Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,733 --> 00:00:03,401
-So, uh, dad's back.
-What, back in the chair?
2
00:00:03,484 --> 00:00:04,401
KENDALL ROY: That's kinda fast,
right?
3
00:00:04,733 --> 00:00:05,650
-But it's good, obviously.
-ROMAN ROY: Good?
4
00:00:06,192 --> 00:00:08,150
You'd love it if his brain
fell out the back of his head.
5
00:00:08,858 --> 00:00:10,359
I talked to my grandfather
and said that
6
00:00:10,442 --> 00:00:12,401
-I can come to you.
-Just get him to ask me.
7
00:00:12,484 --> 00:00:14,692
GREG HIRSCH: You two
don't talk so much, right?
8
00:00:15,234 --> 00:00:16,359
SHIV ROY: You need to think
about the future
9
00:00:16,442 --> 00:00:17,775
because this is the old world.
10
00:00:17,858 --> 00:00:20,234
And someday, in this world,
things will change.
11
00:00:20,858 --> 00:00:22,567
There's an unofficial
company policy
12
00:00:22,650 --> 00:00:23,442
on the cruise line,
13
00:00:23,858 --> 00:00:25,401
that if there was
a serious criminal incident,
14
00:00:25,484 --> 00:00:27,442
we would sail to so-called
"friendly" authorities.
15
00:00:27,526 --> 00:00:29,650
-Incidents like?
-Theft, rape, murder.
16
00:00:29,733 --> 00:00:30,608
The bad ones.
17
00:00:31,192 --> 00:00:32,733
ROMAN: You know
he re-hired Frank to babysit me?
18
00:00:32,817 --> 00:00:34,025
And you're CEO,
can he even do that?
19
00:00:34,109 --> 00:00:36,526
The dinosaur's having
one last roar
20
00:00:36,608 --> 00:00:37,567
before he wipes them out.
21
00:00:37,900 --> 00:00:39,984
Kendall Roy will give
the traditional address tonight
22
00:00:40,067 --> 00:00:43,109
in a sign that Logan Roy
is intending to wind down
23
00:00:43,192 --> 00:00:44,775
from public duties.
24
00:00:45,900 --> 00:00:47,650
LOGAN ROY: There's been
a change of plan.
25
00:00:47,984 --> 00:00:50,484
Kendall's not speaking.
I am.
26
00:00:50,900 --> 00:00:53,692
I'm officially announcing
I am back.
27
00:00:54,025 --> 00:00:55,526
-Better than ever!
-(APPLAUSE)
28
00:00:55,900 --> 00:00:57,276
-I see you.
-I have no idea
29
00:00:57,359 --> 00:00:59,109
-what you're talking about.
-Fuck off.
30
00:01:07,109 --> 00:01:10,234
( Greg humming )
31
00:01:10,317 --> 00:01:13,192
GPS:
You have arrived
at your destination.
32
00:01:14,817 --> 00:01:17,401
- ( kills engine )
- ( keeps humming )
33
00:01:21,733 --> 00:01:23,276
( knocking on door )
34
00:01:27,317 --> 00:01:29,567
Hey, hey, hey.
35
00:01:29,650 --> 00:01:31,067
Uh-huh.
36
00:01:31,150 --> 00:01:32,650
You're late.
37
00:01:32,733 --> 00:01:35,109
Well, like,
ten minutes, Grandpa.
38
00:01:35,192 --> 00:01:37,150
Happy Thanksgiving!
39
00:01:37,234 --> 00:01:38,984
Not for the Indians.
40
00:01:39,067 --> 00:01:40,733
No, sir.
41
00:01:40,817 --> 00:01:43,401
Nope, that is... still true.
42
00:01:45,317 --> 00:01:48,401
So, shall we grab some lunch
and then hit the road?
43
00:01:48,484 --> 00:01:50,608
I gots the old
rumblin' tum.
44
00:01:50,692 --> 00:01:53,526
No. Let's go
before it snows.
45
00:01:56,025 --> 00:01:58,442
( theme music plays )
46
00:02:33,484 --> 00:02:34,692
( no audible dialogue )
47
00:03:29,109 --> 00:03:30,359
- Ken.
- Yeah.
48
00:03:30,442 --> 00:03:32,942
I think your dad
might appreciate
your input.
49
00:03:36,317 --> 00:03:38,067
Kendall:
Uh, Ro.
50
00:03:41,942 --> 00:03:43,526
Karl:
...this, and we have--
51
00:03:43,608 --> 00:03:45,401
Oh, look out, folks.
52
00:03:45,484 --> 00:03:47,317
- Here come the top minds.
- Kendall: Hey.
53
00:03:47,401 --> 00:03:49,608
So, what you got cookin'?
54
00:03:49,692 --> 00:03:51,359
Really no need,
gentlemen,
55
00:03:51,442 --> 00:03:53,359
Frank wanted to fold you in
on this,
56
00:03:53,442 --> 00:03:57,650
but you should know,
probably, my thinking
in terms of things.
57
00:03:57,733 --> 00:03:59,692
Karl:
There's a potential
opportunity
58
00:03:59,775 --> 00:04:02,067
for some acquisitions
and consolidation.
59
00:04:02,150 --> 00:04:04,567
Packet of local
TV stations.
60
00:04:04,650 --> 00:04:06,401
( Kendall scoffs )
61
00:04:06,484 --> 00:04:07,733
Local TV?
62
00:04:07,817 --> 00:04:09,567
No one watches TV, Dad.
63
00:04:09,650 --> 00:04:13,234
No. TV is where
the majority of people
get their news.
64
00:04:13,317 --> 00:04:15,567
More people watch local
than any other kind.
65
00:04:15,650 --> 00:04:17,401
Yeah,
but not really.
66
00:04:17,484 --> 00:04:19,692
Kendall:
I could see short-term
we make some cash,
67
00:04:19,775 --> 00:04:21,650
but I'm just saying,
for Waystar,
68
00:04:21,733 --> 00:04:23,067
is this a good look?
69
00:04:23,150 --> 00:04:25,150
There's this fancy new
business theory.
70
00:04:25,234 --> 00:04:28,401
It's called
"Make more than you spend
and you're King Cunt."
71
00:04:28,484 --> 00:04:29,900
Dad, come on.
72
00:04:29,984 --> 00:04:32,067
Why shouldn't we do
all the news?
73
00:04:32,150 --> 00:04:33,526
Roman:
Why shouldn't
we do all the news?
74
00:04:33,608 --> 00:04:35,484
- Yeah.
- Well, Kim Jong Pop,
75
00:04:35,567 --> 00:04:37,608
because that's not
how things work in this country.
76
00:04:37,692 --> 00:04:40,025
You just love
telling people
what to think,
77
00:04:40,109 --> 00:04:41,900
- don't you?
- Fuck off.
78
00:04:41,984 --> 00:04:44,526
People come to us
because we don't sell them
on anything.
79
00:04:44,608 --> 00:04:46,984
No packet of fuckin'
bleedin' heart
80
00:04:47,067 --> 00:04:50,984
United Nations Volvo
gender-bender horseshit.
81
00:04:51,067 --> 00:04:52,984
The politics on this
would be horrible.
82
00:04:53,067 --> 00:04:55,858
Justice, FCC,
anti-trust.
83
00:04:55,942 --> 00:04:57,692
We'd be tied up
for years.
84
00:04:57,775 --> 00:04:59,817
Logan:
Nah. TV's fucked.
85
00:04:59,900 --> 00:05:01,775
It needs to consolidate.
86
00:05:01,858 --> 00:05:03,775
Kendall:
Fine. I don't want
to make this a thing.
87
00:05:03,858 --> 00:05:06,276
You like local TV,
great. You're smart.
88
00:05:06,359 --> 00:05:10,442
I just hope it doesn't mean
we can't pursue diversification
89
00:05:10,526 --> 00:05:12,442
- and innovation.
- Logan: Of course!
90
00:05:12,526 --> 00:05:13,984
India, China--
91
00:05:14,067 --> 00:05:17,484
Do you know how many
fuckin' people are in Indonesia?
92
00:05:17,567 --> 00:05:19,942
- Roman.
- Hmm? What?
93
00:05:20,025 --> 00:05:21,484
Uh, yeah, sure.
Who doesn't?
94
00:05:24,858 --> 00:05:27,150
It's more than you think.
Like, a billion.
95
00:05:27,234 --> 00:05:29,192
Roman, you're a moron.
96
00:05:29,276 --> 00:05:31,359
You should get back into
all that for us, Kendall.
97
00:05:31,442 --> 00:05:32,359
Get back into what?
98
00:05:32,442 --> 00:05:33,650
Vice-president.
99
00:05:33,733 --> 00:05:34,984
Digital. Global.
100
00:05:35,067 --> 00:05:37,900
Based out of Dubai,
India, China-- wherever.
101
00:05:37,984 --> 00:05:39,150
Excuse me.
Are you fuckin' serious?
102
00:05:39,234 --> 00:05:40,900
Meeting over. Fuck off.
103
00:05:50,192 --> 00:05:51,150
Dad?
104
00:05:52,900 --> 00:05:55,900
Dad! Hey! Whoa, whoa!
Stop, stop, stop, stop, stop.
105
00:05:55,984 --> 00:05:58,150
Stop. Stop.
Got it.
106
00:05:58,234 --> 00:06:00,442
Oh. Shit.
107
00:06:00,526 --> 00:06:03,317
That's a big fuckin' mess.
108
00:06:03,401 --> 00:06:05,567
- Get any on ya? No?
- Logan: Hmm.
109
00:06:05,650 --> 00:06:08,442
Get someone
to clean this up?
110
00:06:08,526 --> 00:06:09,900
Yeah?
111
00:06:09,984 --> 00:06:12,942
You all right, Dad?
112
00:06:13,025 --> 00:06:14,442
Yeah. Fine.
113
00:06:16,692 --> 00:06:18,858
A long drive, eh?
114
00:06:20,067 --> 00:06:21,692
I get it.
115
00:06:21,775 --> 00:06:24,526
You know, Mom had a friend
who was afraid of flying,
116
00:06:24,608 --> 00:06:26,942
but he actually died
in a traffic accident.
117
00:06:29,025 --> 00:06:32,359
Uh-- And he was on a bike
118
00:06:32,442 --> 00:06:34,109
and heavy meds.
119
00:06:34,192 --> 00:06:36,817
So, but this is--
this is cool.
120
00:06:36,900 --> 00:06:38,775
It's just you and me,
we got this whole time
121
00:06:38,858 --> 00:06:41,192
to talk about whatever,
you know,
122
00:06:41,276 --> 00:06:43,067
business, uh, stuff,
123
00:06:43,150 --> 00:06:46,359
the-- the future corporate...
ya know,
124
00:06:46,442 --> 00:06:48,401
or just let
the country music play.
125
00:06:48,484 --> 00:06:50,733
No music.
No chatter.
126
00:06:50,817 --> 00:06:52,317
Keep your mind
on the driving.
127
00:06:55,942 --> 00:06:58,276
( starts engine,
revs engine )
128
00:06:59,817 --> 00:07:01,401
Big meeting today.
129
00:07:01,484 --> 00:07:04,067
Nothing serious,
just work, so...
130
00:07:04,150 --> 00:07:07,900
- Yeah. Couldn't sleep.
- Yeah, me neither.
131
00:07:07,984 --> 00:07:11,109
Sometimes I thought
I was asleep, and then
I wasn't. I was weird.
132
00:07:11,192 --> 00:07:12,733
Well, you were snoring
like a hog, so--
133
00:07:12,817 --> 00:07:14,775
Yeah, well,
my nasal strip fell off.
134
00:07:14,858 --> 00:07:17,733
- What's this?
- It's the pre-nup.
135
00:07:17,817 --> 00:07:19,733
Whoo-hoo-hoo! OK!
136
00:07:19,817 --> 00:07:21,900
- Ahh. Yeah.
- Yeah?
137
00:07:21,984 --> 00:07:23,942
It means it's really happening.
We're getting married.
138
00:07:24,025 --> 00:07:26,359
That is a very romantic way
of looking at a pre-nup.
139
00:07:26,442 --> 00:07:27,858
You know what?
I am not even gonna
look at that.
140
00:07:27,942 --> 00:07:29,109
Just show me
where to sign.
141
00:07:29,192 --> 00:07:30,567
Tom,
you have to look at it.
142
00:07:30,650 --> 00:07:32,317
No, listen, honestly, honey,
I'm not from money,
143
00:07:32,401 --> 00:07:33,900
you're from money--
I don't wanna look at it.
144
00:07:33,984 --> 00:07:36,109
Just-- I hereby comply.
145
00:07:36,192 --> 00:07:38,150
I don't want you
to comply.
146
00:07:38,234 --> 00:07:40,526
That is not the basis
for a healthy relationship.
147
00:07:40,608 --> 00:07:41,650
Fine. Fine.
148
00:07:41,733 --> 00:07:43,150
As a gesture
of my love to you,
149
00:07:43,234 --> 00:07:45,484
I will have my lawyer
look at it. OK?
150
00:07:47,025 --> 00:07:48,109
But just so you know,
151
00:07:48,192 --> 00:07:50,442
in my head,
I've already signed it.
152
00:07:51,733 --> 00:07:53,025
( laughs ) OK.
153
00:07:57,359 --> 00:07:58,442
How's it goin'?
154
00:08:04,650 --> 00:08:06,817
I hear your father's
much better.
155
00:08:06,900 --> 00:08:09,276
Yup. Yup.
156
00:08:09,359 --> 00:08:10,317
So great.
157
00:08:12,942 --> 00:08:15,317
Just to say, though,
down in the pig sty,
158
00:08:15,401 --> 00:08:17,192
we're all huge fans
of your stuff.
159
00:08:17,276 --> 00:08:18,484
Innovation.
160
00:08:20,858 --> 00:08:22,109
Thank you.
161
00:08:25,359 --> 00:08:27,484
Like, uh, like what?
162
00:08:27,567 --> 00:08:29,775
Oh, everything.
Data storage.
163
00:08:29,858 --> 00:08:33,109
The digital guys I know
were all popping.
164
00:08:33,192 --> 00:08:35,276
Not to sound cheap,
but the whole
breakfast cereals thing?
165
00:08:35,359 --> 00:08:38,942
Yeah, the Bertram muesli
was off the hook.
That shit was crazy.
166
00:08:39,025 --> 00:08:40,276
Were you involved
in that?
167
00:08:40,359 --> 00:08:41,317
Yes.
168
00:08:42,817 --> 00:08:45,359
- ( elevator dings )
- Yes, I was.
169
00:08:45,442 --> 00:08:48,692
So, I met the guy. Sylvester.
170
00:08:48,775 --> 00:08:49,650
Sylvester?
171
00:08:49,733 --> 00:08:50,900
Did you use a fake name?
172
00:08:50,984 --> 00:08:53,733
Uh, I think Sylvester's
his real name.
173
00:08:53,817 --> 00:08:55,567
Who's called Sylvester?
174
00:08:55,650 --> 00:08:58,276
He's just, we pay him,
he's normal, he's legit,
175
00:08:58,359 --> 00:08:59,942
he's on the record--
he says it's easy.
176
00:09:00,025 --> 00:09:02,025
He's gonna shred
this cruise problem away.
177
00:09:02,109 --> 00:09:04,025
OK. Well, I'm worried.
178
00:09:04,109 --> 00:09:07,608
Did you know that after
the Iranian revolution,
179
00:09:07,692 --> 00:09:09,692
the students,
they taped back together
180
00:09:09,775 --> 00:09:11,858
the shredded documents
from the US embassy?
181
00:09:11,942 --> 00:09:13,567
Did you know about that?
182
00:09:13,650 --> 00:09:16,526
Uh, he asked a lot
about the digital deep clean,
183
00:09:16,608 --> 00:09:19,192
and I said that was good,
emails and servers,
184
00:09:19,276 --> 00:09:21,192
nice and general,
not specific.
185
00:09:21,276 --> 00:09:23,608
But, um, of course
we'd wiped the specifics.
186
00:09:23,692 --> 00:09:25,234
Great. So how does
this part work?
187
00:09:25,317 --> 00:09:26,942
- OK. We shred...
- Yeah?
188
00:09:27,025 --> 00:09:29,067
...then some guys come in
when we're quiet,
189
00:09:29,150 --> 00:09:31,733
he suggests right away,
tomorrow, Thanksgiving,
190
00:09:31,817 --> 00:09:36,234
and, uh... they'll dispose
of the unwanted materials.
191
00:09:36,317 --> 00:09:38,025
We just need someone to shred
192
00:09:38,109 --> 00:09:41,276
and to sign out the materials
from the document depository,
193
00:09:41,359 --> 00:09:43,817
and that name could--
that's a name that could, uh,
194
00:09:43,900 --> 00:09:47,234
draw some heat
were things to go... bad.
195
00:09:48,817 --> 00:09:51,359
Well, uh, I can't do it,
196
00:09:51,442 --> 00:09:53,067
obviously, Thanksgiving.
197
00:09:53,150 --> 00:09:54,900
Um, could you?
198
00:09:54,984 --> 00:09:57,900
Uh...
199
00:09:57,984 --> 00:09:59,067
I mean, I could,
200
00:09:59,150 --> 00:10:01,733
it's just, it's, uh, you know,
201
00:10:01,817 --> 00:10:03,526
the task in hand
is a little...
202
00:10:03,608 --> 00:10:05,359
No, sure. Absolutely.
203
00:10:05,442 --> 00:10:07,150
You need someone
you can trust,
204
00:10:07,234 --> 00:10:10,359
but who is...
not expendable--
205
00:10:10,442 --> 00:10:12,150
- That would be horrible.
- Oh, no.
206
00:10:12,234 --> 00:10:13,526
Sure. I get it.
207
00:10:13,608 --> 00:10:15,608
Totally. Totally.
208
00:10:15,692 --> 00:10:18,442
Yeah, it's not as if we'd be
throwing someone under a bus.
209
00:10:18,526 --> 00:10:21,984
It's giving someone
an opportunity to shine.
210
00:10:22,067 --> 00:10:24,526
- Yeah?
- Great.
211
00:10:24,608 --> 00:10:25,608
Yeah.
212
00:10:29,150 --> 00:10:31,442
- Hey, buddy! What's up?
- Greg: Hey, Tom.
213
00:10:31,526 --> 00:10:34,234
What's goin' on?
Am I gonna see you
in the office anytime soon?
214
00:10:34,317 --> 00:10:36,150
Uh, not that soon,
I'm actually driving--
215
00:10:36,234 --> 00:10:38,234
Uh-huh. Uh-huh.
What's your ETA?
216
00:10:38,317 --> 00:10:42,401
Uh, about 12 hours?
I'm-- I'm in Canada.
217
00:10:42,484 --> 00:10:43,401
Excuse me?
218
00:10:43,484 --> 00:10:44,775
Canada?
219
00:10:44,858 --> 00:10:46,692
Canada with the healthcare
and the ennui?
220
00:10:46,775 --> 00:10:48,484
Why is that, cock-sock?
( chuckles )
221
00:10:48,567 --> 00:10:52,775
Um, I'm driving my grandpa
down for Thanksgiving.
222
00:10:52,858 --> 00:10:54,234
Oh, Greg, fuck your grandpa.
223
00:10:54,317 --> 00:10:57,150
( stammers )
You're on speakerphone, Tom!
224
00:10:59,109 --> 00:11:01,442
Well, I shouldn't be, Greg.
225
00:11:01,526 --> 00:11:05,775
I know-- I--
But I'm driving,
so I can't, like--
226
00:11:05,858 --> 00:11:07,858
So you are.
You're still on it.
227
00:11:07,942 --> 00:11:10,317
OK, Greg, so, um, hurry up,
228
00:11:10,401 --> 00:11:12,276
'cause I got a little job
for you, and, uh,
229
00:11:12,359 --> 00:11:14,775
yeah, I'm being nice,
'cause I'm on speakerphone,
230
00:11:14,858 --> 00:11:18,025
but if I wasn't on speakerphone
I'd be being, shall we say,
somewhat less agreeable?
231
00:11:18,109 --> 00:11:19,234
- Yeah, yeah.
- Yeah?
232
00:11:19,317 --> 00:11:20,442
All right. See ya.
233
00:11:22,025 --> 00:11:23,608
So, yeah-- It's good.
234
00:11:23,692 --> 00:11:25,650
It's rough and tumble.
235
00:11:25,733 --> 00:11:27,817
You know? He's, uh,
236
00:11:27,900 --> 00:11:29,817
I call him a dickie, too.
237
00:11:29,900 --> 00:11:33,234
He's pretty lonely, and--
and afraid. I guess.
238
00:11:33,317 --> 00:11:34,900
- ( Roman grunts )
- Come all the way up.
239
00:11:34,984 --> 00:11:36,359
- Fuck you.
- Come all the way up.
240
00:11:36,442 --> 00:11:38,359
Let's go, come on! Up!
241
00:11:38,442 --> 00:11:40,359
Ah, no! No--
242
00:11:40,442 --> 00:11:42,109
Oh, my God,
what the fuck!
243
00:11:42,192 --> 00:11:43,733
I feel like I'm being
pretty fuckin' clear
244
00:11:43,817 --> 00:11:45,858
I need a modicum of space
every 24 hours.
245
00:11:45,942 --> 00:11:47,817
It's your brother.
He absolutely insisted--
246
00:11:47,900 --> 00:11:49,692
Is it true?
About the coffee?
247
00:11:49,775 --> 00:11:51,526
Uh, what, Dad?
248
00:11:51,608 --> 00:11:52,692
Can you give us a minute?
249
00:11:54,401 --> 00:11:57,276
Yeah, sure, he kept pouring,
and it just went everywhere.
250
00:11:57,359 --> 00:12:00,025
- Like he didn't even see.
- Jesus. He's not right.
251
00:12:00,109 --> 00:12:02,025
Local TV. Local news.
252
00:12:02,109 --> 00:12:04,192
Here's a news story for you:
253
00:12:04,276 --> 00:12:07,276
Elderly local man doesn't
realize he's getting
butt-fucked by Google.
254
00:12:07,359 --> 00:12:09,733
I am not going back to Shanghai.
I saved the company
when he was sick.
255
00:12:09,817 --> 00:12:11,775
Did you hear the way
he talked to me?
256
00:12:11,858 --> 00:12:13,608
That was his tone
the entire time
I was at the studio.
257
00:12:13,692 --> 00:12:15,526
Oh, dude, I know.
So patronizing.
258
00:12:15,608 --> 00:12:17,234
Who knows how many people
live in Indonesia?
259
00:12:17,317 --> 00:12:19,067
Who actually gives a shit?
Fuck Indonesia.
260
00:12:19,150 --> 00:12:20,401
Sounds like
a medical condition.
261
00:12:20,484 --> 00:12:21,567
One of us
eventually takes over,
262
00:12:21,650 --> 00:12:22,942
there's gonna be nothing left.
263
00:12:23,025 --> 00:12:24,733
Like, how many people
live in your ass?
264
00:12:24,817 --> 00:12:26,900
- Rip Van Fucking Asshole.
- It's like the firm's being run
265
00:12:26,984 --> 00:12:28,567
by a compulsive hoarder.
266
00:12:28,650 --> 00:12:31,526
It's this big old,
ugly, spooky house,
267
00:12:31,608 --> 00:12:33,276
and he's all caked up
in the middle
268
00:12:33,359 --> 00:12:34,817
covered in fucking
moldy newspapers
269
00:12:34,900 --> 00:12:36,401
with the local news blaring,
270
00:12:36,484 --> 00:12:38,817
feeding Wonder Bread
to raccoons!
271
00:12:38,900 --> 00:12:41,401
Anyway, are you
gonna do something?
272
00:12:41,484 --> 00:12:43,608
- I should.
- Yeah, you should.
273
00:12:43,692 --> 00:12:45,401
And the only way
he'll respect you
274
00:12:45,484 --> 00:12:47,150
is if you try to destroy him,
because in your position,
275
00:12:47,234 --> 00:12:49,442
that is exactly what
he would try to do.
276
00:12:49,526 --> 00:12:52,401
( sighs ) Yeah.
277
00:12:52,484 --> 00:12:54,025
I can't do that.
278
00:12:54,109 --> 00:12:56,733
Well, obviously, so have fun
in Shanghai.
279
00:12:58,442 --> 00:13:02,650
Work's-- Work's goin' OK,
I would say, yup.
280
00:13:02,733 --> 00:13:04,526
Workin' hard.
281
00:13:04,608 --> 00:13:07,526
One of the symptoms of
an approaching nervous breakdown
282
00:13:07,608 --> 00:13:10,442
is the belief that
one's "work"
283
00:13:10,526 --> 00:13:13,442
is ever so important.
284
00:13:13,526 --> 00:13:15,025
That's Bertrand Russell.
285
00:13:15,109 --> 00:13:17,401
Huh. Yes, indeed.
286
00:13:17,484 --> 00:13:20,276
Yes... Yes to that.
287
00:13:20,359 --> 00:13:23,025
Um, but I sometimes think,
288
00:13:23,109 --> 00:13:26,442
and I-- you know, I know
you're very busy with the ranch
289
00:13:26,526 --> 00:13:28,775
and with you readings
and your research,
290
00:13:28,858 --> 00:13:30,650
but I sometimes wonder
if one day
291
00:13:30,733 --> 00:13:33,817
you wouldn't be interested in,
like...
292
00:13:33,900 --> 00:13:37,401
giving up the seat on the board
and just, like, chilling out,
293
00:13:37,484 --> 00:13:39,817
like, just relaxing, you know?
294
00:13:39,900 --> 00:13:41,984
Life is nothing
but a competition
295
00:13:42,067 --> 00:13:44,984
to be the criminal
rather than the victim.
296
00:13:45,067 --> 00:13:46,359
Also Bertrand Russell.
297
00:13:46,442 --> 00:13:49,317
I don't have
a Bertrand Russell quote,
298
00:13:49,401 --> 00:13:53,067
because I just... haven't even
heard of him till now,
299
00:13:53,150 --> 00:13:55,942
but, um, but I do have this one.
300
00:13:56,025 --> 00:13:58,025
Just puttin' it out there.
301
00:14:01,150 --> 00:14:02,276
( elevator dings )
302
00:14:05,067 --> 00:14:06,359
Good evening.
303
00:14:07,401 --> 00:14:09,526
( breathing heavily )
304
00:14:09,608 --> 00:14:10,900
Marcia:
How was it?
305
00:14:10,984 --> 00:14:12,234
Ohh. Hi.
306
00:14:12,317 --> 00:14:14,608
- How do you feel?
- Great.
307
00:14:16,317 --> 00:14:17,733
I have some news.
308
00:14:17,817 --> 00:14:20,858
Ewan is definitely
coming to Thanksgiving.
309
00:14:20,942 --> 00:14:23,150
Ewan? Bullshit.
Why?
310
00:14:23,234 --> 00:14:26,317
Why? Well, because he asked
and said he'd like to come,
311
00:14:26,401 --> 00:14:27,484
and I said yes.
312
00:14:27,567 --> 00:14:31,025
You're a pretty good liar.
313
00:14:31,109 --> 00:14:33,858
It's not good to have rifts
in the family.
314
00:14:33,942 --> 00:14:37,359
It's not a rift.
He lives in Canada--
and he's a prick.
315
00:14:37,442 --> 00:14:40,150
Uh-huh. And how long
since you spoke?
316
00:14:40,234 --> 00:14:42,401
We send him
a fuckin' birthday card,
don't we?
317
00:14:42,484 --> 00:14:44,567
Not that I get
any thanks.
318
00:14:44,650 --> 00:14:47,775
Look, so, we both know
you didn't come back
319
00:14:47,858 --> 00:14:49,608
out of love for my father.
320
00:14:49,692 --> 00:14:54,442
I guess what I wanted to ask
is, um... what's your plan?
321
00:14:54,526 --> 00:14:56,276
Ever hear of loyalty?
322
00:14:56,359 --> 00:14:59,025
Sure. Wasn't he one
of the Seven Dwarfs?
323
00:14:59,109 --> 00:15:00,733
- Oh, boy.
- No?
324
00:15:00,817 --> 00:15:03,067
Oh, he's a rapper.
He was in Wu-Tang?
325
00:15:03,150 --> 00:15:04,733
( coffee bean grinder whirs )
326
00:15:04,817 --> 00:15:07,733
Fuck. Sorry, I gave everyone
Thanksgiving off.
327
00:15:12,109 --> 00:15:13,359
Motherfucker.
328
00:15:14,484 --> 00:15:15,484
( sighs ) OK.
329
00:15:17,692 --> 00:15:19,484
- Dad's not well.
- No.
330
00:15:19,567 --> 00:15:23,692
The-- The business decisions,
they're not cogent.
331
00:15:23,775 --> 00:15:25,567
It's old man shit.
332
00:15:25,650 --> 00:15:28,526
And, you know,
in some ways that's his call,
333
00:15:28,608 --> 00:15:32,067
but, you know,
he pissed on my fucking floor.
334
00:15:32,150 --> 00:15:35,442
What if that got out?
No one wants to say it,
335
00:15:35,526 --> 00:15:39,608
but, uh. we can because...
336
00:15:39,692 --> 00:15:42,359
basically we love him,
but he's not OK.
337
00:15:42,442 --> 00:15:45,442
What about
he wakes up one night,
338
00:15:45,526 --> 00:15:48,608
fuckin' calls Bezos,
339
00:15:48,692 --> 00:15:51,608
and sells us out for a dollar?
340
00:15:51,692 --> 00:15:53,401
- I just--
- Ken...
341
00:15:53,484 --> 00:15:55,692
I'm thinking about what's best.
342
00:15:55,775 --> 00:15:58,650
- I'm an old man.
- He's sick, Frank.
343
00:15:58,733 --> 00:16:01,526
Do you think the real Logan
would want us to stand by
344
00:16:01,608 --> 00:16:03,234
and watch
while he throws it all away?
345
00:16:08,067 --> 00:16:09,484
Talk more.
346
00:16:09,567 --> 00:16:11,234
Attaboy.
347
00:16:11,317 --> 00:16:14,109
Happy Thanksgiving, Mom.
348
00:16:14,192 --> 00:16:16,150
Yeah, I know. Sorry.
349
00:16:17,650 --> 00:16:19,442
Well, we'll see you Christmas.
350
00:16:21,192 --> 00:16:22,817
Or New Year's?
351
00:16:24,234 --> 00:16:26,067
Maybe. Maybe.
352
00:16:26,150 --> 00:16:29,317
Uh, anyway, thanks for that.
Yeah. Thanks.
353
00:16:30,858 --> 00:16:33,317
No, no, no, I-- I know.
354
00:16:33,401 --> 00:16:35,858
No, I understand, yeah.
355
00:16:35,942 --> 00:16:37,526
OK, I love you too.
356
00:16:37,608 --> 00:16:38,984
Bye. Bye. Bye-bye.
357
00:16:41,775 --> 00:16:44,526
- Is there a problem?
- No, no, it's fine.
358
00:16:46,900 --> 00:16:49,442
- What is it?
- No, it's nothing.
359
00:16:49,526 --> 00:16:51,984
It's just my--
my lawyer was saying that--
360
00:16:52,067 --> 00:16:54,234
You mean your mom says.
361
00:16:54,317 --> 00:16:57,484
She's a highly respected
attorney in the Twin Cities,
Shiv.
362
00:16:57,567 --> 00:16:59,775
Sure. So what does
your mom say?
363
00:16:59,858 --> 00:17:03,650
She says that the pre-nup
is a little, uh, unconscionable.
364
00:17:05,858 --> 00:17:07,359
- Uh-huh.
- That's a legal term.
365
00:17:07,442 --> 00:17:09,733
I don't care.
366
00:17:09,817 --> 00:17:11,484
Fine.
367
00:17:11,567 --> 00:17:13,025
We can look it over.
368
00:17:15,484 --> 00:17:16,484
OK.
369
00:17:16,567 --> 00:17:18,359
Guess I just got
Wamsgansed, huh?
370
00:17:18,442 --> 00:17:21,733
( laughs )
What can I say?
She's a hard-ass.
371
00:17:24,567 --> 00:17:29,192
So, me, you,
and Roman make three.
372
00:17:29,276 --> 00:17:31,526
That's three more
for a majority.
373
00:17:31,608 --> 00:17:33,733
Ewan is never there,
so he's not voting.
374
00:17:33,817 --> 00:17:35,484
Even if he did,
he hates Dad.
375
00:17:35,567 --> 00:17:39,567
- What about Gerri?
- Gerri. Dreaming.
376
00:17:39,650 --> 00:17:42,484
But I think, yeah,
377
00:17:42,567 --> 00:17:44,484
if there's no Ewan,
378
00:17:44,567 --> 00:17:46,234
- Fuck.
- looking at the numbers...
379
00:17:46,317 --> 00:17:47,359
yeah.
380
00:17:47,442 --> 00:17:49,025
You know, Asha,
381
00:17:49,109 --> 00:17:51,817
Roman, Stewy, Lawrence.
382
00:17:51,900 --> 00:17:55,567
If you could firm up
a couple of doubters, yeah.
383
00:17:55,650 --> 00:17:57,733
It's-- It's definitely possible.
384
00:17:57,817 --> 00:18:00,484
Has any CEO ever survived
a successful vote
of no confidence?
385
00:18:02,608 --> 00:18:05,359
You know, honestly,
I think he might be
looking for a way out.
386
00:18:05,442 --> 00:18:07,067
So are we doing this?
387
00:18:08,150 --> 00:18:09,067
Don't ask me.
388
00:18:09,150 --> 00:18:10,234
He's your father.
389
00:18:10,317 --> 00:18:12,401
I'd be doing it for him.
390
00:18:18,317 --> 00:18:20,942
( utensils clatter )
391
00:18:21,025 --> 00:18:23,234
Carla!
392
00:18:23,317 --> 00:18:25,276
Where do we keep
the fucking coffee beans?
393
00:18:25,359 --> 00:18:26,733
Didn't you give them
the day off?
394
00:18:26,817 --> 00:18:28,692
- Skeleton staff.
- Oh.
395
00:18:31,567 --> 00:18:34,359
( music playing )
396
00:18:50,025 --> 00:18:52,942
A plane still
carries parachutes even though
it doesn't expect to go down.
397
00:18:53,025 --> 00:18:55,608
Honey, if this plane
goes down, I don't even
want a parachute.
398
00:18:55,692 --> 00:18:57,650
I want to perish on impact.
I really would.
399
00:18:57,733 --> 00:19:00,067
- Happy Thanksgiving!
- Marcia: Happy Thanksgiving.
400
00:19:00,150 --> 00:19:02,025
- How are you?
- ( air kisses )
401
00:19:02,109 --> 00:19:03,192
- Good.
- Ta-da.
402
00:19:03,276 --> 00:19:04,442
Thank you.
403
00:19:04,526 --> 00:19:05,817
- Hi!
- Hi!
404
00:19:05,900 --> 00:19:07,692
- Happy Thanksgiving.
- Happy Thanksgiving.
405
00:19:07,775 --> 00:19:08,984
You look gorgeous.
406
00:19:09,067 --> 00:19:11,942
- Have a drink.
- Yeah. Right.
407
00:19:12,025 --> 00:19:14,567
- ( elevator door opens )
- Marcia: Oh, excuse me.
408
00:19:14,650 --> 00:19:16,192
Tom:
Ahh.
409
00:19:16,276 --> 00:19:17,192
Greg:
Here we go.
410
00:19:17,276 --> 00:19:19,900
- Marcia: Ewan.
- Marcia.
411
00:19:21,900 --> 00:19:23,608
- Happy Thanksgiving.
- Thank you.
412
00:19:23,692 --> 00:19:25,025
I'm so happy you came.
413
00:19:25,109 --> 00:19:28,484
He was asking for you
when he was in the hospital.
414
00:19:28,567 --> 00:19:30,608
Yeah, well,
must have been the drugs.
415
00:19:30,692 --> 00:19:32,567
( scoffs )
I know he's tough,
416
00:19:32,650 --> 00:19:37,775
but you are a pair
of noble stags who
cannot stop fighting.
417
00:19:37,858 --> 00:19:39,067
( chuckles )
418
00:19:39,150 --> 00:19:40,984
Greg, thank you
for driving him down.
419
00:19:41,067 --> 00:19:42,984
Oh, absolute--
Well, are you kiddin'?
420
00:19:43,067 --> 00:19:47,484
It was nice to spend
some quality hours
with you, Gramps.
421
00:19:47,567 --> 00:19:49,942
And how, may I ask,
is Uncle Logan doing?
422
00:19:50,025 --> 00:19:52,067
- You know, still down.
- Yeah?
423
00:19:52,150 --> 00:19:55,650
But Ewan, together,
we cheer him, right?
424
00:19:55,733 --> 00:19:58,608
It's not up to me.
Where's the bathroom?
425
00:19:58,692 --> 00:20:00,067
( coughing )
426
00:20:02,817 --> 00:20:05,192
Oh, my God.
That is so strong.
427
00:20:05,276 --> 00:20:07,234
- Roman: Mm-hmm.
- It is?
428
00:20:07,317 --> 00:20:08,858
Oh, yeah.
I don't smoke schwag.
429
00:20:08,942 --> 00:20:11,567
You're gonna get really high.
430
00:20:11,650 --> 00:20:13,109
Oh, man.
431
00:20:13,192 --> 00:20:15,817
- ( phone buzzing )
- No... No.
432
00:20:15,900 --> 00:20:16,984
Roman:
Aw, shit.
433
00:20:17,067 --> 00:20:20,025
"The Biggest Turkey."
Look at this shit.
434
00:20:20,109 --> 00:20:22,942
Now they're saying
it's gonna set a record
for Thanksgiving box office.
435
00:20:23,025 --> 00:20:25,733
Record? That's...
that's great, right?
436
00:20:25,817 --> 00:20:28,109
I mean, that's ours.
437
00:20:35,276 --> 00:20:38,067
"The Biggest Turkey
in the World"--
it's not a good film, Greg.
438
00:20:38,150 --> 00:20:40,401
When he was at the studio
he tried to stop it,
439
00:20:40,484 --> 00:20:42,442
but he got overruled
by the jerkies.
440
00:20:42,526 --> 00:20:44,401
Oh. Well, although,
441
00:20:44,484 --> 00:20:47,401
it has made Roman
and everyone more money.
442
00:20:47,484 --> 00:20:49,317
That's not the point, Greg.
443
00:20:49,401 --> 00:20:50,984
No. No. Of course not.
444
00:20:51,067 --> 00:20:53,234
Tom:
There you are!
445
00:20:53,317 --> 00:20:54,984
I need more booze.
446
00:20:55,067 --> 00:20:56,025
Hey. Thanks.
447
00:20:59,692 --> 00:21:02,401
- ( laughs ) How was the trip?
- Good, man.
448
00:21:02,484 --> 00:21:03,900
I hear Grandpa Ewan's
quite a character.
449
00:21:03,984 --> 00:21:05,858
Yeah. It was all right.
450
00:21:05,942 --> 00:21:09,775
I mean, I eventually
found an economics podcast
he liked to shout at.
451
00:21:09,858 --> 00:21:11,192
Uh-huh. Uh-huh.
452
00:21:11,276 --> 00:21:13,109
So listen,
I actually need you
453
00:21:13,192 --> 00:21:15,359
to go to the office today,
is that cool?
454
00:21:15,442 --> 00:21:18,442
Can I go tomorrow?
'Cause I just drove down
from Canada--
455
00:21:18,526 --> 00:21:21,276
- It has to be today.
- Yeah.
456
00:21:21,359 --> 00:21:23,484
No one will be there, so--
457
00:21:23,567 --> 00:21:25,942
- I know, I know. Exactly.
- Yeah.
458
00:21:26,025 --> 00:21:28,526
Greg. You and I
have had our bumps...
459
00:21:28,608 --> 00:21:29,942
Big-time.
460
00:21:30,025 --> 00:21:31,442
Greg.
461
00:21:31,526 --> 00:21:32,567
But really,
462
00:21:32,650 --> 00:21:34,109
I just want you
to trust me.
463
00:21:34,192 --> 00:21:35,359
Yeah.
464
00:21:35,442 --> 00:21:37,484
And I want to be able
to trust you.
465
00:21:40,192 --> 00:21:41,817
What do you want me to do?
466
00:21:41,900 --> 00:21:44,817
Has nothing
to do with me, and...
467
00:21:44,900 --> 00:21:46,858
we never even had
this conversation.
468
00:21:48,858 --> 00:21:50,608
I'm gonna need
more details, man,
469
00:21:50,692 --> 00:21:52,276
- because I'm--
- All you have to--
470
00:21:52,359 --> 00:21:54,900
Listen to me.
All you have to do
is go to the office,
471
00:21:54,984 --> 00:21:57,650
sign out some boxes,
do a little bit of shredding,
472
00:21:57,733 --> 00:21:59,442
- meet some lovely guys--
- What?
473
00:21:59,526 --> 00:22:01,567
- Is this the thing?
- Greg? Yeah.
474
00:22:01,650 --> 00:22:03,276
Don't make it a big deal,
Greg.
475
00:22:03,359 --> 00:22:05,608
Not a big deal, Greg.
476
00:22:05,692 --> 00:22:07,359
A chimp could do it.
477
00:22:07,442 --> 00:22:09,317
Little chimpanzee.
478
00:22:09,401 --> 00:22:10,942
( elevator bell dings )
479
00:22:12,984 --> 00:22:14,692
- Hi.
- Marcia: Connor.
480
00:22:14,775 --> 00:22:16,900
- Happy Thanksgiving.
- Thank you.
481
00:22:16,984 --> 00:22:18,484
- This is--
- Yes. Willa.
482
00:22:18,567 --> 00:22:20,817
I heard you were coming,
but I didn't believe it.
483
00:22:20,900 --> 00:22:22,442
Happy Thanksgiving.
484
00:22:22,526 --> 00:22:24,692
I hear this is
Logan's favorite.
485
00:22:24,775 --> 00:22:25,858
- Thank you.
- Yeah.
486
00:22:25,942 --> 00:22:27,484
More. Excuse me.
487
00:22:27,567 --> 00:22:29,109
Gerri.
488
00:22:29,192 --> 00:22:30,442
Right over here.
489
00:22:30,526 --> 00:22:32,401
- Happy Thanksgiving.
- Thank you.
490
00:22:32,484 --> 00:22:35,276
Oh! Arnaud Lahrer.
J'adore! Merci beaucoup.
491
00:22:35,359 --> 00:22:37,401
Kendall:
He brought her
to Thanksgiving?
492
00:22:37,484 --> 00:22:39,317
Do you think
she charges overtime
for holidays?
493
00:22:39,401 --> 00:22:41,484
It's not cool.
Like, one day that's a story.
494
00:22:41,567 --> 00:22:42,526
Oh, no.
495
00:22:42,608 --> 00:22:43,858
- You know that.
- I know.
496
00:22:43,942 --> 00:22:45,858
Why'd they bring
cranberry sauce too?
497
00:22:45,942 --> 00:22:47,692
Oh, yeah, forget it.
You can't get him anything.
498
00:22:47,775 --> 00:22:50,317
Last Christmas
I thought I'd had an idea,
499
00:22:50,401 --> 00:22:51,942
new General MacArthur bio?
500
00:22:52,025 --> 00:22:53,359
He got, like, seven copies.
501
00:22:53,442 --> 00:22:55,942
Greg:
Can I have some canapés?
502
00:22:56,025 --> 00:22:57,650
Good luck.
503
00:22:57,733 --> 00:22:59,608
Yeah.
( exhales )
504
00:22:59,692 --> 00:23:01,608
( children chatter )
505
00:23:03,650 --> 00:23:06,733
What the fuck
is Ewan doing here?
506
00:23:06,817 --> 00:23:09,025
Kendall:
That is the question.
507
00:23:09,109 --> 00:23:11,567
That would fuck
your numbers.
508
00:23:11,650 --> 00:23:13,484
Whose idea was it?
509
00:23:13,567 --> 00:23:15,692
Marcia's.
510
00:23:15,775 --> 00:23:17,359
I think.
511
00:23:17,442 --> 00:23:19,442
Your dad's...
512
00:23:19,526 --> 00:23:22,150
suddenly all about
changing the trust,
513
00:23:22,234 --> 00:23:26,025
she invites me and Gerri
to Thanksgiving...
514
00:23:26,109 --> 00:23:29,276
And lures Uncle Sasquatch
out of hiding.
515
00:23:29,359 --> 00:23:32,067
Gotta tip your chapeau
to that shit.
516
00:23:34,150 --> 00:23:36,401
Uncle Ewan.
517
00:23:36,484 --> 00:23:37,984
It's good to see you.
518
00:23:38,067 --> 00:23:39,817
It's been too long.
519
00:23:39,900 --> 00:23:41,317
Hmm. Likewise.
520
00:23:43,192 --> 00:23:45,234
So, um, where is he?
521
00:23:45,317 --> 00:23:48,234
Uh, he's resting, I guess.
522
00:23:48,317 --> 00:23:51,442
I drove 500 miles,
and he can't come downstairs?
523
00:23:51,526 --> 00:23:53,359
I guess he's still
pretty sick. So...
524
00:23:54,858 --> 00:23:56,900
I mean, he's up and about,
but, uh...
525
00:23:56,984 --> 00:24:01,484
he's-- he's not really
quite his old self.
526
00:24:01,567 --> 00:24:03,025
He's actually--
527
00:24:04,942 --> 00:24:06,942
No, I shouldn't say it.
528
00:24:07,025 --> 00:24:09,067
He's actually acting
kind of strange.
529
00:24:09,150 --> 00:24:11,526
Like inviting me
to Thanksgiving.
530
00:24:11,608 --> 00:24:13,317
Exactly.
( chuckles )
531
00:24:17,025 --> 00:24:19,150
Grace:
So, how's it goin'?
532
00:24:19,234 --> 00:24:22,942
So sorry to hear
about your woman, Shiv.
533
00:24:23,025 --> 00:24:24,484
- You mean Joyce?
- Mm-hmm.
534
00:24:24,567 --> 00:24:27,401
No, she won, Grace.
She's a US senator.
535
00:24:27,484 --> 00:24:29,276
No, I don't think so,
because I--
536
00:24:29,359 --> 00:24:30,733
I'm pretty sure.
537
00:24:30,817 --> 00:24:32,234
I was there.
538
00:24:32,317 --> 00:24:33,900
I mean, I was up for 72 hours.
539
00:24:33,984 --> 00:24:35,650
It was kind of a big deal
for me.
540
00:24:35,733 --> 00:24:37,526
I've been asked
to be senior advisor.
541
00:24:37,608 --> 00:24:40,442
Oh, well, congratulations.
542
00:24:40,526 --> 00:24:41,733
Thanks.
543
00:24:41,817 --> 00:24:43,109
- No.
- You did a great job
544
00:24:43,192 --> 00:24:46,359
because she was really
quite unlikeable.
545
00:24:46,442 --> 00:24:48,317
Roman:
It's true.
546
00:24:48,401 --> 00:24:49,858
I never liked her.
547
00:24:49,942 --> 00:24:51,317
Huh.
548
00:24:51,401 --> 00:24:53,401
Why is that?
549
00:24:53,484 --> 00:24:55,650
I guess she's kind of,
you know,
550
00:24:55,733 --> 00:24:58,567
she's kind of... kind of phony?
551
00:24:58,650 --> 00:24:59,984
Kind of scary?
552
00:25:00,067 --> 00:25:02,567
She wanted to take
all my lovely money.
553
00:25:02,650 --> 00:25:04,817
( Roman and Grace laugh )
554
00:25:04,900 --> 00:25:05,984
( fake laugh )
555
00:25:06,067 --> 00:25:09,942
Right. So too fake and too real.
556
00:25:10,025 --> 00:25:14,526
I guess she just comes off
as a kind of a... bitch.
557
00:25:14,608 --> 00:25:15,775
( laughs )
558
00:25:15,858 --> 00:25:19,192
But, like, you must
get that a lot.
559
00:25:19,276 --> 00:25:22,984
Yeah. You know,
not usually from family,
560
00:25:23,067 --> 00:25:24,317
at Thanksgiving.
561
00:25:24,401 --> 00:25:26,484
( elevator bell dings )
562
00:25:27,775 --> 00:25:29,650
- Marcia: Amir.
- Maman.
563
00:25:29,733 --> 00:25:31,900
- Finalement.
- Veillez excuser mon retard.
564
00:25:31,984 --> 00:25:33,692
Je suis content
que tu sois là.
565
00:25:33,775 --> 00:25:37,484
- Greg: Who's that?
- I think it's Marcia's son.
566
00:25:37,567 --> 00:25:39,401
Uh-huh.
567
00:25:39,484 --> 00:25:42,067
- And who's that?
- Roman: With Connor?
568
00:25:42,150 --> 00:25:45,359
- Mm-hmm.
- That is his whore.
569
00:25:45,442 --> 00:25:47,025
The woman
talking about theater?
570
00:25:47,109 --> 00:25:49,526
- Mm-hmm.
- Does he know?
571
00:25:49,608 --> 00:25:52,150
Of course.
He pays her to suck his cock.
572
00:25:52,234 --> 00:25:53,526
No. No way.
573
00:25:53,608 --> 00:25:55,817
I actually introduced them
a few years ago
574
00:25:55,900 --> 00:25:57,567
when she on that hot
575
00:25:57,650 --> 00:26:00,817
party-girl-who-wouldn't-look-
twice-at-you/hooker borderline.
576
00:26:00,900 --> 00:26:02,858
Greg:
She's cute. I mean, pretty.
577
00:26:02,942 --> 00:26:05,817
- Here she-- Here she comes.
- OK, soldier, ready?
578
00:26:05,900 --> 00:26:07,317
Just gettin' the deets.
579
00:26:07,401 --> 00:26:08,858
- Copy.
- Willa: Hi.
580
00:26:08,942 --> 00:26:11,359
- Happy Thanksgiving.
- Roman: Happy thanksgiving.
581
00:26:11,442 --> 00:26:13,234
This is my cousin Greg.
582
00:26:13,317 --> 00:26:14,942
He is very excited to meet you.
583
00:26:15,025 --> 00:26:16,109
Excuse me.
584
00:26:18,317 --> 00:26:20,067
- Hmm.
- ( laughs softly )
585
00:26:20,150 --> 00:26:21,733
- H-Hi.
- Hi.
586
00:26:24,775 --> 00:26:25,900
Happy Thanksgiving.
587
00:26:25,984 --> 00:26:26,942
Yeah.
588
00:26:28,067 --> 00:26:29,442
Yes.
589
00:26:29,526 --> 00:26:31,317
I'm sorry, did I
interrupt something, or...
590
00:26:31,401 --> 00:26:33,317
No, no, uh, no.
We were just--
591
00:26:33,401 --> 00:26:34,900
We weren't talking
about anything,
592
00:26:34,984 --> 00:26:37,817
we were talking about,
uh, theater.
593
00:26:37,900 --> 00:26:40,234
Oh! Do you like theater?
594
00:26:40,317 --> 00:26:43,276
No. No, not-- Not--
Not really.
595
00:26:43,359 --> 00:26:47,567
I mean, I haven't seen a lot,
but of the stuff I've seen,
not really.
596
00:26:47,650 --> 00:26:49,858
OK. We don't have
to talk about theater.
597
00:26:49,942 --> 00:26:52,733
- No, good.
- OK.
598
00:26:52,817 --> 00:26:54,984
- Oh, well, here's a question.
- Hmm?
599
00:26:55,067 --> 00:26:59,942
Uh.... would you rather
be trapped in a swimming pool
with a shark
600
00:27:00,025 --> 00:27:02,692
or in a cage with a tiger?
601
00:27:04,025 --> 00:27:05,401
( grunts )
602
00:27:05,484 --> 00:27:10,858
Um... maybe a swimming pool
with a shark. And you?
603
00:27:10,942 --> 00:27:13,150
- Yeah. Same.
- Right?
604
00:27:13,234 --> 00:27:15,442
Like, yeah, totally.
605
00:27:15,526 --> 00:27:17,526
'Cause you can punch a shark
right in the nose--
606
00:27:17,608 --> 00:27:19,775
Come on, Kemo Sabe.
Come on.
607
00:27:19,858 --> 00:27:21,484
- Now?
- Now. Come on.
608
00:27:23,650 --> 00:27:24,650
Bye.
609
00:27:26,442 --> 00:27:28,192
Tom:
Hey, man. Hey.
610
00:27:28,276 --> 00:27:30,900
Great handshake. Firm.
Handshake buddies.
611
00:27:30,984 --> 00:27:32,650
OK, you. OK.
612
00:27:35,067 --> 00:27:37,150
( exhales )
613
00:27:37,234 --> 00:27:41,317
These are the file numbers,
and this is the room number.
614
00:27:41,401 --> 00:27:43,733
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- Good?
615
00:27:43,817 --> 00:27:46,567
- Mm-hmm.
- OK.
616
00:27:46,650 --> 00:27:49,150
( shudders )
617
00:27:49,234 --> 00:27:52,900
I hate the jokes,
I hate the atmosphere,
618
00:27:52,984 --> 00:27:57,234
and I've been thinking,
and I have an idea.
619
00:27:57,317 --> 00:28:01,150
You're such a great person...
620
00:28:01,234 --> 00:28:05,526
such a great...
writer/producer,
621
00:28:05,608 --> 00:28:08,192
I want to help you
with your career.
622
00:28:08,276 --> 00:28:11,317
And the financial aspect
of this isn't even a concern.
623
00:28:11,401 --> 00:28:12,984
I can fund your work.
And then--
624
00:28:13,067 --> 00:28:15,692
- OK, how do you mean?
- I mean...
625
00:28:15,775 --> 00:28:18,067
I'd like us...
626
00:28:18,150 --> 00:28:21,359
to be kind of...
627
00:28:21,442 --> 00:28:22,442
exclusive?
628
00:28:24,526 --> 00:28:28,192
Uh, that way you could stop...
629
00:28:28,276 --> 00:28:30,276
hanging out with other people
630
00:28:30,359 --> 00:28:32,650
and you'd have more free time.
631
00:28:32,733 --> 00:28:34,526
For the theater.
632
00:28:34,608 --> 00:28:36,442
What do you think?
633
00:28:36,526 --> 00:28:39,317
I mean, it's obviously
intriguing.
634
00:28:39,401 --> 00:28:41,858
If you wanted,
you could live with me
in New Mexico--
635
00:28:41,942 --> 00:28:44,192
- No.
- Of course, I mean,
636
00:28:44,276 --> 00:28:46,192
you know, it's only
like a four-hour flight--
637
00:28:46,276 --> 00:28:48,150
I need to be in the city
for my work.
638
00:28:48,234 --> 00:28:49,608
Well,
that can work too.
639
00:28:49,692 --> 00:28:51,858
- We can discuss the details.
- Yeah.
640
00:28:51,942 --> 00:28:56,401
It's just so great
that you're open to this...
641
00:28:56,484 --> 00:29:00,692
uh, this....
this opportunity...
642
00:29:00,775 --> 00:29:02,317
- for progression.
- Yeah.
643
00:29:02,401 --> 00:29:04,067
It's intriguing. Isn't it?
644
00:29:04,150 --> 00:29:06,067
( whispers )
Slap my face.
645
00:29:06,150 --> 00:29:08,526
- Slap you?
- Yeah, slap my face.
646
00:29:08,608 --> 00:29:11,484
Ooh, you're the best girlfriend
in the world.
647
00:29:11,567 --> 00:29:13,401
Give me a kiss,
give me a kiss.
648
00:29:13,484 --> 00:29:14,858
Happy Thanksgiving.
649
00:29:14,942 --> 00:29:17,109
Guard:
Thank you.
Happy Thanksgiving.
650
00:29:20,942 --> 00:29:22,192
( turnstile beeps )
651
00:29:22,276 --> 00:29:23,484
Oh, thank you.
652
00:29:28,359 --> 00:29:30,234
Marcia:
You OK?
653
00:29:30,317 --> 00:29:32,150
Yeah. Yeah.
654
00:29:33,442 --> 00:29:34,984
Hey.
655
00:29:35,067 --> 00:29:36,608
Look who's here.
656
00:29:41,234 --> 00:29:43,942
Well... Ewan.
657
00:29:46,109 --> 00:29:47,442
Logan.
658
00:29:47,526 --> 00:29:49,567
Logan:
How was the journey?
659
00:29:49,650 --> 00:29:52,276
Incredibly long.
660
00:29:52,359 --> 00:29:54,442
You look terrible.
661
00:29:54,526 --> 00:29:55,900
Haggard.
662
00:29:55,984 --> 00:29:57,775
Thank you.
663
00:29:59,359 --> 00:30:01,567
Yes...
664
00:30:01,650 --> 00:30:04,733
I have been...
665
00:30:04,817 --> 00:30:06,733
incredibly unwell.
666
00:30:06,817 --> 00:30:09,775
- Hmm.
- Marcia: All right, everyone.
667
00:30:09,858 --> 00:30:11,067
Food is ready.
668
00:30:11,150 --> 00:30:12,109
Please.
669
00:30:44,234 --> 00:30:45,733
What's up?
670
00:30:45,817 --> 00:30:49,109
Uh, these are the boxes I need.
671
00:30:49,192 --> 00:30:50,442
OK. Pass?
672
00:30:58,733 --> 00:31:00,484
And you, presume--
673
00:31:00,567 --> 00:31:02,192
presumably, you keep that,
674
00:31:02,276 --> 00:31:05,025
like, that record
of who got what, when?
675
00:31:05,109 --> 00:31:07,025
- Uh-huh.
- Yeah.
676
00:31:07,109 --> 00:31:09,775
Where does that r--
that, like, record go?
677
00:31:09,858 --> 00:31:11,942
It goes in this book.
678
00:31:12,025 --> 00:31:14,067
Cool. Great.
679
00:31:14,150 --> 00:31:16,109
Who cares, right?
680
00:31:16,192 --> 00:31:18,484
Uh, yeah, I was just asking
'cause--
681
00:31:18,567 --> 00:31:21,025
just in terms of like
sharing it with third parties,
682
00:31:21,109 --> 00:31:24,150
I like to keep--
keep my data pretty tight.
683
00:31:24,234 --> 00:31:25,817
( door unlocks )
684
00:31:25,900 --> 00:31:27,359
Thanks, ma--
Thanks, man.
685
00:31:28,942 --> 00:31:30,150
( door closes )
686
00:31:31,942 --> 00:31:35,692
Again, welcome, everybody.
687
00:31:35,775 --> 00:31:37,234
Please go ahead.
688
00:31:37,317 --> 00:31:38,942
We're eating family-style.
689
00:31:39,025 --> 00:31:42,359
Oh, family style.
What, almost like
we're a family.
690
00:31:42,442 --> 00:31:45,567
- ( all exclaim )
- Logan: OK.
691
00:31:45,650 --> 00:31:46,567
All right.
692
00:31:46,650 --> 00:31:48,276
Cross intersection.
693
00:31:48,359 --> 00:31:50,484
Roman: Serve yourself.
694
00:31:50,567 --> 00:31:53,567
- Thank you.
- Is that what families do?
695
00:31:53,650 --> 00:31:56,900
- No. No.
- Yeah.
696
00:31:56,984 --> 00:31:58,733
( Logan grunting )
697
00:32:03,192 --> 00:32:04,276
( knife clatters )
698
00:32:04,359 --> 00:32:07,234
OK, Pa.
Nicely done.
699
00:32:07,317 --> 00:32:09,733
- Yeah.
- ( applause )
700
00:32:13,484 --> 00:32:16,567
( chatter )
701
00:32:19,401 --> 00:32:20,858
So, Ewan...
702
00:32:20,942 --> 00:32:23,025
how's the ranch?
703
00:32:23,109 --> 00:32:26,942
Why don't you come up
sometime?
See for yourself.
704
00:32:27,025 --> 00:32:29,817
Thank you, Ewan.
What a kind invitation.
705
00:32:31,608 --> 00:32:35,650
Hi! Hi. Sorry we're late.
706
00:32:35,733 --> 00:32:37,692
Happy Thanksgiving.
707
00:32:37,775 --> 00:32:39,567
Tom: Hey.
708
00:32:39,650 --> 00:32:42,025
Hi. Happy Thanksgiving.
Sorry, we're on
the Turkey Trail.
709
00:32:42,109 --> 00:32:43,692
- Roman: You're late.
- Hi.
710
00:32:43,775 --> 00:32:45,192
- Hey.
- Where's Iverson?
711
00:32:45,276 --> 00:32:48,317
He's-- He's--
He's, um--
712
00:32:48,401 --> 00:32:49,858
He's just in
the other room.
713
00:32:49,942 --> 00:32:52,442
He's-- He's just
having a moment.
714
00:32:52,526 --> 00:32:53,942
- Sorry, guys.
- Mmm.
715
00:32:54,025 --> 00:32:56,608
- I'll go sit with him.
- No, it's fine. I will.
716
00:32:56,692 --> 00:32:58,817
Don't go there!
Hey!
717
00:32:58,900 --> 00:33:00,526
Logan:
Get him in here.
718
00:33:00,608 --> 00:33:02,942
He has to do as he's told.
719
00:33:03,025 --> 00:33:06,276
Rava:
He just needs
some time, because transitions
720
00:33:06,359 --> 00:33:07,984
- are difficult.
- Maybe we should just--
721
00:33:08,067 --> 00:33:09,650
Logan:
Oh. Transitions are difficult.
722
00:33:09,733 --> 00:33:11,067
Are you kidding me?
723
00:33:11,150 --> 00:33:13,109
Did you know that
transitions were difficult?
724
00:33:13,192 --> 00:33:15,942
I did know that
transitions were difficult.
725
00:33:16,025 --> 00:33:17,775
Marcia:
Cheers, everybody!
726
00:33:17,858 --> 00:33:19,150
Logan:
Did you have
transition difficulties?
727
00:33:19,234 --> 00:33:20,984
- All: Cheers.
- ( glasses clink )
728
00:33:21,067 --> 00:33:22,192
( line out ringing )
729
00:33:24,692 --> 00:33:27,692
Why are you calling me?
Do not call me.
Is there a problem?
730
00:33:27,775 --> 00:33:29,942
Don't tell me anything.
Your phone shouldn't
even be on.
731
00:33:30,025 --> 00:33:33,817
I signed at the depository
for the document crates,
732
00:33:33,900 --> 00:33:36,733
and, uh, I'm in the room,
Tom, is that OK?
733
00:33:36,817 --> 00:33:39,109
- Well, you know what to do.
- But is it OK? Because...
734
00:33:39,192 --> 00:33:42,484
this feels like a Watergate
sort of scenario,
735
00:33:42,567 --> 00:33:44,650
and I never studied that
specifically,
736
00:33:44,733 --> 00:33:48,276
but I feel like, um,
I'm correct in saying
they all got fucked.
737
00:33:48,359 --> 00:33:50,276
Of course it's OK, Greg!
738
00:33:50,359 --> 00:33:52,067
It's OK. It's a job.
739
00:33:52,150 --> 00:33:54,650
Shooting bolts
into cows' heads is a job,
740
00:33:54,733 --> 00:33:56,900
but it's not how I want
to spend my Thanksgiving.
741
00:33:56,984 --> 00:33:59,234
- Ya know?
- ( disconnects )
742
00:33:59,317 --> 00:34:00,733
- ( beep )
- Hello?
743
00:34:04,608 --> 00:34:07,150
Man...
744
00:34:07,234 --> 00:34:08,650
your dad.
745
00:34:09,775 --> 00:34:11,025
Fuck off.
746
00:34:11,109 --> 00:34:12,526
Yeah, I know.
747
00:34:12,608 --> 00:34:14,984
I guess he had it
pretty rough.
748
00:34:15,067 --> 00:34:17,192
Different generation.
749
00:34:17,276 --> 00:34:20,150
OK, you know what?
You go back in. I got this.
750
00:34:20,234 --> 00:34:23,150
- I'm sure it's my fault anyway.
- I wasn't saying that, Rava.
751
00:34:23,234 --> 00:34:25,192
I was just s--
752
00:34:25,276 --> 00:34:29,984
I was just saying
maybe he would like to feel
where the line is sometimes.
753
00:34:30,067 --> 00:34:32,567
- Wow.
- Marcia: Come on. Guys?
754
00:34:32,650 --> 00:34:34,526
Your food will get cold.
755
00:34:34,608 --> 00:34:36,442
- Got it.
- Coming.
756
00:34:36,526 --> 00:34:38,692
( rapping )
♪ This saves the day ♪
757
00:34:41,276 --> 00:34:44,276
♪ This saves the day,
the other goes away ♪
758
00:34:44,359 --> 00:34:47,484
♪ This saves the day,
the other goes away ♪
759
00:34:47,567 --> 00:34:51,025
♪ This saves the day,
the other goes away ♪
760
00:34:51,109 --> 00:34:54,067
( mumbling lyrics )
761
00:34:54,150 --> 00:34:57,067
♪ Saves the day,
the other goes away ♪
762
00:34:57,150 --> 00:35:00,025
♪ Saves the day,
the other goes away ♪
763
00:35:00,109 --> 00:35:01,733
( shredder whining )
764
00:35:01,817 --> 00:35:04,150
♪ Greg is choppin' it up ♪
765
00:35:04,234 --> 00:35:07,650
♪ Greg is choppin' it up,
Greg is choppin' it up ♪
766
00:35:16,858 --> 00:35:19,150
♪ This saves the day ♪
767
00:35:20,526 --> 00:35:22,775
♪ The other goes away ♪
768
00:35:25,192 --> 00:35:26,692
♪ This saves the day ♪
769
00:35:26,775 --> 00:35:28,984
Willa:
And are they expensive?
770
00:35:29,067 --> 00:35:30,942
Varies.
771
00:35:31,025 --> 00:35:33,484
This. Hm, here.
772
00:35:33,567 --> 00:35:35,608
This is a Victoria Cross.
773
00:35:35,692 --> 00:35:39,442
Rome, you should
do something like this.
It's nice to have a hobby.
774
00:35:39,526 --> 00:35:41,359
- I got a hobby.
- Shiv: Killing hobos
775
00:35:41,442 --> 00:35:42,526
isn't a hobby.
776
00:35:42,608 --> 00:35:43,567
Willa:
Pretty.
777
00:35:43,650 --> 00:35:45,442
Logan:
And this...
778
00:35:45,526 --> 00:35:49,942
is a World War I 16th Infantry
Canadian medal.
779
00:35:50,025 --> 00:35:53,150
- Wow.
- Of course,
780
00:35:53,234 --> 00:35:57,317
the Assyrians wore medals
before the Romans.
781
00:35:57,401 --> 00:35:59,484
But this... is Roman.
782
00:35:59,567 --> 00:36:02,317
And, excuse my ignorance,
but did you win
any of these?
783
00:36:02,401 --> 00:36:03,650
Ewan:
Of course not.
784
00:36:03,733 --> 00:36:05,276
He never served.
785
00:36:06,401 --> 00:36:08,109
- Is it OK if I--
- Oh!
786
00:36:08,192 --> 00:36:10,067
- Maybe don't touch.
- OK. ( laughs )
787
00:36:10,150 --> 00:36:12,526
This one did cost
rather a lot.
788
00:36:12,608 --> 00:36:17,150
Ewan:
Not as much as
it cost the man who won it.
789
00:36:17,234 --> 00:36:19,984
I collect 'em...
out of respect.
790
00:36:20,067 --> 00:36:21,817
( laughs ) Sure you do.
791
00:36:21,900 --> 00:36:24,650
You know,
50 years ago
792
00:36:24,733 --> 00:36:27,984
he volunteered for a war
just to impress
the town slut.
793
00:36:28,067 --> 00:36:31,984
And now, no one-- no one--
ever hears the end of it.
794
00:36:32,067 --> 00:36:35,608
I thought Canadians
only fought on the ice.
795
00:36:35,692 --> 00:36:39,109
30,000 Canadians
fought communism
in Vietnam.
796
00:36:39,192 --> 00:36:41,025
Logan:
Oh, yeah,
797
00:36:41,109 --> 00:36:43,192
thank you, thank you,
thank you.
798
00:36:43,276 --> 00:36:45,775
What do you want, huh?
A medal?
799
00:36:45,858 --> 00:36:48,526
- To keep us free.
- Logan: What?
800
00:36:48,608 --> 00:36:51,608
Viet Cong come up
your drainpipe in Ottawa,
did they?
801
00:36:51,692 --> 00:36:53,526
Free to spew your poison.
802
00:36:53,608 --> 00:36:57,359
Carnival barker
for all the wars
we really didn't need.
803
00:36:57,442 --> 00:36:58,984
Did you even
fire a gun?
804
00:36:59,067 --> 00:37:01,025
Didn't you end up
doing KP duty?
805
00:37:01,109 --> 00:37:02,775
Marcia:
Oh, please, come on.
806
00:37:02,858 --> 00:37:04,025
They should send you
the bodies.
807
00:37:04,109 --> 00:37:06,109
Bear any burden.
Stir any gumbo.
808
00:37:06,192 --> 00:37:08,067
I don't have
any of your channels
at my house.
809
00:37:08,150 --> 00:37:09,317
Oh, I see them--
810
00:37:09,401 --> 00:37:11,526
at the place I go for noodles.
811
00:37:11,608 --> 00:37:13,942
They have 'em on.
812
00:37:14,025 --> 00:37:15,401
And I'm embarrassed.
813
00:37:15,484 --> 00:37:18,109
Logan:
Bullshit.
814
00:37:18,192 --> 00:37:20,650
You don't have 'em
because you're bitter.
815
00:37:20,733 --> 00:37:21,775
Global warming?
816
00:37:21,858 --> 00:37:23,359
Climate change?
817
00:37:23,442 --> 00:37:25,150
The blood of millions
on your hands?
818
00:37:25,234 --> 00:37:28,150
To get your fuckin' nut,
Captain Cautious.
819
00:37:28,234 --> 00:37:30,317
Everything isn't about money,
Logan.
820
00:37:30,401 --> 00:37:32,442
- Oh...
- Have you ever heard of ethics?
821
00:37:32,526 --> 00:37:35,109
Uh-huh. You ever heard
of a begging letter?
822
00:37:35,192 --> 00:37:38,150
One miserable letter.
823
00:37:38,234 --> 00:37:42,650
I got a thousand acres...
you got the rest of the world.
824
00:37:42,733 --> 00:37:44,442
Oh, yeah, yeah,
yeah, yeah.
825
00:37:44,526 --> 00:37:46,359
Big man. Big brother.
826
00:37:46,442 --> 00:37:50,025
Wouldn't eat a fuckin' blueberry
until it had been weighed
827
00:37:50,109 --> 00:37:52,359
and written in the ledger,
little Miss Prim!
828
00:37:52,442 --> 00:37:54,276
You don't know who I am.
829
00:37:54,359 --> 00:37:57,150
And you are not
the arbiter of the truth.
830
00:37:57,234 --> 00:37:58,984
Oh, yeah, yeah,
heard it all before.
831
00:38:01,317 --> 00:38:03,942
I was told that
you were ready to apologize.
832
00:38:04,025 --> 00:38:05,401
For what?!
833
00:38:10,234 --> 00:38:12,150
( scoffs )
834
00:38:12,234 --> 00:38:13,817
You're all liars.
835
00:38:15,900 --> 00:38:18,109
You lied to me.
836
00:38:18,192 --> 00:38:20,401
And you humiliated me.
837
00:38:25,900 --> 00:38:28,192
But other than that,
you had a nice time?
838
00:38:28,276 --> 00:38:30,526
- Go fuck yourself.
- Whoa.
839
00:38:30,608 --> 00:38:34,192
I don't understand why we don't
invite him every year.
840
00:38:37,067 --> 00:38:39,317
Your idea.
841
00:39:02,733 --> 00:39:06,234
( back-up beeper on )
842
00:39:06,317 --> 00:39:08,858
- ( beeping stops )
- ( engine shuts off )
843
00:39:15,733 --> 00:39:17,234
How's it going?
844
00:39:19,858 --> 00:39:24,650
That's-- a bunch
of corporate materials...
headin' for an extra shreddin'.
845
00:39:24,733 --> 00:39:26,192
That's it.
846
00:39:31,150 --> 00:39:33,109
All right, thank you. Thank you.
847
00:39:35,567 --> 00:39:37,775
Not supposed to talk,
I guess.
848
00:39:42,775 --> 00:39:46,526
- Hey.
- I knew this was a mistake.
849
00:39:46,608 --> 00:39:49,733
- I'm going home.
- Can we talk?
850
00:39:49,817 --> 00:39:51,900
- ( elevator door opens )
- Uncle Ewan?
851
00:39:51,984 --> 00:39:54,567
There's nothing
to talk about it.
852
00:39:54,650 --> 00:39:55,942
He's a liar.
853
00:39:56,025 --> 00:39:57,608
He thinks
he's telling the truth.
854
00:39:57,692 --> 00:39:59,984
- It's goddamn infuriating.
- Yup. Yup.
855
00:40:00,067 --> 00:40:02,608
The only thing
I ever got from him
was a mouthful of garbage.
856
00:40:02,692 --> 00:40:04,692
He's-- He's tough.
He is tough.
857
00:40:04,775 --> 00:40:07,484
You'd have thought
nearly dying might
have changed him.
858
00:40:07,567 --> 00:40:09,484
Well, I think
he has changed.
859
00:40:09,567 --> 00:40:12,234
I don't think he's himself
at the moment.
860
00:40:12,317 --> 00:40:14,942
Like he's a lot sicker
than he's letting on.
861
00:40:15,025 --> 00:40:18,109
- Uh-huh.
- He's erratic,
862
00:40:18,192 --> 00:40:20,401
he's making bad decisions--
863
00:40:20,484 --> 00:40:24,484
if he's not careful,
he's gonna destroy
the company.
864
00:40:24,567 --> 00:40:26,442
And you have a plan?
865
00:40:26,526 --> 00:40:28,817
- ( elevator bell dings )
- Well, I'm considering.
866
00:40:35,692 --> 00:40:37,401
OK, look.
867
00:40:40,650 --> 00:40:42,359
I never got a chance
to know you,
868
00:40:42,442 --> 00:40:45,608
but I always liked you. OK?
869
00:40:45,692 --> 00:40:47,484
I'm gonna
say something now.
870
00:40:47,567 --> 00:40:50,067
I'm putting my prick
on the third rail here,
871
00:40:50,150 --> 00:40:53,150
but at the next board meeting,
872
00:40:53,234 --> 00:40:55,858
there's going to be
a vote of no confidence.
873
00:40:59,442 --> 00:41:00,442
So...
874
00:41:04,192 --> 00:41:07,317
I mean, do you have
confidence in him?
875
00:41:07,401 --> 00:41:10,192
My brother's an ex-Scot...
876
00:41:10,276 --> 00:41:13,692
an ex-Canadian,
an ex-human being.
877
00:41:14,733 --> 00:41:16,567
But he's still my brother.
878
00:41:18,650 --> 00:41:20,442
Uncle Ewan,
w-where are you--
879
00:41:20,526 --> 00:41:22,858
OK. No, I-- I get that.
880
00:41:22,942 --> 00:41:26,067
So do you think
it's gonna be OK?
881
00:41:26,150 --> 00:41:29,317
Oh, yeah, this was in no way
our worst Thanksgiving.
882
00:41:31,359 --> 00:41:34,317
So apparently, um,
your lawyer's talking
to my lawyer.
883
00:41:34,401 --> 00:41:36,567
- You mean your mom.
- Yeah.
884
00:41:36,650 --> 00:41:41,567
She's got all excited
about tiered share option
tie-ins for my sperm count,
885
00:41:41,650 --> 00:41:44,317
and I'm goin', "No, no, no."
886
00:41:44,401 --> 00:41:48,484
But she did notice that
re: infidelities,
there's no clause for that.
887
00:41:48,567 --> 00:41:49,900
Yeah. We don't need
to do that.
888
00:41:49,984 --> 00:41:51,484
No. 'Cause that's
not gonna happen.
889
00:41:51,567 --> 00:41:54,484
Right. And if it does,
we're both grown-ups.
890
00:41:54,567 --> 00:41:56,567
- So...
- Yes.
891
00:41:56,650 --> 00:41:57,984
Meaning?
892
00:41:58,067 --> 00:41:59,692
Well, I mean,
893
00:41:59,775 --> 00:42:01,276
nothing's gonna happen,
894
00:42:01,359 --> 00:42:03,359
but, you know, things happen
with travel, so...
895
00:42:05,900 --> 00:42:08,067
Yeah, I--
I don't travel that much.
896
00:42:08,150 --> 00:42:12,359
Yeah, but...
the point is, shit happens.
897
00:42:12,442 --> 00:42:16,067
- Does shit happen?
- No. No, not to us.
898
00:42:16,150 --> 00:42:17,984
No, but, yes, shit happens,
899
00:42:18,067 --> 00:42:21,858
that's why we have
the expression
"shit happens."
900
00:42:21,942 --> 00:42:24,067
- Yeah.
- Tom...
901
00:42:24,150 --> 00:42:28,442
I have not cheated on you.
Because I love you.
902
00:42:28,526 --> 00:42:30,067
OK. Thanks.
903
00:42:34,276 --> 00:42:36,608
Roman:
I believe her.
904
00:42:36,692 --> 00:42:38,567
Do you believe her?
905
00:42:38,650 --> 00:42:41,192
Although she does coach
professional liars
for a living,
906
00:42:41,276 --> 00:42:43,317
so you do have to
factor that in.
907
00:42:49,401 --> 00:42:51,401
I just-- I just wanna say
908
00:42:51,484 --> 00:42:52,900
that, um...
909
00:42:55,067 --> 00:42:57,900
I-- I would really
appreciate it if--
910
00:42:57,984 --> 00:42:59,984
- You know, I was only...
- ( elevator bell dings )
911
00:43:00,067 --> 00:43:02,067
...kicking some notions around,
912
00:43:02,150 --> 00:43:05,234
- and nothing is set, so...
- Excuse me.
913
00:43:05,317 --> 00:43:06,817
I really don't think
we have to make
a whole--
914
00:43:09,276 --> 00:43:11,942
I-- I just want
what's best for him.
915
00:43:12,025 --> 00:43:14,359
Uh-huh. Of course.
916
00:43:14,442 --> 00:43:15,984
The good son.
917
00:43:16,067 --> 00:43:17,150
It's brilliant.
918
00:43:24,150 --> 00:43:25,858
( sighs )
919
00:43:30,442 --> 00:43:33,109
I, uh...
forgot my stick.
920
00:43:37,067 --> 00:43:38,942
Ewan:
We're leaving.
921
00:43:39,025 --> 00:43:41,234
- Wh-What?
- Come on, Greg.
922
00:43:41,317 --> 00:43:44,192
It's just, I only
just got here again,
923
00:43:44,276 --> 00:43:46,359
and I'm--
924
00:43:46,442 --> 00:43:48,359
Tomorrow's--
I'm kinda busy,
925
00:43:48,442 --> 00:43:51,234
like, I have a lot-- stuff--
work-- to do here.
926
00:43:51,317 --> 00:43:53,025
Like, I'm pretty
important here.
927
00:43:54,234 --> 00:43:56,192
I'm starving, too.
Like--
928
00:43:56,276 --> 00:43:58,733
Ewan:
How am I
supposed to get home?
929
00:43:58,817 --> 00:44:00,109
Uber.
930
00:44:00,192 --> 00:44:02,858
We can call one of our guys.
That's no problem.
931
00:44:02,942 --> 00:44:05,234
Greg:
OK. Great. Yeah.
932
00:44:05,317 --> 00:44:08,442
This whole family
is a nest of vipers.
933
00:44:08,526 --> 00:44:10,858
They'll wrap themselves
around you
934
00:44:10,942 --> 00:44:14,067
and they'll suffocate you.
935
00:44:14,150 --> 00:44:15,900
I'm pretty sure--
936
00:44:19,484 --> 00:44:22,359
I'm pretty sure
that's boa constrictors.
937
00:44:22,442 --> 00:44:24,317
Logan:
OK, you.
938
00:44:24,401 --> 00:44:26,650
Enough. Get in there.
939
00:44:28,234 --> 00:44:30,775
- Now!
- Logan. We--
940
00:44:30,858 --> 00:44:32,109
Iverson.
941
00:44:33,733 --> 00:44:34,817
See?
942
00:44:34,900 --> 00:44:36,858
Thank you. Thank you
for the support.
943
00:44:36,942 --> 00:44:38,109
That's great.
944
00:44:45,775 --> 00:44:47,109
Don't even.
945
00:44:47,192 --> 00:44:49,650
( children laughing )
946
00:44:54,234 --> 00:44:58,900
- ( laughing )
- ( TV on )
947
00:44:58,984 --> 00:45:00,359
What are you doing?
Who put this on?
948
00:45:00,442 --> 00:45:01,858
Girls:
Gracie.
949
00:45:01,942 --> 00:45:03,858
And why are you laughing?
950
00:45:03,942 --> 00:45:07,067
The big turkey
just ate the family's corn.
951
00:45:07,150 --> 00:45:09,025
And you think
that would actually happen?
952
00:45:09,109 --> 00:45:11,817
A turkey of that magnitude
in the backyard,
953
00:45:11,900 --> 00:45:14,234
and the parents don't notice?
How is that possible?
954
00:45:15,608 --> 00:45:16,984
Exactly.
955
00:45:17,067 --> 00:45:18,608
Girl on TV:
You've gotta hide!
956
00:45:18,692 --> 00:45:20,567
Grace, can I--
957
00:45:20,650 --> 00:45:23,192
OK. Excuse me.
I'll be back.
958
00:45:23,276 --> 00:45:25,817
Well, enjoy your movie,
kids.
959
00:45:25,900 --> 00:45:29,025
He probably
just got in... ♪ troub-le ♪
960
00:45:29,109 --> 00:45:31,442
- Oh, my God.
- What the fuck, Grace?
961
00:45:31,526 --> 00:45:35,276
It was just there, and I--
It's actually pretty good.
962
00:45:35,359 --> 00:45:38,401
Oh, it's good? It is? Really?
Oh, I didn't know that.
It's good.
963
00:45:38,484 --> 00:45:40,484
- Is it really? It's good?
- Yeah.
964
00:45:40,567 --> 00:45:42,900
OK, well,
then clearly we have
irreconcilable differences,
965
00:45:42,984 --> 00:45:44,067
so we need to have a talk.
966
00:45:44,150 --> 00:45:46,067
- What talk?
- What talk?
967
00:45:46,150 --> 00:45:47,608
I'm not in a place
right now
968
00:45:47,692 --> 00:45:49,567
where I can blah,
it's not you,
969
00:45:49,650 --> 00:45:52,025
it's blah,
I'll always care for blah,
970
00:45:52,109 --> 00:45:53,650
please leave those pics
of my cock and blahs,
971
00:45:53,733 --> 00:45:55,900
blah blah blah blah blah.
That fuckin' talk.
972
00:45:55,984 --> 00:45:58,733
Oh, OK, you wanna talk
about how we only fuck
once every six months?
973
00:45:58,817 --> 00:46:00,067
Fuck you. You got plenty.
974
00:46:00,150 --> 00:46:01,234
You don't wanna talk about that?
975
00:46:01,317 --> 00:46:02,567
That's not fun to talk about?
976
00:46:02,650 --> 00:46:04,484
Just did. Shut up.
Fuck you.
977
00:46:04,567 --> 00:46:06,317
- Watch your movie.
- Fuck you.
978
00:46:06,401 --> 00:46:09,900
( no audible dialogue )
979
00:46:19,650 --> 00:46:22,109
Hey. All good?
980
00:46:22,192 --> 00:46:24,608
- All done.
- I don't wanna know,
981
00:46:24,692 --> 00:46:27,442
and don't ever tell me,
982
00:46:27,526 --> 00:46:29,942
but well done.
983
00:46:30,025 --> 00:46:31,692
Welcome to
the family.
984
00:46:31,775 --> 00:46:33,192
( glasses clink )
985
00:46:33,276 --> 00:46:35,900
Marcia:
OK, everyone.
986
00:46:35,984 --> 00:46:38,025
Ready for pie?
987
00:46:38,109 --> 00:46:40,858
- Yum.
- Marcia: Please.
988
00:46:43,984 --> 00:46:45,858
( soft chatter )
989
00:46:48,984 --> 00:46:51,192
And if by some chance
990
00:46:51,276 --> 00:46:54,442
that bear
pushes me off the roof,
991
00:46:54,526 --> 00:46:56,526
I'm gonna shoot
that fuckin' dog.
992
00:46:56,608 --> 00:46:58,276
( laughter )
993
00:46:58,359 --> 00:47:00,025
- So you shot it?
- Logan: What?
994
00:47:00,109 --> 00:47:02,817
- So you shot it?
- It was a joke.
995
00:47:02,900 --> 00:47:04,608
- It's not an anecdote.
- You missed the beginning.
996
00:47:04,692 --> 00:47:06,317
I didn't hear
the first part, yeah.
997
00:47:06,401 --> 00:47:09,067
- You didn't need to.
- Nobody did.
998
00:47:09,150 --> 00:47:11,109
Can we do what my family does
at Thanksgiving?
999
00:47:11,192 --> 00:47:12,317
Fuck the turkey?
1000
00:47:12,401 --> 00:47:15,733
Go to other people's dinners.
1001
00:47:15,817 --> 00:47:17,401
No, no.
1002
00:47:17,484 --> 00:47:20,650
We go around,
we go around the table
and we each say
1003
00:47:20,733 --> 00:47:22,025
what we're thankful for.
1004
00:47:22,109 --> 00:47:23,359
- Blecch.
- Marcia: Very well,
1005
00:47:23,442 --> 00:47:25,567
I'll go first.
1006
00:47:25,650 --> 00:47:28,984
I'm thankful to have
the family all together.
1007
00:47:29,067 --> 00:47:30,442
Tom:
Nice.
1008
00:47:30,526 --> 00:47:33,109
I'm thankful that I was not born
a Siamese twin.
1009
00:47:33,192 --> 00:47:34,484
Shiv:
I'm also thankful for that,
1010
00:47:34,567 --> 00:47:36,692
but I'm also thankful
for the food.
1011
00:47:36,775 --> 00:47:39,942
Kendall:
Yeah, me too. The food. Amazing.
1012
00:47:40,025 --> 00:47:43,608
Shiv:
You can't piggy-back
on my thanks. Have your own.
1013
00:47:43,692 --> 00:47:47,900
I'm feeling thankful
that Logan's better.
Feel-- Yeah.
1014
00:47:47,984 --> 00:47:49,900
Well, I think we're all
thankful for that.
1015
00:47:49,984 --> 00:47:51,401
I think it goes
without saying.
1016
00:47:51,484 --> 00:47:55,150
Greg:
But-- Yeah, I am. Really.
1017
00:47:55,234 --> 00:47:56,858
- You.
- Rava: Me?
1018
00:47:56,942 --> 00:47:59,192
Roman: You.
1019
00:47:59,276 --> 00:48:02,359
Um, I'm grateful
I'm not in a refugee camp.
1020
00:48:02,442 --> 00:48:04,234
I guess this is better
than that.
1021
00:48:04,317 --> 00:48:06,692
Marcia:
I think you should
be thankful for that.
1022
00:48:06,775 --> 00:48:09,442
And so say all of us.
That was a good one.
1023
00:48:09,526 --> 00:48:11,567
- Amir: Can I say?
- Logan: Go ahead.
1024
00:48:11,650 --> 00:48:15,025
I'm thankful for
the opportunity
to head up Animation in Europe,
1025
00:48:15,109 --> 00:48:20,526
and I hope to turn around
an underperforming division.
1026
00:48:20,608 --> 00:48:24,276
Well, I'm thankful that
you told us about that, then.
1027
00:48:24,359 --> 00:48:26,526
- Congratulations.
- Thank you.
1028
00:48:26,608 --> 00:48:28,900
Connor:
I'm thankful
to have Willa here.
1029
00:48:28,984 --> 00:48:32,858
I'm thankful to be made
to feel so... welcome.
1030
00:48:32,942 --> 00:48:35,567
Roman: Hmm.
1031
00:48:35,650 --> 00:48:40,234
And I'm thankful
that I am gonna
be marrying
1032
00:48:40,317 --> 00:48:45,817
into one of the most vital
and interesting and...
1033
00:48:45,900 --> 00:48:49,775
kind and loving families
in the world.
1034
00:48:49,858 --> 00:48:51,567
Roman:
Are you not gonna
be marrying Shiv anymore?
1035
00:48:51,650 --> 00:48:53,401
( scattered laughter )
1036
00:48:53,484 --> 00:48:54,817
Connor:
Since we're
talking about families,
1037
00:48:54,900 --> 00:48:58,359
I have a little announcement.
Uh...
1038
00:48:58,442 --> 00:49:02,109
Willa and I are pleased
to announce that I've asked her,
1039
00:49:02,192 --> 00:49:06,276
and she's agreed that
we are to...
1040
00:49:06,359 --> 00:49:10,025
- take the next steps.
- Willa: Mm-hmm.
1041
00:49:10,109 --> 00:49:13,858
What? Y-Youre not
getting, uh...?
1042
00:49:13,942 --> 00:49:15,650
No. We're...
1043
00:49:15,733 --> 00:49:16,817
goin' steady.
1044
00:49:16,900 --> 00:49:18,442
- Oh.
- Roman: Jesus Christ.
1045
00:49:18,526 --> 00:49:22,733
You're going steady?
What are you, nine?
1046
00:49:22,817 --> 00:49:25,109
- What?
- Roman: Happy for you, man.
1047
00:49:25,192 --> 00:49:27,109
- Thanks.
- Grace: Very nice, Connor.
1048
00:49:27,192 --> 00:49:30,317
- Connor: Thank you.
- ( Shiv chuckles )
1049
00:49:30,401 --> 00:49:31,526
Grace?
1050
00:49:31,608 --> 00:49:35,608
Grace:
Me? OK. Um...
1051
00:49:35,692 --> 00:49:39,359
I'm thankful for all the love
1052
00:49:39,442 --> 00:49:41,442
Roman has shown to me,
1053
00:49:41,526 --> 00:49:46,650
and for never being selfish
or self-centered
1054
00:49:46,733 --> 00:49:49,984
or egocentric or neurotic
or unfaithful.
1055
00:49:53,317 --> 00:49:55,192
You're welcome.
1056
00:49:57,025 --> 00:49:59,192
OK. A game?
1057
00:49:59,276 --> 00:50:01,401
Shall we play a game?
1058
00:50:01,484 --> 00:50:03,650
- All: Yeah.
- Let's gather the kids.
1059
00:50:03,733 --> 00:50:06,817
Tom:
OK, come on, kiddies.
1060
00:50:06,900 --> 00:50:08,984
Shiv:
What game?
1061
00:50:09,067 --> 00:50:11,775
( chatter )
1062
00:50:20,150 --> 00:50:23,775
You didn't want to
tell us about, uh, Amir?
1063
00:50:23,858 --> 00:50:25,526
- What?
- Shall we?
1064
00:50:25,608 --> 00:50:28,526
What should we say
about Amir?
1065
00:50:28,608 --> 00:50:31,276
He wants to know about Amir.
What should we say?
1066
00:50:31,359 --> 00:50:32,567
Ohh.
1067
00:50:33,775 --> 00:50:35,442
( door opens )
1068
00:50:35,526 --> 00:50:37,276
Congratulations
on your next steps.
1069
00:50:37,359 --> 00:50:39,650
- Oh, thank you.
- I'm interested to know
1070
00:50:39,733 --> 00:50:41,359
what "next steps"
actually means.
1071
00:50:41,442 --> 00:50:43,858
Is there a greeting card
I can buy that says--
1072
00:50:43,942 --> 00:50:45,984
No, your good wishes
are all that's necessary.
1073
00:50:46,067 --> 00:50:50,025
Is there a ceremony or is it
more a financial arrangement?
1074
00:50:50,109 --> 00:50:54,317
Hey, listen. At least I'm only
getting fucked by one member
of this family, yeah?
1075
00:50:58,942 --> 00:51:01,276
Grace:
OK, your turn.
1076
00:51:01,359 --> 00:51:03,692
I went to the market
and bought a pony,
1077
00:51:03,775 --> 00:51:06,025
a big fat hen,
and this.
1078
00:51:06,109 --> 00:51:10,401
OK. I went to the market
and bought a new hat,
1079
00:51:10,484 --> 00:51:12,942
a pony, a big fat hen,
and this.
1080
00:51:13,025 --> 00:51:17,234
Uh, I went to the market
and I bought a crack pipe--
1081
00:51:17,317 --> 00:51:19,192
- That's terrible.
- No?
1082
00:51:19,276 --> 00:51:21,692
All right, I went to the market
and I bought a gimp suit--
1083
00:51:21,775 --> 00:51:24,067
- Come on!
- Oh, my God.
1084
00:51:24,150 --> 00:51:26,900
I bought a potato,
a new hat,
1085
00:51:26,984 --> 00:51:30,192
a pony, a big fat hen,
and this.
1086
00:51:30,276 --> 00:51:32,984
- Marcia: Your turn.
- Oh.
1087
00:51:33,067 --> 00:51:35,526
All right. Come on, Dad,
what's it gonna be?
1088
00:51:35,608 --> 00:51:38,858
A hot dog, or China?
Immortality?
1089
00:51:38,942 --> 00:51:41,150
The soul of the nation?
1090
00:51:42,359 --> 00:51:44,401
Uh...
1091
00:51:44,484 --> 00:51:46,484
I went to market
and I bought...
1092
00:51:46,567 --> 00:51:48,192
Yeah, OK.
1093
00:51:48,276 --> 00:51:49,650
I went to market
1094
00:51:49,733 --> 00:51:51,775
and I bought...
1095
00:51:56,025 --> 00:51:57,650
...local TV.
1096
00:51:57,733 --> 00:51:59,150
- Can he buy that?
- Roman: Yeah,
1097
00:51:59,234 --> 00:52:00,942
Dad can buy whatever he wants.
1098
00:52:01,025 --> 00:52:04,192
- So? Local TV and...?
- What?
1099
00:52:04,276 --> 00:52:05,942
The clock's tickin'.
Time's runnin' out.
1100
00:52:06,025 --> 00:52:08,608
Local TV
and what did I say?
1101
00:52:08,692 --> 00:52:10,650
- Um...
- ( whispers ) A potato.
1102
00:52:10,733 --> 00:52:12,900
- Roman: Hey! That is cheating.
- No, come on.
1103
00:52:12,984 --> 00:52:15,442
No hints. Come on, Dad.
You got this.
1104
00:52:15,526 --> 00:52:18,317
- Logan: Uh...
- Come on, we can skip a turn.
1105
00:52:18,401 --> 00:52:20,067
Marcia, you go.
1106
00:52:20,150 --> 00:52:22,526
- No, he--
- Iverson: You lost, Grandpa.
1107
00:52:22,608 --> 00:52:24,067
You lose.
1108
00:52:24,150 --> 00:52:25,608
You lose.
1109
00:52:25,692 --> 00:52:27,775
- Let go!
- ( all exclaim )
1110
00:52:27,858 --> 00:52:29,234
Rava: Are you all right?
1111
00:52:29,317 --> 00:52:30,567
Kendall:
What the fuck
are you doing?!
1112
00:52:30,650 --> 00:52:32,067
- Are you OK?
- Are you all right?
1113
00:52:32,150 --> 00:52:34,150
Logan:
I hardly touched him.
It's just shock.
1114
00:52:34,234 --> 00:52:36,858
- Come on, it's OK.
- Logan: Relax, son, relax.
1115
00:52:36,942 --> 00:52:37,984
Hey, take your hands
off him, OK?!
1116
00:52:38,067 --> 00:52:39,484
Kendall!
1117
00:52:39,567 --> 00:52:41,109
What the fuck
is wrong with you?!
1118
00:52:41,192 --> 00:52:42,484
It's OK. It's OK.
1119
00:52:50,025 --> 00:52:51,192
Hey.
1120
00:52:51,276 --> 00:52:52,442
Did he hurt you?
1121
00:52:52,526 --> 00:52:54,025
Let me see.
1122
00:52:54,109 --> 00:52:57,484
Rava:
You're fine.
Listen to me. You're OK.
1123
00:52:57,567 --> 00:53:00,442
- Yeah?
- I cannot believe it.
1124
00:53:00,526 --> 00:53:02,526
Yeah.
1125
00:53:02,608 --> 00:53:03,942
It's OK.
1126
00:53:04,025 --> 00:53:07,817
- ( whimpering )
- It's OK.
1127
00:53:07,900 --> 00:53:10,775
Marcia:
It's OK, it's OK.
1128
00:53:10,858 --> 00:53:12,650
- You're OK?
- Logan: Yeah, I'm good.
1129
00:53:12,733 --> 00:53:15,109
- ( door opens )
- Gerri: Hey.
1130
00:53:15,192 --> 00:53:18,109
Hey, Gerri.
1131
00:53:18,192 --> 00:53:21,692
So what was Ewan talking about
earlier, Ken?
1132
00:53:21,775 --> 00:53:23,858
Ewan? Uh...
1133
00:53:23,942 --> 00:53:25,401
I don't know.
1134
00:53:25,484 --> 00:53:27,984
I mean,
everyone's pretty upset.
1135
00:53:28,067 --> 00:53:29,775
I wouldn't take any notice.
1136
00:53:29,858 --> 00:53:32,276
Why was he so mad at you?
1137
00:53:34,817 --> 00:53:36,526
At me? Uh, I don't know.
1138
00:53:36,608 --> 00:53:40,984
Just the usual family hatred
you get at Thanksgiving.
You know how it is.
1139
00:53:41,067 --> 00:53:43,359
I love your dad.
1140
00:53:43,442 --> 00:53:46,401
Personally, I will
always be there for him.
1141
00:53:46,484 --> 00:53:51,317
- He's a great man.
- Yeah, well... you're here.
1142
00:53:51,401 --> 00:53:54,567
I work for Waystar,
not Logan Roy.
1143
00:53:54,650 --> 00:53:57,192
Are you thinking
of moving against him?
1144
00:53:58,733 --> 00:54:00,692
Because if you are...
1145
00:54:00,775 --> 00:54:03,234
I've spoken to Frank,
1146
00:54:03,317 --> 00:54:05,442
and I've seen
all I need to see.
1147
00:54:08,484 --> 00:54:09,775
Good night.
1148
00:54:17,150 --> 00:54:20,317
( music playing )
1149
00:54:44,192 --> 00:54:46,526
( music playing )
1150
00:55:07,692 --> 00:55:10,276
Let's take this off.
1151
00:55:10,359 --> 00:55:12,984
Here. Give me your arm.
1152
00:55:13,067 --> 00:55:15,109
Great.
1153
00:55:15,192 --> 00:55:17,025
All right.
1154
00:55:21,025 --> 00:55:22,150
Right.
1155
00:55:25,276 --> 00:55:26,942
Your shoe.
1156
00:55:27,025 --> 00:55:29,567
I went to the market...
1157
00:55:29,650 --> 00:55:33,608
and I bought a potato...
1158
00:55:33,692 --> 00:55:36,025
a new hat,
1159
00:55:36,109 --> 00:55:37,984
a pony,
1160
00:55:38,067 --> 00:55:42,650
a big fat hen,
1161
00:55:42,733 --> 00:55:44,608
and this.
1162
00:55:44,692 --> 00:55:47,484
That's right, Logan.
1163
00:55:47,567 --> 00:55:49,484
That's great.
1164
00:55:49,567 --> 00:55:51,984
Mmm.
( laughs )
1165
00:55:59,775 --> 00:56:02,317
( music playing )
1166
00:56:10,150 --> 00:56:13,067
( music playing )
1167
00:57:21,359 --> 00:57:23,150
We're calling a vote
of no confidence on my dad.
1168
00:57:23,234 --> 00:57:24,608
What the fuck?
1169
00:57:26,192 --> 00:57:27,817
Can I count on your vote
for Team Future?
1170
00:57:27,900 --> 00:57:29,692
-So, are you in?
-I'm on the side of change.
1171
00:57:29,775 --> 00:57:31,109
Three for Logan,
five against.
1172
00:57:31,192 --> 00:57:32,526
You gotta look worst case.
1173
00:57:33,984 --> 00:57:36,067
You've got your game going on,
I've got my game.
1174
00:57:36,359 --> 00:57:39,567
MAN: I'd like to call
the meeting of
Waystar Royco to order.
1175
00:57:40,192 --> 00:57:41,692
-Hey, where are you?
-KENDALL ROY: Almost there.
1176
00:57:41,900 --> 00:57:42,858
Stall.
1177
00:57:43,526 --> 00:57:46,276
-I can do this. I can do this.
-(BREATH ECHOING)
1178
00:57:47,109 --> 00:57:48,650
The troops
are taking Saddam's palace.
1179
00:57:49,359 --> 00:57:53,192
I'm in the midddle
of turning a fucking tanker!
78582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.