All language subtitles for midsomer.murders.s21e01.point.of.balance.480p.web.dl.x264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,567 --> 00:01:21,900
Does it take you back?
2
00:01:21,901 --> 00:01:24,067
Stop me before I join them.
3
00:01:25,634 --> 00:01:27,299
What do you think, son?
4
00:01:27,300 --> 00:01:29,968
You reckon I've still got
the moves?
5
00:02:13,000 --> 00:02:15,467
Perfect! Well done! Bravo!
6
00:02:41,667 --> 00:02:44,099
Sorry. My bombershay
was all over the place.
7
00:02:44,100 --> 00:02:46,199
- Don't worry.
- I'm sorry.
8
00:02:46,200 --> 00:02:48,567
I don't think anyone noticed.
9
00:02:49,701 --> 00:02:51,734
You were great out there.
10
00:02:52,300 --> 00:02:54,099
Lying cow.
11
00:02:54,100 --> 00:02:55,800
Always a pleasure.
12
00:02:55,801 --> 00:02:59,399
I, uh, just wanted to say
break a leg.
13
00:02:59,400 --> 00:03:01,466
In a good way.
14
00:03:01,467 --> 00:03:03,566
Thank you. That's kind.
15
00:03:03,567 --> 00:03:06,100
Hey. Water under the bridge.
16
00:03:07,000 --> 00:03:08,467
Ray.
17
00:03:15,067 --> 00:03:16,733
Ladies and gentlemen,
18
00:03:16,734 --> 00:03:20,299
welcome to this wonderful
competition,
19
00:03:20,300 --> 00:03:22,967
which the Wilder
Biorobotics Institute
20
00:03:22,968 --> 00:03:26,132
is immensely proud to sponsor.
21
00:03:26,133 --> 00:03:28,233
The institute is very dear
to us,
22
00:03:28,234 --> 00:03:31,734
The promise of mended lives.
23
00:03:32,300 --> 00:03:36,567
Surely, that is something
truly worth celebrating.
24
00:03:41,734 --> 00:03:46,800
For the next four evenings, the
best dancers will go toe-to-toe.
25
00:03:46,801 --> 00:03:49,967
And I am delighted to say
that at the end,
26
00:03:49,968 --> 00:03:52,266
the trophy
for the winning couple
27
00:03:52,267 --> 00:03:56,067
will be presented
by Andrew's daughter Heather.
28
00:04:00,133 --> 00:04:04,900
Now please join me
in welcoming back our dedicated,
29
00:04:04,901 --> 00:04:09,400
our deft,
our delightful dancers.
30
00:04:12,400 --> 00:04:14,666
Well, someone
has been reading
her thesaurus.
31
00:04:14,667 --> 00:04:16,099
Oh, I thought she did okay.
32
00:04:16,100 --> 00:04:18,099
Well, you're much nicer than me.
33
00:04:18,100 --> 00:04:19,701
Well, don't know about that.
34
00:04:26,767 --> 00:04:28,299
May I?
35
00:04:28,300 --> 00:04:29,967
Charmer.
36
00:04:29,968 --> 00:04:32,601
It's just as well one of us is.
37
00:04:38,234 --> 00:04:40,700
I'm done.
38
00:04:40,701 --> 00:04:41,867
Already?
39
00:04:41,868 --> 00:04:44,633
I've shown my face,
proved I'm a good sport.
40
00:04:44,634 --> 00:04:46,467
Isn't that enough?
41
00:04:47,734 --> 00:04:50,267
There'll be
other competitions, Rosie.
42
00:04:54,767 --> 00:04:56,567
Rosie.
43
00:05:10,067 --> 00:05:12,666
What did you think, Dad?
44
00:05:12,667 --> 00:05:14,634
I think you worked very hard.
45
00:05:15,234 --> 00:05:17,167
But did you enjoy it?
46
00:05:17,767 --> 00:05:18,834
I'm tired.
47
00:05:19,400 --> 00:05:21,234
I'd like to go home.
48
00:05:30,767 --> 00:05:32,967
Patience, okay?
49
00:05:32,968 --> 00:05:36,367
You were wonderful. Come here.
50
00:06:59,100 --> 00:07:01,666
Rosa Corrigan...
37, lived alone,
51
00:07:01,667 --> 00:07:03,399
freelance journalist.
52
00:07:03,400 --> 00:07:04,867
- Who found her?
- A neighbor.
53
00:07:04,868 --> 00:07:06,967
When she didn't answer the door,
he went 'round the side.
54
00:07:06,968 --> 00:07:09,333
- Glass was smashed.
- So burglary gone wrong?
55
00:07:09,334 --> 00:07:10,399
Yeah. Maybe.
56
00:07:10,400 --> 00:07:12,099
She's still got all her jewelry,
57
00:07:12,100 --> 00:07:14,132
and the laptop
and the TV are still here...
58
00:07:14,133 --> 00:07:15,633
And all her awards.
59
00:07:15,634 --> 00:07:16,833
For what, journalism?
60
00:07:16,834 --> 00:07:18,400
Pasodoble.
61
00:07:20,567 --> 00:07:21,967
I saw her last night.
62
00:07:21,968 --> 00:07:26,633
She was at the opening gala
for some ballroom dance contest.
63
00:07:26,634 --> 00:07:28,399
She wasn't competing.
64
00:07:28,400 --> 00:07:29,733
I wonder why.
65
00:07:29,734 --> 00:07:32,999
Didn't think glitz and glamour
were your thing, sir.
66
00:07:33,000 --> 00:07:34,567
They're not.
67
00:07:36,133 --> 00:07:38,133
- Okay?
- Yeah.
68
00:07:39,100 --> 00:07:40,999
Lace?
69
00:07:41,000 --> 00:07:43,132
Tulle. Good for ball gowns.
70
00:07:43,133 --> 00:07:45,967
Mm. You're the expert.
71
00:07:45,968 --> 00:07:47,500
Of course.
72
00:07:47,501 --> 00:07:49,066
I've got several hanging
in my wardrobe.
73
00:07:49,067 --> 00:07:50,132
Really?
74
00:07:50,133 --> 00:07:51,533
I ran them up myself.
75
00:07:51,534 --> 00:07:54,266
Nothing I like better...
You know, in between cooking,
76
00:07:54,267 --> 00:07:57,967
cleaning, and conforming
to gender stereotypes.
77
00:07:57,968 --> 00:07:58,968
Sorry.
78
00:07:59,701 --> 00:08:01,433
And that's what killed her?
79
00:08:01,434 --> 00:08:02,833
Looks like it.
80
00:08:02,834 --> 00:08:04,666
I'll know more
when I get back to the lab.
81
00:08:04,667 --> 00:08:07,066
She put up quite a fight.
Anything under her fingernails?
82
00:08:07,067 --> 00:08:08,766
You mean some nice DNA traces?
83
00:08:08,767 --> 00:08:09,999
A man can hope.
84
00:08:10,000 --> 00:08:12,567
When I get back to the lab.
85
00:08:13,801 --> 00:08:15,801
- Thanks.
- Sir.
86
00:08:27,767 --> 00:08:29,700
How about a time of death?
87
00:08:29,701 --> 00:08:32,566
I'd say not earlier than 11:00
last night
88
00:08:32,567 --> 00:08:34,233
and not later than 3:00
this morning.
89
00:08:34,234 --> 00:08:36,566
- I'll know more when I get b...
- When you get back to the lab.
90
00:08:36,567 --> 00:08:38,600
- I know.
- Which do you want?
91
00:08:38,601 --> 00:08:41,766
You can have it quick
or you can have it right.
92
00:08:41,767 --> 00:08:42,834
How about both?
93
00:08:50,801 --> 00:08:52,901
It wasn't a break-in.
94
00:08:54,868 --> 00:08:56,901
See where the cat came in?
95
00:08:58,601 --> 00:09:00,167
It rained last night,
96
00:09:00,168 --> 00:09:02,334
and the lawn's been
freshly mowed.
97
00:09:17,400 --> 00:09:19,400
No footprints?
98
00:09:19,901 --> 00:09:21,399
And the other doors and windows?
99
00:09:21,400 --> 00:09:23,032
No sign of forced entry.
100
00:09:23,033 --> 00:09:25,867
I'd say whoever it was
came in through the front door.
101
00:09:25,868 --> 00:09:28,032
So they either had keys
or they were let in.
102
00:09:28,033 --> 00:09:31,199
Afterwards, they broke the glass
and tried to fake a burglary.
103
00:09:31,200 --> 00:09:32,366
Whichever way,
104
00:09:32,367 --> 00:09:35,967
Rosa Corrigan almost certainly
knew her killer.
105
00:09:35,968 --> 00:09:37,800
Where are we on next of kin?
106
00:09:37,801 --> 00:09:39,999
Her brother,
Corporal Duncan Corrigan.
107
00:09:40,000 --> 00:09:41,433
- He's been informed?
- Yeah.
108
00:09:41,434 --> 00:09:43,433
Let's talk to him.
109
00:09:43,434 --> 00:09:45,066
And take a look at her laptop.
110
00:09:45,067 --> 00:09:46,766
Find out what stories
she was working on.
111
00:09:46,767 --> 00:09:48,566
See if she'd opened
any cans of worms.
112
00:09:48,567 --> 00:09:51,366
Or just quick-stepped
on someone's toes.
113
00:09:51,367 --> 00:09:53,600
- Very droll, Winter.
- Thank you, sir.
114
00:09:53,601 --> 00:09:55,801
Try not to make it a habit.
115
00:10:01,300 --> 00:10:03,901
It was Rosa that saved my life.
116
00:10:08,567 --> 00:10:11,334
I was in Afghanistan.
117
00:10:11,901 --> 00:10:14,633
Op Herrick. Three tours.
118
00:10:14,634 --> 00:10:16,733
Well, nearly.
119
00:10:16,734 --> 00:10:18,600
Five more days
and I'd have done it.
120
00:10:18,601 --> 00:10:20,334
So close.
121
00:10:21,801 --> 00:10:22,967
What happened?
122
00:10:22,968 --> 00:10:24,501
An IED.
123
00:10:25,634 --> 00:10:27,466
Tore the transport vehicle
apart.
124
00:10:27,467 --> 00:10:28,867
Killed two guys.
125
00:10:28,868 --> 00:10:30,167
They were gone...
126
00:10:30,667 --> 00:10:31,833
like that.
127
00:10:31,834 --> 00:10:33,132
And they don't come home.
128
00:10:33,133 --> 00:10:34,334
But I did.
129
00:10:34,968 --> 00:10:36,133
Well, most of me.
130
00:10:37,968 --> 00:10:40,233
I guess that makes me
the lucky one, right?
131
00:10:40,234 --> 00:10:42,466
Whoo.
132
00:10:42,467 --> 00:10:44,133
I'm sorry.
133
00:10:48,801 --> 00:10:51,233
It was Rosa that said
I should come and live here.
134
00:10:51,234 --> 00:10:53,867
It's the first house we lived in
when we moved over from Canada.
135
00:10:53,868 --> 00:10:55,366
I mean, I grew up in this house.
136
00:10:55,367 --> 00:10:59,299
Rosa said it was empty,
and, well, Mom and Dad died.
137
00:10:59,300 --> 00:11:01,334
It's like a little piece
of them.
138
00:11:02,300 --> 00:11:05,334
I had a little money set aside,
so I want to rescue it.
139
00:11:06,234 --> 00:11:08,200
A project.
140
00:11:08,801 --> 00:11:11,133
That's what Rosa said I needed.
141
00:11:14,367 --> 00:11:17,734
My baby sister, hey?
Always looking out for me.
142
00:11:18,334 --> 00:11:20,601
Why couldn't I do the same
for her?
143
00:11:39,934 --> 00:11:42,132
Ooh. Sorry.
144
00:11:42,133 --> 00:11:44,366
- Sorry.
- It's okay.
145
00:11:44,367 --> 00:11:45,733
A bit rubbish today.
146
00:11:45,734 --> 00:11:49,367
Hey. You're gonna be great.
147
00:11:53,300 --> 00:11:55,534
- Shall we try again?
- Yeah.
148
00:12:02,434 --> 00:12:04,901
Yeah. She left the gala early.
149
00:12:06,267 --> 00:12:08,600
She didn't like
being a spectator.
150
00:12:08,601 --> 00:12:10,767
You didn't leave with her?
151
00:12:11,734 --> 00:12:12,734
No.
152
00:12:14,634 --> 00:12:16,967
Do you know what your sister
was working on at the moment?
153
00:12:16,968 --> 00:12:19,200
No. Sorry.
154
00:12:19,901 --> 00:12:23,234
Can you think of anyone
who would want to hurt her?
155
00:12:23,901 --> 00:12:25,233
Why do you ask?
156
00:12:25,234 --> 00:12:28,366
Any arguments, disputes, feuds?
Anything recent?
157
00:12:28,367 --> 00:12:31,366
No. They said it was a burglary.
Wrong time, wrong place.
158
00:12:31,367 --> 00:12:33,534
That's what they... I mean...
159
00:12:34,400 --> 00:12:36,900
- She didn't mention anything?
- No.
160
00:12:36,901 --> 00:12:38,234
No. She...
161
00:12:39,033 --> 00:12:40,500
No. There was something.
162
00:12:40,501 --> 00:12:43,500
A week ago,
she was cycling home.
163
00:12:43,501 --> 00:12:45,166
Someone tried to run her
off the road.
164
00:12:45,167 --> 00:12:46,766
Did she see who it was?
165
00:12:46,767 --> 00:12:48,266
No. It was night.
166
00:12:48,267 --> 00:12:49,566
The car was black or dark blue.
167
00:12:49,567 --> 00:12:53,333
She didn't get a good look,
so she didn't report it.
168
00:12:53,334 --> 00:12:55,500
But there's this other dancer.
169
00:12:55,501 --> 00:12:59,400
Like, hates the fact
that Rosa always beats her.
170
00:13:00,234 --> 00:13:03,066
I mean, Rosa was convinced
it was her.
171
00:13:03,067 --> 00:13:04,700
Does she have a name?
172
00:13:04,701 --> 00:13:06,800
Yeah. Tanya.
173
00:13:06,801 --> 00:13:09,399
Tanya Brzezinski.
174
00:13:09,400 --> 00:13:12,566
- Your dad was a dancer?
- Yeah. Competed too.
175
00:13:12,567 --> 00:13:14,800
Regionals.
We took him with us last night.
176
00:13:14,801 --> 00:13:16,533
It was all I could do
to stop him joining in.
177
00:13:16,534 --> 00:13:18,967
- Your dad's here?
- He's staying with us.
178
00:13:18,968 --> 00:13:21,500
He's down for a friend's
diamond wedding.
179
00:13:21,501 --> 00:13:23,399
Sarah's idea
that he stayed with us.
180
00:13:23,400 --> 00:13:25,233
Turn it into a little holiday.
181
00:13:25,234 --> 00:13:27,433
Oh, that's nice.
182
00:13:27,434 --> 00:13:28,900
Or not.
183
00:13:28,901 --> 00:13:31,433
And a-one, two, three.
184
00:13:31,434 --> 00:13:32,600
Two, two, three.
185
00:13:32,601 --> 00:13:33,967
Three, two, three.
186
00:13:33,968 --> 00:13:37,333
Four... Excellent, Maurice!
187
00:13:37,334 --> 00:13:41,500
Back straight.
Posture, posture, posture!
188
00:13:41,501 --> 00:13:43,867
Of course I didn't hate her.
189
00:13:43,868 --> 00:13:45,867
I'd have to give a damn first.
190
00:13:45,868 --> 00:13:48,200
You didn't resent
her beating you?
191
00:13:49,400 --> 00:13:51,500
You make it sound like
a regular occurrence.
192
00:13:51,501 --> 00:13:53,000
The last three times, it was.
193
00:13:54,300 --> 00:13:56,466
One of those,
the judges were clearly swayed
194
00:13:56,467 --> 00:13:59,132
by the amount of mascara
Rosa had on.
195
00:13:59,133 --> 00:14:01,634
It's obviously a novelty
in Kettering.
196
00:14:04,100 --> 00:14:07,066
Could you tell us
what time you left the ballroom?
197
00:14:07,067 --> 00:14:08,233
Stay with it.
198
00:14:08,234 --> 00:14:09,766
Why?
199
00:14:09,767 --> 00:14:13,299
You don't think I had anything
to do with her death, do you?
200
00:14:13,300 --> 00:14:16,299
Backs straight.
201
00:14:16,300 --> 00:14:18,399
I...
202
00:14:18,400 --> 00:14:21,066
We left some time after 11:00,
I suppose.
203
00:14:21,067 --> 00:14:22,367
Both of you?
204
00:14:23,100 --> 00:14:26,633
I dropped Anton at his place
and went home to bed.
205
00:14:26,634 --> 00:14:27,833
Alone?
206
00:14:27,834 --> 00:14:29,967
That's right.
207
00:14:29,968 --> 00:14:35,633
Just me, a mug of cocoa,
and my winceyette jimjams.
208
00:14:35,634 --> 00:14:37,534
Oh, the glamour.
209
00:14:38,701 --> 00:14:40,234
And Mr. Walsh?
210
00:14:41,033 --> 00:14:43,233
You'd have to ask him.
211
00:14:43,234 --> 00:14:45,999
We're dance partners.
That's all.
212
00:14:46,000 --> 00:14:49,666
Did you run Rosa Corrigan
off the road a week ago?
213
00:14:49,667 --> 00:14:52,600
Oh, now you're being ridiculous.
214
00:14:52,601 --> 00:14:54,099
Of course I didn't!
215
00:14:54,100 --> 00:14:55,833
Tanya, darling,
we're having a bit of trouble
216
00:14:55,834 --> 00:14:57,266
with our reverse chassé
to the right.
217
00:14:57,267 --> 00:14:58,500
Can we demo?
218
00:14:58,501 --> 00:15:00,234
Are we done here?
219
00:15:00,235 --> 00:15:02,233
For now.
220
00:15:02,234 --> 00:15:04,099
Oh, uh, one thing.
221
00:15:04,100 --> 00:15:07,666
Do you know why Rosa Corrigan
wasn't competing last night?
222
00:15:07,667 --> 00:15:08,967
She couldn't.
223
00:15:08,968 --> 00:15:10,933
No partner, no rhumba.
224
00:15:10,934 --> 00:15:13,367
Them's the rules.
225
00:15:14,734 --> 00:15:17,800
I reckon it was just Alex's way
to get shot of Rosa.
226
00:15:17,801 --> 00:15:20,066
And who amongst us
can blame him?
227
00:15:20,067 --> 00:15:21,600
He left her?
228
00:15:21,601 --> 00:15:23,334
He was deported.
229
00:15:27,234 --> 00:15:29,132
Five minutes.
230
00:15:29,133 --> 00:15:31,333
He's tired. Some other time.
231
00:15:31,334 --> 00:15:33,533
We can come back. It's okay.
232
00:15:33,534 --> 00:15:35,266
Five minutes, you say?
233
00:15:35,267 --> 00:15:36,299
Tops.
234
00:15:36,300 --> 00:15:38,099
I've just got some papers
for you to sign.
235
00:15:38,100 --> 00:15:39,299
- Andrew...
- It's okay.
236
00:15:39,300 --> 00:15:41,900
I'm not an invalid... yet.
237
00:15:41,901 --> 00:15:43,733
I can still...
238
00:15:43,734 --> 00:15:46,500
- Uh, manage.
- Manage. Yes. Thank you.
239
00:15:46,501 --> 00:15:48,767
- Will you wait for me?
- Mm-hmm.
240
00:15:50,534 --> 00:15:52,433
How are the Chinese light bulbs?
241
00:15:52,434 --> 00:15:53,666
In the bag.
242
00:15:53,667 --> 00:15:56,333
Ray's hoping to sign contracts
within 10 days.
243
00:15:56,334 --> 00:15:59,233
You're my son's business
partner, my daughter's fiancé.
244
00:15:59,234 --> 00:16:02,733
You've got your feet firmly
under the table, haven't you?
245
00:16:02,734 --> 00:16:04,968
I don't think about it
like that, sir.
246
00:16:18,934 --> 00:16:20,666
Get some rest, okay?
247
00:16:20,667 --> 00:16:22,099
Yes, miss.
248
00:16:22,100 --> 00:16:24,300
One hurdle down.
Three more to go.
249
00:16:25,801 --> 00:16:27,634
Um...
250
00:16:30,367 --> 00:16:31,601
Uh, Rach?
251
00:16:34,033 --> 00:16:35,033
What?
252
00:16:35,901 --> 00:16:37,901
Uh, I'll, uh,
I'll see you tomorrow.
253
00:16:38,934 --> 00:16:40,601
Yeah.
254
00:16:55,467 --> 00:16:57,501
Thanks.
255
00:16:58,367 --> 00:16:59,600
Where's Dad?
256
00:16:59,601 --> 00:17:02,300
He's reading to Betty.
257
00:17:05,667 --> 00:17:08,466
You could try a bit harder,
you know.
258
00:17:08,467 --> 00:17:09,900
He
is your dad.
259
00:17:09,901 --> 00:17:11,800
I'm being nice, aren't I?
260
00:17:11,801 --> 00:17:13,667
Nice.
261
00:17:14,801 --> 00:17:17,834
Okay.
Just don't expect miracles.
262
00:17:18,434 --> 00:17:20,100
Wow. They're good, aren't they?
263
00:17:22,601 --> 00:17:24,999
Rosa Corrigan
and Alexei Kovolenko...
264
00:17:25,000 --> 00:17:26,900
In any competition,
the ones to beat.
265
00:17:26,901 --> 00:17:28,633
Yeah. I can believe it.
266
00:17:28,634 --> 00:17:29,999
We'd have seen them last night.
267
00:17:30,000 --> 00:17:30,133
We'd have seen them last night
268
00:17:30,134 --> 00:17:32,366
if he hadn't been arrested
at Heathrow.
269
00:17:32,367 --> 00:17:34,132
What happened?
270
00:17:34,133 --> 00:17:36,132
Kovolenko stepped off a plane
from New York,
271
00:17:36,133 --> 00:17:39,733
was detained
and sent home to Russia.
272
00:17:39,734 --> 00:17:42,099
One way of stopping them
dancing.
273
00:17:42,100 --> 00:17:44,400
Killing her being another.
274
00:17:46,467 --> 00:17:49,500
So the authorities knew
when he was flying in?
275
00:17:49,501 --> 00:17:52,199
Immigration were waiting
for him.
276
00:17:52,200 --> 00:17:54,300
I wonder who told them.
277
00:18:17,834 --> 00:18:20,834
Hypertrophic cardiomyopathy.
278
00:18:21,934 --> 00:18:24,500
It's when gene abnormalities
cause the heart muscle
279
00:18:24,501 --> 00:18:26,233
to become thick.
280
00:18:26,234 --> 00:18:30,334
As a result, it's vulnerable
to potentially fatal rhythms.
281
00:18:30,834 --> 00:18:32,900
A heart attack?
282
00:18:32,901 --> 00:18:34,933
That's how she died?
Not asphyxiation?
283
00:18:34,934 --> 00:18:36,299
Not directly.
284
00:18:36,300 --> 00:18:39,733
I found traces of aspirated
vomit in her trachea.
285
00:18:39,734 --> 00:18:44,299
I'd say the tulle made her gag,
which triggered a panic attack,
286
00:18:44,300 --> 00:18:47,233
which in turn caused an SCD.
287
00:18:47,234 --> 00:18:49,399
Which is?
288
00:18:49,400 --> 00:18:51,800
Sudden cardiac death.
289
00:18:51,801 --> 00:18:53,701
So literal.
290
00:18:54,200 --> 00:18:55,533
Could anyone have known
291
00:18:55,534 --> 00:18:57,666
that she was likely to have
a heart attack?
292
00:18:57,667 --> 00:18:59,233
I doubt she knew herself.
293
00:18:59,234 --> 00:19:01,299
In the vast majority of SCDs,
294
00:19:01,300 --> 00:19:03,234
the first symptom
is death itself.
295
00:19:04,534 --> 00:19:08,766
So murder... or manslaughter?
296
00:19:08,767 --> 00:19:12,100
I know you like a good murder.
I'm just not sure this is one.
297
00:19:14,300 --> 00:19:16,032
Any traces
under her fingernails?
298
00:19:16,033 --> 00:19:17,566
None.
299
00:19:17,567 --> 00:19:19,933
So apart from one half-hearted
blow to her head,
300
00:19:19,934 --> 00:19:23,466
there's no bruising,
no defensive wounds.
301
00:19:23,467 --> 00:19:26,033
No evidence of any sort
of struggle.
302
00:19:27,234 --> 00:19:28,533
But the room was trashed,
303
00:19:28,534 --> 00:19:32,166
Like she'd gone 15 rounds
with someone.
304
00:19:32,167 --> 00:19:35,399
So I'm guessing that was done
after she died
305
00:19:35,400 --> 00:19:38,767
to make it look like
there'd been a fight.
306
00:19:39,434 --> 00:19:42,234
No burglar. No fight.
307
00:19:42,734 --> 00:19:46,366
And probably not even
the intention to kill.
308
00:19:46,367 --> 00:19:49,200
And yet here she is,
all the same.
309
00:19:51,033 --> 00:19:53,366
Someone made a bad mistake.
310
00:19:53,367 --> 00:19:54,633
See what we can find out
311
00:19:54,634 --> 00:19:56,666
about Rosa Corrigan
being run off the road.
312
00:19:56,667 --> 00:19:59,399
Pity she didn't report it.
There'd be a record somewhere.
313
00:19:59,400 --> 00:20:02,366
Even so,
check CCTV for that night.
314
00:20:02,367 --> 00:20:05,099
And see if any speeding tickets
were issued, that sort of thing.
315
00:20:05,100 --> 00:20:06,633
- You never know.
- Yes, sir.
316
00:20:06,634 --> 00:20:09,500
And while you're at it,
get hold of immigration.
317
00:20:09,501 --> 00:20:11,666
Someone tipped them off
about Alexei Kovolenko.
318
00:20:11,667 --> 00:20:13,766
There must be a record of that
somewhere.
319
00:20:13,767 --> 00:20:17,166
Meanwhile, tech got into
Rosa Corrigan's computer.
320
00:20:17,167 --> 00:20:20,834
This is what she was working on
recently.
321
00:20:21,334 --> 00:20:23,199
Chili-eating competition.
322
00:20:23,200 --> 00:20:25,366
Amateur speed camera success.
323
00:20:25,367 --> 00:20:27,633
Car-park appeal going ahead.
324
00:20:27,634 --> 00:20:30,801
Not exactly Woodward
and Bernstein.
325
00:20:30,802 --> 00:20:32,666
Never mind.
326
00:20:32,667 --> 00:20:35,733
She was also doing a piece
on Heather Wilder.
327
00:20:35,734 --> 00:20:37,099
Andrew Wilder's daughter?
328
00:20:37,100 --> 00:20:38,433
Yeah. The High Street King.
329
00:20:38,434 --> 00:20:40,933
Heather Wilder was at
the dance contest last night.
330
00:20:40,934 --> 00:20:42,666
The whole clan were.
331
00:20:42,667 --> 00:20:45,867
I had a look at what
Andrew Wilder's Paradisum Group
332
00:20:45,868 --> 00:20:47,600
was worth last year.
333
00:20:47,601 --> 00:20:48,601
Mm.
334
00:20:48,602 --> 00:20:50,132
You don't make
that sort of money
335
00:20:50,133 --> 00:20:53,166
without doing a few things
best kept secret.
336
00:20:53,167 --> 00:20:56,534
I wonder what Rosa Corrigan
dug up.
337
00:21:03,734 --> 00:21:06,366
Neurorehabilitation.
That's the goal.
338
00:21:06,367 --> 00:21:09,800
We help stroke victims,
those who have lost limbs
339
00:21:09,801 --> 00:21:12,666
or are paralyzed,
from birth or from an accident.
340
00:21:12,667 --> 00:21:14,633
At the moment,
it's prohibitively expensive
341
00:21:14,634 --> 00:21:16,066
to offer this sort of care.
342
00:21:16,067 --> 00:21:19,666
But we think 3-D printing
will change all that.
343
00:21:19,667 --> 00:21:20,967
And that?
344
00:21:20,968 --> 00:21:23,266
We also have another branch
that focuses primarily
345
00:21:23,267 --> 00:21:25,166
on the industrial uses
of robotics...
346
00:21:25,167 --> 00:21:28,766
Making workers more efficient,
maximizing productivity.
347
00:21:28,767 --> 00:21:30,968
Why is it behind glass?
348
00:21:30,969 --> 00:21:33,733
It's not always a good idea
to mix man and machine.
349
00:21:33,734 --> 00:21:35,766
Machine usually wins.
350
00:21:35,767 --> 00:21:37,501
It's very impressive.
351
00:21:39,367 --> 00:21:42,633
One day, Inspector, robots
will be doing your job, too.
352
00:21:42,634 --> 00:21:44,433
Is that a promise or a threat?
353
00:21:44,434 --> 00:21:46,334
Perhaps a bit of both.
354
00:21:56,634 --> 00:21:59,967
Rosa was plugging
the competition, mostly.
355
00:21:59,968 --> 00:22:03,299
But it's an opportunity
to advertise what we do here.
356
00:22:03,300 --> 00:22:05,433
You were happy
she was writing it?
357
00:22:05,434 --> 00:22:07,267
Why wouldn't I be?
358
00:22:09,000 --> 00:22:11,299
Oh, sorry.
I didn't know you were busy.
359
00:22:11,300 --> 00:22:13,466
It's fine. This is...
360
00:22:13,467 --> 00:22:14,967
D.C.I. Barnaby.
361
00:22:14,968 --> 00:22:16,266
The police?
362
00:22:16,267 --> 00:22:18,833
Uh, the journalist
who interviewed me,
363
00:22:18,834 --> 00:22:20,433
she was killed.
364
00:22:20,434 --> 00:22:21,999
My God.
365
00:22:22,000 --> 00:22:23,399
And you are?
366
00:22:23,400 --> 00:22:25,233
Where's my manners?
Jake Hannity.
367
00:22:25,234 --> 00:22:27,399
Jake's here helping me
for when we float the business
368
00:22:27,400 --> 00:22:30,334
Later this year,
but mostly he's my fiancé.
369
00:22:30,335 --> 00:22:32,066
Ah.
370
00:22:32,067 --> 00:22:35,066
What were your movements
on the night Rosa died?
371
00:22:35,067 --> 00:22:38,566
I was at the dance gala,
and then I went home with Jake.
372
00:22:38,567 --> 00:22:40,500
And you were both
at home all night?
373
00:22:40,501 --> 00:22:42,467
- Yes.
- Yeah.
374
00:22:44,567 --> 00:22:47,266
Was Rosa just writing about you?
375
00:22:47,267 --> 00:22:48,600
Uh, all of us, really.
376
00:22:48,601 --> 00:22:51,299
I know she spoke to my father,
my brother, Ray,
377
00:22:51,300 --> 00:22:53,901
um, Lilly, obviously.
378
00:22:54,467 --> 00:22:56,133
My stepmother.
379
00:22:57,534 --> 00:23:02,433
In fact, I saw her and Rosa
butting heads at the gala.
380
00:23:02,434 --> 00:23:03,566
They argued?
381
00:23:03,567 --> 00:23:04,933
Proper little ding-dong.
382
00:23:04,934 --> 00:23:06,733
What about?
383
00:23:06,734 --> 00:23:08,900
Lilly probably wanted to make it
all about her.
384
00:23:08,901 --> 00:23:10,132
She usually does.
385
00:23:10,133 --> 00:23:11,634
You don't think much of her?
386
00:23:13,000 --> 00:23:16,000
I try not to think of her
at all.
387
00:23:17,968 --> 00:23:19,834
Thank you, Ms. Wilder.
388
00:23:46,300 --> 00:23:47,968
Thanks, man.
389
00:23:50,868 --> 00:23:52,701
Mr. Corrigan.
390
00:23:53,868 --> 00:23:55,366
What are you doing here?
391
00:23:55,367 --> 00:23:57,734
Guinea-pigging.
392
00:23:59,467 --> 00:24:01,600
I let them try out
their prototypes on me,
393
00:24:01,601 --> 00:24:04,900
and, uh, I tell them
where they're getting it wrong.
394
00:24:04,901 --> 00:24:06,533
Pretty soon you'll be able
to strap on
395
00:24:06,534 --> 00:24:07,999
one of these exoskeleton gizmos
396
00:24:08,000 --> 00:24:10,067
and you won't be able to tell
the difference.
397
00:24:10,968 --> 00:24:12,801
Inspector Barnaby.
398
00:24:13,901 --> 00:24:16,066
Rosa's stuff.
399
00:24:16,067 --> 00:24:18,366
That comes to me, right,
as next of kin?
400
00:24:18,367 --> 00:24:19,867
When we've finished with it.
401
00:24:19,868 --> 00:24:23,166
I wrote her some letters...
You know, from Afghanistan.
402
00:24:23,167 --> 00:24:25,634
Photos of guys who...
403
00:24:26,567 --> 00:24:28,234
Well, you know.
404
00:24:29,100 --> 00:24:30,801
It'd be nice
to have that stuff back.
405
00:24:30,802 --> 00:24:33,600
Just the paper stuff.
No hard drives or memory sticks.
406
00:24:33,601 --> 00:24:34,633
No computer.
407
00:24:34,634 --> 00:24:36,233
I'll see you get everything.
408
00:24:36,234 --> 00:24:37,567
Thank you.
409
00:24:43,300 --> 00:24:44,466
Winter.
410
00:24:44,467 --> 00:24:46,500
Sir, I spoke to immigration.
411
00:24:46,501 --> 00:24:48,433
The tip-off
about Alexei Kovolenko
412
00:24:48,434 --> 00:24:52,333
was logged at 6:47 the morning
he was due in at Heathrow.
413
00:24:52,334 --> 00:24:55,500
It was sent through to them
from the 999 switchboard.
414
00:24:55,501 --> 00:24:57,233
I've requested a recording
of the call.
415
00:24:57,234 --> 00:24:59,266
- Did they get a name?
- No.
416
00:24:59,267 --> 00:25:02,099
But it was made from a phone box
in Midsomer Mallen.
417
00:25:02,100 --> 00:25:04,299
I thought I'd ask around,
see if anyone saw anything.
418
00:25:04,300 --> 00:25:07,199
They might
that early in the morning.
419
00:25:07,200 --> 00:25:09,267
You never know.
420
00:25:14,100 --> 00:25:15,833
Did you manage
to correct the problem
421
00:25:15,834 --> 00:25:17,066
with the sagittal joints?
422
00:25:17,067 --> 00:25:18,399
I think so.
423
00:25:18,400 --> 00:25:20,733
- And how's the interface?
- I'm working on it.
424
00:25:20,734 --> 00:25:23,099
In time? It's important, Warren.
425
00:25:23,100 --> 00:25:24,999
I'll have it done. Don't worry.
426
00:25:25,000 --> 00:25:27,033
You're a lifesaver.
427
00:25:30,934 --> 00:25:32,266
Forgive me.
428
00:25:32,267 --> 00:25:35,733
Between meetings,
I'm learning to walk again.
429
00:25:35,734 --> 00:25:41,132
Apparently I have to concentrate
on large steps and, um...
430
00:25:41,133 --> 00:25:42,466
The correct heel strike.
431
00:25:42,467 --> 00:25:44,066
And that.
432
00:25:44,067 --> 00:25:47,032
Corticobasal degeneration,
Inspector.
433
00:25:47,033 --> 00:25:53,199
My brain's packing in...
a-a few cells... at a time,
434
00:25:53,200 --> 00:25:55,867
and it doesn't end well.
435
00:25:55,868 --> 00:25:58,533
Um, six to eight years,
they reckon.
436
00:25:58,534 --> 00:26:00,934
And I've already done three,
so...
437
00:26:00,935 --> 00:26:02,433
I'm sorry.
438
00:26:02,434 --> 00:26:04,733
That's why I started
the institute.
439
00:26:04,734 --> 00:26:09,132
They can't do anything for me,
but maybe... someone else.
440
00:26:09,133 --> 00:26:10,801
And that's got to be worthwhile.
441
00:26:11,367 --> 00:26:14,199
Better than selling
and buying schmutter.
442
00:26:14,200 --> 00:26:16,633
A retail empire
is a bit more than that.
443
00:26:16,634 --> 00:26:19,700
It's all about buying
and selling, Inspector.
444
00:26:19,701 --> 00:26:22,733
My daughter's got to learn that
when I step down.
445
00:26:22,734 --> 00:26:25,032
Heather's taking over Paradisum?
446
00:26:25,033 --> 00:26:28,199
In a year or so, maybe sooner.
447
00:26:28,200 --> 00:26:30,367
It all depends on, um...
448
00:26:30,368 --> 00:26:32,266
Did Rosa Corrigan know
about this?
449
00:26:32,267 --> 00:26:34,867
If she did, I didn't tell her.
None of her business.
450
00:26:34,868 --> 00:26:39,032
And how does your son, Ray, feel
about his sister taking over?
451
00:26:39,033 --> 00:26:41,433
Uh, I'm sorry, Inspector.
452
00:26:41,434 --> 00:26:44,032
My husband has an appointment.
453
00:26:44,033 --> 00:26:46,433
Probably relieved.
454
00:26:46,434 --> 00:26:48,833
Ray is not really cut out
for business.
455
00:26:48,834 --> 00:26:50,433
And Heather is?
456
00:26:50,434 --> 00:26:52,066
She understands.
457
00:26:52,067 --> 00:26:54,133
Survival of the, um...
458
00:26:55,467 --> 00:26:58,867
Darwin's natural what's-it...
Um, fittest.
459
00:26:58,868 --> 00:27:01,199
Yeah.
460
00:27:01,200 --> 00:27:05,266
We might have the, uh, the cars,
the helicopters, the yachts,
461
00:27:05,267 --> 00:27:07,566
but it's still a street fight,
Inspector.
462
00:27:07,567 --> 00:27:08,567
Always will be.
463
00:27:11,067 --> 00:27:12,734
Thank you.
464
00:27:16,334 --> 00:27:19,233
Heather has always been able
to get what she wants.
465
00:27:19,234 --> 00:27:20,967
Daddy's little girl.
466
00:27:20,968 --> 00:27:23,099
You don't approve?
467
00:27:23,100 --> 00:27:25,933
Naked ambition is never
attractive.
468
00:27:25,934 --> 00:27:27,700
You don't want to take over?
469
00:27:27,701 --> 00:27:29,600
I don't have the stomach.
470
00:27:29,601 --> 00:27:32,133
I'm not sure I believe that.
471
00:27:33,567 --> 00:27:36,166
How well did you know
Rosa Corrigan?
472
00:27:36,167 --> 00:27:37,733
I didn't.
473
00:27:37,734 --> 00:27:39,900
So what did you row about
at the gala?
474
00:27:39,901 --> 00:27:43,833
It wasn't a row.
475
00:27:43,834 --> 00:27:46,032
Your stepdaughter, Heather,
says different.
476
00:27:46,033 --> 00:27:47,601
Oh, I'm sure she does.
477
00:27:48,167 --> 00:27:50,032
Gliding the knife in, was she?
478
00:27:50,033 --> 00:27:51,600
I don't think
she's your biggest fan.
479
00:27:51,601 --> 00:27:53,767
Imagine my surprise.
480
00:27:55,601 --> 00:28:00,234
Rosa wanted to talk to Andrew
again about him stepping down.
481
00:28:00,235 --> 00:28:02,366
It was fairly clear
she wanted to write a piece
482
00:28:02,367 --> 00:28:05,266
about the family...
Tensions, rivalries.
483
00:28:05,267 --> 00:28:07,266
Cheap and obvious.
484
00:28:07,267 --> 00:28:10,433
I told her
it wasn't going to happen.
485
00:28:10,434 --> 00:28:12,466
And she disagreed?
486
00:28:12,467 --> 00:28:15,067
She wasn't happy about it,
but...
487
00:28:17,267 --> 00:28:21,167
I have watched this disease
eat away the man I love.
488
00:28:22,067 --> 00:28:25,934
And it won't stop until it
destroys him completely.
489
00:28:27,734 --> 00:28:31,633
I want what is left of his life
to be as easy as possible.
490
00:28:31,634 --> 00:28:35,634
And I will do what it takes
to see that it is.
491
00:28:40,434 --> 00:28:43,399
What did you do
after the opening gala?
492
00:28:43,400 --> 00:28:44,700
Andrew and I came home.
493
00:28:44,701 --> 00:28:47,933
He was tired,
so I put him to bed.
494
00:28:47,934 --> 00:28:49,132
And after that?
495
00:28:49,133 --> 00:28:51,800
Curled up with a bottle of wine.
496
00:28:51,801 --> 00:28:53,300
Can anyone vouch for you?
497
00:28:54,968 --> 00:28:56,999
Inspector.
498
00:28:57,000 --> 00:28:59,867
Had I wanted to, I could simply
have picked up the phone.
499
00:28:59,868 --> 00:29:00,000
Paradisum has
hot and cold running lawyers.
500
00:29:00,001 --> 00:29:02,466
Paradisum has
hot and cold running lawyers
501
00:29:02,467 --> 00:29:04,867
whose job it is
to deal with much bigger fish
502
00:29:04,868 --> 00:29:06,399
than Rosa Corrigan.
503
00:29:06,400 --> 00:29:09,666
I could have shut her down
in a heartbeat.
504
00:29:09,667 --> 00:29:11,500
Why would I kill her?
505
00:29:11,501 --> 00:29:14,767
It's... inelegant.
506
00:29:34,667 --> 00:29:36,633
You didn't see anyone
making a call?
507
00:29:36,634 --> 00:29:38,233
No. No. Sorry.
508
00:29:38,234 --> 00:29:40,533
- No. No.
- No.
509
00:29:40,534 --> 00:29:41,700
- Sorry.
- Okay. Thanks.
510
00:29:41,701 --> 00:29:43,167
Sorry.
511
00:29:54,000 --> 00:29:56,366
Rosa asked me a few questions
about Heather.
512
00:29:56,367 --> 00:29:57,867
That's all.
513
00:29:57,868 --> 00:30:01,233
Memories as kids,
that sort of stuff.
514
00:30:01,234 --> 00:30:04,633
Did you know Rosa had a row
with your stepmother?
515
00:30:04,634 --> 00:30:06,266
No.
516
00:30:06,267 --> 00:30:09,032
She wanted to write about rifts
in the family.
517
00:30:09,033 --> 00:30:11,199
I wouldn't know about that.
518
00:30:11,200 --> 00:30:13,867
The rifts or the fact that she
wanted to write about them?
519
00:30:13,868 --> 00:30:15,333
Both.
520
00:30:15,334 --> 00:30:17,199
And there... there are no rifts.
521
00:30:17,200 --> 00:30:18,367
Ah.
522
00:30:19,133 --> 00:30:21,467
Do you mind?
I have to compete later.
523
00:30:28,634 --> 00:30:30,300
You make it look easy.
524
00:30:30,301 --> 00:30:31,766
Thank you.
525
00:30:31,767 --> 00:30:33,533
I'm guessing
that's the hard part.
526
00:30:33,534 --> 00:30:36,066
Well, you should give it a try.
527
00:30:36,067 --> 00:30:37,067
Really?
528
00:30:37,068 --> 00:30:38,833
- Never too old to start.
- Oh?
529
00:30:38,834 --> 00:30:42,267
Just, uh, begin
with a few gentle stretches.
530
00:30:44,167 --> 00:30:45,999
That's it.
531
00:30:46,000 --> 00:30:48,267
Then swap over.
532
00:30:50,801 --> 00:30:53,366
It helps if you know
your point of balance.
533
00:30:53,367 --> 00:30:54,634
It's vital.
534
00:30:56,234 --> 00:30:57,633
Really?
535
00:30:57,634 --> 00:30:59,666
Well, unlike our center
of gravity,
536
00:30:59,667 --> 00:31:01,766
which moves
depending on the shape we make,
537
00:31:01,767 --> 00:31:04,199
our point of balance stays
pretty much in the same place.
538
00:31:04,200 --> 00:31:07,233
But move a few inches away,
539
00:31:07,234 --> 00:31:10,600
you get the urge to step
in that direction, to topple.
540
00:31:10,601 --> 00:31:11,833
You can't help yourself.
541
00:31:11,834 --> 00:31:13,733
- Ooh!
- There it is.
542
00:31:13,734 --> 00:31:15,233
Null points, I'm afraid.
543
00:31:15,234 --> 00:31:17,233
I'll recover.
544
00:31:17,234 --> 00:31:19,600
You take dancing very seriously.
545
00:31:19,601 --> 00:31:21,099
Yes.
546
00:31:21,100 --> 00:31:23,467
More than your father does,
I suspect.
547
00:31:24,834 --> 00:31:28,200
I try not to worry too much
about what my father thinks.
548
00:31:30,501 --> 00:31:33,066
The call was made 100 yards
from where you live.
549
00:31:33,067 --> 00:31:34,967
Do you honestly think
I'm that petty?
550
00:31:34,968 --> 00:31:36,366
I think it was an easy solution
551
00:31:36,367 --> 00:31:38,299
to an increasingly
frustrating problem.
552
00:31:38,300 --> 00:31:41,533
And I'm wondering if
Rosa Corrigan maybe found out.
553
00:31:41,534 --> 00:31:42,967
When was the call made?
554
00:31:42,968 --> 00:31:45,167
Wednesday the 27th.
555
00:31:50,567 --> 00:31:53,766
I was at a dance teachers'
conference in Newcastle.
556
00:31:53,767 --> 00:31:55,333
You can check.
557
00:31:55,334 --> 00:31:58,066
Whoever made that call,
it wasn't me.
558
00:31:58,067 --> 00:32:01,000
Tan. Come on.
559
00:32:01,501 --> 00:32:05,300
Now, if you'll excuse me,
I have to polish my cha-cha-cha.
560
00:32:09,968 --> 00:32:11,867
I think I've got something, sir.
561
00:32:11,868 --> 00:32:14,766
There were two separate
complaints of dangerous driving
562
00:32:14,767 --> 00:32:16,999
the night that Rosa Corrigan
was run off the road.
563
00:32:17,000 --> 00:32:18,733
They were logged
but never followed up.
564
00:32:18,734 --> 00:32:20,399
Any details?
565
00:32:20,400 --> 00:32:23,166
Yeah. A black hatchback,
possibly a VW.
566
00:32:23,167 --> 00:32:27,733
And a partial plate...
An S or a 5 and an A.
567
00:32:27,734 --> 00:32:31,560
Get on to DVLA.
See what you can dig up.
568
00:32:33,200 --> 00:32:34,634
Hi.
569
00:32:40,801 --> 00:32:42,334
Rach?
570
00:32:43,200 --> 00:32:45,534
What's happened?
571
00:32:46,367 --> 00:32:49,367
Someone put this through
my letter box.
572
00:32:56,701 --> 00:32:58,968
They've hacked my accounts.
573
00:33:00,634 --> 00:33:05,167
These... get a bit more personal.
574
00:33:07,200 --> 00:33:08,767
It came with this.
575
00:33:19,434 --> 00:33:21,200
What am I gonna do?
576
00:33:23,934 --> 00:33:25,533
Haven't you a home to go to?
577
00:33:25,534 --> 00:33:27,132
DVLA have come back.
578
00:33:27,133 --> 00:33:30,267
Three vehicles in the Midsomer
area match the details...
579
00:33:30,268 --> 00:33:34,299
One belonging to this guy,
Warren Cunningham.
580
00:33:34,300 --> 00:33:35,967
I saw him.
581
00:33:35,968 --> 00:33:39,032
He works at the Wilder
Biorobotics Institute.
582
00:33:39,033 --> 00:33:41,700
Is there anything that links him
to Rosa Corrigan?
583
00:33:41,701 --> 00:33:45,501
His Facebook page...
On his mum's birthday.
584
00:33:46,534 --> 00:33:49,033
He's Tanya Brzezinski's son.
585
00:33:53,968 --> 00:33:56,100
Don't work too late.
586
00:33:56,801 --> 00:33:58,300
As if.
587
00:34:25,834 --> 00:34:27,700
He took out his mum's rival?
588
00:34:27,701 --> 00:34:29,266
It's certainly a possibility.
589
00:34:29,267 --> 00:34:31,066
Ah. Quite the devoted son.
590
00:34:31,067 --> 00:34:32,199
Who is?
591
00:34:32,200 --> 00:34:34,099
Pretty sure it's not this one,
eh?
592
00:34:34,100 --> 00:34:35,833
- Morning, sweetheart.
- Morning.
593
00:34:35,834 --> 00:34:37,900
- Thanks, Dad.
- It's a joke!
594
00:34:37,901 --> 00:34:40,233
He's so serious.
595
00:34:40,234 --> 00:34:41,633
He always was.
596
00:34:41,634 --> 00:34:43,667
You want to lighten up, son.
597
00:34:44,300 --> 00:34:45,999
Baby steps.
598
00:34:46,000 --> 00:34:47,434
Bye.
599
00:34:48,267 --> 00:34:50,266
It was an accident.
600
00:34:50,267 --> 00:34:53,800
I'd been working 23 hours
nonstop.
601
00:34:53,801 --> 00:34:55,733
It all happened so quickly.
602
00:34:55,734 --> 00:34:57,234
I...
603
00:34:58,334 --> 00:35:00,501
She hadn't got any lights,
604
00:35:00,502 --> 00:35:02,933
and I didn't see anything
until the last moment.
605
00:35:02,934 --> 00:35:05,066
I swerved, and because I didn't
feel a bump or anything...
606
00:35:05,067 --> 00:35:07,199
You just assumed
everything was fine.
607
00:35:07,200 --> 00:35:08,833
I didn't know
there was anything wrong
608
00:35:08,834 --> 00:35:11,300
until Rosa started shouting
at me.
609
00:35:12,000 --> 00:35:13,733
Twenty-three hours nonstop?
610
00:35:13,734 --> 00:35:15,733
A bit above and beyond,
isn't it?
611
00:35:15,734 --> 00:35:18,099
I like to get things right.
612
00:35:18,100 --> 00:35:20,967
I'm sure
you can appreciate that.
613
00:35:20,968 --> 00:35:23,999
Your mother and Rosa Corrigan
were rivals, weren't they?
614
00:35:24,000 --> 00:35:25,967
You didn't share
your mother's resentment?
615
00:35:25,968 --> 00:35:29,566
I can't remember a time when Mum
wasn't obsessed with dancing...
616
00:35:29,567 --> 00:35:32,633
competing, rehearsing,
always traveling,
617
00:35:32,634 --> 00:35:36,167
always somewhere else,
barely seeing me.
618
00:35:37,067 --> 00:35:38,868
My whole life.
619
00:35:40,067 --> 00:35:41,868
I hate it.
620
00:35:43,033 --> 00:35:46,066
If she never danced
another step, I'd be happy.
621
00:35:46,067 --> 00:35:48,700
So no, I didn't share
her resentment,
622
00:35:48,701 --> 00:35:51,233
I didn't care about her rival,
and I sure as hell
623
00:35:51,234 --> 00:35:53,200
didn't deliberately run Rosa
off the road.
624
00:36:00,868 --> 00:36:02,767
Heather! Jakey boy!
625
00:36:04,033 --> 00:36:05,766
How's that prototype leg
coming on?
626
00:36:05,767 --> 00:36:06,800
Yeah. It's great.
627
00:36:06,801 --> 00:36:08,366
Great.
I've got a fitting this evening.
628
00:36:08,367 --> 00:36:10,466
Pretty soon I'll be looking like
ze Terminator.
629
00:36:10,467 --> 00:36:12,533
Except, you know,
without the explosions
630
00:36:12,534 --> 00:36:15,434
and the... the acc... Never mind.
631
00:36:16,234 --> 00:36:18,500
I'm seeing Ray this afternoon.
632
00:36:18,501 --> 00:36:20,266
He wants to talk to your father.
633
00:36:20,267 --> 00:36:21,766
The Chinese deal going ahead?
634
00:36:21,767 --> 00:36:23,234
With luck and a following wind.
635
00:36:23,801 --> 00:36:24,634
Thanks.
636
00:36:24,635 --> 00:36:26,533
Ray is so lucky to have you.
637
00:36:26,534 --> 00:36:28,566
Well, he doesn't have me.
638
00:36:28,567 --> 00:36:29,734
You do.
639
00:36:31,701 --> 00:36:33,968
Dad's back.
640
00:36:52,334 --> 00:36:53,734
Jake?
641
00:37:01,868 --> 00:37:03,967
Hey. Look at me. Hey.
Hey, hey! Look at me.
642
00:37:03,968 --> 00:37:05,633
Look at me. It's okay.
Look at me. It's okay.
643
00:37:05,634 --> 00:37:07,901
It's okay. Look at me.
It's okay. It's okay.
644
00:37:13,234 --> 00:37:15,800
I'd say Warren Cunningham's
pretty close to the edge.
645
00:37:15,801 --> 00:37:18,600
Mm. Question is
what put him there.
646
00:37:18,601 --> 00:37:20,399
Mm.
647
00:37:20,400 --> 00:37:22,466
Come on.
648
00:37:22,467 --> 00:37:24,000
Okay?
649
00:37:24,634 --> 00:37:26,367
Okay?
650
00:37:27,000 --> 00:37:29,334
I'm getting there.
651
00:37:33,000 --> 00:37:34,700
It's the helicopter.
I'm... s-sorry.
652
00:37:34,701 --> 00:37:36,700
- I'm sorry. I just...
- Hey. Hey.
653
00:37:36,701 --> 00:37:38,299
I was there too, remember?
654
00:37:38,300 --> 00:37:41,701
Think I'm not right back in Musa
whenever a helicopter goes over?
655
00:37:42,534 --> 00:37:44,199
The sound of the Apaches
approaching,
656
00:37:44,200 --> 00:37:47,032
relief as those wokkas
hit the terries where it hurt?
657
00:37:47,033 --> 00:37:48,667
Forget it, okay?
658
00:37:49,434 --> 00:37:50,801
Okay.
659
00:37:51,968 --> 00:37:53,467
Thank you.
660
00:37:58,334 --> 00:38:01,000
Come on. Let's go.
661
00:38:08,067 --> 00:38:09,399
I'm impressed.
662
00:38:09,400 --> 00:38:12,500
Well, I've seen a lot of cases.
663
00:38:12,501 --> 00:38:15,333
What it can do to you...
Here and out there.
664
00:38:15,334 --> 00:38:16,566
You served too?
665
00:38:16,567 --> 00:38:18,733
Afghanistan.
666
00:38:18,734 --> 00:38:21,399
No one understands. Not really.
667
00:38:21,400 --> 00:38:22,968
You had to be there.
668
00:38:24,801 --> 00:38:27,933
The margin on these things
is... is off the chart.
669
00:38:27,934 --> 00:38:30,100
And we have the exclusive
import rights.
670
00:38:30,101 --> 00:38:32,166
Yeah. It's a license
to print money, Dad.
671
00:38:32,167 --> 00:38:33,967
So you're gonna make a deal.
672
00:38:33,968 --> 00:38:36,600
Congratulations. Then what?
673
00:38:36,601 --> 00:38:37,601
Oh, I don't...
674
00:38:37,602 --> 00:38:39,366
One deal. So what?
675
00:38:39,367 --> 00:38:41,399
Come back to me
when you've made 20 deals.
676
00:38:41,400 --> 00:38:43,800
- But, Dad, this is...
- You can't play at this, Ray.
677
00:38:43,801 --> 00:38:47,834
You've got to choose...
The real world or...
678
00:38:49,400 --> 00:38:50,567
sequins.
679
00:39:03,067 --> 00:39:05,234
You underestimate him.
680
00:39:24,734 --> 00:39:27,067
You don't have to choose.
681
00:39:28,467 --> 00:39:31,634
Why is it never enough?
682
00:39:33,334 --> 00:39:36,900
I just want to show him,
just once,
683
00:39:36,901 --> 00:39:40,200
that I can do something well,
that I'm as...
684
00:39:41,067 --> 00:39:43,233
as good as anyone.
685
00:39:43,234 --> 00:39:44,801
You already are.
686
00:39:49,133 --> 00:39:52,266
Right now, it should be me
looking out for you.
687
00:39:52,267 --> 00:39:53,667
We'll look out for each other.
688
00:40:12,434 --> 00:40:14,334
- Are you all right?
- Yeah.
689
00:40:14,834 --> 00:40:17,633
A bit, you know...
690
00:40:17,634 --> 00:40:21,133
Like a horse. Um... knackered.
691
00:40:24,501 --> 00:40:28,166
I heard what happened earlier
to Duncan.
692
00:40:28,167 --> 00:40:31,132
Jake said it was the helicopter
that set him off.
693
00:40:31,133 --> 00:40:32,266
Well, I'm sorry.
694
00:40:32,267 --> 00:40:34,233
It's not your fault.
695
00:40:34,234 --> 00:40:35,999
Maybe you should go
and check on him.
696
00:40:36,000 --> 00:40:37,633
I don't need to do that.
697
00:40:37,634 --> 00:40:39,167
Even so.
698
00:40:51,634 --> 00:40:52,800
I love you.
699
00:40:52,801 --> 00:40:54,467
I know.
700
00:41:08,033 --> 00:41:10,166
- Morning.
- Hi.
701
00:41:10,167 --> 00:41:11,533
- Thank you.
- You're welcome.
702
00:41:11,534 --> 00:41:13,566
The full report
on Rosa Corrigan.
703
00:41:13,567 --> 00:41:15,999
Oh. Impressively hefty.
704
00:41:16,000 --> 00:41:18,132
No stone. That's me.
705
00:41:18,133 --> 00:41:22,466
Medical history, external,
internal, histology.
706
00:41:22,467 --> 00:41:25,933
Ah. Toxicology.
707
00:41:25,934 --> 00:41:27,233
Alcohol.
708
00:41:27,234 --> 00:41:30,200
No traces of cocaine
or marijuana?
709
00:41:30,201 --> 00:41:31,534
Were you expecting them?
710
00:41:32,100 --> 00:41:35,200
Not really, but you get
the odd surprise sometimes.
711
00:41:35,767 --> 00:41:38,868
Allergies... pollen, dust...
712
00:41:39,434 --> 00:41:40,766
lidocaine?
713
00:41:40,767 --> 00:41:42,766
Used as a local anesthetic.
714
00:41:42,767 --> 00:41:44,833
Pops up in all sorts
of ointments and gels.
715
00:41:44,834 --> 00:41:47,366
And before you ask, no,
716
00:41:47,367 --> 00:41:49,733
she didn't die from a crafty
shot of lidocaine.
717
00:41:49,734 --> 00:41:50,967
Sorry.
718
00:41:50,968 --> 00:41:51,968
One day.
719
00:41:51,969 --> 00:41:53,366
Thanks, Fleur.
720
00:41:53,367 --> 00:41:55,000
Any time.
721
00:41:55,667 --> 00:41:59,500
Sir, that 999 call that
I requested from immigration
722
00:41:59,501 --> 00:42:03,067
About Alexei Kovolenko...
They've just sent it through.
723
00:42:05,501 --> 00:42:07,299
I need to talk to someone
724
00:42:07,300 --> 00:42:08,399
about an illegal immigrant.
725
00:42:08,400 --> 00:42:09,833
They've been working here
without a visa.
726
00:42:09,834 --> 00:42:11,033
Who do I speak to?
727
00:42:40,701 --> 00:42:41,701
Hey.
728
00:42:42,968 --> 00:42:46,234
Andrew wanted me to check
that you were okay.
729
00:42:55,434 --> 00:42:56,901
All right.
730
00:43:00,701 --> 00:43:03,467
System malfunction.
731
00:43:09,000 --> 00:43:11,133
System malfunction.
732
00:43:12,167 --> 00:43:15,467
Analyzing now.
733
00:43:17,901 --> 00:43:20,399
- Warning.
- I'm trying. I'm trying.
734
00:43:20,400 --> 00:43:22,766
Warning. Warning.
735
00:43:22,767 --> 00:43:23,800
System malfunction.
736
00:43:23,801 --> 00:43:25,533
Watch out!
737
00:43:25,534 --> 00:43:28,533
Heather.
738
00:43:28,534 --> 00:43:31,000
Call an ambulance.
739
00:43:38,367 --> 00:43:39,700
Yes?
740
00:43:39,701 --> 00:43:42,399
Would you mind telling me
why you tipped off immigration
741
00:43:42,400 --> 00:43:45,567
to deport your sister's
dance partner?
742
00:43:46,300 --> 00:43:47,967
You think we were hacked?
743
00:43:47,968 --> 00:43:50,766
Something got into
the system, corrupted the code.
744
00:43:50,767 --> 00:43:52,399
Thank you.
745
00:43:52,400 --> 00:43:54,700
- So sabotage?
- Looks like it.
746
00:43:54,701 --> 00:43:56,299
Can you find out who?
747
00:43:56,300 --> 00:43:58,333
You really need to rest.
748
00:43:58,334 --> 00:43:59,733
I really don't.
You worry too much.
749
00:43:59,734 --> 00:44:02,266
Well, I'm allowed to, but...
you sure?
750
00:44:02,267 --> 00:44:05,601
I'm sure. Go.
You'll be late. Your meeting.
751
00:44:10,067 --> 00:44:12,167
Just keep this between us, okay?
752
00:44:18,234 --> 00:44:20,366
I tried to warn Rosa.
753
00:44:20,367 --> 00:44:22,132
About Alexei Kovolenko?
754
00:44:22,133 --> 00:44:23,600
Yeah. She wouldn't listen.
755
00:44:23,601 --> 00:44:25,700
She was in love.
756
00:44:25,701 --> 00:44:27,733
I tried to say he was bad news,
757
00:44:27,734 --> 00:44:32,240
That he'd been sleeping with
other women behind her back.
758
00:44:32,467 --> 00:44:34,867
I didn't want her to be hurt
any more than necessary.
759
00:44:34,868 --> 00:44:38,166
He'd lied to her,
he'd lied to immigration, so...
760
00:44:38,167 --> 00:44:39,533
You dropped him in it.
761
00:44:39,534 --> 00:44:41,433
I did what I had to do
to protect her.
762
00:44:41,434 --> 00:44:43,633
Did she find out
what you'd done?
763
00:44:43,634 --> 00:44:44,967
No.
764
00:44:44,968 --> 00:44:47,766
A betrayal like that,
she confronts you, you argue,
765
00:44:47,767 --> 00:44:49,433
- it gets out of hand...
- No, no, no. No, no, no, no.
766
00:44:49,434 --> 00:44:50,833
- A tragic accident...
- No, no. Come on.
767
00:44:50,834 --> 00:44:52,733
Where were you
the night she died?
768
00:44:52,734 --> 00:44:55,766
I told you. I was at the gala.
769
00:44:55,767 --> 00:44:57,366
And then I went home.
770
00:44:57,367 --> 00:44:59,033
Alone?
771
00:45:01,968 --> 00:45:03,299
I think you should leave.
772
00:45:03,300 --> 00:45:05,433
Who were you with
the night your sister died?
773
00:45:05,434 --> 00:45:06,533
Get out.
774
00:45:06,534 --> 00:45:08,132
When you've told me
who you were with.
775
00:45:08,133 --> 00:45:10,133
He was with me.
776
00:45:16,868 --> 00:45:19,300
- Hey, Rach.
- It's worse than I thought.
777
00:45:26,267 --> 00:45:28,701
It started a few months ago.
778
00:45:30,234 --> 00:45:33,766
I think we were both feeling...
alone.
779
00:45:33,767 --> 00:45:36,299
And you were with each other
the night Rosa died?
780
00:45:36,300 --> 00:45:38,099
- Yeah.
- All night?
781
00:45:38,100 --> 00:45:39,500
Yeah.
782
00:45:39,501 --> 00:45:42,600
Did your sister know
about this relationship?
783
00:45:42,601 --> 00:45:44,299
Well, I certainly
didn't tell her.
784
00:45:44,300 --> 00:45:46,032
Could she have found out?
785
00:45:46,033 --> 00:45:48,132
It's possible.
786
00:45:48,133 --> 00:45:50,700
She wasn't blackmailing me, if
that's what you're suggesting.
787
00:45:50,701 --> 00:45:52,633
- She couldn't.
- Why not?
788
00:45:52,634 --> 00:45:53,901
Because my husband knows.
789
00:45:55,300 --> 00:45:56,999
Duncan makes me happy.
790
00:45:57,000 --> 00:45:59,566
And right now, there's not a lot
in my life to be happy about.
791
00:45:59,567 --> 00:46:01,700
Andrew understands.
792
00:46:01,701 --> 00:46:05,933
In fact, it was his idea
that I come over this afternoon.
793
00:46:05,934 --> 00:46:07,366
He encourages it?
794
00:46:07,367 --> 00:46:09,600
My husband doesn't have the time
to be jealous.
795
00:46:09,601 --> 00:46:11,032
Then why keep it a secret?
796
00:46:11,033 --> 00:46:12,834
You know how people think.
797
00:46:13,567 --> 00:46:16,733
They wouldn't understand how
Andrew would be okay with it.
798
00:46:16,734 --> 00:46:18,633
I can't spare him much,
Inspector,
799
00:46:18,634 --> 00:46:20,234
but I can spare him that.
800
00:46:24,968 --> 00:46:26,500
I don't understand.
801
00:46:26,501 --> 00:46:28,334
I found it hidden in my bedroom.
802
00:46:28,968 --> 00:46:31,000
It's been recording me.
803
00:46:31,701 --> 00:46:34,467
Watching me do... whatever.
804
00:46:36,067 --> 00:46:38,633
H-How were they able to...
805
00:46:38,634 --> 00:46:40,934
I mean, did someone break in?
806
00:46:42,367 --> 00:46:43,833
We have to go to the police.
807
00:46:43,834 --> 00:46:44,967
No.
808
00:46:44,968 --> 00:46:47,500
They can find out who it is.
809
00:46:47,501 --> 00:46:48,834
I know who it is.
810
00:46:55,801 --> 00:46:57,701
Are you all right?
811
00:46:58,367 --> 00:47:01,000
Yeah. Much better now.
812
00:47:07,834 --> 00:47:09,833
I had to tell him about us.
813
00:47:09,834 --> 00:47:11,667
You see that, don't you?
814
00:47:18,300 --> 00:47:19,634
It'll be okay.
815
00:47:21,067 --> 00:47:23,999
I want it to be better
than okay.
816
00:47:24,000 --> 00:47:25,999
- I want to treat you right.
- You do.
817
00:47:26,000 --> 00:47:28,466
- I want to buy you nice things.
- You don't need to.
818
00:47:28,467 --> 00:47:30,434
And I want to take care of you.
819
00:47:30,435 --> 00:47:32,734
Like, always.
820
00:47:41,634 --> 00:47:44,400
I'll take care of everything,
okay?
821
00:47:51,868 --> 00:47:54,833
I knew you were dance partners.
I didn't realize...
822
00:47:54,834 --> 00:47:56,601
I was young.
823
00:47:57,167 --> 00:47:59,133
I thought it was fun.
824
00:48:00,200 --> 00:48:02,533
It's no secret that the whole
camp-as-Christmas thing
825
00:48:02,534 --> 00:48:04,933
is an act,
and I knew he had a reputation.
826
00:48:04,934 --> 00:48:07,566
But I guess I was flattered.
827
00:48:07,567 --> 00:48:09,567
I know I should've known better.
828
00:48:10,701 --> 00:48:12,600
I thought he'd be exciting
to be with,
829
00:48:12,601 --> 00:48:17,701
but... he'd get jealous as soon
as I even spoke to anyone else.
830
00:48:19,133 --> 00:48:21,467
Same rules didn't apply to him,
though.
831
00:48:22,267 --> 00:48:24,266
He was unfaithful?
832
00:48:24,267 --> 00:48:26,533
Like other people breathe.
833
00:48:26,534 --> 00:48:30,534
I ended it, and he was pathetic
about it at first,
834
00:48:30,535 --> 00:48:32,601
begging me to stay.
835
00:48:33,701 --> 00:48:35,533
Then he got nasty.
836
00:48:35,534 --> 00:48:37,399
When he started dancing
with Tanya,
837
00:48:37,400 --> 00:48:39,734
I thought it'd put a stop
to it all.
838
00:48:43,167 --> 00:48:45,166
Are you sure it's him?
839
00:48:45,167 --> 00:48:47,600
He knows my passwords.
He still has the keys to here.
840
00:48:47,601 --> 00:48:49,600
Well, why wouldn't you change
the locks?
841
00:48:49,601 --> 00:48:51,367
I didn't think I needed to.
842
00:48:52,334 --> 00:48:53,366
But the police...
843
00:48:53,367 --> 00:48:54,999
I don't want him to go
to prison.
844
00:48:55,000 --> 00:48:59,234
I just...
I just want him to stop.
845
00:49:07,133 --> 00:49:08,800
Leave her alone, yeah?
846
00:49:08,801 --> 00:49:10,666
Sorry? I'm not with you.
847
00:49:10,667 --> 00:49:12,266
I know what it's like.
We've all been there.
848
00:49:12,267 --> 00:49:14,433
But you have to stop, okay?
849
00:49:14,434 --> 00:49:16,633
Because it's not, you know,
it's not cool,
850
00:49:16,634 --> 00:49:18,300
what you're doing to Rachel.
851
00:49:18,868 --> 00:49:19,999
I'm not doing anything.
852
00:49:20,000 --> 00:49:21,867
D-Don't... Don't do that.
Don't play innocent.
853
00:49:21,868 --> 00:49:24,900
Are you feeling okay?
Competition getting to you?
854
00:49:24,901 --> 00:49:26,367
Bunions, maybe?
855
00:49:27,200 --> 00:49:29,199
- I mean it.
- I've heard some people...
856
00:49:29,200 --> 00:49:32,300
The messages. The texts.
The... The camera.
857
00:49:33,267 --> 00:49:34,800
Wait.
858
00:49:34,801 --> 00:49:36,500
What?
859
00:49:36,501 --> 00:49:39,267
You'd better cut it out.
I'm telling you.
860
00:49:41,801 --> 00:49:44,600
Are you threatening me?
861
00:49:44,601 --> 00:49:46,766
- Quit, okay?
- Or what?
862
00:49:46,767 --> 00:49:49,467
Just... cut it out.
863
00:50:05,901 --> 00:50:08,566
Tell me you haven't done
anything stupid.
864
00:50:08,567 --> 00:50:10,500
Of course not.
865
00:50:10,501 --> 00:50:13,299
It wouldn't be the first time.
866
00:50:13,300 --> 00:50:15,967
I don't do rubber gloves, Anton.
867
00:50:15,968 --> 00:50:21,334
You make a mess, darling...
you clean it up.
868
00:50:41,801 --> 00:50:45,233
I think you and me need to have
a little chat.
869
00:50:45,234 --> 00:50:46,967
Ta-da!
870
00:50:46,968 --> 00:50:48,366
Oh, nice threads.
871
00:50:48,367 --> 00:50:50,199
Son?
872
00:50:50,200 --> 00:50:51,399
Oh, very dapper.
873
00:50:51,400 --> 00:50:52,800
Well, it's not every day
874
00:50:52,801 --> 00:50:55,666
you see your best mate celebrate
his diamond wedding.
875
00:50:55,667 --> 00:50:58,300
Out of interest, when was
the last time you saw Harry?
876
00:50:58,868 --> 00:51:01,099
Golly. Been a while.
877
00:51:01,100 --> 00:51:02,166
That's what I thought.
878
00:51:02,167 --> 00:51:03,967
Well, your mother was ill and...
879
00:51:03,968 --> 00:51:06,800
She died 12 years ago, Dad.
You could've seen him anytime.
880
00:51:06,801 --> 00:51:08,534
All you had to do
was pick up the phone.
881
00:51:09,601 --> 00:51:10,900
Ah! It's my taxi.
882
00:51:10,901 --> 00:51:12,533
I won't be late.
883
00:51:12,534 --> 00:51:14,000
Much.
884
00:51:15,934 --> 00:51:17,633
You can't help yourself,
can you?
885
00:51:17,634 --> 00:51:20,367
Baby steps? Seriously?
886
00:51:28,801 --> 00:51:32,267
Piece of advice...
Don't ever have parents.
887
00:52:18,968 --> 00:52:20,933
A single blow?
888
00:52:20,934 --> 00:52:24,501
In the sense of being hit by a
freight train is a single blow.
889
00:52:26,400 --> 00:52:29,199
Straight down
on the top of the head.
890
00:52:29,200 --> 00:52:31,500
Any idea when?
891
00:52:31,501 --> 00:52:33,500
Actually, yes.
892
00:52:33,501 --> 00:52:36,234
He lifted his arm
to protect himself.
893
00:52:37,334 --> 00:52:39,700
Might as well have used
a bread stick.
894
00:52:39,701 --> 00:52:41,100
Quite.
895
00:52:42,167 --> 00:52:46,400
Anyway, his watch was smashed
at 8:43.
896
00:52:49,133 --> 00:52:50,800
Um, I came in early.
897
00:52:50,801 --> 00:52:53,999
Um, I get a start
before the phones start ringing.
898
00:52:54,000 --> 00:52:57,233
But the lights were on,
and I remember thinking,
899
00:52:57,234 --> 00:53:00,534
"Someone will need to be
bollocked for that."
900
00:53:00,535 --> 00:53:02,299
And then, um...
901
00:53:02,300 --> 00:53:05,933
Do you know why Duncan
was in the lab at night?
902
00:53:05,934 --> 00:53:07,967
Well, he came in for a fitting.
903
00:53:07,968 --> 00:53:10,333
We're trying a new 3-D
printed ankle.
904
00:53:10,334 --> 00:53:12,600
But he should've left. I...
905
00:53:12,601 --> 00:53:16,266
I don't really understand
why he...
906
00:53:16,267 --> 00:53:18,601
Who would know how to control
a robot like that?
907
00:53:19,167 --> 00:53:20,999
It's just a joystick.
908
00:53:21,000 --> 00:53:23,601
Anyone can use it.
It's sort of the point.
909
00:53:25,167 --> 00:53:26,833
What about CCTV?
910
00:53:26,834 --> 00:53:29,566
You must have some
with all this hardware.
911
00:53:29,567 --> 00:53:31,234
Uh...
912
00:53:31,834 --> 00:53:34,099
Yeah, we do, um, usually.
913
00:53:34,100 --> 00:53:36,999
But, um, we've had
some problems,
914
00:53:37,000 --> 00:53:40,099
so... the cameras
weren't working.
915
00:53:40,100 --> 00:53:41,266
What sort of problems?
916
00:53:41,267 --> 00:53:43,399
Our system was hacked.
917
00:53:43,400 --> 00:53:44,901
Hacked?
918
00:53:46,167 --> 00:53:49,534
Someone wants us out
of business.
919
00:53:51,434 --> 00:53:53,132
Industrial espionage?
920
00:53:53,133 --> 00:53:55,766
Or a competitor trying to set
their research back a few years.
921
00:53:55,767 --> 00:53:57,333
Sabotage, eh?
922
00:53:57,334 --> 00:54:00,267
Duncan Corrigan isn't my idea
of an industrial spy.
923
00:54:00,268 --> 00:54:03,567
No, but maybe he recognized one.
924
00:54:36,801 --> 00:54:38,634
Whoever did this is long gone.
925
00:54:39,734 --> 00:54:42,967
Do you think they found
what they were looking for?
926
00:54:42,968 --> 00:54:46,500
He didn't have a computer,
so whatever it is,
927
00:54:46,501 --> 00:54:49,367
we're talking analog,
not digital.
928
00:54:52,534 --> 00:54:54,900
These are from Rosa's files.
929
00:54:54,901 --> 00:54:57,467
If they're significant,
why are they still here?
930
00:55:00,067 --> 00:55:02,199
When do you doodle like this?
931
00:55:02,200 --> 00:55:03,999
When I'm waiting on the phone.
932
00:55:04,000 --> 00:55:05,434
Check his calls.
933
00:55:06,000 --> 00:55:10,634
Let's ask around,
try and find out who Walt is.
934
00:55:20,100 --> 00:55:23,167
When Duncan first came here,
he was...
935
00:55:24,300 --> 00:55:25,801
broken.
936
00:55:27,367 --> 00:55:29,299
It was soon after Andrew
was diagnosed,
937
00:55:29,300 --> 00:55:32,434
so I understood a little bit
about...
938
00:55:33,267 --> 00:55:36,267
loss and grief and...
939
00:55:37,767 --> 00:55:40,066
just being overwhelmed.
940
00:55:40,067 --> 00:55:44,200
Nothing like he went through,
obviously, but enough.
941
00:55:45,968 --> 00:55:48,501
You helped him recover.
942
00:55:51,467 --> 00:55:53,000
Maybe.
943
00:55:53,501 --> 00:55:55,067
A little.
944
00:55:55,901 --> 00:55:57,967
Me and Jake.
945
00:55:57,968 --> 00:55:59,666
Jake Hannity?
946
00:55:59,667 --> 00:56:00,868
Mm-hmm.
947
00:56:00,869 --> 00:56:03,900
He, uh, got it.
948
00:56:03,901 --> 00:56:06,234
Duncan says they're...
949
00:56:11,501 --> 00:56:14,567
Duncan used to say
they were brothers in arms.
950
00:56:16,934 --> 00:56:21,032
Did Duncan ever mention
someone called Walt?
951
00:56:21,033 --> 00:56:24,100
Uh, no. Not to me.
952
00:56:24,734 --> 00:56:26,868
Is it important?
953
00:56:27,634 --> 00:56:30,467
Did he say where he was going
last night?
954
00:56:30,468 --> 00:56:34,234
Uh, he had a fitting
for a new prosthesis.
955
00:56:35,067 --> 00:56:37,233
And after that?
956
00:56:37,234 --> 00:56:40,367
Uh, I have no idea. I'm sorry.
957
00:56:50,634 --> 00:56:52,434
I've had enough.
958
00:56:57,100 --> 00:57:01,510
Duncan always said
he wanted to take care of me.
959
00:57:01,534 --> 00:57:04,500
That was the last thing
he said to me.
960
00:57:04,501 --> 00:57:07,700
"I'll take care of everything."
961
00:57:07,701 --> 00:57:10,133
Still trying to prove something.
962
00:57:14,701 --> 00:57:16,634
Prove?
963
00:57:18,734 --> 00:57:20,901
Survivor's guilt.
964
00:57:22,000 --> 00:57:25,733
He could never accept
that he came home
965
00:57:25,734 --> 00:57:28,067
whilst the others didn't.
966
00:57:31,267 --> 00:57:32,968
I loved him.
967
00:57:34,133 --> 00:57:38,200
And I don't think
he ever quite believed me.
968
00:58:06,133 --> 00:58:07,667
Are you all right?
969
00:58:09,467 --> 00:58:11,601
All right?
970
00:58:16,601 --> 00:58:19,566
I spoke to Duncan yesterday.
971
00:58:19,567 --> 00:58:20,834
He called me.
972
00:58:21,467 --> 00:58:25,967
He wanted to thank me...
You know, for talking him down.
973
00:58:25,968 --> 00:58:32,080
Three tours, surviving an IED,
only to die like that.
974
00:58:32,467 --> 00:58:33,634
Stupid.
975
00:58:35,634 --> 00:58:38,066
Does the name Walt
mean anything to you?
976
00:58:38,067 --> 00:58:38,901
No.
977
00:58:38,902 --> 00:58:40,466
Sorry. Should it?
978
00:58:40,467 --> 00:58:43,533
We think it was someone
Duncan was keen to speak to.
979
00:58:43,534 --> 00:58:45,533
Someone in his regiment,
perhaps.
980
00:58:45,534 --> 00:58:47,267
Mm. Perhaps.
981
00:58:48,467 --> 00:58:51,566
You were saying you served
in Afghanistan as well.
982
00:58:51,567 --> 00:58:54,566
Yeah. I was at Musa Qala,
part of 3 Para.
983
00:58:54,567 --> 00:58:57,933
There were just 88 of us
held out against 500 Taliban.
984
00:58:57,934 --> 00:59:01,043
Fifty-six days without relief.
985
00:59:01,067 --> 00:59:03,868
I was lucky. I got out.
986
00:59:05,067 --> 00:59:08,999
Uh, will you excuse me?
I've got an appointment.
987
00:59:09,000 --> 00:59:10,434
Of course.
988
00:59:13,200 --> 00:59:15,534
Did you know Duncan out there?
989
00:59:16,367 --> 00:59:18,200
I wish I had.
990
00:59:19,300 --> 00:59:22,199
He was a good, brave man.
991
00:59:22,200 --> 00:59:23,200
Do me a favor.
992
00:59:23,201 --> 00:59:25,334
Catch whoever did this,
will you?
993
00:59:37,067 --> 00:59:38,934
Police gone?
994
00:59:40,267 --> 00:59:42,099
Well, you go and rest.
995
00:59:42,100 --> 00:59:44,334
I'll send some food up later.
996
00:59:48,067 --> 00:59:49,534
Thank you.
997
00:59:52,000 --> 00:59:54,167
I'm so sorry.
998
01:00:21,934 --> 01:00:25,999
Tan, the CD's on the fritz
again.
999
01:00:26,000 --> 01:00:29,666
At this rate I'm gonna have to
hum the bleeding bolero.
1000
01:00:29,667 --> 01:00:31,633
Who are you?
1001
01:00:31,634 --> 01:00:33,399
Tell me you'll stop.
1002
01:00:33,400 --> 01:00:35,667
Stop? Stop what?
1003
01:00:38,767 --> 01:00:41,067
I don't know
what you're talking about.
1004
01:00:41,667 --> 01:00:42,999
Oh.
1005
01:00:43,000 --> 01:00:45,299
Oh, this is something
to do with Ray.
1006
01:00:45,300 --> 01:00:46,500
Yes?
1007
01:00:46,501 --> 01:00:49,266
Then let me tell you
you've got the wrong guy.
1008
01:00:49,267 --> 01:00:51,099
Seriously.
1009
01:00:51,100 --> 01:00:52,400
Tell me you'll stop.
1010
01:00:53,334 --> 01:00:54,399
Oh, c... come on.
1011
01:00:54,400 --> 01:00:57,467
How can I stop something
I haven't done?
1012
01:00:59,434 --> 01:01:01,032
All r... All right. All right.
Okay.
1013
01:01:01,033 --> 01:01:03,666
I'll admit, the phone calls and
the texts, they were me, but...
1014
01:01:03,667 --> 01:01:04,766
Aah!
1015
01:01:04,767 --> 01:01:09,233
Tell... me... you'll... stop.
1016
01:01:09,234 --> 01:01:10,633
Okay. Not the foot.
1017
01:01:10,634 --> 01:01:12,366
Please, not the foot! Aah!
1018
01:01:12,367 --> 01:01:14,533
All right. All right. All right.
I'll s... I'll stop.
1019
01:01:14,534 --> 01:01:18,300
Just... Just...
Just leave me alone, okay?
1020
01:01:18,801 --> 01:01:20,133
Thank you.
1021
01:01:30,934 --> 01:01:33,299
Any joy
with Duncan Corrigan's phone?
1022
01:01:33,300 --> 01:01:35,968
Still locked.
They're still working on it.
1023
01:01:37,400 --> 01:01:40,233
Why would you have mouth gel
you're allergic to?
1024
01:01:40,234 --> 01:01:41,700
Sorry?
1025
01:01:41,701 --> 01:01:46,032
It's been bothering me, this
tube of mouth gel at the scene,
1026
01:01:46,033 --> 01:01:47,533
only Rosa Corrigan
couldn't use it.
1027
01:01:47,534 --> 01:01:48,800
She was allergic.
1028
01:01:48,801 --> 01:01:50,266
Perhaps she bought it
by accident
1029
01:01:50,267 --> 01:01:52,399
or bought it for someone else.
1030
01:01:52,400 --> 01:01:53,934
Or it wasn't hers.
1031
01:01:54,534 --> 01:01:56,633
Inspector Barnaby?
1032
01:01:56,634 --> 01:01:58,933
Mr. Cunningham.
1033
01:01:58,934 --> 01:02:01,967
The desk sergeant at the station
said I'd find you here.
1034
01:02:01,968 --> 01:02:03,868
How can I help you?
1035
01:02:08,100 --> 01:02:10,601
I killed Duncan Corrigan.
1036
01:02:15,934 --> 01:02:18,366
There's a shareholders'
meeting next week.
1037
01:02:18,367 --> 01:02:21,500
Heather needed everything up
and running perfectly.
1038
01:02:21,501 --> 01:02:23,233
But...
1039
01:02:23,234 --> 01:02:24,933
There was a problem?
1040
01:02:24,934 --> 01:02:26,933
You could say that.
1041
01:02:26,934 --> 01:02:29,533
The mobile interface was a 100%,
copper-bottomed,
1042
01:02:29,534 --> 01:02:30,901
Guaranteed disaster.
1043
01:02:30,902 --> 01:02:32,466
The mobile interface?
1044
01:02:32,467 --> 01:02:34,533
We've developed an app.
1045
01:02:34,534 --> 01:02:38,066
The idea is that you can control
the exoskeleton from your phone.
1046
01:02:38,067 --> 01:02:40,066
It would revolutionize
the day-to-day usage
1047
01:02:40,067 --> 01:02:42,266
and has huge
commercial potential.
1048
01:02:42,267 --> 01:02:46,633
Only problem being
it didn't work.
1049
01:02:46,634 --> 01:02:47,933
So what did you do?
1050
01:02:47,934 --> 01:02:50,766
There was no way I could rewrite
the code from scratch,
1051
01:02:50,767 --> 01:02:55,501
but I thought I could borrow
code written for something else.
1052
01:02:56,067 --> 01:02:59,601
But when I ran it,
all the hardware went berserk.
1053
01:03:00,834 --> 01:03:03,233
One of the robotic arms
hurt Heather.
1054
01:03:03,234 --> 01:03:04,666
And then...
1055
01:03:04,667 --> 01:03:07,934
And then the same thing happened
to Duncan, only this time...
1056
01:03:09,701 --> 01:03:12,199
So you see.
1057
01:03:12,200 --> 01:03:14,300
It's my fault he died.
1058
01:03:16,400 --> 01:03:17,933
This app...
1059
01:03:17,934 --> 01:03:19,500
What about it?
1060
01:03:19,501 --> 01:03:23,466
This was for exoskeletons
for people with disabilities
1061
01:03:23,467 --> 01:03:25,967
so they could control it
on their phones?
1062
01:03:25,968 --> 01:03:27,166
That's right.
1063
01:03:27,167 --> 01:03:29,299
All the rehab machines
were connected to it.
1064
01:03:29,300 --> 01:03:30,000
The robot arm
that killed Duncan Corrigan.
1065
01:03:30,001 --> 01:03:32,466
The robot arm
that killed Duncan Corrigan
1066
01:03:32,467 --> 01:03:35,100
was for industrial use.
1067
01:03:35,801 --> 01:03:37,066
It was?
1068
01:03:37,067 --> 01:03:38,900
I saw you operating it.
1069
01:03:38,901 --> 01:03:41,433
But that arm
wouldn't have been affected.
1070
01:03:41,434 --> 01:03:43,433
It's... It's controlled on site.
1071
01:03:43,434 --> 01:03:46,334
No computer interface.
1072
01:03:47,000 --> 01:03:49,933
That means I... It wasn't...
1073
01:03:49,934 --> 01:03:51,767
- I didn't...
- No.
1074
01:03:59,133 --> 01:04:01,399
You don't have anything
to worry about.
1075
01:04:01,400 --> 01:04:03,066
You spoke to him?
1076
01:04:03,067 --> 01:04:04,567
More or less.
1077
01:04:06,834 --> 01:04:10,800
One thing... Did you see
Duncan Corrigan when he came in?
1078
01:04:10,801 --> 01:04:12,433
No. Sorry.
1079
01:04:12,434 --> 01:04:15,032
I heard him, though,
talking to someone.
1080
01:04:15,033 --> 01:04:17,066
It was at the end of the day.
I was heading out.
1081
01:04:17,067 --> 01:04:18,900
But you didn't see who?
1082
01:04:18,901 --> 01:04:19,967
Sorry.
1083
01:04:19,968 --> 01:04:22,500
Did you hear what they said?
1084
01:04:22,501 --> 01:04:24,533
Don't think it was
very important.
1085
01:04:24,534 --> 01:04:26,167
Even so.
1086
01:04:26,834 --> 01:04:29,734
Something about herring,
I think.
1087
01:04:30,234 --> 01:04:31,967
That and a rosette.
1088
01:04:31,968 --> 01:04:33,833
Maybe. Sorry.
1089
01:04:33,834 --> 01:04:35,166
Herring?
1090
01:04:35,167 --> 01:04:38,033
It's not really something
you get killed over, is it?
1091
01:04:44,534 --> 01:04:46,299
I thought you were just gonna
talk to him.
1092
01:04:46,300 --> 01:04:47,433
Oh, I did.
1093
01:04:47,434 --> 01:04:50,199
But he just needed
a bit more encouragement.
1094
01:04:50,200 --> 01:04:51,500
What did you do?
1095
01:04:51,501 --> 01:04:55,299
Well, leant on him a bit.
Nothing bad.
1096
01:04:55,300 --> 01:04:57,366
Just enough?
1097
01:04:57,367 --> 01:05:01,934
He won't bother you anymore.
1098
01:05:05,033 --> 01:05:06,500
Oh. Sorry.
1099
01:05:06,501 --> 01:05:08,300
No, no. It's...
1100
01:05:22,467 --> 01:05:24,800
Someone set fire
to Rosa Corrigan's house.
1101
01:05:24,801 --> 01:05:26,099
Neighbors called
the fire brigade
1102
01:05:26,100 --> 01:05:28,366
at 10 to 5:00 this morning.
1103
01:05:28,367 --> 01:05:29,800
Someone torches her place
1104
01:05:29,801 --> 01:05:31,733
The same night her brother's
cottage is searched.
1105
01:05:31,734 --> 01:05:33,233
What does that sound like
to you?
1106
01:05:33,234 --> 01:05:35,199
That they didn't find what they
were looking for at Duncan's.
1107
01:05:35,200 --> 01:05:37,366
So they went back to look again
at Rosa's.
1108
01:05:37,367 --> 01:05:39,333
But why burn the place down?
1109
01:05:39,334 --> 01:05:41,199
I'm guessing
because they couldn't find
1110
01:05:41,200 --> 01:05:42,500
what they were looking for
1111
01:05:42,501 --> 01:05:44,800
and wanted to make sure
no one else could find it.
1112
01:05:44,801 --> 01:05:46,800
Yeah. Well, they did a good job.
It's gutted.
1113
01:05:46,801 --> 01:05:49,199
I know the feeling.
1114
01:05:49,200 --> 01:05:52,066
What if they couldn't find
what they were looking for
1115
01:05:52,067 --> 01:05:54,733
at either place because it was
never there to begin with?
1116
01:05:54,734 --> 01:05:56,666
I'm not with you, sir.
1117
01:05:56,667 --> 01:06:01,720
What if Duncan had it with him
all the time?
1118
01:06:03,834 --> 01:06:05,700
Anything?
1119
01:06:05,701 --> 01:06:07,566
Pockets,
the lining of his jacket.
1120
01:06:07,567 --> 01:06:09,066
No. Nothing.
1121
01:06:09,067 --> 01:06:11,766
When I get to him, I'll let you
know if he swallowed anything
1122
01:06:11,767 --> 01:06:16,300
or, you know,
secreted it prison-stylee.
1123
01:06:17,501 --> 01:06:19,333
What about his leg?
1124
01:06:19,334 --> 01:06:20,734
Unh-unh.
1125
01:06:46,434 --> 01:06:48,633
It's hardly
a smoking gun, is it?
1126
01:06:48,634 --> 01:06:51,066
Come on, Rach.
We've got a competition to win.
1127
01:06:51,067 --> 01:06:53,366
Five minutes.
1128
01:06:53,367 --> 01:06:56,500
You said that five minutes ago.
1129
01:06:56,501 --> 01:06:59,767
If you want perfection,
you've got to wait for it.
1130
01:07:03,300 --> 01:07:05,868
Oh. Damn it.
1131
01:07:20,334 --> 01:07:24,734
Well? Was it worth waiting for?
1132
01:07:34,767 --> 01:07:36,833
We unlocked
Duncan Corrigan's phone.
1133
01:07:36,834 --> 01:07:39,600
On the day he died,
he called Lilly Wilder twice,
1134
01:07:39,601 --> 01:07:43,233
Jake Hannity,
a couple of Army pals,
1135
01:07:43,234 --> 01:07:45,234
and this number.
1136
01:07:46,434 --> 01:07:48,666
Which he called four times
within the hour
1137
01:07:48,667 --> 01:07:50,566
before they finally
called him back.
1138
01:07:50,567 --> 01:07:52,500
Whoever it was, he was
pretty keen to speak to them.
1139
01:07:52,501 --> 01:07:54,132
- Do we know who?
- It was a pay-as-you-go.
1140
01:07:54,133 --> 01:07:55,233
I've left a message.
1141
01:07:55,234 --> 01:07:57,900
- I did speak to the Army pals.
- And?
1142
01:07:57,901 --> 01:08:00,701
Duncan wanted to double-check
the nickname of Chinooks.
1143
01:08:00,702 --> 01:08:02,566
- Chinooks?
- Along with Apaches,
1144
01:08:02,567 --> 01:08:04,933
the two most common helicopters
in Afghanistan.
1145
01:08:04,934 --> 01:08:06,433
Chinooks are transport
helicopters,
1146
01:08:06,434 --> 01:08:08,800
and Apaches are the ones
that attack.
1147
01:08:08,801 --> 01:08:10,800
Apaches and Chinooks?
1148
01:08:10,801 --> 01:08:12,701
Yeah. Live and learn, eh?
1149
01:08:15,767 --> 01:08:20,267
After we split up,
Anton did send me abusive texts.
1150
01:08:21,601 --> 01:08:23,067
They were disgusting.
1151
01:08:26,567 --> 01:08:29,434
I begged him to stop,
and he said he would.
1152
01:08:30,868 --> 01:08:33,867
But I still see him
at dance comps,
1153
01:08:33,868 --> 01:08:36,200
smiling that knowing smile.
1154
01:08:38,100 --> 01:08:40,934
He always knew exactly
how to get under my skin.
1155
01:08:41,567 --> 01:08:45,399
Why didn't you go to the police
when he started bothering you?
1156
01:08:45,400 --> 01:08:48,800
They're a bunch of texts.
It's hardly enough, so...
1157
01:08:48,801 --> 01:08:52,133
But... you made up a bunch
of stuff he hadn't done.
1158
01:08:53,100 --> 01:08:54,466
I'm sorry.
1159
01:08:54,467 --> 01:08:58,100
So the camera, the...
The photos... That was you?
1160
01:08:59,033 --> 01:09:00,567
Why?
1161
01:09:00,568 --> 01:09:02,667
To scare him.
1162
01:09:03,501 --> 01:09:05,300
Just a little bit.
1163
01:09:06,267 --> 01:09:07,801
He'd scared me.
1164
01:09:09,567 --> 01:09:11,666
Oh, Rach.
1165
01:09:11,667 --> 01:09:14,199
I shouldn't have involved you.
1166
01:09:14,200 --> 01:09:16,300
Probably not.
1167
01:09:17,434 --> 01:09:19,000
What now?
1168
01:09:26,501 --> 01:09:27,834
I love you.
1169
01:09:28,701 --> 01:09:29,968
I love you.
1170
01:09:31,501 --> 01:09:32,999
Are you dancing?
1171
01:09:33,000 --> 01:09:35,433
Are you asking?
1172
01:09:35,434 --> 01:09:36,434
Yeah.
1173
01:09:38,567 --> 01:09:40,766
Come on, then.
1174
01:09:40,767 --> 01:09:44,266
Somewhere in this photo
is the reason two people died.
1175
01:09:44,267 --> 01:09:46,934
I'm looking at it,
but I can't see it.
1176
01:09:47,968 --> 01:09:49,900
Perhaps it's not the people.
1177
01:09:49,901 --> 01:09:51,933
Perhaps it's the place or...
1178
01:09:51,934 --> 01:09:54,967
or their jewelry
or the time it was taken.
1179
01:09:54,968 --> 01:09:58,233
And then there's someone
called Walt, who we can't find.
1180
01:09:58,234 --> 01:10:00,167
Got it. So one of them is Walt?
1181
01:10:00,168 --> 01:10:02,867
We've checked...
DVLA, passports.
1182
01:10:02,868 --> 01:10:04,566
Everyone's who they say
they are.
1183
01:10:04,567 --> 01:10:06,500
Well, it's quite
an unusual name.
1184
01:10:06,501 --> 01:10:08,933
- What is?
- Walt.
1185
01:10:08,934 --> 01:10:13,366
Well, off the top of my head,
uh, there's Disney,
1186
01:10:13,367 --> 01:10:17,833
Raleigh... Mitty,
Gabriel, Pidgeon.
1187
01:10:17,834 --> 01:10:19,834
- Yeah. Thanks, Dad.
- And then...
1188
01:10:21,000 --> 01:10:22,500
What's that?
1189
01:10:22,501 --> 01:10:24,633
Harry gave it to me yesterday.
1190
01:10:24,634 --> 01:10:27,199
Old movies that he took
when we all went on holiday.
1191
01:10:27,200 --> 01:10:29,900
And he lent me his projector, so
I thought we could watch them.
1192
01:10:29,901 --> 01:10:31,999
- Well, that's great.
- Not tonight, Dad.
1193
01:10:32,000 --> 01:10:33,233
- It won't take long.
- I'm working.
1194
01:10:33,234 --> 01:10:34,533
Well, take a break.
1195
01:10:34,534 --> 01:10:35,867
- Dad.
- Oh, come on.
1196
01:10:35,868 --> 01:10:37,999
- Why? What's the point?
- Don't you want to see them?
1197
01:10:38,000 --> 01:10:39,833
So we can pretend
everything was great?
1198
01:10:39,834 --> 01:10:42,466
- What do you mean by that?
- It doesn't matter.
1199
01:10:42,467 --> 01:10:44,566
Pretend? Who's pretending?
Come on, son.
1200
01:10:44,567 --> 01:10:46,199
- It doesn't matter.
- If you've got something to say,
1201
01:10:46,200 --> 01:10:48,266
isn't it about time
you spat it out, for God's sake?
1202
01:10:48,267 --> 01:10:49,999
- I'm sorry... Well, all right.
- Stop hiding behind your work.
1203
01:10:50,000 --> 01:10:52,800
If you really want to know...
You were never there, Dad.
1204
01:10:52,801 --> 01:10:54,132
All my life, growing up,
1205
01:10:54,133 --> 01:10:56,166
you always had somewhere else
that you had to be,
1206
01:10:56,167 --> 01:10:57,967
something else
that you had to do...
1207
01:10:57,968 --> 01:11:00,100
The... the practicing,
the competing.
1208
01:11:00,101 --> 01:11:01,666
And you left Mum to cope.
1209
01:11:01,667 --> 01:11:02,867
Your mother understood.
1210
01:11:02,868 --> 01:11:04,533
She didn't have much choice,
did she?
1211
01:11:04,534 --> 01:11:05,700
- John.
- No.
1212
01:11:05,701 --> 01:11:07,833
You weren't that interested.
You still aren't.
1213
01:11:07,834 --> 01:11:09,233
If it weren't for Sarah,
you wouldn't be here.
1214
01:11:09,234 --> 01:11:10,967
I don't live next door,
you know.
1215
01:11:10,968 --> 01:11:13,166
It's Sheffield, Dad. It's not
the other side of the world.
1216
01:11:13,167 --> 01:11:14,633
When was the last time
you came to see Betty?
1217
01:11:14,634 --> 01:11:17,266
When was the last time
you came to see me?
1218
01:11:17,267 --> 01:11:19,299
Well, it takes two to tango.
1219
01:11:19,300 --> 01:11:20,934
As you would know, of course.
1220
01:11:24,067 --> 01:11:26,267
Well, maybe some other time.
1221
01:11:27,234 --> 01:11:29,601
I think I'll just go
for a lie-down.
1222
01:11:31,968 --> 01:11:32,968
Nicely done.
1223
01:11:34,534 --> 01:11:37,333
I think it's something to do
with age, you know.
1224
01:11:37,334 --> 01:11:40,600
People get kind of stubborn,
and they can't or...
1225
01:11:40,601 --> 01:11:43,299
won't see someone else's
point of view.
1226
01:11:43,300 --> 01:11:44,833
He could at least try.
1227
01:11:44,834 --> 01:11:47,334
I wasn't talking about your dad.
1228
01:13:17,801 --> 01:13:19,467
Hello, Walt.
1229
01:13:28,300 --> 01:13:30,300
- Mitty.
- What?
1230
01:13:30,301 --> 01:13:32,533
It's what Dad said...
Walter Mitty.
1231
01:13:32,534 --> 01:13:34,199
In the story,
he was the little man
1232
01:13:34,200 --> 01:13:36,466
who fantasized about being
some sort of hero.
1233
01:13:36,467 --> 01:13:38,333
And it was Herrick.
Not "herring." Herrick.
1234
01:13:38,334 --> 01:13:39,833
What was?
1235
01:13:39,834 --> 01:13:42,366
You know I don't understand
a word of this, don't you?
1236
01:13:42,367 --> 01:13:43,934
Don't wait up.
1237
01:13:51,734 --> 01:13:53,533
Winter.
I'm going to the ballroom.
1238
01:13:53,534 --> 01:13:54,633
Meet me there.
1239
01:13:54,634 --> 01:13:57,534
Someone has been lying
from the start.
1240
01:14:38,267 --> 01:14:40,366
Ladies and gentlemen,
1241
01:14:40,367 --> 01:14:44,566
the winners of the Paramount
Dance Extravaganza...
1242
01:14:44,567 --> 01:14:47,234
Ray Wilder and Rachel Stevenson.
1243
01:15:11,968 --> 01:15:13,567
That was...
1244
01:15:15,334 --> 01:15:17,267
You really know your stuff,
don't you?
1245
01:15:20,634 --> 01:15:24,000
Yeah, Dad.
I really know my stuff.
1246
01:15:26,501 --> 01:15:28,167
Hey. Look at this.
1247
01:15:29,367 --> 01:15:30,400
Congratulations.
1248
01:15:30,401 --> 01:15:32,801
We'll get changed.
1249
01:16:06,267 --> 01:16:08,300
You forgot about the clasp.
1250
01:16:14,167 --> 01:16:16,333
Everyone who served
in Afghanistan
1251
01:16:16,334 --> 01:16:19,200
got a campaign medal.
1252
01:16:19,767 --> 01:16:23,967
When you don't wear the medal,
you wear a ribbon instead.
1253
01:16:23,968 --> 01:16:25,399
Jake, is something wrong?
1254
01:16:25,400 --> 01:16:29,166
Uh, just a misunderstanding.
It's fine.
1255
01:16:29,167 --> 01:16:30,000
Those who served
in Operation Herrick.
1256
01:16:30,001 --> 01:16:31,666
Those who served
in Operation Herrick
1257
01:16:31,667 --> 01:16:34,800
got a special clasp
on their medal
1258
01:16:34,801 --> 01:16:36,666
to show they were there.
1259
01:16:36,667 --> 01:16:40,567
On the ribbon,
it's marked with a rosette.
1260
01:16:43,868 --> 01:16:46,300
There's Duncan's.
1261
01:16:47,467 --> 01:16:48,867
So where's yours?
1262
01:16:48,868 --> 01:16:51,733
Whatever this is, Inspector,
can't it wait?
1263
01:16:51,734 --> 01:16:54,099
If it's wrong,
then that's a mistake.
1264
01:16:54,100 --> 01:16:55,700
Seriously. A ribbon.
1265
01:16:55,701 --> 01:16:58,099
I promise you, Inspector.
Someone somewhere screwed up.
1266
01:16:58,100 --> 01:17:00,334
So what if he doesn't have
the right ribbon?
1267
01:17:00,335 --> 01:17:02,132
The man's a-a veteran, a hero.
1268
01:17:02,133 --> 01:17:03,900
- Something as small as that?
- Who cares? Ribbons...
1269
01:17:03,901 --> 01:17:05,132
- Come on.
- Apaches, Chinooks.
1270
01:17:05,133 --> 01:17:07,666
It's an easy mistake.
It doesn't mean anything.
1271
01:17:07,667 --> 01:17:09,500
It's fine. Really.
1272
01:17:09,501 --> 01:17:12,167
I'll get hold of the regiment,
sort it out.
1273
01:17:12,734 --> 01:17:15,500
Sorry, Inspector.
It's a great story, but...
1274
01:17:15,501 --> 01:17:18,466
Before he died,
Duncan Corrigan was desperate
1275
01:17:18,467 --> 01:17:20,800
to contact someone on the phone.
1276
01:17:20,801 --> 01:17:22,900
I spoke to him this evening.
1277
01:17:22,901 --> 01:17:24,900
Colonel Richard Dawes.
1278
01:17:24,901 --> 01:17:26,733
He was also with 3 Para
at Musa Qala,
1279
01:17:26,734 --> 01:17:28,400
but he'd never heard of you.
1280
01:17:28,968 --> 01:17:31,600
So? I didn't know the name
of every bloke out there.
1281
01:17:31,601 --> 01:17:34,132
Then I spoke
to Army headquarters in Andover.
1282
01:17:34,133 --> 01:17:37,834
There's no record of a Jake
Hannity having served at all.
1283
01:17:38,467 --> 01:17:40,766
- Anywhere.
- Check again.
1284
01:17:40,767 --> 01:17:42,833
Someone's messed up. That's all.
1285
01:17:42,834 --> 01:17:46,366
Soldiers have a name
for people like you.
1286
01:17:46,367 --> 01:17:50,734
A Walt...
Someone who makes it all up.
1287
01:17:56,567 --> 01:18:01,009
So what?
It's not against the law.
1288
01:18:01,033 --> 01:18:03,867
No, but fraud is.
1289
01:18:03,868 --> 01:18:06,800
Colonel Dawes is also
part of a group of ex-soldiers
1290
01:18:06,801 --> 01:18:09,800
who make it their business
to hunt down fakes like you.
1291
01:18:09,801 --> 01:18:12,132
They've got quite a file on you,
1292
01:18:12,133 --> 01:18:15,833
including how you conned
two women out of their savings.
1293
01:18:15,834 --> 01:18:17,933
Jake, tell me.
1294
01:18:17,934 --> 01:18:20,100
You were engaged
to both of them, too.
1295
01:18:20,834 --> 01:18:22,800
No. This can't be true.
1296
01:18:22,801 --> 01:18:25,266
The stakes were higher
this time, though, weren't they?
1297
01:18:25,267 --> 01:18:27,032
You couldn't afford
any mistakes.
1298
01:18:27,033 --> 01:18:29,099
Like this photograph.
1299
01:18:29,100 --> 01:18:31,399
Rosa Corrigan
completely missed it.
1300
01:18:31,400 --> 01:18:33,733
She was concentrating on writing
about the Wilders.
1301
01:18:33,734 --> 01:18:36,466
But all the same,
she had taken that photo,
1302
01:18:36,467 --> 01:18:38,032
and you couldn't have that.
1303
01:18:38,033 --> 01:18:39,666
I don't know
what you're talking about.
1304
01:18:39,667 --> 01:18:43,733
Even if Rosa hadn't seen
the significance of that ribbon,
1305
01:18:43,734 --> 01:18:46,366
someone else might.
1306
01:18:46,367 --> 01:18:50,467
So... what, I killed her?
1307
01:18:51,300 --> 01:18:52,767
No.
1308
01:18:53,334 --> 01:18:56,868
No, you couldn't have done it.
You have an alibi.
1309
01:18:57,434 --> 01:18:58,566
That's right, isn't it?
1310
01:18:58,567 --> 01:19:00,501
You said you were together
that night.
1311
01:19:00,502 --> 01:19:04,300
Oh, I would love to say
that's a lie, but I can't.
1312
01:19:04,868 --> 01:19:06,333
I had to work
throughout the night,
1313
01:19:06,334 --> 01:19:09,534
and Jake was in the house
the whole time.
1314
01:19:10,501 --> 01:19:12,767
Back to square one, Inspector.
1315
01:19:15,868 --> 01:19:19,767
What was that you said
about helicopters?
1316
01:19:20,868 --> 01:19:21,868
Sorry?
1317
01:19:21,869 --> 01:19:23,032
Chinooks and Apaches...
1318
01:19:23,033 --> 01:19:25,266
"It's an easy mistake,"
you said just now.
1319
01:19:25,267 --> 01:19:28,266
Well, I don't think mixing up
helicopter nicknames
1320
01:19:28,267 --> 01:19:30,033
Is that big a deal.
1321
01:19:30,034 --> 01:19:32,166
Jake called Apaches "wokkas,"
1322
01:19:32,167 --> 01:19:34,032
which Duncan didn't think
was right.
1323
01:19:34,033 --> 01:19:37,099
So he called a friend,
who confirmed his suspicion.
1324
01:19:37,100 --> 01:19:42,032
Wokkas are the nicknames
for Chinooks, not Apaches.
1325
01:19:42,033 --> 01:19:46,166
Duncan knew that Jake Hannity
had made a mistake.
1326
01:19:46,167 --> 01:19:47,167
So?
1327
01:19:47,168 --> 01:19:49,400
So I'm wondering how you did.
1328
01:19:51,133 --> 01:19:52,733
Must've heard it from someone.
1329
01:19:52,734 --> 01:19:54,166
Who? Duncan?
1330
01:19:54,167 --> 01:19:56,267
I don't know. Maybe.
1331
01:19:57,133 --> 01:19:58,867
Jake made this mistake
1332
01:19:58,868 --> 01:20:01,333
While he was talking Duncan down
from his PTSD attack.
1333
01:20:01,334 --> 01:20:02,600
I was there.
1334
01:20:02,601 --> 01:20:04,700
Nine hours later,
Duncan was dead.
1335
01:20:04,701 --> 01:20:07,299
We know that he was at home
for the rest of the day.
1336
01:20:07,300 --> 01:20:10,833
We know who he was with and who
he spoke to on the phone.
1337
01:20:10,834 --> 01:20:14,233
So... when exactly
did he tell you?
1338
01:20:14,234 --> 01:20:17,132
They're fishing, Ray.
Say nothing.
1339
01:20:17,133 --> 01:20:18,466
What does it matter?
1340
01:20:18,467 --> 01:20:21,666
Because if you knew
the truth about Jake Hannity,
1341
01:20:21,667 --> 01:20:22,999
why would you keep it
to yourself?
1342
01:20:23,000 --> 01:20:24,600
- You knew?
- No. No.
1343
01:20:24,601 --> 01:20:26,867
I... Of c... This is...
1344
01:20:26,868 --> 01:20:28,566
I mean, of course not.
1345
01:20:28,567 --> 01:20:31,000
How could you know
and not tell me?
1346
01:20:31,001 --> 01:20:32,100
Ray.
1347
01:20:33,601 --> 01:20:36,666
It's absurd. Crazy.
1348
01:20:36,667 --> 01:20:38,501
Let's go.
1349
01:20:39,400 --> 01:20:40,567
Oh.
1350
01:20:41,200 --> 01:20:42,801
You have mouth gel.
1351
01:20:43,834 --> 01:20:46,266
Well, lots of dancers use it.
1352
01:20:46,267 --> 01:20:48,766
Um, especially during
performance week...
1353
01:20:48,767 --> 01:20:51,600
Blisters, bruised toenails...
All sorts.
1354
01:20:51,601 --> 01:20:53,867
It dulls the pain.
1355
01:20:53,868 --> 01:20:55,666
Just bought it?
1356
01:20:55,667 --> 01:20:57,534
Uh, yes.
1357
01:20:58,100 --> 01:20:59,999
A tube of aloe gel was found.
1358
01:21:00,000 --> 01:21:00,200
A tube of aloe gel was found
1359
01:21:00,201 --> 01:21:03,033
at the scene
of Rosa Corrigan's murder.
1360
01:21:03,534 --> 01:21:05,533
Like I said,
lots of dancers use it.
1361
01:21:05,534 --> 01:21:08,934
She didn't.
She was allergic to lidocaine.
1362
01:21:09,701 --> 01:21:12,233
Jake wanted Rosa Corrigan
stopped,
1363
01:21:12,234 --> 01:21:13,399
so he sent you, didn't he?
1364
01:21:13,400 --> 01:21:16,801
It was your mouth gel
at the scene.
1365
01:21:17,367 --> 01:21:19,367
But you didn't find
the photograph.
1366
01:21:21,968 --> 01:21:24,033
I don't know
what you're talking about.
1367
01:21:25,767 --> 01:21:29,733
Unfortunately for you,
the photograph was sent,
1368
01:21:29,734 --> 01:21:31,800
with the rest
of Rosa's belongings,
1369
01:21:31,801 --> 01:21:32,999
to her brother,
1370
01:21:33,000 --> 01:21:36,099
the one person
who might notice the ribbon.
1371
01:21:36,100 --> 01:21:37,366
And he did notice, didn't he?
1372
01:21:37,367 --> 01:21:38,700
On the night he was murdered,
1373
01:21:38,701 --> 01:21:41,500
Duncan was overheard
talking to someone
1374
01:21:41,501 --> 01:21:45,566
about Operation Herrick
and a missing rosette.
1375
01:21:45,567 --> 01:21:47,766
Only it wasn't you
he confronted.
1376
01:21:47,767 --> 01:21:50,032
Just like with Rosa,
you sent someone else
1377
01:21:50,033 --> 01:21:52,934
so you could keep your distance.
1378
01:21:54,667 --> 01:21:57,434
First Rosa, then Duncan.
1379
01:21:58,000 --> 01:22:01,000
Isn't that what happened?
1380
01:22:01,001 --> 01:22:02,467
You killed Duncan?
1381
01:22:05,601 --> 01:22:07,967
That's ridiculous.
1382
01:22:07,968 --> 01:22:09,767
Honestly. It is.
1383
01:22:10,567 --> 01:22:12,567
Believe me.
1384
01:22:13,534 --> 01:22:16,334
Dad, please.
1385
01:22:20,601 --> 01:22:22,100
Well, answer the man.
1386
01:22:26,834 --> 01:22:28,132
It was Jake's idea.
1387
01:22:28,133 --> 01:22:29,266
Oh, no.
1388
01:22:29,267 --> 01:22:32,033
He's lying. That's a lie.
1389
01:22:33,434 --> 01:22:37,500
You said everything would be
ruined if that photo came out...
1390
01:22:37,501 --> 01:22:40,267
The marriage, everything.
1391
01:22:40,801 --> 01:22:43,900
I'd have to kiss the
Chinese deal goodbye, and I...
1392
01:22:43,901 --> 01:22:48,667
couldn't let that... happen.
1393
01:22:51,601 --> 01:22:53,000
Tell me.
1394
01:22:58,000 --> 01:22:59,934
Tell me what happened.
1395
01:23:03,100 --> 01:23:04,868
Jake said there was a way.
1396
01:23:05,834 --> 01:23:07,733
All I had to do
was get the photo
1397
01:23:07,734 --> 01:23:10,467
and get Rosa to drop the story.
1398
01:23:11,400 --> 01:23:13,967
He said that it made sense
if I did it,
1399
01:23:13,968 --> 01:23:16,066
because he d...
I didn't have a motive
1400
01:23:16,067 --> 01:23:18,867
and if anything went wrong,
he'd be in the clear.
1401
01:23:18,868 --> 01:23:21,266
Ray, for crying out loud.
1402
01:23:21,267 --> 01:23:23,234
And something did go wrong.
1403
01:23:25,234 --> 01:23:29,032
I didn't...
I didn't mean to... to...
1404
01:23:29,033 --> 01:23:30,868
It... It just got...
1405
01:23:30,869 --> 01:23:35,968
She... She went for me,
and... I...
1406
01:23:36,934 --> 01:23:38,667
I hit her.
1407
01:23:41,067 --> 01:23:42,399
I was scared.
1408
01:23:42,400 --> 01:23:44,399
She was screaming.
I just wanted her to stop.
1409
01:23:44,400 --> 01:23:46,733
So I-I...
1410
01:23:46,734 --> 01:23:48,367
What have you done?
1411
01:23:53,434 --> 01:23:56,133
Afterwards, I tried to make it
look like a robbery.
1412
01:23:57,501 --> 01:24:01,633
I hoped that would be... it.
1413
01:24:01,634 --> 01:24:03,600
Only it wasn't, was it?
1414
01:24:03,601 --> 01:24:08,234
Because you panicked
and left the photograph behind.
1415
01:24:08,734 --> 01:24:11,032
Jake was furious.
1416
01:24:11,033 --> 01:24:13,733
He said Duncan had it,
now he knew,
1417
01:24:13,734 --> 01:24:17,333
and said I'd made things worse,
not better.
1418
01:24:17,334 --> 01:24:22,666
So this time he told...
He told me to... to...
1419
01:24:22,667 --> 01:24:23,766
To kill him.
1420
01:24:23,767 --> 01:24:26,233
Yes. But I wouldn't.
1421
01:24:26,234 --> 01:24:28,600
I told him I wouldn't. No.
1422
01:24:28,601 --> 01:24:31,000
I'm not cold-blooded.
1423
01:24:39,767 --> 01:24:42,200
And you just laughed.
1424
01:24:44,167 --> 01:24:48,800
Said that you had Rosa over me
and you'd tell,
1425
01:24:48,801 --> 01:24:54,500
you'd... destroy me,
my... my... my family,
1426
01:24:54,501 --> 01:24:56,132
everything.
1427
01:24:56,133 --> 01:24:58,399
Which is what I should've done.
1428
01:24:58,400 --> 01:25:01,280
At least I'd have done it right.
1429
01:25:06,901 --> 01:25:08,734
You understand, don't you, Dad?
1430
01:25:10,400 --> 01:25:13,099
Your name, your reputation. I...
1431
01:25:13,100 --> 01:25:15,567
There wasn't anything
I could do.
1432
01:25:16,133 --> 01:25:18,867
All this because of a-a... deal?
1433
01:25:18,868 --> 01:25:20,734
I did it for you!
1434
01:25:22,133 --> 01:25:26,767
I wanted you to see me,
just... once.
1435
01:25:27,767 --> 01:25:31,000
To not be disappointed.
1436
01:25:33,300 --> 01:25:37,267
I wanted you to be proud of me.
1437
01:25:50,767 --> 01:25:53,700
He's a bit old for daddy issues,
isn't he?
1438
01:25:53,701 --> 01:25:55,167
Maybe.
1439
01:25:56,100 --> 01:26:02,281
You know, in a while, I will
have no recollection of this.
1440
01:26:02,534 --> 01:26:08,066
I won't remember Jake or how he
conned his way into our family
1441
01:26:08,067 --> 01:26:11,267
or what he got my boy to do
or why he did it.
1442
01:26:12,367 --> 01:26:16,601
I won't even remember
I had a son.
1443
01:26:17,133 --> 01:26:19,667
I suppose there's some comfort
in that.
1444
01:26:22,567 --> 01:26:24,534
Goodbye, Inspector.
1445
01:26:34,300 --> 01:26:39,233
Why didn't Ray just...
Just walk away after Rosa,
1446
01:26:39,234 --> 01:26:41,199
come clean, take his chances?
1447
01:26:41,200 --> 01:26:43,266
Well, it's the point of balance,
you see.
1448
01:26:43,267 --> 01:26:46,433
All it takes is a few inches,
then you topple.
1449
01:26:46,434 --> 01:26:47,933
You can't help yourself.
1450
01:26:47,934 --> 01:26:49,100
Sir?
1451
01:26:51,067 --> 01:26:52,733
I'll see you tomorrow, Winter.
1452
01:26:52,734 --> 01:26:54,967
What, you don't fancy a drink?
1453
01:26:54,968 --> 01:26:56,967
No.
1454
01:26:56,968 --> 01:26:59,400
There's something I need to do.
1455
01:27:08,334 --> 01:27:09,633
Hello, darling.
1456
01:27:09,634 --> 01:27:11,766
Maybe I'll turn in.
1457
01:27:11,767 --> 01:27:13,666
Got an early start
in the morning.
1458
01:27:13,667 --> 01:27:16,367
I, uh, I picked up a few beers.
1459
01:27:21,901 --> 01:27:25,367
I thought maybe we could watch
some movies.
1460
01:27:31,267 --> 01:27:32,999
Isle of Wight.
1461
01:27:33,000 --> 01:27:34,800
With the different-colored sand.
1462
01:27:34,801 --> 01:27:36,533
You wanted to leave your clothes
1463
01:27:36,534 --> 01:27:38,833
and take that sand home
in your suitcase.
1464
01:27:38,834 --> 01:27:41,033
An entirely practical solution,
I thought.
1465
01:27:48,234 --> 01:27:50,367
It wasn't all bad, was it?
1466
01:27:55,267 --> 01:27:57,200
I did my best, son.
1467
01:27:58,501 --> 01:27:59,934
I know you did.
1468
01:28:06,100 --> 01:28:07,868
So, did you catch the bad guys?
1469
01:28:10,834 --> 01:28:12,701
Yeah, Dad.
1470
01:28:13,234 --> 01:28:15,434
I caught the bad guys.
1471
01:28:17,434 --> 01:28:18,934
Good lad.
104310