All language subtitles for Succession.S01E05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,733 --> 00:00:03,401 -So, uh, dad's back. -What, back in the chair? 2 00:00:03,484 --> 00:00:04,401 KENDALL ROY: That's kinda fast, right? 3 00:00:04,733 --> 00:00:05,650 -But it's good, obviously. -ROMAN ROY: Good? 4 00:00:06,192 --> 00:00:08,150 You'd love it if his brain fell out the back of his head. 5 00:00:08,858 --> 00:00:10,359 I talked to my grandfather and said that 6 00:00:10,442 --> 00:00:12,401 -I can come to you. -Just get him to ask me. 7 00:00:12,484 --> 00:00:14,692 GREG HIRSCH: You two don't talk so much, right? 8 00:00:15,234 --> 00:00:16,359 SHIV ROY: You need to think about the future 9 00:00:16,442 --> 00:00:17,775 because this is the old world. 10 00:00:17,858 --> 00:00:20,234 And someday, in this world, things will change. 11 00:00:20,858 --> 00:00:22,567 There's an unofficial company policy 12 00:00:22,650 --> 00:00:23,442 on the cruise line, 13 00:00:23,858 --> 00:00:25,401 that if there was a serious criminal incident, 14 00:00:25,484 --> 00:00:27,442 we would sail to so-called "friendly" authorities. 15 00:00:27,526 --> 00:00:29,650 -Incidents like? -Theft, rape, murder. 16 00:00:29,733 --> 00:00:30,608 The bad ones. 17 00:00:31,192 --> 00:00:32,733 ROMAN: You know he re-hired Frank to babysit me? 18 00:00:32,817 --> 00:00:34,025 And you're CEO, can he even do that? 19 00:00:34,109 --> 00:00:36,526 The dinosaur's having one last roar 20 00:00:36,608 --> 00:00:37,567 before he wipes them out. 21 00:00:37,900 --> 00:00:39,984 Kendall Roy will give the traditional address tonight 22 00:00:40,067 --> 00:00:43,109 in a sign that Logan Roy is intending to wind down 23 00:00:43,192 --> 00:00:44,775 from public duties. 24 00:00:45,900 --> 00:00:47,650 LOGAN ROY: There's been a change of plan. 25 00:00:47,984 --> 00:00:50,484 Kendall's not speaking. I am. 26 00:00:50,900 --> 00:00:53,692 I'm officially announcing I am back. 27 00:00:54,025 --> 00:00:55,526 -Better than ever! -(APPLAUSE) 28 00:00:55,900 --> 00:00:57,276 -I see you. -I have no idea 29 00:00:57,359 --> 00:00:59,109 -what you're talking about. -Fuck off. 30 00:01:07,109 --> 00:01:10,234 ( Greg humming ) 31 00:01:10,317 --> 00:01:13,192 GPS: You have arrived at your destination. 32 00:01:14,817 --> 00:01:17,401 - ( kills engine ) - ( keeps humming ) 33 00:01:21,733 --> 00:01:23,276 ( knocking on door ) 34 00:01:27,317 --> 00:01:29,567 Hey, hey, hey. 35 00:01:29,650 --> 00:01:31,067 Uh-huh. 36 00:01:31,150 --> 00:01:32,650 You're late. 37 00:01:32,733 --> 00:01:35,109 Well, like, ten minutes, Grandpa. 38 00:01:35,192 --> 00:01:37,150 Happy Thanksgiving! 39 00:01:37,234 --> 00:01:38,984 Not for the Indians. 40 00:01:39,067 --> 00:01:40,733 No, sir. 41 00:01:40,817 --> 00:01:43,401 Nope, that is... still true. 42 00:01:45,317 --> 00:01:48,401 So, shall we grab some lunch and then hit the road? 43 00:01:48,484 --> 00:01:50,608 I gots the old rumblin' tum. 44 00:01:50,692 --> 00:01:53,526 No. Let's go before it snows. 45 00:01:56,025 --> 00:01:58,442 ( theme music plays ) 46 00:02:33,484 --> 00:02:34,692 ( no audible dialogue ) 47 00:03:29,109 --> 00:03:30,359 - Ken. - Yeah. 48 00:03:30,442 --> 00:03:32,942 I think your dad might appreciate your input. 49 00:03:36,317 --> 00:03:38,067 Kendall: Uh, Ro. 50 00:03:41,942 --> 00:03:43,526 Karl: ...this, and we have-- 51 00:03:43,608 --> 00:03:45,401 Oh, look out, folks. 52 00:03:45,484 --> 00:03:47,317 - Here come the top minds. - Kendall: Hey. 53 00:03:47,401 --> 00:03:49,608 So, what you got cookin'? 54 00:03:49,692 --> 00:03:51,359 Really no need, gentlemen, 55 00:03:51,442 --> 00:03:53,359 Frank wanted to fold you in on this, 56 00:03:53,442 --> 00:03:57,650 but you should know, probably, my thinking in terms of things. 57 00:03:57,733 --> 00:03:59,692 Karl: There's a potential opportunity 58 00:03:59,775 --> 00:04:02,067 for some acquisitions and consolidation. 59 00:04:02,150 --> 00:04:04,567 Packet of local TV stations. 60 00:04:04,650 --> 00:04:06,401 ( Kendall scoffs ) 61 00:04:06,484 --> 00:04:07,733 Local TV? 62 00:04:07,817 --> 00:04:09,567 No one watches TV, Dad. 63 00:04:09,650 --> 00:04:13,234 No. TV is where the majority of people get their news. 64 00:04:13,317 --> 00:04:15,567 More people watch local than any other kind. 65 00:04:15,650 --> 00:04:17,401 Yeah, but not really. 66 00:04:17,484 --> 00:04:19,692 Kendall: I could see short-term we make some cash, 67 00:04:19,775 --> 00:04:21,650 but I'm just saying, for Waystar, 68 00:04:21,733 --> 00:04:23,067 is this a good look? 69 00:04:23,150 --> 00:04:25,150 There's this fancy new business theory. 70 00:04:25,234 --> 00:04:28,401 It's called "Make more than you spend and you're King Cunt." 71 00:04:28,484 --> 00:04:29,900 Dad, come on. 72 00:04:29,984 --> 00:04:32,067 Why shouldn't we do all the news? 73 00:04:32,150 --> 00:04:33,526 Roman: Why shouldn't we do all the news? 74 00:04:33,608 --> 00:04:35,484 - Yeah. - Well, Kim Jong Pop, 75 00:04:35,567 --> 00:04:37,608 because that's not how things work in this country. 76 00:04:37,692 --> 00:04:40,025 You just love telling people what to think, 77 00:04:40,109 --> 00:04:41,900 - don't you? - Fuck off. 78 00:04:41,984 --> 00:04:44,526 People come to us because we don't sell them on anything. 79 00:04:44,608 --> 00:04:46,984 No packet of fuckin' bleedin' heart 80 00:04:47,067 --> 00:04:50,984 United Nations Volvo gender-bender horseshit. 81 00:04:51,067 --> 00:04:52,984 The politics on this would be horrible. 82 00:04:53,067 --> 00:04:55,858 Justice, FCC, anti-trust. 83 00:04:55,942 --> 00:04:57,692 We'd be tied up for years. 84 00:04:57,775 --> 00:04:59,817 Logan: Nah. TV's fucked. 85 00:04:59,900 --> 00:05:01,775 It needs to consolidate. 86 00:05:01,858 --> 00:05:03,775 Kendall: Fine. I don't want to make this a thing. 87 00:05:03,858 --> 00:05:06,276 You like local TV, great. You're smart. 88 00:05:06,359 --> 00:05:10,442 I just hope it doesn't mean we can't pursue diversification 89 00:05:10,526 --> 00:05:12,442 - and innovation. - Logan: Of course! 90 00:05:12,526 --> 00:05:13,984 India, China-- 91 00:05:14,067 --> 00:05:17,484 Do you know how many fuckin' people are in Indonesia? 92 00:05:17,567 --> 00:05:19,942 - Roman. - Hmm? What? 93 00:05:20,025 --> 00:05:21,484 Uh, yeah, sure. Who doesn't? 94 00:05:24,858 --> 00:05:27,150 It's more than you think. Like, a billion. 95 00:05:27,234 --> 00:05:29,192 Roman, you're a moron. 96 00:05:29,276 --> 00:05:31,359 You should get back into all that for us, Kendall. 97 00:05:31,442 --> 00:05:32,359 Get back into what? 98 00:05:32,442 --> 00:05:33,650 Vice-president. 99 00:05:33,733 --> 00:05:34,984 Digital. Global. 100 00:05:35,067 --> 00:05:37,900 Based out of Dubai, India, China-- wherever. 101 00:05:37,984 --> 00:05:39,150 Excuse me. Are you fuckin' serious? 102 00:05:39,234 --> 00:05:40,900 Meeting over. Fuck off. 103 00:05:50,192 --> 00:05:51,150 Dad? 104 00:05:52,900 --> 00:05:55,900 Dad! Hey! Whoa, whoa! Stop, stop, stop, stop, stop. 105 00:05:55,984 --> 00:05:58,150 Stop. Stop. Got it. 106 00:05:58,234 --> 00:06:00,442 Oh. Shit. 107 00:06:00,526 --> 00:06:03,317 That's a big fuckin' mess. 108 00:06:03,401 --> 00:06:05,567 - Get any on ya? No? - Logan: Hmm. 109 00:06:05,650 --> 00:06:08,442 Get someone to clean this up? 110 00:06:08,526 --> 00:06:09,900 Yeah? 111 00:06:09,984 --> 00:06:12,942 You all right, Dad? 112 00:06:13,025 --> 00:06:14,442 Yeah. Fine. 113 00:06:16,692 --> 00:06:18,858 A long drive, eh? 114 00:06:20,067 --> 00:06:21,692 I get it. 115 00:06:21,775 --> 00:06:24,526 You know, Mom had a friend who was afraid of flying, 116 00:06:24,608 --> 00:06:26,942 but he actually died in a traffic accident. 117 00:06:29,025 --> 00:06:32,359 Uh-- And he was on a bike 118 00:06:32,442 --> 00:06:34,109 and heavy meds. 119 00:06:34,192 --> 00:06:36,817 So, but this is-- this is cool. 120 00:06:36,900 --> 00:06:38,775 It's just you and me, we got this whole time 121 00:06:38,858 --> 00:06:41,192 to talk about whatever, you know, 122 00:06:41,276 --> 00:06:43,067 business, uh, stuff, 123 00:06:43,150 --> 00:06:46,359 the-- the future corporate... ya know, 124 00:06:46,442 --> 00:06:48,401 or just let the country music play. 125 00:06:48,484 --> 00:06:50,733 No music. No chatter. 126 00:06:50,817 --> 00:06:52,317 Keep your mind on the driving. 127 00:06:55,942 --> 00:06:58,276 ( starts engine, revs engine ) 128 00:06:59,817 --> 00:07:01,401 Big meeting today. 129 00:07:01,484 --> 00:07:04,067 Nothing serious, just work, so... 130 00:07:04,150 --> 00:07:07,900 - Yeah. Couldn't sleep. - Yeah, me neither. 131 00:07:07,984 --> 00:07:11,109 Sometimes I thought I was asleep, and then I wasn't. I was weird. 132 00:07:11,192 --> 00:07:12,733 Well, you were snoring like a hog, so-- 133 00:07:12,817 --> 00:07:14,775 Yeah, well, my nasal strip fell off. 134 00:07:14,858 --> 00:07:17,733 - What's this? - It's the pre-nup. 135 00:07:17,817 --> 00:07:19,733 Whoo-hoo-hoo! OK! 136 00:07:19,817 --> 00:07:21,900 - Ahh. Yeah. - Yeah? 137 00:07:21,984 --> 00:07:23,942 It means it's really happening. We're getting married. 138 00:07:24,025 --> 00:07:26,359 That is a very romantic way of looking at a pre-nup. 139 00:07:26,442 --> 00:07:27,858 You know what? I am not even gonna look at that. 140 00:07:27,942 --> 00:07:29,109 Just show me where to sign. 141 00:07:29,192 --> 00:07:30,567 Tom, you have to look at it. 142 00:07:30,650 --> 00:07:32,317 No, listen, honestly, honey, I'm not from money, 143 00:07:32,401 --> 00:07:33,900 you're from money-- I don't wanna look at it. 144 00:07:33,984 --> 00:07:36,109 Just-- I hereby comply. 145 00:07:36,192 --> 00:07:38,150 I don't want you to comply. 146 00:07:38,234 --> 00:07:40,526 That is not the basis for a healthy relationship. 147 00:07:40,608 --> 00:07:41,650 Fine. Fine. 148 00:07:41,733 --> 00:07:43,150 As a gesture of my love to you, 149 00:07:43,234 --> 00:07:45,484 I will have my lawyer look at it. OK? 150 00:07:47,025 --> 00:07:48,109 But just so you know, 151 00:07:48,192 --> 00:07:50,442 in my head, I've already signed it. 152 00:07:51,733 --> 00:07:53,025 ( laughs ) OK. 153 00:07:57,359 --> 00:07:58,442 How's it goin'? 154 00:08:04,650 --> 00:08:06,817 I hear your father's much better. 155 00:08:06,900 --> 00:08:09,276 Yup. Yup. 156 00:08:09,359 --> 00:08:10,317 So great. 157 00:08:12,942 --> 00:08:15,317 Just to say, though, down in the pig sty, 158 00:08:15,401 --> 00:08:17,192 we're all huge fans of your stuff. 159 00:08:17,276 --> 00:08:18,484 Innovation. 160 00:08:20,858 --> 00:08:22,109 Thank you. 161 00:08:25,359 --> 00:08:27,484 Like, uh, like what? 162 00:08:27,567 --> 00:08:29,775 Oh, everything. Data storage. 163 00:08:29,858 --> 00:08:33,109 The digital guys I know were all popping. 164 00:08:33,192 --> 00:08:35,276 Not to sound cheap, but the whole breakfast cereals thing? 165 00:08:35,359 --> 00:08:38,942 Yeah, the Bertram muesli was off the hook. That shit was crazy. 166 00:08:39,025 --> 00:08:40,276 Were you involved in that? 167 00:08:40,359 --> 00:08:41,317 Yes. 168 00:08:42,817 --> 00:08:45,359 - ( elevator dings ) - Yes, I was. 169 00:08:45,442 --> 00:08:48,692 So, I met the guy. Sylvester. 170 00:08:48,775 --> 00:08:49,650 Sylvester? 171 00:08:49,733 --> 00:08:50,900 Did you use a fake name? 172 00:08:50,984 --> 00:08:53,733 Uh, I think Sylvester's his real name. 173 00:08:53,817 --> 00:08:55,567 Who's called Sylvester? 174 00:08:55,650 --> 00:08:58,276 He's just, we pay him, he's normal, he's legit, 175 00:08:58,359 --> 00:08:59,942 he's on the record-- he says it's easy. 176 00:09:00,025 --> 00:09:02,025 He's gonna shred this cruise problem away. 177 00:09:02,109 --> 00:09:04,025 OK. Well, I'm worried. 178 00:09:04,109 --> 00:09:07,608 Did you know that after the Iranian revolution, 179 00:09:07,692 --> 00:09:09,692 the students, they taped back together 180 00:09:09,775 --> 00:09:11,858 the shredded documents from the US embassy? 181 00:09:11,942 --> 00:09:13,567 Did you know about that? 182 00:09:13,650 --> 00:09:16,526 Uh, he asked a lot about the digital deep clean, 183 00:09:16,608 --> 00:09:19,192 and I said that was good, emails and servers, 184 00:09:19,276 --> 00:09:21,192 nice and general, not specific. 185 00:09:21,276 --> 00:09:23,608 But, um, of course we'd wiped the specifics. 186 00:09:23,692 --> 00:09:25,234 Great. So how does this part work? 187 00:09:25,317 --> 00:09:26,942 - OK. We shred... - Yeah? 188 00:09:27,025 --> 00:09:29,067 ...then some guys come in when we're quiet, 189 00:09:29,150 --> 00:09:31,733 he suggests right away, tomorrow, Thanksgiving, 190 00:09:31,817 --> 00:09:36,234 and, uh... they'll dispose of the unwanted materials. 191 00:09:36,317 --> 00:09:38,025 We just need someone to shred 192 00:09:38,109 --> 00:09:41,276 and to sign out the materials from the document depository, 193 00:09:41,359 --> 00:09:43,817 and that name could-- that's a name that could, uh, 194 00:09:43,900 --> 00:09:47,234 draw some heat were things to go... bad. 195 00:09:48,817 --> 00:09:51,359 Well, uh, I can't do it, 196 00:09:51,442 --> 00:09:53,067 obviously, Thanksgiving. 197 00:09:53,150 --> 00:09:54,900 Um, could you? 198 00:09:54,984 --> 00:09:57,900 Uh... 199 00:09:57,984 --> 00:09:59,067 I mean, I could, 200 00:09:59,150 --> 00:10:01,733 it's just, it's, uh, you know, 201 00:10:01,817 --> 00:10:03,526 the task in hand is a little... 202 00:10:03,608 --> 00:10:05,359 No, sure. Absolutely. 203 00:10:05,442 --> 00:10:07,150 You need someone you can trust, 204 00:10:07,234 --> 00:10:10,359 but who is... not expendable-- 205 00:10:10,442 --> 00:10:12,150 - That would be horrible. - Oh, no. 206 00:10:12,234 --> 00:10:13,526 Sure. I get it. 207 00:10:13,608 --> 00:10:15,608 Totally. Totally. 208 00:10:15,692 --> 00:10:18,442 Yeah, it's not as if we'd be throwing someone under a bus. 209 00:10:18,526 --> 00:10:21,984 It's giving someone an opportunity to shine. 210 00:10:22,067 --> 00:10:24,526 - Yeah? - Great. 211 00:10:24,608 --> 00:10:25,608 Yeah. 212 00:10:29,150 --> 00:10:31,442 - Hey, buddy! What's up? - Greg: Hey, Tom. 213 00:10:31,526 --> 00:10:34,234 What's goin' on? Am I gonna see you in the office anytime soon? 214 00:10:34,317 --> 00:10:36,150 Uh, not that soon, I'm actually driving-- 215 00:10:36,234 --> 00:10:38,234 Uh-huh. Uh-huh. What's your ETA? 216 00:10:38,317 --> 00:10:42,401 Uh, about 12 hours? I'm-- I'm in Canada. 217 00:10:42,484 --> 00:10:43,401 Excuse me? 218 00:10:43,484 --> 00:10:44,775 Canada? 219 00:10:44,858 --> 00:10:46,692 Canada with the healthcare and the ennui? 220 00:10:46,775 --> 00:10:48,484 Why is that, cock-sock? ( chuckles ) 221 00:10:48,567 --> 00:10:52,775 Um, I'm driving my grandpa down for Thanksgiving. 222 00:10:52,858 --> 00:10:54,234 Oh, Greg, fuck your grandpa. 223 00:10:54,317 --> 00:10:57,150 ( stammers ) You're on speakerphone, Tom! 224 00:10:59,109 --> 00:11:01,442 Well, I shouldn't be, Greg. 225 00:11:01,526 --> 00:11:05,775 I know-- I-- But I'm driving, so I can't, like-- 226 00:11:05,858 --> 00:11:07,858 So you are. You're still on it. 227 00:11:07,942 --> 00:11:10,317 OK, Greg, so, um, hurry up, 228 00:11:10,401 --> 00:11:12,276 'cause I got a little job for you, and, uh, 229 00:11:12,359 --> 00:11:14,775 yeah, I'm being nice, 'cause I'm on speakerphone, 230 00:11:14,858 --> 00:11:18,025 but if I wasn't on speakerphone I'd be being, shall we say, somewhat less agreeable? 231 00:11:18,109 --> 00:11:19,234 - Yeah, yeah. - Yeah? 232 00:11:19,317 --> 00:11:20,442 All right. See ya. 233 00:11:22,025 --> 00:11:23,608 So, yeah-- It's good. 234 00:11:23,692 --> 00:11:25,650 It's rough and tumble. 235 00:11:25,733 --> 00:11:27,817 You know? He's, uh, 236 00:11:27,900 --> 00:11:29,817 I call him a dickie, too. 237 00:11:29,900 --> 00:11:33,234 He's pretty lonely, and-- and afraid. I guess. 238 00:11:33,317 --> 00:11:34,900 - ( Roman grunts ) - Come all the way up. 239 00:11:34,984 --> 00:11:36,359 - Fuck you. - Come all the way up. 240 00:11:36,442 --> 00:11:38,359 Let's go, come on! Up! 241 00:11:38,442 --> 00:11:40,359 Ah, no! No-- 242 00:11:40,442 --> 00:11:42,109 Oh, my God, what the fuck! 243 00:11:42,192 --> 00:11:43,733 I feel like I'm being pretty fuckin' clear 244 00:11:43,817 --> 00:11:45,858 I need a modicum of space every 24 hours. 245 00:11:45,942 --> 00:11:47,817 It's your brother. He absolutely insisted-- 246 00:11:47,900 --> 00:11:49,692 Is it true? About the coffee? 247 00:11:49,775 --> 00:11:51,526 Uh, what, Dad? 248 00:11:51,608 --> 00:11:52,692 Can you give us a minute? 249 00:11:54,401 --> 00:11:57,276 Yeah, sure, he kept pouring, and it just went everywhere. 250 00:11:57,359 --> 00:12:00,025 - Like he didn't even see. - Jesus. He's not right. 251 00:12:00,109 --> 00:12:02,025 Local TV. Local news. 252 00:12:02,109 --> 00:12:04,192 Here's a news story for you: 253 00:12:04,276 --> 00:12:07,276 Elderly local man doesn't realize he's getting butt-fucked by Google. 254 00:12:07,359 --> 00:12:09,733 I am not going back to Shanghai. I saved the company when he was sick. 255 00:12:09,817 --> 00:12:11,775 Did you hear the way he talked to me? 256 00:12:11,858 --> 00:12:13,608 That was his tone the entire time I was at the studio. 257 00:12:13,692 --> 00:12:15,526 Oh, dude, I know. So patronizing. 258 00:12:15,608 --> 00:12:17,234 Who knows how many people live in Indonesia? 259 00:12:17,317 --> 00:12:19,067 Who actually gives a shit? Fuck Indonesia. 260 00:12:19,150 --> 00:12:20,401 Sounds like a medical condition. 261 00:12:20,484 --> 00:12:21,567 One of us eventually takes over, 262 00:12:21,650 --> 00:12:22,942 there's gonna be nothing left. 263 00:12:23,025 --> 00:12:24,733 Like, how many people live in your ass? 264 00:12:24,817 --> 00:12:26,900 - Rip Van Fucking Asshole. - It's like the firm's being run 265 00:12:26,984 --> 00:12:28,567 by a compulsive hoarder. 266 00:12:28,650 --> 00:12:31,526 It's this big old, ugly, spooky house, 267 00:12:31,608 --> 00:12:33,276 and he's all caked up in the middle 268 00:12:33,359 --> 00:12:34,817 covered in fucking moldy newspapers 269 00:12:34,900 --> 00:12:36,401 with the local news blaring, 270 00:12:36,484 --> 00:12:38,817 feeding Wonder Bread to raccoons! 271 00:12:38,900 --> 00:12:41,401 Anyway, are you gonna do something? 272 00:12:41,484 --> 00:12:43,608 - I should. - Yeah, you should. 273 00:12:43,692 --> 00:12:45,401 And the only way he'll respect you 274 00:12:45,484 --> 00:12:47,150 is if you try to destroy him, because in your position, 275 00:12:47,234 --> 00:12:49,442 that is exactly what he would try to do. 276 00:12:49,526 --> 00:12:52,401 ( sighs ) Yeah. 277 00:12:52,484 --> 00:12:54,025 I can't do that. 278 00:12:54,109 --> 00:12:56,733 Well, obviously, so have fun in Shanghai. 279 00:12:58,442 --> 00:13:02,650 Work's-- Work's goin' OK, I would say, yup. 280 00:13:02,733 --> 00:13:04,526 Workin' hard. 281 00:13:04,608 --> 00:13:07,526 One of the symptoms of an approaching nervous breakdown 282 00:13:07,608 --> 00:13:10,442 is the belief that one's "work" 283 00:13:10,526 --> 00:13:13,442 is ever so important. 284 00:13:13,526 --> 00:13:15,025 That's Bertrand Russell. 285 00:13:15,109 --> 00:13:17,401 Huh. Yes, indeed. 286 00:13:17,484 --> 00:13:20,276 Yes... Yes to that. 287 00:13:20,359 --> 00:13:23,025 Um, but I sometimes think, 288 00:13:23,109 --> 00:13:26,442 and I-- you know, I know you're very busy with the ranch 289 00:13:26,526 --> 00:13:28,775 and with you readings and your research, 290 00:13:28,858 --> 00:13:30,650 but I sometimes wonder if one day 291 00:13:30,733 --> 00:13:33,817 you wouldn't be interested in, like... 292 00:13:33,900 --> 00:13:37,401 giving up the seat on the board and just, like, chilling out, 293 00:13:37,484 --> 00:13:39,817 like, just relaxing, you know? 294 00:13:39,900 --> 00:13:41,984 Life is nothing but a competition 295 00:13:42,067 --> 00:13:44,984 to be the criminal rather than the victim. 296 00:13:45,067 --> 00:13:46,359 Also Bertrand Russell. 297 00:13:46,442 --> 00:13:49,317 I don't have a Bertrand Russell quote, 298 00:13:49,401 --> 00:13:53,067 because I just... haven't even heard of him till now, 299 00:13:53,150 --> 00:13:55,942 but, um, but I do have this one. 300 00:13:56,025 --> 00:13:58,025 Just puttin' it out there. 301 00:14:01,150 --> 00:14:02,276 ( elevator dings ) 302 00:14:05,067 --> 00:14:06,359 Good evening. 303 00:14:07,401 --> 00:14:09,526 ( breathing heavily ) 304 00:14:09,608 --> 00:14:10,900 Marcia: How was it? 305 00:14:10,984 --> 00:14:12,234 Ohh. Hi. 306 00:14:12,317 --> 00:14:14,608 - How do you feel? - Great. 307 00:14:16,317 --> 00:14:17,733 I have some news. 308 00:14:17,817 --> 00:14:20,858 Ewan is definitely coming to Thanksgiving. 309 00:14:20,942 --> 00:14:23,150 Ewan? Bullshit. Why? 310 00:14:23,234 --> 00:14:26,317 Why? Well, because he asked and said he'd like to come, 311 00:14:26,401 --> 00:14:27,484 and I said yes. 312 00:14:27,567 --> 00:14:31,025 You're a pretty good liar. 313 00:14:31,109 --> 00:14:33,858 It's not good to have rifts in the family. 314 00:14:33,942 --> 00:14:37,359 It's not a rift. He lives in Canada-- and he's a prick. 315 00:14:37,442 --> 00:14:40,150 Uh-huh. And how long since you spoke? 316 00:14:40,234 --> 00:14:42,401 We send him a fuckin' birthday card, don't we? 317 00:14:42,484 --> 00:14:44,567 Not that I get any thanks. 318 00:14:44,650 --> 00:14:47,775 Look, so, we both know you didn't come back 319 00:14:47,858 --> 00:14:49,608 out of love for my father. 320 00:14:49,692 --> 00:14:54,442 I guess what I wanted to ask is, um... what's your plan? 321 00:14:54,526 --> 00:14:56,276 Ever hear of loyalty? 322 00:14:56,359 --> 00:14:59,025 Sure. Wasn't he one of the Seven Dwarfs? 323 00:14:59,109 --> 00:15:00,733 - Oh, boy. - No? 324 00:15:00,817 --> 00:15:03,067 Oh, he's a rapper. He was in Wu-Tang? 325 00:15:03,150 --> 00:15:04,733 ( coffee bean grinder whirs ) 326 00:15:04,817 --> 00:15:07,733 Fuck. Sorry, I gave everyone Thanksgiving off. 327 00:15:12,109 --> 00:15:13,359 Motherfucker. 328 00:15:14,484 --> 00:15:15,484 ( sighs ) OK. 329 00:15:17,692 --> 00:15:19,484 - Dad's not well. - No. 330 00:15:19,567 --> 00:15:23,692 The-- The business decisions, they're not cogent. 331 00:15:23,775 --> 00:15:25,567 It's old man shit. 332 00:15:25,650 --> 00:15:28,526 And, you know, in some ways that's his call, 333 00:15:28,608 --> 00:15:32,067 but, you know, he pissed on my fucking floor. 334 00:15:32,150 --> 00:15:35,442 What if that got out? No one wants to say it, 335 00:15:35,526 --> 00:15:39,608 but, uh. we can because... 336 00:15:39,692 --> 00:15:42,359 basically we love him, but he's not OK. 337 00:15:42,442 --> 00:15:45,442 What about he wakes up one night, 338 00:15:45,526 --> 00:15:48,608 fuckin' calls Bezos, 339 00:15:48,692 --> 00:15:51,608 and sells us out for a dollar? 340 00:15:51,692 --> 00:15:53,401 - I just-- - Ken... 341 00:15:53,484 --> 00:15:55,692 I'm thinking about what's best. 342 00:15:55,775 --> 00:15:58,650 - I'm an old man. - He's sick, Frank. 343 00:15:58,733 --> 00:16:01,526 Do you think the real Logan would want us to stand by 344 00:16:01,608 --> 00:16:03,234 and watch while he throws it all away? 345 00:16:08,067 --> 00:16:09,484 Talk more. 346 00:16:09,567 --> 00:16:11,234 Attaboy. 347 00:16:11,317 --> 00:16:14,109 Happy Thanksgiving, Mom. 348 00:16:14,192 --> 00:16:16,150 Yeah, I know. Sorry. 349 00:16:17,650 --> 00:16:19,442 Well, we'll see you Christmas. 350 00:16:21,192 --> 00:16:22,817 Or New Year's? 351 00:16:24,234 --> 00:16:26,067 Maybe. Maybe. 352 00:16:26,150 --> 00:16:29,317 Uh, anyway, thanks for that. Yeah. Thanks. 353 00:16:30,858 --> 00:16:33,317 No, no, no, I-- I know. 354 00:16:33,401 --> 00:16:35,858 No, I understand, yeah. 355 00:16:35,942 --> 00:16:37,526 OK, I love you too. 356 00:16:37,608 --> 00:16:38,984 Bye. Bye. Bye-bye. 357 00:16:41,775 --> 00:16:44,526 - Is there a problem? - No, no, it's fine. 358 00:16:46,900 --> 00:16:49,442 - What is it? - No, it's nothing. 359 00:16:49,526 --> 00:16:51,984 It's just my-- my lawyer was saying that-- 360 00:16:52,067 --> 00:16:54,234 You mean your mom says. 361 00:16:54,317 --> 00:16:57,484 She's a highly respected attorney in the Twin Cities, Shiv. 362 00:16:57,567 --> 00:16:59,775 Sure. So what does your mom say? 363 00:16:59,858 --> 00:17:03,650 She says that the pre-nup is a little, uh, unconscionable. 364 00:17:05,858 --> 00:17:07,359 - Uh-huh. - That's a legal term. 365 00:17:07,442 --> 00:17:09,733 I don't care. 366 00:17:09,817 --> 00:17:11,484 Fine. 367 00:17:11,567 --> 00:17:13,025 We can look it over. 368 00:17:15,484 --> 00:17:16,484 OK. 369 00:17:16,567 --> 00:17:18,359 Guess I just got Wamsgansed, huh? 370 00:17:18,442 --> 00:17:21,733 ( laughs ) What can I say? She's a hard-ass. 371 00:17:24,567 --> 00:17:29,192 So, me, you, and Roman make three. 372 00:17:29,276 --> 00:17:31,526 That's three more for a majority. 373 00:17:31,608 --> 00:17:33,733 Ewan is never there, so he's not voting. 374 00:17:33,817 --> 00:17:35,484 Even if he did, he hates Dad. 375 00:17:35,567 --> 00:17:39,567 - What about Gerri? - Gerri. Dreaming. 376 00:17:39,650 --> 00:17:42,484 But I think, yeah, 377 00:17:42,567 --> 00:17:44,484 if there's no Ewan, 378 00:17:44,567 --> 00:17:46,234 - Fuck. - looking at the numbers... 379 00:17:46,317 --> 00:17:47,359 yeah. 380 00:17:47,442 --> 00:17:49,025 You know, Asha, 381 00:17:49,109 --> 00:17:51,817 Roman, Stewy, Lawrence. 382 00:17:51,900 --> 00:17:55,567 If you could firm up a couple of doubters, yeah. 383 00:17:55,650 --> 00:17:57,733 It's-- It's definitely possible. 384 00:17:57,817 --> 00:18:00,484 Has any CEO ever survived a successful vote of no confidence? 385 00:18:02,608 --> 00:18:05,359 You know, honestly, I think he might be looking for a way out. 386 00:18:05,442 --> 00:18:07,067 So are we doing this? 387 00:18:08,150 --> 00:18:09,067 Don't ask me. 388 00:18:09,150 --> 00:18:10,234 He's your father. 389 00:18:10,317 --> 00:18:12,401 I'd be doing it for him. 390 00:18:18,317 --> 00:18:20,942 ( utensils clatter ) 391 00:18:21,025 --> 00:18:23,234 Carla! 392 00:18:23,317 --> 00:18:25,276 Where do we keep the fucking coffee beans? 393 00:18:25,359 --> 00:18:26,733 Didn't you give them the day off? 394 00:18:26,817 --> 00:18:28,692 - Skeleton staff. - Oh. 395 00:18:31,567 --> 00:18:34,359 ( music playing ) 396 00:18:50,025 --> 00:18:52,942 A plane still carries parachutes even though it doesn't expect to go down. 397 00:18:53,025 --> 00:18:55,608 Honey, if this plane goes down, I don't even want a parachute. 398 00:18:55,692 --> 00:18:57,650 I want to perish on impact. I really would. 399 00:18:57,733 --> 00:19:00,067 - Happy Thanksgiving! - Marcia: Happy Thanksgiving. 400 00:19:00,150 --> 00:19:02,025 - How are you? - ( air kisses ) 401 00:19:02,109 --> 00:19:03,192 - Good. - Ta-da. 402 00:19:03,276 --> 00:19:04,442 Thank you. 403 00:19:04,526 --> 00:19:05,817 - Hi! - Hi! 404 00:19:05,900 --> 00:19:07,692 - Happy Thanksgiving. - Happy Thanksgiving. 405 00:19:07,775 --> 00:19:08,984 You look gorgeous. 406 00:19:09,067 --> 00:19:11,942 - Have a drink. - Yeah. Right. 407 00:19:12,025 --> 00:19:14,567 - ( elevator door opens ) - Marcia: Oh, excuse me. 408 00:19:14,650 --> 00:19:16,192 Tom: Ahh. 409 00:19:16,276 --> 00:19:17,192 Greg: Here we go. 410 00:19:17,276 --> 00:19:19,900 - Marcia: Ewan. - Marcia. 411 00:19:21,900 --> 00:19:23,608 - Happy Thanksgiving. - Thank you. 412 00:19:23,692 --> 00:19:25,025 I'm so happy you came. 413 00:19:25,109 --> 00:19:28,484 He was asking for you when he was in the hospital. 414 00:19:28,567 --> 00:19:30,608 Yeah, well, must have been the drugs. 415 00:19:30,692 --> 00:19:32,567 ( scoffs ) I know he's tough, 416 00:19:32,650 --> 00:19:37,775 but you are a pair of noble stags who cannot stop fighting. 417 00:19:37,858 --> 00:19:39,067 ( chuckles ) 418 00:19:39,150 --> 00:19:40,984 Greg, thank you for driving him down. 419 00:19:41,067 --> 00:19:42,984 Oh, absolute-- Well, are you kiddin'? 420 00:19:43,067 --> 00:19:47,484 It was nice to spend some quality hours with you, Gramps. 421 00:19:47,567 --> 00:19:49,942 And how, may I ask, is Uncle Logan doing? 422 00:19:50,025 --> 00:19:52,067 - You know, still down. - Yeah? 423 00:19:52,150 --> 00:19:55,650 But Ewan, together, we cheer him, right? 424 00:19:55,733 --> 00:19:58,608 It's not up to me. Where's the bathroom? 425 00:19:58,692 --> 00:20:00,067 ( coughing ) 426 00:20:02,817 --> 00:20:05,192 Oh, my God. That is so strong. 427 00:20:05,276 --> 00:20:07,234 - Roman: Mm-hmm. - It is? 428 00:20:07,317 --> 00:20:08,858 Oh, yeah. I don't smoke schwag. 429 00:20:08,942 --> 00:20:11,567 You're gonna get really high. 430 00:20:11,650 --> 00:20:13,109 Oh, man. 431 00:20:13,192 --> 00:20:15,817 - ( phone buzzing ) - No... No. 432 00:20:15,900 --> 00:20:16,984 Roman: Aw, shit. 433 00:20:17,067 --> 00:20:20,025 "The Biggest Turkey." Look at this shit. 434 00:20:20,109 --> 00:20:22,942 Now they're saying it's gonna set a record for Thanksgiving box office. 435 00:20:23,025 --> 00:20:25,733 Record? That's... that's great, right? 436 00:20:25,817 --> 00:20:28,109 I mean, that's ours. 437 00:20:35,276 --> 00:20:38,067 "The Biggest Turkey in the World"-- it's not a good film, Greg. 438 00:20:38,150 --> 00:20:40,401 When he was at the studio he tried to stop it, 439 00:20:40,484 --> 00:20:42,442 but he got overruled by the jerkies. 440 00:20:42,526 --> 00:20:44,401 Oh. Well, although, 441 00:20:44,484 --> 00:20:47,401 it has made Roman and everyone more money. 442 00:20:47,484 --> 00:20:49,317 That's not the point, Greg. 443 00:20:49,401 --> 00:20:50,984 No. No. Of course not. 444 00:20:51,067 --> 00:20:53,234 Tom: There you are! 445 00:20:53,317 --> 00:20:54,984 I need more booze. 446 00:20:55,067 --> 00:20:56,025 Hey. Thanks. 447 00:20:59,692 --> 00:21:02,401 - ( laughs ) How was the trip? - Good, man. 448 00:21:02,484 --> 00:21:03,900 I hear Grandpa Ewan's quite a character. 449 00:21:03,984 --> 00:21:05,858 Yeah. It was all right. 450 00:21:05,942 --> 00:21:09,775 I mean, I eventually found an economics podcast he liked to shout at. 451 00:21:09,858 --> 00:21:11,192 Uh-huh. Uh-huh. 452 00:21:11,276 --> 00:21:13,109 So listen, I actually need you 453 00:21:13,192 --> 00:21:15,359 to go to the office today, is that cool? 454 00:21:15,442 --> 00:21:18,442 Can I go tomorrow? 'Cause I just drove down from Canada-- 455 00:21:18,526 --> 00:21:21,276 - It has to be today. - Yeah. 456 00:21:21,359 --> 00:21:23,484 No one will be there, so-- 457 00:21:23,567 --> 00:21:25,942 - I know, I know. Exactly. - Yeah. 458 00:21:26,025 --> 00:21:28,526 Greg. You and I have had our bumps... 459 00:21:28,608 --> 00:21:29,942 Big-time. 460 00:21:30,025 --> 00:21:31,442 Greg. 461 00:21:31,526 --> 00:21:32,567 But really, 462 00:21:32,650 --> 00:21:34,109 I just want you to trust me. 463 00:21:34,192 --> 00:21:35,359 Yeah. 464 00:21:35,442 --> 00:21:37,484 And I want to be able to trust you. 465 00:21:40,192 --> 00:21:41,817 What do you want me to do? 466 00:21:41,900 --> 00:21:44,817 Has nothing to do with me, and... 467 00:21:44,900 --> 00:21:46,858 we never even had this conversation. 468 00:21:48,858 --> 00:21:50,608 I'm gonna need more details, man, 469 00:21:50,692 --> 00:21:52,276 - because I'm-- - All you have to-- 470 00:21:52,359 --> 00:21:54,900 Listen to me. All you have to do is go to the office, 471 00:21:54,984 --> 00:21:57,650 sign out some boxes, do a little bit of shredding, 472 00:21:57,733 --> 00:21:59,442 - meet some lovely guys-- - What? 473 00:21:59,526 --> 00:22:01,567 - Is this the thing? - Greg? Yeah. 474 00:22:01,650 --> 00:22:03,276 Don't make it a big deal, Greg. 475 00:22:03,359 --> 00:22:05,608 Not a big deal, Greg. 476 00:22:05,692 --> 00:22:07,359 A chimp could do it. 477 00:22:07,442 --> 00:22:09,317 Little chimpanzee. 478 00:22:09,401 --> 00:22:10,942 ( elevator bell dings ) 479 00:22:12,984 --> 00:22:14,692 - Hi. - Marcia: Connor. 480 00:22:14,775 --> 00:22:16,900 - Happy Thanksgiving. - Thank you. 481 00:22:16,984 --> 00:22:18,484 - This is-- - Yes. Willa. 482 00:22:18,567 --> 00:22:20,817 I heard you were coming, but I didn't believe it. 483 00:22:20,900 --> 00:22:22,442 Happy Thanksgiving. 484 00:22:22,526 --> 00:22:24,692 I hear this is Logan's favorite. 485 00:22:24,775 --> 00:22:25,858 - Thank you. - Yeah. 486 00:22:25,942 --> 00:22:27,484 More. Excuse me. 487 00:22:27,567 --> 00:22:29,109 Gerri. 488 00:22:29,192 --> 00:22:30,442 Right over here. 489 00:22:30,526 --> 00:22:32,401 - Happy Thanksgiving. - Thank you. 490 00:22:32,484 --> 00:22:35,276 Oh! Arnaud Lahrer. J'adore! Merci beaucoup. 491 00:22:35,359 --> 00:22:37,401 Kendall: He brought her to Thanksgiving? 492 00:22:37,484 --> 00:22:39,317 Do you think she charges overtime for holidays? 493 00:22:39,401 --> 00:22:41,484 It's not cool. Like, one day that's a story. 494 00:22:41,567 --> 00:22:42,526 Oh, no. 495 00:22:42,608 --> 00:22:43,858 - You know that. - I know. 496 00:22:43,942 --> 00:22:45,858 Why'd they bring cranberry sauce too? 497 00:22:45,942 --> 00:22:47,692 Oh, yeah, forget it. You can't get him anything. 498 00:22:47,775 --> 00:22:50,317 Last Christmas I thought I'd had an idea, 499 00:22:50,401 --> 00:22:51,942 new General MacArthur bio? 500 00:22:52,025 --> 00:22:53,359 He got, like, seven copies. 501 00:22:53,442 --> 00:22:55,942 Greg: Can I have some canapés? 502 00:22:56,025 --> 00:22:57,650 Good luck. 503 00:22:57,733 --> 00:22:59,608 Yeah. ( exhales ) 504 00:22:59,692 --> 00:23:01,608 ( children chatter ) 505 00:23:03,650 --> 00:23:06,733 What the fuck is Ewan doing here? 506 00:23:06,817 --> 00:23:09,025 Kendall: That is the question. 507 00:23:09,109 --> 00:23:11,567 That would fuck your numbers. 508 00:23:11,650 --> 00:23:13,484 Whose idea was it? 509 00:23:13,567 --> 00:23:15,692 Marcia's. 510 00:23:15,775 --> 00:23:17,359 I think. 511 00:23:17,442 --> 00:23:19,442 Your dad's... 512 00:23:19,526 --> 00:23:22,150 suddenly all about changing the trust, 513 00:23:22,234 --> 00:23:26,025 she invites me and Gerri to Thanksgiving... 514 00:23:26,109 --> 00:23:29,276 And lures Uncle Sasquatch out of hiding. 515 00:23:29,359 --> 00:23:32,067 Gotta tip your chapeau to that shit. 516 00:23:34,150 --> 00:23:36,401 Uncle Ewan. 517 00:23:36,484 --> 00:23:37,984 It's good to see you. 518 00:23:38,067 --> 00:23:39,817 It's been too long. 519 00:23:39,900 --> 00:23:41,317 Hmm. Likewise. 520 00:23:43,192 --> 00:23:45,234 So, um, where is he? 521 00:23:45,317 --> 00:23:48,234 Uh, he's resting, I guess. 522 00:23:48,317 --> 00:23:51,442 I drove 500 miles, and he can't come downstairs? 523 00:23:51,526 --> 00:23:53,359 I guess he's still pretty sick. So... 524 00:23:54,858 --> 00:23:56,900 I mean, he's up and about, but, uh... 525 00:23:56,984 --> 00:24:01,484 he's-- he's not really quite his old self. 526 00:24:01,567 --> 00:24:03,025 He's actually-- 527 00:24:04,942 --> 00:24:06,942 No, I shouldn't say it. 528 00:24:07,025 --> 00:24:09,067 He's actually acting kind of strange. 529 00:24:09,150 --> 00:24:11,526 Like inviting me to Thanksgiving. 530 00:24:11,608 --> 00:24:13,317 Exactly. ( chuckles ) 531 00:24:17,025 --> 00:24:19,150 Grace: So, how's it goin'? 532 00:24:19,234 --> 00:24:22,942 So sorry to hear about your woman, Shiv. 533 00:24:23,025 --> 00:24:24,484 - You mean Joyce? - Mm-hmm. 534 00:24:24,567 --> 00:24:27,401 No, she won, Grace. She's a US senator. 535 00:24:27,484 --> 00:24:29,276 No, I don't think so, because I-- 536 00:24:29,359 --> 00:24:30,733 I'm pretty sure. 537 00:24:30,817 --> 00:24:32,234 I was there. 538 00:24:32,317 --> 00:24:33,900 I mean, I was up for 72 hours. 539 00:24:33,984 --> 00:24:35,650 It was kind of a big deal for me. 540 00:24:35,733 --> 00:24:37,526 I've been asked to be senior advisor. 541 00:24:37,608 --> 00:24:40,442 Oh, well, congratulations. 542 00:24:40,526 --> 00:24:41,733 Thanks. 543 00:24:41,817 --> 00:24:43,109 - No. - You did a great job 544 00:24:43,192 --> 00:24:46,359 because she was really quite unlikeable. 545 00:24:46,442 --> 00:24:48,317 Roman: It's true. 546 00:24:48,401 --> 00:24:49,858 I never liked her. 547 00:24:49,942 --> 00:24:51,317 Huh. 548 00:24:51,401 --> 00:24:53,401 Why is that? 549 00:24:53,484 --> 00:24:55,650 I guess she's kind of, you know, 550 00:24:55,733 --> 00:24:58,567 she's kind of... kind of phony? 551 00:24:58,650 --> 00:24:59,984 Kind of scary? 552 00:25:00,067 --> 00:25:02,567 She wanted to take all my lovely money. 553 00:25:02,650 --> 00:25:04,817 ( Roman and Grace laugh ) 554 00:25:04,900 --> 00:25:05,984 ( fake laugh ) 555 00:25:06,067 --> 00:25:09,942 Right. So too fake and too real. 556 00:25:10,025 --> 00:25:14,526 I guess she just comes off as a kind of a... bitch. 557 00:25:14,608 --> 00:25:15,775 ( laughs ) 558 00:25:15,858 --> 00:25:19,192 But, like, you must get that a lot. 559 00:25:19,276 --> 00:25:22,984 Yeah. You know, not usually from family, 560 00:25:23,067 --> 00:25:24,317 at Thanksgiving. 561 00:25:24,401 --> 00:25:26,484 ( elevator bell dings ) 562 00:25:27,775 --> 00:25:29,650 - Marcia: Amir. - Maman. 563 00:25:29,733 --> 00:25:31,900 - Finalement. - Veillez excuser mon retard. 564 00:25:31,984 --> 00:25:33,692 Je suis content que tu sois là. 565 00:25:33,775 --> 00:25:37,484 - Greg: Who's that? - I think it's Marcia's son. 566 00:25:37,567 --> 00:25:39,401 Uh-huh. 567 00:25:39,484 --> 00:25:42,067 - And who's that? - Roman: With Connor? 568 00:25:42,150 --> 00:25:45,359 - Mm-hmm. - That is his whore. 569 00:25:45,442 --> 00:25:47,025 The woman talking about theater? 570 00:25:47,109 --> 00:25:49,526 - Mm-hmm. - Does he know? 571 00:25:49,608 --> 00:25:52,150 Of course. He pays her to suck his cock. 572 00:25:52,234 --> 00:25:53,526 No. No way. 573 00:25:53,608 --> 00:25:55,817 I actually introduced them a few years ago 574 00:25:55,900 --> 00:25:57,567 when she on that hot 575 00:25:57,650 --> 00:26:00,817 party-girl-who-wouldn't-look- twice-at-you/hooker borderline. 576 00:26:00,900 --> 00:26:02,858 Greg: She's cute. I mean, pretty. 577 00:26:02,942 --> 00:26:05,817 - Here she-- Here she comes. - OK, soldier, ready? 578 00:26:05,900 --> 00:26:07,317 Just gettin' the deets. 579 00:26:07,401 --> 00:26:08,858 - Copy. - Willa: Hi. 580 00:26:08,942 --> 00:26:11,359 - Happy Thanksgiving. - Roman: Happy thanksgiving. 581 00:26:11,442 --> 00:26:13,234 This is my cousin Greg. 582 00:26:13,317 --> 00:26:14,942 He is very excited to meet you. 583 00:26:15,025 --> 00:26:16,109 Excuse me. 584 00:26:18,317 --> 00:26:20,067 - Hmm. - ( laughs softly ) 585 00:26:20,150 --> 00:26:21,733 - H-Hi. - Hi. 586 00:26:24,775 --> 00:26:25,900 Happy Thanksgiving. 587 00:26:25,984 --> 00:26:26,942 Yeah. 588 00:26:28,067 --> 00:26:29,442 Yes. 589 00:26:29,526 --> 00:26:31,317 I'm sorry, did I interrupt something, or... 590 00:26:31,401 --> 00:26:33,317 No, no, uh, no. We were just-- 591 00:26:33,401 --> 00:26:34,900 We weren't talking about anything, 592 00:26:34,984 --> 00:26:37,817 we were talking about, uh, theater. 593 00:26:37,900 --> 00:26:40,234 Oh! Do you like theater? 594 00:26:40,317 --> 00:26:43,276 No. No, not-- Not-- Not really. 595 00:26:43,359 --> 00:26:47,567 I mean, I haven't seen a lot, but of the stuff I've seen, not really. 596 00:26:47,650 --> 00:26:49,858 OK. We don't have to talk about theater. 597 00:26:49,942 --> 00:26:52,733 - No, good. - OK. 598 00:26:52,817 --> 00:26:54,984 - Oh, well, here's a question. - Hmm? 599 00:26:55,067 --> 00:26:59,942 Uh.... would you rather be trapped in a swimming pool with a shark 600 00:27:00,025 --> 00:27:02,692 or in a cage with a tiger? 601 00:27:04,025 --> 00:27:05,401 ( grunts ) 602 00:27:05,484 --> 00:27:10,858 Um... maybe a swimming pool with a shark. And you? 603 00:27:10,942 --> 00:27:13,150 - Yeah. Same. - Right? 604 00:27:13,234 --> 00:27:15,442 Like, yeah, totally. 605 00:27:15,526 --> 00:27:17,526 'Cause you can punch a shark right in the nose-- 606 00:27:17,608 --> 00:27:19,775 Come on, Kemo Sabe. Come on. 607 00:27:19,858 --> 00:27:21,484 - Now? - Now. Come on. 608 00:27:23,650 --> 00:27:24,650 Bye. 609 00:27:26,442 --> 00:27:28,192 Tom: Hey, man. Hey. 610 00:27:28,276 --> 00:27:30,900 Great handshake. Firm. Handshake buddies. 611 00:27:30,984 --> 00:27:32,650 OK, you. OK. 612 00:27:35,067 --> 00:27:37,150 ( exhales ) 613 00:27:37,234 --> 00:27:41,317 These are the file numbers, and this is the room number. 614 00:27:41,401 --> 00:27:43,733 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Good? 615 00:27:43,817 --> 00:27:46,567 - Mm-hmm. - OK. 616 00:27:46,650 --> 00:27:49,150 ( shudders ) 617 00:27:49,234 --> 00:27:52,900 I hate the jokes, I hate the atmosphere, 618 00:27:52,984 --> 00:27:57,234 and I've been thinking, and I have an idea. 619 00:27:57,317 --> 00:28:01,150 You're such a great person... 620 00:28:01,234 --> 00:28:05,526 such a great... writer/producer, 621 00:28:05,608 --> 00:28:08,192 I want to help you with your career. 622 00:28:08,276 --> 00:28:11,317 And the financial aspect of this isn't even a concern. 623 00:28:11,401 --> 00:28:12,984 I can fund your work. And then-- 624 00:28:13,067 --> 00:28:15,692 - OK, how do you mean? - I mean... 625 00:28:15,775 --> 00:28:18,067 I'd like us... 626 00:28:18,150 --> 00:28:21,359 to be kind of... 627 00:28:21,442 --> 00:28:22,442 exclusive? 628 00:28:24,526 --> 00:28:28,192 Uh, that way you could stop... 629 00:28:28,276 --> 00:28:30,276 hanging out with other people 630 00:28:30,359 --> 00:28:32,650 and you'd have more free time. 631 00:28:32,733 --> 00:28:34,526 For the theater. 632 00:28:34,608 --> 00:28:36,442 What do you think? 633 00:28:36,526 --> 00:28:39,317 I mean, it's obviously intriguing. 634 00:28:39,401 --> 00:28:41,858 If you wanted, you could live with me in New Mexico-- 635 00:28:41,942 --> 00:28:44,192 - No. - Of course, I mean, 636 00:28:44,276 --> 00:28:46,192 you know, it's only like a four-hour flight-- 637 00:28:46,276 --> 00:28:48,150 I need to be in the city for my work. 638 00:28:48,234 --> 00:28:49,608 Well, that can work too. 639 00:28:49,692 --> 00:28:51,858 - We can discuss the details. - Yeah. 640 00:28:51,942 --> 00:28:56,401 It's just so great that you're open to this... 641 00:28:56,484 --> 00:29:00,692 uh, this.... this opportunity... 642 00:29:00,775 --> 00:29:02,317 - for progression. - Yeah. 643 00:29:02,401 --> 00:29:04,067 It's intriguing. Isn't it? 644 00:29:04,150 --> 00:29:06,067 ( whispers ) Slap my face. 645 00:29:06,150 --> 00:29:08,526 - Slap you? - Yeah, slap my face. 646 00:29:08,608 --> 00:29:11,484 Ooh, you're the best girlfriend in the world. 647 00:29:11,567 --> 00:29:13,401 Give me a kiss, give me a kiss. 648 00:29:13,484 --> 00:29:14,858 Happy Thanksgiving. 649 00:29:14,942 --> 00:29:17,109 Guard: Thank you. Happy Thanksgiving. 650 00:29:20,942 --> 00:29:22,192 ( turnstile beeps ) 651 00:29:22,276 --> 00:29:23,484 Oh, thank you. 652 00:29:28,359 --> 00:29:30,234 Marcia: You OK? 653 00:29:30,317 --> 00:29:32,150 Yeah. Yeah. 654 00:29:33,442 --> 00:29:34,984 Hey. 655 00:29:35,067 --> 00:29:36,608 Look who's here. 656 00:29:41,234 --> 00:29:43,942 Well... Ewan. 657 00:29:46,109 --> 00:29:47,442 Logan. 658 00:29:47,526 --> 00:29:49,567 Logan: How was the journey? 659 00:29:49,650 --> 00:29:52,276 Incredibly long. 660 00:29:52,359 --> 00:29:54,442 You look terrible. 661 00:29:54,526 --> 00:29:55,900 Haggard. 662 00:29:55,984 --> 00:29:57,775 Thank you. 663 00:29:59,359 --> 00:30:01,567 Yes... 664 00:30:01,650 --> 00:30:04,733 I have been... 665 00:30:04,817 --> 00:30:06,733 incredibly unwell. 666 00:30:06,817 --> 00:30:09,775 - Hmm. - Marcia: All right, everyone. 667 00:30:09,858 --> 00:30:11,067 Food is ready. 668 00:30:11,150 --> 00:30:12,109 Please. 669 00:30:44,234 --> 00:30:45,733 What's up? 670 00:30:45,817 --> 00:30:49,109 Uh, these are the boxes I need. 671 00:30:49,192 --> 00:30:50,442 OK. Pass? 672 00:30:58,733 --> 00:31:00,484 And you, presume-- 673 00:31:00,567 --> 00:31:02,192 presumably, you keep that, 674 00:31:02,276 --> 00:31:05,025 like, that record of who got what, when? 675 00:31:05,109 --> 00:31:07,025 - Uh-huh. - Yeah. 676 00:31:07,109 --> 00:31:09,775 Where does that r-- that, like, record go? 677 00:31:09,858 --> 00:31:11,942 It goes in this book. 678 00:31:12,025 --> 00:31:14,067 Cool. Great. 679 00:31:14,150 --> 00:31:16,109 Who cares, right? 680 00:31:16,192 --> 00:31:18,484 Uh, yeah, I was just asking 'cause-- 681 00:31:18,567 --> 00:31:21,025 just in terms of like sharing it with third parties, 682 00:31:21,109 --> 00:31:24,150 I like to keep-- keep my data pretty tight. 683 00:31:24,234 --> 00:31:25,817 ( door unlocks ) 684 00:31:25,900 --> 00:31:27,359 Thanks, ma-- Thanks, man. 685 00:31:28,942 --> 00:31:30,150 ( door closes ) 686 00:31:31,942 --> 00:31:35,692 Again, welcome, everybody. 687 00:31:35,775 --> 00:31:37,234 Please go ahead. 688 00:31:37,317 --> 00:31:38,942 We're eating family-style. 689 00:31:39,025 --> 00:31:42,359 Oh, family style. What, almost like we're a family. 690 00:31:42,442 --> 00:31:45,567 - ( all exclaim ) - Logan: OK. 691 00:31:45,650 --> 00:31:46,567 All right. 692 00:31:46,650 --> 00:31:48,276 Cross intersection. 693 00:31:48,359 --> 00:31:50,484 Roman: Serve yourself. 694 00:31:50,567 --> 00:31:53,567 - Thank you. - Is that what families do? 695 00:31:53,650 --> 00:31:56,900 - No. No. - Yeah. 696 00:31:56,984 --> 00:31:58,733 ( Logan grunting ) 697 00:32:03,192 --> 00:32:04,276 ( knife clatters ) 698 00:32:04,359 --> 00:32:07,234 OK, Pa. Nicely done. 699 00:32:07,317 --> 00:32:09,733 - Yeah. - ( applause ) 700 00:32:13,484 --> 00:32:16,567 ( chatter ) 701 00:32:19,401 --> 00:32:20,858 So, Ewan... 702 00:32:20,942 --> 00:32:23,025 how's the ranch? 703 00:32:23,109 --> 00:32:26,942 Why don't you come up sometime? See for yourself. 704 00:32:27,025 --> 00:32:29,817 Thank you, Ewan. What a kind invitation. 705 00:32:31,608 --> 00:32:35,650 Hi! Hi. Sorry we're late. 706 00:32:35,733 --> 00:32:37,692 Happy Thanksgiving. 707 00:32:37,775 --> 00:32:39,567 Tom: Hey. 708 00:32:39,650 --> 00:32:42,025 Hi. Happy Thanksgiving. Sorry, we're on the Turkey Trail. 709 00:32:42,109 --> 00:32:43,692 - Roman: You're late. - Hi. 710 00:32:43,775 --> 00:32:45,192 - Hey. - Where's Iverson? 711 00:32:45,276 --> 00:32:48,317 He's-- He's-- He's, um-- 712 00:32:48,401 --> 00:32:49,858 He's just in the other room. 713 00:32:49,942 --> 00:32:52,442 He's-- He's just having a moment. 714 00:32:52,526 --> 00:32:53,942 - Sorry, guys. - Mmm. 715 00:32:54,025 --> 00:32:56,608 - I'll go sit with him. - No, it's fine. I will. 716 00:32:56,692 --> 00:32:58,817 Don't go there! Hey! 717 00:32:58,900 --> 00:33:00,526 Logan: Get him in here. 718 00:33:00,608 --> 00:33:02,942 He has to do as he's told. 719 00:33:03,025 --> 00:33:06,276 Rava: He just needs some time, because transitions 720 00:33:06,359 --> 00:33:07,984 - are difficult. - Maybe we should just-- 721 00:33:08,067 --> 00:33:09,650 Logan: Oh. Transitions are difficult. 722 00:33:09,733 --> 00:33:11,067 Are you kidding me? 723 00:33:11,150 --> 00:33:13,109 Did you know that transitions were difficult? 724 00:33:13,192 --> 00:33:15,942 I did know that transitions were difficult. 725 00:33:16,025 --> 00:33:17,775 Marcia: Cheers, everybody! 726 00:33:17,858 --> 00:33:19,150 Logan: Did you have transition difficulties? 727 00:33:19,234 --> 00:33:20,984 - All: Cheers. - ( glasses clink ) 728 00:33:21,067 --> 00:33:22,192 ( line out ringing ) 729 00:33:24,692 --> 00:33:27,692 Why are you calling me? Do not call me. Is there a problem? 730 00:33:27,775 --> 00:33:29,942 Don't tell me anything. Your phone shouldn't even be on. 731 00:33:30,025 --> 00:33:33,817 I signed at the depository for the document crates, 732 00:33:33,900 --> 00:33:36,733 and, uh, I'm in the room, Tom, is that OK? 733 00:33:36,817 --> 00:33:39,109 - Well, you know what to do. - But is it OK? Because... 734 00:33:39,192 --> 00:33:42,484 this feels like a Watergate sort of scenario, 735 00:33:42,567 --> 00:33:44,650 and I never studied that specifically, 736 00:33:44,733 --> 00:33:48,276 but I feel like, um, I'm correct in saying they all got fucked. 737 00:33:48,359 --> 00:33:50,276 Of course it's OK, Greg! 738 00:33:50,359 --> 00:33:52,067 It's OK. It's a job. 739 00:33:52,150 --> 00:33:54,650 Shooting bolts into cows' heads is a job, 740 00:33:54,733 --> 00:33:56,900 but it's not how I want to spend my Thanksgiving. 741 00:33:56,984 --> 00:33:59,234 - Ya know? - ( disconnects ) 742 00:33:59,317 --> 00:34:00,733 - ( beep ) - Hello? 743 00:34:04,608 --> 00:34:07,150 Man... 744 00:34:07,234 --> 00:34:08,650 your dad. 745 00:34:09,775 --> 00:34:11,025 Fuck off. 746 00:34:11,109 --> 00:34:12,526 Yeah, I know. 747 00:34:12,608 --> 00:34:14,984 I guess he had it pretty rough. 748 00:34:15,067 --> 00:34:17,192 Different generation. 749 00:34:17,276 --> 00:34:20,150 OK, you know what? You go back in. I got this. 750 00:34:20,234 --> 00:34:23,150 - I'm sure it's my fault anyway. - I wasn't saying that, Rava. 751 00:34:23,234 --> 00:34:25,192 I was just s-- 752 00:34:25,276 --> 00:34:29,984 I was just saying maybe he would like to feel where the line is sometimes. 753 00:34:30,067 --> 00:34:32,567 - Wow. - Marcia: Come on. Guys? 754 00:34:32,650 --> 00:34:34,526 Your food will get cold. 755 00:34:34,608 --> 00:34:36,442 - Got it. - Coming. 756 00:34:36,526 --> 00:34:38,692 ( rapping ) ♪ This saves the day ♪ 757 00:34:41,276 --> 00:34:44,276 ♪ This saves the day, the other goes away ♪ 758 00:34:44,359 --> 00:34:47,484 ♪ This saves the day, the other goes away ♪ 759 00:34:47,567 --> 00:34:51,025 ♪ This saves the day, the other goes away ♪ 760 00:34:51,109 --> 00:34:54,067 ( mumbling lyrics ) 761 00:34:54,150 --> 00:34:57,067 ♪ Saves the day, the other goes away ♪ 762 00:34:57,150 --> 00:35:00,025 ♪ Saves the day, the other goes away ♪ 763 00:35:00,109 --> 00:35:01,733 ( shredder whining ) 764 00:35:01,817 --> 00:35:04,150 ♪ Greg is choppin' it up ♪ 765 00:35:04,234 --> 00:35:07,650 ♪ Greg is choppin' it up, Greg is choppin' it up ♪ 766 00:35:16,858 --> 00:35:19,150 ♪ This saves the day ♪ 767 00:35:20,526 --> 00:35:22,775 ♪ The other goes away ♪ 768 00:35:25,192 --> 00:35:26,692 ♪ This saves the day ♪ 769 00:35:26,775 --> 00:35:28,984 Willa: And are they expensive? 770 00:35:29,067 --> 00:35:30,942 Varies. 771 00:35:31,025 --> 00:35:33,484 This. Hm, here. 772 00:35:33,567 --> 00:35:35,608 This is a Victoria Cross. 773 00:35:35,692 --> 00:35:39,442 Rome, you should do something like this. It's nice to have a hobby. 774 00:35:39,526 --> 00:35:41,359 - I got a hobby. - Shiv: Killing hobos 775 00:35:41,442 --> 00:35:42,526 isn't a hobby. 776 00:35:42,608 --> 00:35:43,567 Willa: Pretty. 777 00:35:43,650 --> 00:35:45,442 Logan: And this... 778 00:35:45,526 --> 00:35:49,942 is a World War I 16th Infantry Canadian medal. 779 00:35:50,025 --> 00:35:53,150 - Wow. - Of course, 780 00:35:53,234 --> 00:35:57,317 the Assyrians wore medals before the Romans. 781 00:35:57,401 --> 00:35:59,484 But this... is Roman. 782 00:35:59,567 --> 00:36:02,317 And, excuse my ignorance, but did you win any of these? 783 00:36:02,401 --> 00:36:03,650 Ewan: Of course not. 784 00:36:03,733 --> 00:36:05,276 He never served. 785 00:36:06,401 --> 00:36:08,109 - Is it OK if I-- - Oh! 786 00:36:08,192 --> 00:36:10,067 - Maybe don't touch. - OK. ( laughs ) 787 00:36:10,150 --> 00:36:12,526 This one did cost rather a lot. 788 00:36:12,608 --> 00:36:17,150 Ewan: Not as much as it cost the man who won it. 789 00:36:17,234 --> 00:36:19,984 I collect 'em... out of respect. 790 00:36:20,067 --> 00:36:21,817 ( laughs ) Sure you do. 791 00:36:21,900 --> 00:36:24,650 You know, 50 years ago 792 00:36:24,733 --> 00:36:27,984 he volunteered for a war just to impress the town slut. 793 00:36:28,067 --> 00:36:31,984 And now, no one-- no one-- ever hears the end of it. 794 00:36:32,067 --> 00:36:35,608 I thought Canadians only fought on the ice. 795 00:36:35,692 --> 00:36:39,109 30,000 Canadians fought communism in Vietnam. 796 00:36:39,192 --> 00:36:41,025 Logan: Oh, yeah, 797 00:36:41,109 --> 00:36:43,192 thank you, thank you, thank you. 798 00:36:43,276 --> 00:36:45,775 What do you want, huh? A medal? 799 00:36:45,858 --> 00:36:48,526 - To keep us free. - Logan: What? 800 00:36:48,608 --> 00:36:51,608 Viet Cong come up your drainpipe in Ottawa, did they? 801 00:36:51,692 --> 00:36:53,526 Free to spew your poison. 802 00:36:53,608 --> 00:36:57,359 Carnival barker for all the wars we really didn't need. 803 00:36:57,442 --> 00:36:58,984 Did you even fire a gun? 804 00:36:59,067 --> 00:37:01,025 Didn't you end up doing KP duty? 805 00:37:01,109 --> 00:37:02,775 Marcia: Oh, please, come on. 806 00:37:02,858 --> 00:37:04,025 They should send you the bodies. 807 00:37:04,109 --> 00:37:06,109 Bear any burden. Stir any gumbo. 808 00:37:06,192 --> 00:37:08,067 I don't have any of your channels at my house. 809 00:37:08,150 --> 00:37:09,317 Oh, I see them-- 810 00:37:09,401 --> 00:37:11,526 at the place I go for noodles. 811 00:37:11,608 --> 00:37:13,942 They have 'em on. 812 00:37:14,025 --> 00:37:15,401 And I'm embarrassed. 813 00:37:15,484 --> 00:37:18,109 Logan: Bullshit. 814 00:37:18,192 --> 00:37:20,650 You don't have 'em because you're bitter. 815 00:37:20,733 --> 00:37:21,775 Global warming? 816 00:37:21,858 --> 00:37:23,359 Climate change? 817 00:37:23,442 --> 00:37:25,150 The blood of millions on your hands? 818 00:37:25,234 --> 00:37:28,150 To get your fuckin' nut, Captain Cautious. 819 00:37:28,234 --> 00:37:30,317 Everything isn't about money, Logan. 820 00:37:30,401 --> 00:37:32,442 - Oh... - Have you ever heard of ethics? 821 00:37:32,526 --> 00:37:35,109 Uh-huh. You ever heard of a begging letter? 822 00:37:35,192 --> 00:37:38,150 One miserable letter. 823 00:37:38,234 --> 00:37:42,650 I got a thousand acres... you got the rest of the world. 824 00:37:42,733 --> 00:37:44,442 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 825 00:37:44,526 --> 00:37:46,359 Big man. Big brother. 826 00:37:46,442 --> 00:37:50,025 Wouldn't eat a fuckin' blueberry until it had been weighed 827 00:37:50,109 --> 00:37:52,359 and written in the ledger, little Miss Prim! 828 00:37:52,442 --> 00:37:54,276 You don't know who I am. 829 00:37:54,359 --> 00:37:57,150 And you are not the arbiter of the truth. 830 00:37:57,234 --> 00:37:58,984 Oh, yeah, yeah, heard it all before. 831 00:38:01,317 --> 00:38:03,942 I was told that you were ready to apologize. 832 00:38:04,025 --> 00:38:05,401 For what?! 833 00:38:10,234 --> 00:38:12,150 ( scoffs ) 834 00:38:12,234 --> 00:38:13,817 You're all liars. 835 00:38:15,900 --> 00:38:18,109 You lied to me. 836 00:38:18,192 --> 00:38:20,401 And you humiliated me. 837 00:38:25,900 --> 00:38:28,192 But other than that, you had a nice time? 838 00:38:28,276 --> 00:38:30,526 - Go fuck yourself. - Whoa. 839 00:38:30,608 --> 00:38:34,192 I don't understand why we don't invite him every year. 840 00:38:37,067 --> 00:38:39,317 Your idea. 841 00:39:02,733 --> 00:39:06,234 ( back-up beeper on ) 842 00:39:06,317 --> 00:39:08,858 - ( beeping stops ) - ( engine shuts off ) 843 00:39:15,733 --> 00:39:17,234 How's it going? 844 00:39:19,858 --> 00:39:24,650 That's-- a bunch of corporate materials... headin' for an extra shreddin'. 845 00:39:24,733 --> 00:39:26,192 That's it. 846 00:39:31,150 --> 00:39:33,109 All right, thank you. Thank you. 847 00:39:35,567 --> 00:39:37,775 Not supposed to talk, I guess. 848 00:39:42,775 --> 00:39:46,526 - Hey. - I knew this was a mistake. 849 00:39:46,608 --> 00:39:49,733 - I'm going home. - Can we talk? 850 00:39:49,817 --> 00:39:51,900 - ( elevator door opens ) - Uncle Ewan? 851 00:39:51,984 --> 00:39:54,567 There's nothing to talk about it. 852 00:39:54,650 --> 00:39:55,942 He's a liar. 853 00:39:56,025 --> 00:39:57,608 He thinks he's telling the truth. 854 00:39:57,692 --> 00:39:59,984 - It's goddamn infuriating. - Yup. Yup. 855 00:40:00,067 --> 00:40:02,608 The only thing I ever got from him was a mouthful of garbage. 856 00:40:02,692 --> 00:40:04,692 He's-- He's tough. He is tough. 857 00:40:04,775 --> 00:40:07,484 You'd have thought nearly dying might have changed him. 858 00:40:07,567 --> 00:40:09,484 Well, I think he has changed. 859 00:40:09,567 --> 00:40:12,234 I don't think he's himself at the moment. 860 00:40:12,317 --> 00:40:14,942 Like he's a lot sicker than he's letting on. 861 00:40:15,025 --> 00:40:18,109 - Uh-huh. - He's erratic, 862 00:40:18,192 --> 00:40:20,401 he's making bad decisions-- 863 00:40:20,484 --> 00:40:24,484 if he's not careful, he's gonna destroy the company. 864 00:40:24,567 --> 00:40:26,442 And you have a plan? 865 00:40:26,526 --> 00:40:28,817 - ( elevator bell dings ) - Well, I'm considering. 866 00:40:35,692 --> 00:40:37,401 OK, look. 867 00:40:40,650 --> 00:40:42,359 I never got a chance to know you, 868 00:40:42,442 --> 00:40:45,608 but I always liked you. OK? 869 00:40:45,692 --> 00:40:47,484 I'm gonna say something now. 870 00:40:47,567 --> 00:40:50,067 I'm putting my prick on the third rail here, 871 00:40:50,150 --> 00:40:53,150 but at the next board meeting, 872 00:40:53,234 --> 00:40:55,858 there's going to be a vote of no confidence. 873 00:40:59,442 --> 00:41:00,442 So... 874 00:41:04,192 --> 00:41:07,317 I mean, do you have confidence in him? 875 00:41:07,401 --> 00:41:10,192 My brother's an ex-Scot... 876 00:41:10,276 --> 00:41:13,692 an ex-Canadian, an ex-human being. 877 00:41:14,733 --> 00:41:16,567 But he's still my brother. 878 00:41:18,650 --> 00:41:20,442 Uncle Ewan, w-where are you-- 879 00:41:20,526 --> 00:41:22,858 OK. No, I-- I get that. 880 00:41:22,942 --> 00:41:26,067 So do you think it's gonna be OK? 881 00:41:26,150 --> 00:41:29,317 Oh, yeah, this was in no way our worst Thanksgiving. 882 00:41:31,359 --> 00:41:34,317 So apparently, um, your lawyer's talking to my lawyer. 883 00:41:34,401 --> 00:41:36,567 - You mean your mom. - Yeah. 884 00:41:36,650 --> 00:41:41,567 She's got all excited about tiered share option tie-ins for my sperm count, 885 00:41:41,650 --> 00:41:44,317 and I'm goin', "No, no, no." 886 00:41:44,401 --> 00:41:48,484 But she did notice that re: infidelities, there's no clause for that. 887 00:41:48,567 --> 00:41:49,900 Yeah. We don't need to do that. 888 00:41:49,984 --> 00:41:51,484 No. 'Cause that's not gonna happen. 889 00:41:51,567 --> 00:41:54,484 Right. And if it does, we're both grown-ups. 890 00:41:54,567 --> 00:41:56,567 - So... - Yes. 891 00:41:56,650 --> 00:41:57,984 Meaning? 892 00:41:58,067 --> 00:41:59,692 Well, I mean, 893 00:41:59,775 --> 00:42:01,276 nothing's gonna happen, 894 00:42:01,359 --> 00:42:03,359 but, you know, things happen with travel, so... 895 00:42:05,900 --> 00:42:08,067 Yeah, I-- I don't travel that much. 896 00:42:08,150 --> 00:42:12,359 Yeah, but... the point is, shit happens. 897 00:42:12,442 --> 00:42:16,067 - Does shit happen? - No. No, not to us. 898 00:42:16,150 --> 00:42:17,984 No, but, yes, shit happens, 899 00:42:18,067 --> 00:42:21,858 that's why we have the expression "shit happens." 900 00:42:21,942 --> 00:42:24,067 - Yeah. - Tom... 901 00:42:24,150 --> 00:42:28,442 I have not cheated on you. Because I love you. 902 00:42:28,526 --> 00:42:30,067 OK. Thanks. 903 00:42:34,276 --> 00:42:36,608 Roman: I believe her. 904 00:42:36,692 --> 00:42:38,567 Do you believe her? 905 00:42:38,650 --> 00:42:41,192 Although she does coach professional liars for a living, 906 00:42:41,276 --> 00:42:43,317 so you do have to factor that in. 907 00:42:49,401 --> 00:42:51,401 I just-- I just wanna say 908 00:42:51,484 --> 00:42:52,900 that, um... 909 00:42:55,067 --> 00:42:57,900 I-- I would really appreciate it if-- 910 00:42:57,984 --> 00:42:59,984 - You know, I was only... - ( elevator bell dings ) 911 00:43:00,067 --> 00:43:02,067 ...kicking some notions around, 912 00:43:02,150 --> 00:43:05,234 - and nothing is set, so... - Excuse me. 913 00:43:05,317 --> 00:43:06,817 I really don't think we have to make a whole-- 914 00:43:09,276 --> 00:43:11,942 I-- I just want what's best for him. 915 00:43:12,025 --> 00:43:14,359 Uh-huh. Of course. 916 00:43:14,442 --> 00:43:15,984 The good son. 917 00:43:16,067 --> 00:43:17,150 It's brilliant. 918 00:43:24,150 --> 00:43:25,858 ( sighs ) 919 00:43:30,442 --> 00:43:33,109 I, uh... forgot my stick. 920 00:43:37,067 --> 00:43:38,942 Ewan: We're leaving. 921 00:43:39,025 --> 00:43:41,234 - Wh-What? - Come on, Greg. 922 00:43:41,317 --> 00:43:44,192 It's just, I only just got here again, 923 00:43:44,276 --> 00:43:46,359 and I'm-- 924 00:43:46,442 --> 00:43:48,359 Tomorrow's-- I'm kinda busy, 925 00:43:48,442 --> 00:43:51,234 like, I have a lot-- stuff-- work-- to do here. 926 00:43:51,317 --> 00:43:53,025 Like, I'm pretty important here. 927 00:43:54,234 --> 00:43:56,192 I'm starving, too. Like-- 928 00:43:56,276 --> 00:43:58,733 Ewan: How am I supposed to get home? 929 00:43:58,817 --> 00:44:00,109 Uber. 930 00:44:00,192 --> 00:44:02,858 We can call one of our guys. That's no problem. 931 00:44:02,942 --> 00:44:05,234 Greg: OK. Great. Yeah. 932 00:44:05,317 --> 00:44:08,442 This whole family is a nest of vipers. 933 00:44:08,526 --> 00:44:10,858 They'll wrap themselves around you 934 00:44:10,942 --> 00:44:14,067 and they'll suffocate you. 935 00:44:14,150 --> 00:44:15,900 I'm pretty sure-- 936 00:44:19,484 --> 00:44:22,359 I'm pretty sure that's boa constrictors. 937 00:44:22,442 --> 00:44:24,317 Logan: OK, you. 938 00:44:24,401 --> 00:44:26,650 Enough. Get in there. 939 00:44:28,234 --> 00:44:30,775 - Now! - Logan. We-- 940 00:44:30,858 --> 00:44:32,109 Iverson. 941 00:44:33,733 --> 00:44:34,817 See? 942 00:44:34,900 --> 00:44:36,858 Thank you. Thank you for the support. 943 00:44:36,942 --> 00:44:38,109 That's great. 944 00:44:45,775 --> 00:44:47,109 Don't even. 945 00:44:47,192 --> 00:44:49,650 ( children laughing ) 946 00:44:54,234 --> 00:44:58,900 - ( laughing ) - ( TV on ) 947 00:44:58,984 --> 00:45:00,359 What are you doing? Who put this on? 948 00:45:00,442 --> 00:45:01,858 Girls: Gracie. 949 00:45:01,942 --> 00:45:03,858 And why are you laughing? 950 00:45:03,942 --> 00:45:07,067 The big turkey just ate the family's corn. 951 00:45:07,150 --> 00:45:09,025 And you think that would actually happen? 952 00:45:09,109 --> 00:45:11,817 A turkey of that magnitude in the backyard, 953 00:45:11,900 --> 00:45:14,234 and the parents don't notice? How is that possible? 954 00:45:15,608 --> 00:45:16,984 Exactly. 955 00:45:17,067 --> 00:45:18,608 Girl on TV: You've gotta hide! 956 00:45:18,692 --> 00:45:20,567 Grace, can I-- 957 00:45:20,650 --> 00:45:23,192 OK. Excuse me. I'll be back. 958 00:45:23,276 --> 00:45:25,817 Well, enjoy your movie, kids. 959 00:45:25,900 --> 00:45:29,025 He probably just got in... ♪ troub-le ♪ 960 00:45:29,109 --> 00:45:31,442 - Oh, my God. - What the fuck, Grace? 961 00:45:31,526 --> 00:45:35,276 It was just there, and I-- It's actually pretty good. 962 00:45:35,359 --> 00:45:38,401 Oh, it's good? It is? Really? Oh, I didn't know that. It's good. 963 00:45:38,484 --> 00:45:40,484 - Is it really? It's good? - Yeah. 964 00:45:40,567 --> 00:45:42,900 OK, well, then clearly we have irreconcilable differences, 965 00:45:42,984 --> 00:45:44,067 so we need to have a talk. 966 00:45:44,150 --> 00:45:46,067 - What talk? - What talk? 967 00:45:46,150 --> 00:45:47,608 I'm not in a place right now 968 00:45:47,692 --> 00:45:49,567 where I can blah, it's not you, 969 00:45:49,650 --> 00:45:52,025 it's blah, I'll always care for blah, 970 00:45:52,109 --> 00:45:53,650 please leave those pics of my cock and blahs, 971 00:45:53,733 --> 00:45:55,900 blah blah blah blah blah. That fuckin' talk. 972 00:45:55,984 --> 00:45:58,733 Oh, OK, you wanna talk about how we only fuck once every six months? 973 00:45:58,817 --> 00:46:00,067 Fuck you. You got plenty. 974 00:46:00,150 --> 00:46:01,234 You don't wanna talk about that? 975 00:46:01,317 --> 00:46:02,567 That's not fun to talk about? 976 00:46:02,650 --> 00:46:04,484 Just did. Shut up. Fuck you. 977 00:46:04,567 --> 00:46:06,317 - Watch your movie. - Fuck you. 978 00:46:06,401 --> 00:46:09,900 ( no audible dialogue ) 979 00:46:19,650 --> 00:46:22,109 Hey. All good? 980 00:46:22,192 --> 00:46:24,608 - All done. - I don't wanna know, 981 00:46:24,692 --> 00:46:27,442 and don't ever tell me, 982 00:46:27,526 --> 00:46:29,942 but well done. 983 00:46:30,025 --> 00:46:31,692 Welcome to the family. 984 00:46:31,775 --> 00:46:33,192 ( glasses clink ) 985 00:46:33,276 --> 00:46:35,900 Marcia: OK, everyone. 986 00:46:35,984 --> 00:46:38,025 Ready for pie? 987 00:46:38,109 --> 00:46:40,858 - Yum. - Marcia: Please. 988 00:46:43,984 --> 00:46:45,858 ( soft chatter ) 989 00:46:48,984 --> 00:46:51,192 And if by some chance 990 00:46:51,276 --> 00:46:54,442 that bear pushes me off the roof, 991 00:46:54,526 --> 00:46:56,526 I'm gonna shoot that fuckin' dog. 992 00:46:56,608 --> 00:46:58,276 ( laughter ) 993 00:46:58,359 --> 00:47:00,025 - So you shot it? - Logan: What? 994 00:47:00,109 --> 00:47:02,817 - So you shot it? - It was a joke. 995 00:47:02,900 --> 00:47:04,608 - It's not an anecdote. - You missed the beginning. 996 00:47:04,692 --> 00:47:06,317 I didn't hear the first part, yeah. 997 00:47:06,401 --> 00:47:09,067 - You didn't need to. - Nobody did. 998 00:47:09,150 --> 00:47:11,109 Can we do what my family does at Thanksgiving? 999 00:47:11,192 --> 00:47:12,317 Fuck the turkey? 1000 00:47:12,401 --> 00:47:15,733 Go to other people's dinners. 1001 00:47:15,817 --> 00:47:17,401 No, no. 1002 00:47:17,484 --> 00:47:20,650 We go around, we go around the table and we each say 1003 00:47:20,733 --> 00:47:22,025 what we're thankful for. 1004 00:47:22,109 --> 00:47:23,359 - Blecch. - Marcia: Very well, 1005 00:47:23,442 --> 00:47:25,567 I'll go first. 1006 00:47:25,650 --> 00:47:28,984 I'm thankful to have the family all together. 1007 00:47:29,067 --> 00:47:30,442 Tom: Nice. 1008 00:47:30,526 --> 00:47:33,109 I'm thankful that I was not born a Siamese twin. 1009 00:47:33,192 --> 00:47:34,484 Shiv: I'm also thankful for that, 1010 00:47:34,567 --> 00:47:36,692 but I'm also thankful for the food. 1011 00:47:36,775 --> 00:47:39,942 Kendall: Yeah, me too. The food. Amazing. 1012 00:47:40,025 --> 00:47:43,608 Shiv: You can't piggy-back on my thanks. Have your own. 1013 00:47:43,692 --> 00:47:47,900 I'm feeling thankful that Logan's better. Feel-- Yeah. 1014 00:47:47,984 --> 00:47:49,900 Well, I think we're all thankful for that. 1015 00:47:49,984 --> 00:47:51,401 I think it goes without saying. 1016 00:47:51,484 --> 00:47:55,150 Greg: But-- Yeah, I am. Really. 1017 00:47:55,234 --> 00:47:56,858 - You. - Rava: Me? 1018 00:47:56,942 --> 00:47:59,192 Roman: You. 1019 00:47:59,276 --> 00:48:02,359 Um, I'm grateful I'm not in a refugee camp. 1020 00:48:02,442 --> 00:48:04,234 I guess this is better than that. 1021 00:48:04,317 --> 00:48:06,692 Marcia: I think you should be thankful for that. 1022 00:48:06,775 --> 00:48:09,442 And so say all of us. That was a good one. 1023 00:48:09,526 --> 00:48:11,567 - Amir: Can I say? - Logan: Go ahead. 1024 00:48:11,650 --> 00:48:15,025 I'm thankful for the opportunity to head up Animation in Europe, 1025 00:48:15,109 --> 00:48:20,526 and I hope to turn around an underperforming division. 1026 00:48:20,608 --> 00:48:24,276 Well, I'm thankful that you told us about that, then. 1027 00:48:24,359 --> 00:48:26,526 - Congratulations. - Thank you. 1028 00:48:26,608 --> 00:48:28,900 Connor: I'm thankful to have Willa here. 1029 00:48:28,984 --> 00:48:32,858 I'm thankful to be made to feel so... welcome. 1030 00:48:32,942 --> 00:48:35,567 Roman: Hmm. 1031 00:48:35,650 --> 00:48:40,234 And I'm thankful that I am gonna be marrying 1032 00:48:40,317 --> 00:48:45,817 into one of the most vital and interesting and... 1033 00:48:45,900 --> 00:48:49,775 kind and loving families in the world. 1034 00:48:49,858 --> 00:48:51,567 Roman: Are you not gonna be marrying Shiv anymore? 1035 00:48:51,650 --> 00:48:53,401 ( scattered laughter ) 1036 00:48:53,484 --> 00:48:54,817 Connor: Since we're talking about families, 1037 00:48:54,900 --> 00:48:58,359 I have a little announcement. Uh... 1038 00:48:58,442 --> 00:49:02,109 Willa and I are pleased to announce that I've asked her, 1039 00:49:02,192 --> 00:49:06,276 and she's agreed that we are to... 1040 00:49:06,359 --> 00:49:10,025 - take the next steps. - Willa: Mm-hmm. 1041 00:49:10,109 --> 00:49:13,858 What? Y-Youre not getting, uh...? 1042 00:49:13,942 --> 00:49:15,650 No. We're... 1043 00:49:15,733 --> 00:49:16,817 goin' steady. 1044 00:49:16,900 --> 00:49:18,442 - Oh. - Roman: Jesus Christ. 1045 00:49:18,526 --> 00:49:22,733 You're going steady? What are you, nine? 1046 00:49:22,817 --> 00:49:25,109 - What? - Roman: Happy for you, man. 1047 00:49:25,192 --> 00:49:27,109 - Thanks. - Grace: Very nice, Connor. 1048 00:49:27,192 --> 00:49:30,317 - Connor: Thank you. - ( Shiv chuckles ) 1049 00:49:30,401 --> 00:49:31,526 Grace? 1050 00:49:31,608 --> 00:49:35,608 Grace: Me? OK. Um... 1051 00:49:35,692 --> 00:49:39,359 I'm thankful for all the love 1052 00:49:39,442 --> 00:49:41,442 Roman has shown to me, 1053 00:49:41,526 --> 00:49:46,650 and for never being selfish or self-centered 1054 00:49:46,733 --> 00:49:49,984 or egocentric or neurotic or unfaithful. 1055 00:49:53,317 --> 00:49:55,192 You're welcome. 1056 00:49:57,025 --> 00:49:59,192 OK. A game? 1057 00:49:59,276 --> 00:50:01,401 Shall we play a game? 1058 00:50:01,484 --> 00:50:03,650 - All: Yeah. - Let's gather the kids. 1059 00:50:03,733 --> 00:50:06,817 Tom: OK, come on, kiddies. 1060 00:50:06,900 --> 00:50:08,984 Shiv: What game? 1061 00:50:09,067 --> 00:50:11,775 ( chatter ) 1062 00:50:20,150 --> 00:50:23,775 You didn't want to tell us about, uh, Amir? 1063 00:50:23,858 --> 00:50:25,526 - What? - Shall we? 1064 00:50:25,608 --> 00:50:28,526 What should we say about Amir? 1065 00:50:28,608 --> 00:50:31,276 He wants to know about Amir. What should we say? 1066 00:50:31,359 --> 00:50:32,567 Ohh. 1067 00:50:33,775 --> 00:50:35,442 ( door opens ) 1068 00:50:35,526 --> 00:50:37,276 Congratulations on your next steps. 1069 00:50:37,359 --> 00:50:39,650 - Oh, thank you. - I'm interested to know 1070 00:50:39,733 --> 00:50:41,359 what "next steps" actually means. 1071 00:50:41,442 --> 00:50:43,858 Is there a greeting card I can buy that says-- 1072 00:50:43,942 --> 00:50:45,984 No, your good wishes are all that's necessary. 1073 00:50:46,067 --> 00:50:50,025 Is there a ceremony or is it more a financial arrangement? 1074 00:50:50,109 --> 00:50:54,317 Hey, listen. At least I'm only getting fucked by one member of this family, yeah? 1075 00:50:58,942 --> 00:51:01,276 Grace: OK, your turn. 1076 00:51:01,359 --> 00:51:03,692 I went to the market and bought a pony, 1077 00:51:03,775 --> 00:51:06,025 a big fat hen, and this. 1078 00:51:06,109 --> 00:51:10,401 OK. I went to the market and bought a new hat, 1079 00:51:10,484 --> 00:51:12,942 a pony, a big fat hen, and this. 1080 00:51:13,025 --> 00:51:17,234 Uh, I went to the market and I bought a crack pipe-- 1081 00:51:17,317 --> 00:51:19,192 - That's terrible. - No? 1082 00:51:19,276 --> 00:51:21,692 All right, I went to the market and I bought a gimp suit-- 1083 00:51:21,775 --> 00:51:24,067 - Come on! - Oh, my God. 1084 00:51:24,150 --> 00:51:26,900 I bought a potato, a new hat, 1085 00:51:26,984 --> 00:51:30,192 a pony, a big fat hen, and this. 1086 00:51:30,276 --> 00:51:32,984 - Marcia: Your turn. - Oh. 1087 00:51:33,067 --> 00:51:35,526 All right. Come on, Dad, what's it gonna be? 1088 00:51:35,608 --> 00:51:38,858 A hot dog, or China? Immortality? 1089 00:51:38,942 --> 00:51:41,150 The soul of the nation? 1090 00:51:42,359 --> 00:51:44,401 Uh... 1091 00:51:44,484 --> 00:51:46,484 I went to market and I bought... 1092 00:51:46,567 --> 00:51:48,192 Yeah, OK. 1093 00:51:48,276 --> 00:51:49,650 I went to market 1094 00:51:49,733 --> 00:51:51,775 and I bought... 1095 00:51:56,025 --> 00:51:57,650 ...local TV. 1096 00:51:57,733 --> 00:51:59,150 - Can he buy that? - Roman: Yeah, 1097 00:51:59,234 --> 00:52:00,942 Dad can buy whatever he wants. 1098 00:52:01,025 --> 00:52:04,192 - So? Local TV and...? - What? 1099 00:52:04,276 --> 00:52:05,942 The clock's tickin'. Time's runnin' out. 1100 00:52:06,025 --> 00:52:08,608 Local TV and what did I say? 1101 00:52:08,692 --> 00:52:10,650 - Um... - ( whispers ) A potato. 1102 00:52:10,733 --> 00:52:12,900 - Roman: Hey! That is cheating. - No, come on. 1103 00:52:12,984 --> 00:52:15,442 No hints. Come on, Dad. You got this. 1104 00:52:15,526 --> 00:52:18,317 - Logan: Uh... - Come on, we can skip a turn. 1105 00:52:18,401 --> 00:52:20,067 Marcia, you go. 1106 00:52:20,150 --> 00:52:22,526 - No, he-- - Iverson: You lost, Grandpa. 1107 00:52:22,608 --> 00:52:24,067 You lose. 1108 00:52:24,150 --> 00:52:25,608 You lose. 1109 00:52:25,692 --> 00:52:27,775 - Let go! - ( all exclaim ) 1110 00:52:27,858 --> 00:52:29,234 Rava: Are you all right? 1111 00:52:29,317 --> 00:52:30,567 Kendall: What the fuck are you doing?! 1112 00:52:30,650 --> 00:52:32,067 - Are you OK? - Are you all right? 1113 00:52:32,150 --> 00:52:34,150 Logan: I hardly touched him. It's just shock. 1114 00:52:34,234 --> 00:52:36,858 - Come on, it's OK. - Logan: Relax, son, relax. 1115 00:52:36,942 --> 00:52:37,984 Hey, take your hands off him, OK?! 1116 00:52:38,067 --> 00:52:39,484 Kendall! 1117 00:52:39,567 --> 00:52:41,109 What the fuck is wrong with you?! 1118 00:52:41,192 --> 00:52:42,484 It's OK. It's OK. 1119 00:52:50,025 --> 00:52:51,192 Hey. 1120 00:52:51,276 --> 00:52:52,442 Did he hurt you? 1121 00:52:52,526 --> 00:52:54,025 Let me see. 1122 00:52:54,109 --> 00:52:57,484 Rava: You're fine. Listen to me. You're OK. 1123 00:52:57,567 --> 00:53:00,442 - Yeah? - I cannot believe it. 1124 00:53:00,526 --> 00:53:02,526 Yeah. 1125 00:53:02,608 --> 00:53:03,942 It's OK. 1126 00:53:04,025 --> 00:53:07,817 - ( whimpering ) - It's OK. 1127 00:53:07,900 --> 00:53:10,775 Marcia: It's OK, it's OK. 1128 00:53:10,858 --> 00:53:12,650 - You're OK? - Logan: Yeah, I'm good. 1129 00:53:12,733 --> 00:53:15,109 - ( door opens ) - Gerri: Hey. 1130 00:53:15,192 --> 00:53:18,109 Hey, Gerri. 1131 00:53:18,192 --> 00:53:21,692 So what was Ewan talking about earlier, Ken? 1132 00:53:21,775 --> 00:53:23,858 Ewan? Uh... 1133 00:53:23,942 --> 00:53:25,401 I don't know. 1134 00:53:25,484 --> 00:53:27,984 I mean, everyone's pretty upset. 1135 00:53:28,067 --> 00:53:29,775 I wouldn't take any notice. 1136 00:53:29,858 --> 00:53:32,276 Why was he so mad at you? 1137 00:53:34,817 --> 00:53:36,526 At me? Uh, I don't know. 1138 00:53:36,608 --> 00:53:40,984 Just the usual family hatred you get at Thanksgiving. You know how it is. 1139 00:53:41,067 --> 00:53:43,359 I love your dad. 1140 00:53:43,442 --> 00:53:46,401 Personally, I will always be there for him. 1141 00:53:46,484 --> 00:53:51,317 - He's a great man. - Yeah, well... you're here. 1142 00:53:51,401 --> 00:53:54,567 I work for Waystar, not Logan Roy. 1143 00:53:54,650 --> 00:53:57,192 Are you thinking of moving against him? 1144 00:53:58,733 --> 00:54:00,692 Because if you are... 1145 00:54:00,775 --> 00:54:03,234 I've spoken to Frank, 1146 00:54:03,317 --> 00:54:05,442 and I've seen all I need to see. 1147 00:54:08,484 --> 00:54:09,775 Good night. 1148 00:54:17,150 --> 00:54:20,317 ( music playing ) 1149 00:54:44,192 --> 00:54:46,526 ( music playing ) 1150 00:55:07,692 --> 00:55:10,276 Let's take this off. 1151 00:55:10,359 --> 00:55:12,984 Here. Give me your arm. 1152 00:55:13,067 --> 00:55:15,109 Great. 1153 00:55:15,192 --> 00:55:17,025 All right. 1154 00:55:21,025 --> 00:55:22,150 Right. 1155 00:55:25,276 --> 00:55:26,942 Your shoe. 1156 00:55:27,025 --> 00:55:29,567 I went to the market... 1157 00:55:29,650 --> 00:55:33,608 and I bought a potato... 1158 00:55:33,692 --> 00:55:36,025 a new hat, 1159 00:55:36,109 --> 00:55:37,984 a pony, 1160 00:55:38,067 --> 00:55:42,650 a big fat hen, 1161 00:55:42,733 --> 00:55:44,608 and this. 1162 00:55:44,692 --> 00:55:47,484 That's right, Logan. 1163 00:55:47,567 --> 00:55:49,484 That's great. 1164 00:55:49,567 --> 00:55:51,984 Mmm. ( laughs ) 1165 00:55:59,775 --> 00:56:02,317 ( music playing ) 1166 00:56:10,150 --> 00:56:13,067 ( music playing ) 1167 00:57:21,359 --> 00:57:23,150 We're calling a vote of no confidence on my dad. 1168 00:57:23,234 --> 00:57:24,608 What the fuck? 1169 00:57:26,192 --> 00:57:27,817 Can I count on your vote for Team Future? 1170 00:57:27,900 --> 00:57:29,692 -So, are you in? -I'm on the side of change. 1171 00:57:29,775 --> 00:57:31,109 Three for Logan, five against. 1172 00:57:31,192 --> 00:57:32,526 You gotta look worst case. 1173 00:57:33,984 --> 00:57:36,067 You've got your game going on, I've got my game. 1174 00:57:36,359 --> 00:57:39,567 MAN: I'd like to call the meeting of Waystar Royco to order. 1175 00:57:40,192 --> 00:57:41,692 -Hey, where are you? -KENDALL ROY: Almost there. 1176 00:57:41,900 --> 00:57:42,858 Stall. 1177 00:57:43,526 --> 00:57:46,276 -I can do this. I can do this. -(BREATH ECHOING) 1178 00:57:47,109 --> 00:57:48,650 The troops are taking Saddam's palace. 1179 00:57:49,359 --> 00:57:53,192 I'm in the midddle of turning a fucking tanker! 78582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.