Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,569 --> 00:01:08,503
Kumohon.
2
00:01:09,469 --> 00:01:12,640
Tolong aku.
3
00:01:12,874 --> 00:01:16,143
Tolong aku.
4
00:01:18,874 --> 00:01:32,143
5
00:01:32,874 --> 00:01:48,143
6
00:01:55,516 --> 00:01:57,284
Tolong, keluarkan aku.
7
00:01:57,585 --> 00:01:58,452
Tolong, keluarkan aku.
8
00:02:00,320 --> 00:02:03,858
Tolong, keluarkan akur dari sini.
9
00:02:04,626 --> 00:02:06,393
Tolong.
10
00:02:08,630 --> 00:02:12,834
Kau mau apa?
11
00:02:14,401 --> 00:02:16,871
Ya, Tn. Neely.
12
00:02:21,776 --> 00:02:23,410
Pasti kau tak berpikir akan
berakhir di sini?
13
00:02:24,545 --> 00:02:25,412
Tidak.
14
00:02:26,547 --> 00:02:30,350
Ceritakan dirimu,
kau peretas kelas dunia.
15
00:02:30,384 --> 00:02:32,720
Mungkin peringkat pertama...
16
00:02:32,754 --> 00:02:33,855
seorang analis.
17
00:02:33,888 --> 00:02:35,489
Analis yang serakah.
Apa itu?
18
00:02:35,657 --> 00:02:37,925
Apa itu? Apa yang kau
lakukan, Tn. Neely?
19
00:02:38,893 --> 00:02:40,227
Tolong.
20
00:02:41,228 --> 00:02:42,530
Aku akan kerja sama.
21
00:02:42,563 --> 00:02:44,197
Akan kuberi tahu apa pun maumu.
22
00:02:44,231 --> 00:02:45,767
Apa pun yang mau kau tahu.
23
00:02:49,537 --> 00:02:50,838
Aku tak peduli apa yang
kau tahu.
24
00:02:50,872 --> 00:02:52,807
Sungguh tak peduli.
Tak penting bagiku.
25
00:02:54,609 --> 00:02:55,710
Itulah hargamu.
26
00:02:59,514 --> 00:03:01,348
Tampaknya memungkinkan
27
00:03:01,381 --> 00:03:02,717
kau membuat beberapa musuh
yang kuat temanku.
28
00:03:04,686 --> 00:03:05,953
Maaf.
29
00:03:07,387 --> 00:03:08,589
Aku tak pernah bermaksud
menyakiti siapa pun.
30
00:03:08,623 --> 00:03:09,957
- Tidak.
- Aku...
31
00:03:09,991 --> 00:03:11,358
Aku melihat angkanya,
32
00:03:11,391 --> 00:03:12,727
- saat akan pergi.
- Angka-angkanya.
33
00:03:12,760 --> 00:03:13,795
Dan aku...
34
00:03:14,494 --> 00:03:16,196
sudah pergi.
35
00:03:16,798 --> 00:03:19,232
Kau akan jadikan aku
orang kaya, Tn. Neely.
36
00:03:21,368 --> 00:03:22,469
Di mana dia?
37
00:03:23,437 --> 00:03:24,706
Dia di rumah.
38
00:03:25,840 --> 00:03:27,340
Kau di rumah?
39
00:03:28,543 --> 00:03:30,444
Apa yang kau lakukan di rumah,
makan popcorn sambil menonton...
40
00:03:30,477 --> 00:03:32,947
tayangan ulang kartun?
41
00:03:32,980 --> 00:03:33,881
Itu sangat bodoh.
42
00:03:34,314 --> 00:03:35,516
Kau bodoh.
43
00:03:36,617 --> 00:03:37,985
Bodoh, Tuan Neely.
44
00:03:39,987 --> 00:03:41,288
Orang bodoh.
45
00:03:43,390 --> 00:03:44,792
Cuma orang bodoh.
46
00:03:45,425 --> 00:03:47,427
Kolektif semakin dekat
menemukan kita.
47
00:03:47,695 --> 00:03:49,229
Mereka tak perlu khawatir
untuk saat ini.
48
00:03:50,531 --> 00:03:53,266
Mereka memiliki satu operasi
di Boston.
49
00:03:55,770 --> 00:03:57,270
Kau yakin cuma satu?
50
00:03:57,505 --> 00:03:59,640
Ya, kuretas sistem mereka
tadi malam.
51
00:03:59,807 --> 00:04:00,908
Mereka akan mengirim
lebih orang banyak?
52
00:04:01,075 --> 00:04:03,010
Jika mereka lakukan,
aku akan tahu.
53
00:04:05,012 --> 00:04:06,246
Kita masih punya apartemen itu?
54
00:04:06,480 --> 00:04:07,447
Ya, pak.
55
00:04:13,855 --> 00:04:15,422
Kirimi mereka kabar buruk.
56
00:04:15,455 --> 00:04:17,592
Pengaturan, pertemuan, jebakan.
57
00:04:17,959 --> 00:04:19,459
Aku tak mau dengar
soal dia lagi.
58
00:04:20,795 --> 00:04:22,830
Nikita, bisa mengaturnya?
59
00:04:23,965 --> 00:04:25,332
Akan kukirim beberapa orang.
60
00:04:27,635 --> 00:04:29,369
Dengar.
61
00:04:30,838 --> 00:04:32,405
Kirim beberapa orang.
62
00:04:33,541 --> 00:04:35,275
Jadi kuapakan yang ini?
63
00:04:35,943 --> 00:04:36,878
Yang ini?
64
00:04:37,812 --> 00:04:38,913
Tn. Neely.
65
00:04:40,280 --> 00:04:41,749
Kelihatannya agak nyaman
di sana, sebenarnya.
66
00:04:41,783 --> 00:04:43,383
Seperti tikus kecil.
67
00:04:43,851 --> 00:04:44,685
Tikus kecil,
68
00:04:44,719 --> 00:04:46,486
semacam pelapor, bukan?
69
00:04:46,521 --> 00:04:48,923
Tikus kecil?
70
00:04:50,390 --> 00:04:52,560
Beri tikus itu keju.
71
00:04:53,493 --> 00:04:55,997
Segera.
72
00:04:57,493 --> 00:05:47,997
73
00:09:09,050 --> 00:09:10,017
Kumohon.
74
00:09:10,618 --> 00:09:12,119
Kumohon.
75
00:09:12,753 --> 00:09:13,587
Mohon jangan bunuh aku.
76
00:09:14,388 --> 00:09:16,323
Akan kubayar melebihi dia.
77
00:09:34,341 --> 00:09:35,776
Waktu yang baik.
78
00:09:37,912 --> 00:09:39,346
Tercepat yang pernah kulihat.
79
00:09:40,081 --> 00:09:41,348
Mari kita periksa pekerjaanmu.
80
00:09:42,349 --> 00:09:43,217
Mati.
81
00:09:43,717 --> 00:09:44,652
Mati.
82
00:09:44,685 --> 00:09:45,786
Sudah jelas mati.
83
00:09:45,953 --> 00:09:46,821
Mati.
84
00:09:47,922 --> 00:09:48,789
Mungkin.
85
00:09:50,791 --> 00:09:51,792
Bagaimana sekarang?
86
00:09:53,794 --> 00:09:54,862
Dan targetnya?
87
00:09:57,164 --> 00:09:58,065
Bagus.
88
00:09:59,166 --> 00:10:00,768
Sangat bagus.
Itu tak terlalu bagus.
89
00:10:02,169 --> 00:10:04,371
Ya, itu tidak fatal.
90
00:10:06,173 --> 00:10:07,708
Fatal atau tidak.
91
00:10:07,741 --> 00:10:09,210
Bisa mengalihkan perhatianmu.
92
00:10:09,977 --> 00:10:11,846
Bisa mengeluarkanmu dari
permainan bahkan sesaat.
93
00:10:11,879 --> 00:10:13,114
Itu bisa membuat perbedaan.
94
00:10:13,881 --> 00:10:15,249
Kalau tidak, kerja bagus.
95
00:10:16,851 --> 00:10:17,718
Baiklah.
96
00:10:18,853 --> 00:10:19,787
Semuanya.
97
00:10:20,888 --> 00:10:22,256
Sapa anggota terbaru Collective.
98
00:10:22,690 --> 00:10:25,226
Sam Alexander.
99
00:10:27,795 --> 00:10:28,696
Selamat datang.
100
00:10:29,430 --> 00:10:31,699
Sic Casus Praecipuus.
101
00:10:31,899 --> 00:10:32,900
Yang tertinggi bisa jatuh.
102
00:10:33,334 --> 00:10:34,335
Itu bukan cuma semboyan.
103
00:10:35,402 --> 00:10:36,337
Itu kode.
104
00:10:36,804 --> 00:10:38,639
- Jangan lupa.
- Tak akan kulupa.
105
00:10:40,174 --> 00:10:42,776
Jadi, kapan tugas pertamaku?
106
00:10:43,244 --> 00:10:44,712
- Maaf?
- Segera, atau?
107
00:10:45,012 --> 00:10:46,380
Karena aku bisa
berangkat sekarang.
108
00:10:46,413 --> 00:10:47,848
Bagus.
Senang mendengarnya.
109
00:10:47,882 --> 00:10:49,116
Kau mulai di kantor besok.
110
00:10:50,251 --> 00:10:52,153
Kau masih harus banyak
belajar soal organisasi.
111
00:11:14,808 --> 00:11:15,943
Ini kantornya?
112
00:11:16,911 --> 00:11:18,279
Tempat ini terlihat berantakan.
113
00:11:37,898 --> 00:11:38,832
Hai.
114
00:11:38,866 --> 00:11:41,068
- Hai! Nama?
- Sam Alexander.
115
00:11:41,268 --> 00:11:42,369
Punya janji?
116
00:11:42,537 --> 00:11:44,205
- Ya.
- Dengan siapa?
117
00:11:44,371 --> 00:11:45,873
Dr. Casus.
118
00:11:49,376 --> 00:11:51,045
Bisa lihat konfirmasimu?
119
00:11:51,513 --> 00:11:52,379
Ya.
120
00:12:00,354 --> 00:12:02,790
Aku...
121
00:12:03,023 --> 00:12:04,491
Aku tak melihatmu dalam sistem.
122
00:12:09,430 --> 00:12:10,297
Aku baru.
123
00:12:13,568 --> 00:12:15,869
Ada yang salah?
124
00:12:22,142 --> 00:12:23,377
Hai, Sam.
125
00:12:24,111 --> 00:12:24,979
Di situ kau rupanya.
126
00:12:26,847 --> 00:12:28,082
Dia bersamaku.
127
00:12:28,249 --> 00:12:29,116
Hari pertama.
128
00:12:31,919 --> 00:12:33,187
- Selamat datang.
- Terima kasih.
129
00:12:33,354 --> 00:12:34,955
Kalau begitu, selamat datang
di Collective.
130
00:12:35,322 --> 00:12:36,457
Kami akan buat berkasnya nanti,
131
00:12:36,824 --> 00:12:38,125
tapi lanjutkan dan catat.
132
00:12:38,325 --> 00:12:40,294
Maaf belum kumasukkan kau
dalam sistem.
133
00:12:41,362 --> 00:12:43,030
- Kau membuatnya takut.
- Semuanya baik-baik saja.
134
00:12:43,497 --> 00:12:44,498
Beruntung dia tertarik padamu.
135
00:12:45,232 --> 00:12:47,101
Selagi kau di sini,
136
00:12:47,268 --> 00:12:48,902
pastikan pakai pinmu.
137
00:12:49,069 --> 00:12:51,272
Karena pintunya ada sensor
dan bisa membaca microchip
138
00:12:51,305 --> 00:12:52,306
dari dalam.
139
00:13:00,114 --> 00:13:02,383
Dan di sini pusat kendali.
140
00:13:02,416 --> 00:13:06,020
Masing-masing pengendali adalah mata
dan telinga tiap agen di lapangan.
141
00:13:12,860 --> 00:13:13,961
- Pintu sebelah kiri.
- Tunggu.
142
00:13:13,994 --> 00:13:15,597
Ada tujuh orang di balik
pintu itu.
143
00:13:15,630 --> 00:13:17,231
- Lanjutkan dengan hati hati.
- Hati-hati.
144
00:13:17,264 --> 00:13:18,899
Ada alarm.
Biar kulucuti senjatanya.
145
00:13:20,200 --> 00:13:21,068
Baiklah.
146
00:13:22,169 --> 00:13:25,339
Di sinilah Collective memutuskan
kontrak untuk mengirim perintah.
147
00:13:25,507 --> 00:13:26,907
Kau akan mulai di sini.
148
00:13:28,175 --> 00:13:29,544
Mengerjakan dokumen?
149
00:13:30,077 --> 00:13:31,812
Kita semua mulai dari
suatu tempat, Sam.
150
00:13:32,012 --> 00:13:32,880
Semoga beruntung.
151
00:13:53,367 --> 00:13:55,135
Jadi kau mengalahkan waktuku
152
00:13:55,169 --> 00:13:56,538
pada kursus pelatihan.
153
00:13:57,004 --> 00:13:58,540
Kau agak tua, bukan?
154
00:14:03,043 --> 00:14:04,078
Aku Robert.
155
00:14:04,478 --> 00:14:06,046
Dan itu Barbara.
156
00:14:06,080 --> 00:14:06,914
Meskipun kau tak suka,
157
00:14:08,015 --> 00:14:09,049
Tapi jika butuh sesuatu, kami
akan siap membantu.
158
00:14:11,085 --> 00:14:12,419
Aku akan dengan senang
hati membantu.
159
00:14:13,153 --> 00:14:15,456
Bisa beri tahu berapa lama
aku akan bertahan dalam kontrak?
160
00:14:16,156 --> 00:14:18,025
Agen lapangan selalu mulai
dari sini.
161
00:14:18,192 --> 00:14:19,893
Jika kau tak sanggup,
162
00:14:20,060 --> 00:14:21,095
kau bisa pindah ke ruang kendali.
163
00:14:21,128 --> 00:14:22,296
Maaf.
164
00:14:23,531 --> 00:14:25,132
Aku tak meninggalkan pekerjaanku
agar bisa mengerjakan yang lain.
165
00:14:27,234 --> 00:14:29,269
Maka kau akan gunakan waktu
seperti kami semua.
166
00:14:29,436 --> 00:14:30,672
Apa latar belakangmu?
167
00:14:36,343 --> 00:14:38,345
Aku kerja untuk DA.
168
00:14:40,114 --> 00:14:41,248
Sungguh?
169
00:14:41,982 --> 00:14:43,217
Jadi kau jaksa?
170
00:14:44,084 --> 00:14:45,319
Dulu.
171
00:14:45,352 --> 00:14:46,353
Dan kemudian aku bosan.
172
00:14:47,187 --> 00:14:49,223
Aku tak melihat bagaimana itu
berkaitan dengan pembunuhan.
173
00:14:51,992 --> 00:14:53,595
Kau melihat cukup banyak orang
bersalah berkeliaran bebas
174
00:14:53,628 --> 00:14:55,129
dan akhirnya kau mau
pergi ke sana
175
00:14:55,162 --> 00:14:56,397
dan mengurus mereka sendiri.
176
00:14:57,599 --> 00:14:59,099
Sangat proaktif.
177
00:14:59,299 --> 00:15:00,602
Aku mengerti.
178
00:15:01,001 --> 00:15:03,070
Tapi jangan terlalu cemas
untuk keluar ke sana.
179
00:15:03,270 --> 00:15:04,672
Kursus pelatihan adalah
satu hal,
180
00:15:05,305 --> 00:15:07,040
tapi dunia nyata
181
00:15:07,074 --> 00:15:10,177
akan melahapmu hidup-hidup.
182
00:15:11,178 --> 00:15:13,046
Aku agak ragu soal itu.
183
00:15:13,380 --> 00:15:14,415
Kita lihat saja nanti.
184
00:15:30,097 --> 00:15:31,633
Tapi jika kita menunggu,
185
00:15:31,999 --> 00:15:34,134
Kita akan kehilangan kesempatan
menjemput Neely
186
00:15:34,168 --> 00:15:35,436
dan semua informasinya.
187
00:15:36,771 --> 00:15:38,939
Juga tak sanggup kehilanganmu.
188
00:15:39,574 --> 00:15:41,208
Jika ada kesempatan,
189
00:15:42,075 --> 00:15:43,343
kita harus mengambilnya.
190
00:15:43,545 --> 00:15:44,512
Ayolah, Hugo.
191
00:15:44,546 --> 00:15:45,312
Itu bukan Bin Laden.
192
00:15:45,345 --> 00:15:47,114
Kita akan dapat kesempatan lagi.
193
00:15:47,147 --> 00:15:48,048
Ya, di Miro.
194
00:15:48,716 --> 00:15:50,050
Tapi jika kita menunggu,
195
00:15:50,083 --> 00:15:52,085
kita akan kehilangan kesempatan
menjemput Neely.
196
00:15:52,119 --> 00:15:53,688
Baiklah.
197
00:15:54,656 --> 00:15:57,291
Beri kami satu hari untuk
memverifikasi laporan,
198
00:15:57,324 --> 00:15:58,593
mengambil skema bangunan,
199
00:15:58,626 --> 00:16:00,294
dan aku akan menghubungkanmu
dengan pengendali.
200
00:16:00,562 --> 00:16:02,362
Tidak, tak ada waktu.
201
00:16:03,297 --> 00:16:06,534
Karena kita tak tahu seberapa
cepat sampai dia melelang Neely.
202
00:16:11,138 --> 00:16:12,473
Kau tahu aku benar.
203
00:16:12,740 --> 00:16:14,542
Tentu saja.
204
00:16:16,243 --> 00:16:18,045
Itu gedung apartemen.
205
00:16:18,445 --> 00:16:21,014
Dua lift, dua tangga,
206
00:16:21,048 --> 00:16:22,617
dan empat rute pelarian.
207
00:16:23,116 --> 00:16:24,586
Tak bisa semudah itu.
208
00:16:24,619 --> 00:16:26,688
Miro belum tertangkap
karena suatu alasan.
209
00:16:27,354 --> 00:16:29,089
Soalnya aku belum coba.
210
00:16:31,593 --> 00:16:32,660
Baiklah.
211
00:16:33,561 --> 00:16:34,394
Kau terlalu keras kepala
212
00:16:34,428 --> 00:16:36,363
untuk percakapan ini
pergi ke mana saja.
213
00:16:36,396 --> 00:16:37,699
Jadi kuberi tahu
apa yang akan kulakukan.
214
00:16:38,065 --> 00:16:39,466
Aku akan membiarkanmu
masuk ke sana,
215
00:16:39,667 --> 00:16:41,001
bukan karena aku mau,
216
00:16:41,168 --> 00:16:42,670
karena aku tahu kau
akan tetap melakukannya.
217
00:16:43,437 --> 00:16:44,438
Ada yang lain?
218
00:16:45,138 --> 00:16:46,006
Ya.
219
00:16:47,074 --> 00:16:48,543
Mau mengatakan sesuatu
yang istimewa di pemakamanmu?
220
00:16:49,109 --> 00:16:51,144
Kau tak diundang ke pemakamanku.
221
00:16:51,345 --> 00:16:54,014
Aku juga tidak datang.
222
00:16:55,650 --> 00:16:57,519
Jadi, kita sepakat?
223
00:17:06,426 --> 00:17:08,228
Hei, Sam.
224
00:17:08,730 --> 00:17:09,631
Punya waktu sebentar?
225
00:17:22,777 --> 00:17:25,312
Masuklah, Sam.
Duduk.
226
00:17:27,414 --> 00:17:29,049
Lihatlah berkas itu.
227
00:17:29,249 --> 00:17:30,518
Aku mau dengar pendapatmu.
228
00:17:35,289 --> 00:17:37,124
Baca yang keras.
229
00:17:39,393 --> 00:17:40,494
Baik.
230
00:17:41,796 --> 00:17:43,765
Miro Lindell.
231
00:17:45,332 --> 00:17:48,101
Dia gembong perdagangan
manusia yang terkenal kejam.
232
00:17:48,736 --> 00:17:50,738
Dia akrab dengan miliarder,
politisi,
233
00:17:50,772 --> 00:17:52,439
petugas hukum, sebut saja.
234
00:17:52,472 --> 00:17:54,207
Pada dasarnya tak tersentuh.
235
00:17:55,475 --> 00:17:56,578
Begitu juga dia?
236
00:17:58,145 --> 00:17:59,814
Tak tersentuh?
Tidak.
237
00:18:00,180 --> 00:18:01,481
Tak ada yang tidak tersentuh.
238
00:18:05,118 --> 00:18:06,453
Jika ada, sepertinya agak
terlalu mudah.
239
00:18:06,854 --> 00:18:09,222
Tak ada protokol keamanan
khusus
240
00:18:09,256 --> 00:18:10,324
di luar detail.
241
00:18:10,525 --> 00:18:13,561
Kebanyakan, kau menghadapi penjaga
di lantai dasar dan di apartemen.
242
00:18:13,795 --> 00:18:15,563
Baiklah, jadi apa yang
akan kau lakukan?
243
00:18:17,497 --> 00:18:18,833
Kau mau tahu aku
menginginkan ini?
244
00:18:19,299 --> 00:18:20,702
Kuminta pendapatmu.
245
00:18:24,505 --> 00:18:26,206
Aku masuk pada malam hari,
246
00:18:26,641 --> 00:18:27,742
larut malam,
247
00:18:27,775 --> 00:18:29,376
saat paling sedikit warga
sipil di sekitar.
248
00:18:38,553 --> 00:18:39,554
Itu gedung apartemen, jadi.
249
00:18:42,289 --> 00:18:44,358
Penjaga di lantai dasar tak
akan terlalu mencolok.
250
00:18:45,225 --> 00:18:47,562
Mereka mengamati siapa
yang datang dan pergi.
251
00:19:03,945 --> 00:19:06,380
Aku ahli penyamaran, jadi...
252
00:19:07,381 --> 00:19:08,783
Ahli penyamaran?
253
00:19:10,818 --> 00:19:11,786
Sedikit.
254
00:19:12,854 --> 00:19:15,657
Bagaimanapun, aku langsung
masuk tanpa melepaskan tembakan.
255
00:19:43,316 --> 00:19:44,284
Baik.
256
00:19:44,317 --> 00:19:45,920
Kau berada di gedung sekarang.
257
00:19:45,953 --> 00:19:46,921
Apa selanjutnya?
258
00:19:49,356 --> 00:19:50,223
Baik,
259
00:19:51,059 --> 00:19:52,225
kau memerlukan akses ke lift.
260
00:19:52,259 --> 00:19:53,861
Beruntung, pengendali bisa
dengan mudah meretasnya.
261
00:20:20,387 --> 00:20:23,558
Cepat, aman, dan mudah.
262
00:20:25,693 --> 00:20:27,427
Akan ada penjaga di lorong.
263
00:20:27,662 --> 00:20:29,697
Aku akan jaga jarak dan,
264
00:20:30,531 --> 00:20:32,399
coba memancing mereka keluar
sebelum mereka terlibat.
265
00:20:50,985 --> 00:20:52,053
Aku akan sangat berhati-hati
266
00:20:52,086 --> 00:20:54,488
soal penjaga yang ada
di luar pintu depan.
267
00:20:55,089 --> 00:20:57,324
Di situlah kutempatkan
orang-orangku yang tangguh.
268
00:21:20,380 --> 00:21:22,016
Semuanya makin buruk setelah
dari sana.
269
00:21:23,785 --> 00:21:26,621
Rencana yang bagus,
di atas kertas.
270
00:21:28,488 --> 00:21:29,757
Bagaimana firasatmu?
271
00:21:31,793 --> 00:21:32,960
Ini jebakan.
272
00:22:48,135 --> 00:22:50,071
Kerja lapangan jarang
bisa dengan mudah.
273
00:22:50,872 --> 00:22:52,673
Seseorang harus siap
berimprovisasi.
274
00:22:57,311 --> 00:22:59,013
Pelatihan semacam itu
butuh waktu.
275
00:23:00,147 --> 00:23:03,050
Bagaimana aku bisa belajar
terjebak di sini melakukan kontrak?
276
00:23:06,120 --> 00:23:07,088
Terjebak?
277
00:23:08,022 --> 00:23:09,489
Sam, ini hari pertamamu.
278
00:23:11,458 --> 00:23:13,060
Kau mau aku terlibat
tugas ini, bukan?
279
00:23:14,929 --> 00:23:17,098
Aku janji bisa membereskannya.
280
00:23:22,670 --> 00:23:23,938
Kembali kerja.
281
00:24:25,633 --> 00:24:26,901
Luar biasa. Kau masih hidup.
282
00:24:27,068 --> 00:24:28,836
Dia tak ada di sana.
283
00:24:29,704 --> 00:24:30,571
Sial.
284
00:24:31,238 --> 00:24:33,107
Ada orang menungguku.
285
00:24:35,142 --> 00:24:36,844
Itu artinya mereka masuk
di sistem kita.
286
00:24:37,278 --> 00:24:38,478
Kau dikompromikan.
287
00:24:38,879 --> 00:24:40,614
Bagaimana bisa kau biarkan
ini terjadi?
288
00:24:41,582 --> 00:24:42,817
Menurutku itu ulah Neely.
289
00:24:42,850 --> 00:24:45,720
Dia jelas punya banyak informasi
soal kita dari yang kita sadari.
290
00:24:46,220 --> 00:24:47,521
Kami harus menarikmu keluar.
291
00:24:47,688 --> 00:24:49,090
Tidak, tidak terjadi.
292
00:24:49,724 --> 00:24:51,692
Itu tidak aman lagi.
293
00:24:52,059 --> 00:24:53,728
Kita butuh Neely.
294
00:24:53,761 --> 00:24:54,929
Jika dia tahu soal kau
295
00:24:54,962 --> 00:24:56,564
dan tahu tentang semua agen
kita yang lain,
296
00:24:56,597 --> 00:24:58,799
bagaimana kita akan menangkap
dia jika tahu kita datang?
297
00:25:00,201 --> 00:25:02,069
Lalu apa saranmu?
298
00:25:03,938 --> 00:25:08,009
Jelas kita butuh seseorang yang
tak ada dalam sistem kita.
299
00:26:13,340 --> 00:26:15,709
Aku mau berterima kasih karena
sudah berada di sini.
300
00:26:16,110 --> 00:26:18,079
Itu sangat berarti bagiku,
kalian semua, aku mau,
301
00:26:19,113 --> 00:26:20,581
memberikan semua cintaku.
302
00:26:21,649 --> 00:26:23,784
Sangat tulus.
303
00:26:24,085 --> 00:26:25,653
Terima kasih.
304
00:26:28,656 --> 00:26:29,824
Ya.
305
00:26:30,057 --> 00:26:30,958
Tn. Lindell.
306
00:26:32,693 --> 00:26:33,661
Ya?
307
00:26:34,762 --> 00:26:35,996
Kami tidak menangkapnya.
308
00:26:40,668 --> 00:26:42,970
Jika orang ini merusak pelelangan,
kepalamu taruhannya.
309
00:26:43,404 --> 00:26:44,271
Kepalamu.
310
00:26:44,438 --> 00:26:45,639
Kau tak akan melakukannya.
311
00:26:46,006 --> 00:26:46,974
Panggil Nikita.
312
00:26:47,007 --> 00:26:48,042
Ya, pak.
313
00:26:55,282 --> 00:26:56,150
Hai.
314
00:26:56,884 --> 00:26:57,751
Hai.
315
00:26:58,752 --> 00:26:59,753
Itu berarti seseorang
datang menjemputku?
316
00:26:59,787 --> 00:27:00,654
Diam!
317
00:27:01,590 --> 00:27:02,223
Aku cuma bilang
kedengarannya seperti
318
00:27:02,256 --> 00:27:03,224
seseorang datang menjemputku.
319
00:27:04,792 --> 00:27:07,128
Tak ada yang datang menjemputmu,
dasar tikus kecil.
320
00:27:07,161 --> 00:27:08,162
Tahu alasannya?
321
00:27:08,462 --> 00:27:10,197
Tak ada yang peduli.
322
00:27:10,898 --> 00:27:12,800
Kau akan dijual, dan
mungkin akan mati.
323
00:27:14,101 --> 00:27:16,137
Seperti kau, tikus kecil.
324
00:27:16,937 --> 00:27:18,305
- Sungguh?
- Ya.
325
00:27:19,206 --> 00:27:20,174
Kenapa kau sangat marah?
326
00:27:22,042 --> 00:27:24,145
Kau harus hati-hati, Tn. Neely.
327
00:27:24,178 --> 00:27:26,680
Aku dijuluki sosiopat gila.
328
00:27:26,714 --> 00:27:27,915
Entah kenapa,
329
00:27:28,749 --> 00:27:30,251
tapi akan kupotong lidahmu.
330
00:27:35,022 --> 00:27:38,025
Jika aku akan mati di dalam
kandang, apa bedanya?
331
00:27:44,999 --> 00:27:45,933
Kau memanggil?
332
00:27:46,800 --> 00:27:47,668
Ya.
333
00:27:51,972 --> 00:27:53,707
Aku mau bajingan Collective
itu mati.
334
00:27:55,042 --> 00:27:55,910
Mati.
335
00:27:57,077 --> 00:27:57,945
Mati.
336
00:28:00,014 --> 00:28:00,881
Baik.
337
00:28:01,882 --> 00:28:03,751
- Aku akan kirim beberapa orang lagi.
- Kerjakan sendiri.
338
00:28:04,752 --> 00:28:06,320
Aku mau ini dilakukan
dengan benar.
339
00:28:07,021 --> 00:28:07,988
Dengan senang hati.
340
00:28:19,300 --> 00:28:21,001
Aku rapper.
341
00:28:22,203 --> 00:28:23,137
Ya.
342
00:28:24,205 --> 00:28:25,072
Terima kasih.
343
00:28:27,841 --> 00:28:28,943
Orang-orang yang luar biasa.
344
00:28:30,010 --> 00:28:33,380
Mulai emosi.
Bersulang untukmu. Dan kau.
345
00:28:33,981 --> 00:28:35,849
Dan kau, dan kau, dan kau.
346
00:28:51,566 --> 00:28:52,766
Halo?
347
00:28:52,933 --> 00:28:53,901
Ya, berpakaian.
348
00:28:53,934 --> 00:28:56,303
Masukkan beberapa barang
ke dalam tas dan keluar.
349
00:28:56,337 --> 00:28:58,372
Ada mobil menunggu untuk
mengantarmu ke bandara.
350
00:28:58,405 --> 00:29:00,040
Semuanya baik-baik saja?
351
00:29:00,274 --> 00:29:02,076
Tidak. Sekarang kemasi tasmu.
352
00:29:02,109 --> 00:29:03,277
Tunggu.
353
00:29:03,511 --> 00:29:04,812
Komersil atau pribadi?
354
00:29:05,112 --> 00:29:05,980
Pribadi.
355
00:30:47,948 --> 00:30:49,950
Pak, pinmu?
356
00:30:51,352 --> 00:30:52,219
Benar.
357
00:30:56,323 --> 00:30:57,191
Terima kasih.
358
00:32:59,046 --> 00:33:01,081
Kau Hugo?
359
00:33:02,349 --> 00:33:03,450
Siapa kau?
360
00:33:04,619 --> 00:33:06,286
Aku, Sam.
361
00:33:07,087 --> 00:33:08,355
Boleh masuk?
362
00:33:09,691 --> 00:33:11,492
Kenapa aku belum pernah
melihatmu?
363
00:33:11,826 --> 00:33:14,061
Liam mengirimiku, aku baru.
364
00:33:17,599 --> 00:33:20,568
Aku boleh masuk atau apa?
365
00:33:21,401 --> 00:33:23,036
Bawa barangnya.
366
00:33:29,443 --> 00:33:31,345
Ini tempat yang bagus.
367
00:33:31,378 --> 00:33:32,412
Lewat sini.
368
00:33:44,258 --> 00:33:46,093
Taruh barang di sini.
369
00:33:56,738 --> 00:33:58,205
Aku tak butuh senjata.
370
00:33:58,706 --> 00:33:59,741
Aku punya banyak di sini.
371
00:34:00,742 --> 00:34:03,043
Ya, tapi kupikir aku
akan bersiap.
372
00:34:05,780 --> 00:34:06,648
Apa itu?
373
00:34:07,582 --> 00:34:09,517
Penyamaran. Handbook menyuruh
untuk membawanya.
374
00:34:10,150 --> 00:34:11,519
Aku Miami Vice, bukan begitu?
375
00:34:18,660 --> 00:34:20,394
Kau tak perlu granat.
376
00:34:20,728 --> 00:34:22,262
Itu tidak pernah berhasil.
377
00:34:25,232 --> 00:34:26,199
Bercinta dan meledak
378
00:34:26,233 --> 00:34:27,602
Barang yang salah.
379
00:34:27,635 --> 00:34:28,603
Kugunakan saat aku berlatih.
380
00:34:28,636 --> 00:34:29,837
Jadi, kupikir
381
00:34:29,871 --> 00:34:30,705
itu akan jadi...
382
00:34:34,474 --> 00:34:36,310
Dengar perkataanku, kan?
383
00:34:37,745 --> 00:34:38,580
Ya.
384
00:34:40,748 --> 00:34:41,683
Baiklah. Jadi...
385
00:34:41,716 --> 00:34:42,584
Kapan kita mulai?
386
00:34:44,586 --> 00:34:46,153
Pelan-pelan.
387
00:34:46,186 --> 00:34:47,154
Aku tidak mengenalmu.
388
00:34:48,523 --> 00:34:49,389
Baik.
389
00:34:49,423 --> 00:34:50,525
Kau mau tahu apa?
390
00:34:54,294 --> 00:34:56,564
Kurasa aku bisa...
391
00:34:58,432 --> 00:34:59,534
Dari New Jersey.
392
00:34:59,567 --> 00:35:02,570
Aku baru saja mendapatkan
pin ini tiga hari yang lalu,
393
00:35:02,604 --> 00:35:03,771
jadi kukira bisa kau katakan
394
00:35:03,805 --> 00:35:05,472
ini tugas pertamaku.
395
00:35:06,206 --> 00:35:07,642
Dan aku pernah bekerja
396
00:35:07,675 --> 00:35:10,210
untuk kantor kejaksaan.
397
00:35:10,243 --> 00:35:12,112
Dan sekarang aku di sini.
398
00:35:13,213 --> 00:35:15,182
Jadi bukan militer,
399
00:35:15,482 --> 00:35:16,350
CIA,
400
00:35:18,452 --> 00:35:20,688
latar belakang operasi khusus,
tak ada apa?
401
00:35:20,855 --> 00:35:22,289
Tidak. Aku berlatih bela diri.
402
00:35:22,456 --> 00:35:23,758
Aku bisa karate.
403
00:35:32,265 --> 00:35:33,333
Karate?
404
00:35:36,436 --> 00:35:38,673
Jadi kau tak berguna bagiku.
405
00:35:43,578 --> 00:35:45,713
Kau jelas tak mau aku di sini,
406
00:35:45,747 --> 00:35:46,881
tapi aku di sini.
407
00:35:47,280 --> 00:35:47,882
Aku tidak ada di catatan.
408
00:35:48,850 --> 00:35:50,250
Jadi Miro mustahil
tahu soal aku.
409
00:35:50,283 --> 00:35:51,919
Jadi, sampai aku mati,
410
00:35:51,953 --> 00:35:53,521
atau Liam mengirimku pulang,
411
00:35:53,554 --> 00:35:54,656
aku tetap tinggal.
412
00:35:57,659 --> 00:35:59,527
Tujuan kita berdua sama.
413
00:36:00,360 --> 00:36:01,929
Kuberitahu, kami tahu.
414
00:36:01,963 --> 00:36:03,831
Kau butuh aku untuk
mengalahkan Miro.
415
00:36:04,599 --> 00:36:06,734
Sic Casus Praecipuus.
416
00:36:07,602 --> 00:36:09,202
Mari kita jatuhkan dia.
417
00:36:13,708 --> 00:36:15,442
Kau tahu artinya itu?
418
00:36:15,843 --> 00:36:16,711
Ya.
419
00:36:17,277 --> 00:36:17,945
Kau?
420
00:36:18,378 --> 00:36:20,414
Aku yang mengarang slogan itu.
421
00:36:23,250 --> 00:36:24,652
Kau dan sabuk kuningmu.
422
00:36:24,686 --> 00:36:26,420
- Ikuti aku.
- Maaf.
423
00:36:26,453 --> 00:36:27,555
Mau kemana?
424
00:36:28,623 --> 00:36:29,624
Lewat sini.
425
00:36:37,665 --> 00:36:39,499
Kau belum pernah
melihat ruangan ini.
426
00:36:41,035 --> 00:36:43,203
Ini ruang perang.
427
00:36:44,337 --> 00:36:46,007
Liam dan aku,
428
00:36:46,040 --> 00:36:48,576
punya operasi yang tak
terhitung jumlahnya,
429
00:36:48,609 --> 00:36:49,711
dari sini.
430
00:36:50,945 --> 00:36:52,547
Bahkan menggulingkan
pemerintahan.
431
00:36:52,580 --> 00:36:54,214
Menggulingkan pemerintah?
432
00:36:54,749 --> 00:36:56,851
CIA memiliki daftar musuh
433
00:36:56,884 --> 00:36:58,820
yang mereka anggap
434
00:36:59,053 --> 00:37:00,521
tak tersentuh.
435
00:37:00,555 --> 00:37:01,856
Orang-orang menyukai Miro.
436
00:37:02,456 --> 00:37:04,692
Liam dan aku muak diabaikan.
437
00:37:04,726 --> 00:37:06,426
Itu akar masalahnya.
438
00:37:08,295 --> 00:37:09,630
Jadi kami pergi.
439
00:37:10,297 --> 00:37:11,766
Dan membangun Collective.
440
00:37:11,799 --> 00:37:12,432
Target kami
441
00:37:12,466 --> 00:37:15,036
berpikir mereka
mengendalikan hukum.
442
00:37:15,069 --> 00:37:16,971
Jadi kami mewakili orang
yang tak bersalah.
443
00:37:17,004 --> 00:37:19,473
Hakim, juri dan algojo.
444
00:37:19,874 --> 00:37:21,408
Dan sekarang kita
mengalahkan Miro.
445
00:37:21,909 --> 00:37:22,777
Tidak.
446
00:37:24,377 --> 00:37:25,513
Tidak?
Bagaimana apartemennya?
447
00:37:26,379 --> 00:37:27,982
Aku tidak di sana untuk Miro.
448
00:37:29,050 --> 00:37:31,351
Aku di sana untuk menjemput
Christopher Neely.
449
00:37:35,590 --> 00:37:36,456
Dia target kita.
450
00:37:36,490 --> 00:37:37,759
Dia seorang analis.
451
00:37:37,792 --> 00:37:39,493
Dia membocorkan informasi
452
00:37:39,527 --> 00:37:41,829
soal miliarder yang
membiayai pemilu.
453
00:37:41,863 --> 00:37:44,565
Sekarang, Miro menyandera dia.
454
00:37:44,966 --> 00:37:46,901
Dia berencana menjualnya
455
00:37:46,934 --> 00:37:48,301
pada penawar tertinggi.
456
00:37:48,803 --> 00:37:50,938
Harganya lima puluh juta?
Sungguh?
457
00:37:50,972 --> 00:37:52,305
Dia mungkin akan menjualnya
458
00:37:52,339 --> 00:37:53,775
lebih dari itu.
459
00:37:54,108 --> 00:37:55,576
Mengecewakan banyak orang.
460
00:37:56,577 --> 00:37:58,679
Kenapa kita terlibat?
461
00:37:58,913 --> 00:37:59,947
Christopher adalah kuncinya
462
00:37:59,981 --> 00:38:01,783
untuk menjatuhkan yang
tak tersentuh.
463
00:38:02,750 --> 00:38:03,651
Baiklah kalau begitu.
464
00:38:03,684 --> 00:38:04,619
Mari kita cari dia.
465
00:38:04,652 --> 00:38:06,319
Tidak segampang itu.
466
00:38:06,754 --> 00:38:08,022
Kita tidak tahu posisinya.
467
00:38:08,723 --> 00:38:10,457
Kubaca berkas Miro.
468
00:38:10,892 --> 00:38:13,027
Dia akan menjaganya
tetap dekat.
469
00:38:15,029 --> 00:38:16,864
Dia terus berpindah.
470
00:38:17,131 --> 00:38:18,465
Bepergian ke mana-mana.
471
00:38:19,634 --> 00:38:21,068
Mengadakan lelang manusia.
472
00:38:23,571 --> 00:38:24,739
Dan cuma orang yang
tak tersentuh
473
00:38:24,772 --> 00:38:25,807
yang di undang.
474
00:38:27,141 --> 00:38:28,375
Baik.
475
00:38:29,442 --> 00:38:31,078
Mungkin kita bisa menemukannya.
476
00:38:34,982 --> 00:38:36,017
Apa yang kau lakukan?
477
00:38:36,050 --> 00:38:37,518
Sedikit penelitian latar belakang.
478
00:38:37,552 --> 00:38:39,821
Mengambilnya bekerja untuk DA.
479
00:38:40,420 --> 00:38:42,890
Dan ini tipe orang yang tepat
480
00:38:42,924 --> 00:38:45,526
Miro akan menghubungi,
George Lee.
481
00:38:45,760 --> 00:38:46,961
Dan dia mau balas dendam
untuk Barry
482
00:38:46,994 --> 00:38:48,361
Kematian Vanderstorm.
483
00:38:48,395 --> 00:38:49,664
Dia akan membayar berapapun
untuk itu.
484
00:38:58,739 --> 00:39:01,576
Dan tebak siapa yang
ada di kota?
485
00:39:01,609 --> 00:39:02,475
Kuduga pelelangan
486
00:39:02,510 --> 00:39:04,545
ada di suatu tempat
di sekitar area ini.
487
00:39:05,146 --> 00:39:07,114
Sepertinya kita akan
pergi ke pantai.
488
00:39:10,551 --> 00:39:11,686
Apa?
Kenapa tidak?
489
00:39:11,719 --> 00:39:13,821
Jika Miro mengetahui hal ini.
490
00:39:14,722 --> 00:39:16,057
Yang dia akan membunuhnya.
491
00:39:16,090 --> 00:39:17,558
Dan kau juga.
492
00:39:18,559 --> 00:39:19,694
Ya, tapi kita harus mencoba.
493
00:39:19,727 --> 00:39:20,962
Tangkap orang ini
494
00:39:20,995 --> 00:39:22,563
mengambil informasi
lelang darinya.
495
00:39:22,763 --> 00:39:25,933
Jika salah satu klien Miro
hilang, dan dia tahu...
496
00:39:26,834 --> 00:39:28,936
Tak ada gunanya
membahayakan misi.
497
00:39:32,740 --> 00:39:34,175
Bagaimana jika lelang malam ini?
498
00:39:34,208 --> 00:39:35,643
Punya ide yang lebih baik?
499
00:39:35,676 --> 00:39:36,744
Sini penamu.
500
00:39:36,777 --> 00:39:37,778
Apa?
501
00:39:38,646 --> 00:39:39,947
Berikan padaku.
502
00:39:39,981 --> 00:39:40,848
Ya.
503
00:39:45,152 --> 00:39:46,854
Kau mengendalikanku?
504
00:39:46,888 --> 00:39:49,590
Aku memastikan kau tidak mati.
505
00:39:50,992 --> 00:39:51,959
Terima kasih.
506
00:39:52,994 --> 00:39:54,595
Aku akan mengaktifkannya.
507
00:39:54,829 --> 00:39:56,864
Ini mata dan telingaku.
508
00:39:57,231 --> 00:39:59,567
Dan saat kau kembali,
509
00:40:00,101 --> 00:40:01,936
Aku akan mengajarimu
boneka pistol.
510
00:40:02,670 --> 00:40:03,938
Boneka pistol?
511
00:40:04,572 --> 00:40:05,539
Pakai ini.
512
00:40:12,680 --> 00:40:13,915
Satu hal lagi.
513
00:40:14,215 --> 00:40:15,950
Aku butuh mobilmu.
514
00:40:20,922 --> 00:40:22,056
Aku tak punya.
515
00:41:12,006 --> 00:41:13,040
Mereka di sini.
516
00:41:28,222 --> 00:41:30,191
Berikan itu, sayang.
Lakukan tugasmu. Begitu.
517
00:41:30,224 --> 00:41:31,525
Begitu.
518
00:41:31,559 --> 00:41:33,227
Ya. Astaga, kau sangat seksi.
519
00:41:33,260 --> 00:41:34,996
Seharusnya kubawa dua kamera.
520
00:41:35,029 --> 00:41:36,564
Ini luar biasa.
521
00:41:36,597 --> 00:41:37,698
Lihat dirimu.
522
00:41:40,301 --> 00:41:41,869
Itu luar biasa.
523
00:41:41,902 --> 00:41:42,803
Ya.
524
00:41:42,837 --> 00:41:45,272
Ya, lakukan seperti ini.
525
00:41:45,740 --> 00:41:46,607
Goyang pinggul.
526
00:41:48,042 --> 00:41:49,010
Bagus sekali.
527
00:41:51,846 --> 00:41:54,882
Kau bisa bawa kembali MySpace
dengan foto-foto ini.
528
00:41:58,786 --> 00:42:00,688
Jadi apa rencanamu?
529
00:42:01,022 --> 00:42:01,856
Aku akan sembunyi.
530
00:42:01,889 --> 00:42:03,591
Singkirkan penjaga satu per satu.
531
00:42:04,859 --> 00:42:06,093
Tidak bagus.
532
00:42:06,127 --> 00:42:07,595
Tapi itu aman.
533
00:42:07,795 --> 00:42:09,964
Benar. Jadi kau menembak
orang pertama.
534
00:42:09,997 --> 00:42:11,732
Mereka semua akan melihat.
535
00:42:11,766 --> 00:42:12,867
Lalu apa?
536
00:42:14,802 --> 00:42:15,736
Pancing mereka keluar.
537
00:42:15,770 --> 00:42:17,271
Kau keluarkan mereka.
538
00:42:17,304 --> 00:42:19,073
Dan kau buang-buang waktu.
539
00:42:21,342 --> 00:42:22,977
Jadi kau mau aku muncul
tiba-tiba dan mulai menembak?
540
00:42:23,644 --> 00:42:25,813
Ini disebut penyergapan,
dan berhasil.
541
00:42:30,184 --> 00:42:32,119
Begitu. Cantik.
542
00:42:32,153 --> 00:42:33,921
Sekarang, kau bisa berbalik
543
00:42:33,954 --> 00:42:35,756
dan seperti melihat dari
balik bahumu.
544
00:42:35,790 --> 00:42:36,390
Ya, itu dia.
545
00:42:36,424 --> 00:42:37,758
Berlutut.
546
00:42:37,792 --> 00:42:39,360
Aku suka itu.
Lihat dirimu.
547
00:42:39,393 --> 00:42:40,594
Kau profesional.
548
00:42:47,168 --> 00:42:49,970
Berjalan ke pantai,
lalu menembak.
549
00:42:51,672 --> 00:42:53,107
Aku tetap di sini.
550
00:42:56,343 --> 00:42:58,245
Pistol cuma bagus
551
00:42:58,813 --> 00:43:00,247
dari jarak tertentu.
552
00:43:00,948 --> 00:43:03,217
Aku akan sembunyi. Menghabisi
penjaga satu per satu.
553
00:43:03,684 --> 00:43:05,252
Tidak akurat.
554
00:43:08,656 --> 00:43:10,791
Hai.
Tadi sangat seru.
555
00:43:10,825 --> 00:43:12,193
Kau luar biasa.
556
00:43:13,694 --> 00:43:15,763
Satu, dua.
557
00:43:16,730 --> 00:43:17,898
Tiga.
558
00:43:21,936 --> 00:43:22,736
Sialan.
559
00:43:27,741 --> 00:43:29,009
Seharusnya lebih dekat.
560
00:43:31,412 --> 00:43:32,847
Tidak sekarang!
561
00:43:44,792 --> 00:43:45,860
Lindungi belakangmu!
562
00:44:10,751 --> 00:44:12,953
Sam!
563
00:44:13,988 --> 00:44:15,156
Sam?
564
00:44:17,124 --> 00:44:19,260
- Sam?
- Ya, aku di sini.
565
00:44:20,861 --> 00:44:21,996
Apa itu tadi?
566
00:44:39,880 --> 00:44:40,981
Balikkan dia.
567
00:44:41,015 --> 00:44:41,916
Astaga.
568
00:44:41,949 --> 00:44:42,917
Tolong jangan membunuhku.
569
00:44:42,950 --> 00:44:44,018
Diam!
570
00:44:44,051 --> 00:44:45,452
Diam!
571
00:44:45,486 --> 00:44:46,420
Mengerti?
572
00:44:46,453 --> 00:44:47,888
Harus cepat.
573
00:44:48,889 --> 00:44:49,723
Miro Lindell.
574
00:44:49,990 --> 00:44:50,758
Kau kenal dia?
575
00:44:52,059 --> 00:44:53,427
Baiklah.
576
00:44:53,861 --> 00:44:55,296
Kutahu kau datang untuk
pelelangan. Jam berapa?
577
00:44:56,163 --> 00:44:58,032
Lelang?
578
00:45:00,234 --> 00:45:01,702
- Jam berapa?
- Aku tidak tahu.
579
00:45:02,102 --> 00:45:03,505
Kau lihat?
580
00:45:03,538 --> 00:45:05,973
Kau seperti itu jika bohong
sekali lagi.
581
00:45:08,242 --> 00:45:09,109
Sabtu.
582
00:45:09,143 --> 00:45:10,145
- Sabtu?
- Jam berapa?
583
00:45:10,178 --> 00:45:12,112
- Enam.
- Enam yang mana?
584
00:45:12,514 --> 00:45:14,048
Jam enam pagi!
585
00:45:14,081 --> 00:45:16,350
- Tolong jangan menyakitiku.
- Bagus. Di mana itu?
586
00:45:16,817 --> 00:45:17,519
Aku tidak tahu.
587
00:45:17,552 --> 00:45:19,119
Sumpah.
588
00:45:19,153 --> 00:45:19,987
Aku tidak tahu.
589
00:45:20,020 --> 00:45:21,822
Mereka tak mengirim alamat
590
00:45:21,855 --> 00:45:23,324
sampai satu jam sebelumnya.
591
00:45:26,193 --> 00:45:27,761
Arahkan saja kameramu
592
00:45:27,795 --> 00:45:29,763
agar bisa kulihat matanya.
593
00:45:42,309 --> 00:45:44,478
Dia jujur.
594
00:45:45,879 --> 00:45:46,814
Dia takut,
595
00:45:46,847 --> 00:45:48,749
tapi dia tak pernah
memutuskan kontak mata.
596
00:45:49,149 --> 00:45:51,118
Kau harus membunuhnya sekarang.
597
00:45:53,320 --> 00:45:54,221
Apa?
598
00:45:56,490 --> 00:45:58,526
Dia bisa mengidentifikasimu.
599
00:46:02,229 --> 00:46:04,098
Lakukan sekarang.
Jangan terlalu dipikirkan.
600
00:46:05,165 --> 00:46:06,033
Tunggu, tidak!
601
00:46:09,537 --> 00:46:10,271
Ya.
602
00:46:11,939 --> 00:46:14,174
Seperti itulah rupa
darah dan otak.
603
00:46:14,542 --> 00:46:16,043
Ambil gambar.
604
00:46:16,910 --> 00:46:19,079
Harga kepalanya murah.
605
00:46:19,113 --> 00:46:20,147
Dan ambil ponselnya.
606
00:46:20,180 --> 00:46:21,448
Kita harus siap menyerang
607
00:46:21,482 --> 00:46:22,883
saat pesan masuk.
608
00:46:27,221 --> 00:46:28,856
Waktunya kembali.
609
00:46:28,889 --> 00:46:30,991
Ada banyak tugas
yang harus dikerjakan.
610
00:46:41,235 --> 00:46:43,170
Apa yang membuatmu
begitu lama?
611
00:46:43,937 --> 00:46:44,838
Kami tak tahu di mana dia.
612
00:46:44,872 --> 00:46:46,974
Seluruh pelelangan ini
akan gagal
613
00:46:47,007 --> 00:46:49,209
- jika kau tak bisa menemukan...
- Kutemukan dia.
614
00:46:50,377 --> 00:46:51,546
Kukira penyergapan apartemen
615
00:46:51,579 --> 00:46:53,480
bukanlah kegagalan total.
616
00:46:54,948 --> 00:46:56,116
Di Massachusetts,
617
00:46:56,150 --> 00:46:59,053
dia menggunakan nama samaran
Mark Vorhee, atau Vorhee.
618
00:46:59,654 --> 00:47:03,290
CCTV merekamnya parkir dan
berjalan ke gedung apartemen.
619
00:47:03,324 --> 00:47:05,426
Di mana mobil itu terdaftar?
620
00:47:07,961 --> 00:47:09,029
Lokasinya dekat.
621
00:47:09,564 --> 00:47:10,164
Bagus.
622
00:47:10,799 --> 00:47:13,100
Ada seseorang yang tahu
apa yang harus lakukan.
623
00:47:13,568 --> 00:47:16,003
Kenapa kau masih berdiri
di sini? Pergi!
624
00:47:18,568 --> 00:47:28,003
625
00:47:28,568 --> 00:47:48,003
626
00:47:49,403 --> 00:47:51,573
Rayakan kesuksesanmu.
627
00:48:03,518 --> 00:48:05,119
Bagaimana kau mengatasinya?
628
00:48:10,991 --> 00:48:12,092
Aku kehilangan kendali.
629
00:48:12,126 --> 00:48:13,628
Itu tak pernah terjadi sebelumnya.
630
00:48:21,235 --> 00:48:23,404
Bagus untuk pembunuhan
pertamamu.
631
00:48:26,006 --> 00:48:27,542
Lumayan.
632
00:48:32,680 --> 00:48:34,415
Aku mau memastikan
mengklarifikasi sesuatu.
633
00:48:36,684 --> 00:48:37,652
Liam,
634
00:48:38,419 --> 00:48:40,287
dia pembunuh yang sangat sadis.
635
00:48:40,655 --> 00:48:42,423
Jangan membuatnya kesal.
636
00:48:42,624 --> 00:48:44,559
Dia akan membunuh
empat atau lima orang,
637
00:48:45,092 --> 00:48:46,059
dan dua jam kemudian,
638
00:48:46,093 --> 00:48:48,228
kami akan duduk dan makan
malam, dan dia tertawa
639
00:48:48,262 --> 00:48:49,631
seperti tak terjadi apa-apa.
640
00:48:55,068 --> 00:48:56,236
Dasar gila.
641
00:49:08,449 --> 00:49:10,350
Aku ingat kembali.
642
00:49:11,351 --> 00:49:12,986
Pembunuhan pertamaku.
643
00:49:14,054 --> 00:49:16,123
Di CIA.
644
00:49:18,593 --> 00:49:19,727
Itu bukan pembunuhan
645
00:49:19,761 --> 00:49:21,663
yang membuatku terjaga
di malam hari.
646
00:49:22,797 --> 00:49:25,533
Suaranya.
647
00:49:25,567 --> 00:49:27,535
Tengkorak retak.
648
00:49:29,403 --> 00:49:31,238
Itu terngiang di pikiranku.
649
00:49:31,271 --> 00:49:34,975
Lagi, lagi dan lagi.
650
00:49:37,612 --> 00:49:39,446
Tapi kau akan terbiasa karenanya.
651
00:49:40,180 --> 00:49:42,750
- Jadi semakin mudah?
- Tidak.
652
00:49:44,519 --> 00:49:47,221
Itulah alasannya aku
tinggal di antah berantah.
653
00:49:47,555 --> 00:49:49,624
Kutemukan kedamaian
dalam isolasi.
654
00:49:53,427 --> 00:49:55,329
Kau harus melakukan apa
yang seharusnya, bukan?
655
00:49:57,599 --> 00:49:59,166
Untuk membunuh yang
tak tersentuh.
656
00:49:59,433 --> 00:50:00,535
Ya.
657
00:50:01,168 --> 00:50:03,437
Ini kerja sama kita.
658
00:50:18,786 --> 00:50:20,254
Aku membayar mahal
659
00:50:20,287 --> 00:50:22,055
untuk kalian bajingan.
660
00:50:22,322 --> 00:50:24,258
Jangan membuatku
terlihat buruk.
661
00:50:45,379 --> 00:50:47,447
Jangan kirim orangmu
kecuali kusuruh.
662
00:51:07,401 --> 00:51:09,737
- Tim pertama dalam posisi.
- Dobrak rumahnya.
663
00:51:13,875 --> 00:51:14,742
Sam, menunduk!
664
00:51:36,531 --> 00:51:38,432
Temui aku di ruang perang,
sekarang!
665
00:51:40,535 --> 00:51:41,636
Tim pertama tumbang.
666
00:51:41,669 --> 00:51:44,237
Aku ulangi. Tim pertama tumbang!
667
00:51:49,510 --> 00:51:51,779
Sudah kubilang jangan
membuatku terlihat bodoh.
668
00:51:51,813 --> 00:51:53,313
Kirim tim kedua.
669
00:51:53,347 --> 00:51:54,716
Kirim mereka sekarang!
670
00:52:27,515 --> 00:52:29,383
Pintu depan sudah dibobol.
671
00:52:45,432 --> 00:52:46,768
Katanya ada satu lagi.
672
00:52:47,702 --> 00:52:49,336
Ada orang lain di rumah.
673
00:53:30,611 --> 00:53:31,579
Menyedihkan.
674
00:55:05,740 --> 00:55:07,909
Ini bisa makan waktu tiga
puluh menit yang menyiksa
675
00:55:07,942 --> 00:55:09,977
mengeluarkan darah dari
tikaman ke perut.
676
00:55:11,444 --> 00:55:13,681
Selamat bersenang-senang,
brengsek.
677
00:56:11,205 --> 00:56:12,073
Ayo!
678
00:56:13,007 --> 00:56:14,474
Ayo, bajingan.
Masuk ke dalam mobil!
679
00:56:14,508 --> 00:56:16,010
Aku tidak mood untuk
mati malam ini!
680
00:56:19,046 --> 00:56:20,648
Pergi!
681
00:56:29,624 --> 00:56:32,425
Hugo. Sial.
682
00:56:37,665 --> 00:56:40,467
Brengsek!
683
00:56:44,672 --> 00:56:46,807
Ya, aku butuh penjemputan
di rumah Hugo, sekarang!
684
00:56:48,976 --> 00:56:51,545
Gema sierra. Menuju
ke Tac Air South.
685
00:56:51,946 --> 00:56:54,815
Nol, dua, tiga,
empat, formasi alfa.
686
00:56:55,049 --> 00:56:57,151
Penjemputan 19 menit.
Aku ulangi
687
00:56:57,685 --> 00:56:59,186
Penjemputan 19 menit.
688
00:57:06,160 --> 00:57:08,428
Brengsek.
689
00:57:09,997 --> 00:57:14,467
Bertahanlah di sana sobat.
690
00:57:28,683 --> 00:57:30,685
Ada dua luka tikam di perut.
Kita harus
691
00:57:30,718 --> 00:57:31,953
hentikan tekanan darah,
denyut nadi
692
00:57:31,986 --> 00:57:33,486
120 dan mengancam.
693
00:57:33,521 --> 00:57:35,690
Aku mau dua papan
besar dengan saline...
694
00:57:36,924 --> 00:57:38,559
Kemana saja kau
sepanjang minggu ini, Sam?
695
00:57:38,759 --> 00:57:39,660
Bagaimana dia?
696
00:57:40,962 --> 00:57:42,229
Dia di rumah sakit.
697
00:57:42,263 --> 00:57:43,965
Kehilangan banyak darah.
698
00:57:43,998 --> 00:57:45,066
Itu tidak terlihat bagus.
699
00:57:46,434 --> 00:57:48,002
Katakan padaku kau
belum keluar mencari Miro
700
00:57:48,035 --> 00:57:48,903
Kau sendirian.
701
00:57:49,303 --> 00:57:50,171
Maaf.
702
00:57:51,238 --> 00:57:51,739
Mau menebus kesalahanku.
703
00:57:51,772 --> 00:57:52,673
Bukan salahmu.
704
00:57:52,707 --> 00:57:55,142
Kalian kalah jumlah.
705
00:57:55,776 --> 00:57:57,011
Mereka mengejutkan kalian.
706
00:57:57,044 --> 00:57:58,579
Sial, kau beruntung
bisa keluar dari sana
707
00:57:58,612 --> 00:57:59,580
dengan selamat.
708
00:58:00,848 --> 00:58:01,549
Misi ini sudah direncakan
sejak awal.
709
00:58:01,582 --> 00:58:02,683
Sudah waktunya pulang.
710
00:58:02,717 --> 00:58:03,684
Menyusun rencana kembali.
711
00:58:03,985 --> 00:58:05,686
Aku membatalkannya.
712
00:58:05,720 --> 00:58:07,288
Hugo sudah pergi.
713
00:58:07,321 --> 00:58:09,824
Dan mereka tahu semua agen kita
dalam sistem, termasuk kau.
714
00:58:09,857 --> 00:58:11,125
Tapi lelangnya besok.
715
00:58:12,492 --> 00:58:14,962
Kita tidak tahu di mana.
Kau juga tidak tahu.
716
00:58:14,996 --> 00:58:16,097
- Tapi...
- Ini terlalu berbahaya.
717
00:58:16,130 --> 00:58:17,164
- Kita harus.
- Taruhan terbaik kita
718
00:58:17,832 --> 00:58:20,067
menggunakan jaringan informasi
internal kita
719
00:58:20,701 --> 00:58:22,770
untuk melacak dan melihat
siapa yang membeli Neely.
720
00:58:23,104 --> 00:58:24,772
Semoga mereka tidak
membunuhnya,
721
00:58:24,805 --> 00:58:26,140
dan kita bisa mulai lagi
dari sana.
722
00:58:26,307 --> 00:58:27,274
Kita harus menangkap Miro.
723
00:58:28,676 --> 00:58:30,011
Miro tak pernah jadi target.
724
00:58:30,044 --> 00:58:31,178
Tapi, kita harus menangkapnya.
725
00:58:31,212 --> 00:58:33,180
Itu bukan tugasmu.
726
00:58:33,647 --> 00:58:36,017
Sam, kau melakukan pekerjaan
yang bagus
727
00:58:36,050 --> 00:58:37,852
untuk pertama kalinya bertugas,
728
00:58:37,885 --> 00:58:39,120
tapi aku akan jujur padamu.
729
00:58:40,087 --> 00:58:41,022
Kau belum siap.
730
00:58:45,826 --> 00:58:47,228
Ya. Kau...
731
00:58:48,596 --> 00:58:49,864
Kau benar.
732
00:58:49,897 --> 00:58:50,931
Bukan itu yang kupikirkan.
733
00:58:50,965 --> 00:58:53,701
Itu berantakan dan kejam
734
00:58:54,268 --> 00:58:56,137
dan benar-benar menakutkan.
735
00:58:57,238 --> 00:59:01,075
Tapi, aku tahu itu sekarang.
736
00:59:01,108 --> 00:59:02,576
Dan jika kau memberiku
737
00:59:02,610 --> 00:59:04,078
kesempatan, aku akan mengurusnya.
738
00:59:05,079 --> 00:59:06,747
Mereka tahu kita akan datang.
739
00:59:07,148 --> 00:59:09,316
Mereka mencurigai sesuatu
yang salah,
740
00:59:09,350 --> 00:59:10,785
mereka akan memindahkan Neely,
741
00:59:10,818 --> 00:59:12,086
atau membunuhnya.
742
00:59:13,154 --> 00:59:13,988
Lalu pergilah
743
00:59:14,021 --> 00:59:16,023
semua informasi sudah bocor.
744
00:59:16,057 --> 00:59:17,158
Tapi mereka tidak akan
membunuhnya
745
00:59:17,191 --> 00:59:18,025
karena mereka butuh uang.
746
00:59:18,626 --> 00:59:19,927
Kau tidak tahu itu.
747
00:59:20,327 --> 00:59:22,997
Lantas? Kau tak masalah
dengan Hugo mati sia-sia?
748
00:59:23,864 --> 00:59:26,033
Sam, kuhargai itu.
749
00:59:26,267 --> 00:59:27,968
Kau sudah belajar
banyak tentang misi ini,
750
00:59:29,403 --> 00:59:30,871
tapi itu sudah berakhir.
751
00:59:31,072 --> 00:59:32,606
Aku sudah mengirim
mobil untukmu.
752
00:59:33,974 --> 00:59:36,010
Kau tahu kami sudah
melacakmu selama ini.
753
00:59:36,844 --> 00:59:37,845
Tidak, aku tetap tinggal.
754
00:59:38,112 --> 00:59:40,181
Aku tak meminta, Sam.
755
00:59:40,681 --> 00:59:41,849
Itu perintah.
756
00:59:42,216 --> 00:59:44,685
Kembali ke markas.
757
00:59:44,952 --> 00:59:46,120
Aku bisa sampai ke Miro.
758
00:59:46,787 --> 00:59:48,689
Nak, kau tak mendengarkan.
759
00:59:49,090 --> 00:59:51,025
Itu mustahil saat ini.
760
00:59:51,058 --> 00:59:51,859
Apapun yang terjadi
761
00:59:51,892 --> 00:59:53,627
untuk melumpukan yang
tak tersentuh?
762
00:59:53,661 --> 00:59:55,196
Selamat tinggal, Sam.
763
00:59:56,163 --> 00:59:57,665
Astaga, itu brutal.
764
00:59:59,166 --> 01:00:00,668
Terkadang perlu.
765
01:00:02,002 --> 01:00:04,305
Menurutmu dia akan tetap
melakukannya?
766
01:00:05,773 --> 01:00:06,874
Kita lihat saja.
767
01:00:28,829 --> 01:00:30,865
Astaga, kau benar-benar bau.
768
01:00:30,898 --> 01:00:32,733
Kapan terakhir kali kau mandi?
769
01:00:32,766 --> 01:00:33,934
Mandi?
770
01:00:33,968 --> 01:00:35,669
Aku terjebak di kandang anjing.
771
01:00:37,204 --> 01:00:38,739
Dia bau.
772
01:00:39,206 --> 01:00:40,875
- Bisa kita membersihkannya?
- Tolong?
773
01:00:40,908 --> 01:00:42,209
Tentu saja.
774
01:00:42,443 --> 01:00:43,310
Lebih spesifik.
775
01:00:43,344 --> 01:00:45,045
Kau mau dia berdandan untuk
pelelangan?
776
01:00:45,312 --> 01:00:47,181
Baik,
777
01:00:47,214 --> 01:00:48,916
untuk harga yang ada
di kepalanya,
778
01:00:48,949 --> 01:00:51,018
kurasa kita harus pakaikan
dia sesuatu yang bagus.
779
01:00:51,051 --> 01:00:52,253
Mungkin tuksedo.
780
01:00:52,286 --> 01:00:54,722
- Ya. pak.
- Dan Daisy, tunggu.
781
01:00:54,755 --> 01:00:56,157
Ya?
782
01:00:56,957 --> 01:00:59,760
Mari kita letakkan peluit
di lehernya.
783
01:01:00,127 --> 01:01:01,695
- Akan kuurus.
- Bagaimana dengan itu?
784
01:01:02,396 --> 01:01:04,732
Ya. Mereka akan memakan itu.
785
01:01:04,765 --> 01:01:05,733
Makanlah.
786
01:01:08,736 --> 01:01:11,172
Aku menyukainya.
Jenius.
787
01:01:11,205 --> 01:01:11,972
Baik?
788
01:01:14,341 --> 01:01:16,110
Hugo sudah mati.
789
01:01:18,179 --> 01:01:19,079
Bagus.
790
01:01:19,880 --> 01:01:21,282
Ada pria lain.
791
01:01:21,815 --> 01:01:23,317
Itu mungkin pengendalinya.
792
01:01:23,784 --> 01:01:25,953
Dia bukan petarung tangguh.
Dan dia kabur.
793
01:01:29,456 --> 01:01:30,958
Dia lolos.
794
01:01:32,393 --> 01:01:34,295
Dalam pengawasanmu.
795
01:01:35,162 --> 01:01:36,864
Pada saat dia mberi tahu
Collective,
796
01:01:36,897 --> 01:01:39,099
mereka cari pengganti
dan mengirimnya.
797
01:01:39,900 --> 01:01:41,368
Kita akan pergi jauh.
798
01:01:42,970 --> 01:01:44,738
Berapa banyak orang yang
kau kalahkan?
799
01:01:46,006 --> 01:01:46,974
Banyak.
800
01:01:48,976 --> 01:01:50,811
Bisa kalahkan lebih banyak?
801
01:01:50,844 --> 01:01:52,780
- Tentu.
- Aku butuh lebih.
802
01:01:54,348 --> 01:01:55,349
Baik.
803
01:01:56,283 --> 01:01:57,451
Kau mau aku mengejarnya?
804
01:01:57,484 --> 01:02:00,221
Tidak.
Aku mau kau di sini,
805
01:02:00,254 --> 01:02:01,355
untuk lelang.
806
01:02:01,388 --> 01:02:02,957
Gandakan keamanan.
807
01:02:03,190 --> 01:02:05,326
Dan Nikita, jika kau melihat
ada yang mencurigakan,
808
01:02:05,359 --> 01:02:07,494
tolong, bawa saja mereka keluar.
809
01:02:08,095 --> 01:02:09,163
Paham.
810
01:03:11,125 --> 01:03:12,259
Dapat.
811
01:03:51,999 --> 01:03:52,866
Sial.
812
01:04:32,373 --> 01:04:34,609
Kulihat kau tak punya kencan,
anak muda.
813
01:04:34,642 --> 01:04:36,977
Mau kupinjamkan?
814
01:04:37,645 --> 01:04:40,114
- Apa?
- Mau kupinjamkan?
815
01:04:41,549 --> 01:04:44,519
Aku dengan si rambut merah, tapi
jangan biarkan aku mempengaruhimu.
816
01:04:47,388 --> 01:04:49,123
Aku tak butuh kencan.
Terima kasih.
817
01:04:51,626 --> 01:04:53,227
Karena aku berencana
818
01:04:53,260 --> 01:04:55,062
membeli satu.
819
01:04:55,362 --> 01:04:58,065
Orang ini.
820
01:04:58,566 --> 01:05:00,334
Hei bro.
Terence Madsen.
821
01:05:00,735 --> 01:05:02,269
Siapa namamu, temanku?
822
01:05:02,302 --> 01:05:04,639
- George Lee.
- Lee?
823
01:05:04,672 --> 01:05:06,574
Aku mendengar tentangmu.
824
01:05:06,608 --> 01:05:08,175
Minyak, kan?
825
01:05:08,208 --> 01:05:09,209
Salah satunya.
826
01:05:10,077 --> 01:05:10,612
Nama?
827
01:05:11,211 --> 01:05:12,279
George Lee.
828
01:05:12,312 --> 01:05:14,915
George Lee.
829
01:05:17,552 --> 01:05:18,553
Ada namamu.
830
01:05:19,153 --> 01:05:20,154
Selamat datang.
831
01:05:22,256 --> 01:05:23,090
Nama?
832
01:05:23,257 --> 01:05:24,491
Terence Madsen.
833
01:05:24,526 --> 01:05:26,528
Tapi kau bisa menghubungiku
kapan saja.
834
01:05:27,227 --> 01:05:28,530
Tunggu.
835
01:05:30,364 --> 01:05:32,199
Di telingamu, apa itu?
836
01:05:34,201 --> 01:05:35,570
Ini alat bantu dengarku.
837
01:05:35,603 --> 01:05:36,503
Alat bantu Dengar?
838
01:05:37,404 --> 01:05:39,373
Dia merepotkanmu, George?
839
01:05:40,775 --> 01:05:41,743
Entahlah.
840
01:05:41,776 --> 01:05:43,711
Aku mengenalnya. Dia keren.
841
01:05:47,481 --> 01:05:48,616
Baiklah, maaf.
842
01:05:48,650 --> 01:05:50,350
Perlu berhati-hati.
843
01:05:50,618 --> 01:05:52,386
Nikmati waktumu, Tn. Lee.
844
01:05:52,419 --> 01:05:53,588
Baik. Terima kasih.
845
01:05:58,425 --> 01:06:00,060
Sampai di mana kita?
846
01:07:00,622 --> 01:07:03,090
Begitulah caramu
menceritakan sebuah lelucon.
847
01:07:37,525 --> 01:07:40,562
George, kau duduk
bersama kami, atau apa?
848
01:07:44,264 --> 01:07:45,633
Ya, tentu.
849
01:07:45,667 --> 01:07:47,100
Baiklah, ayo.
850
01:07:57,210 --> 01:07:59,146
Jadi ini pertama kalinya
kau terlibat ini?
851
01:07:59,614 --> 01:08:01,616
Tidak. Kau?
852
01:08:02,282 --> 01:08:04,586
Aku sudah dua kali.
Jelas sekali.
853
01:08:05,319 --> 01:08:07,555
Tak pernah melihatmu di sekitar.
854
01:08:09,323 --> 01:08:10,457
Siapa yang kau kenal di sini?
855
01:08:11,593 --> 01:08:13,695
Aku berbisnis dengan
Barry Vanderstorm.
856
01:08:14,394 --> 01:08:16,229
Sial.
857
01:08:16,564 --> 01:08:17,865
Maaf.
858
01:08:17,899 --> 01:08:19,667
Aku benar-benar tidak
mengenalnya dengan baik.
859
01:08:19,934 --> 01:08:21,569
- Tak apa.
- Tidak.
860
01:08:21,603 --> 01:08:24,137
Sungguh kacau bagaimana mereka
menuduhnya karena kebocoran.
861
01:08:25,006 --> 01:08:26,874
Kau pasti marah pada Neely, ya?
862
01:08:28,509 --> 01:08:29,376
Ya.
863
01:08:32,513 --> 01:08:33,848
Kau berpikir membelinya?
864
01:08:34,649 --> 01:08:35,783
Jika harganya cocok.
865
01:08:38,318 --> 01:08:39,854
Aku harus memperkenalkanmu
ke Miro.
866
01:08:41,488 --> 01:08:42,557
Tidak, tak perlu.
867
01:08:42,590 --> 01:08:43,625
Tidak. Dengarkan.
868
01:08:43,658 --> 01:08:45,727
Kau dekat dengan Barry.
869
01:08:45,960 --> 01:08:47,862
Itu bukan masalah. Ayo.
870
01:08:48,863 --> 01:08:51,833
Itu bagus.
871
01:08:53,433 --> 01:08:55,168
- Kau membuatku kesal.
- Pak.
872
01:08:56,604 --> 01:08:58,438
Ya. Apa?
Ya.
873
01:08:58,472 --> 01:08:59,607
Terence Madsen.
874
01:08:59,641 --> 01:09:01,441
Aku sudah membeli beberapa
yang terbaik darimu.
875
01:09:01,475 --> 01:09:04,512
Madsen, aku ingat kau, Madsen.
876
01:09:04,812 --> 01:09:05,713
Senang bertemu denganmu, Tuan.
877
01:09:05,747 --> 01:09:07,515
Apa kabar?
Bagaimana mereka?
878
01:09:07,949 --> 01:09:11,485
Sangat baik.
879
01:09:11,519 --> 01:09:13,688
Ini temanku, George Lee.
880
01:09:15,790 --> 01:09:19,794
Ya, Tuan George, maaf.
881
01:09:20,327 --> 01:09:23,296
Ya, aku teman Barry Vanderstorms.
882
01:09:24,699 --> 01:09:26,567
Ya.
883
01:09:26,601 --> 01:09:29,302
Aku payah mengingat wajah, tapi,
884
01:09:29,336 --> 01:09:31,204
ya, senang bertemu.
885
01:09:32,874 --> 01:09:35,442
George berpikir membeli pelapor.
886
01:09:35,475 --> 01:09:37,645
Baiklah, kenapa tak bilang?
887
01:09:37,679 --> 01:09:39,179
Astaga.
888
01:09:39,580 --> 01:09:41,582
Itu menarik.
Dia tidak akan murah.
889
01:09:41,816 --> 01:09:43,283
Aku akan mengurusnya.
890
01:09:44,852 --> 01:09:46,286
Kuharap begitu.
891
01:09:46,821 --> 01:09:49,891
Aku akan mengawasimu Tn. Lee.
892
01:09:49,924 --> 01:09:51,358
Aku tidak akan
melupakan itu lagi.
893
01:09:52,026 --> 01:09:54,562
Selamat datang.
Anggap rumah sendiri.
894
01:09:54,929 --> 01:09:56,664
Semuanya ada di rumah, sobat.
895
01:09:58,398 --> 01:09:59,332
Itu berjalan lancar.
896
01:10:00,768 --> 01:10:02,369
Pertunjukan akan segera
dimulai, Lee, jadi.
897
01:10:02,402 --> 01:10:04,772
Kau bisa kembali tanpaku.
Aku akan menyusul sebentar lagi.
898
01:10:06,874 --> 01:10:08,241
Terima kasih.
899
01:10:53,788 --> 01:10:58,025
Hai. Terima kasih.
900
01:10:58,458 --> 01:11:00,427
Terima kasih.
901
01:11:00,460 --> 01:11:02,362
Terima kasih. Aku sangat senang
kalian semua datang malam ini.
902
01:11:02,395 --> 01:11:04,297
Aku tahu kalian datang dari jauh.
903
01:11:04,331 --> 01:11:06,399
Ada beberapa wajah lama,
beberapa yang baru.
904
01:11:06,433 --> 01:11:07,300
Dan senang bertemu kalian.
905
01:11:08,202 --> 01:11:09,170
Kita memiliki malam yang indah.
906
01:11:09,203 --> 01:11:11,371
Malam yang sangat menyenangkan.
Sangat seru.
907
01:11:11,404 --> 01:11:12,439
Aku tahu sebagian besar
dari kalian di sini mau melihat
908
01:11:12,472 --> 01:11:15,275
si pelapor.
909
01:11:18,546 --> 01:11:20,715
Ya, tapi aku janji pada kalian,
910
01:11:20,748 --> 01:11:23,383
ada banyak persembahan hebat
malam ini.
911
01:11:23,618 --> 01:11:25,052
Dan kalian akan memiliki
waktu yang indah.
912
01:11:25,086 --> 01:11:26,654
Hei, senang melihatmu
di sana, Glenn.
913
01:11:26,687 --> 01:11:27,922
Senang melihat dia kembali.
914
01:11:36,564 --> 01:11:38,465
Ayo!
915
01:12:25,713 --> 01:12:28,749
Ayo, bajingan.
916
01:12:35,790 --> 01:12:36,824
Mari kita mulai.
Ada gadis muda yang hebat
917
01:12:36,858 --> 01:12:38,559
dari Lincoln, Nebraska.
918
01:12:38,726 --> 01:12:40,828
Mari kita lihat wanita
muda ini.
919
01:12:40,862 --> 01:12:43,898
Jangan biarkan dia terlihat
menipumu. Dia hebat,
920
01:12:44,098 --> 01:12:45,465
pekerja keras.
921
01:12:48,435 --> 01:12:49,402
Pekerja yang sangat giat.
922
01:12:53,808 --> 01:12:55,910
Susan wanita
yang sangat, sangat cerdas.
923
01:12:55,943 --> 01:12:57,511
Bekerja sangat, sangat
giat dan berhasil
924
01:12:57,545 --> 01:13:00,047
rata-rata memasak casserole.
925
01:13:00,514 --> 01:13:01,949
Tawaran awal malam ini
926
01:13:01,983 --> 01:13:04,752
mulai dari lima ratus ribu.
927
01:13:04,785 --> 01:13:06,988
Bisa kulihat lima?
928
01:13:07,021 --> 01:13:07,989
Aku melihat lima.
929
01:13:08,022 --> 01:13:09,624
Beri aku lima.
930
01:13:09,657 --> 01:13:11,025
Aku melihat enam.
931
01:13:12,960 --> 01:13:14,595
Tak apa.
932
01:13:15,997 --> 01:13:16,931
Baik.
933
01:13:35,883 --> 01:13:36,751
Sial.
934
01:13:37,752 --> 01:13:38,619
Sialan.
935
01:13:43,524 --> 01:13:45,059
Halo?
936
01:13:56,637 --> 01:13:58,606
Sialan.
937
01:13:58,873 --> 01:13:59,740
Hai!
938
01:14:02,109 --> 01:14:07,581
Hei, aku harus pergi.
939
01:14:07,982 --> 01:14:10,217
Aku harus ke kamar mandi, bung!
940
01:14:13,754 --> 01:14:15,122
Aku tak mau buang air
di kandang lagi!
941
01:14:27,735 --> 01:14:29,637
Kulihat tujuh?
942
01:14:29,670 --> 01:14:31,238
Tujuh di sini.
Kita melihat tujuh lima?
943
01:14:31,272 --> 01:14:33,774
Tujuh lima? Ada tujuh lima,
ada delapan?
944
01:14:34,041 --> 01:14:36,143
Kulihat delapan, Terjual!
945
01:14:36,644 --> 01:14:38,212
Untuk orang kita di sini,
di barisan depan.
946
01:14:38,245 --> 01:14:39,714
Terjual Hadirin sekalian,
barang pertama kami.
947
01:14:45,753 --> 01:14:47,588
- Tidak!
- Ya!
948
01:14:48,656 --> 01:14:50,257
Kau beruntung malam ini.
949
01:14:50,725 --> 01:14:51,993
Bagus, Joey!
950
01:14:52,793 --> 01:14:53,961
Maaf, Pak.
Kau salah ruangan.
951
01:14:53,995 --> 01:14:55,963
Aku harus pergi sekarang.
Tak peduli jika salah ruangan.
952
01:14:55,997 --> 01:14:57,198
- Aku akan pergi ke sini!
- Pak, kamar mandinya
953
01:14:57,231 --> 01:14:58,833
- di belakang sana.
- Sebelah sana?
954
01:14:58,866 --> 01:15:00,534
Orang itu bilang...
955
01:15:09,043 --> 01:15:10,511
Brengsek!
956
01:15:11,178 --> 01:15:12,980
Kami diserang di ruang belakang!
957
01:15:13,014 --> 01:15:16,117
Aku ulangi, kami diserang
di ruang belakang!
958
01:15:16,784 --> 01:15:18,019
Persetan.
959
01:15:19,020 --> 01:15:19,887
Kita punya masalah.
960
01:15:24,725 --> 01:15:25,993
Kapan kau tak punya masalah?
961
01:15:26,260 --> 01:15:28,129
Mungkin jika kau
mengerjakan tugasmu.
962
01:15:28,829 --> 01:15:30,698
Satu juta sembilan ratus,
mencari dua.
963
01:15:30,731 --> 01:15:32,133
Berikan dua.
964
01:15:32,166 --> 01:15:34,869
Kita melihat dua?
Berikan dua juta dolar!
965
01:15:35,102 --> 01:15:37,071
Dua juta dolar, hadirin sekalian!
966
01:15:37,772 --> 01:15:39,707
Terjual, hadirin sekalian!
967
01:15:40,341 --> 01:15:41,575
Brengsek!
968
01:15:56,290 --> 01:15:58,025
Hei Nak, kau masih hidup?
969
01:15:58,392 --> 01:15:59,260
Hugo?
970
01:16:00,027 --> 01:16:01,195
Bagaimana kabarmu?
971
01:16:01,662 --> 01:16:03,097
Aku juga hidup.
972
01:16:05,633 --> 01:16:07,768
Aku sudah meretas
kamera keamanan mereka.
973
01:16:08,869 --> 01:16:10,271
Tapi, ada beberapa tak terlihat,
974
01:16:10,304 --> 01:16:12,006
Aku tidak melihatmu sekarang.
975
01:16:12,273 --> 01:16:13,607
Bagaimana kau bertahan?
976
01:16:13,641 --> 01:16:15,242
Ya, aku...
977
01:16:15,409 --> 01:16:17,745
Terjepit. Kehabisan peluru.
978
01:16:18,279 --> 01:16:19,980
Berapa peluru tersisa?
979
01:16:25,086 --> 01:16:27,054
Tiga. Mereka ada 4 orang.
980
01:16:28,089 --> 01:16:29,690
Kau tahu apa yang
harus di lakukan.
981
01:16:32,093 --> 01:16:33,227
Boneka pistol?
982
01:16:35,162 --> 01:16:36,997
Boneka pistol.
983
01:16:48,275 --> 01:16:50,044
Tak mungkin.
984
01:16:52,246 --> 01:16:53,614
Sudah kubilang kau salah.
985
01:16:59,220 --> 01:17:01,255
Itu kau.
986
01:17:02,089 --> 01:17:03,324
Mengecewakan.
987
01:17:03,824 --> 01:17:05,092
Itu gadis pisau?
988
01:17:05,459 --> 01:17:06,360
Mundur.
989
01:17:06,827 --> 01:17:08,262
Sial.
990
01:17:08,796 --> 01:17:10,297
Atau apa?
991
01:17:10,331 --> 01:17:11,899
Jika kau punya peluru,
992
01:17:11,932 --> 01:17:13,234
pasti sudah menembakku.
993
01:17:20,174 --> 01:17:21,142
Jalan.
994
01:17:21,475 --> 01:17:22,676
Jalan!
995
01:17:24,311 --> 01:17:27,047
Aku bekerja terlalu keras untuk
membuatmu mengacaukan ini.
996
01:17:28,782 --> 01:17:31,285
Nikita, bisa mengurus ini?
997
01:17:31,986 --> 01:17:32,853
Ya.
998
01:17:37,224 --> 01:17:40,261
Biarkan dia tetap hidup.
Miro mau bicara dengannya.
999
01:17:50,804 --> 01:17:52,706
Nikita!
1000
01:18:01,348 --> 01:18:02,983
Hadirin sekalian,
1001
01:18:03,017 --> 01:18:04,985
inilah saat yang kalian
tunggu-tunggu.
1002
01:18:05,019 --> 01:18:07,021
Daisy yang cantik akan hadir
1003
01:18:07,054 --> 01:18:09,190
untuk penawaran kami berikutnya.
1004
01:18:09,223 --> 01:18:11,725
Dia...
1005
01:18:11,759 --> 01:18:16,764
Tn. Christopher Neely,
si pelapor.
1006
01:18:19,400 --> 01:18:20,968
Ya, ini dia.
1007
01:18:21,001 --> 01:18:22,870
Ada di sini. Hadirin sekalian.
1008
01:18:23,270 --> 01:18:27,408
Ya, saat ini kita semua
sudah menunggu.
1009
01:18:27,441 --> 01:18:29,944
Ini momen besarmu, anak muda.
1010
01:18:29,977 --> 01:18:31,946
Ambil semuanya.
1011
01:18:32,213 --> 01:18:33,781
Dia hadir di sini.
1012
01:18:46,794 --> 01:18:48,429
Siapa kau?
1013
01:19:17,825 --> 01:19:19,827
Namaku Sam Alexander,
1014
01:19:20,528 --> 01:19:22,096
dan aku bersama Collective.
1015
01:19:28,502 --> 01:19:30,037
Sekarang katakan,
"Selamat bersenang-senang."
1016
01:19:30,838 --> 01:19:33,207
- Apa?
- Katakan saja.
1017
01:19:35,309 --> 01:19:36,777
Bersenang-senang dengan darah.
1018
01:19:53,628 --> 01:19:56,130
Penawaran, hadirin sekalian
akan dimulai
1019
01:19:56,330 --> 01:19:58,265
dengan harga 50 juta dolar
1020
01:19:58,299 --> 01:20:00,535
untuk pria gagah, muda,
tampan ini.
1021
01:20:00,934 --> 01:20:02,002
Hadirin sekalian, apakah
aku melihat lima puluh?
1022
01:20:02,036 --> 01:20:05,306
Aku melihat lima puluh.
1023
01:20:05,339 --> 01:20:07,575
Berikan, kulihat lima puluh,
1024
01:20:10,344 --> 01:20:11,478
Kau sedang apa sekarang?
1025
01:20:11,945 --> 01:20:13,314
Bangkit kembali.
1026
01:20:19,286 --> 01:20:20,555
Memperbaiki sesuatu.
1027
01:20:22,923 --> 01:20:24,458
Jadi apa rencanamu?
1028
01:20:24,491 --> 01:20:26,260
Lari saja ke sana
dan mulai menembak.
1029
01:20:26,994 --> 01:20:28,596
Ini disebut penyergapan.
Dan itu berhasil.
1030
01:20:33,334 --> 01:20:35,102
150 hadirin sekalian, 150 juta.
1031
01:20:38,540 --> 01:20:39,940
Tiup peluitnya.
1032
01:20:40,107 --> 01:20:41,576
Tiup peluitnya.
1033
01:20:44,512 --> 01:20:47,448
Tiup peluitnya!
1034
01:20:49,216 --> 01:20:51,218
Hadirin sekalian, 200 juta.
1035
01:20:51,385 --> 01:20:53,320
200 juta sekali, dua kali,
1036
01:20:53,487 --> 01:20:57,925
untuk 200 juta dolar.
1037
01:20:58,092 --> 01:21:00,060
Terjual!
1038
01:21:13,040 --> 01:21:14,108
Sampah!
1039
01:22:05,392 --> 01:22:07,494
Tenang, santai, brengsek!
1040
01:22:08,162 --> 01:22:09,531
Brengsek.
1041
01:22:11,733 --> 01:22:13,100
Sialan kau!
1042
01:22:16,103 --> 01:22:17,104
Jangan lepaskan dia.
1043
01:22:26,313 --> 01:22:27,281
Kau menangkapnya?
1044
01:22:34,622 --> 01:22:36,423
Kau menangkapnya?
1045
01:22:43,497 --> 01:22:44,364
Ya.
1046
01:22:46,166 --> 01:22:48,502
Kedengarannya seperti
kau menangkapnya.
1047
01:23:02,216 --> 01:23:04,084
Dia mati?
1048
01:23:05,219 --> 01:23:07,287
Aku berharap itu sarkasme.
1049
01:23:12,727 --> 01:23:15,329
Brengsek.
1050
01:23:17,727 --> 01:23:49,329
1051
01:23:50,230 --> 01:23:53,333
Mati. Sangat mati.
1052
01:23:54,301 --> 01:23:55,637
Bagaimana targetnya?
1053
01:23:55,870 --> 01:23:57,739
Segar bugar.
1054
01:23:57,772 --> 01:24:00,107
Sangat banya informasi
1055
01:24:00,140 --> 01:24:02,209
dan itu sangat bagus.
1056
01:24:02,577 --> 01:24:04,077
Kita harus memiliki daftar lengkap
1057
01:24:04,111 --> 01:24:05,513
bersama pada akhir bulan.
1058
01:24:05,547 --> 01:24:06,581
Bagus.
1059
01:24:06,781 --> 01:24:08,115
Bagaimana dengan Miro?
1060
01:24:11,586 --> 01:24:12,820
Bagus.
1061
01:24:13,688 --> 01:24:15,322
Kerja bagus.
1062
01:24:15,355 --> 01:24:16,223
Terima kasih.
1063
01:24:17,491 --> 01:24:19,393
Masih banyak pekerjaan
yang harus dilakukan di sini.
1064
01:24:19,794 --> 01:24:22,262
Sam. Apa yang kubilang
soal granat?
1065
01:24:24,766 --> 01:24:27,334
Kau meledakkan rumahku, Sam!
1066
01:24:27,635 --> 01:24:29,236
Ya, aku...
1067
01:24:30,772 --> 01:24:32,239
Tenang, Hugo.
1068
01:24:32,507 --> 01:24:34,742
Kau selalu bisa
membeli rumah lain.
1069
01:24:34,776 --> 01:24:39,581
Kita akan membahasnya agak lebih
banyak sebelum misi berikutnya.
1070
01:24:39,881 --> 01:24:40,748
Ya?
1071
01:24:47,187 --> 01:24:48,388
Bisa terjadi.
1072
01:24:49,187 --> 01:24:59,388
1073
01:24:59,987 --> 01:25:09,388
69480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.