All language subtitles for The-Collective-2023-AMZN-WEBRip-x264-done

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,569 --> 00:01:08,503 Kumohon. 2 00:01:09,469 --> 00:01:12,640 Tolong aku. 3 00:01:12,874 --> 00:01:16,143 Tolong aku. 4 00:01:18,874 --> 00:01:32,143 5 00:01:32,874 --> 00:01:48,143 6 00:01:55,516 --> 00:01:57,284 Tolong, keluarkan aku. 7 00:01:57,585 --> 00:01:58,452 Tolong, keluarkan aku. 8 00:02:00,320 --> 00:02:03,858 Tolong, keluarkan akur dari sini. 9 00:02:04,626 --> 00:02:06,393 Tolong. 10 00:02:08,630 --> 00:02:12,834 Kau mau apa? 11 00:02:14,401 --> 00:02:16,871 Ya, Tn. Neely. 12 00:02:21,776 --> 00:02:23,410 Pasti kau tak berpikir akan berakhir di sini? 13 00:02:24,545 --> 00:02:25,412 Tidak. 14 00:02:26,547 --> 00:02:30,350 Ceritakan dirimu, kau peretas kelas dunia. 15 00:02:30,384 --> 00:02:32,720 Mungkin peringkat pertama... 16 00:02:32,754 --> 00:02:33,855 seorang analis. 17 00:02:33,888 --> 00:02:35,489 Analis yang serakah. Apa itu? 18 00:02:35,657 --> 00:02:37,925 Apa itu? Apa yang kau lakukan, Tn. Neely? 19 00:02:38,893 --> 00:02:40,227 Tolong. 20 00:02:41,228 --> 00:02:42,530 Aku akan kerja sama. 21 00:02:42,563 --> 00:02:44,197 Akan kuberi tahu apa pun maumu. 22 00:02:44,231 --> 00:02:45,767 Apa pun yang mau kau tahu. 23 00:02:49,537 --> 00:02:50,838 Aku tak peduli apa yang kau tahu. 24 00:02:50,872 --> 00:02:52,807 Sungguh tak peduli. Tak penting bagiku. 25 00:02:54,609 --> 00:02:55,710 Itulah hargamu. 26 00:02:59,514 --> 00:03:01,348 Tampaknya memungkinkan 27 00:03:01,381 --> 00:03:02,717 kau membuat beberapa musuh yang kuat temanku. 28 00:03:04,686 --> 00:03:05,953 Maaf. 29 00:03:07,387 --> 00:03:08,589 Aku tak pernah bermaksud menyakiti siapa pun. 30 00:03:08,623 --> 00:03:09,957 - Tidak. - Aku... 31 00:03:09,991 --> 00:03:11,358 Aku melihat angkanya, 32 00:03:11,391 --> 00:03:12,727 - saat akan pergi. - Angka-angkanya. 33 00:03:12,760 --> 00:03:13,795 Dan aku... 34 00:03:14,494 --> 00:03:16,196 sudah pergi. 35 00:03:16,798 --> 00:03:19,232 Kau akan jadikan aku orang kaya, Tn. Neely. 36 00:03:21,368 --> 00:03:22,469 Di mana dia? 37 00:03:23,437 --> 00:03:24,706 Dia di rumah. 38 00:03:25,840 --> 00:03:27,340 Kau di rumah? 39 00:03:28,543 --> 00:03:30,444 Apa yang kau lakukan di rumah, makan popcorn sambil menonton... 40 00:03:30,477 --> 00:03:32,947 tayangan ulang kartun? 41 00:03:32,980 --> 00:03:33,881 Itu sangat bodoh. 42 00:03:34,314 --> 00:03:35,516 Kau bodoh. 43 00:03:36,617 --> 00:03:37,985 Bodoh, Tuan Neely. 44 00:03:39,987 --> 00:03:41,288 Orang bodoh. 45 00:03:43,390 --> 00:03:44,792 Cuma orang bodoh. 46 00:03:45,425 --> 00:03:47,427 Kolektif semakin dekat menemukan kita. 47 00:03:47,695 --> 00:03:49,229 Mereka tak perlu khawatir untuk saat ini. 48 00:03:50,531 --> 00:03:53,266 Mereka memiliki satu operasi di Boston. 49 00:03:55,770 --> 00:03:57,270 Kau yakin cuma satu? 50 00:03:57,505 --> 00:03:59,640 Ya, kuretas sistem mereka tadi malam. 51 00:03:59,807 --> 00:04:00,908 Mereka akan mengirim lebih orang banyak? 52 00:04:01,075 --> 00:04:03,010 Jika mereka lakukan, aku akan tahu. 53 00:04:05,012 --> 00:04:06,246 Kita masih punya apartemen itu? 54 00:04:06,480 --> 00:04:07,447 Ya, pak. 55 00:04:13,855 --> 00:04:15,422 Kirimi mereka kabar buruk. 56 00:04:15,455 --> 00:04:17,592 Pengaturan, pertemuan, jebakan. 57 00:04:17,959 --> 00:04:19,459 Aku tak mau dengar soal dia lagi. 58 00:04:20,795 --> 00:04:22,830 Nikita, bisa mengaturnya? 59 00:04:23,965 --> 00:04:25,332 Akan kukirim beberapa orang. 60 00:04:27,635 --> 00:04:29,369 Dengar. 61 00:04:30,838 --> 00:04:32,405 Kirim beberapa orang. 62 00:04:33,541 --> 00:04:35,275 Jadi kuapakan yang ini? 63 00:04:35,943 --> 00:04:36,878 Yang ini? 64 00:04:37,812 --> 00:04:38,913 Tn. Neely. 65 00:04:40,280 --> 00:04:41,749 Kelihatannya agak nyaman di sana, sebenarnya. 66 00:04:41,783 --> 00:04:43,383 Seperti tikus kecil. 67 00:04:43,851 --> 00:04:44,685 Tikus kecil, 68 00:04:44,719 --> 00:04:46,486 semacam pelapor, bukan? 69 00:04:46,521 --> 00:04:48,923 Tikus kecil? 70 00:04:50,390 --> 00:04:52,560 Beri tikus itu keju. 71 00:04:53,493 --> 00:04:55,997 Segera. 72 00:04:57,493 --> 00:05:47,997 73 00:09:09,050 --> 00:09:10,017 Kumohon. 74 00:09:10,618 --> 00:09:12,119 Kumohon. 75 00:09:12,753 --> 00:09:13,587 Mohon jangan bunuh aku. 76 00:09:14,388 --> 00:09:16,323 Akan kubayar melebihi dia. 77 00:09:34,341 --> 00:09:35,776 Waktu yang baik. 78 00:09:37,912 --> 00:09:39,346 Tercepat yang pernah kulihat. 79 00:09:40,081 --> 00:09:41,348 Mari kita periksa pekerjaanmu. 80 00:09:42,349 --> 00:09:43,217 Mati. 81 00:09:43,717 --> 00:09:44,652 Mati. 82 00:09:44,685 --> 00:09:45,786 Sudah jelas mati. 83 00:09:45,953 --> 00:09:46,821 Mati. 84 00:09:47,922 --> 00:09:48,789 Mungkin. 85 00:09:50,791 --> 00:09:51,792 Bagaimana sekarang? 86 00:09:53,794 --> 00:09:54,862 Dan targetnya? 87 00:09:57,164 --> 00:09:58,065 Bagus. 88 00:09:59,166 --> 00:10:00,768 Sangat bagus. Itu tak terlalu bagus. 89 00:10:02,169 --> 00:10:04,371 Ya, itu tidak fatal. 90 00:10:06,173 --> 00:10:07,708 Fatal atau tidak. 91 00:10:07,741 --> 00:10:09,210 Bisa mengalihkan perhatianmu. 92 00:10:09,977 --> 00:10:11,846 Bisa mengeluarkanmu dari permainan bahkan sesaat. 93 00:10:11,879 --> 00:10:13,114 Itu bisa membuat perbedaan. 94 00:10:13,881 --> 00:10:15,249 Kalau tidak, kerja bagus. 95 00:10:16,851 --> 00:10:17,718 Baiklah. 96 00:10:18,853 --> 00:10:19,787 Semuanya. 97 00:10:20,888 --> 00:10:22,256 Sapa anggota terbaru Collective. 98 00:10:22,690 --> 00:10:25,226 Sam Alexander. 99 00:10:27,795 --> 00:10:28,696 Selamat datang. 100 00:10:29,430 --> 00:10:31,699 Sic Casus Praecipuus. 101 00:10:31,899 --> 00:10:32,900 Yang tertinggi bisa jatuh. 102 00:10:33,334 --> 00:10:34,335 Itu bukan cuma semboyan. 103 00:10:35,402 --> 00:10:36,337 Itu kode. 104 00:10:36,804 --> 00:10:38,639 - Jangan lupa. - Tak akan kulupa. 105 00:10:40,174 --> 00:10:42,776 Jadi, kapan tugas pertamaku? 106 00:10:43,244 --> 00:10:44,712 - Maaf? - Segera, atau? 107 00:10:45,012 --> 00:10:46,380 Karena aku bisa berangkat sekarang. 108 00:10:46,413 --> 00:10:47,848 Bagus. Senang mendengarnya. 109 00:10:47,882 --> 00:10:49,116 Kau mulai di kantor besok. 110 00:10:50,251 --> 00:10:52,153 Kau masih harus banyak belajar soal organisasi. 111 00:11:14,808 --> 00:11:15,943 Ini kantornya? 112 00:11:16,911 --> 00:11:18,279 Tempat ini terlihat berantakan. 113 00:11:37,898 --> 00:11:38,832 Hai. 114 00:11:38,866 --> 00:11:41,068 - Hai! Nama? - Sam Alexander. 115 00:11:41,268 --> 00:11:42,369 Punya janji? 116 00:11:42,537 --> 00:11:44,205 - Ya. - Dengan siapa? 117 00:11:44,371 --> 00:11:45,873 Dr. Casus. 118 00:11:49,376 --> 00:11:51,045 Bisa lihat konfirmasimu? 119 00:11:51,513 --> 00:11:52,379 Ya. 120 00:12:00,354 --> 00:12:02,790 Aku... 121 00:12:03,023 --> 00:12:04,491 Aku tak melihatmu dalam sistem. 122 00:12:09,430 --> 00:12:10,297 Aku baru. 123 00:12:13,568 --> 00:12:15,869 Ada yang salah? 124 00:12:22,142 --> 00:12:23,377 Hai, Sam. 125 00:12:24,111 --> 00:12:24,979 Di situ kau rupanya. 126 00:12:26,847 --> 00:12:28,082 Dia bersamaku. 127 00:12:28,249 --> 00:12:29,116 Hari pertama. 128 00:12:31,919 --> 00:12:33,187 - Selamat datang. - Terima kasih. 129 00:12:33,354 --> 00:12:34,955 Kalau begitu, selamat datang di Collective. 130 00:12:35,322 --> 00:12:36,457 Kami akan buat berkasnya nanti, 131 00:12:36,824 --> 00:12:38,125 tapi lanjutkan dan catat. 132 00:12:38,325 --> 00:12:40,294 Maaf belum kumasukkan kau dalam sistem. 133 00:12:41,362 --> 00:12:43,030 - Kau membuatnya takut. - Semuanya baik-baik saja. 134 00:12:43,497 --> 00:12:44,498 Beruntung dia tertarik padamu. 135 00:12:45,232 --> 00:12:47,101 Selagi kau di sini, 136 00:12:47,268 --> 00:12:48,902 pastikan pakai pinmu. 137 00:12:49,069 --> 00:12:51,272 Karena pintunya ada sensor dan bisa membaca microchip 138 00:12:51,305 --> 00:12:52,306 dari dalam. 139 00:13:00,114 --> 00:13:02,383 Dan di sini pusat kendali. 140 00:13:02,416 --> 00:13:06,020 Masing-masing pengendali adalah mata dan telinga tiap agen di lapangan. 141 00:13:12,860 --> 00:13:13,961 - Pintu sebelah kiri. - Tunggu. 142 00:13:13,994 --> 00:13:15,597 Ada tujuh orang di balik pintu itu. 143 00:13:15,630 --> 00:13:17,231 - Lanjutkan dengan hati hati. - Hati-hati. 144 00:13:17,264 --> 00:13:18,899 Ada alarm. Biar kulucuti senjatanya. 145 00:13:20,200 --> 00:13:21,068 Baiklah. 146 00:13:22,169 --> 00:13:25,339 Di sinilah Collective memutuskan kontrak untuk mengirim perintah. 147 00:13:25,507 --> 00:13:26,907 Kau akan mulai di sini. 148 00:13:28,175 --> 00:13:29,544 Mengerjakan dokumen? 149 00:13:30,077 --> 00:13:31,812 Kita semua mulai dari suatu tempat, Sam. 150 00:13:32,012 --> 00:13:32,880 Semoga beruntung. 151 00:13:53,367 --> 00:13:55,135 Jadi kau mengalahkan waktuku 152 00:13:55,169 --> 00:13:56,538 pada kursus pelatihan. 153 00:13:57,004 --> 00:13:58,540 Kau agak tua, bukan? 154 00:14:03,043 --> 00:14:04,078 Aku Robert. 155 00:14:04,478 --> 00:14:06,046 Dan itu Barbara. 156 00:14:06,080 --> 00:14:06,914 Meskipun kau tak suka, 157 00:14:08,015 --> 00:14:09,049 Tapi jika butuh sesuatu, kami akan siap membantu. 158 00:14:11,085 --> 00:14:12,419 Aku akan dengan senang hati membantu. 159 00:14:13,153 --> 00:14:15,456 Bisa beri tahu berapa lama aku akan bertahan dalam kontrak? 160 00:14:16,156 --> 00:14:18,025 Agen lapangan selalu mulai dari sini. 161 00:14:18,192 --> 00:14:19,893 Jika kau tak sanggup, 162 00:14:20,060 --> 00:14:21,095 kau bisa pindah ke ruang kendali. 163 00:14:21,128 --> 00:14:22,296 Maaf. 164 00:14:23,531 --> 00:14:25,132 Aku tak meninggalkan pekerjaanku agar bisa mengerjakan yang lain. 165 00:14:27,234 --> 00:14:29,269 Maka kau akan gunakan waktu seperti kami semua. 166 00:14:29,436 --> 00:14:30,672 Apa latar belakangmu? 167 00:14:36,343 --> 00:14:38,345 Aku kerja untuk DA. 168 00:14:40,114 --> 00:14:41,248 Sungguh? 169 00:14:41,982 --> 00:14:43,217 Jadi kau jaksa? 170 00:14:44,084 --> 00:14:45,319 Dulu. 171 00:14:45,352 --> 00:14:46,353 Dan kemudian aku bosan. 172 00:14:47,187 --> 00:14:49,223 Aku tak melihat bagaimana itu berkaitan dengan pembunuhan. 173 00:14:51,992 --> 00:14:53,595 Kau melihat cukup banyak orang bersalah berkeliaran bebas 174 00:14:53,628 --> 00:14:55,129 dan akhirnya kau mau pergi ke sana 175 00:14:55,162 --> 00:14:56,397 dan mengurus mereka sendiri. 176 00:14:57,599 --> 00:14:59,099 Sangat proaktif. 177 00:14:59,299 --> 00:15:00,602 Aku mengerti. 178 00:15:01,001 --> 00:15:03,070 Tapi jangan terlalu cemas untuk keluar ke sana. 179 00:15:03,270 --> 00:15:04,672 Kursus pelatihan adalah satu hal, 180 00:15:05,305 --> 00:15:07,040 tapi dunia nyata 181 00:15:07,074 --> 00:15:10,177 akan melahapmu hidup-hidup. 182 00:15:11,178 --> 00:15:13,046 Aku agak ragu soal itu. 183 00:15:13,380 --> 00:15:14,415 Kita lihat saja nanti. 184 00:15:30,097 --> 00:15:31,633 Tapi jika kita menunggu, 185 00:15:31,999 --> 00:15:34,134 Kita akan kehilangan kesempatan menjemput Neely 186 00:15:34,168 --> 00:15:35,436 dan semua informasinya. 187 00:15:36,771 --> 00:15:38,939 Juga tak sanggup kehilanganmu. 188 00:15:39,574 --> 00:15:41,208 Jika ada kesempatan, 189 00:15:42,075 --> 00:15:43,343 kita harus mengambilnya. 190 00:15:43,545 --> 00:15:44,512 Ayolah, Hugo. 191 00:15:44,546 --> 00:15:45,312 Itu bukan Bin Laden. 192 00:15:45,345 --> 00:15:47,114 Kita akan dapat kesempatan lagi. 193 00:15:47,147 --> 00:15:48,048 Ya, di Miro. 194 00:15:48,716 --> 00:15:50,050 Tapi jika kita menunggu, 195 00:15:50,083 --> 00:15:52,085 kita akan kehilangan kesempatan menjemput Neely. 196 00:15:52,119 --> 00:15:53,688 Baiklah. 197 00:15:54,656 --> 00:15:57,291 Beri kami satu hari untuk memverifikasi laporan, 198 00:15:57,324 --> 00:15:58,593 mengambil skema bangunan, 199 00:15:58,626 --> 00:16:00,294 dan aku akan menghubungkanmu dengan pengendali. 200 00:16:00,562 --> 00:16:02,362 Tidak, tak ada waktu. 201 00:16:03,297 --> 00:16:06,534 Karena kita tak tahu seberapa cepat sampai dia melelang Neely. 202 00:16:11,138 --> 00:16:12,473 Kau tahu aku benar. 203 00:16:12,740 --> 00:16:14,542 Tentu saja. 204 00:16:16,243 --> 00:16:18,045 Itu gedung apartemen. 205 00:16:18,445 --> 00:16:21,014 Dua lift, dua tangga, 206 00:16:21,048 --> 00:16:22,617 dan empat rute pelarian. 207 00:16:23,116 --> 00:16:24,586 Tak bisa semudah itu. 208 00:16:24,619 --> 00:16:26,688 Miro belum tertangkap karena suatu alasan. 209 00:16:27,354 --> 00:16:29,089 Soalnya aku belum coba. 210 00:16:31,593 --> 00:16:32,660 Baiklah. 211 00:16:33,561 --> 00:16:34,394 Kau terlalu keras kepala 212 00:16:34,428 --> 00:16:36,363 untuk percakapan ini pergi ke mana saja. 213 00:16:36,396 --> 00:16:37,699 Jadi kuberi tahu apa yang akan kulakukan. 214 00:16:38,065 --> 00:16:39,466 Aku akan membiarkanmu masuk ke sana, 215 00:16:39,667 --> 00:16:41,001 bukan karena aku mau, 216 00:16:41,168 --> 00:16:42,670 karena aku tahu kau akan tetap melakukannya. 217 00:16:43,437 --> 00:16:44,438 Ada yang lain? 218 00:16:45,138 --> 00:16:46,006 Ya. 219 00:16:47,074 --> 00:16:48,543 Mau mengatakan sesuatu yang istimewa di pemakamanmu? 220 00:16:49,109 --> 00:16:51,144 Kau tak diundang ke pemakamanku. 221 00:16:51,345 --> 00:16:54,014 Aku juga tidak datang. 222 00:16:55,650 --> 00:16:57,519 Jadi, kita sepakat? 223 00:17:06,426 --> 00:17:08,228 Hei, Sam. 224 00:17:08,730 --> 00:17:09,631 Punya waktu sebentar? 225 00:17:22,777 --> 00:17:25,312 Masuklah, Sam. Duduk. 226 00:17:27,414 --> 00:17:29,049 Lihatlah berkas itu. 227 00:17:29,249 --> 00:17:30,518 Aku mau dengar pendapatmu. 228 00:17:35,289 --> 00:17:37,124 Baca yang keras. 229 00:17:39,393 --> 00:17:40,494 Baik. 230 00:17:41,796 --> 00:17:43,765 Miro Lindell. 231 00:17:45,332 --> 00:17:48,101 Dia gembong perdagangan manusia yang terkenal kejam. 232 00:17:48,736 --> 00:17:50,738 Dia akrab dengan miliarder, politisi, 233 00:17:50,772 --> 00:17:52,439 petugas hukum, sebut saja. 234 00:17:52,472 --> 00:17:54,207 Pada dasarnya tak tersentuh. 235 00:17:55,475 --> 00:17:56,578 Begitu juga dia? 236 00:17:58,145 --> 00:17:59,814 Tak tersentuh? Tidak. 237 00:18:00,180 --> 00:18:01,481 Tak ada yang tidak tersentuh. 238 00:18:05,118 --> 00:18:06,453 Jika ada, sepertinya agak terlalu mudah. 239 00:18:06,854 --> 00:18:09,222 Tak ada protokol keamanan khusus 240 00:18:09,256 --> 00:18:10,324 di luar detail. 241 00:18:10,525 --> 00:18:13,561 Kebanyakan, kau menghadapi penjaga di lantai dasar dan di apartemen. 242 00:18:13,795 --> 00:18:15,563 Baiklah, jadi apa yang akan kau lakukan? 243 00:18:17,497 --> 00:18:18,833 Kau mau tahu aku menginginkan ini? 244 00:18:19,299 --> 00:18:20,702 Kuminta pendapatmu. 245 00:18:24,505 --> 00:18:26,206 Aku masuk pada malam hari, 246 00:18:26,641 --> 00:18:27,742 larut malam, 247 00:18:27,775 --> 00:18:29,376 saat paling sedikit warga sipil di sekitar. 248 00:18:38,553 --> 00:18:39,554 Itu gedung apartemen, jadi. 249 00:18:42,289 --> 00:18:44,358 Penjaga di lantai dasar tak akan terlalu mencolok. 250 00:18:45,225 --> 00:18:47,562 Mereka mengamati siapa yang datang dan pergi. 251 00:19:03,945 --> 00:19:06,380 Aku ahli penyamaran, jadi... 252 00:19:07,381 --> 00:19:08,783 Ahli penyamaran? 253 00:19:10,818 --> 00:19:11,786 Sedikit. 254 00:19:12,854 --> 00:19:15,657 Bagaimanapun, aku langsung masuk tanpa melepaskan tembakan. 255 00:19:43,316 --> 00:19:44,284 Baik. 256 00:19:44,317 --> 00:19:45,920 Kau berada di gedung sekarang. 257 00:19:45,953 --> 00:19:46,921 Apa selanjutnya? 258 00:19:49,356 --> 00:19:50,223 Baik, 259 00:19:51,059 --> 00:19:52,225 kau memerlukan akses ke lift. 260 00:19:52,259 --> 00:19:53,861 Beruntung, pengendali bisa dengan mudah meretasnya. 261 00:20:20,387 --> 00:20:23,558 Cepat, aman, dan mudah. 262 00:20:25,693 --> 00:20:27,427 Akan ada penjaga di lorong. 263 00:20:27,662 --> 00:20:29,697 Aku akan jaga jarak dan, 264 00:20:30,531 --> 00:20:32,399 coba memancing mereka keluar sebelum mereka terlibat. 265 00:20:50,985 --> 00:20:52,053 Aku akan sangat berhati-hati 266 00:20:52,086 --> 00:20:54,488 soal penjaga yang ada di luar pintu depan. 267 00:20:55,089 --> 00:20:57,324 Di situlah kutempatkan orang-orangku yang tangguh. 268 00:21:20,380 --> 00:21:22,016 Semuanya makin buruk setelah dari sana. 269 00:21:23,785 --> 00:21:26,621 Rencana yang bagus, di atas kertas. 270 00:21:28,488 --> 00:21:29,757 Bagaimana firasatmu? 271 00:21:31,793 --> 00:21:32,960 Ini jebakan. 272 00:22:48,135 --> 00:22:50,071 Kerja lapangan jarang bisa dengan mudah. 273 00:22:50,872 --> 00:22:52,673 Seseorang harus siap berimprovisasi. 274 00:22:57,311 --> 00:22:59,013 Pelatihan semacam itu butuh waktu. 275 00:23:00,147 --> 00:23:03,050 Bagaimana aku bisa belajar terjebak di sini melakukan kontrak? 276 00:23:06,120 --> 00:23:07,088 Terjebak? 277 00:23:08,022 --> 00:23:09,489 Sam, ini hari pertamamu. 278 00:23:11,458 --> 00:23:13,060 Kau mau aku terlibat tugas ini, bukan? 279 00:23:14,929 --> 00:23:17,098 Aku janji bisa membereskannya. 280 00:23:22,670 --> 00:23:23,938 Kembali kerja. 281 00:24:25,633 --> 00:24:26,901 Luar biasa. Kau masih hidup. 282 00:24:27,068 --> 00:24:28,836 Dia tak ada di sana. 283 00:24:29,704 --> 00:24:30,571 Sial. 284 00:24:31,238 --> 00:24:33,107 Ada orang menungguku. 285 00:24:35,142 --> 00:24:36,844 Itu artinya mereka masuk di sistem kita. 286 00:24:37,278 --> 00:24:38,478 Kau dikompromikan. 287 00:24:38,879 --> 00:24:40,614 Bagaimana bisa kau biarkan ini terjadi? 288 00:24:41,582 --> 00:24:42,817 Menurutku itu ulah Neely. 289 00:24:42,850 --> 00:24:45,720 Dia jelas punya banyak informasi soal kita dari yang kita sadari. 290 00:24:46,220 --> 00:24:47,521 Kami harus menarikmu keluar. 291 00:24:47,688 --> 00:24:49,090 Tidak, tidak terjadi. 292 00:24:49,724 --> 00:24:51,692 Itu tidak aman lagi. 293 00:24:52,059 --> 00:24:53,728 Kita butuh Neely. 294 00:24:53,761 --> 00:24:54,929 Jika dia tahu soal kau 295 00:24:54,962 --> 00:24:56,564 dan tahu tentang semua agen kita yang lain, 296 00:24:56,597 --> 00:24:58,799 bagaimana kita akan menangkap dia jika tahu kita datang? 297 00:25:00,201 --> 00:25:02,069 Lalu apa saranmu? 298 00:25:03,938 --> 00:25:08,009 Jelas kita butuh seseorang yang tak ada dalam sistem kita. 299 00:26:13,340 --> 00:26:15,709 Aku mau berterima kasih karena sudah berada di sini. 300 00:26:16,110 --> 00:26:18,079 Itu sangat berarti bagiku, kalian semua, aku mau, 301 00:26:19,113 --> 00:26:20,581 memberikan semua cintaku. 302 00:26:21,649 --> 00:26:23,784 Sangat tulus. 303 00:26:24,085 --> 00:26:25,653 Terima kasih. 304 00:26:28,656 --> 00:26:29,824 Ya. 305 00:26:30,057 --> 00:26:30,958 Tn. Lindell. 306 00:26:32,693 --> 00:26:33,661 Ya? 307 00:26:34,762 --> 00:26:35,996 Kami tidak menangkapnya. 308 00:26:40,668 --> 00:26:42,970 Jika orang ini merusak pelelangan, kepalamu taruhannya. 309 00:26:43,404 --> 00:26:44,271 Kepalamu. 310 00:26:44,438 --> 00:26:45,639 Kau tak akan melakukannya. 311 00:26:46,006 --> 00:26:46,974 Panggil Nikita. 312 00:26:47,007 --> 00:26:48,042 Ya, pak. 313 00:26:55,282 --> 00:26:56,150 Hai. 314 00:26:56,884 --> 00:26:57,751 Hai. 315 00:26:58,752 --> 00:26:59,753 Itu berarti seseorang datang menjemputku? 316 00:26:59,787 --> 00:27:00,654 Diam! 317 00:27:01,590 --> 00:27:02,223 Aku cuma bilang kedengarannya seperti 318 00:27:02,256 --> 00:27:03,224 seseorang datang menjemputku. 319 00:27:04,792 --> 00:27:07,128 Tak ada yang datang menjemputmu, dasar tikus kecil. 320 00:27:07,161 --> 00:27:08,162 Tahu alasannya? 321 00:27:08,462 --> 00:27:10,197 Tak ada yang peduli. 322 00:27:10,898 --> 00:27:12,800 Kau akan dijual, dan mungkin akan mati. 323 00:27:14,101 --> 00:27:16,137 Seperti kau, tikus kecil. 324 00:27:16,937 --> 00:27:18,305 - Sungguh? - Ya. 325 00:27:19,206 --> 00:27:20,174 Kenapa kau sangat marah? 326 00:27:22,042 --> 00:27:24,145 Kau harus hati-hati, Tn. Neely. 327 00:27:24,178 --> 00:27:26,680 Aku dijuluki sosiopat gila. 328 00:27:26,714 --> 00:27:27,915 Entah kenapa, 329 00:27:28,749 --> 00:27:30,251 tapi akan kupotong lidahmu. 330 00:27:35,022 --> 00:27:38,025 Jika aku akan mati di dalam kandang, apa bedanya? 331 00:27:44,999 --> 00:27:45,933 Kau memanggil? 332 00:27:46,800 --> 00:27:47,668 Ya. 333 00:27:51,972 --> 00:27:53,707 Aku mau bajingan Collective itu mati. 334 00:27:55,042 --> 00:27:55,910 Mati. 335 00:27:57,077 --> 00:27:57,945 Mati. 336 00:28:00,014 --> 00:28:00,881 Baik. 337 00:28:01,882 --> 00:28:03,751 - Aku akan kirim beberapa orang lagi. - Kerjakan sendiri. 338 00:28:04,752 --> 00:28:06,320 Aku mau ini dilakukan dengan benar. 339 00:28:07,021 --> 00:28:07,988 Dengan senang hati. 340 00:28:19,300 --> 00:28:21,001 Aku rapper. 341 00:28:22,203 --> 00:28:23,137 Ya. 342 00:28:24,205 --> 00:28:25,072 Terima kasih. 343 00:28:27,841 --> 00:28:28,943 Orang-orang yang luar biasa. 344 00:28:30,010 --> 00:28:33,380 Mulai emosi. Bersulang untukmu. Dan kau. 345 00:28:33,981 --> 00:28:35,849 Dan kau, dan kau, dan kau. 346 00:28:51,566 --> 00:28:52,766 Halo? 347 00:28:52,933 --> 00:28:53,901 Ya, berpakaian. 348 00:28:53,934 --> 00:28:56,303 Masukkan beberapa barang ke dalam tas dan keluar. 349 00:28:56,337 --> 00:28:58,372 Ada mobil menunggu untuk mengantarmu ke bandara. 350 00:28:58,405 --> 00:29:00,040 Semuanya baik-baik saja? 351 00:29:00,274 --> 00:29:02,076 Tidak. Sekarang kemasi tasmu. 352 00:29:02,109 --> 00:29:03,277 Tunggu. 353 00:29:03,511 --> 00:29:04,812 Komersil atau pribadi? 354 00:29:05,112 --> 00:29:05,980 Pribadi. 355 00:30:47,948 --> 00:30:49,950 Pak, pinmu? 356 00:30:51,352 --> 00:30:52,219 Benar. 357 00:30:56,323 --> 00:30:57,191 Terima kasih. 358 00:32:59,046 --> 00:33:01,081 Kau Hugo? 359 00:33:02,349 --> 00:33:03,450 Siapa kau? 360 00:33:04,619 --> 00:33:06,286 Aku, Sam. 361 00:33:07,087 --> 00:33:08,355 Boleh masuk? 362 00:33:09,691 --> 00:33:11,492 Kenapa aku belum pernah melihatmu? 363 00:33:11,826 --> 00:33:14,061 Liam mengirimiku, aku baru. 364 00:33:17,599 --> 00:33:20,568 Aku boleh masuk atau apa? 365 00:33:21,401 --> 00:33:23,036 Bawa barangnya. 366 00:33:29,443 --> 00:33:31,345 Ini tempat yang bagus. 367 00:33:31,378 --> 00:33:32,412 Lewat sini. 368 00:33:44,258 --> 00:33:46,093 Taruh barang di sini. 369 00:33:56,738 --> 00:33:58,205 Aku tak butuh senjata. 370 00:33:58,706 --> 00:33:59,741 Aku punya banyak di sini. 371 00:34:00,742 --> 00:34:03,043 Ya, tapi kupikir aku akan bersiap. 372 00:34:05,780 --> 00:34:06,648 Apa itu? 373 00:34:07,582 --> 00:34:09,517 Penyamaran. Handbook menyuruh untuk membawanya. 374 00:34:10,150 --> 00:34:11,519 Aku Miami Vice, bukan begitu? 375 00:34:18,660 --> 00:34:20,394 Kau tak perlu granat. 376 00:34:20,728 --> 00:34:22,262 Itu tidak pernah berhasil. 377 00:34:25,232 --> 00:34:26,199 Bercinta dan meledak 378 00:34:26,233 --> 00:34:27,602 Barang yang salah. 379 00:34:27,635 --> 00:34:28,603 Kugunakan saat aku berlatih. 380 00:34:28,636 --> 00:34:29,837 Jadi, kupikir 381 00:34:29,871 --> 00:34:30,705 itu akan jadi... 382 00:34:34,474 --> 00:34:36,310 Dengar perkataanku, kan? 383 00:34:37,745 --> 00:34:38,580 Ya. 384 00:34:40,748 --> 00:34:41,683 Baiklah. Jadi... 385 00:34:41,716 --> 00:34:42,584 Kapan kita mulai? 386 00:34:44,586 --> 00:34:46,153 Pelan-pelan. 387 00:34:46,186 --> 00:34:47,154 Aku tidak mengenalmu. 388 00:34:48,523 --> 00:34:49,389 Baik. 389 00:34:49,423 --> 00:34:50,525 Kau mau tahu apa? 390 00:34:54,294 --> 00:34:56,564 Kurasa aku bisa... 391 00:34:58,432 --> 00:34:59,534 Dari New Jersey. 392 00:34:59,567 --> 00:35:02,570 Aku baru saja mendapatkan pin ini tiga hari yang lalu, 393 00:35:02,604 --> 00:35:03,771 jadi kukira bisa kau katakan 394 00:35:03,805 --> 00:35:05,472 ini tugas pertamaku. 395 00:35:06,206 --> 00:35:07,642 Dan aku pernah bekerja 396 00:35:07,675 --> 00:35:10,210 untuk kantor kejaksaan. 397 00:35:10,243 --> 00:35:12,112 Dan sekarang aku di sini. 398 00:35:13,213 --> 00:35:15,182 Jadi bukan militer, 399 00:35:15,482 --> 00:35:16,350 CIA, 400 00:35:18,452 --> 00:35:20,688 latar belakang operasi khusus, tak ada apa? 401 00:35:20,855 --> 00:35:22,289 Tidak. Aku berlatih bela diri. 402 00:35:22,456 --> 00:35:23,758 Aku bisa karate. 403 00:35:32,265 --> 00:35:33,333 Karate? 404 00:35:36,436 --> 00:35:38,673 Jadi kau tak berguna bagiku. 405 00:35:43,578 --> 00:35:45,713 Kau jelas tak mau aku di sini, 406 00:35:45,747 --> 00:35:46,881 tapi aku di sini. 407 00:35:47,280 --> 00:35:47,882 Aku tidak ada di catatan. 408 00:35:48,850 --> 00:35:50,250 Jadi Miro mustahil tahu soal aku. 409 00:35:50,283 --> 00:35:51,919 Jadi, sampai aku mati, 410 00:35:51,953 --> 00:35:53,521 atau Liam mengirimku pulang, 411 00:35:53,554 --> 00:35:54,656 aku tetap tinggal. 412 00:35:57,659 --> 00:35:59,527 Tujuan kita berdua sama. 413 00:36:00,360 --> 00:36:01,929 Kuberitahu, kami tahu. 414 00:36:01,963 --> 00:36:03,831 Kau butuh aku untuk mengalahkan Miro. 415 00:36:04,599 --> 00:36:06,734 Sic Casus Praecipuus. 416 00:36:07,602 --> 00:36:09,202 Mari kita jatuhkan dia. 417 00:36:13,708 --> 00:36:15,442 Kau tahu artinya itu? 418 00:36:15,843 --> 00:36:16,711 Ya. 419 00:36:17,277 --> 00:36:17,945 Kau? 420 00:36:18,378 --> 00:36:20,414 Aku yang mengarang slogan itu. 421 00:36:23,250 --> 00:36:24,652 Kau dan sabuk kuningmu. 422 00:36:24,686 --> 00:36:26,420 - Ikuti aku. - Maaf. 423 00:36:26,453 --> 00:36:27,555 Mau kemana? 424 00:36:28,623 --> 00:36:29,624 Lewat sini. 425 00:36:37,665 --> 00:36:39,499 Kau belum pernah melihat ruangan ini. 426 00:36:41,035 --> 00:36:43,203 Ini ruang perang. 427 00:36:44,337 --> 00:36:46,007 Liam dan aku, 428 00:36:46,040 --> 00:36:48,576 punya operasi yang tak terhitung jumlahnya, 429 00:36:48,609 --> 00:36:49,711 dari sini. 430 00:36:50,945 --> 00:36:52,547 Bahkan menggulingkan pemerintahan. 431 00:36:52,580 --> 00:36:54,214 Menggulingkan pemerintah? 432 00:36:54,749 --> 00:36:56,851 CIA memiliki daftar musuh 433 00:36:56,884 --> 00:36:58,820 yang mereka anggap 434 00:36:59,053 --> 00:37:00,521 tak tersentuh. 435 00:37:00,555 --> 00:37:01,856 Orang-orang menyukai Miro. 436 00:37:02,456 --> 00:37:04,692 Liam dan aku muak diabaikan. 437 00:37:04,726 --> 00:37:06,426 Itu akar masalahnya. 438 00:37:08,295 --> 00:37:09,630 Jadi kami pergi. 439 00:37:10,297 --> 00:37:11,766 Dan membangun Collective. 440 00:37:11,799 --> 00:37:12,432 Target kami 441 00:37:12,466 --> 00:37:15,036 berpikir mereka mengendalikan hukum. 442 00:37:15,069 --> 00:37:16,971 Jadi kami mewakili orang yang tak bersalah. 443 00:37:17,004 --> 00:37:19,473 Hakim, juri dan algojo. 444 00:37:19,874 --> 00:37:21,408 Dan sekarang kita mengalahkan Miro. 445 00:37:21,909 --> 00:37:22,777 Tidak. 446 00:37:24,377 --> 00:37:25,513 Tidak? Bagaimana apartemennya? 447 00:37:26,379 --> 00:37:27,982 Aku tidak di sana untuk Miro. 448 00:37:29,050 --> 00:37:31,351 Aku di sana untuk menjemput Christopher Neely. 449 00:37:35,590 --> 00:37:36,456 Dia target kita. 450 00:37:36,490 --> 00:37:37,759 Dia seorang analis. 451 00:37:37,792 --> 00:37:39,493 Dia membocorkan informasi 452 00:37:39,527 --> 00:37:41,829 soal miliarder yang membiayai pemilu. 453 00:37:41,863 --> 00:37:44,565 Sekarang, Miro menyandera dia. 454 00:37:44,966 --> 00:37:46,901 Dia berencana menjualnya 455 00:37:46,934 --> 00:37:48,301 pada penawar tertinggi. 456 00:37:48,803 --> 00:37:50,938 Harganya lima puluh juta? Sungguh? 457 00:37:50,972 --> 00:37:52,305 Dia mungkin akan menjualnya 458 00:37:52,339 --> 00:37:53,775 lebih dari itu. 459 00:37:54,108 --> 00:37:55,576 Mengecewakan banyak orang. 460 00:37:56,577 --> 00:37:58,679 Kenapa kita terlibat? 461 00:37:58,913 --> 00:37:59,947 Christopher adalah kuncinya 462 00:37:59,981 --> 00:38:01,783 untuk menjatuhkan yang tak tersentuh. 463 00:38:02,750 --> 00:38:03,651 Baiklah kalau begitu. 464 00:38:03,684 --> 00:38:04,619 Mari kita cari dia. 465 00:38:04,652 --> 00:38:06,319 Tidak segampang itu. 466 00:38:06,754 --> 00:38:08,022 Kita tidak tahu posisinya. 467 00:38:08,723 --> 00:38:10,457 Kubaca berkas Miro. 468 00:38:10,892 --> 00:38:13,027 Dia akan menjaganya tetap dekat. 469 00:38:15,029 --> 00:38:16,864 Dia terus berpindah. 470 00:38:17,131 --> 00:38:18,465 Bepergian ke mana-mana. 471 00:38:19,634 --> 00:38:21,068 Mengadakan lelang manusia. 472 00:38:23,571 --> 00:38:24,739 Dan cuma orang yang tak tersentuh 473 00:38:24,772 --> 00:38:25,807 yang di undang. 474 00:38:27,141 --> 00:38:28,375 Baik. 475 00:38:29,442 --> 00:38:31,078 Mungkin kita bisa menemukannya. 476 00:38:34,982 --> 00:38:36,017 Apa yang kau lakukan? 477 00:38:36,050 --> 00:38:37,518 Sedikit penelitian latar belakang. 478 00:38:37,552 --> 00:38:39,821 Mengambilnya bekerja untuk DA. 479 00:38:40,420 --> 00:38:42,890 Dan ini tipe orang yang tepat 480 00:38:42,924 --> 00:38:45,526 Miro akan menghubungi, George Lee. 481 00:38:45,760 --> 00:38:46,961 Dan dia mau balas dendam untuk Barry 482 00:38:46,994 --> 00:38:48,361 Kematian Vanderstorm. 483 00:38:48,395 --> 00:38:49,664 Dia akan membayar berapapun untuk itu. 484 00:38:58,739 --> 00:39:01,576 Dan tebak siapa yang ada di kota? 485 00:39:01,609 --> 00:39:02,475 Kuduga pelelangan 486 00:39:02,510 --> 00:39:04,545 ada di suatu tempat di sekitar area ini. 487 00:39:05,146 --> 00:39:07,114 Sepertinya kita akan pergi ke pantai. 488 00:39:10,551 --> 00:39:11,686 Apa? Kenapa tidak? 489 00:39:11,719 --> 00:39:13,821 Jika Miro mengetahui hal ini. 490 00:39:14,722 --> 00:39:16,057 Yang dia akan membunuhnya. 491 00:39:16,090 --> 00:39:17,558 Dan kau juga. 492 00:39:18,559 --> 00:39:19,694 Ya, tapi kita harus mencoba. 493 00:39:19,727 --> 00:39:20,962 Tangkap orang ini 494 00:39:20,995 --> 00:39:22,563 mengambil informasi lelang darinya. 495 00:39:22,763 --> 00:39:25,933 Jika salah satu klien Miro hilang, dan dia tahu... 496 00:39:26,834 --> 00:39:28,936 Tak ada gunanya membahayakan misi. 497 00:39:32,740 --> 00:39:34,175 Bagaimana jika lelang malam ini? 498 00:39:34,208 --> 00:39:35,643 Punya ide yang lebih baik? 499 00:39:35,676 --> 00:39:36,744 Sini penamu. 500 00:39:36,777 --> 00:39:37,778 Apa? 501 00:39:38,646 --> 00:39:39,947 Berikan padaku. 502 00:39:39,981 --> 00:39:40,848 Ya. 503 00:39:45,152 --> 00:39:46,854 Kau mengendalikanku? 504 00:39:46,888 --> 00:39:49,590 Aku memastikan kau tidak mati. 505 00:39:50,992 --> 00:39:51,959 Terima kasih. 506 00:39:52,994 --> 00:39:54,595 Aku akan mengaktifkannya. 507 00:39:54,829 --> 00:39:56,864 Ini mata dan telingaku. 508 00:39:57,231 --> 00:39:59,567 Dan saat kau kembali, 509 00:40:00,101 --> 00:40:01,936 Aku akan mengajarimu boneka pistol. 510 00:40:02,670 --> 00:40:03,938 Boneka pistol? 511 00:40:04,572 --> 00:40:05,539 Pakai ini. 512 00:40:12,680 --> 00:40:13,915 Satu hal lagi. 513 00:40:14,215 --> 00:40:15,950 Aku butuh mobilmu. 514 00:40:20,922 --> 00:40:22,056 Aku tak punya. 515 00:41:12,006 --> 00:41:13,040 Mereka di sini. 516 00:41:28,222 --> 00:41:30,191 Berikan itu, sayang. Lakukan tugasmu. Begitu. 517 00:41:30,224 --> 00:41:31,525 Begitu. 518 00:41:31,559 --> 00:41:33,227 Ya. Astaga, kau sangat seksi. 519 00:41:33,260 --> 00:41:34,996 Seharusnya kubawa dua kamera. 520 00:41:35,029 --> 00:41:36,564 Ini luar biasa. 521 00:41:36,597 --> 00:41:37,698 Lihat dirimu. 522 00:41:40,301 --> 00:41:41,869 Itu luar biasa. 523 00:41:41,902 --> 00:41:42,803 Ya. 524 00:41:42,837 --> 00:41:45,272 Ya, lakukan seperti ini. 525 00:41:45,740 --> 00:41:46,607 Goyang pinggul. 526 00:41:48,042 --> 00:41:49,010 Bagus sekali. 527 00:41:51,846 --> 00:41:54,882 Kau bisa bawa kembali MySpace dengan foto-foto ini. 528 00:41:58,786 --> 00:42:00,688 Jadi apa rencanamu? 529 00:42:01,022 --> 00:42:01,856 Aku akan sembunyi. 530 00:42:01,889 --> 00:42:03,591 Singkirkan penjaga satu per satu. 531 00:42:04,859 --> 00:42:06,093 Tidak bagus. 532 00:42:06,127 --> 00:42:07,595 Tapi itu aman. 533 00:42:07,795 --> 00:42:09,964 Benar. Jadi kau menembak orang pertama. 534 00:42:09,997 --> 00:42:11,732 Mereka semua akan melihat. 535 00:42:11,766 --> 00:42:12,867 Lalu apa? 536 00:42:14,802 --> 00:42:15,736 Pancing mereka keluar. 537 00:42:15,770 --> 00:42:17,271 Kau keluarkan mereka. 538 00:42:17,304 --> 00:42:19,073 Dan kau buang-buang waktu. 539 00:42:21,342 --> 00:42:22,977 Jadi kau mau aku muncul tiba-tiba dan mulai menembak? 540 00:42:23,644 --> 00:42:25,813 Ini disebut penyergapan, dan berhasil. 541 00:42:30,184 --> 00:42:32,119 Begitu. Cantik. 542 00:42:32,153 --> 00:42:33,921 Sekarang, kau bisa berbalik 543 00:42:33,954 --> 00:42:35,756 dan seperti melihat dari balik bahumu. 544 00:42:35,790 --> 00:42:36,390 Ya, itu dia. 545 00:42:36,424 --> 00:42:37,758 Berlutut. 546 00:42:37,792 --> 00:42:39,360 Aku suka itu. Lihat dirimu. 547 00:42:39,393 --> 00:42:40,594 Kau profesional. 548 00:42:47,168 --> 00:42:49,970 Berjalan ke pantai, lalu menembak. 549 00:42:51,672 --> 00:42:53,107 Aku tetap di sini. 550 00:42:56,343 --> 00:42:58,245 Pistol cuma bagus 551 00:42:58,813 --> 00:43:00,247 dari jarak tertentu. 552 00:43:00,948 --> 00:43:03,217 Aku akan sembunyi. Menghabisi penjaga satu per satu. 553 00:43:03,684 --> 00:43:05,252 Tidak akurat. 554 00:43:08,656 --> 00:43:10,791 Hai. Tadi sangat seru. 555 00:43:10,825 --> 00:43:12,193 Kau luar biasa. 556 00:43:13,694 --> 00:43:15,763 Satu, dua. 557 00:43:16,730 --> 00:43:17,898 Tiga. 558 00:43:21,936 --> 00:43:22,736 Sialan. 559 00:43:27,741 --> 00:43:29,009 Seharusnya lebih dekat. 560 00:43:31,412 --> 00:43:32,847 Tidak sekarang! 561 00:43:44,792 --> 00:43:45,860 Lindungi belakangmu! 562 00:44:10,751 --> 00:44:12,953 Sam! 563 00:44:13,988 --> 00:44:15,156 Sam? 564 00:44:17,124 --> 00:44:19,260 - Sam? - Ya, aku di sini. 565 00:44:20,861 --> 00:44:21,996 Apa itu tadi? 566 00:44:39,880 --> 00:44:40,981 Balikkan dia. 567 00:44:41,015 --> 00:44:41,916 Astaga. 568 00:44:41,949 --> 00:44:42,917 Tolong jangan membunuhku. 569 00:44:42,950 --> 00:44:44,018 Diam! 570 00:44:44,051 --> 00:44:45,452 Diam! 571 00:44:45,486 --> 00:44:46,420 Mengerti? 572 00:44:46,453 --> 00:44:47,888 Harus cepat. 573 00:44:48,889 --> 00:44:49,723 Miro Lindell. 574 00:44:49,990 --> 00:44:50,758 Kau kenal dia? 575 00:44:52,059 --> 00:44:53,427 Baiklah. 576 00:44:53,861 --> 00:44:55,296 Kutahu kau datang untuk pelelangan. Jam berapa? 577 00:44:56,163 --> 00:44:58,032 Lelang? 578 00:45:00,234 --> 00:45:01,702 - Jam berapa? - Aku tidak tahu. 579 00:45:02,102 --> 00:45:03,505 Kau lihat? 580 00:45:03,538 --> 00:45:05,973 Kau seperti itu jika bohong sekali lagi. 581 00:45:08,242 --> 00:45:09,109 Sabtu. 582 00:45:09,143 --> 00:45:10,145 - Sabtu? - Jam berapa? 583 00:45:10,178 --> 00:45:12,112 - Enam. - Enam yang mana? 584 00:45:12,514 --> 00:45:14,048 Jam enam pagi! 585 00:45:14,081 --> 00:45:16,350 - Tolong jangan menyakitiku. - Bagus. Di mana itu? 586 00:45:16,817 --> 00:45:17,519 Aku tidak tahu. 587 00:45:17,552 --> 00:45:19,119 Sumpah. 588 00:45:19,153 --> 00:45:19,987 Aku tidak tahu. 589 00:45:20,020 --> 00:45:21,822 Mereka tak mengirim alamat 590 00:45:21,855 --> 00:45:23,324 sampai satu jam sebelumnya. 591 00:45:26,193 --> 00:45:27,761 Arahkan saja kameramu 592 00:45:27,795 --> 00:45:29,763 agar bisa kulihat matanya. 593 00:45:42,309 --> 00:45:44,478 Dia jujur. 594 00:45:45,879 --> 00:45:46,814 Dia takut, 595 00:45:46,847 --> 00:45:48,749 tapi dia tak pernah memutuskan kontak mata. 596 00:45:49,149 --> 00:45:51,118 Kau harus membunuhnya sekarang. 597 00:45:53,320 --> 00:45:54,221 Apa? 598 00:45:56,490 --> 00:45:58,526 Dia bisa mengidentifikasimu. 599 00:46:02,229 --> 00:46:04,098 Lakukan sekarang. Jangan terlalu dipikirkan. 600 00:46:05,165 --> 00:46:06,033 Tunggu, tidak! 601 00:46:09,537 --> 00:46:10,271 Ya. 602 00:46:11,939 --> 00:46:14,174 Seperti itulah rupa darah dan otak. 603 00:46:14,542 --> 00:46:16,043 Ambil gambar. 604 00:46:16,910 --> 00:46:19,079 Harga kepalanya murah. 605 00:46:19,113 --> 00:46:20,147 Dan ambil ponselnya. 606 00:46:20,180 --> 00:46:21,448 Kita harus siap menyerang 607 00:46:21,482 --> 00:46:22,883 saat pesan masuk. 608 00:46:27,221 --> 00:46:28,856 Waktunya kembali. 609 00:46:28,889 --> 00:46:30,991 Ada banyak tugas yang harus dikerjakan. 610 00:46:41,235 --> 00:46:43,170 Apa yang membuatmu begitu lama? 611 00:46:43,937 --> 00:46:44,838 Kami tak tahu di mana dia. 612 00:46:44,872 --> 00:46:46,974 Seluruh pelelangan ini akan gagal 613 00:46:47,007 --> 00:46:49,209 - jika kau tak bisa menemukan... - Kutemukan dia. 614 00:46:50,377 --> 00:46:51,546 Kukira penyergapan apartemen 615 00:46:51,579 --> 00:46:53,480 bukanlah kegagalan total. 616 00:46:54,948 --> 00:46:56,116 Di Massachusetts, 617 00:46:56,150 --> 00:46:59,053 dia menggunakan nama samaran Mark Vorhee, atau Vorhee. 618 00:46:59,654 --> 00:47:03,290 CCTV merekamnya parkir dan berjalan ke gedung apartemen. 619 00:47:03,324 --> 00:47:05,426 Di mana mobil itu terdaftar? 620 00:47:07,961 --> 00:47:09,029 Lokasinya dekat. 621 00:47:09,564 --> 00:47:10,164 Bagus. 622 00:47:10,799 --> 00:47:13,100 Ada seseorang yang tahu apa yang harus lakukan. 623 00:47:13,568 --> 00:47:16,003 Kenapa kau masih berdiri di sini? Pergi! 624 00:47:18,568 --> 00:47:28,003 625 00:47:28,568 --> 00:47:48,003 626 00:47:49,403 --> 00:47:51,573 Rayakan kesuksesanmu. 627 00:48:03,518 --> 00:48:05,119 Bagaimana kau mengatasinya? 628 00:48:10,991 --> 00:48:12,092 Aku kehilangan kendali. 629 00:48:12,126 --> 00:48:13,628 Itu tak pernah terjadi sebelumnya. 630 00:48:21,235 --> 00:48:23,404 Bagus untuk pembunuhan pertamamu. 631 00:48:26,006 --> 00:48:27,542 Lumayan. 632 00:48:32,680 --> 00:48:34,415 Aku mau memastikan mengklarifikasi sesuatu. 633 00:48:36,684 --> 00:48:37,652 Liam, 634 00:48:38,419 --> 00:48:40,287 dia pembunuh yang sangat sadis. 635 00:48:40,655 --> 00:48:42,423 Jangan membuatnya kesal. 636 00:48:42,624 --> 00:48:44,559 Dia akan membunuh empat atau lima orang, 637 00:48:45,092 --> 00:48:46,059 dan dua jam kemudian, 638 00:48:46,093 --> 00:48:48,228 kami akan duduk dan makan malam, dan dia tertawa 639 00:48:48,262 --> 00:48:49,631 seperti tak terjadi apa-apa. 640 00:48:55,068 --> 00:48:56,236 Dasar gila. 641 00:49:08,449 --> 00:49:10,350 Aku ingat kembali. 642 00:49:11,351 --> 00:49:12,986 Pembunuhan pertamaku. 643 00:49:14,054 --> 00:49:16,123 Di CIA. 644 00:49:18,593 --> 00:49:19,727 Itu bukan pembunuhan 645 00:49:19,761 --> 00:49:21,663 yang membuatku terjaga di malam hari. 646 00:49:22,797 --> 00:49:25,533 Suaranya. 647 00:49:25,567 --> 00:49:27,535 Tengkorak retak. 648 00:49:29,403 --> 00:49:31,238 Itu terngiang di pikiranku. 649 00:49:31,271 --> 00:49:34,975 Lagi, lagi dan lagi. 650 00:49:37,612 --> 00:49:39,446 Tapi kau akan terbiasa karenanya. 651 00:49:40,180 --> 00:49:42,750 - Jadi semakin mudah? - Tidak. 652 00:49:44,519 --> 00:49:47,221 Itulah alasannya aku tinggal di antah berantah. 653 00:49:47,555 --> 00:49:49,624 Kutemukan kedamaian dalam isolasi. 654 00:49:53,427 --> 00:49:55,329 Kau harus melakukan apa yang seharusnya, bukan? 655 00:49:57,599 --> 00:49:59,166 Untuk membunuh yang tak tersentuh. 656 00:49:59,433 --> 00:50:00,535 Ya. 657 00:50:01,168 --> 00:50:03,437 Ini kerja sama kita. 658 00:50:18,786 --> 00:50:20,254 Aku membayar mahal 659 00:50:20,287 --> 00:50:22,055 untuk kalian bajingan. 660 00:50:22,322 --> 00:50:24,258 Jangan membuatku terlihat buruk. 661 00:50:45,379 --> 00:50:47,447 Jangan kirim orangmu kecuali kusuruh. 662 00:51:07,401 --> 00:51:09,737 - Tim pertama dalam posisi. - Dobrak rumahnya. 663 00:51:13,875 --> 00:51:14,742 Sam, menunduk! 664 00:51:36,531 --> 00:51:38,432 Temui aku di ruang perang, sekarang! 665 00:51:40,535 --> 00:51:41,636 Tim pertama tumbang. 666 00:51:41,669 --> 00:51:44,237 Aku ulangi. Tim pertama tumbang! 667 00:51:49,510 --> 00:51:51,779 Sudah kubilang jangan membuatku terlihat bodoh. 668 00:51:51,813 --> 00:51:53,313 Kirim tim kedua. 669 00:51:53,347 --> 00:51:54,716 Kirim mereka sekarang! 670 00:52:27,515 --> 00:52:29,383 Pintu depan sudah dibobol. 671 00:52:45,432 --> 00:52:46,768 Katanya ada satu lagi. 672 00:52:47,702 --> 00:52:49,336 Ada orang lain di rumah. 673 00:53:30,611 --> 00:53:31,579 Menyedihkan. 674 00:55:05,740 --> 00:55:07,909 Ini bisa makan waktu tiga puluh menit yang menyiksa 675 00:55:07,942 --> 00:55:09,977 mengeluarkan darah dari tikaman ke perut. 676 00:55:11,444 --> 00:55:13,681 Selamat bersenang-senang, brengsek. 677 00:56:11,205 --> 00:56:12,073 Ayo! 678 00:56:13,007 --> 00:56:14,474 Ayo, bajingan. Masuk ke dalam mobil! 679 00:56:14,508 --> 00:56:16,010 Aku tidak mood untuk mati malam ini! 680 00:56:19,046 --> 00:56:20,648 Pergi! 681 00:56:29,624 --> 00:56:32,425 Hugo. Sial. 682 00:56:37,665 --> 00:56:40,467 Brengsek! 683 00:56:44,672 --> 00:56:46,807 Ya, aku butuh penjemputan di rumah Hugo, sekarang! 684 00:56:48,976 --> 00:56:51,545 Gema sierra. Menuju ke Tac Air South. 685 00:56:51,946 --> 00:56:54,815 Nol, dua, tiga, empat, formasi alfa. 686 00:56:55,049 --> 00:56:57,151 Penjemputan 19 menit. Aku ulangi 687 00:56:57,685 --> 00:56:59,186 Penjemputan 19 menit. 688 00:57:06,160 --> 00:57:08,428 Brengsek. 689 00:57:09,997 --> 00:57:14,467 Bertahanlah di sana sobat. 690 00:57:28,683 --> 00:57:30,685 Ada dua luka tikam di perut. Kita harus 691 00:57:30,718 --> 00:57:31,953 hentikan tekanan darah, denyut nadi 692 00:57:31,986 --> 00:57:33,486 120 dan mengancam. 693 00:57:33,521 --> 00:57:35,690 Aku mau dua papan besar dengan saline... 694 00:57:36,924 --> 00:57:38,559 Kemana saja kau sepanjang minggu ini, Sam? 695 00:57:38,759 --> 00:57:39,660 Bagaimana dia? 696 00:57:40,962 --> 00:57:42,229 Dia di rumah sakit. 697 00:57:42,263 --> 00:57:43,965 Kehilangan banyak darah. 698 00:57:43,998 --> 00:57:45,066 Itu tidak terlihat bagus. 699 00:57:46,434 --> 00:57:48,002 Katakan padaku kau belum keluar mencari Miro 700 00:57:48,035 --> 00:57:48,903 Kau sendirian. 701 00:57:49,303 --> 00:57:50,171 Maaf. 702 00:57:51,238 --> 00:57:51,739 Mau menebus kesalahanku. 703 00:57:51,772 --> 00:57:52,673 Bukan salahmu. 704 00:57:52,707 --> 00:57:55,142 Kalian kalah jumlah. 705 00:57:55,776 --> 00:57:57,011 Mereka mengejutkan kalian. 706 00:57:57,044 --> 00:57:58,579 Sial, kau beruntung bisa keluar dari sana 707 00:57:58,612 --> 00:57:59,580 dengan selamat. 708 00:58:00,848 --> 00:58:01,549 Misi ini sudah direncakan sejak awal. 709 00:58:01,582 --> 00:58:02,683 Sudah waktunya pulang. 710 00:58:02,717 --> 00:58:03,684 Menyusun rencana kembali. 711 00:58:03,985 --> 00:58:05,686 Aku membatalkannya. 712 00:58:05,720 --> 00:58:07,288 Hugo sudah pergi. 713 00:58:07,321 --> 00:58:09,824 Dan mereka tahu semua agen kita dalam sistem, termasuk kau. 714 00:58:09,857 --> 00:58:11,125 Tapi lelangnya besok. 715 00:58:12,492 --> 00:58:14,962 Kita tidak tahu di mana. Kau juga tidak tahu. 716 00:58:14,996 --> 00:58:16,097 - Tapi... - Ini terlalu berbahaya. 717 00:58:16,130 --> 00:58:17,164 - Kita harus. - Taruhan terbaik kita 718 00:58:17,832 --> 00:58:20,067 menggunakan jaringan informasi internal kita 719 00:58:20,701 --> 00:58:22,770 untuk melacak dan melihat siapa yang membeli Neely. 720 00:58:23,104 --> 00:58:24,772 Semoga mereka tidak membunuhnya, 721 00:58:24,805 --> 00:58:26,140 dan kita bisa mulai lagi dari sana. 722 00:58:26,307 --> 00:58:27,274 Kita harus menangkap Miro. 723 00:58:28,676 --> 00:58:30,011 Miro tak pernah jadi target. 724 00:58:30,044 --> 00:58:31,178 Tapi, kita harus menangkapnya. 725 00:58:31,212 --> 00:58:33,180 Itu bukan tugasmu. 726 00:58:33,647 --> 00:58:36,017 Sam, kau melakukan pekerjaan yang bagus 727 00:58:36,050 --> 00:58:37,852 untuk pertama kalinya bertugas, 728 00:58:37,885 --> 00:58:39,120 tapi aku akan jujur ​​padamu. 729 00:58:40,087 --> 00:58:41,022 Kau belum siap. 730 00:58:45,826 --> 00:58:47,228 Ya. Kau... 731 00:58:48,596 --> 00:58:49,864 Kau benar. 732 00:58:49,897 --> 00:58:50,931 Bukan itu yang kupikirkan. 733 00:58:50,965 --> 00:58:53,701 Itu berantakan dan kejam 734 00:58:54,268 --> 00:58:56,137 dan benar-benar menakutkan. 735 00:58:57,238 --> 00:59:01,075 Tapi, aku tahu itu sekarang. 736 00:59:01,108 --> 00:59:02,576 Dan jika kau memberiku 737 00:59:02,610 --> 00:59:04,078 kesempatan, aku akan mengurusnya. 738 00:59:05,079 --> 00:59:06,747 Mereka tahu kita akan datang. 739 00:59:07,148 --> 00:59:09,316 Mereka mencurigai sesuatu yang salah, 740 00:59:09,350 --> 00:59:10,785 mereka akan memindahkan Neely, 741 00:59:10,818 --> 00:59:12,086 atau membunuhnya. 742 00:59:13,154 --> 00:59:13,988 Lalu pergilah 743 00:59:14,021 --> 00:59:16,023 semua informasi sudah bocor. 744 00:59:16,057 --> 00:59:17,158 Tapi mereka tidak akan membunuhnya 745 00:59:17,191 --> 00:59:18,025 karena mereka butuh uang. 746 00:59:18,626 --> 00:59:19,927 Kau tidak tahu itu. 747 00:59:20,327 --> 00:59:22,997 Lantas? Kau tak masalah dengan Hugo mati sia-sia? 748 00:59:23,864 --> 00:59:26,033 Sam, kuhargai itu. 749 00:59:26,267 --> 00:59:27,968 Kau sudah belajar banyak tentang misi ini, 750 00:59:29,403 --> 00:59:30,871 tapi itu sudah berakhir. 751 00:59:31,072 --> 00:59:32,606 Aku sudah mengirim mobil untukmu. 752 00:59:33,974 --> 00:59:36,010 Kau tahu kami sudah melacakmu selama ini. 753 00:59:36,844 --> 00:59:37,845 Tidak, aku tetap tinggal. 754 00:59:38,112 --> 00:59:40,181 Aku tak meminta, Sam. 755 00:59:40,681 --> 00:59:41,849 Itu perintah. 756 00:59:42,216 --> 00:59:44,685 Kembali ke markas. 757 00:59:44,952 --> 00:59:46,120 Aku bisa sampai ke Miro. 758 00:59:46,787 --> 00:59:48,689 Nak, kau tak mendengarkan. 759 00:59:49,090 --> 00:59:51,025 Itu mustahil saat ini. 760 00:59:51,058 --> 00:59:51,859 Apapun yang terjadi 761 00:59:51,892 --> 00:59:53,627 untuk melumpukan yang tak tersentuh? 762 00:59:53,661 --> 00:59:55,196 Selamat tinggal, Sam. 763 00:59:56,163 --> 00:59:57,665 Astaga, itu brutal. 764 00:59:59,166 --> 01:00:00,668 Terkadang perlu. 765 01:00:02,002 --> 01:00:04,305 Menurutmu dia akan tetap melakukannya? 766 01:00:05,773 --> 01:00:06,874 Kita lihat saja. 767 01:00:28,829 --> 01:00:30,865 Astaga, kau benar-benar bau. 768 01:00:30,898 --> 01:00:32,733 Kapan terakhir kali kau mandi? 769 01:00:32,766 --> 01:00:33,934 Mandi? 770 01:00:33,968 --> 01:00:35,669 Aku terjebak di kandang anjing. 771 01:00:37,204 --> 01:00:38,739 Dia bau. 772 01:00:39,206 --> 01:00:40,875 - Bisa kita membersihkannya? - Tolong? 773 01:00:40,908 --> 01:00:42,209 Tentu saja. 774 01:00:42,443 --> 01:00:43,310 Lebih spesifik. 775 01:00:43,344 --> 01:00:45,045 Kau mau dia berdandan untuk pelelangan? 776 01:00:45,312 --> 01:00:47,181 Baik, 777 01:00:47,214 --> 01:00:48,916 untuk harga yang ada di kepalanya, 778 01:00:48,949 --> 01:00:51,018 kurasa kita harus pakaikan dia sesuatu yang bagus. 779 01:00:51,051 --> 01:00:52,253 Mungkin tuksedo. 780 01:00:52,286 --> 01:00:54,722 - Ya. pak. - Dan Daisy, tunggu. 781 01:00:54,755 --> 01:00:56,157 Ya? 782 01:00:56,957 --> 01:00:59,760 Mari kita letakkan peluit di lehernya. 783 01:01:00,127 --> 01:01:01,695 - Akan kuurus. - Bagaimana dengan itu? 784 01:01:02,396 --> 01:01:04,732 Ya. Mereka akan memakan itu. 785 01:01:04,765 --> 01:01:05,733 Makanlah. 786 01:01:08,736 --> 01:01:11,172 Aku menyukainya. Jenius. 787 01:01:11,205 --> 01:01:11,972 Baik? 788 01:01:14,341 --> 01:01:16,110 Hugo sudah mati. 789 01:01:18,179 --> 01:01:19,079 Bagus. 790 01:01:19,880 --> 01:01:21,282 Ada pria lain. 791 01:01:21,815 --> 01:01:23,317 Itu mungkin pengendalinya. 792 01:01:23,784 --> 01:01:25,953 Dia bukan petarung tangguh. Dan dia kabur. 793 01:01:29,456 --> 01:01:30,958 Dia lolos. 794 01:01:32,393 --> 01:01:34,295 Dalam pengawasanmu. 795 01:01:35,162 --> 01:01:36,864 Pada saat dia mberi tahu Collective, 796 01:01:36,897 --> 01:01:39,099 mereka cari pengganti dan mengirimnya. 797 01:01:39,900 --> 01:01:41,368 Kita akan pergi jauh. 798 01:01:42,970 --> 01:01:44,738 Berapa banyak orang yang kau kalahkan? 799 01:01:46,006 --> 01:01:46,974 Banyak. 800 01:01:48,976 --> 01:01:50,811 Bisa kalahkan lebih banyak? 801 01:01:50,844 --> 01:01:52,780 - Tentu. - Aku butuh lebih. 802 01:01:54,348 --> 01:01:55,349 Baik. 803 01:01:56,283 --> 01:01:57,451 Kau mau aku mengejarnya? 804 01:01:57,484 --> 01:02:00,221 Tidak. Aku mau kau di sini, 805 01:02:00,254 --> 01:02:01,355 untuk lelang. 806 01:02:01,388 --> 01:02:02,957 Gandakan keamanan. 807 01:02:03,190 --> 01:02:05,326 Dan Nikita, jika kau melihat ada yang mencurigakan, 808 01:02:05,359 --> 01:02:07,494 tolong, bawa saja mereka keluar. 809 01:02:08,095 --> 01:02:09,163 Paham. 810 01:03:11,125 --> 01:03:12,259 Dapat. 811 01:03:51,999 --> 01:03:52,866 Sial. 812 01:04:32,373 --> 01:04:34,609 Kulihat kau tak punya kencan, anak muda. 813 01:04:34,642 --> 01:04:36,977 Mau kupinjamkan? 814 01:04:37,645 --> 01:04:40,114 - Apa? - Mau kupinjamkan? 815 01:04:41,549 --> 01:04:44,519 Aku dengan si rambut merah, tapi jangan biarkan aku mempengaruhimu. 816 01:04:47,388 --> 01:04:49,123 Aku tak butuh kencan. Terima kasih. 817 01:04:51,626 --> 01:04:53,227 Karena aku berencana 818 01:04:53,260 --> 01:04:55,062 membeli satu. 819 01:04:55,362 --> 01:04:58,065 Orang ini. 820 01:04:58,566 --> 01:05:00,334 Hei bro. Terence Madsen. 821 01:05:00,735 --> 01:05:02,269 Siapa namamu, temanku? 822 01:05:02,302 --> 01:05:04,639 - George Lee. - Lee? 823 01:05:04,672 --> 01:05:06,574 Aku mendengar tentangmu. 824 01:05:06,608 --> 01:05:08,175 Minyak, kan? 825 01:05:08,208 --> 01:05:09,209 Salah satunya. 826 01:05:10,077 --> 01:05:10,612 Nama? 827 01:05:11,211 --> 01:05:12,279 George Lee. 828 01:05:12,312 --> 01:05:14,915 George Lee. 829 01:05:17,552 --> 01:05:18,553 Ada namamu. 830 01:05:19,153 --> 01:05:20,154 Selamat datang. 831 01:05:22,256 --> 01:05:23,090 Nama? 832 01:05:23,257 --> 01:05:24,491 Terence Madsen. 833 01:05:24,526 --> 01:05:26,528 Tapi kau bisa menghubungiku kapan saja. 834 01:05:27,227 --> 01:05:28,530 Tunggu. 835 01:05:30,364 --> 01:05:32,199 Di telingamu, apa itu? 836 01:05:34,201 --> 01:05:35,570 Ini alat bantu dengarku. 837 01:05:35,603 --> 01:05:36,503 Alat bantu Dengar? 838 01:05:37,404 --> 01:05:39,373 Dia merepotkanmu, George? 839 01:05:40,775 --> 01:05:41,743 Entahlah. 840 01:05:41,776 --> 01:05:43,711 Aku mengenalnya. Dia keren. 841 01:05:47,481 --> 01:05:48,616 Baiklah, maaf. 842 01:05:48,650 --> 01:05:50,350 Perlu berhati-hati. 843 01:05:50,618 --> 01:05:52,386 Nikmati waktumu, Tn. Lee. 844 01:05:52,419 --> 01:05:53,588 Baik. Terima kasih. 845 01:05:58,425 --> 01:06:00,060 Sampai di mana kita? 846 01:07:00,622 --> 01:07:03,090 Begitulah caramu menceritakan sebuah lelucon. 847 01:07:37,525 --> 01:07:40,562 George, kau duduk bersama kami, atau apa? 848 01:07:44,264 --> 01:07:45,633 Ya, tentu. 849 01:07:45,667 --> 01:07:47,100 Baiklah, ayo. 850 01:07:57,210 --> 01:07:59,146 Jadi ini pertama kalinya kau terlibat ini? 851 01:07:59,614 --> 01:08:01,616 Tidak. Kau? 852 01:08:02,282 --> 01:08:04,586 Aku sudah dua kali. Jelas sekali. 853 01:08:05,319 --> 01:08:07,555 Tak pernah melihatmu di sekitar. 854 01:08:09,323 --> 01:08:10,457 Siapa yang kau kenal di sini? 855 01:08:11,593 --> 01:08:13,695 Aku berbisnis dengan Barry Vanderstorm. 856 01:08:14,394 --> 01:08:16,229 Sial. 857 01:08:16,564 --> 01:08:17,865 Maaf. 858 01:08:17,899 --> 01:08:19,667 Aku benar-benar tidak mengenalnya dengan baik. 859 01:08:19,934 --> 01:08:21,569 - Tak apa. - Tidak. 860 01:08:21,603 --> 01:08:24,137 Sungguh kacau bagaimana mereka menuduhnya karena kebocoran. 861 01:08:25,006 --> 01:08:26,874 Kau pasti marah pada Neely, ya? 862 01:08:28,509 --> 01:08:29,376 Ya. 863 01:08:32,513 --> 01:08:33,848 Kau berpikir membelinya? 864 01:08:34,649 --> 01:08:35,783 Jika harganya cocok. 865 01:08:38,318 --> 01:08:39,854 Aku harus memperkenalkanmu ke Miro. 866 01:08:41,488 --> 01:08:42,557 Tidak, tak perlu. 867 01:08:42,590 --> 01:08:43,625 Tidak. Dengarkan. 868 01:08:43,658 --> 01:08:45,727 Kau dekat dengan Barry. 869 01:08:45,960 --> 01:08:47,862 Itu bukan masalah. Ayo. 870 01:08:48,863 --> 01:08:51,833 Itu bagus. 871 01:08:53,433 --> 01:08:55,168 - Kau membuatku kesal. - Pak. 872 01:08:56,604 --> 01:08:58,438 Ya. Apa? Ya. 873 01:08:58,472 --> 01:08:59,607 Terence Madsen. 874 01:08:59,641 --> 01:09:01,441 Aku sudah membeli beberapa yang terbaik darimu. 875 01:09:01,475 --> 01:09:04,512 Madsen, aku ingat kau, Madsen. 876 01:09:04,812 --> 01:09:05,713 Senang bertemu denganmu, Tuan. 877 01:09:05,747 --> 01:09:07,515 Apa kabar? Bagaimana mereka? 878 01:09:07,949 --> 01:09:11,485 Sangat baik. 879 01:09:11,519 --> 01:09:13,688 Ini temanku, George Lee. 880 01:09:15,790 --> 01:09:19,794 Ya, Tuan George, maaf. 881 01:09:20,327 --> 01:09:23,296 Ya, aku teman Barry Vanderstorms. 882 01:09:24,699 --> 01:09:26,567 Ya. 883 01:09:26,601 --> 01:09:29,302 Aku payah mengingat wajah, tapi, 884 01:09:29,336 --> 01:09:31,204 ya, senang bertemu. 885 01:09:32,874 --> 01:09:35,442 George berpikir membeli pelapor. 886 01:09:35,475 --> 01:09:37,645 Baiklah, kenapa tak bilang? 887 01:09:37,679 --> 01:09:39,179 Astaga. 888 01:09:39,580 --> 01:09:41,582 Itu menarik. Dia tidak akan murah. 889 01:09:41,816 --> 01:09:43,283 Aku akan mengurusnya. 890 01:09:44,852 --> 01:09:46,286 Kuharap begitu. 891 01:09:46,821 --> 01:09:49,891 Aku akan mengawasimu Tn. Lee. 892 01:09:49,924 --> 01:09:51,358 Aku tidak akan melupakan itu lagi. 893 01:09:52,026 --> 01:09:54,562 Selamat datang. Anggap rumah sendiri. 894 01:09:54,929 --> 01:09:56,664 Semuanya ada di rumah, sobat. 895 01:09:58,398 --> 01:09:59,332 Itu berjalan lancar. 896 01:10:00,768 --> 01:10:02,369 Pertunjukan akan segera dimulai, Lee, jadi. 897 01:10:02,402 --> 01:10:04,772 Kau bisa kembali tanpaku. Aku akan menyusul sebentar lagi. 898 01:10:06,874 --> 01:10:08,241 Terima kasih. 899 01:10:53,788 --> 01:10:58,025 Hai. Terima kasih. 900 01:10:58,458 --> 01:11:00,427 Terima kasih. 901 01:11:00,460 --> 01:11:02,362 Terima kasih. Aku sangat senang kalian semua datang malam ini. 902 01:11:02,395 --> 01:11:04,297 Aku tahu kalian datang dari jauh. 903 01:11:04,331 --> 01:11:06,399 Ada beberapa wajah lama, beberapa yang baru. 904 01:11:06,433 --> 01:11:07,300 Dan senang bertemu kalian. 905 01:11:08,202 --> 01:11:09,170 Kita memiliki malam yang indah. 906 01:11:09,203 --> 01:11:11,371 Malam yang sangat menyenangkan. Sangat seru. 907 01:11:11,404 --> 01:11:12,439 Aku tahu sebagian besar dari kalian di sini mau melihat 908 01:11:12,472 --> 01:11:15,275 si pelapor. 909 01:11:18,546 --> 01:11:20,715 Ya, tapi aku janji pada kalian, 910 01:11:20,748 --> 01:11:23,383 ada banyak persembahan hebat malam ini. 911 01:11:23,618 --> 01:11:25,052 Dan kalian akan memiliki waktu yang indah. 912 01:11:25,086 --> 01:11:26,654 Hei, senang melihatmu di sana, Glenn. 913 01:11:26,687 --> 01:11:27,922 Senang melihat dia kembali. 914 01:11:36,564 --> 01:11:38,465 Ayo! 915 01:12:25,713 --> 01:12:28,749 Ayo, bajingan. 916 01:12:35,790 --> 01:12:36,824 Mari kita mulai. Ada gadis muda yang hebat 917 01:12:36,858 --> 01:12:38,559 dari Lincoln, Nebraska. 918 01:12:38,726 --> 01:12:40,828 Mari kita lihat wanita muda ini. 919 01:12:40,862 --> 01:12:43,898 Jangan biarkan dia terlihat menipumu. Dia hebat, 920 01:12:44,098 --> 01:12:45,465 pekerja keras. 921 01:12:48,435 --> 01:12:49,402 Pekerja yang sangat giat. 922 01:12:53,808 --> 01:12:55,910 Susan wanita yang sangat, sangat cerdas. 923 01:12:55,943 --> 01:12:57,511 Bekerja sangat, sangat giat dan berhasil 924 01:12:57,545 --> 01:13:00,047 rata-rata memasak casserole. 925 01:13:00,514 --> 01:13:01,949 Tawaran awal malam ini 926 01:13:01,983 --> 01:13:04,752 mulai dari lima ratus ribu. 927 01:13:04,785 --> 01:13:06,988 Bisa kulihat lima? 928 01:13:07,021 --> 01:13:07,989 Aku melihat lima. 929 01:13:08,022 --> 01:13:09,624 Beri aku lima. 930 01:13:09,657 --> 01:13:11,025 Aku melihat enam. 931 01:13:12,960 --> 01:13:14,595 Tak apa. 932 01:13:15,997 --> 01:13:16,931 Baik. 933 01:13:35,883 --> 01:13:36,751 Sial. 934 01:13:37,752 --> 01:13:38,619 Sialan. 935 01:13:43,524 --> 01:13:45,059 Halo? 936 01:13:56,637 --> 01:13:58,606 Sialan. 937 01:13:58,873 --> 01:13:59,740 Hai! 938 01:14:02,109 --> 01:14:07,581 Hei, aku harus pergi. 939 01:14:07,982 --> 01:14:10,217 Aku harus ke kamar mandi, bung! 940 01:14:13,754 --> 01:14:15,122 Aku tak mau buang air di kandang lagi! 941 01:14:27,735 --> 01:14:29,637 Kulihat tujuh? 942 01:14:29,670 --> 01:14:31,238 Tujuh di sini. Kita melihat tujuh lima? 943 01:14:31,272 --> 01:14:33,774 Tujuh lima? Ada tujuh lima, ada delapan? 944 01:14:34,041 --> 01:14:36,143 Kulihat delapan, Terjual! 945 01:14:36,644 --> 01:14:38,212 Untuk orang kita di sini, di barisan depan. 946 01:14:38,245 --> 01:14:39,714 Terjual Hadirin sekalian, barang pertama kami. 947 01:14:45,753 --> 01:14:47,588 - Tidak! - Ya! 948 01:14:48,656 --> 01:14:50,257 Kau beruntung malam ini. 949 01:14:50,725 --> 01:14:51,993 Bagus, Joey! 950 01:14:52,793 --> 01:14:53,961 Maaf, Pak. Kau salah ruangan. 951 01:14:53,995 --> 01:14:55,963 Aku harus pergi sekarang. Tak peduli jika salah ruangan. 952 01:14:55,997 --> 01:14:57,198 - Aku akan pergi ke sini! - Pak, kamar mandinya 953 01:14:57,231 --> 01:14:58,833 - di belakang sana. - Sebelah sana? 954 01:14:58,866 --> 01:15:00,534 Orang itu bilang... 955 01:15:09,043 --> 01:15:10,511 Brengsek! 956 01:15:11,178 --> 01:15:12,980 Kami diserang di ruang belakang! 957 01:15:13,014 --> 01:15:16,117 Aku ulangi, kami diserang di ruang belakang! 958 01:15:16,784 --> 01:15:18,019 Persetan. 959 01:15:19,020 --> 01:15:19,887 Kita punya masalah. 960 01:15:24,725 --> 01:15:25,993 Kapan kau tak punya masalah? 961 01:15:26,260 --> 01:15:28,129 Mungkin jika kau mengerjakan tugasmu. 962 01:15:28,829 --> 01:15:30,698 Satu juta sembilan ratus, mencari dua. 963 01:15:30,731 --> 01:15:32,133 Berikan dua. 964 01:15:32,166 --> 01:15:34,869 Kita melihat dua? Berikan dua juta dolar! 965 01:15:35,102 --> 01:15:37,071 Dua juta dolar, hadirin sekalian! 966 01:15:37,772 --> 01:15:39,707 Terjual, hadirin sekalian! 967 01:15:40,341 --> 01:15:41,575 Brengsek! 968 01:15:56,290 --> 01:15:58,025 Hei Nak, kau masih hidup? 969 01:15:58,392 --> 01:15:59,260 Hugo? 970 01:16:00,027 --> 01:16:01,195 Bagaimana kabarmu? 971 01:16:01,662 --> 01:16:03,097 Aku juga hidup. 972 01:16:05,633 --> 01:16:07,768 Aku sudah meretas kamera keamanan mereka. 973 01:16:08,869 --> 01:16:10,271 Tapi, ada beberapa tak terlihat, 974 01:16:10,304 --> 01:16:12,006 Aku tidak melihatmu sekarang. 975 01:16:12,273 --> 01:16:13,607 Bagaimana kau bertahan? 976 01:16:13,641 --> 01:16:15,242 Ya, aku... 977 01:16:15,409 --> 01:16:17,745 Terjepit. Kehabisan peluru. 978 01:16:18,279 --> 01:16:19,980 Berapa peluru tersisa? 979 01:16:25,086 --> 01:16:27,054 Tiga. Mereka ada 4 orang. 980 01:16:28,089 --> 01:16:29,690 Kau tahu apa yang harus di lakukan. 981 01:16:32,093 --> 01:16:33,227 Boneka pistol? 982 01:16:35,162 --> 01:16:36,997 Boneka pistol. 983 01:16:48,275 --> 01:16:50,044 Tak mungkin. 984 01:16:52,246 --> 01:16:53,614 Sudah kubilang kau salah. 985 01:16:59,220 --> 01:17:01,255 Itu kau. 986 01:17:02,089 --> 01:17:03,324 Mengecewakan. 987 01:17:03,824 --> 01:17:05,092 Itu gadis pisau? 988 01:17:05,459 --> 01:17:06,360 Mundur. 989 01:17:06,827 --> 01:17:08,262 Sial. 990 01:17:08,796 --> 01:17:10,297 Atau apa? 991 01:17:10,331 --> 01:17:11,899 Jika kau punya peluru, 992 01:17:11,932 --> 01:17:13,234 pasti sudah menembakku. 993 01:17:20,174 --> 01:17:21,142 Jalan. 994 01:17:21,475 --> 01:17:22,676 Jalan! 995 01:17:24,311 --> 01:17:27,047 Aku bekerja terlalu keras untuk membuatmu mengacaukan ini. 996 01:17:28,782 --> 01:17:31,285 Nikita, bisa mengurus ini? 997 01:17:31,986 --> 01:17:32,853 Ya. 998 01:17:37,224 --> 01:17:40,261 Biarkan dia tetap hidup. Miro mau bicara dengannya. 999 01:17:50,804 --> 01:17:52,706 Nikita! 1000 01:18:01,348 --> 01:18:02,983 Hadirin sekalian, 1001 01:18:03,017 --> 01:18:04,985 inilah saat yang kalian tunggu-tunggu. 1002 01:18:05,019 --> 01:18:07,021 Daisy yang cantik akan hadir 1003 01:18:07,054 --> 01:18:09,190 untuk penawaran kami berikutnya. 1004 01:18:09,223 --> 01:18:11,725 Dia... 1005 01:18:11,759 --> 01:18:16,764 Tn. Christopher Neely, si pelapor. 1006 01:18:19,400 --> 01:18:20,968 Ya, ini dia. 1007 01:18:21,001 --> 01:18:22,870 Ada di sini. Hadirin sekalian. 1008 01:18:23,270 --> 01:18:27,408 Ya, saat ini kita semua sudah menunggu. 1009 01:18:27,441 --> 01:18:29,944 Ini momen besarmu, anak muda. 1010 01:18:29,977 --> 01:18:31,946 Ambil semuanya. 1011 01:18:32,213 --> 01:18:33,781 Dia hadir di sini. 1012 01:18:46,794 --> 01:18:48,429 Siapa kau? 1013 01:19:17,825 --> 01:19:19,827 Namaku Sam Alexander, 1014 01:19:20,528 --> 01:19:22,096 dan aku bersama Collective. 1015 01:19:28,502 --> 01:19:30,037 Sekarang katakan, "Selamat bersenang-senang." 1016 01:19:30,838 --> 01:19:33,207 - Apa? - Katakan saja. 1017 01:19:35,309 --> 01:19:36,777 Bersenang-senang dengan darah. 1018 01:19:53,628 --> 01:19:56,130 Penawaran, hadirin sekalian akan dimulai 1019 01:19:56,330 --> 01:19:58,265 dengan harga 50 juta dolar 1020 01:19:58,299 --> 01:20:00,535 untuk pria gagah, muda, tampan ini. 1021 01:20:00,934 --> 01:20:02,002 Hadirin sekalian, apakah aku melihat lima puluh? 1022 01:20:02,036 --> 01:20:05,306 Aku melihat lima puluh. 1023 01:20:05,339 --> 01:20:07,575 Berikan, kulihat lima puluh, 1024 01:20:10,344 --> 01:20:11,478 Kau sedang apa sekarang? 1025 01:20:11,945 --> 01:20:13,314 Bangkit kembali. 1026 01:20:19,286 --> 01:20:20,555 Memperbaiki sesuatu. 1027 01:20:22,923 --> 01:20:24,458 Jadi apa rencanamu? 1028 01:20:24,491 --> 01:20:26,260 Lari saja ke sana dan mulai menembak. 1029 01:20:26,994 --> 01:20:28,596 Ini disebut penyergapan. Dan itu berhasil. 1030 01:20:33,334 --> 01:20:35,102 150 hadirin sekalian, 150 juta. 1031 01:20:38,540 --> 01:20:39,940 Tiup peluitnya. 1032 01:20:40,107 --> 01:20:41,576 Tiup peluitnya. 1033 01:20:44,512 --> 01:20:47,448 Tiup peluitnya! 1034 01:20:49,216 --> 01:20:51,218 Hadirin sekalian, 200 juta. 1035 01:20:51,385 --> 01:20:53,320 200 juta sekali, dua kali, 1036 01:20:53,487 --> 01:20:57,925 untuk 200 juta dolar. 1037 01:20:58,092 --> 01:21:00,060 Terjual! 1038 01:21:13,040 --> 01:21:14,108 Sampah! 1039 01:22:05,392 --> 01:22:07,494 Tenang, santai, brengsek! 1040 01:22:08,162 --> 01:22:09,531 Brengsek. 1041 01:22:11,733 --> 01:22:13,100 Sialan kau! 1042 01:22:16,103 --> 01:22:17,104 Jangan lepaskan dia. 1043 01:22:26,313 --> 01:22:27,281 Kau menangkapnya? 1044 01:22:34,622 --> 01:22:36,423 Kau menangkapnya? 1045 01:22:43,497 --> 01:22:44,364 Ya. 1046 01:22:46,166 --> 01:22:48,502 Kedengarannya seperti kau menangkapnya. 1047 01:23:02,216 --> 01:23:04,084 Dia mati? 1048 01:23:05,219 --> 01:23:07,287 Aku berharap itu sarkasme. 1049 01:23:12,727 --> 01:23:15,329 Brengsek. 1050 01:23:17,727 --> 01:23:49,329 1051 01:23:50,230 --> 01:23:53,333 Mati. Sangat mati. 1052 01:23:54,301 --> 01:23:55,637 Bagaimana targetnya? 1053 01:23:55,870 --> 01:23:57,739 Segar bugar. 1054 01:23:57,772 --> 01:24:00,107 Sangat banya informasi 1055 01:24:00,140 --> 01:24:02,209 dan itu sangat bagus. 1056 01:24:02,577 --> 01:24:04,077 Kita harus memiliki daftar lengkap 1057 01:24:04,111 --> 01:24:05,513 bersama pada akhir bulan. 1058 01:24:05,547 --> 01:24:06,581 Bagus. 1059 01:24:06,781 --> 01:24:08,115 Bagaimana dengan Miro? 1060 01:24:11,586 --> 01:24:12,820 Bagus. 1061 01:24:13,688 --> 01:24:15,322 Kerja bagus. 1062 01:24:15,355 --> 01:24:16,223 Terima kasih. 1063 01:24:17,491 --> 01:24:19,393 Masih banyak pekerjaan yang harus dilakukan di sini. 1064 01:24:19,794 --> 01:24:22,262 Sam. Apa yang kubilang soal granat? 1065 01:24:24,766 --> 01:24:27,334 Kau meledakkan rumahku, Sam! 1066 01:24:27,635 --> 01:24:29,236 Ya, aku... 1067 01:24:30,772 --> 01:24:32,239 Tenang, Hugo. 1068 01:24:32,507 --> 01:24:34,742 Kau selalu bisa membeli rumah lain. 1069 01:24:34,776 --> 01:24:39,581 Kita akan membahasnya agak lebih banyak sebelum misi berikutnya. 1070 01:24:39,881 --> 01:24:40,748 Ya? 1071 01:24:47,187 --> 01:24:48,388 Bisa terjadi. 1072 01:24:49,187 --> 01:24:59,388 1073 01:24:59,987 --> 01:25:09,388 69480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.