All language subtitles for Succession.S01E06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,097 --> 00:00:06,972 There's a potential opportunity for some acquisitions. 2 00:00:07,056 --> 00:00:07,765 Local TV? 3 00:00:07,847 --> 00:00:09,306 No one watches TV, Dad. 4 00:00:09,556 --> 00:00:11,306 Why shouldn't we do all the news? 5 00:00:11,389 --> 00:00:12,889 ROMAN ROY: Well, Kim Jong-Pop, 6 00:00:13,056 --> 00:00:14,931 because that's not how things work in this country. 7 00:00:15,431 --> 00:00:17,181 It's really happening! We're getting married. 8 00:00:17,264 --> 00:00:19,264 That is a very romantic way of looking at a prenup. 9 00:00:19,556 --> 00:00:21,556 He's actually acting kind of strange. 10 00:00:21,640 --> 00:00:23,515 Like inviting me to Thanksgiving? 11 00:00:23,598 --> 00:00:24,264 Dad? 12 00:00:24,681 --> 00:00:25,972 He kept pouring, and it just went everywhere. 13 00:00:26,056 --> 00:00:27,431 -It was like he didn't even see. -ROMAN: Dad! Hey! Whoa! 14 00:00:27,806 --> 00:00:29,681 TOM WAMSGANS: All you have to do is do a little bit of shredding. 15 00:00:29,765 --> 00:00:32,014 Don't make it a big deal. It's okay. It's a job. 16 00:00:32,097 --> 00:00:34,847 Shooting bolts into cows' heads is a job, but I-- I-- 17 00:00:34,931 --> 00:00:36,723 It's not how I wanna spend my Thanksgiving. 18 00:00:37,598 --> 00:00:39,515 You just invited me into the chicken coop. 19 00:00:40,056 --> 00:00:42,389 I'm gonna eat you all. One by fucking one. 20 00:00:42,598 --> 00:00:44,223 I wondered if you could do me a favor. 21 00:00:44,306 --> 00:00:46,014 Well, that might cause some ethical issues, 22 00:00:46,097 --> 00:00:48,515 'cause there's a world where my guy and your gal 23 00:00:48,598 --> 00:00:50,931 ends up wrestling for the Democratic nomination. 24 00:00:51,598 --> 00:00:53,014 You lost, Grandpa. 25 00:00:53,723 --> 00:00:55,097 -(ALL CLAMORING) -MAN: Are you all right? 26 00:00:55,181 --> 00:00:56,765 KENDALL ROY: Take your hands off him, okay? 27 00:00:57,223 --> 00:00:58,473 I've seen all I need to see. 28 00:00:58,723 --> 00:01:01,806 -So, are we doing this? -Don't ask me. He's your father. 29 00:01:02,306 --> 00:01:03,640 I'd be doing it for him. 30 00:01:10,847 --> 00:01:13,515 This is fucking impressive. You hooked this shit up, friend. 31 00:01:13,598 --> 00:01:16,847 Hey, brother, I just wanna say you killed that shit. 32 00:01:16,931 --> 00:01:19,181 My man. Absolutely killed that. For sure. 33 00:01:19,264 --> 00:01:21,306 What's up, bro? Good to see you. 34 00:01:21,389 --> 00:01:24,014 You're fuckin' imperial right now, OK? 35 00:01:24,097 --> 00:01:26,431 I think American Diablo is your best album. 36 00:01:26,515 --> 00:01:28,681 Thanks, guys. Much obliged. 37 00:01:28,765 --> 00:01:30,847 All right, man. All right-- 38 00:01:30,931 --> 00:01:33,681 Are we supposed to follow him? 39 00:01:33,765 --> 00:01:35,806 - What's gonna happen? - Just be cool. 40 00:01:37,431 --> 00:01:40,515 So, this guy's your boy, right? 41 00:01:41,889 --> 00:01:42,972 Yeah. Hey, listen, 42 00:01:43,056 --> 00:01:44,097 can I talk to you about something? 43 00:01:44,181 --> 00:01:45,348 - Mm-mm, sure. - Um-- 44 00:01:45,431 --> 00:01:47,097 Oh, here she comes. What's up? 45 00:01:47,181 --> 00:01:49,181 So he's just decompressing, apparently, 46 00:01:49,264 --> 00:01:51,014 but he's really down to connect. 47 00:01:51,097 --> 00:01:53,640 Oh, he's decompressing? What from his voyage 48 00:01:53,723 --> 00:01:55,723 to the bottom of the fuckin' rap ocean? 49 00:01:55,806 --> 00:01:57,765 - His show was a shitty show. - ( laughing ) 50 00:01:57,847 --> 00:02:00,264 But the label got a room for you guys. 51 00:02:00,348 --> 00:02:02,931 - Right here. - I'm sorry, what's your name? 52 00:02:03,014 --> 00:02:04,223 - Jess. - Jess. Sorry. 53 00:02:04,306 --> 00:02:05,681 Can you just remind him 54 00:02:05,765 --> 00:02:07,223 he's the guy that owns the company 55 00:02:07,306 --> 00:02:08,889 that owns the company that owns the label 56 00:02:08,972 --> 00:02:10,598 - that pays his fucking ass? - Absolutely. 57 00:02:10,681 --> 00:02:12,598 Yeah, just don't say those words. 58 00:02:12,681 --> 00:02:14,306 Oh, my gosh, look at this. 59 00:02:15,389 --> 00:02:16,931 Shrimp. Huh? 60 00:02:17,014 --> 00:02:18,264 Look at this. 61 00:02:18,348 --> 00:02:20,473 Warmed in this airless box for like, 62 00:02:20,556 --> 00:02:22,181 what, let's say six hours? 63 00:02:22,264 --> 00:02:25,264 And this goo? Is this delicious fucking goo? 64 00:02:25,348 --> 00:02:26,723 Look at that. Mmm! 65 00:02:26,806 --> 00:02:29,181 So, listen, I need to say something, 66 00:02:29,264 --> 00:02:30,889 but once I've said it I'll have said it, 67 00:02:30,972 --> 00:02:33,972 and while it's not a big deal, it's delicate. 68 00:02:34,056 --> 00:02:35,306 What is it? You fucked the company? 69 00:02:35,389 --> 00:02:36,431 I haven't fucked the company. 70 00:02:36,515 --> 00:02:37,556 Uh-huh. 71 00:02:39,223 --> 00:02:40,139 Scientology? What is it? 72 00:02:40,223 --> 00:02:41,306 Look, we're friends, 73 00:02:41,389 --> 00:02:43,056 we go back, I can trust you. 74 00:02:43,139 --> 00:02:44,348 Right? 75 00:02:44,431 --> 00:02:45,681 No. 76 00:02:45,765 --> 00:02:49,139 Sure, but on money stuff, I can trust you? 77 00:02:49,223 --> 00:02:50,723 No. 78 00:02:50,806 --> 00:02:55,223 Because we're calling a vote of no confidence on my dad. 79 00:02:56,389 --> 00:02:57,972 What the fuck, man. 80 00:02:58,056 --> 00:02:59,556 It's the best way forward right now. 81 00:02:59,640 --> 00:03:01,515 This is fucking terrible. 82 00:03:01,598 --> 00:03:02,889 Bro, you're gonna fuck the company. 83 00:03:02,972 --> 00:03:04,515 You're fucking with my money, Ken. 84 00:03:04,598 --> 00:03:06,723 Look, I'm telling you, it's just cleanest. 85 00:03:06,806 --> 00:03:07,889 He's lost it. 86 00:03:07,972 --> 00:03:09,972 He's going to D.C. tomorrow 87 00:03:10,056 --> 00:03:11,723 to piss away our political capital 88 00:03:11,806 --> 00:03:13,765 and position us permanently in a dying sector. 89 00:03:13,847 --> 00:03:15,515 - Do you think you can win? - Of course. 90 00:03:15,598 --> 00:03:18,389 It's finished. I'm informing you, not courting you. 91 00:03:18,473 --> 00:03:20,598 Because I have to work with whoever's left. 92 00:03:20,681 --> 00:03:22,139 Right. With me. 93 00:03:23,640 --> 00:03:26,431 So are we good? 94 00:03:26,515 --> 00:03:28,348 Can I count on your vote for Team Future? 95 00:03:28,431 --> 00:03:30,931 I can promise you that I am spiritually 96 00:03:31,014 --> 00:03:33,181 and emotionally and ethically 97 00:03:33,264 --> 00:03:36,139 and morally behind whoever wins. 98 00:03:36,223 --> 00:03:38,931 ( theme music plays ) 99 00:05:08,972 --> 00:05:10,389 What's the matter? 100 00:05:10,473 --> 00:05:12,515 I'm pissed because I have to come down to him 101 00:05:12,598 --> 00:05:14,847 like a fuckin' FedEx guy. Why can't he come to us? 102 00:05:14,931 --> 00:05:17,598 Well, I guess he's the president. 103 00:05:17,681 --> 00:05:20,640 Fuckin' Californian shrunken little raisin. 104 00:05:20,723 --> 00:05:22,306 I've seen ten of 'em. 105 00:05:22,389 --> 00:05:25,515 He's basically a fuckin' intern. 106 00:05:25,598 --> 00:05:27,264 Are you OK, Karl, on all this? 107 00:05:27,348 --> 00:05:28,847 Yeah. Sure. Yeah. 108 00:05:28,931 --> 00:05:30,139 - On the law? - Yeah. 109 00:05:30,223 --> 00:05:32,723 Gerri walked me through it too, so... 110 00:05:32,806 --> 00:05:34,640 I wish she was here and not you. 111 00:05:34,723 --> 00:05:35,765 ( chuckles ) 112 00:05:35,847 --> 00:05:38,640 Well, thank you. 113 00:05:38,723 --> 00:05:41,723 She has to stay in the city for board meeting prep, so... 114 00:05:41,806 --> 00:05:43,931 It was a joke, Karl. 115 00:05:50,681 --> 00:05:53,389 And I'm guessing if I say cortado with almond, 116 00:05:53,473 --> 00:05:55,181 you're gonna look like I'm some kind of jerk, right? 117 00:05:55,264 --> 00:05:56,515 ( door opens ) 118 00:05:56,598 --> 00:06:00,056 I will have a black coffee, please and thank you. 119 00:06:01,765 --> 00:06:03,181 Is this safe? 120 00:06:03,264 --> 00:06:05,765 I don't think we're gonna bump into anyone here. 121 00:06:05,847 --> 00:06:07,515 So how'd it go with Stewy? 122 00:06:07,598 --> 00:06:09,348 It went great. He's in. 123 00:06:09,431 --> 00:06:11,931 OK. Well, that's great. 124 00:06:13,306 --> 00:06:15,431 Yeah. So I think we're all good. 125 00:06:17,765 --> 00:06:19,765 Uh-huh. 126 00:06:19,847 --> 00:06:22,681 Shall I just... run it one more time 127 00:06:22,765 --> 00:06:25,556 before we open our kimonos in public? 128 00:06:25,640 --> 00:06:27,765 Givens: Logan. 129 00:06:27,847 --> 00:06:29,181 Once the vote is proposed, 130 00:06:29,264 --> 00:06:31,097 he's recused-- out of the game. 131 00:06:31,181 --> 00:06:35,223 So we have Kendall, Roman, Frank. Three votes in favor. 132 00:06:35,306 --> 00:06:36,765 And Asha. Your pet. That's good? 133 00:06:36,847 --> 00:06:38,972 Rock solid. Already floated and noted. 134 00:06:39,056 --> 00:06:39,931 Right. 135 00:06:40,014 --> 00:06:42,640 Paul, Dewi, Datu-- 136 00:06:42,723 --> 00:06:45,348 they're old guard, they'll go Logan. 137 00:06:45,431 --> 00:06:49,473 Yeah, well, sure. I mean... but sure. 138 00:06:49,556 --> 00:06:51,681 OK, Uncle Ewan, uh, 139 00:06:51,765 --> 00:06:54,056 he's still a possible, right? 140 00:06:54,139 --> 00:06:56,847 Um, you could maybe stoke the old resentments? 141 00:06:56,931 --> 00:06:59,139 Lady Macbeth, gettin' your little fuckin' screwdriver in. 142 00:06:59,223 --> 00:07:01,640 It's not a fucking teddy bear's picnic, Roman, 143 00:07:01,723 --> 00:07:03,389 - it's a massacre. - Lawrence? 144 00:07:03,473 --> 00:07:05,556 Dad would sell Vaulter for parts. 145 00:07:05,640 --> 00:07:07,515 Lawrence would be crazy not to vote with me. 146 00:07:07,598 --> 00:07:09,389 Except Lawrence hates you. 147 00:07:09,473 --> 00:07:12,515 We have three for Logan, five against, three unknowns. 148 00:07:12,598 --> 00:07:15,806 Come on, this is bullshit. Look, we push, Lawrence is ours, 149 00:07:15,889 --> 00:07:17,889 Ewan could be ours, Ilona could be ours. 150 00:07:17,972 --> 00:07:20,847 Gerri can't vote, but she can talk for senior management. 151 00:07:20,931 --> 00:07:24,139 This is done. There's being cautious, and there's being fucking time-wasters. 152 00:07:24,223 --> 00:07:26,765 If you want me to do this, you gotta look worst case. 153 00:07:26,847 --> 00:07:29,431 Lawrence, Ewan, Ilona, all in play. 154 00:07:29,515 --> 00:07:31,264 One more makes us sure winners. 155 00:07:31,348 --> 00:07:35,348 Yeah. We, uh... we hit Lawrence. 156 00:07:35,431 --> 00:07:39,223 Man on phone: I got the call. The nuclear reactor is sealed off. 157 00:07:39,306 --> 00:07:42,640 - The infected have been shot. - Oh, that's great. 158 00:07:42,723 --> 00:07:45,348 That's great. Thank you. 159 00:07:45,431 --> 00:07:47,431 - Yeah. - Thank you so much. 160 00:07:47,515 --> 00:07:49,473 - We're good. - OK. OK. 161 00:07:49,556 --> 00:07:50,723 - Goodbye. - Bye. 162 00:07:50,806 --> 00:07:53,306 - Yeah. Goodbye forever. - Hope so. 163 00:07:53,389 --> 00:07:54,806 Woman on TV: ...three men 164 00:07:54,889 --> 00:07:56,847 to own half the wealth of America. 165 00:07:56,931 --> 00:07:59,847 I have just been given the all-clear. 166 00:07:59,931 --> 00:08:02,972 Ohh! I feel I can breathe again. 167 00:08:03,056 --> 00:08:06,681 Honestly, honey, it's like this 900-pound gorilla 168 00:08:06,765 --> 00:08:09,014 has finally stopped fucking me. 169 00:08:09,097 --> 00:08:12,014 Now, is this the thing I don't want to know about? 170 00:08:12,097 --> 00:08:14,847 Yeah. And it's gone. 171 00:08:14,931 --> 00:08:16,223 Poof. 172 00:08:16,306 --> 00:08:18,972 I think I'm good. I think I'm good. 173 00:08:19,056 --> 00:08:20,681 Greg. Me. The circle's tight. 174 00:08:20,765 --> 00:08:24,056 Tom: He's good. He's my little R2 unit. 175 00:08:24,139 --> 00:08:25,931 I don't know. 176 00:08:26,014 --> 00:08:29,598 Arrgh! I don't-- This-- I don't fucking know! 177 00:08:29,681 --> 00:08:31,806 ( sighs ) Should I stick with her? 178 00:08:31,889 --> 00:08:33,847 Is that a president? 179 00:08:33,931 --> 00:08:35,931 Maybe. I don't know. 180 00:08:37,139 --> 00:08:38,847 Now, not to be Groomzilla, 181 00:08:38,931 --> 00:08:40,097 but can we talk about menus? 182 00:08:40,181 --> 00:08:41,598 'Cause I really, really love Lake Como, 183 00:08:41,681 --> 00:08:42,806 but I'm worried about the fog. 184 00:08:42,889 --> 00:08:44,264 One thing is, people don't change. 185 00:08:44,348 --> 00:08:46,847 You know, a candidate can't change. 186 00:08:46,931 --> 00:08:49,139 You can primp and plump and repackage, 187 00:08:49,223 --> 00:08:51,431 but if you want to change someone fundamentally, 188 00:08:51,515 --> 00:08:52,972 - forget it. - So, should we go... 189 00:08:53,056 --> 00:08:55,765 very old New York classy? 190 00:08:55,847 --> 00:08:58,264 Oh. Yeah. Uh, I-- 191 00:08:58,348 --> 00:09:02,431 Sorry, I had a pretty shitty phone call with my mom the other day, 192 00:09:02,515 --> 00:09:04,723 and just to smooth things over I said that we might 193 00:09:04,806 --> 00:09:07,847 have the wedding back in England. 194 00:09:07,931 --> 00:09:10,181 - You what? - Yeah. 195 00:09:10,264 --> 00:09:13,097 - Is that a biggie for you? - Excuse me, Shiv. Fuck. 196 00:09:13,181 --> 00:09:15,515 Tom, it's just a wedding. The planners will figure it out. 197 00:09:15,598 --> 00:09:17,931 - "Just a wedding"? Shiv. - Yeah. 198 00:09:18,014 --> 00:09:19,889 - It's our wedding! - Oh, Tom-- 199 00:09:19,972 --> 00:09:22,223 - It only happens once. - I can't do this right now. 200 00:09:22,306 --> 00:09:23,723 - Tom. - OK. No-- 201 00:09:23,806 --> 00:09:25,056 I'm trying to think about work. 202 00:09:25,139 --> 00:09:27,931 And I'm looking forward to it, 203 00:09:28,014 --> 00:09:31,139 but I just can't get into it all, all the details. 204 00:09:32,681 --> 00:09:35,264 I mean, the wedding might be in England, but it might not. 205 00:09:35,348 --> 00:09:36,972 OK, OK, sorry, sorry. 206 00:09:38,723 --> 00:09:40,389 Roman: So, I'll take Lawrence, 207 00:09:40,473 --> 00:09:42,431 and you firm up the others, yeah? 208 00:09:42,515 --> 00:09:44,931 That's OK. I got him. 209 00:09:45,014 --> 00:09:46,348 No, I know the guy. 210 00:09:46,431 --> 00:09:48,223 I see him at every fucking fakers party, 211 00:09:48,306 --> 00:09:50,181 phony soft opening that I go to. 212 00:09:50,264 --> 00:09:53,806 We're like two peas in a metrosexual think pod. 213 00:09:53,889 --> 00:09:55,223 Look, are we doing this? 214 00:09:55,306 --> 00:09:57,473 Are we running a fucking company together, or what? 215 00:09:57,556 --> 00:10:01,723 Just 'cause I like a joke doesn't mean I'm a fucking clown. 216 00:10:01,806 --> 00:10:04,431 Look, Rome, I'm just trying to-- 217 00:10:04,515 --> 00:10:06,139 - I got it. - I know you're not a clown. 218 00:10:06,223 --> 00:10:07,473 - I'm not. - It's delicate. 219 00:10:07,556 --> 00:10:09,139 Oh, it's delicate? I didn't realize 220 00:10:09,223 --> 00:10:10,931 it was delicate, the little nuances. 221 00:10:11,014 --> 00:10:13,389 Lawrence fuckin' hates you, man, he does. 222 00:10:13,473 --> 00:10:15,056 - And he likes you? - Yeah. 223 00:10:15,139 --> 00:10:16,431 He likes me. People like me. 224 00:10:16,515 --> 00:10:19,097 I look like a matador and everyone wants to fuck me. 225 00:10:19,181 --> 00:10:21,306 I see him around. I know the guy. 226 00:10:21,389 --> 00:10:22,806 - Trust me. - OK. 227 00:10:22,889 --> 00:10:26,264 Karl: Gerri says there are multiple indicators 228 00:10:26,348 --> 00:10:28,598 he wants to be sympathetic to our expansion. 229 00:10:28,681 --> 00:10:29,640 You think so? 230 00:10:29,723 --> 00:10:31,097 If he waves this through, 231 00:10:31,181 --> 00:10:33,515 he gets hundreds of local TV stations 232 00:10:33,598 --> 00:10:36,640 most amenable to talking about what a great fuckin' guy he is. 233 00:10:36,723 --> 00:10:39,515 He just needs to be prepared to take a little political heat is all. 234 00:10:39,598 --> 00:10:44,223 Four more years, we're Proctor & Gamble of the news. 235 00:10:50,515 --> 00:10:54,306 Hey. Tom. Uh, I'm heading to Washington. 236 00:10:54,389 --> 00:10:57,806 Do you mind if I miss dinner? I need to figure out about Joyce. 237 00:10:57,889 --> 00:10:59,556 No, sweetheart, that's fine. 238 00:10:59,640 --> 00:11:01,223 If you need to think about your commitment to Joyce, 239 00:11:01,306 --> 00:11:03,306 then go, do it. Go to Washington. 240 00:11:03,389 --> 00:11:05,515 Yeah, I just wondered if I picked the right horse. 241 00:11:05,598 --> 00:11:07,306 No, I get it, I do. Yeah. 242 00:11:07,389 --> 00:11:09,556 Slide her under the X-ray machine, baby. 243 00:11:09,640 --> 00:11:11,181 - OK. Love you. Bye. - You, too. Bye. 244 00:11:11,264 --> 00:11:12,806 Hey hey, guy. 245 00:11:12,889 --> 00:11:14,389 Hey hey. 246 00:11:14,473 --> 00:11:16,097 Hey. Everything OK, Greg? 247 00:11:16,181 --> 00:11:17,931 - Yeah. Yeah. Sure. - Sure? 248 00:11:19,431 --> 00:11:20,765 Good. 249 00:11:20,847 --> 00:11:22,681 Good good. 250 00:11:22,765 --> 00:11:24,389 You know, you can, uh, 251 00:11:24,473 --> 00:11:27,431 you can talk to me about anything. You know? 252 00:11:29,181 --> 00:11:31,972 Oh, yeah. Well, I-- Thanks. 253 00:11:32,056 --> 00:11:36,473 Fantastic... resource. 254 00:11:36,556 --> 00:11:38,556 ( scatting under breath ) 255 00:11:39,681 --> 00:11:40,889 OK, OK. 256 00:11:42,056 --> 00:11:44,681 So, Shiv is going to Washington, 257 00:11:44,765 --> 00:11:49,806 so why don't, tonight, why don't I take you out? 258 00:11:52,389 --> 00:11:54,223 No? 259 00:11:56,097 --> 00:11:58,765 What, for real? 260 00:11:58,847 --> 00:12:00,681 I thought you were gonna say 261 00:12:00,765 --> 00:12:04,264 "take you out and beat the shit out of you," 262 00:12:04,348 --> 00:12:07,556 or "take you out and put a bullet through your dumb fuckin' brain," 263 00:12:07,640 --> 00:12:09,389 or something else, you know, funny like that. 264 00:12:09,473 --> 00:12:11,431 No, Greg, I'm not some beast. 265 00:12:13,223 --> 00:12:17,223 Well, actually, I finally got paid-- 266 00:12:17,306 --> 00:12:19,473 ( laughs ) Attaboy. OK. 267 00:12:19,556 --> 00:12:21,389 It's like they're not paying the light bill here, 268 00:12:21,473 --> 00:12:23,806 but, um, but I actually got paid, 269 00:12:23,889 --> 00:12:27,097 and I was thinking about maybe going to, um, 270 00:12:27,181 --> 00:12:30,097 have you ever visited California Pizza Kitchen? 271 00:12:30,181 --> 00:12:33,139 ( laughs ) No. Dear Lord, no. 272 00:12:33,223 --> 00:12:34,806 It's pretty delicious, Tom. 273 00:12:34,889 --> 00:12:36,847 No. No, it isn't, Greg. 274 00:12:36,931 --> 00:12:39,681 I mean, you might think it tastes delicious, but... 275 00:12:39,765 --> 00:12:41,806 They make a Cajun chicken linguini just how I like it. 276 00:12:41,889 --> 00:12:43,847 But that's not how you're supposed to like it. 277 00:12:43,931 --> 00:12:47,931 OK, you probably have quite an undereducated palate. 278 00:12:48,014 --> 00:12:51,556 So, let's go out, and I'll teach you. 279 00:12:51,640 --> 00:12:55,014 And I'll show you how to be rich. OK? It'll be fun. 280 00:12:57,348 --> 00:13:00,014 He'll be just along the hallway here, Mr. Roy. 281 00:13:00,097 --> 00:13:02,056 I have been here before, 282 00:13:02,139 --> 00:13:04,931 and I do know how hallways work. 283 00:13:05,014 --> 00:13:07,640 Someone will be with you shortly. 284 00:13:11,972 --> 00:13:16,181 What a fuckin' song and dance, eh? ( chuckles ) 285 00:13:16,264 --> 00:13:18,431 - Ah. - Mr. Roy. I am so sorry, 286 00:13:18,515 --> 00:13:20,765 but the president passes on his sincere apologies. 287 00:13:20,847 --> 00:13:23,389 He's currently dealing with a matter of homeland security. 288 00:13:23,473 --> 00:13:25,765 He's sure you'll understand, but he's going to need to offer 289 00:13:25,847 --> 00:13:28,139 an alternative face for this discussion. 290 00:13:28,223 --> 00:13:31,556 "Alternative face," what the fuck does that mean? 291 00:13:31,640 --> 00:13:34,598 If I drop my pants, I can show you an alternative face. 292 00:13:34,681 --> 00:13:36,640 How does that sound? 293 00:13:36,723 --> 00:13:38,306 Logan: Have I been snubbed? 294 00:13:38,389 --> 00:13:40,139 Find out if I've been snubbed. 295 00:13:40,223 --> 00:13:42,097 Karl: I don't think you've been snubbed. 296 00:13:42,181 --> 00:13:45,389 Is this a snubbing?! Just fucking find out! 297 00:13:45,473 --> 00:13:48,014 Holy shit. Wamsgans! 298 00:13:48,097 --> 00:13:51,097 A fuckin' black eye? 299 00:13:51,181 --> 00:13:53,306 You should see the other guy. ( laughs ) 300 00:13:53,389 --> 00:13:54,681 The guy who jammed his dick in your eye? 301 00:13:55,889 --> 00:13:57,473 Let's just say, uh, 302 00:13:57,556 --> 00:13:59,847 I was in bed, with Shiv, so... 303 00:13:59,931 --> 00:14:01,473 What? She punched you? 304 00:14:01,556 --> 00:14:03,139 No. 305 00:14:03,223 --> 00:14:05,765 Things just get a little hot and heavy. 306 00:14:05,847 --> 00:14:07,348 A little freaky-deaky. So... 307 00:14:07,431 --> 00:14:10,181 Fuckin' our sister? That's cool, man. 308 00:14:10,264 --> 00:14:12,723 Yeah, it's kinda weird when you talk about that. 309 00:14:12,806 --> 00:14:14,681 Roman: No, I think it's really cool. 310 00:14:14,765 --> 00:14:17,847 Like, what's it like, like, to bang our sister? 311 00:14:17,931 --> 00:14:19,431 So what's goin' on? Clue me in. 312 00:14:19,515 --> 00:14:21,473 Uh, we just finished, bud. 313 00:14:21,556 --> 00:14:24,556 Yup. Yeah, I'm gonna go, uh, 314 00:14:24,640 --> 00:14:27,097 eat a fucking elk or something. 315 00:14:27,181 --> 00:14:28,348 See ya later. 316 00:14:28,431 --> 00:14:30,598 Oh, hey, Tom. 317 00:14:32,181 --> 00:14:34,014 Just to say I know 318 00:14:34,097 --> 00:14:35,681 you've been eating a lot of shit for me 319 00:14:35,765 --> 00:14:37,473 that I don't know about, 320 00:14:37,556 --> 00:14:39,515 and I appreciate that. 321 00:14:39,598 --> 00:14:42,806 And I want you to know: I like you. 322 00:14:42,889 --> 00:14:44,598 You're Team Kendall, man. 323 00:14:44,681 --> 00:14:46,348 Lot of stuff goin' down, 324 00:14:46,431 --> 00:14:48,223 but you're on the team. 325 00:14:48,306 --> 00:14:50,640 Thanks, brother. 326 00:14:52,681 --> 00:14:54,431 Here's to us. 327 00:14:54,515 --> 00:14:55,765 To us. 328 00:14:57,306 --> 00:15:00,806 Uh, so I do need to ask something, 329 00:15:00,889 --> 00:15:02,389 but, um... 330 00:15:02,473 --> 00:15:04,306 we're cool, yeah? 331 00:15:04,389 --> 00:15:06,847 Like, we're fuckin' disruptors, Yeah? 332 00:15:06,931 --> 00:15:07,972 Yeah. 333 00:15:09,473 --> 00:15:12,389 But, um... 334 00:15:12,473 --> 00:15:14,889 what would you say... 335 00:15:14,972 --> 00:15:16,765 what would you say if I told you 336 00:15:16,847 --> 00:15:19,389 that there was gonna be a vote of no confidence tomorrow? 337 00:15:19,473 --> 00:15:23,139 Kick out the old man, in with the new guard. 338 00:15:23,223 --> 00:15:24,723 Romey and the homey. 339 00:15:24,806 --> 00:15:27,348 You and Kendall are thinking of killing your dad? 340 00:15:27,431 --> 00:15:29,389 - Well-- - That's a little Greek tragedy. 341 00:15:29,473 --> 00:15:30,723 Yeah, Oedipus. 342 00:15:30,806 --> 00:15:32,765 Did I say that I was going to fuck Marcia? 343 00:15:32,847 --> 00:15:36,431 No. Although I definitely would, 'cause she's hot. 344 00:15:36,515 --> 00:15:39,515 But that's, you know, that's like phase two. 345 00:15:44,972 --> 00:15:46,806 - Hey. - Hey. 346 00:15:46,889 --> 00:15:48,640 - ( chuckles ) - ( kisses ) 347 00:15:51,306 --> 00:15:53,264 I'm sorry I'm late. 348 00:15:53,348 --> 00:15:55,264 Yeah, no. No worries. 349 00:15:55,348 --> 00:15:57,889 This place has changed. 350 00:15:57,972 --> 00:16:01,139 Uh... yeah. 351 00:16:01,223 --> 00:16:04,889 I mean, well, e-everything changes. 352 00:16:04,972 --> 00:16:06,847 We've changed. 353 00:16:06,931 --> 00:16:10,723 What's this? Shiv Roy goes soulful. 354 00:16:10,806 --> 00:16:12,640 Does not suit you. 355 00:16:12,723 --> 00:16:16,640 It's like you're wearing a turtleneck and a stick-on mustache. 356 00:16:16,723 --> 00:16:19,348 All right, yeah. 357 00:16:19,431 --> 00:16:21,515 Well, I do have feelings. 358 00:16:24,723 --> 00:16:27,806 So, uh, congratulations on Senator Miller. 359 00:16:27,889 --> 00:16:29,264 Thank you. 360 00:16:29,348 --> 00:16:31,306 Not exactly the fuckin' Southern Strategy, 361 00:16:31,389 --> 00:16:33,681 gettin' a bunch of Jews, blacks, and media studies professors 362 00:16:33,765 --> 00:16:35,723 to vote in a Democrat in New York state, but still... 363 00:16:35,806 --> 00:16:37,556 Fuck you. You've seen the numbers. 364 00:16:37,640 --> 00:16:40,264 Yeah, there's a number of ways of analyzing the numbers. 365 00:16:40,348 --> 00:16:43,306 I did a fucking good job, in the teeth of a scandal. 366 00:16:43,389 --> 00:16:47,056 At this point in the cycle, I knocked it out of the fucking park. 367 00:16:47,139 --> 00:16:48,723 So here's to me. 368 00:16:51,056 --> 00:16:54,847 How's everything in the People's Republic of Gil Eavis? 369 00:16:54,931 --> 00:16:55,931 Amazing. 370 00:16:57,640 --> 00:17:02,097 So, go on, Shiv, what is this? 371 00:17:02,181 --> 00:17:05,931 OK, uh, well... 372 00:17:06,014 --> 00:17:08,889 I want you to think about joining us. 373 00:17:08,972 --> 00:17:11,473 - Me and Joyce. - Why? 374 00:17:11,556 --> 00:17:14,348 Because I need a piece of shit on the team. 375 00:17:14,431 --> 00:17:16,847 What do you think? 376 00:17:16,931 --> 00:17:20,473 I think: Is it a good idea? You and me? 377 00:17:20,556 --> 00:17:23,223 - Uh, yeah. Why? - Historically speaking, 378 00:17:23,306 --> 00:17:27,264 we found it quite hard not to fuck each other. 379 00:17:30,431 --> 00:17:33,972 It's great to see you... on such short notice. 380 00:17:34,056 --> 00:17:35,097 Shush. Eat. 381 00:17:35,181 --> 00:17:38,889 I finished most of 'em, Grandpa. 382 00:17:38,972 --> 00:17:41,389 Your mother says you don't have any money. 383 00:17:41,473 --> 00:17:44,389 Until recently, but actually, um, 384 00:17:44,473 --> 00:17:45,931 my pay came through. 385 00:17:46,014 --> 00:17:48,640 And now I'm incredibly rich. 386 00:17:48,723 --> 00:17:50,889 - Really? - Mm-hmm. 387 00:17:50,972 --> 00:17:54,931 Well, uh, I'm sure you're going to be very happy. 388 00:17:55,014 --> 00:17:56,389 Thank you. 389 00:17:56,473 --> 00:17:58,556 She also told me to feed you, 390 00:17:58,640 --> 00:18:00,723 so eat up. 391 00:18:00,806 --> 00:18:02,723 Whew. Honestly, 392 00:18:02,806 --> 00:18:04,431 I think my stomach might have shrunk 393 00:18:04,515 --> 00:18:08,723 during my... my period of poverty. 394 00:18:08,806 --> 00:18:12,389 The waste in this city is obscene. 395 00:18:12,473 --> 00:18:13,806 Finish it. 396 00:18:16,847 --> 00:18:19,640 So, how come you're here-- you're in town, 397 00:18:19,723 --> 00:18:21,181 uh, if I may ask? 398 00:18:21,264 --> 00:18:24,431 Well... 399 00:18:24,515 --> 00:18:27,389 you're a grownup, allegedly. 400 00:18:28,681 --> 00:18:32,014 So here's what grownups do. 401 00:18:32,097 --> 00:18:35,640 Kendall is gonna call for a vote of no confidence 402 00:18:35,723 --> 00:18:39,223 against his own father at the next board meeting. 403 00:18:39,306 --> 00:18:41,765 S-Sounds like a huge deal, 404 00:18:41,847 --> 00:18:44,640 but it's just procedure or-- 405 00:18:44,723 --> 00:18:48,765 It's a wanton act of egregious selfishness. 406 00:18:48,847 --> 00:18:51,431 In keeping with everything else I've come to loathe 407 00:18:51,515 --> 00:18:54,765 about this rat's nest of a family. 408 00:18:54,847 --> 00:18:56,348 Right. Right. 409 00:18:56,431 --> 00:18:58,723 So are you gonna tell Logan? 410 00:18:58,806 --> 00:19:01,806 I'm gonna keep my snout of the trough, 411 00:19:01,889 --> 00:19:03,223 thank you very much. 412 00:19:03,306 --> 00:19:08,056 And my advice to you is: paddle your own canoe. 413 00:19:08,139 --> 00:19:10,264 Hmm? 414 00:19:13,556 --> 00:19:15,223 ( phone buzzing ) 415 00:19:21,431 --> 00:19:23,181 Hello? 416 00:19:23,264 --> 00:19:24,847 Marcia: Kendall? 417 00:19:24,931 --> 00:19:26,139 Marcia. 418 00:19:26,223 --> 00:19:28,640 I was wondering, if you're not busy, 419 00:19:28,723 --> 00:19:31,389 if you don't mind joining your father for dinner? 420 00:19:33,431 --> 00:19:36,223 Did he ask to have dinner with me? 421 00:19:36,306 --> 00:19:37,306 Yeah. 422 00:19:37,389 --> 00:19:38,972 He's home alone, 423 00:19:39,056 --> 00:19:41,014 and I have something I cannot miss. 424 00:19:41,097 --> 00:19:45,348 Um... just him and me? 425 00:19:45,431 --> 00:19:48,473 Yeah. Is it a bad time? 426 00:19:48,556 --> 00:19:50,681 Do you have something planned? 427 00:19:50,765 --> 00:19:53,014 Uh, no. Of course. 428 00:19:53,097 --> 00:19:55,681 Um, no, I'm-- I'm around. 429 00:19:55,765 --> 00:19:56,723 Thank you. 430 00:19:56,806 --> 00:19:58,681 I've left some steamed fish. 431 00:19:58,765 --> 00:20:00,389 Merci beaucoup. 432 00:20:01,640 --> 00:20:02,765 OK, su-- 433 00:20:06,515 --> 00:20:08,681 - Mmm. - Exactly. 434 00:20:08,765 --> 00:20:12,264 When I had their monkfish, I thought I was gonna shit, puke and cum all at once. 435 00:20:12,348 --> 00:20:16,056 That sounds... delicious. 436 00:20:16,139 --> 00:20:18,681 Although I don't actually have much of an appetite. 437 00:20:18,765 --> 00:20:20,847 Well, you better find one quick, 438 00:20:20,931 --> 00:20:23,348 'cause this is one of the most exclusive popups in the city, 439 00:20:23,431 --> 00:20:25,972 and we're having the full tasting menu. 440 00:20:26,056 --> 00:20:27,598 Uh-huh. 441 00:20:29,473 --> 00:20:33,306 How come the-- the wine list doesn't have any prices? 442 00:20:33,389 --> 00:20:35,181 Because they're obscene. 443 00:20:35,264 --> 00:20:39,223 Look, here's the thing about being rich, OK? 444 00:20:39,306 --> 00:20:41,389 It's fucking great. 445 00:20:41,473 --> 00:20:44,765 OK? It's like being a superhero, only better. 446 00:20:44,847 --> 00:20:47,515 You get to do what you want, the authorities can't really touch you, 447 00:20:47,598 --> 00:20:50,389 you get to wear a costume, but it's designed by Armani, 448 00:20:50,473 --> 00:20:53,389 and it doesn't make you look like a prick. 449 00:20:53,473 --> 00:20:54,889 Yeah, yeah, yeah. 450 00:20:54,972 --> 00:20:57,306 - Thank you. - Thank you. 451 00:20:59,306 --> 00:21:04,681 If I was going to come in with you, what's your vision? 452 00:21:04,806 --> 00:21:05,931 Well, it's me and Kendall. 453 00:21:06,014 --> 00:21:08,306 Fuck Kendall. OK? 454 00:21:08,389 --> 00:21:10,681 You. What's your vision? 455 00:21:13,931 --> 00:21:15,181 You know what? 456 00:21:15,264 --> 00:21:18,431 I ended up in a book shop the other day, 457 00:21:18,515 --> 00:21:20,014 and I just started laughing. 458 00:21:20,097 --> 00:21:21,765 OK. 459 00:21:21,847 --> 00:21:24,723 I was looking at all the books cramming up all the walls, 460 00:21:24,806 --> 00:21:27,515 and I just thought, you know, about the olden days, 461 00:21:27,598 --> 00:21:29,931 all the fucking monasteries and the Bibles 462 00:21:30,014 --> 00:21:33,306 and the sermons and the "Did Jesus say this? and "Do you mean that?" 463 00:21:33,389 --> 00:21:34,723 and all the words and what have you. 464 00:21:34,806 --> 00:21:35,640 All gone. 465 00:21:35,723 --> 00:21:37,181 No one gives a fuck. 466 00:21:37,264 --> 00:21:38,389 You're saying we're going post-literate. 467 00:21:38,473 --> 00:21:39,681 People are gonna read, 468 00:21:39,765 --> 00:21:43,056 but the old world, it's gone. 469 00:21:43,139 --> 00:21:45,223 Papers, gone. News, gone. 470 00:21:45,306 --> 00:21:47,806 "Tune in to ABS at nine to be told what to think." 471 00:21:47,889 --> 00:21:49,306 No. Over. 472 00:21:49,389 --> 00:21:51,640 It's all about the morsels, man. 473 00:21:51,723 --> 00:21:54,306 Feed me the fucking tasty morsels. 474 00:21:54,389 --> 00:21:56,723 Keep me interested. That is where we're headed. 475 00:21:56,806 --> 00:21:59,264 Tasty morsels from groovy hubs. 476 00:21:59,348 --> 00:22:02,847 Tasty morsels... from groovy hubs. 477 00:22:04,556 --> 00:22:06,598 Um, look, man, 478 00:22:06,681 --> 00:22:08,723 I'm dumb, but I'm smart. 479 00:22:08,806 --> 00:22:12,139 I'm too dumb to know how to fix our whole company. I don't have the attention span. 480 00:22:12,223 --> 00:22:13,889 This is probably the most interesting thing 481 00:22:13,972 --> 00:22:15,431 that's happened in my whole life, 482 00:22:15,515 --> 00:22:17,223 and I'm thinking about six other things. 483 00:22:17,306 --> 00:22:19,806 But I am smart enough to know what needs changing, 484 00:22:19,889 --> 00:22:22,640 and I'm smart enough to spot the people 485 00:22:22,723 --> 00:22:24,723 who can help us, Lawrence. 486 00:22:26,139 --> 00:22:27,723 So are you in? 487 00:22:31,598 --> 00:22:32,972 Well... 488 00:22:35,264 --> 00:22:36,889 I'm on the side of change. 489 00:22:36,972 --> 00:22:38,681 Yeah, you are. 490 00:22:38,765 --> 00:22:39,889 ( phone buzzing ) 491 00:22:39,972 --> 00:22:41,847 Sorry-- Oh, fuck. 492 00:22:41,931 --> 00:22:43,348 Mind if I take this? 493 00:22:43,431 --> 00:22:44,556 Lawrence: Go ahead. 494 00:22:44,640 --> 00:22:46,556 Sorry, fellas. Keep it sexy. 495 00:22:46,640 --> 00:22:47,847 Yeah? 496 00:22:47,931 --> 00:22:50,847 Marcia asked me to have dinner with Dad. 497 00:22:50,931 --> 00:22:53,139 - He knows. Does he know? - I don't know. 498 00:22:53,223 --> 00:22:55,348 Did he mention me? 499 00:22:55,431 --> 00:22:57,181 What did Lawrence say? 500 00:22:57,264 --> 00:22:58,889 Uh, he's in. 501 00:22:58,972 --> 00:23:00,431 For real? 502 00:23:00,515 --> 00:23:01,765 Yes, for real. Fuck you. 503 00:23:01,847 --> 00:23:03,598 Nice. OK. 504 00:23:03,681 --> 00:23:05,765 OK, great. Thanks. 505 00:23:05,847 --> 00:23:07,389 Oh, Jesus. 506 00:23:07,473 --> 00:23:08,847 What-- What now? 507 00:23:08,931 --> 00:23:11,097 - Ortolan. - What's ortolan? 508 00:23:11,181 --> 00:23:13,889 It is a deep-fried songbird. You eat it whole. 509 00:23:13,972 --> 00:23:16,389 - Oh, my God... - This is a rare privilege. 510 00:23:16,473 --> 00:23:18,181 And it's also kind of illegal. 511 00:23:18,264 --> 00:23:19,389 - Oh, I have a-- - For the head. 512 00:23:19,473 --> 00:23:21,264 The exact purpose is debated. 513 00:23:21,348 --> 00:23:23,389 Some say it's to mask the shame; 514 00:23:23,473 --> 00:23:25,598 others, to heighten the pleasure. 515 00:23:35,223 --> 00:23:36,223 ( crunching ) 516 00:23:36,306 --> 00:23:38,139 Oh, my God. 517 00:23:38,223 --> 00:23:40,306 That is so good. 518 00:23:40,389 --> 00:23:42,847 Did you eat it yet, Greg? 519 00:23:42,931 --> 00:23:45,389 - Not yet, no. - Eat it, Greg! 520 00:23:45,473 --> 00:23:47,181 ( crunching ) 521 00:23:48,640 --> 00:23:50,348 ( Greg mumbles ) 522 00:23:50,431 --> 00:23:53,723 Um, it's a rather... unique flavor. 523 00:23:53,806 --> 00:23:58,348 Yeah, it's the gamy, brainy hit, my friend. 524 00:23:59,431 --> 00:24:00,473 Oh. 525 00:24:03,181 --> 00:24:04,765 Can we have some more wine, please? 526 00:24:04,847 --> 00:24:06,723 You trying to seduce me, Tom? 527 00:24:06,806 --> 00:24:09,181 Yes, I am! Yes, I am, Greg. 528 00:24:11,014 --> 00:24:12,556 All the things we've seen, 529 00:24:12,640 --> 00:24:13,931 all the things we've done-- 530 00:24:14,014 --> 00:24:15,264 we're in this together, man. 531 00:24:15,348 --> 00:24:17,348 OK. Is that-- 532 00:24:17,431 --> 00:24:21,723 Is that what this is, this is about the thing? 533 00:24:22,972 --> 00:24:23,931 We have a bond. 534 00:24:24,014 --> 00:24:26,181 - You do? - Yeah, sure. 535 00:24:26,264 --> 00:24:28,223 I was an outsider once. 536 00:24:28,306 --> 00:24:31,640 Young guy from St. Paul, alone in the big city, and it was hard. 537 00:24:31,723 --> 00:24:34,473 And you create this kind of protective shell, 538 00:24:34,556 --> 00:24:38,889 but underneath, we're all just little... nudie turtles. 539 00:24:40,723 --> 00:24:41,972 OK. 540 00:24:42,056 --> 00:24:43,681 I gotta level with you, 541 00:24:43,765 --> 00:24:47,640 because if I eat any more songbirds, I'm gonna hurl. 542 00:24:47,723 --> 00:24:50,723 My grandpa already bought me dinner tonight. 543 00:24:50,806 --> 00:24:52,847 Your grandpa? What's he doing in New York? 544 00:24:52,931 --> 00:24:58,264 He's come down for this vote of no confidence in Logan tomorrow. 545 00:24:58,348 --> 00:25:00,598 Did you know about that? 546 00:25:00,681 --> 00:25:02,014 What? You serious? 547 00:25:02,097 --> 00:25:05,264 Yeah, he's come down especially to vote. 548 00:25:05,348 --> 00:25:07,181 It's a big deal, right? 549 00:25:07,264 --> 00:25:08,889 Yeah. Hold on. Hold on. 550 00:25:11,097 --> 00:25:14,640 You say you want me... but really, you don't. 551 00:25:14,723 --> 00:25:16,972 It's so exciting when you know more about me than I do. 552 00:25:17,056 --> 00:25:19,972 You want me for my edge, 'cause she's not edgy enough. 553 00:25:20,056 --> 00:25:22,598 You should be workin' for a winner like Gil. 554 00:25:22,681 --> 00:25:26,139 You know I'm a considerably more successful political strategist than you are. 555 00:25:26,223 --> 00:25:28,056 Shiv, you work with what you got, 556 00:25:28,139 --> 00:25:30,014 and what you got is... bleachh. 557 00:25:30,097 --> 00:25:32,515 I've been grooming Joyce for three years. 558 00:25:32,598 --> 00:25:34,348 - Appeals to everyone. - Exactly. 559 00:25:34,431 --> 00:25:37,723 Which is a little like appealing to no one. She's nice. 560 00:25:37,806 --> 00:25:39,847 That is a horrible thing to say about anyone. 561 00:25:39,931 --> 00:25:44,847 Look, Kendall told me how you're marrying this... 562 00:25:44,931 --> 00:25:50,431 guy, this corn-fed basic from hockey town. 563 00:25:50,515 --> 00:25:52,348 - Yeah, Tom. He's a great guy. - Sure. 564 00:25:52,431 --> 00:25:54,515 Great guy with the square head. 565 00:25:54,598 --> 00:25:57,181 And you're workin' for the nice black lady. 566 00:25:57,264 --> 00:25:59,181 - What are you trying to prove? - You're such a fucking prick. 567 00:25:59,264 --> 00:26:01,389 You should be with an exciting bastard like me. 568 00:26:01,473 --> 00:26:04,473 I tried playing with you, and you broke. 569 00:26:11,264 --> 00:26:12,473 ( elevator dings ) 570 00:26:16,681 --> 00:26:19,431 Sir. Your father's on a call in the den. 571 00:26:19,515 --> 00:26:22,431 He asked if you'd wait a moment. 572 00:26:22,515 --> 00:26:23,972 Oh, sure. 573 00:26:28,139 --> 00:26:29,515 ( sighs ) 574 00:26:33,681 --> 00:26:35,014 ( phone buzzes ) 575 00:26:40,473 --> 00:26:43,765 Tom? Uh, hey, can this wait till tomorrow? 576 00:26:43,847 --> 00:26:45,931 You're gonna want to hear this. Ewan is in town, 577 00:26:46,014 --> 00:26:47,931 and he knows, and he's come to vote. 578 00:26:48,014 --> 00:26:50,306 What? Hold-- Hold on. 579 00:26:52,014 --> 00:26:53,014 Who's your source? 580 00:26:53,097 --> 00:26:56,431 Uh, I can't reveal my sources. 581 00:26:56,515 --> 00:26:58,097 ( whispers ) But it's Greg. 582 00:26:58,181 --> 00:26:59,598 ( sighs ) 583 00:26:59,681 --> 00:27:01,681 OK. Uh, Tom, 584 00:27:01,765 --> 00:27:04,181 you do not breathe a word of this, OK? 585 00:27:04,264 --> 00:27:05,515 My lips are sealed. 586 00:27:05,598 --> 00:27:08,431 All right. Thanks, Tom. I appreciate it. 587 00:27:08,515 --> 00:27:10,473 It's not a big deal. Team Kendall. 588 00:27:14,056 --> 00:27:17,223 My God. My God! It's actually happening. 589 00:27:17,306 --> 00:27:18,640 It's happening. 590 00:27:18,723 --> 00:27:21,473 The troops are taking Saddam's palace, man. 591 00:27:21,556 --> 00:27:23,431 This time tomorrow, you and me-- 592 00:27:23,515 --> 00:27:25,972 I could-- I could be like the-- 593 00:27:26,056 --> 00:27:30,056 I could be like the third most important guy in the company. 594 00:27:30,139 --> 00:27:33,056 I mean, it's the storming of the Bastille. 595 00:27:34,306 --> 00:27:35,889 Let us eat cake. I mean-- 596 00:27:35,972 --> 00:27:38,014 ( laughing ) 597 00:27:38,097 --> 00:27:40,556 I don't know what we're talking about. 598 00:27:45,681 --> 00:27:47,389 ( exhales ) 599 00:28:00,515 --> 00:28:01,889 Thanks, Richard. 600 00:28:05,640 --> 00:28:07,473 ( TV on ) 601 00:28:12,931 --> 00:28:14,723 Hey, Dad. 602 00:28:15,806 --> 00:28:16,972 Hey. 603 00:28:23,348 --> 00:28:25,306 You shouldn't eat this shit. 604 00:28:25,389 --> 00:28:27,306 You're not the boss of me. 605 00:28:36,139 --> 00:28:38,765 TV: ( crowd roars, referee's whistle blows ) 606 00:28:43,431 --> 00:28:48,223 Did you want to talk? Marcia said you... wanted to see me. 607 00:28:48,306 --> 00:28:49,306 Marcia. 608 00:28:51,014 --> 00:28:53,598 Yeah, she's got her own game goin' on. 609 00:28:56,515 --> 00:28:57,681 What does that mean? 610 00:28:57,765 --> 00:28:59,723 You know what it means. 611 00:28:59,806 --> 00:29:02,139 You've got your game goin' on. 612 00:29:04,139 --> 00:29:06,473 I've got my game. 613 00:29:08,806 --> 00:29:12,431 What-- What's, uh, what's your game? 614 00:29:12,515 --> 00:29:15,306 Everybody's got a game. 615 00:29:20,181 --> 00:29:22,306 So what's goin' on? 616 00:29:22,389 --> 00:29:24,598 What's the action? What's the story? 617 00:29:24,681 --> 00:29:26,765 What's goin' on? 618 00:29:26,847 --> 00:29:29,348 You heard about my meet? 619 00:29:29,431 --> 00:29:32,264 You heard it was a snub? 620 00:29:32,348 --> 00:29:35,640 What? Uh-- Oh. 621 00:29:39,556 --> 00:29:41,056 Yeah, I heard, um-- 622 00:29:42,889 --> 00:29:45,598 Uh, I heard real security alert, 623 00:29:45,681 --> 00:29:48,223 but who knows, it's tough to read. 624 00:29:50,598 --> 00:29:52,723 Oh, fuck. 625 00:29:52,806 --> 00:29:57,556 TV: ( sports play-by-play, referee's whistle blows ) 626 00:29:57,640 --> 00:29:59,181 I could do something about this. 627 00:30:01,847 --> 00:30:03,014 OK? 628 00:30:06,264 --> 00:30:09,014 Haven't had one of these in, uh... 629 00:30:09,097 --> 00:30:11,348 I don't even know. 630 00:30:11,431 --> 00:30:12,765 You gonna eat it? 631 00:30:12,847 --> 00:30:14,139 Yeah, I'm gonna eat it. 632 00:30:14,223 --> 00:30:16,556 Hey, good. ( laughs ) 633 00:30:18,097 --> 00:30:19,931 - Cheers. - Cheers. 634 00:30:22,181 --> 00:30:23,723 Oh, fuck! 635 00:30:25,056 --> 00:30:26,972 Every fuckin' time! 636 00:30:27,056 --> 00:30:30,264 ( dance music playing ) 637 00:30:36,181 --> 00:30:38,431 Thanks, man. Thanks. 638 00:30:38,515 --> 00:30:41,264 Should I get us some beers? 639 00:30:41,348 --> 00:30:44,014 No, no. No need. Bottle service. I ordered vodka. 640 00:30:44,097 --> 00:30:44,972 Come on. 641 00:30:45,056 --> 00:30:47,847 Whoa! ( laughs ) Go ahead, man. 642 00:30:47,931 --> 00:30:49,681 Hey! So this is what you do? 643 00:30:49,765 --> 00:30:52,598 You, like, go to a club, and then you come to, like, 644 00:30:52,681 --> 00:30:54,598 this other part where the club sort of isn't? 645 00:30:54,681 --> 00:30:56,431 Yeah! Yeah, that's it! 646 00:30:56,515 --> 00:30:58,931 This is 2,000 bucks a pop. 647 00:30:59,014 --> 00:31:00,348 Why? 648 00:31:00,431 --> 00:31:02,515 No reason! We're being totally ripped off! 649 00:31:02,598 --> 00:31:06,181 Is this gold-- Is this gold leaf? 650 00:31:06,264 --> 00:31:08,556 Uh-huh. Drink the gold, my friend. 651 00:31:08,640 --> 00:31:11,640 And then later you and I can have a 24-karat piss. 652 00:31:11,723 --> 00:31:13,723 ( music continues ) 653 00:31:24,598 --> 00:31:27,014 Frank ( over phone ): Any news? 654 00:31:27,097 --> 00:31:29,097 Um, we have Lawrence. 655 00:31:29,181 --> 00:31:31,097 That'll make our sleep easier. 656 00:31:31,181 --> 00:31:33,014 If I can sleep. Which I won't. 657 00:31:33,097 --> 00:31:34,931 I think I'm just gonna call Sarita 658 00:31:35,014 --> 00:31:36,889 and check Ilona's out of the action. 659 00:31:36,972 --> 00:31:39,014 Oh, do we need? 660 00:31:39,097 --> 00:31:42,014 You're not worried that could stir things? 661 00:31:42,097 --> 00:31:43,431 Just to cover all the bases. 662 00:31:43,515 --> 00:31:45,056 Hey, Frank? 663 00:31:45,139 --> 00:31:48,348 Listen, is-- is this-- 664 00:31:50,598 --> 00:31:54,723 Is this, like, objectively... horrible? 665 00:31:54,806 --> 00:31:57,598 You know, w-we could hold off. 666 00:31:57,681 --> 00:31:59,431 We could put this together next quarter-- 667 00:31:59,515 --> 00:32:02,431 Ken. You made this happen. 668 00:32:02,515 --> 00:32:06,139 It's hard enough to get five people together for a fuckin' dinner. 669 00:32:06,223 --> 00:32:08,389 You might never get another shot. 670 00:32:08,473 --> 00:32:11,889 And it's the right thing to do. 671 00:32:11,972 --> 00:32:13,765 Strength. 672 00:32:13,847 --> 00:32:15,847 You're a good son. 673 00:32:16,889 --> 00:32:18,264 Night, Ken. 674 00:32:18,348 --> 00:32:19,847 Goodnight. 675 00:32:23,847 --> 00:32:25,681 ( clears throat ) 676 00:32:27,014 --> 00:32:28,139 ( line out ringing ) 677 00:32:28,223 --> 00:32:29,806 - Hello? - Sarita, hey. 678 00:32:29,889 --> 00:32:32,556 Sorry to call so late. I-- 679 00:32:32,640 --> 00:32:36,348 You know, I was just, uh, thinking, and-- and-- 680 00:32:36,431 --> 00:32:37,889 It's nice to hear your voice. 681 00:32:37,972 --> 00:32:39,765 Yeah, it's nice to hear your voice. 682 00:32:39,847 --> 00:32:41,806 I don't know, I felt bad, 683 00:32:41,889 --> 00:32:44,681 and I wanted to check in... on your mom. 684 00:32:44,765 --> 00:32:47,264 Uh, I assume she can't make it 685 00:32:47,348 --> 00:32:50,139 to the board meeting tomorrow, sadly. 686 00:32:52,389 --> 00:32:56,014 No. I have to go, Kendall. 687 00:32:56,097 --> 00:32:57,181 ( disconnects ) 688 00:33:05,556 --> 00:33:09,431 ( music playing ) 689 00:33:09,515 --> 00:33:12,556 ( siren wailing ) 690 00:33:16,598 --> 00:33:20,681 So, tell me more about Mr. Potato Head. 691 00:33:20,765 --> 00:33:22,306 Tom? 692 00:33:22,389 --> 00:33:25,097 He's a-- He's amazing. 693 00:33:25,181 --> 00:33:27,640 Well, I'm pleased. 694 00:33:27,723 --> 00:33:30,556 - Uh, but-- It is great. - Shiv. 695 00:33:30,640 --> 00:33:32,348 You're convincing me. You are. 696 00:33:32,431 --> 00:33:36,014 It's the constant sort of... weary repetition. 697 00:33:36,097 --> 00:33:38,889 - "Tom's great." - He is. 698 00:33:38,972 --> 00:33:39,972 ( chuckles ) 699 00:33:43,931 --> 00:33:45,889 We're not gonna fuck tonight, right? 700 00:33:48,014 --> 00:33:49,515 You know I'm getting married, too. 701 00:33:49,598 --> 00:33:51,348 Oh, really. 702 00:33:51,431 --> 00:33:53,847 Car model or failed actress? 703 00:33:53,931 --> 00:33:55,681 Ouch. There she is. 704 00:33:55,765 --> 00:33:57,889 She's actually a French doctor. 705 00:33:57,972 --> 00:33:59,847 That's nice. 706 00:33:59,931 --> 00:34:03,931 I mean, it doesn't mean we can't do other stuff. 707 00:34:04,014 --> 00:34:06,181 - Uh... - Theoretically. 708 00:34:06,264 --> 00:34:08,806 I'm getting married in March. 709 00:34:08,889 --> 00:34:10,348 I'm getting married in May. 710 00:34:10,431 --> 00:34:13,097 - It's not a competition. - Sure. Yeah. 711 00:34:13,181 --> 00:34:16,014 But only one of us is getting married in lilac season, 712 00:34:16,097 --> 00:34:18,056 and it's not you. 713 00:34:18,139 --> 00:34:21,014 - Nate: Come on. - Shiv: What? 714 00:34:21,097 --> 00:34:24,306 I have to say I am feeling... 715 00:34:24,389 --> 00:34:27,139 You're feeling what, Nate? 716 00:34:27,223 --> 00:34:29,847 I mean, we could masturbate in separate rooms. 717 00:34:29,931 --> 00:34:31,389 - Oh, God! - No. It's quite modern. 718 00:34:31,473 --> 00:34:33,223 - No. Come on! - Or-- Or-- 719 00:34:33,306 --> 00:34:36,223 Just, for old times' sake, last one. 720 00:34:36,306 --> 00:34:37,556 Absolute last one. 721 00:34:37,640 --> 00:34:40,931 I could just, you know, the old traditional... 722 00:34:41,014 --> 00:34:43,556 simply... stick it in. 723 00:34:43,640 --> 00:34:47,056 Yeah. Like a gas station, right? 724 00:34:47,139 --> 00:34:49,139 Just stick it in. 725 00:34:49,223 --> 00:34:50,931 So a French doctor, huh? 726 00:34:51,014 --> 00:34:53,681 She sounds far too nice and interesting for you. 727 00:34:53,765 --> 00:34:55,889 She's not that nice. 728 00:34:55,972 --> 00:35:00,640 Deep down she's... status- and money-obsessed. Like you. 729 00:35:02,847 --> 00:35:04,556 This is nice. 730 00:35:04,640 --> 00:35:07,056 This is like being friends. 731 00:35:07,139 --> 00:35:08,598 You know. 732 00:35:08,681 --> 00:35:10,348 ( phone buzzing ) 733 00:35:16,681 --> 00:35:18,056 It was Gil. 734 00:35:18,139 --> 00:35:19,847 He's very interested. 735 00:35:21,223 --> 00:35:23,056 I think you should do this. 736 00:35:24,640 --> 00:35:29,264 You're hot, you're... 737 00:35:29,348 --> 00:35:31,014 so hot right now. 738 00:35:31,097 --> 00:35:33,348 Come on. Nate. 739 00:35:34,889 --> 00:35:36,681 We should be good people. 740 00:35:38,014 --> 00:35:39,640 Uh, I know. 741 00:35:39,723 --> 00:35:43,723 Wouldn't it be nice to just wake up in the morning and... 742 00:35:46,389 --> 00:35:49,556 ...not feel like a fucking piece of shit? 743 00:36:06,640 --> 00:36:09,223 - Hey, Shiv. - Morning. 744 00:36:12,181 --> 00:36:15,348 You know you're amazing, right? 745 00:36:15,431 --> 00:36:17,348 Uh, yeah. I guess. 746 00:36:21,223 --> 00:36:23,598 Come meet Gil. 747 00:36:23,681 --> 00:36:27,097 He's not a pipe dream. He's gonna go all the way. 748 00:36:28,806 --> 00:36:30,014 OK. 749 00:36:30,097 --> 00:36:32,640 So, we behaved ourselves. 750 00:36:32,723 --> 00:36:35,348 They're gonna write songs about how good we were. 751 00:36:35,431 --> 00:36:38,097 Shiv? You're a blonde beast. 752 00:36:38,181 --> 00:36:41,515 You should do whatever you want. 753 00:36:41,598 --> 00:36:42,972 Bye, Nate. 754 00:36:44,972 --> 00:36:48,181 I think it's gonna be tight, but, uh... 755 00:36:48,264 --> 00:36:49,889 you know, all the variables swing our way. 756 00:36:49,972 --> 00:36:50,931 Huh. 757 00:36:52,931 --> 00:36:55,264 - ( phone buzzing ) - Whup. 758 00:36:58,348 --> 00:37:00,056 Hey, what's up, Jess? 759 00:37:00,139 --> 00:37:02,806 Jess ( on speaker ): I have Ms. Shinoya on the line. 760 00:37:04,139 --> 00:37:05,640 OK. 761 00:37:07,847 --> 00:37:09,640 Sarita? 762 00:37:09,723 --> 00:37:12,181 Woman: Hello? 763 00:37:12,264 --> 00:37:15,223 Ilona. Ilona, hi. How are you? 764 00:37:15,306 --> 00:37:17,598 God, it's great to hear your voice. 765 00:37:17,681 --> 00:37:21,972 Y-You're up. Um, did-- did you get my gift? 766 00:37:22,056 --> 00:37:26,598 Yes. So, my daughter told me you don't want me voting 767 00:37:26,681 --> 00:37:28,389 in today's board meeting. Is that right? 768 00:37:28,473 --> 00:37:30,681 No, no, no. That's-- That's not it at all. 769 00:37:30,765 --> 00:37:32,723 That's, um... 770 00:37:32,806 --> 00:37:35,431 C-Can I explain? That's-- 771 00:37:35,515 --> 00:37:36,723 Well, I'm letting you know 772 00:37:36,806 --> 00:37:38,389 that I will be dialing in. 773 00:37:38,473 --> 00:37:42,139 O-OK. Well, look, there's some issues. 774 00:37:42,223 --> 00:37:45,097 I know you haven't-- 775 00:37:45,181 --> 00:37:47,598 Look, could I-- Could I come and talk it through? 776 00:37:47,681 --> 00:37:50,598 Kendall, I will be dialing in. 777 00:37:50,681 --> 00:37:51,931 I'll be there in an hour. 778 00:37:52,014 --> 00:37:54,556 Great. OK, thanks, Ilona. 779 00:37:54,640 --> 00:37:56,765 - ( Kendall stammers ) - ( Ilona disconnects ) 780 00:37:56,847 --> 00:38:00,223 You're gonna go all the way out to her? To Long Island? 781 00:38:00,306 --> 00:38:02,598 - Yeah, I can-- - Is there time? 782 00:38:02,681 --> 00:38:04,097 I can make it. I can make it. 783 00:38:04,181 --> 00:38:05,765 I think... 784 00:38:05,847 --> 00:38:07,389 I think I have to go. 785 00:38:13,681 --> 00:38:18,014 ( music playing ) 786 00:38:34,056 --> 00:38:37,889 ( music playing ) 787 00:38:57,681 --> 00:39:00,889 ( music playing, no audible dialogue ) 788 00:39:11,223 --> 00:39:14,723 ( music, no dialogue ) 789 00:39:24,765 --> 00:39:27,806 ( music playing ) 790 00:39:33,348 --> 00:39:35,847 Hey. You ready? Let's go. 791 00:39:35,931 --> 00:39:37,806 Sorry, Mr. Roy, the skies are closed. 792 00:39:37,889 --> 00:39:40,056 Temporary flight restriction. There's a possible terror threat. 793 00:39:40,139 --> 00:39:43,181 No, no, I need to go, pal. I'll pay whatever fine they hit us with. Let's go. 794 00:39:43,264 --> 00:39:45,889 We can't do that, sir. FAA will pull my license. 795 00:39:48,473 --> 00:39:52,139 Uh, OK, I'll handle the FAA. 796 00:39:52,223 --> 00:39:54,515 Or-- What is it? The AHS? I'll handle it. 797 00:39:54,598 --> 00:39:57,889 Whatever you lose financially, I'll make up in perpetuity. OK? 798 00:39:57,972 --> 00:40:01,014 Sir, if we take off now, we can be shot down by an F-16. 799 00:40:03,139 --> 00:40:05,223 Yeah, but not really. Right? 800 00:40:05,306 --> 00:40:06,847 Airspace is on lockdown. 801 00:40:06,931 --> 00:40:08,847 There's nothing we can do. 802 00:40:13,765 --> 00:40:14,972 Whoa whoa! 803 00:40:16,181 --> 00:40:17,181 Yo! 804 00:40:20,264 --> 00:40:23,181 How long to get to the city? Financial district? 805 00:40:26,889 --> 00:40:29,556 Man, we should get a round of fuckin' shots going, right? 806 00:40:29,640 --> 00:40:31,139 Stewy: Make it happen. 807 00:40:31,223 --> 00:40:33,264 Will do. 808 00:40:33,348 --> 00:40:35,431 It's nice to see the war criminal. Cleans up well. 809 00:40:35,515 --> 00:40:38,181 Roman: Yeah, nice guy, lovely guy. 810 00:40:38,264 --> 00:40:39,972 - ( both laugh ) - Whoo. 811 00:40:40,056 --> 00:40:42,681 We good, then? Solid? Right? 812 00:40:45,181 --> 00:40:47,139 I heard Logan started on time even when 813 00:40:47,223 --> 00:40:50,515 he was airlifted in from Aspen with a shattered femur. 814 00:40:50,598 --> 00:40:51,765 That is true. 815 00:40:51,847 --> 00:40:54,097 Yep, no. 816 00:40:54,181 --> 00:40:55,681 That is correct. 817 00:40:57,306 --> 00:40:58,598 ( horn honking ) 818 00:40:58,681 --> 00:40:59,972 Hey, is your phone working? 819 00:41:00,056 --> 00:41:01,806 C-C-Can I get like a motorcycle courier? 820 00:41:01,889 --> 00:41:03,806 Anything? Can you call your office? 821 00:41:03,889 --> 00:41:05,181 Sorry, no bars. 822 00:41:05,264 --> 00:41:06,765 They're evacuating five blocks 823 00:41:06,847 --> 00:41:09,306 each way from the Stock Exchange. 824 00:41:09,389 --> 00:41:12,306 Radio: ...lower Manhattan. NYPD has shut down 825 00:41:12,389 --> 00:41:15,056 - the West Side Highway... - Gerri. Can you hear me? 826 00:41:15,139 --> 00:41:16,264 Hey, where are you? 827 00:41:16,348 --> 00:41:17,306 Hey, listen, I'm-- I'm-- 828 00:41:17,389 --> 00:41:18,723 I'm almost there. 829 00:41:18,806 --> 00:41:20,389 The traffic's stopped. I need you to stall. 830 00:41:20,473 --> 00:41:21,473 What? What's that? 831 00:41:21,556 --> 00:41:22,598 It's a bad connection. 832 00:41:22,681 --> 00:41:23,723 I can't really hear you. 833 00:41:23,806 --> 00:41:25,515 Gerri? 834 00:41:25,598 --> 00:41:27,389 I'm in a tunnel. 835 00:41:27,473 --> 00:41:28,640 OK? Stall. 836 00:41:28,723 --> 00:41:30,556 Well, how far are y-- 837 00:41:30,640 --> 00:41:32,139 Uh, I-- 838 00:41:32,223 --> 00:41:34,972 - ( connection dies ) - Shit. 839 00:41:35,056 --> 00:41:35,972 What? 840 00:41:36,056 --> 00:41:37,306 ( whispers ) He's in traffic. 841 00:41:37,389 --> 00:41:38,806 Don't. Don't do this. 842 00:41:38,889 --> 00:41:40,972 He's asking us how long can we stall. 843 00:41:41,056 --> 00:41:44,348 - Gerri: Fuck, fuck, fuck. - Frank: Great. 844 00:41:47,431 --> 00:41:48,931 - ( woman clears throat ) - Frank: Oh. 845 00:41:49,014 --> 00:41:51,931 It'll be all right. He's not gonna be too late. 846 00:41:55,681 --> 00:42:00,889 - Man: Here he comes. - Logan: Morning, morning. 847 00:42:00,972 --> 00:42:02,223 All: Good morning. 848 00:42:02,306 --> 00:42:04,181 - Oh! Quite a turnout. - Yeah. 849 00:42:04,264 --> 00:42:06,473 Frank, will you whip us through? 850 00:42:06,556 --> 00:42:12,389 Uh, I-- I just got word. I think Kendall will be a few minutes late. 851 00:42:12,473 --> 00:42:14,348 Request for a late start? 852 00:42:14,431 --> 00:42:15,847 - Logan: No! - Frank: No? 853 00:42:15,931 --> 00:42:18,014 He can catch up. Fuck that! Where is he? 854 00:42:18,097 --> 00:42:21,264 Stuck in traffic. That's all I know. 855 00:42:21,348 --> 00:42:23,181 OK, come on, come on, let's go. Let's go. 856 00:42:23,264 --> 00:42:24,556 Yup, yup. 857 00:42:24,640 --> 00:42:27,765 It's twelve noon, and I'd like to call 858 00:42:27,847 --> 00:42:31,348 the meeting of Waystar Royco to order. 859 00:42:31,431 --> 00:42:33,181 - Roll call. - What--? Roll call? 860 00:42:33,264 --> 00:42:34,806 Logan Roy. Yeah. You're here. 861 00:42:34,889 --> 00:42:36,598 We've never done roll call. What is roll call? 862 00:42:36,681 --> 00:42:38,264 - We're doing it today. - Why are we doing roll call? 863 00:42:38,348 --> 00:42:41,056 Because that's how we do it. Right, Noah? 864 00:42:41,139 --> 00:42:44,556 - So Logan Roy is here... - Huh. 865 00:42:44,640 --> 00:42:46,097 Frank Vernon, present. 866 00:42:46,181 --> 00:42:48,806 Kendall Roy, absent. 867 00:42:48,889 --> 00:42:50,640 - Roman Roy. - Yo. 868 00:42:50,723 --> 00:42:53,598 Ewan Roy, absent. 869 00:42:53,681 --> 00:42:55,806 Ilona Shinoy, absent. 870 00:42:55,889 --> 00:42:58,056 - Datu Kassma. - Present. 871 00:42:58,139 --> 00:42:59,556 - Dewi Swann. - Here. 872 00:42:59,640 --> 00:43:02,556 - Paul Chambers. - Happy to be here. 873 00:43:02,640 --> 00:43:04,931 - Asha Kahn. - Here. 874 00:43:05,014 --> 00:43:07,056 - Lawrence Yee. - Here. 875 00:43:07,139 --> 00:43:08,348 Sir! 876 00:43:08,431 --> 00:43:10,889 - Stewy Hosseini. - I am here. 877 00:43:10,972 --> 00:43:13,181 Frank: Mr. Chairman, we have a quorum. 878 00:43:13,264 --> 00:43:16,931 Uh, we also welcome our esteemed general counsel 879 00:43:17,014 --> 00:43:19,264 Gerri Killman to the meeting. Thanks, Gerri. 880 00:43:19,348 --> 00:43:22,431 So everybody has a copy of the agenda 881 00:43:22,515 --> 00:43:24,097 and the minutes of the last meeting. 882 00:43:24,181 --> 00:43:25,681 - Is that right? - All: Yes. 883 00:43:25,765 --> 00:43:28,056 Do any of you have any questions 884 00:43:28,139 --> 00:43:30,348 that have come to you immediately after looking at them? 885 00:43:30,431 --> 00:43:33,847 I know that I-I have a few thoughts... 886 00:43:33,931 --> 00:43:35,515 we might have to take a look at. 887 00:43:36,847 --> 00:43:38,097 What thoughts? 888 00:43:38,181 --> 00:43:39,515 Just wait a second and I'll get to it. 889 00:43:42,306 --> 00:43:44,847 Logan: OK. Who's this? 890 00:43:46,681 --> 00:43:49,139 Ewan? ( chuckling ) Well... 891 00:43:49,223 --> 00:43:50,972 you just can't keep away, huh? 892 00:43:51,056 --> 00:43:54,264 Thought maybe I'd show up for once. 893 00:43:54,348 --> 00:43:56,348 Watch the fun. 894 00:43:57,723 --> 00:43:58,931 Great to have you. 895 00:43:59,014 --> 00:44:00,723 They wouldn't let me in downstairs 896 00:44:00,806 --> 00:44:01,931 without a passport. 897 00:44:02,014 --> 00:44:03,847 Has it started? 898 00:44:11,264 --> 00:44:13,223 ( horns honking ) 899 00:44:18,389 --> 00:44:20,056 ( phone buzzing ) 900 00:44:22,723 --> 00:44:24,598 Kendall. Hey, where are ya? 901 00:44:24,681 --> 00:44:25,806 We've already started, man. 902 00:44:25,889 --> 00:44:27,306 We've started. 903 00:44:27,389 --> 00:44:30,681 Hey. Tell Jess to put me through the polycom. Yeah? 904 00:44:30,765 --> 00:44:32,473 - ( Roman whispers ) - Frank: So, let's move along 905 00:44:32,556 --> 00:44:34,556 to item 3.1. 906 00:44:37,139 --> 00:44:38,640 - Frank. - Mm-hmm? 907 00:44:38,723 --> 00:44:41,640 What's "Performance issues?" Sounds fucking vague. 908 00:44:41,723 --> 00:44:44,847 And why is it so high on the fuckin' hit parade? 909 00:44:44,931 --> 00:44:47,181 - ( phone buzzing ) - ( stammering ) 910 00:44:47,264 --> 00:44:49,515 I don't know if we're actually gonna hit those today. Maybe we can bump those. 911 00:44:49,598 --> 00:44:50,972 ( whispering ) Sorry, I'm gonna have to get back to you. 912 00:44:51,056 --> 00:44:52,889 Frank: Can we bump 'em? 913 00:44:52,972 --> 00:44:55,431 OK, then. Let's bump it. 914 00:44:56,681 --> 00:44:58,640 Ohh. What the fuck's goin' on? 915 00:44:58,723 --> 00:45:01,473 I think Kendall wants to make a comment. 916 00:45:01,556 --> 00:45:05,139 He has a-- a thing that he's going to speak-- 917 00:45:05,223 --> 00:45:07,181 I think Ilona is going to phone in, too. 918 00:45:07,264 --> 00:45:09,014 Jess: He's on the line. I'm putting him through. 919 00:45:09,097 --> 00:45:10,556 What is this? What the fuck is this? 920 00:45:10,640 --> 00:45:12,181 Hi, Kendall? 921 00:45:12,264 --> 00:45:15,223 Kendall ( on speaker ): Hey, guys. Can you hear me? 922 00:45:15,306 --> 00:45:16,765 I apologize. 923 00:45:18,431 --> 00:45:19,515 I will be there shortly. 924 00:45:19,598 --> 00:45:21,348 Where are we at? 925 00:45:21,431 --> 00:45:22,640 We are at your item. 926 00:45:22,723 --> 00:45:24,181 Performance issues. 927 00:45:24,264 --> 00:45:26,431 ( siren wailing ) 928 00:45:32,556 --> 00:45:34,889 Uh-- You want us to wait? 929 00:45:34,972 --> 00:45:35,972 Where are you? 930 00:45:36,056 --> 00:45:38,014 Fuck that. We're movin' on. 931 00:45:38,097 --> 00:45:39,473 Gerri, Noah, 932 00:45:39,556 --> 00:45:41,889 if we wanted to halt proceedings until-- 933 00:45:41,972 --> 00:45:43,765 We're not halting proceedings. 934 00:45:43,847 --> 00:45:47,056 - We're moving on. - No, no. It's OK. It's OK. 935 00:45:47,139 --> 00:45:48,181 I can do this. 936 00:45:48,264 --> 00:45:49,972 Dad, this is big. 937 00:45:51,972 --> 00:45:53,348 Look... 938 00:45:53,431 --> 00:45:55,556 I love my father. 939 00:45:55,640 --> 00:45:57,056 OK? My father is a legend. 940 00:45:57,139 --> 00:45:59,431 I worship the ground he walks on. 941 00:45:59,515 --> 00:46:02,515 Nothing will ever detract from what he's built and what he's done. 942 00:46:02,598 --> 00:46:04,806 But he is currently unfit to run this company. 943 00:46:04,889 --> 00:46:07,972 - ( Kendall panting ) - Speak up. I can't hear. 944 00:46:08,056 --> 00:46:10,056 Not only because of his refusal to take the time 945 00:46:10,139 --> 00:46:12,931 to recover from serious health issues, 946 00:46:13,014 --> 00:46:15,431 but because every day he refuses to retire, 947 00:46:15,515 --> 00:46:18,723 he is one day closer to destroying his own legacy. 948 00:46:18,806 --> 00:46:20,264 He took on levels of debt 949 00:46:20,348 --> 00:46:22,473 that threatened the very existence of our firm, 950 00:46:22,556 --> 00:46:24,598 he is lining up dead-weight acquisitions 951 00:46:24,681 --> 00:46:27,097 in a sector that he has a historic regard for 952 00:46:27,181 --> 00:46:28,847 but which is a non-growth area. 953 00:46:28,931 --> 00:46:31,264 We face existential battles in scale, 954 00:46:31,348 --> 00:46:34,306 and he is facing precisely the wrong direction. 955 00:46:34,389 --> 00:46:38,431 He is making decisions for a future that he no longer understands, 956 00:46:38,515 --> 00:46:40,765 and we don't have time for missteps. 957 00:46:40,847 --> 00:46:43,931 What used to take ten-- two, three years. 958 00:46:44,014 --> 00:46:45,473 Our entire ice cap will melt. 959 00:46:45,556 --> 00:46:47,598 He is gambling our last dollars at the track 960 00:46:47,681 --> 00:46:49,556 on a horse that's ready for the glue factory, 961 00:46:49,640 --> 00:46:51,847 and I am calling for a vote of no confidence in him 962 00:46:51,931 --> 00:46:53,723 as CEO and chairman. 963 00:46:58,556 --> 00:46:59,972 Bullshit. No. 964 00:47:00,056 --> 00:47:02,681 I'm afraid since you are the subject of the vote, 965 00:47:02,765 --> 00:47:05,223 you need to recuse yourself, Logan. 966 00:47:05,306 --> 00:47:08,556 Oh, Jesus Christ. Fuckin' amateur hour at the fuckin' circus. 967 00:47:08,640 --> 00:47:12,806 You don't get to vote, and you don't get to comment, is the situation. 968 00:47:12,889 --> 00:47:14,598 You really should leave the room. 969 00:47:14,681 --> 00:47:16,264 OK, fine. Fine. Vote. 970 00:47:16,348 --> 00:47:17,806 Would you mind? 971 00:47:17,889 --> 00:47:19,389 Guys. Is he there? 972 00:47:19,473 --> 00:47:21,014 Is he still in the room? 973 00:47:21,097 --> 00:47:23,806 I'm sick. I can't move. Fuck that vote. 974 00:47:23,889 --> 00:47:27,056 He can't be in the room. OK? Guys-- 975 00:47:27,139 --> 00:47:28,972 Frank: Let the minutes reflect 976 00:47:29,056 --> 00:47:32,181 that Logan Roy was asked to recuse himself. 977 00:47:32,264 --> 00:47:34,348 Logan: Let the minutes reflect that Logan Roy 978 00:47:34,431 --> 00:47:36,389 shoved his boot up Frank's ass. 979 00:47:36,473 --> 00:47:38,097 Frank: OK. 980 00:47:42,348 --> 00:47:46,598 All in favor of the vote of no confidence in Logan Roy? 981 00:48:01,264 --> 00:48:03,014 Me. My hand is raised. 982 00:48:03,097 --> 00:48:05,306 More in sorrow than in anger. 983 00:48:05,389 --> 00:48:07,264 Oh, no shit, Judas. 984 00:48:09,264 --> 00:48:10,640 Frank! 985 00:48:10,723 --> 00:48:12,889 Nice to see you back. 986 00:48:12,972 --> 00:48:14,515 Asha? 987 00:48:14,598 --> 00:48:16,097 I see you. 988 00:48:16,181 --> 00:48:17,889 And I see you, Logan. 989 00:48:17,972 --> 00:48:21,723 Oh, Jesus, this is just un-frickin'-believable. 990 00:48:21,806 --> 00:48:24,139 Stewy? Stewy. 991 00:48:24,223 --> 00:48:25,889 Me. OK. 992 00:48:25,972 --> 00:48:29,348 Listen, as a major shareholder, 993 00:48:29,431 --> 00:48:33,556 and in the absence of any real clarity here, 994 00:48:33,640 --> 00:48:35,931 I think it's the view 995 00:48:36,014 --> 00:48:41,097 that this is a family matter and abstain. 996 00:48:41,181 --> 00:48:44,181 - Against. - Strongly against. 997 00:48:46,264 --> 00:48:48,223 Frank: We have Ilona on the line. 998 00:48:48,306 --> 00:48:50,014 Ilona: Hello, Logan. Yes. 999 00:48:50,097 --> 00:48:52,348 After consulting with my family, 1000 00:48:52,431 --> 00:48:55,431 I am voting in favor of the motion. 1001 00:48:55,515 --> 00:48:57,598 Thanks for nothin', Ilona. 1002 00:48:57,681 --> 00:48:58,681 Fuck off. 1003 00:48:58,765 --> 00:49:00,473 ( beep ) 1004 00:49:00,556 --> 00:49:02,223 Ewan? 1005 00:49:05,014 --> 00:49:07,097 Go ahead. 1006 00:49:07,181 --> 00:49:08,556 What are we on, 4-2? 1007 00:49:11,223 --> 00:49:12,765 Go on. 1008 00:49:12,847 --> 00:49:14,889 Yeah. Join the rats. 1009 00:49:14,972 --> 00:49:17,348 Let's finish this, huh? 1010 00:49:20,014 --> 00:49:21,681 I vote with Logan. 1011 00:49:24,847 --> 00:49:27,181 Datu: I think we should take the time to consider this properly 1012 00:49:27,264 --> 00:49:28,889 when all parties are here. 1013 00:49:28,972 --> 00:49:31,056 Logan: Datu, we're voting now. 1014 00:49:31,139 --> 00:49:33,223 Frank: Logan, please, can you stay out of the conversation? 1015 00:49:33,306 --> 00:49:36,139 Datu: In which case, Logan. I stick with Logan. 1016 00:49:36,223 --> 00:49:39,598 Logan: Kendall, you counted right there? 1017 00:49:39,681 --> 00:49:41,556 You all right? 1018 00:49:41,640 --> 00:49:46,097 Four against four, this is your best shot? 1019 00:49:46,181 --> 00:49:48,097 Lawrence? 1020 00:49:48,181 --> 00:49:51,431 I don't have a dog in this fight, Kendall. 1021 00:49:51,515 --> 00:49:53,264 I abstain. 1022 00:49:53,348 --> 00:49:55,806 Frank: So, currently 1023 00:49:55,889 --> 00:50:00,056 we've got four votes in favor of Logan to remain, 1024 00:50:00,139 --> 00:50:02,473 four of stepping down, two abstentions. 1025 00:50:02,556 --> 00:50:04,014 Uh, Gerri. 1026 00:50:04,097 --> 00:50:06,097 Do you want to say anything 1027 00:50:06,181 --> 00:50:08,931 to speak to the senior management teams' attitudes here? 1028 00:50:09,014 --> 00:50:11,972 - Shut the-- - Gerri: Well, you know, 1029 00:50:12,056 --> 00:50:14,139 I'm an independent observer, 1030 00:50:14,223 --> 00:50:16,348 non-voting, a general counsel, 1031 00:50:16,431 --> 00:50:18,431 so I'm not sure that's appropriate? 1032 00:50:20,515 --> 00:50:23,264 Right. Thanks. 1033 00:50:23,348 --> 00:50:24,931 Very... 1034 00:50:25,014 --> 00:50:27,431 professional. 1035 00:50:29,765 --> 00:50:31,181 Hey, Roman? 1036 00:50:31,264 --> 00:50:34,473 Kendall ( distorted ): Roman. 1037 00:50:34,556 --> 00:50:37,181 Put your hand up, bro. 1038 00:50:37,264 --> 00:50:38,348 Roman, can you hear me? 1039 00:50:38,431 --> 00:50:40,515 - Uh... - Is your hand up? 1040 00:50:40,598 --> 00:50:43,264 Kendall, yeah. Hey. Are you there? 1041 00:50:43,348 --> 00:50:45,181 Roman... 1042 00:50:45,264 --> 00:50:47,223 Uh, you're kind of cuttin' out. 1043 00:50:50,681 --> 00:50:51,723 Roman-- 1044 00:50:51,806 --> 00:50:53,931 - ( static ) - ( click ) 1045 00:50:56,431 --> 00:50:58,847 He's off the line. 1046 00:50:58,931 --> 00:51:00,515 Come on, son. 1047 00:51:06,306 --> 00:51:07,889 Roman. 1048 00:51:07,972 --> 00:51:10,473 Come on. Come on, come on. 1049 00:51:12,139 --> 00:51:15,847 You better be smelling your fuckin' armpit, Romulus. 1050 00:51:18,765 --> 00:51:20,431 Roman: Um... 1051 00:51:20,515 --> 00:51:22,306 ( elevator dings ) 1052 00:51:22,389 --> 00:51:24,723 I think it's a tough one, you know? 1053 00:51:24,806 --> 00:51:26,389 I think, uh-- 1054 00:51:26,473 --> 00:51:29,889 - It's tough, but maybe-- - Roman for me. 1055 00:51:29,972 --> 00:51:31,889 Frank: I'm not sure we can count that for you. 1056 00:51:31,972 --> 00:51:33,681 - Roman? - Against. 1057 00:51:33,765 --> 00:51:36,889 He s-started to vote, I'm not sure he can change that. 1058 00:51:36,972 --> 00:51:39,139 - He can fucking change. - You shouldn't be here, 1059 00:51:39,223 --> 00:51:41,181 you shouldn't be speaking here, you should be out of this room. 1060 00:51:41,264 --> 00:51:43,431 - This is illegal. - Whatever. 1061 00:51:43,515 --> 00:51:45,806 If you count 'em out, deadlock. 1062 00:51:45,889 --> 00:51:48,681 Continuity prevails. I'm chairman. 1063 00:51:48,765 --> 00:51:52,348 Casting vote. I win. It's fucking over! 1064 00:51:52,431 --> 00:51:54,014 ( Kendall panting ) 1065 00:51:54,097 --> 00:51:55,389 What's the vote? 1066 00:51:55,473 --> 00:51:57,431 Logan: My son. 1067 00:51:57,515 --> 00:51:58,723 That was your best shot. 1068 00:51:58,806 --> 00:52:00,264 You lost. 1069 00:52:00,348 --> 00:52:02,473 I think there's some doubt as to whether he lost-- 1070 00:52:02,556 --> 00:52:05,431 And Kendall, Frank, Asha, Ilona, 1071 00:52:05,515 --> 00:52:07,264 off the board, fired with immediate effect. 1072 00:52:07,348 --> 00:52:08,598 Frank: I don't think you're able to do that. 1073 00:52:08,681 --> 00:52:09,889 Logan: Security! 1074 00:52:09,972 --> 00:52:11,515 I am in the middle of turning a fucking tanker. 1075 00:52:11,598 --> 00:52:14,389 - Frank, you're fired. - I have some doubt-- 1076 00:52:14,473 --> 00:52:17,972 I'm in the middle of turning a fucking tanker! 1077 00:52:21,139 --> 00:52:22,389 Do you hear?! 1078 00:52:25,431 --> 00:52:28,681 Frank! You're fired. 1079 00:52:28,765 --> 00:52:30,056 Without exit package. 1080 00:52:30,139 --> 00:52:31,348 Asha, goodbye. 1081 00:52:31,431 --> 00:52:33,473 Somebody send a telegram to Ilona 1082 00:52:33,556 --> 00:52:35,723 telling her she's no longer required, 1083 00:52:35,806 --> 00:52:37,014 and my best to her cancer. 1084 00:52:37,097 --> 00:52:38,640 I think we all need to take a beat. 1085 00:52:38,723 --> 00:52:41,348 - Meh meh meh fuckin' meh. - Logan, stop. 1086 00:52:41,431 --> 00:52:44,097 Is it wise to fire the board 1087 00:52:44,181 --> 00:52:46,264 with the share price this weak, 1088 00:52:46,348 --> 00:52:47,972 heading into a political fight? 1089 00:52:48,056 --> 00:52:50,139 Take it like a fucking man. You're out. 1090 00:52:50,223 --> 00:52:52,806 You're fucked. You tried to kill me, but you failed. 1091 00:52:52,889 --> 00:52:55,223 And you're dead. Now fuck off! 1092 00:53:01,556 --> 00:53:04,181 Oh, go on, cry me a river. 1093 00:53:04,264 --> 00:53:05,556 Get the fuck out. 1094 00:53:05,640 --> 00:53:07,223 Straight out! Passes canceled. 1095 00:53:07,306 --> 00:53:09,348 We'll send along personal belongings. 1096 00:53:09,431 --> 00:53:11,181 Kendall: Just need to get some things, OK? 1097 00:53:11,264 --> 00:53:12,972 No goodbyes! Thank you! 1098 00:53:13,056 --> 00:53:14,515 Kendall: Get your fuckin' hands off me. 1099 00:53:14,598 --> 00:53:16,139 ( thump ) 1100 00:53:22,389 --> 00:53:25,431 And what the fuck am I gonna do with you? 1101 00:53:26,556 --> 00:53:28,056 I don't know, Dad. 1102 00:53:32,097 --> 00:53:33,765 Logan: Jesus. 1103 00:53:38,473 --> 00:53:41,139 - Can I just get some stuff? - No. No. 1104 00:53:41,223 --> 00:53:42,889 - Guard: Thank you. - Kendall: OK. 1105 00:53:51,640 --> 00:53:52,847 He-e-ey! 1106 00:53:54,473 --> 00:53:56,223 God, that was the journey from hell. 1107 00:53:56,306 --> 00:53:58,847 Spent 30 minutes in a cab not moving. 1108 00:54:01,931 --> 00:54:02,972 Honey? 1109 00:54:07,181 --> 00:54:08,431 Tom? 1110 00:54:09,931 --> 00:54:12,640 - Hey. Hey. - Hey. You OK, sweetheart? 1111 00:54:12,723 --> 00:54:15,014 Yeah. I think somebody poisoned me. 1112 00:54:15,097 --> 00:54:16,806 I'm working from home. 1113 00:54:16,889 --> 00:54:18,889 Oh, someone poisoned you? 1114 00:54:18,972 --> 00:54:21,556 - Hmm. - Oh! With booze? 1115 00:54:21,640 --> 00:54:22,723 Hmm. Hmm. 1116 00:54:22,806 --> 00:54:24,139 Aw. 1117 00:54:24,223 --> 00:54:26,056 - ( mumbling ) Hey. Hey. - Hey. 1118 00:54:26,139 --> 00:54:27,765 Mm. 1119 00:54:27,847 --> 00:54:29,723 OK, I got you something. 1120 00:54:31,306 --> 00:54:33,515 - Oh, thank you. - I missed you. 1121 00:54:33,598 --> 00:54:36,431 You only been away, like, 14 hours. 1122 00:54:36,515 --> 00:54:39,264 Yeah, well, sorry for missing you. 1123 00:54:39,348 --> 00:54:41,723 - Oh. - ( phone buzzing ) 1124 00:54:41,806 --> 00:54:43,515 Yeah. What? 1125 00:54:46,181 --> 00:54:47,598 What the fuck? 1126 00:54:47,681 --> 00:54:49,139 What? What's happened? 1127 00:54:50,847 --> 00:54:52,056 ( stammers ) 1128 00:54:52,139 --> 00:54:53,931 Well, more. T-Tell me more. 1129 00:54:54,014 --> 00:54:56,139 What's happened? Did it happen? 1130 00:54:56,223 --> 00:54:57,889 OK, call me right back. 1131 00:55:00,056 --> 00:55:01,847 The world's blown up. 1132 00:55:01,931 --> 00:55:03,972 Oh, fuck! 1133 00:55:04,056 --> 00:55:05,723 What do you mean, "has it happened"? 1134 00:55:05,806 --> 00:55:07,847 - Did you know? - What? No! 1135 00:55:07,931 --> 00:55:10,473 - Fuckin' Kendall! - Has it happened? 1136 00:55:10,556 --> 00:55:12,765 Did-- Has it happened? 1137 00:55:12,847 --> 00:55:13,972 Wait! 1138 00:55:14,056 --> 00:55:16,348 Kendall? Call me back. 1139 00:55:16,431 --> 00:55:17,765 - You knew? - Yeah. 1140 00:55:17,847 --> 00:55:20,014 I think too much "abolgoll" hurt my tummy. 1141 00:55:20,097 --> 00:55:22,264 Shiv: Connor. You heard? 1142 00:55:22,348 --> 00:55:25,723 Connor: Yeah, Kendall called for a vote of no confidence on Dad. 1143 00:55:25,806 --> 00:55:29,014 Kendall? Who the fuck else knew about this? 1144 00:55:29,097 --> 00:55:30,806 - Roman did. - Roman knew? 1145 00:55:30,889 --> 00:55:34,389 I don't know why you'd expect anything different. 1146 00:55:34,473 --> 00:55:37,056 Not a single one of them told me about this. It's complete bullshit. 1147 00:55:38,515 --> 00:55:40,931 Oh, Shiv, you know I don't like to take sides. 1148 00:55:41,014 --> 00:55:42,556 But I'm on your side. 1149 00:55:42,640 --> 00:55:44,014 Fuck you. 1150 00:55:45,723 --> 00:55:48,139 - You knew? - Yeah, I tried to call you. 1151 00:55:48,223 --> 00:55:49,847 - Not hard enough. - I did! 1152 00:55:49,931 --> 00:55:52,264 - He's fired half the board. - What about Kendall? 1153 00:55:52,348 --> 00:55:55,097 - Fired. Frank, Asha, fired. - What? 1154 00:55:55,181 --> 00:55:58,640 The rebels are getting shot in the town square. 1155 00:55:58,723 --> 00:56:00,556 I'll talk to you later, Tom. 1156 00:56:04,139 --> 00:56:05,931 Are we the rebels? 1157 00:56:07,431 --> 00:56:09,097 ( phone rings ) 1158 00:56:14,264 --> 00:56:16,681 - Yes? - I have the White House. 1159 00:56:16,765 --> 00:56:18,847 The president will join once you're on. 1160 00:56:18,931 --> 00:56:21,765 They're very apologetic. 1161 00:56:21,847 --> 00:56:24,389 - Tell him I'm on. - Yes, sir. 1162 00:56:26,264 --> 00:56:27,806 ( beep ) 1163 00:56:27,889 --> 00:56:29,806 Yes, he's on. 1164 00:56:29,889 --> 00:56:32,972 Hello, Mr. President. He'll be with you momentarily. 1165 00:56:39,097 --> 00:56:40,473 He'll be right there. 1166 00:56:48,473 --> 00:56:49,681 Thank you. 1167 00:56:49,765 --> 00:56:53,139 ( music playing ) 1168 00:56:59,473 --> 00:57:01,139 Mr. President. 1169 00:57:02,847 --> 00:57:05,640 Oh, much, much better. 1170 00:57:06,931 --> 00:57:08,640 No need for an apology. 1171 00:57:11,889 --> 00:57:15,348 Well, you really had a terrorist problem. 1172 00:57:17,681 --> 00:57:20,681 I've just taken down a terrorist myself. 1173 00:57:22,389 --> 00:57:23,640 My son. 1174 00:57:23,723 --> 00:57:26,473 ♪ From all of you good workers ♪ 1175 00:57:26,556 --> 00:57:28,431 ♪ Good news to you I'll tell ♪ 1176 00:57:28,515 --> 00:57:33,348 So, can you help me with this FCC red tape bullshit? 1177 00:57:34,972 --> 00:57:37,681 - ♪ Which side are you on? ♪ - Good. 1178 00:57:37,765 --> 00:57:40,223 ♪ Which side are you on? ♪ 1179 00:57:40,306 --> 00:57:41,931 And you, Mr. President. 1180 00:57:42,014 --> 00:57:45,306 - ♪ My daddy was a miner ♪ - And you. Thank you. 1181 00:57:45,389 --> 00:57:47,139 ♪ And I'm a miner's son ♪ 1182 00:57:47,223 --> 00:57:49,972 ♪ And I'll stick with the union ♪ 1183 00:57:50,056 --> 00:57:53,181 ♪ Till every battle's won ♪ 1184 00:57:53,264 --> 00:57:55,806 ♪ Which side are you on? ♪ 1185 00:57:55,889 --> 00:57:59,097 ♪ Which side are you on? ♪ 1186 00:58:01,056 --> 00:58:03,931 ♪ They say in Harlan County ♪ 1187 00:58:04,014 --> 00:58:06,556 ♪ There are no neutrals there ♪ 1188 00:58:06,640 --> 00:58:09,431 ♪ You'll either be a union man ♪ 1189 00:58:09,515 --> 00:58:12,431 ♪ Or a thug for J.H. Blair ♪ 1190 00:58:12,515 --> 00:58:15,306 ♪ Which side are you on? ♪ 1191 00:58:15,389 --> 00:58:18,681 ♪ Which side are you on? ♪ 1192 00:58:21,223 --> 00:58:23,972 ♪ Oh, workers can you stand it 1193 00:58:24,056 --> 00:58:26,765 ♪ Oh, tell me how you can ♪ 1194 00:58:26,847 --> 00:58:32,431 ♪ Will you be a lousy scab or will you be a man? ♪ 1195 00:58:32,515 --> 00:58:35,181 ♪ Which side are you on? ♪ 1196 00:58:35,264 --> 00:58:38,389 ♪ Which side are you on? ♪ 1197 00:58:40,139 --> 00:58:43,014 ♪ Don't scab for the bosses ♪ 1198 00:58:43,097 --> 00:58:45,556 ♪ Don't listen to their lies ♪ 1199 00:58:45,640 --> 00:58:48,306 ♪ Us poor folks haven't got a chance ♪ 1200 00:58:48,389 --> 00:58:51,264 ♪ Unless we organize ♪ 1201 00:58:51,348 --> 00:58:53,889 ♪ Which side are you on? ♪ 1202 00:58:53,972 --> 00:58:56,640 ♪ Which side are you on? ♪ 1203 00:58:56,723 --> 00:58:59,348 ♪ Which side are you on? ♪ 1204 00:58:59,431 --> 00:59:02,931 ♪ Which side are you on? ♪ 1205 00:59:03,014 --> 00:59:04,556 ( song ends ) 1206 00:59:06,181 --> 00:59:08,431 ( music playing ) 1207 00:59:45,223 --> 00:59:45,972 ROMAN ROY: I need to talk to Kendall. 1208 00:59:46,473 --> 00:59:47,556 -WOMAN: He's not available. -Yeah, what's he doing? 1209 00:59:47,640 --> 00:59:48,847 Is he playing with his fucking Legos? 1210 00:59:48,931 --> 00:59:50,014 He's nothing but available. 1211 00:59:50,223 --> 00:59:51,806 -Hey... Dad wants-- -(DOOR SLAMS) 1212 00:59:52,765 --> 00:59:54,264 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) ♪ 1213 00:59:54,348 --> 00:59:55,431 SHIV ROY: He's fired half the board... 1214 00:59:55,806 --> 00:59:58,306 and my brother's suing my dad. We're all completely sane. 1215 00:59:58,806 --> 01:00:00,723 Yeah, this is what it looks like 1216 01:00:00,847 --> 01:00:02,389 when you resolve all your issues. 1217 01:00:03,181 --> 01:00:05,640 LOGAN ROY: I blame myself. I spoiled you. 1218 01:00:05,931 --> 01:00:08,473 I was born lucky and you're so jealous 1219 01:00:08,556 --> 01:00:10,431 of what you've given your own kids. 1220 01:00:10,515 --> 01:00:12,223 Logan! Logan! 1221 01:00:12,306 --> 01:00:15,348 You are a fucking nobody. 1222 01:00:16,889 --> 01:00:18,306 It's all part of the game. 1223 01:00:18,806 --> 01:00:22,389 You fucking hurt them and then you watch them squeal. 1224 01:00:22,473 --> 01:00:25,389 I need to... take the company out of family control. 1225 01:00:25,889 --> 01:00:28,348 When it comes to it, only 15 percent of men 1226 01:00:28,556 --> 01:00:31,181 actually shoot an undefended enemy soldier. 1227 01:00:31,348 --> 01:00:32,431 He shot first. 1228 01:00:33,431 --> 01:00:35,847 You and me could force him to the table. Let's sink them. 1229 01:00:35,931 --> 01:00:37,847 You plotted a takeover! How could you? 1230 01:00:38,473 --> 01:00:40,889 This isn't about dad, this is about power. 1231 01:00:41,889 --> 01:00:43,889 ♪ (MUSIC ESCALATES, STOPS) ♪ 1232 01:00:44,223 --> 01:00:47,014 This could be the defining moment of your life. 1233 01:00:47,097 --> 01:00:48,431 Father and son. 82540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.