Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,505 --> 00:02:12,840
Smell that?
2
00:02:16,093 --> 00:02:18,095
You know what that is?
3
00:02:18,220 --> 00:02:19,680
That's blood.
4
00:02:20,097 --> 00:02:22,099
There's blood in the air.
5
00:02:27,647 --> 00:02:30,232
Senor, my champana.
6
00:02:30,316 --> 00:02:33,486
By the way, Oscar, have
you taken a look at my report?
7
00:02:35,029 --> 00:02:36,614
Very interesting reading,
Father.
8
00:02:36,697 --> 00:02:40,201
David says our sales
off 15% last month.
9
00:02:40,409 --> 00:02:43,371
El Gato's cutting deeper
into our market.
10
00:02:43,954 --> 00:02:48,668
What my genius son
and my Ivy League lawyer
11
00:02:48,709 --> 00:02:53,839
refuse to understand is that there's
a time and a place for everything.
12
00:02:54,256 --> 00:02:56,842
Now is the time for party,
13
00:02:57,134 --> 00:02:58,803
not for business.
14
00:03:00,596 --> 00:03:02,973
Your daddy is right, Miguel.
15
00:03:03,265 --> 00:03:06,519
Come over here and give
your mama a birthday kiss.
16
00:03:14,860 --> 00:03:16,570
My mother is dead.
17
00:03:28,708 --> 00:03:31,210
I am the luckiest man
in the world.
18
00:03:35,047 --> 00:03:37,967
I'm going to go
and get some air.
19
00:03:45,891 --> 00:03:49,729
Damn kid. It must be wonderful to
be young and to know everything.
20
00:03:53,065 --> 00:03:54,942
You wanna translate
that, Mr. Carrera?
21
00:03:55,025 --> 00:03:58,112
Miguel, he does not
realize that we are at war.
22
00:03:58,446 --> 00:04:02,616
Until El Gato makes a move,
everything must wait, even business.
23
00:04:04,994 --> 00:04:07,913
Well, the kid's not exactly
your seasoned combat vet,
24
00:04:07,955 --> 00:04:09,957
now is he, Mr. C?
25
00:04:10,040 --> 00:04:12,668
Neither is that chump
counselor, Sugarman.
26
00:04:13,502 --> 00:04:16,881
They know nothing, even
with all their fancy degrees.
27
00:04:17,631 --> 00:04:20,301
Not like me and you,
huh, Burnett?
28
00:04:21,719 --> 00:04:23,888
To the school of...
29
00:04:24,597 --> 00:04:25,765
Hard knocks.
30
00:04:25,806 --> 00:04:26,932
Hard knocks!
31
00:06:56,373 --> 00:06:59,376
Three victims at the party
were all known mechanics.
32
00:06:59,460 --> 00:07:01,670
Looks like a war
is coming down.
33
00:07:04,882 --> 00:07:07,217
This is Jose Manolo,
34
00:07:07,343 --> 00:07:10,054
who was ready to make his move into
the major leagues of drug dealing,
35
00:07:10,137 --> 00:07:13,223
until he was assassinated.
36
00:07:13,307 --> 00:07:16,727
We believe by the order
of this man, Oscar Carrera,
37
00:07:17,478 --> 00:07:20,564
patriarch of the Carrera
cocaine empire.
38
00:07:23,233 --> 00:07:26,862
The shooter in the Jose Manolo
killing was a Cliff King.
39
00:07:26,904 --> 00:07:28,572
Stone cold killer.
40
00:07:29,657 --> 00:07:33,077
He's making moves, he's
connected and has Carrera's ear.
41
00:07:33,160 --> 00:07:37,289
Our intelligence tells us that the old
man's real problem is his son, Miguel.
42
00:07:37,498 --> 00:07:40,000
College graduate, very smart.
43
00:07:41,377 --> 00:07:44,213
Word is he and the old man
don't get along.
44
00:07:44,380 --> 00:07:47,341
This is Ernesto Manolo,
Jose Manolo's brother.
45
00:07:48,592 --> 00:07:51,095
Ernesto goes
by the name of El Gato.
46
00:07:51,345 --> 00:07:55,391
He's ruthless, brutal, and he wants
revenge for his brother's death.
47
00:07:56,350 --> 00:07:59,728
DEA says that he's moving
straight into the Carrera market.
48
00:07:59,812 --> 00:08:03,023
I want everyone on the street.
Lean on your people.
49
00:08:04,608 --> 00:08:06,735
See how the battle grounds
are shaping up.
50
00:08:06,777 --> 00:08:08,278
That'll be all.
51
00:08:08,362 --> 00:08:12,533
Lieutenant, what about him?
What about Sonny?
52
00:08:18,539 --> 00:08:20,499
We've lost
sight of him.
53
00:08:21,709 --> 00:08:24,920
Right after he stopped being
a shooter for Manolo.
54
00:08:27,172 --> 00:08:30,259
All we do know is that
55
00:08:30,342 --> 00:08:32,928
he's wanted in connection
for the murder of a cop,
56
00:08:33,012 --> 00:08:34,972
a Detective
James Yagovitch.
57
00:08:35,055 --> 00:08:37,641
You call that guy
that got whacked a cop?
58
00:08:38,642 --> 00:08:42,021
He was so crooked I heard they
had to screw him into the ground.
59
00:08:42,104 --> 00:08:45,190
Yeah.
He was in Manolo's pocket.
60
00:08:45,274 --> 00:08:46,984
He was still a cop.
61
00:08:47,776 --> 00:08:49,820
You know how I feel
about Sonny,
62
00:08:51,113 --> 00:08:53,699
but that doesn't change
the situation.
63
00:08:59,788 --> 00:09:01,874
I need a minute, Lieutenant.
64
00:09:04,251 --> 00:09:07,755
Stan and I went to the
restaurant where the hit went down
65
00:09:07,838 --> 00:09:10,132
and talked to
some of the help.
66
00:09:12,843 --> 00:09:13,886
And?
67
00:09:15,637 --> 00:09:17,973
Now, this is
an eyewitness description
68
00:09:18,140 --> 00:09:22,102
of the guy who took out
three of El Gato's shooters.
69
00:09:24,021 --> 00:09:28,108
Sandy blond hair,
160 pounds,
70
00:09:28,317 --> 00:09:30,778
shot military style.
71
00:09:34,490 --> 00:09:36,492
Does that sound familiar?
72
00:09:37,743 --> 00:09:39,286
I need a man inside.
73
00:10:04,353 --> 00:10:06,563
Nice groceries.
74
00:10:07,981 --> 00:10:10,234
Roll over, Beethoven.
75
00:10:10,901 --> 00:10:13,862
Don't plan a future
in mind reading, Cliff.
76
00:10:14,571 --> 00:10:17,574
They came at you at your
own wife's birthday party.
77
00:10:17,699 --> 00:10:19,368
They shot up the place,
78
00:10:19,409 --> 00:10:21,537
waste three of your friends,
and you say we wait?
79
00:10:21,620 --> 00:10:24,498
Oscar, now, I normally
don't condone violence,
80
00:10:24,540 --> 00:10:27,334
but in this case,
I think Miguel's got a point.
81
00:10:28,752 --> 00:10:30,003
I got a point.
82
00:10:30,087 --> 00:10:33,173
I will pick the time
and the place. Next.
83
00:10:33,882 --> 00:10:35,425
Matters of mobility.
84
00:10:35,509 --> 00:10:37,010
Ah!
Transportation.
85
00:10:37,094 --> 00:10:40,264
Issue on the table is whether we
update our ships and buy more planes.
86
00:10:40,347 --> 00:10:42,391
Our current boats
are too old and too slow,
87
00:10:42,474 --> 00:10:45,227
and as they depreciate,
it's just wasted capital.
88
00:10:45,269 --> 00:10:47,146
It's time to invest
in the future.
89
00:10:47,229 --> 00:10:48,772
We need a new fleet
of Scarabs.
90
00:10:48,856 --> 00:10:52,025
That's right,
at least 10 new boats.
91
00:10:52,109 --> 00:10:56,488
And here are the specs on
the DC-9s and the Gulf streams.
92
00:10:56,572 --> 00:10:58,615
They're quick and reliable.
93
00:11:00,242 --> 00:11:02,786
And with airstrips in the
Bahamas and Turks and Caicos,
94
00:11:02,870 --> 00:11:05,831
we can double our load,
double our profits.
95
00:11:06,748 --> 00:11:08,709
What do you say, Burnett?
96
00:11:10,419 --> 00:11:13,380
We need the boats,
no question.
97
00:11:14,590 --> 00:11:16,425
And planes are quicker,
98
00:11:17,801 --> 00:11:20,470
but there's a downside
to consider.
99
00:11:21,430 --> 00:11:24,641
First, there's the DEA's
new radar balloons,
100
00:11:24,725 --> 00:11:28,061
then there's pirating
from our competition.
101
00:11:28,812 --> 00:11:31,565
They're using
Stinger missiles now.
102
00:11:31,857 --> 00:11:35,444
The bastards blow the aircraft
right out of the sky,
103
00:11:35,736 --> 00:11:37,613
which is a loss of 30
million for the plane
104
00:11:37,654 --> 00:11:40,282
and maybe 80 million
for the load.
105
00:11:42,951 --> 00:11:44,953
So, we will stay
with the boats.
106
00:11:45,037 --> 00:11:46,455
Planes are too costly.
107
00:11:46,538 --> 00:11:48,957
We could start with three
Scarabs, the newer models.
108
00:11:49,041 --> 00:11:51,877
We need three times that amount
to offset the losses we've already...
109
00:11:51,960 --> 00:11:53,879
Stop it! You will stop!
110
00:11:57,966 --> 00:12:02,054
Now, one day you will fill
my shoes, but not today.
111
00:12:02,471 --> 00:12:04,723
Do you want to do
something for me?
112
00:12:04,806 --> 00:12:07,309
Get me two new bodyguards.
113
00:12:27,246 --> 00:12:30,457
Five years ago,
anybody got in Papa's way,
114
00:12:30,499 --> 00:12:34,086
he'd be turned into a stain,
but now...
115
00:12:36,046 --> 00:12:38,382
I hear what
you're saying, Miguel.
116
00:12:40,300 --> 00:12:42,928
You're only doing
what you have to do.
117
00:12:43,553 --> 00:12:44,680
Thinking of the business.
118
00:12:44,763 --> 00:12:45,722
Yes.
119
00:12:46,932 --> 00:12:51,186
If only he understood that
like you do, Sonny.
120
00:12:53,063 --> 00:12:56,733
This El Gato,
he's gaining momentum, power.
121
00:12:57,859 --> 00:13:01,697
The other night at the party,
he raped us.
122
00:13:04,741 --> 00:13:06,368
Miguel...
123
00:13:08,245 --> 00:13:10,247
Never mind.
124
00:13:10,372 --> 00:13:11,498
What?
125
00:13:12,165 --> 00:13:13,750
Come on, Sonny,
I trust you.
126
00:13:13,834 --> 00:13:14,835
What is it?
127
00:13:19,381 --> 00:13:21,383
If what you want
128
00:13:22,718 --> 00:13:26,346
is to avenge Gato's
little birthday surprise,
129
00:13:27,806 --> 00:13:29,558
I've got some ideas.
130
00:13:31,935 --> 00:13:36,523
Together,
we can hurt this man.
131
00:13:40,736 --> 00:13:44,197
When you're ready,
you come talk to me.
132
00:13:48,994 --> 00:13:52,372
Sonny, thanks.
133
00:14:00,922 --> 00:14:04,176
Well, well, well.
134
00:14:05,927 --> 00:14:10,849
Looks like the generation gap is alive and
well, and living in the south of Florida.
135
00:14:13,435 --> 00:14:15,687
I just hate to see
those two go at it like that.
136
00:14:15,771 --> 00:14:18,315
Yeah, I just bet you do.
137
00:14:19,524 --> 00:14:21,818
Tell you, Burnett.
138
00:14:23,779 --> 00:14:27,240
You and I ought to talk about
going into business sometime.
139
00:14:27,324 --> 00:14:29,117
Doubt it, Dogpatch.
140
00:14:30,160 --> 00:14:33,622
With partners, there's always that
ugly moment when you gotta say,
141
00:14:33,789 --> 00:14:35,665
"One for me, one for you."
142
00:14:35,791 --> 00:14:38,126
Not even if I could bring
something serious to the dance?
143
00:14:38,168 --> 00:14:39,461
Such as?
144
00:14:39,503 --> 00:14:41,296
I'm pretty handy with these.
145
00:14:41,380 --> 00:14:43,799
Yeah, I bet you are,
146
00:14:44,383 --> 00:14:46,718
but the Carreras
got plenty of muscle.
147
00:14:46,802 --> 00:14:51,765
Besides, muscle is for people
who can't negotiate.
148
00:14:54,142 --> 00:14:56,019
Just keep in mind,
149
00:14:56,686 --> 00:14:58,939
I come
for the transportation.
150
00:14:59,648 --> 00:15:01,983
Nothing moves without me.
151
00:15:02,442 --> 00:15:04,152
That's interesting.
152
00:15:18,291 --> 00:15:20,085
Homicide just called.
153
00:15:22,379 --> 00:15:25,090
An army munitions train
got hit tonight.
154
00:15:27,134 --> 00:15:30,679
It was parked in the yards
on a stopover to Fort Benning.
155
00:15:30,846 --> 00:15:32,514
You said homicide?
156
00:15:33,432 --> 00:15:36,059
Two soldiers were killed,
young kids.
157
00:15:43,233 --> 00:15:44,568
Inventory?
158
00:15:46,653 --> 00:15:50,532
M-16s and worse,
Stinger missiles.
159
00:15:53,326 --> 00:15:54,536
El Gato?
160
00:15:55,412 --> 00:15:56,788
Or Carrera.
161
00:15:57,914 --> 00:15:59,207
Find out.
162
00:16:25,275 --> 00:16:26,485
If what you want
163
00:16:26,568 --> 00:16:29,863
is to avenge Gato's
little birthday surprise,
164
00:16:29,905 --> 00:16:31,114
I've got some ideas.
165
00:16:31,198 --> 00:16:33,950
Together,
we can hurt this man.
166
00:16:54,846 --> 00:16:56,681
He was a friend.
167
00:16:59,976 --> 00:17:01,895
A special friend.
168
00:17:10,987 --> 00:17:12,531
Stupid bastard!
169
00:17:14,991 --> 00:17:16,493
Careless fool!
170
00:17:20,872 --> 00:17:25,001
The Carreras,
they think they're clever.
171
00:17:25,502 --> 00:17:28,088
They think
that this will destroy me.
172
00:17:28,421 --> 00:17:29,464
No!
173
00:17:29,548 --> 00:17:30,757
Not me!
174
00:17:32,342 --> 00:17:34,261
This makes me stronger!
175
00:17:35,011 --> 00:17:37,013
This makes me want blood!
176
00:17:43,395 --> 00:17:47,357
I swear on my brother
Manolo's grave.
177
00:17:52,696 --> 00:17:57,242
I will not rest until
the entire Carrera family
178
00:17:57,659 --> 00:17:59,828
rots in hell.
179
00:18:15,885 --> 00:18:17,512
That stuff fries you,
180
00:18:17,596 --> 00:18:18,930
like bacon.
181
00:18:19,806 --> 00:18:21,600
It's no good for you.
182
00:18:21,975 --> 00:18:24,603
I like things
that aren't good for me.
183
00:18:26,062 --> 00:18:27,814
That go for men, too?
184
00:18:28,481 --> 00:18:30,233
I like your father.
185
00:18:36,615 --> 00:18:38,158
Look how beautiful, no?
186
00:18:39,868 --> 00:18:41,995
Get out of here.
I want to talk to Miguel.
187
00:18:47,834 --> 00:18:49,419
Get out of here.
188
00:18:49,711 --> 00:18:52,589
Let her stay.
She's part of the family.
189
00:18:52,631 --> 00:18:56,718
Oh. You ordered a hit
on Gato's shooter.
190
00:18:57,135 --> 00:18:58,595
That's right.
191
00:18:58,762 --> 00:19:00,764
What should I do,
lie around like a dog?
192
00:19:00,847 --> 00:19:02,891
Wait for them to kill us all?
193
00:19:02,932 --> 00:19:05,143
Somebody had to do something.
He's wiping out our business!
194
00:19:05,226 --> 00:19:07,103
Then, attack his business.
195
00:19:10,774 --> 00:19:12,859
Don't touch me, old man.
196
00:19:13,193 --> 00:19:14,653
Don't ever touch me!
197
00:19:14,736 --> 00:19:18,490
Come on, come on,
college boy. Come on.
198
00:19:20,033 --> 00:19:23,787
Come on, come on!
199
00:19:27,332 --> 00:19:30,335
Friendly wagers,
easy money.
200
00:19:31,503 --> 00:19:35,382
Jeez, I can't believe the kid
didn't have the stones to hit him.
201
00:19:50,772 --> 00:19:53,650
Carrera's new shooter
is Burnett.
202
00:19:55,485 --> 00:20:00,407
You can ask your quarterbacks,
your comedians, your politicians,
203
00:20:00,490 --> 00:20:04,577
they all say the same thing,
timing.
204
00:20:04,828 --> 00:20:07,664
Timing is everything.
205
00:20:09,457 --> 00:20:14,963
We kill this Burnett now, and
then you bring the body to me.
206
00:20:15,839 --> 00:20:17,924
What's in it for me?
207
00:20:19,843 --> 00:20:21,094
For you?
208
00:20:23,179 --> 00:20:26,891
You could be
a partner of El Gato.
209
00:20:26,975 --> 00:20:28,476
You like that?
210
00:20:38,820 --> 00:20:40,488
We have to move on Gato.
211
00:20:40,572 --> 00:20:42,365
We must hit them now.
212
00:20:42,657 --> 00:20:44,033
We will not.
213
00:20:44,409 --> 00:20:46,995
You know nothing
of this kind of work.
214
00:20:47,036 --> 00:20:49,205
We will pick our spots.
215
00:20:50,123 --> 00:20:52,542
Father, I know the spot.
216
00:20:53,334 --> 00:20:55,336
I say we assassinate him.
217
00:20:56,421 --> 00:20:58,548
Cut off the head
of the snake.
218
00:20:58,590 --> 00:21:01,384
And tomorrow,
there will be a new one.
219
00:21:06,473 --> 00:21:07,891
You're a fool.
220
00:21:09,267 --> 00:21:10,435
Worse.
221
00:21:11,394 --> 00:21:13,104
You're afraid of him.
222
00:21:14,731 --> 00:21:18,359
If I leave this to you,
we will all be crushed.
223
00:21:22,322 --> 00:21:24,240
Man's here, Mr. Carrera.
224
00:21:24,616 --> 00:21:25,700
What?
225
00:21:26,493 --> 00:21:29,078
Oh, yes.
Take him to the cabana.
226
00:21:29,370 --> 00:21:31,998
And tell Mr. Burnett
to join us there.
227
00:21:32,457 --> 00:21:33,708
Yes, sir.
228
00:21:42,592 --> 00:21:44,010
Ah, Mr. Cooper.
229
00:21:44,093 --> 00:21:46,304
I'm sorry
for keeping you waiting.
230
00:21:46,387 --> 00:21:50,016
It's all right. I was just
checking out the view.
231
00:21:51,768 --> 00:21:55,104
Mr. Burnett.
He handles our security.
232
00:21:58,066 --> 00:21:59,901
Mr. Cooper, is it?
233
00:21:59,943 --> 00:22:03,822
I understand you used to do
business with Manolo.
234
00:22:03,947 --> 00:22:05,156
True.
235
00:22:05,490 --> 00:22:08,743
But I don't trust
his brother, El Gato.
236
00:22:08,827 --> 00:22:10,328
Mr. Cooper,
237
00:22:13,164 --> 00:22:15,625
I used to work for Manolo.
238
00:22:19,128 --> 00:22:22,507
Why is it I don't remember
you from his place, Mr. Cooper?
239
00:22:23,675 --> 00:22:26,845
If anyone should be
suspicious, it is I, Burnett.
240
00:22:27,303 --> 00:22:29,889
That little rumble
between you and El Gato,
241
00:22:29,973 --> 00:22:33,184
it's not exactly top secret
around here, man.
242
00:22:33,309 --> 00:22:36,020
Maybe Ell Gato
has a problem with us,
243
00:22:36,813 --> 00:22:39,607
but we're conducting
business as usual.
244
00:22:39,858 --> 00:22:42,986
So, Mr. Cooper, how much
weight are we talking about?
245
00:22:43,069 --> 00:22:45,613
What are
your capacities, man?
246
00:22:48,408 --> 00:22:50,618
I'll be in touch
in the next few days,
247
00:22:50,702 --> 00:22:52,537
that is,
if you pass inspection.
248
00:22:52,620 --> 00:22:55,331
Inspection? What are you gonna do,
check my bank account?
249
00:22:55,373 --> 00:22:57,166
Previous arrests?
250
00:22:57,876 --> 00:22:59,711
Yeah, something like that.
251
00:22:59,794 --> 00:23:02,297
So, how long you
and the Carreras been dealing?
252
00:23:03,923 --> 00:23:05,592
A while.
253
00:23:05,675 --> 00:23:07,677
You look very familiar.
254
00:23:07,886 --> 00:23:10,054
Maybe you do the club scene?
255
00:23:10,138 --> 00:23:14,225
You from around here?
You from Florida, man?
256
00:23:15,977 --> 00:23:17,020
Florida?
257
00:23:17,103 --> 00:23:20,940
Fort Lauderdale, Miami.
You been married?
258
00:23:21,900 --> 00:23:23,526
You gonna tell me the truth?
259
00:23:23,651 --> 00:23:26,154
I'm a little happy.
I'm a little worried.
260
00:23:28,531 --> 00:23:30,199
Congratulations, man.
261
00:23:30,241 --> 00:23:31,242
Thanks.
262
00:23:33,494 --> 00:23:36,164
What, are you
writing a book, Cooper?
263
00:23:37,373 --> 00:23:39,334
Or maybe you're a cop.
264
00:23:42,378 --> 00:23:43,713
Not I, man.
265
00:23:45,089 --> 00:23:47,383
I'll be hearing
from you soon, Burnett.
266
00:24:45,525 --> 00:24:48,861
Moves like quicksilver,
eh, Mickey?
267
00:26:24,540 --> 00:26:27,835
So, I don't get to see you
because you're worried about me?
268
00:26:28,753 --> 00:26:30,671
Hey, don't be copping
no attitude, man,
269
00:26:30,755 --> 00:26:31,881
'cause I don't need
to hear it.
270
00:26:31,923 --> 00:26:33,216
If you want to
drop the friendship
271
00:26:33,257 --> 00:26:35,176
and just be partners,
so be it.
272
00:26:36,677 --> 00:26:38,721
You didn't know how.
273
00:26:39,388 --> 00:26:41,891
They don't teach that
in the academy.
274
00:26:43,726 --> 00:26:47,939
You learned in the street,
in the world, in our hearts.
275
00:26:52,276 --> 00:26:54,445
I'm going fishing.
276
00:27:21,973 --> 00:27:24,100
You never told me
how I was last night.
277
00:27:25,184 --> 00:27:27,061
You were great, darling.
278
00:27:28,688 --> 00:27:31,732
You got Mickey's
heart pumping.
279
00:27:32,024 --> 00:27:35,111
I do it for you, Sonny.
You know that?
280
00:27:36,362 --> 00:27:39,115
I know, baby, I know.
281
00:27:40,616 --> 00:27:43,870
We got 'em moving around
like little dolls, don't we?
282
00:27:45,580 --> 00:27:48,916
Is that what you want,
to tear them apart?
283
00:27:50,459 --> 00:27:53,462
They're already torn apart.
284
00:27:53,546 --> 00:27:56,340
I'm just speeding up
the process.
285
00:27:58,176 --> 00:28:00,761
And stepping up to the plate.
286
00:28:02,180 --> 00:28:06,726
So, what happens to me when
you become the number one man?
287
00:28:08,019 --> 00:28:10,354
Champagne and roses, darling.
288
00:28:12,607 --> 00:28:15,067
Champagne and roses.
289
00:28:21,866 --> 00:28:26,245
I'd do anything for you,
Sonny. I love you.
290
00:28:29,040 --> 00:28:31,667
But don't ever
turn me around.
291
00:28:35,546 --> 00:28:38,341
You talk too much.
292
00:28:49,602 --> 00:28:51,479
Told ya.
293
00:28:51,520 --> 00:28:53,856
I'm gonna bring something
serious to the dance.
294
00:29:24,929 --> 00:29:28,015
Sonny Burnett, I'd like you
to meet a few of my friends.
295
00:29:28,099 --> 00:29:32,603
These men drive the trucks
and fly the planes for the Carreras.
296
00:29:36,315 --> 00:29:40,361
Cliff here tells me you boys
are tired of working for wages.
297
00:29:43,698 --> 00:29:49,036
Well, listen up. I'm gonna
stage a little palace revolt
298
00:29:49,412 --> 00:29:51,205
against the Carreras.
299
00:29:51,831 --> 00:29:56,085
I'm talking about building an
organization where the men that do the work
300
00:29:56,711 --> 00:29:58,838
are the ones that share
in the profit.
301
00:30:01,007 --> 00:30:03,301
Let me be
a little more specific.
302
00:30:04,760 --> 00:30:08,514
Every load that a man brings
in, he's gonna take 10% profit.
303
00:30:09,890 --> 00:30:12,810
All the rest goes plowed back
into the business.
304
00:30:13,144 --> 00:30:16,188
As management, I'll take 25%.
305
00:30:17,148 --> 00:30:19,358
But the short of it is,
306
00:30:19,608 --> 00:30:23,362
each and every one of you gentlemen
will be millionaires in about two years.
307
00:30:23,779 --> 00:30:28,951
Damn. Never thought I'd see the day
when dope dealers would organize.
308
00:30:29,160 --> 00:30:31,579
Why not? Don't you
boys take all the risks?
309
00:30:32,496 --> 00:30:34,874
Mr. Burnett here
is well connected.
310
00:30:35,541 --> 00:30:38,878
He can take this organization
places it ain't been before.
311
00:30:38,961 --> 00:30:40,713
What the hell we got to lose?
312
00:30:41,422 --> 00:30:44,050
We ain't making
diddly now.
313
00:30:49,638 --> 00:30:52,850
Looks like you got yourself
a deal, Mr. Burnett.
314
00:31:05,237 --> 00:31:07,406
One more step,
your package is air mail.
315
00:31:07,656 --> 00:31:09,617
It's me.
316
00:31:10,034 --> 00:31:11,327
No.
317
00:31:13,204 --> 00:31:14,872
What do you want?
318
00:31:29,887 --> 00:31:31,847
You know what I want.
319
00:31:51,700 --> 00:31:52,785
Papa.
320
00:31:52,868 --> 00:31:54,829
Bastard,
you wanted it all, huh?
321
00:31:56,080 --> 00:31:57,081
Don't touch...
322
00:32:02,503 --> 00:32:03,587
Papal!
323
00:32:04,588 --> 00:32:05,881
Papal!
324
00:32:06,715 --> 00:32:07,883
Papa.
325
00:32:08,592 --> 00:32:10,761
Papa, Papa.
326
00:32:12,888 --> 00:32:15,224
Papa, no.
327
00:33:13,949 --> 00:33:16,118
Better go easy there,
slugger.
328
00:33:20,414 --> 00:33:22,124
It was an accident.
329
00:33:22,208 --> 00:33:24,335
I didn't mean to do it.
330
00:33:25,544 --> 00:33:27,880
Now they're going to go
and lower him in the grave.
331
00:33:30,132 --> 00:33:31,884
Where are you going?
332
00:33:32,176 --> 00:33:34,929
I'm going to change
out of these depressing duds.
333
00:33:34,970 --> 00:33:36,972
I don't look
so good in black.
334
00:33:37,056 --> 00:33:40,226
It's so easy for you,
isn't it?
335
00:33:40,351 --> 00:33:44,188
Just put on one of your new
dresses and you forget everything!
336
00:33:44,480 --> 00:33:49,026
I think you're forgetting something,
Mickey. I didn't shoot him.
337
00:33:49,276 --> 00:33:52,863
You bitch, it was you
that caused it all.
338
00:33:52,947 --> 00:33:55,491
Hey, hey,
easy does it, iron might.
339
00:33:55,574 --> 00:33:58,786
I'm so sorry. I fixed your old
man's death with the coroner.
340
00:33:58,827 --> 00:34:00,663
We start shipping
them a body a day...
341
00:34:00,704 --> 00:34:02,498
I'm sorry.
...they're liable to catch on.
342
00:34:02,706 --> 00:34:05,251
I can't believe her.
343
00:34:05,376 --> 00:34:06,752
That's all right. Sit.
344
00:34:06,835 --> 00:34:08,671
Sonny,
I keep seeing his face.
345
00:34:08,754 --> 00:34:10,756
I can't...
I can't forget it.
346
00:34:11,507 --> 00:34:13,008
Take it easy.
347
00:34:13,717 --> 00:34:15,302
It's all right.
348
00:34:17,179 --> 00:34:19,181
It's all right.
Take it easy.
349
00:34:21,642 --> 00:34:26,397
Baby, baby, lend the kid
a little sympathetic ear.
350
00:34:27,731 --> 00:34:30,150
Sonny, I can't
stand him anymore.
351
00:34:30,276 --> 00:34:31,860
He's like a lizard.
352
00:34:31,944 --> 00:34:35,614
Yeah, but we might need the
creep to front for us for a while.
353
00:34:35,698 --> 00:34:38,325
So lay a little
of that charm on him.
354
00:34:38,867 --> 00:34:40,494
Sonny, I'm scared.
355
00:34:40,911 --> 00:34:43,497
Of junior? Get real.
356
00:34:45,291 --> 00:34:47,376
Of what's happening
to you.
357
00:34:47,626 --> 00:34:49,837
You're becoming
just like them.
358
00:34:50,504 --> 00:34:53,632
Wrong, I'm nothing like them.
359
00:34:54,925 --> 00:34:55,968
No.
360
00:34:56,552 --> 00:34:57,553
No.
361
00:34:58,095 --> 00:35:00,097
The Carreras were a joke.
362
00:35:00,681 --> 00:35:02,641
And now they're history.
363
00:35:03,183 --> 00:35:05,394
Don't worry about me, baby.
364
00:35:05,477 --> 00:35:07,438
I'm on top of the world.
365
00:35:07,605 --> 00:35:09,732
And I plan on staying there.
366
00:35:15,070 --> 00:35:18,365
Now, go baby-sit the brat.
367
00:35:19,450 --> 00:35:21,452
I got a meeting to go to.
368
00:35:24,705 --> 00:35:27,249
Sonny, where...
Where are you going?
369
00:35:27,333 --> 00:35:29,627
You don't have to
go now, do you?
370
00:35:29,877 --> 00:35:31,253
It's okay, Mickey.
371
00:35:31,295 --> 00:35:32,713
Here you go.
372
00:35:33,047 --> 00:35:34,548
Enjoy the wake.
373
00:36:55,337 --> 00:36:59,967
Sonny Burnett, like you to
meet Comandante Emilio Salazar,
374
00:37:00,008 --> 00:37:02,386
our good neighbor
to the south.
375
00:37:02,594 --> 00:37:05,264
Welcome to the USA,
Comandante.
376
00:37:05,514 --> 00:37:08,350
You're taking quite a risk
being here, aren't you?
377
00:37:08,434 --> 00:37:11,145
Considering you're
under indictment.
378
00:37:12,354 --> 00:37:16,400
Course I wouldn't want anyone
to run a credit check on me, either.
379
00:37:19,319 --> 00:37:21,864
I hear interesting things
about you, Burnett.
380
00:37:21,947 --> 00:37:24,742
Like how you're now running
the Carreras.
381
00:37:28,036 --> 00:37:29,955
Pity about the old man.
382
00:37:30,038 --> 00:37:31,331
So sudden.
383
00:37:32,499 --> 00:37:35,043
Yeah, pity.
384
00:37:35,836 --> 00:37:38,547
But the Lord was good
to take him quick.
385
00:37:38,714 --> 00:37:42,134
Boys, what do you say we dispense with
the niceties and get down to business, huh?
386
00:37:42,176 --> 00:37:44,136
Then, let's get to it.
387
00:37:45,179 --> 00:37:48,640
I intend to update and expand
the Carrera organization.
388
00:37:49,141 --> 00:37:52,603
And I'm gonna need access
to your airstrips, Comandante.
389
00:37:52,895 --> 00:37:56,023
I'm thinking about running a
trucking route south of the border.
390
00:37:56,106 --> 00:37:58,192
I'm gonna need
your help there, too.
391
00:37:58,275 --> 00:38:01,236
Straight talk, I like that.
392
00:38:02,446 --> 00:38:04,406
Let me be equally frank.
393
00:38:05,199 --> 00:38:07,534
I need your help
with El Gato.
394
00:38:07,910 --> 00:38:10,245
I have offered him
a prime deal,
395
00:38:11,663 --> 00:38:15,876
but for some reason,
he does not trust me.
396
00:38:16,001 --> 00:38:17,503
Imagine that.
397
00:38:21,757 --> 00:38:24,968
So, you want me
to grease Gato.
398
00:38:26,345 --> 00:38:28,680
That's a tall order,
Comandante.
399
00:38:29,306 --> 00:38:30,724
True enough.
400
00:38:32,601 --> 00:38:35,687
But if your products
were transported by trucks
401
00:38:35,771 --> 00:38:38,482
with strawberries
and lettuce,
402
00:38:38,565 --> 00:38:41,193
they would not stop you
at the border.
403
00:38:42,027 --> 00:38:46,448
Produce spoils and customs
does not like to be sued.
404
00:38:51,620 --> 00:38:54,081
I think we just
cut a deal, Comandante.
405
00:39:22,609 --> 00:39:25,070
The Cooper meet
goes down tonight.
406
00:39:25,320 --> 00:39:28,156
If he makes good with the good
faith money, we're in business.
407
00:39:28,240 --> 00:39:30,284
We're riding
in tall cotton, partner.
408
00:39:30,367 --> 00:39:31,660
There's something
about him.
409
00:39:31,743 --> 00:39:33,829
I can't put
my finger on it.
410
00:39:34,997 --> 00:39:36,164
What did you get
on the rundown?
411
00:39:36,248 --> 00:39:37,666
He's got
pretty good references.
412
00:39:37,749 --> 00:39:41,044
Active account
in the Grand Cayman...
413
00:39:50,012 --> 00:39:51,722
Excuse us a minute.
414
00:39:57,519 --> 00:39:59,396
Did I miss something?
415
00:40:00,480 --> 00:40:02,149
Where you been?
416
00:40:02,816 --> 00:40:04,818
I've been waiting for you.
417
00:40:05,694 --> 00:40:07,321
Business, darling.
418
00:40:12,242 --> 00:40:14,202
Nobody keeps me waiting.
419
00:40:14,453 --> 00:40:15,662
Nobody.
420
00:40:16,121 --> 00:40:18,332
So have another bottle
of Champagne.
421
00:40:18,624 --> 00:40:21,126
Maybe you'll think
I was on time.
422
00:40:23,545 --> 00:40:25,339
You bastard.
423
00:40:26,590 --> 00:40:29,635
You're nothing but a punk
in a silk suit!
424
00:41:02,918 --> 00:41:05,712
I thought we agreed that I was
gonna make the Carrera move solo.
425
00:41:05,796 --> 00:41:07,047
It's too big.
426
00:41:07,130 --> 00:41:08,382
Too big?
427
00:41:08,590 --> 00:41:10,092
It's just
a get acquainted meet.
428
00:41:10,175 --> 00:41:13,428
I show them the bread, and they
tell me where the drop is gonna be.
429
00:41:14,096 --> 00:41:18,517
Look, I gotta win these people's trust if
we're gonna dismantle their connection.
430
00:41:18,600 --> 00:41:20,060
What about Crockett?
431
00:41:20,102 --> 00:41:22,396
I'll try to get
through to him.
432
00:41:23,772 --> 00:41:26,233
Too dangerous.
He's unpredictable.
433
00:41:32,781 --> 00:41:34,241
You're right.
434
00:41:35,242 --> 00:41:37,244
Sonny's not Sonny anymore.
435
00:41:39,496 --> 00:41:44,126
If he gets in the way,
I'll just have to handle it.
436
00:41:45,127 --> 00:41:46,336
All right.
437
00:42:15,991 --> 00:42:18,493
I know what you
were doing in there.
438
00:42:18,952 --> 00:42:20,829
You think I don't know?
439
00:42:21,163 --> 00:42:22,622
Take it easy, son.
440
00:42:22,664 --> 00:42:24,458
You think I'm stupid.
441
00:42:25,000 --> 00:42:26,960
That I wouldn't catch on.
442
00:42:28,670 --> 00:42:30,213
You make love to my woman.
443
00:42:30,297 --> 00:42:32,382
You make me kill my father.
444
00:42:32,674 --> 00:42:35,385
And now, now you're trying
to take over.
445
00:42:36,219 --> 00:42:40,515
Miguel, it's not
like that at all, man.
446
00:42:41,349 --> 00:42:42,809
You're the boss.
447
00:42:44,269 --> 00:42:45,896
I do what you tell me to do.
448
00:42:45,979 --> 00:42:47,189
Don't!
449
00:42:47,647 --> 00:42:51,318
I was just gonna give you a
little bump off the new shipment.
450
00:42:52,944 --> 00:42:54,446
Pure Peruvian.
451
00:42:55,989 --> 00:42:57,324
Sonny!
452
00:43:17,719 --> 00:43:19,805
What the hell's going on?
453
00:43:27,020 --> 00:43:29,356
Miguel hired this guy,
didn't he?
454
00:43:29,523 --> 00:43:33,693
Bet you if you checked his resume,
you'd find El Gato as a reference.
455
00:43:33,860 --> 00:43:36,905
Least we don't have to worry
about him anymore.
456
00:43:40,075 --> 00:43:42,160
Get this trash out of here.
457
00:44:13,400 --> 00:44:15,735
Good evening,
Mr. Cooper.
458
00:44:19,781 --> 00:44:21,158
Where's your boss?
459
00:44:21,241 --> 00:44:23,785
I'm afraid Oscar fell
down the stairs.
460
00:44:27,414 --> 00:44:28,623
Serious?
461
00:44:30,417 --> 00:44:32,127
He's in good hands.
462
00:44:40,468 --> 00:44:42,345
Is that
the door prize?
463
00:44:52,314 --> 00:44:54,524
Sonny,
don't you recognize me?
464
00:44:55,984 --> 00:44:58,862
Sure, you're Cooper.
465
00:44:59,279 --> 00:45:01,031
Sonny, it's me. Rico.
466
00:45:07,412 --> 00:45:09,122
I love you, man.
467
00:45:11,499 --> 00:45:12,918
Rico?
468
00:45:13,335 --> 00:45:14,419
Yeah.
469
00:45:22,177 --> 00:45:25,805
Yeah, yeah, sure.
470
00:45:26,598 --> 00:45:28,225
I know you.
471
00:45:29,351 --> 00:45:30,644
You're Tubbs.
34103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.