Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,619 --> 00:03:35,536
Nora?
2
00:03:43,462 --> 00:03:44,795
Sao gọi giờ này chứ?
3
00:03:47,924 --> 00:03:50,342
Đêm qua hơi quá chén?
4
00:03:50,927 --> 00:03:52,970
Sao tôi lại rơi vào chuyện khốn này?
5
00:04:00,103 --> 00:04:01,729
Sao bé khóc nhỉ?
6
00:04:05,650 --> 00:04:07,068
Ngày xui rùi.
7
00:04:14,826 --> 00:04:17,286
Một năm mới bắt đầu.
8
00:04:23,669 --> 00:04:25,544
Tôi vẫn chưa bị đè bẹp.
9
00:04:28,757 --> 00:04:35,012
Chúc mừng năm mới.
10
00:04:41,520 --> 00:04:43,562
Bố đi đánh răng đã.
11
00:04:44,356 --> 00:04:46,065
Miệng hôi quá.
12
00:04:49,361 --> 00:04:51,529
Cậu ấy làm bố hơi ngạc nhiên đấy.
13
00:04:52,823 --> 00:04:54,073
Nhưng bố thì không.
14
00:04:55,325 --> 00:04:56,534
Ai đó?
15
00:05:01,206 --> 00:05:02,415
Ai đây?
16
00:05:06,128 --> 00:05:08,587
Sao mẹ Electra gọi cho mình nhỉ?
17
00:05:22,894 --> 00:05:24,103
Lạy Chúa.
18
00:05:24,813 --> 00:05:26,313
Đó là ác mộng.
19
00:05:27,649 --> 00:05:29,734
Tôi sẽ biến mất.
20
00:05:31,445 --> 00:05:33,195
Ở đây như là trong lồng.
21
00:05:37,743 --> 00:05:38,993
Còn sớm mà.
22
00:05:48,545 --> 00:05:51,213
Cô ấy gọi mình vào giờ này.
23
00:05:53,508 --> 00:05:54,717
Có lẽ xấu.
24
00:06:07,856 --> 00:06:08,898
A lô.
25
00:06:09,066 --> 00:06:10,608
Mẹ Electra đây.
26
00:06:11,109 --> 00:06:12,151
Xin lỗi đã làm phiền
27
00:06:12,319 --> 00:06:14,403
vào ngày đầu năm mới,
28
00:06:15,280 --> 00:06:18,032
cô không nhận được tin con gái mình
29
00:06:18,283 --> 00:06:20,367
từ hai tháng nay rồi...
30
00:06:22,079 --> 00:06:24,121
Chết tiệt, thế thì không tốt rồi.
31
00:06:25,791 --> 00:06:27,792
Có vẻ xấu lắm đây.
32
00:06:34,299 --> 00:06:36,300
Mọi thứ dường như đã rất xa.
33
00:06:37,803 --> 00:06:40,221
Như là cuộc sống khác.
34
00:06:42,599 --> 00:06:43,599
Hai năm.
35
00:06:45,060 --> 00:06:46,143
Tôi nhớ cô ấy.
36
00:06:47,562 --> 00:06:49,438
Tôi nhớ cô ấy rất nhiều.
37
00:06:52,693 --> 00:06:54,527
Tôi muốn cô ấy tới đây.
38
00:07:13,213 --> 00:07:14,088
Nora.
39
00:07:14,589 --> 00:07:16,298
Có. Ai đấy ạ?
40
00:07:18,802 --> 00:07:19,802
Ai đấy?
41
00:07:21,013 --> 00:07:22,096
Murphy đây.
42
00:07:23,098 --> 00:07:24,640
Cô khỏe không ạ?
43
00:07:24,808 --> 00:07:25,850
Cậu cần gì?
44
00:07:30,105 --> 00:07:32,231
Cháu đã cố gọi Electra.
45
00:07:32,441 --> 00:07:34,400
Cháu gọi nhiều lần,
46
00:07:34,568 --> 00:07:36,110
nhưng cô ấy không trả lời.
47
00:07:36,278 --> 00:07:38,279
Cô ấy đã thay số?
48
00:07:38,447 --> 00:07:39,822
Tôi sẽ không nói cho cậu.
49
00:07:40,157 --> 00:07:41,741
Cậu nên xấu hổ.
50
00:07:42,075 --> 00:07:43,784
Cậu đã phá hỏng mọi thứ.
51
00:07:43,952 --> 00:07:45,745
Cậu đã làm hại đứa con gái duy nhất của tôi!
52
00:07:45,912 --> 00:07:49,415
Làm ơn, cháu cần nói chuyện với cô.
53
00:07:49,583 --> 00:07:50,708
Cậu nghĩ gì?
54
00:07:51,209 --> 00:07:53,961
Cậu là đồ rác rưởi, là kẻ dối trá!
55
00:07:54,129 --> 00:07:57,006
Cháu yêu con gái cô, cháu cần nói chuyện với cô ấy.
56
00:07:57,174 --> 00:07:58,841
Để chúng tôi yên!
57
00:07:59,009 --> 00:08:00,134
Đồ chết giẫm!
58
00:08:21,948 --> 00:08:23,032
A lô.
59
00:08:23,241 --> 00:08:24,784
Mẹ Electra đây.
60
00:08:25,452 --> 00:08:26,702
Xin lỗi đã làm phiền
61
00:08:26,870 --> 00:08:28,704
vào ngày đầu năm mới,
62
00:08:30,207 --> 00:08:32,875
cô không nhận được tin con gái mình
63
00:08:33,043 --> 00:08:35,336
từ hai tháng nay rồi...
64
00:08:36,505 --> 00:08:37,880
cô rất lo.
65
00:08:38,423 --> 00:08:40,091
Cháu biết đấy
66
00:08:40,509 --> 00:08:42,802
có khi đã tự tử.
67
00:08:42,969 --> 00:08:44,678
Nếu cậu gọi cho tôi,
68
00:08:45,639 --> 00:08:46,806
sẽ là rất tốt.
69
00:08:46,973 --> 00:08:48,557
Tôi rất lo.
70
00:08:48,809 --> 00:08:49,809
Cám ơn.
71
00:09:00,612 --> 00:09:01,654
Ai đấy?
72
00:09:02,614 --> 00:09:04,573
Sao không đóng vào?
73
00:09:06,618 --> 00:09:08,536
Ai bị đói nào?
74
00:09:19,297 --> 00:09:20,297
Cám ơn.
75
00:09:25,137 --> 00:09:27,346
Anh béo ra à?
76
00:09:28,390 --> 00:09:29,473
Ừ.
77
00:09:29,641 --> 00:09:30,641
Không à?
78
00:09:32,352 --> 00:09:33,602
Bự cái bòi í.
79
00:09:40,402 --> 00:09:42,945
Hơi chua đấy.
80
00:09:43,113 --> 00:09:45,072
Bố có chửa em bé kìa.
81
00:09:48,493 --> 00:09:50,161
Không có gì cho tôi ở đây cả.
82
00:09:51,747 --> 00:09:53,622
Ngoài cậu bé tí hon này.
83
00:09:54,875 --> 00:09:57,168
Tôi hy vọng nó không bị đồng tính.
84
00:09:57,336 --> 00:09:59,879
Anh biết em bé được hình thành thế nào không?
85
00:10:45,717 --> 00:10:46,717
Gì cơ?
86
00:10:48,136 --> 00:10:49,261
Bao rách!
87
00:10:53,475 --> 00:10:54,809
Anh thích thế?
88
00:11:13,286 --> 00:11:14,328
Murphy.
89
00:11:22,796 --> 00:11:24,630
Em phải nói với anh điều này.
90
00:11:37,310 --> 00:11:39,103
Em có chửa rồi.
91
00:11:51,533 --> 00:11:53,617
Em đã thử thai,
92
00:11:54,786 --> 00:11:56,245
và dương tính.
93
00:12:05,297 --> 00:12:06,464
Anh muốn xem không?
94
00:12:18,643 --> 00:12:21,145
Hai vạch, là dương tính.
95
00:12:33,700 --> 00:12:35,367
Em có cách nào khác?
96
00:13:32,175 --> 00:13:33,801
Ai gọi thế?
97
00:13:35,762 --> 00:13:37,596
Tôi có thể nói gì giờ?
98
00:13:41,685 --> 00:13:44,270
Là mẹ của bồ cũ.
99
00:13:46,481 --> 00:13:47,606
Đúng không?
100
00:13:48,316 --> 00:13:50,192
Tôi có lẽ nên nói ra.
101
00:13:50,902 --> 00:13:53,195
Đôi khi không nói dối lại tốt hơn.
102
00:13:57,284 --> 00:13:59,368
Luật của Murphy:
103
00:13:59,536 --> 00:14:01,370
Nếu bị lỗi,
104
00:14:01,538 --> 00:14:03,122
cho xuống âm ti.
105
00:14:06,710 --> 00:14:08,502
Đồ chó này.
106
00:14:09,421 --> 00:14:11,172
Thế đấy. Chăm đứa bé nhé.
107
00:14:12,007 --> 00:14:13,632
Và để tôi lại một mình.
108
00:14:14,217 --> 00:14:15,551
Làm ơn.
109
00:14:18,930 --> 00:14:20,639
Cô ấy hôn tôi.
110
00:14:20,932 --> 00:14:22,433
Tôi biết.
111
00:14:24,603 --> 00:14:26,103
Sống với phụ nữ
112
00:14:26,646 --> 00:14:29,273
như nằm cùng giường với CIA.
113
00:14:30,525 --> 00:14:32,193
Không còn gì là bí mật.
114
00:14:34,613 --> 00:14:36,697
Nơi tôi ở đây.
115
00:14:37,824 --> 00:14:39,366
Tôi đã từng hạnh phúc.
116
00:14:40,827 --> 00:14:43,370
Tôi cảm thấy nhiều hơn khi ở nhà.
117
00:14:46,375 --> 00:14:48,459
Mọi thời gian đều bị theo dõi.
118
00:14:52,547 --> 00:14:54,882
Trong góc bí mật cuối cùng của tôi.
119
00:14:57,469 --> 00:14:59,553
Chỗ cuối cùng chỉ tôi với tôi.
120
00:15:01,515 --> 00:15:03,766
Tất cả gì còn lại của đời tôi.
121
00:15:07,187 --> 00:15:09,522
Tôi nhớ khi cô ấy đưa nó cho tôi.
122
00:15:17,864 --> 00:15:19,824
Gắng bảo vệ chúng ta
123
00:15:20,325 --> 00:15:21,659
lẫn nhau.
124
00:15:39,177 --> 00:15:40,136
Thuốc phiện.
125
00:15:42,431 --> 00:15:43,931
Giờ ta dùng à?
126
00:15:46,101 --> 00:15:47,309
Giữ nó
127
00:15:48,895 --> 00:15:50,688
cho đến ngày lầm lỗi
128
00:15:50,856 --> 00:15:52,773
ở nơi mà em không có ở đó.
129
00:15:53,734 --> 00:15:55,317
Nó sẽ che chở cho anh.
130
00:16:06,872 --> 00:16:08,080
Có gì vậy?
131
00:16:12,127 --> 00:16:13,544
Omi dính bầu.
132
00:16:17,591 --> 00:16:18,716
Gì?
133
00:16:20,469 --> 00:16:21,802
Omi chửa à?
134
00:16:26,641 --> 00:16:37,735
Với ai?
135
00:16:53,794 --> 00:16:55,878
Bốc cứt mà ăn và đi chết đi!
136
00:17:20,070 --> 00:17:22,113
Cô ấy nhảy ở đó. Anh có thấy cô ấy?
137
00:17:22,447 --> 00:17:24,031
Rất sôi động nhỉ?
138
00:17:25,242 --> 00:17:27,076
Quên đi, nó tỏi rồi.
139
00:17:27,244 --> 00:17:28,577
Cô ấy nhảy với ai thế?
140
00:17:28,745 --> 00:17:29,620
Biết éo đâu.
141
00:17:29,788 --> 00:17:30,871
Mày cười gì?
142
00:17:31,039 --> 00:17:32,081
Đang quẩy tợn.
143
00:17:32,916 --> 00:17:33,958
Quên hết đi.
144
00:17:34,835 --> 00:17:35,793
Electra!
145
00:17:41,967 --> 00:17:43,884
Electra, anh phải nói chuyện với em.
146
00:17:52,227 --> 00:17:53,436
Anh muốn nói chuyện với em.
147
00:17:57,649 --> 00:17:58,441
Để em yên!
148
00:17:59,568 --> 00:18:01,068
Em sẽ nhảy lúc khác mà!
149
00:18:01,236 --> 00:18:03,738
Anh lo cho gia đình mới của anh đi?
150
00:18:04,656 --> 00:18:06,449
Anh làm phiền em à?
151
00:18:06,867 --> 00:18:09,285
Không! Em vui. Còn anh?
152
00:18:09,453 --> 00:18:10,703
Anh cần nói chuyện với em.
153
00:18:11,496 --> 00:18:12,830
Nó không phải là anh!
154
00:18:12,998 --> 00:18:14,165
Đừng có đụng chạm.
155
00:18:14,666 --> 00:18:16,500
Chó này là đứa nào?
156
00:18:16,668 --> 00:18:17,585
Anh muốn gì?
157
00:18:17,753 --> 00:18:20,212
Anh có con với đồ chó đẻ!
158
00:18:20,714 --> 00:18:22,673
Thế em muốn anh làm gì?
159
00:18:23,008 --> 00:18:24,383
Nói con ả phá thai đi!
160
00:18:24,551 --> 00:18:25,760
Chúng ta đã hứa.
161
00:18:25,927 --> 00:18:27,428
Dù chuyện gì!
162
00:18:27,596 --> 00:18:29,764
Anh là của em! Em là của anh!
163
00:18:29,931 --> 00:18:30,806
Chàng trai đáng thương!
164
00:18:30,974 --> 00:18:32,683
Em muốn có con với anh!
165
00:18:32,851 --> 00:18:35,186
Hết rồi! Em để anh tự tin hơn.
166
00:18:35,354 --> 00:18:36,312
Anh yêu em.
167
00:18:36,480 --> 00:18:38,022
Anh biết gì về tình yêu!
168
00:18:39,983 --> 00:18:41,150
Electra!
169
00:18:41,610 --> 00:18:42,985
Anh thì biết gì về tình yêu!
170
00:18:43,153 --> 00:18:45,529
Tội nghiệp, mọi thứ tan rồi!
171
00:18:46,490 --> 00:18:48,115
Em chơi anh à.
172
00:18:48,283 --> 00:18:50,534
Không, để em yên!
173
00:18:50,702 --> 00:18:51,494
Anh hiểu chứ?
174
00:18:52,746 --> 00:18:54,371
Biến khỏi cuộc sống của em đê!
175
00:18:54,873 --> 00:18:59,335
Anh ích kỷ! Anh quá tàn nhẫn!
176
00:18:59,503 --> 00:19:01,754
Anh sẽ giết tôi.
177
00:19:02,547 --> 00:19:03,839
Anh yêu em rất nhiều.
178
00:19:04,216 --> 00:19:06,634
Tôi ghét anh! Tôi ghét anh!
179
00:19:12,432 --> 00:19:14,683
Anh mới là người đau khổ nhá!
180
00:19:48,802 --> 00:19:50,928
Electra, anh yêu em.
181
00:19:51,096 --> 00:19:53,305
Em nghe không? Anh yêu em.
182
00:19:54,307 --> 00:19:55,766
Em nghe anh không?
183
00:19:56,101 --> 00:19:57,810
Anh biết em đang nghe.
184
00:20:01,189 --> 00:20:03,441
Làm ơn trả lời anh.
185
00:20:17,914 --> 00:20:19,373
Electra mở cửa đi.
186
00:20:21,168 --> 00:20:22,585
Mở cửa đi.
187
00:20:27,174 --> 00:20:28,758
Mở đi trái tim của anh.
188
00:20:31,762 --> 00:20:33,179
Xin vui lòng, mở đi.
189
00:20:33,347 --> 00:20:34,805
Mở.
190
00:20:46,610 --> 00:20:49,236
Mở đi, bẩn bựa này!
191
00:20:52,699 --> 00:20:54,784
Làm ơn, mở cửa đi.
192
00:21:07,255 --> 00:21:08,547
Cút đi!
193
00:21:09,132 --> 00:21:10,841
Biến đi, chó!
194
00:21:12,469 --> 00:21:13,969
Cứt nát!
195
00:21:14,805 --> 00:21:15,763
Thôi đi!
196
00:21:16,515 --> 00:21:18,349
Cứt nát!
197
00:21:32,406 --> 00:21:34,532
Mày là cứt nát.
198
00:21:35,534 --> 00:21:36,992
Phắn chưa?
199
00:21:39,663 --> 00:21:41,455
Tôi sẽ giết anh.
200
00:21:41,748 --> 00:21:43,457
Anh sẽ giết em, đồ đĩ.
201
00:21:43,667 --> 00:21:46,961
Cút đi, tôi sẽ giết anh.
202
00:21:48,046 --> 00:21:48,963
Bình tĩnh.
203
00:21:52,050 --> 00:21:52,883
Biến lẹ đi.
204
00:21:53,719 --> 00:21:55,511
Anh chỉ muốn nói chuyện với em.
205
00:21:55,887 --> 00:21:57,388
Biến đi.
206
00:22:27,836 --> 00:22:28,878
Julio.
207
00:22:29,504 --> 00:22:31,422
Ừ. Cậu muốn gì?
208
00:22:31,590 --> 00:22:32,506
Cứt nát.
209
00:22:32,883 --> 00:22:34,216
Nghe này, đồ bẩn bựa.
210
00:22:34,384 --> 00:22:35,885
Bình tĩnh. Đừng có ghen.
211
00:22:36,053 --> 00:22:38,054
Sao tôi lại phải ghen?
212
00:22:38,221 --> 00:22:39,805
Cậu biết mà.
213
00:22:39,973 --> 00:22:41,348
Không, nói đi.
214
00:22:41,516 --> 00:22:43,059
Sao tôi lại phải ghen?
215
00:22:43,310 --> 00:22:44,643
Giải thích cho tôi đã.
216
00:22:44,811 --> 00:22:45,644
Mày phang bồ tao...
217
00:22:45,812 --> 00:22:46,937
Tôi không phang bồ cậu.
218
00:22:47,105 --> 00:22:48,522
Mày phang bồ tao?
219
00:22:49,149 --> 00:22:49,857
Không.
220
00:22:50,233 --> 00:22:51,525
Nhưng nó nghiện oặt.
221
00:22:51,693 --> 00:22:52,651
Tôi không giúp được đâu.
222
00:22:53,236 --> 00:22:54,361
Nó nghiện chứ?
223
00:22:54,529 --> 00:22:55,196
Ừ.
224
00:22:55,489 --> 00:22:57,073
Đứa nào bán?
225
00:22:57,366 --> 00:22:59,033
Cậu chứ ai nữa.
226
00:22:59,785 --> 00:23:00,743
Tao á?
227
00:23:00,911 --> 00:23:02,369
Ừ, cậu.
228
00:23:03,121 --> 00:23:04,580
Sao lại thế được?
229
00:23:04,748 --> 00:23:07,875
Nói đi, chó.
230
00:23:08,043 --> 00:23:09,168
Đồ phản bội bẩn tưởi.
231
00:23:09,461 --> 00:23:10,628
Cô ấy đâu?
232
00:23:12,130 --> 00:23:14,215
Nghe này, là cô ấy nói.
233
00:23:14,758 --> 00:23:16,717
Cậu là người đầu tiên
234
00:23:16,885 --> 00:23:19,178
sau đó cậu đi phịch tùm lum tùm la.
235
00:23:19,346 --> 00:23:21,639
Đây. Cho là thế. Đàn ông lên.
236
00:23:22,015 --> 00:23:23,015
Nhận mọi sự.
237
00:23:23,350 --> 00:23:24,558
Và để nó qua.
238
00:23:25,102 --> 00:23:27,603
Đừng để nó mưng lên.
239
00:23:30,565 --> 00:23:33,025
Anh bạn, tớ nói cậu trên cương vị bạn bè.
240
00:23:33,193 --> 00:23:35,361
Tớ không biết phải khuyên nhủ cậu ra sao.
241
00:23:35,654 --> 00:23:38,239
Cầu cho nó qua đi.
242
00:23:39,658 --> 00:23:41,242
Được rồi. Cậu biết gì không?
243
00:23:41,660 --> 00:23:42,660
Quên đi.
244
00:23:43,078 --> 00:23:45,329
Nói với mẹ cậu là cậu vừa mất một người bạn.
245
00:23:45,497 --> 00:23:47,790
Khốn thật, tôi sẽ cố qua ngày này,
246
00:23:48,333 --> 00:23:50,710
Tôi sẽ ấn bi vào đít cậu.
247
00:23:50,877 --> 00:23:52,670
Tôi sẽ phịch mày tợn luôn
248
00:23:52,838 --> 00:23:54,422
làm đầu mày sẽ nổ tung lên.
249
00:23:55,382 --> 00:23:58,426
Ề, trym bé, im đi.
250
00:23:58,593 --> 00:23:59,385
Trym bé ư?
251
00:23:59,553 --> 00:24:01,303
Nghe này, tôi phải đi đây,
252
00:24:01,471 --> 00:24:02,847
tôi cần gặp vài người.
253
00:24:03,015 --> 00:24:05,307
Đừng gác máy.
254
00:24:05,475 --> 00:24:06,475
Nghe tao cho rõ này.
255
00:24:06,643 --> 00:24:08,060
Nếu mày chạm vào bồ tao,
256
00:24:08,228 --> 00:24:10,896
Nếu mày chỉ chạm một ngón tay vào cô ấy
257
00:24:11,064 --> 00:24:12,064
chỉ một lần thôi,
258
00:24:12,232 --> 00:24:14,233
là tao đập vỡ sọ mày ngay!
259
00:24:15,444 --> 00:24:17,862
Được rồi. Bình tĩnh, anh bạn. Ngủ ngon đê.
260
00:24:24,536 --> 00:24:25,870
Đừng gác máy.
261
00:24:40,594 --> 00:24:41,677
Em yêu anh.
262
00:24:45,974 --> 00:24:47,058
Anh cũng thế.
263
00:24:58,403 --> 00:24:59,528
Em đi đâu vậy?
264
00:25:03,825 --> 00:25:05,201
Em không biết, tụi em ra ngoài.
265
00:25:09,748 --> 00:25:11,082
Đầu anh đang ở đẩu đâu.
266
00:25:11,249 --> 00:25:12,458
Có chuyện gì vậy?
267
00:25:15,045 --> 00:25:16,754
Mẹ Electra gọi.
268
00:25:18,965 --> 00:25:21,092
Không có tin gì từ ba tháng nay.
269
00:25:21,259 --> 00:25:22,009
Electra.
270
00:25:22,177 --> 00:25:24,804
Bả sợ rằng cổ đã làm chuyện gì không đúng.
271
00:25:25,889 --> 00:25:26,722
Anh biết gì không?
272
00:25:26,973 --> 00:25:28,349
Hãy lo cho quá khứ của anh.
273
00:25:28,517 --> 00:25:30,768
Em sẽ lo cho tương lai.
274
00:25:52,833 --> 00:25:55,418
Cổ nói rằng ta có thể làm mọi thứ với nhau.
275
00:25:58,505 --> 00:26:00,881
Nhưng có một điều chúng tôi đã từng làm.
276
00:26:19,568 --> 00:26:21,694
Chúng tôi chưa bao giờ có con.
277
00:26:30,120 --> 00:26:31,787
Anh có thể chỉ cho em.
278
00:26:33,999 --> 00:26:36,500
Anh biết là phải cẩn thận như thế nào?
279
00:27:55,706 --> 00:27:56,831
Anh đã bao giờ thử
280
00:27:58,083 --> 00:27:59,291
làm tình
281
00:28:00,085 --> 00:28:01,335
khi đang say thuốc?
282
00:28:05,465 --> 00:28:06,382
Rất tuyệt.
283
00:28:09,011 --> 00:28:10,511
Rất yên bình.
284
00:28:13,724 --> 00:28:15,141
Tốt nhất là dùng thứ gì?
285
00:28:21,982 --> 00:28:22,982
Thuốc phiện.
286
00:28:23,734 --> 00:28:25,192
Rất tốt khi làm tình?
287
00:28:40,292 --> 00:28:42,043
Electra.
288
00:28:44,421 --> 00:28:46,714
Duy nhất cách này để thấy gần gũi.
289
00:28:49,634 --> 00:28:51,927
Em ở trong tôi một lần nữa.
290
00:28:59,644 --> 00:29:01,145
Giờ em đang hiện diện trong tôi.
291
00:29:03,148 --> 00:29:04,940
Anh nhớ em.
292
00:29:10,197 --> 00:29:11,155
Electra.
293
00:29:15,118 --> 00:29:16,160
Đây là gì,
294
00:29:16,995 --> 00:29:18,829
sự tưởng tượng lớn nhất của em?
295
00:29:26,088 --> 00:29:27,171
Tình dục?
296
00:29:37,099 --> 00:29:39,683
Phang một cô bé khác. Và anh?
297
00:29:40,852 --> 00:29:42,311
Với một cô gái khác?
298
00:29:44,147 --> 00:29:45,731
Đây là giấc mơ của tôi.
299
00:29:50,237 --> 00:29:51,362
Tóc vàng,
300
00:29:51,780 --> 00:29:52,696
xinh,
301
00:29:53,532 --> 00:29:55,157
và mắt xanh.
302
00:29:56,243 --> 00:29:57,618
Anh thích gái tóc vàng?
303
00:30:07,963 --> 00:30:09,046
Em nói tiếng Anh chứ?
304
00:30:09,214 --> 00:30:10,172
Vâng.
305
00:30:10,757 --> 00:30:11,716
Em là hàng xóm mới phải không?
306
00:30:11,883 --> 00:30:13,551
Vâng, em vừa chuyển đến.
307
00:30:16,430 --> 00:30:18,180
Gặp sau nhé.
308
00:30:44,416 --> 00:30:45,291
Anh khỏe không?
309
00:30:48,628 --> 00:30:49,295
Khỏe.
310
00:30:50,339 --> 00:30:52,548
Mánh thôi, ngay giờ chứ nhỉ?
311
00:30:55,594 --> 00:30:57,303
Ta có thể đi ăn gì đó.
312
00:30:59,848 --> 00:31:01,682
Cảm ơn anh chị đã mời.
313
00:31:01,850 --> 00:31:02,683
Thôi mà.
314
00:31:02,851 --> 00:31:03,809
Có gì đâu.
315
00:31:04,061 --> 00:31:05,394
Đó là niềm vui của chúng tôi.
316
00:31:10,025 --> 00:31:11,400
Em có gia đình ở đây?
317
00:31:11,568 --> 00:31:12,610
Không.
318
00:31:13,862 --> 00:31:14,904
Bố mẹ em đâu?
319
00:31:15,072 --> 00:31:16,030
Em không biết.
320
00:31:16,406 --> 00:31:18,199
Em là một tai nạn, vì vậy...
321
00:31:19,368 --> 00:31:20,451
Ý em là sao?
322
00:31:21,703 --> 00:31:23,579
Em đã không được mong muốn.
323
00:31:27,084 --> 00:31:29,210
Mẹ em muốn phá thai?
324
00:31:29,378 --> 00:31:30,711
Em nghĩ là có.
325
00:31:30,879 --> 00:31:32,963
Bả luôn cho em ấn tượng
326
00:31:33,131 --> 00:31:34,924
không cần biết bố em là ai.
327
00:31:37,469 --> 00:31:38,969
Chị đã bao giờ phá thai?
328
00:31:40,389 --> 00:31:41,305
Vậy thế là quá tốt.
329
00:31:42,641 --> 00:31:43,724
Anh cũng không.
330
00:31:44,226 --> 00:31:45,309
Thế còn tốt hơn.
331
00:31:49,106 --> 00:31:52,191
Thế thì anh được chọn thoải mái.
332
00:31:52,818 --> 00:31:53,651
Thật không?
333
00:31:55,904 --> 00:31:56,821
Em không à?
334
00:31:57,072 --> 00:31:58,280
Em chống lại việc phá thai.
335
00:31:58,740 --> 00:32:00,366
Em chống lại?
336
00:32:00,909 --> 00:32:02,451
Nếu không thì em đã không có đây.
337
00:32:05,414 --> 00:32:08,040
Em chống phá thai, nhưng em không nhớ
338
00:32:08,208 --> 00:32:10,918
là ta giết động vật để ăn thịt?
339
00:32:13,672 --> 00:32:15,339
Đó là hai sự việc hoàn toàn khác nhau.
340
00:32:15,841 --> 00:32:18,384
Thật là tự nhiên khi ta ăn thịt.
341
00:32:18,552 --> 00:32:19,593
Ta ăn thịt
342
00:32:19,761 --> 00:32:21,178
và tạo ra trẻ em.
343
00:32:22,764 --> 00:32:23,681
Đừng nghĩ là em?
344
00:32:23,849 --> 00:32:24,849
Nếu em nói vậy.
345
00:32:25,892 --> 00:32:27,727
Và nếu không, em dùng ma túy?
346
00:32:27,894 --> 00:32:28,894
Em muốn đẳng cấp?
347
00:32:29,604 --> 00:32:31,188
Bình thường thì hút thuốc lá.
348
00:32:31,356 --> 00:32:34,233
Ta đã hút thuốc từ cả triệu năm,
349
00:32:34,401 --> 00:32:36,152
kể từ khi ta phát hiện ra nó.
350
00:32:36,319 --> 00:32:38,070
Nó nói với em hút là dấu ấn tự nhiên
351
00:32:38,238 --> 00:32:39,947
sau khi về nhà?
352
00:32:40,115 --> 00:32:41,449
Vâng, rất vui.
353
00:34:06,743 --> 00:34:08,953
Anh chị rất đẹp đôi.
354
00:34:10,622 --> 00:34:12,706
Và em thực sự là người hàng xóm tốt.
355
00:34:16,253 --> 00:34:17,378
Em bao nhiêu tuổi?
356
00:34:20,173 --> 00:34:21,382
17.
357
00:34:23,969 --> 00:34:25,094
17 á?
358
00:34:27,264 --> 00:34:28,514
Gần như vậy.
359
00:34:31,351 --> 00:34:33,269
Anh yêu châu Âu!
360
00:34:39,067 --> 00:34:40,025
Vượt qua nó cùng anh.
361
00:42:46,430 --> 00:42:48,848
Đây là máy trả lời của Nora.
362
00:42:49,641 --> 00:42:52,518
Để lại lời nhắn sau tiếng bíp.
363
00:42:52,853 --> 00:42:55,604
Tôi sẽ không ở Paris
364
00:42:55,772 --> 00:42:58,232
cho đến mùng 05 tháng một.
365
00:42:58,984 --> 00:43:02,445
Chúc năm tốt đẹp.
366
00:43:08,493 --> 00:43:11,495
A lô, Murphy đây.
367
00:43:13,749 --> 00:43:15,124
Tôi nhận được tin nhắn của bạn.
368
00:43:17,461 --> 00:43:20,463
Tôi không có số mới của Electra
369
00:43:22,132 --> 00:43:23,674
từ lâu rồi.
370
00:43:27,179 --> 00:43:29,346
Tôi cũng quan tâm như bạn.
371
00:43:30,849 --> 00:43:33,350
Vậy có lẽ
372
00:43:33,518 --> 00:43:35,102
bạn có thể
373
00:43:35,270 --> 00:43:37,229
cho tôi số điện thoại mới của cổ,
374
00:43:38,982 --> 00:43:40,775
hoặc tôi có thể gọi cho
375
00:43:41,485 --> 00:43:43,069
một số bạn bè của mình.
376
00:43:47,908 --> 00:43:50,242
Nhắc cho tôi, làm ơn.
377
00:43:51,119 --> 00:43:52,328
Tạm biệt.
378
00:43:59,795 --> 00:44:01,295
Tôi thất bại.
379
00:44:03,048 --> 00:44:04,006
Có chứ.
380
00:44:04,508 --> 00:44:05,841
Chỉ cần bòi.
381
00:44:07,511 --> 00:44:09,553
Và bòi thì nó không nghĩ ngợi.
382
00:44:15,686 --> 00:44:17,770
Bòi chỉ có một mục tiêu.
383
00:44:19,606 --> 00:44:20,731
Phang.
384
00:44:22,526 --> 00:44:24,276
Và tôi phang tất.
385
00:44:28,281 --> 00:44:29,156
Ừ đúng.
386
00:44:30,242 --> 00:44:32,201
Tôi tốt nhất một điều.
387
00:44:33,245 --> 00:44:34,829
Cương hết cả lên.
388
00:44:38,291 --> 00:44:39,834
Nhưng cô ấy muốn thế.
389
00:44:40,836 --> 00:44:42,420
Tôi không thể cưỡng lại.
390
00:44:44,047 --> 00:44:46,048
Tôi cứ để mình trượt đi.
391
00:45:13,118 --> 00:45:14,326
Anh khỏe không?
392
00:45:16,496 --> 00:45:17,329
Khỏe.
393
00:45:17,497 --> 00:45:18,330
Còn em?
394
00:45:25,589 --> 00:45:27,006
Cô ấy đâu, Electra í?
395
00:45:29,009 --> 00:45:30,718
Cô ấy đi nghỉ cuối tuần.
396
00:45:38,685 --> 00:45:40,311
Anh muốn sang đây không?
397
00:46:42,124 --> 00:46:43,332
Bao rách.
398
00:46:51,258 --> 00:46:53,217
Tôi ăn đá mất thôi.
399
00:46:56,638 --> 00:46:58,848
Electra, anh muốn em tới đây.
400
00:46:59,349 --> 00:47:01,183
Say thuốc cùng anh.
401
00:47:03,145 --> 00:47:05,229
Thả lỏng cơ thể.
402
00:47:06,398 --> 00:47:08,149
Và mưa là ngọt ngào.
403
00:47:10,318 --> 00:47:13,696
Ngọt ngào.
404
00:47:20,203 --> 00:47:21,704
Nếu ta có em bé,
405
00:47:23,081 --> 00:47:25,040
em đặt tên nó là gì?
406
00:47:28,003 --> 00:47:28,878
Thế anh?
407
00:47:33,717 --> 00:47:35,009
Nếu là con trai?
408
00:47:40,682 --> 00:47:42,600
Có lẽ là Gaspar.
409
00:47:43,101 --> 00:47:44,602
Gaspar?
410
00:48:07,250 --> 00:48:08,376
Gaspar.
411
00:48:11,213 --> 00:48:12,880
Anh muốn đặt là Gaspar?
412
00:48:34,861 --> 00:48:36,278
Tôi cần ngồi lên.
413
00:48:38,740 --> 00:48:40,157
Tôi hóa đá mất.
414
00:48:43,912 --> 00:48:45,538
Tôi nhớ cô ấy quá.
415
00:48:47,165 --> 00:48:49,208
Tôi muốn thấy mặt của cô ấy
416
00:48:50,961 --> 00:48:52,586
khi chúng tôi đang hạnh phúc.
417
00:49:05,934 --> 00:49:07,309
Tình yêu là lạ lẫm.
418
00:49:10,605 --> 00:49:12,064
Tôi cảm thấy như người nghiện.
419
00:49:17,988 --> 00:49:19,989
Sao mà một thứ đẹp đẽ dường ấy
420
00:49:22,200 --> 00:49:23,743
có thể làm ta khổ đau nhường này?
421
00:49:26,830 --> 00:49:28,998
Có lẽ tốt nhất là đừng bao giờ yêu.
422
00:50:03,909 --> 00:50:05,159
Nếu em chết,
423
00:50:08,288 --> 00:50:11,082
Anh sẽ có ảnh của em để ghi nhớ.
424
00:50:14,628 --> 00:50:16,170
Em muốn chết.
425
00:50:22,386 --> 00:50:23,636
Anh sẽ khóc.
426
00:51:37,836 --> 00:51:41,672
A lô, phòng tranh Noah đây.
427
00:51:42,382 --> 00:51:44,800
Chúng tôi mở cửa từ thứ Ba đến thứ Bảy
428
00:51:44,968 --> 00:51:47,011
từ 10h đến 19h.
429
00:51:47,387 --> 00:51:49,346
Vui lòng để lại tin nhắn,
430
00:51:49,598 --> 00:51:52,183
chúng tôi sẽ gọi lại sớm nhất.
431
00:51:54,436 --> 00:51:57,063
A lô, Murphy đây.
432
00:51:59,733 --> 00:52:01,317
Tôi đang cố để gặp bạn.
433
00:52:03,278 --> 00:52:05,738
Tôi không có số mới của Electra
434
00:52:07,741 --> 00:52:09,366
kể từ lâu rồi.
435
00:52:11,620 --> 00:52:13,245
Vui lòng gọi cho tôi
436
00:52:13,413 --> 00:52:14,955
khi bạn nhận được tin nhắn này.
437
00:52:15,874 --> 00:52:18,292
Tôi cố tìm nơi cô ấy ở.
438
00:52:21,922 --> 00:52:23,089
Cảm ơn và tạm biệt.
439
00:52:27,969 --> 00:52:30,012
Đúng là cô ấy đã có vấn đề.
440
00:52:31,223 --> 00:52:33,057
Đó là một người nghiện.
441
00:52:35,686 --> 00:52:37,561
Tôi sẽ bỏ qua cho cô ấy mọi chuyện.
442
00:52:39,022 --> 00:52:40,606
Tôi luôn luôn yêu thương.
443
00:52:42,359 --> 00:52:44,026
Nếu cô ấy tha thứ cho tôi.
444
00:52:46,279 --> 00:52:48,614
Cầu xin em, Electra, hãy quay về.
445
00:52:49,783 --> 00:52:55,121
Quay trở lại đi.
446
00:52:57,666 --> 00:52:59,333
Anh muốn được em ôm.
447
00:53:00,627 --> 00:53:02,378
Muốn em ôm anh thật chặt,
448
00:53:03,130 --> 00:53:04,463
thật chặt.
449
00:53:05,465 --> 00:53:07,133
Làm ơn, ôm anh.
450
00:53:07,884 --> 00:53:09,218
Ôm anh.
451
00:53:13,765 --> 00:53:16,058
Anh ghen em sáng nay.
452
00:53:20,313 --> 00:53:22,022
Em có thể hôn anh?
453
00:55:56,178 --> 00:55:57,803
Anh muốn làm phim
454
00:55:58,096 --> 00:56:00,931
có máu, tinh dịch và nước mắt.
455
00:56:02,601 --> 00:56:03,934
Nó rất quyến rũ.
456
00:56:04,978 --> 00:56:07,313
Đây là bản chất của cuộc sống.
457
00:56:08,482 --> 00:56:10,274
Chúng ta phải đưa vào trong phim.
458
00:56:10,442 --> 00:56:12,026
Đó là chủ đề của chúng.
459
00:56:12,194 --> 00:56:13,611
Anh thích phim gì?
460
00:56:13,779 --> 00:56:14,820
"2001".
461
00:56:15,280 --> 00:56:16,447
Em thích nó không?
462
00:56:18,116 --> 00:56:19,241
Em chưa xem.
463
00:56:19,618 --> 00:56:21,952
Em chưa xem "2001" á?
464
00:56:22,621 --> 00:56:24,163
Em thật bất thường!
465
00:56:25,791 --> 00:56:27,374
Em chưa hề xem phim này?
466
00:56:29,044 --> 00:56:30,336
Chỉ cho em?
467
00:56:30,629 --> 00:56:31,796
Ừ, sẽ thế.
468
00:56:31,963 --> 00:56:34,548
Em chẳng biết gì cả.
Phải cho em thấy ánh sáng.
469
00:56:35,425 --> 00:56:38,260
Anh muốn trở thành đạo diễn do nó.
470
00:56:42,182 --> 00:56:44,183
Em thì thích thơ.
471
00:56:46,144 --> 00:56:47,853
Em đọc cho anh bài thơ yêu thích của em?
472
00:56:49,481 --> 00:56:50,523
Rất vui.
473
00:56:53,360 --> 00:56:55,152
Nếu em nhớ chính xác, là:
474
00:56:56,154 --> 00:56:58,781
"Rừng rất đáng yêu, tối tăm và sâu thẳm,
475
00:56:58,949 --> 00:57:01,033
nhưng tôi có những lời hứa cần gìn giữ
476
00:57:01,201 --> 00:57:03,327
và qua nhiều con đường, trước khi ngủ,
477
00:57:03,495 --> 00:57:06,414
và qua nhiều con đường, trước khi ngủ."
478
00:57:16,800 --> 00:57:18,676
Em nghĩ sao?
479
00:57:20,679 --> 00:57:21,595
Hấp dẫn, phải không?
480
00:57:21,763 --> 00:57:22,888
Em yêu thích nó!
481
00:58:00,093 --> 00:58:01,844
Và nếu anh làm em chửa?
482
00:58:07,809 --> 00:58:09,685
Em nghĩ là em hạnh phúc.
483
00:58:12,439 --> 00:58:13,647
Em nghĩ?
484
00:58:16,693 --> 00:58:18,819
Nếu ta có thể có nhiều hơn một.
485
00:58:20,739 --> 00:58:21,906
Em muốn thêm bao nhiêu?
486
00:58:23,492 --> 00:58:24,283
Bảy.
487
00:58:24,493 --> 00:58:25,284
Bảy á?
488
00:58:27,120 --> 00:58:28,662
Đây là số lượng hợp lý.
489
00:58:30,457 --> 00:58:31,957
Con số may mắn.
490
00:58:36,004 --> 00:58:38,255
Ta làm gì với đám nhóc í?
491
00:58:40,759 --> 00:58:42,259
Lập một công ty?
492
00:58:48,016 --> 00:58:49,141
Một gia đình lớn,
493
00:58:49,309 --> 00:58:51,060
nó sẽ làm cho mẹ em hạnh phúc.
494
00:58:51,645 --> 00:58:52,645
Anh đoán vậy.
495
00:58:54,314 --> 00:58:56,023
Chúng ta sẽ không nói nhiều.
496
00:59:01,446 --> 00:59:02,613
Em không chắc
497
00:59:02,781 --> 00:59:05,324
sẽ giới thiệu anh với cha em.
498
00:59:07,869 --> 00:59:10,413
Em nghĩ rằng anh quá điên rồ.
499
00:59:11,540 --> 00:59:13,290
Và em thì không, công chúa?
500
00:59:15,502 --> 00:59:17,044
Ông ấy không biết em uống.
501
00:59:19,339 --> 00:59:21,298
Em uống như anh.
502
00:59:29,307 --> 00:59:31,308
Ông ấy nghĩ em là một thiên thần.
503
00:59:39,192 --> 00:59:40,818
Hơi bảo thủ nhỉ?
504
00:59:42,320 --> 00:59:43,404
Tôn giáo nào?
505
00:59:52,622 --> 00:59:53,831
Electra
506
00:59:53,999 --> 00:59:56,250
hơi phức tạp với cha của mình.
507
01:00:09,222 --> 01:00:11,057
Em yêu Paris.
508
01:00:12,184 --> 01:00:14,226
Em không thích những gì em đã sống ở đây,
509
01:00:14,436 --> 01:00:16,604
trong 5 năm qua.
510
01:00:16,897 --> 01:00:17,897
Nhưng em yêu Paris.
511
01:00:19,816 --> 01:00:21,650
Em không thích những gì em đã sống ở đây?
512
01:00:24,404 --> 01:00:27,406
Em không thích những kinh nghiệm đã có.
513
01:00:28,241 --> 01:00:31,452
Nhưng em tin tương lai sẽ tốt hơn.
514
01:00:53,058 --> 01:00:54,141
Sống dai?
515
01:00:56,853 --> 01:00:58,604
Cả một cuộc đời dài phía sau.
516
01:01:01,692 --> 01:01:03,776
Thật khó để biết những gì sẽ đến.
517
01:01:09,324 --> 01:01:10,741
Một tình yêu lớn.
518
01:01:21,461 --> 01:01:23,671
Em nghĩ ta nên cố gắng.
519
01:01:43,817 --> 01:01:45,693
Nói anh biết về bồ cũ của em.
520
01:01:51,199 --> 01:01:52,992
Em đã yêu anh ấy rất nhiều.
521
01:01:55,495 --> 01:01:56,746
Tên của ảnh?
522
01:01:57,456 --> 01:01:58,372
Noah.
523
01:02:00,834 --> 01:02:02,043
Anh ấy đã rất tốt.
524
01:02:04,838 --> 01:02:06,547
Nhưng chúng em không nói chuyện nhiều.
525
01:02:11,261 --> 01:02:12,470
Anh ấy đã bỏ em.
526
01:02:17,225 --> 01:02:18,059
Anh ấy đã,
527
01:02:18,226 --> 01:02:20,186
muốn gái trẻ.
528
01:02:20,937 --> 01:02:22,146
Trẻ hơn em?
529
01:02:22,439 --> 01:02:23,147
Vâng.
530
01:02:25,567 --> 01:02:27,151
Còn anh, bồ cũ của anh?
531
01:03:03,188 --> 01:03:04,188
Lucile.
532
01:03:07,442 --> 01:03:09,777
Anh muốn sống cùng em cả đời.
533
01:03:18,328 --> 01:03:20,579
Thế tốt, căn hộ của em ở Paris?
534
01:03:28,672 --> 01:03:29,588
Để làm gì?
535
01:03:32,592 --> 01:03:34,677
Anh nghĩ nếu anh đến,
536
01:03:34,845 --> 01:03:36,470
anh có thể sống cùng em.
537
01:03:44,938 --> 01:03:46,480
Em là tình yêu của đời anh.
538
01:04:08,420 --> 01:04:09,879
Anh có thể nói với em một bí mật?
539
01:04:30,359 --> 01:04:31,859
Bí mật của anh?
540
01:04:32,694 --> 01:04:33,944
Anh quên rồi.
541
01:04:43,705 --> 01:04:45,456
Anh có bí mật nào không?
542
01:05:01,098 --> 01:05:03,265
À đây là bộ sưu tập cũ của em.
543
01:05:03,600 --> 01:05:04,683
Vâng.
544
01:05:06,937 --> 01:05:08,187
Lớn thật đấy.
545
01:05:09,606 --> 01:05:10,481
Electra!
546
01:05:12,317 --> 01:05:13,317
Rất vui.
547
01:05:13,485 --> 01:05:14,360
Em cũng thế.
548
01:05:14,569 --> 01:05:15,486
Em khỏe không?
549
01:05:16,405 --> 01:05:17,571
Là anh trai của em?
550
01:05:17,739 --> 01:05:18,572
Không.
551
01:05:18,824 --> 01:05:20,908
Là Murphy, bồ em.
552
01:05:21,993 --> 01:05:22,827
Rất vui được gặp cậu.
553
01:05:23,453 --> 01:05:24,787
Em đã nói với anh về anh ấy.
554
01:05:25,288 --> 01:05:26,414
Cậu là nghệ sĩ?
555
01:05:26,957 --> 01:05:28,040
Đạo diễn.
556
01:05:30,669 --> 01:05:31,836
Đạo diễn gì?
557
01:05:32,295 --> 01:05:33,629
Tôi làm phim.
558
01:05:34,047 --> 01:05:35,715
Ở Paris hay New York?
559
01:05:35,882 --> 01:05:37,049
Ở Paris.
560
01:05:37,884 --> 01:05:39,260
Cậu đang làm lúc này?
561
01:05:39,970 --> 01:05:40,720
Ừ.
562
01:05:40,887 --> 01:05:42,263
Chúc mừng.
563
01:05:43,348 --> 01:05:45,224
Cuộc sống tươi đẹp chứ?
564
01:05:46,601 --> 01:05:47,935
Anh đã đi du lịch những ngày qua?
565
01:05:48,103 --> 01:05:49,353
Ừ, như mọi khi.
566
01:05:51,023 --> 01:05:52,690
Bangkok, với các con.
567
01:05:53,608 --> 01:05:54,358
Thế tốt.
568
01:05:54,526 --> 01:05:55,818
Vợ và con?
569
01:05:58,780 --> 01:06:01,115
Anh muốn em gặp người này.
570
01:06:01,366 --> 01:06:02,366
Em đến chứ?
571
01:06:04,119 --> 01:06:06,412
Em có thể mời ảnh cùng dự tiệc không?
572
01:06:06,621 --> 01:06:07,621
Đương nhiên rồi.
573
01:06:08,915 --> 01:06:10,374
Xin mời.
574
01:06:11,084 --> 01:06:13,044
Và mang theo phim của cậu cho tôi xem.
575
01:06:15,255 --> 01:06:16,255
Vâng.
576
01:06:17,007 --> 01:06:18,049
Đi nào.
577
01:06:32,856 --> 01:06:34,482
Cứt nát.
578
01:07:06,765 --> 01:07:07,890
Mày là đồ đĩ!
579
01:07:10,686 --> 01:07:11,727
Đừng chạm vào anh.
580
01:07:11,895 --> 01:07:12,812
Thôi nào.
581
01:07:13,689 --> 01:07:14,688
Anh ấy tốt mà.
582
01:07:14,856 --> 01:07:17,691
Không đáng để ghen đâu.
583
01:07:17,901 --> 01:07:19,610
Nó đã kết thúc, em và anh ấy.
584
01:07:19,945 --> 01:07:22,613
Anh hy vọng em có hợp đồng ngon lành.
585
01:07:22,781 --> 01:07:25,616
Anh ấy giới thiệu em với vài người, mới thế đã.
586
01:07:25,784 --> 01:07:26,992
Nó muốn phang em.
587
01:07:27,160 --> 01:07:29,412
Không. Kết thúc rồi.
588
01:07:33,125 --> 01:07:35,000
Anh có nghĩ ta sẽ ở bên nhau
589
01:07:35,168 --> 01:07:36,335
mãi mãi?
590
01:07:39,423 --> 01:07:41,257
Mãi mãi là một thời gian dài.
591
01:07:42,759 --> 01:07:44,802
Anh hy vọng rất mạnh mẽ.
592
01:07:46,096 --> 01:07:48,264
Mãi mãi là một thời gian dài?
593
01:07:54,438 --> 01:07:56,063
Anh không đếm...?
594
01:08:06,074 --> 01:08:07,032
Gì cơ?
595
01:08:08,744 --> 01:08:12,079
Anh là người rất cởi mở,
596
01:08:12,497 --> 01:08:13,789
nếu anh nói chuyện với em
597
01:08:14,708 --> 01:08:15,958
về ham muốn.
598
01:08:24,051 --> 01:08:26,010
Phải thực hiện lời hứa.
599
01:08:27,387 --> 01:08:28,888
Từ giờ trở đi,
600
01:08:32,017 --> 01:08:34,643
chúng ta sẽ cặp đôi bền nhất lịch sử.
601
01:08:34,978 --> 01:08:36,479
Nó thế mà.
602
01:08:38,106 --> 01:08:39,315
Ta làm thế nào?
603
01:08:45,947 --> 01:08:47,573
Ta nói về
604
01:08:47,741 --> 01:08:49,325
cảm xúc của mình.
605
01:08:49,493 --> 01:08:51,702
Ta nói về những gì ta sẽ làm.
606
01:08:52,496 --> 01:08:54,205
Anh có thể làm bất cứ điều gì anh muốn
607
01:08:54,373 --> 01:08:55,831
nếu anh hỏi em.
608
01:08:56,249 --> 01:08:57,333
Tất cả những gì anh muốn?
609
01:08:57,501 --> 01:08:59,210
Vâng, anh có thể tự do
610
01:08:59,378 --> 01:09:01,087
nếu anh hỏi em.
611
01:09:04,508 --> 01:09:05,674
Thì...
612
01:09:06,551 --> 01:09:07,802
anh vẫn yêu em?
613
01:09:09,554 --> 01:09:10,721
Em biết mà.
614
01:09:17,854 --> 01:09:19,480
Anh vẫn yêu em?
615
01:09:20,691 --> 01:09:22,650
Có mà. Em say à?
616
01:09:24,486 --> 01:09:25,528
Em chỉ muốn
617
01:09:26,863 --> 01:09:28,155
một câu trả lời
618
01:09:28,865 --> 01:09:29,824
chân thành.
619
01:09:32,119 --> 01:09:33,786
Anh yêu em như điên.
620
01:09:34,621 --> 01:09:35,496
Em biết.
621
01:09:46,091 --> 01:09:47,258
Uống đi.
622
01:09:51,888 --> 01:09:52,847
Em biết sao không?
623
01:09:54,307 --> 01:09:55,766
Em muốn có trong phim của anh?
624
01:10:31,428 --> 01:10:33,179
Cho anh xem em là ngôi sao như nào nào.
625
01:10:33,472 --> 01:10:34,722
Anh yêu em?
626
01:10:34,890 --> 01:10:35,848
Anh yêu em.
627
01:10:37,934 --> 01:10:40,352
Em sẽ ngoan, nhỉ?
628
01:10:44,900 --> 01:10:47,443
Anh biết đấy, em không là gái ngoan.
629
01:10:49,613 --> 01:10:50,863
Không phải là gái ngoan.
630
01:10:51,156 --> 01:10:53,949
Với anh, em không bao giờ cảm thấy
631
01:10:54,284 --> 01:10:55,576
mình là một cô gái ngoan.
632
01:10:56,870 --> 01:10:57,745
Gì chứ?
633
01:11:00,624 --> 01:11:01,665
Chơi game!
634
01:11:01,917 --> 01:11:03,125
Nhưng anh chơi!
635
01:11:03,543 --> 01:11:04,502
Không, anh nói dối!
636
01:11:07,005 --> 01:11:07,963
Lần cuối đấy nhé.
637
01:11:08,131 --> 01:11:09,256
Chắc là không rồi.
638
01:11:09,466 --> 01:11:10,341
Anh quá ngốc!
639
01:11:10,509 --> 01:11:13,719
Anh đã chụp hết phim.
640
01:11:13,887 --> 01:11:14,887
Em tin
641
01:11:15,847 --> 01:11:17,973
nó vẫn còn chút nữa.
642
01:11:18,725 --> 01:11:19,683
Làm tiếp đi,
643
01:11:19,851 --> 01:11:21,769
làm thật lãng mạn vào.
644
01:11:21,937 --> 01:11:23,687
Anh biết em nghĩ anh thế nào không?
645
01:11:24,690 --> 01:11:26,524
Anh là gã trai tuyệt vời...
646
01:11:27,859 --> 01:11:28,818
Nhưng...
647
01:11:29,403 --> 01:11:30,861
Không nhưng nhị gì hết.
648
01:11:31,822 --> 01:11:33,114
Anh là gã trai tuyệt vời.
649
01:11:35,200 --> 01:11:36,117
Nhưng...
650
01:11:37,494 --> 01:11:40,246
Anh là gã trai tuyệt vời
651
01:11:41,707 --> 01:11:42,998
kẻ chẳng biết tí gì
652
01:11:43,834 --> 01:11:44,834
về tình yêu.
653
01:11:46,003 --> 01:11:47,044
Electra.
654
01:11:58,682 --> 01:12:00,433
Anh thật hạnh phúc vì đã gặp em.
655
01:12:21,079 --> 01:12:22,371
Julio.
656
01:12:25,542 --> 01:12:26,834
Tớ đang tự hỏi
657
01:12:27,169 --> 01:12:28,669
cậu có biết tin gì về Electra.
658
01:12:29,212 --> 01:12:30,046
Không.
659
01:12:30,672 --> 01:12:32,173
Gần đây cũng không à.
660
01:12:32,341 --> 01:12:34,050
Cô ấy biến mất.
661
01:12:36,762 --> 01:12:38,012
Cai nghiện.
662
01:12:38,180 --> 01:12:39,013
Đang cai nghiện?
663
01:12:41,058 --> 01:12:42,808
Tớ không hiểu.
664
01:12:43,060 --> 01:12:44,101
Cô ấy luyện cho.
665
01:12:44,478 --> 01:12:45,561
Farid và Kamel.
666
01:12:45,771 --> 01:12:48,022
Và Farid gặp chuyện với cảnh sát.
667
01:12:51,401 --> 01:12:52,193
Nghe này.
668
01:12:52,569 --> 01:12:53,569
Tớ vẫn còn nôn nao
669
01:12:53,904 --> 01:12:55,029
chóng mặt lắm
670
01:12:55,197 --> 01:12:56,447
vì đêm qua hơi quá chén.
671
01:12:57,699 --> 01:12:58,532
Tớ đang có bạn.
672
01:12:58,700 --> 01:12:59,700
À nhớ là về sau.
673
01:13:01,620 --> 01:13:02,953
Tránh cô ấy ra.
674
01:13:04,581 --> 01:13:05,331
Cám ơn.
675
01:13:05,499 --> 01:13:07,416
Rất vui được gặp cháu
676
01:13:08,335 --> 01:13:11,379
buổi gặp thân thiện kết cuộc.
677
01:13:13,924 --> 01:13:15,883
À, Murphy,
678
01:13:17,052 --> 01:13:18,928
Cháu làm gì ở Paris?
679
01:13:19,721 --> 01:13:21,013
Cháu là đạo diễn.
680
01:13:22,891 --> 01:13:23,974
Trong trường.
681
01:13:27,646 --> 01:13:29,480
Cháu vẫn còn là sinh viên, vâng.
682
01:13:30,315 --> 01:13:31,607
Là nghệ sĩ.
683
01:13:32,359 --> 01:13:33,025
Vâng.
684
01:13:33,193 --> 01:13:34,443
Là con gái cô.
685
01:13:39,658 --> 01:13:41,367
Mẹ yêu nghệ thuật.
686
01:13:42,327 --> 01:13:43,160
Đúng rồi.
687
01:13:45,247 --> 01:13:48,040
Bọn cháu gặp nhau như thế nào?
688
01:13:49,001 --> 01:13:49,959
Tại dạ hội.
689
01:13:50,335 --> 01:13:52,378
Dạ hội sinh viên trong công viên.
690
01:13:55,632 --> 01:13:56,841
Lâu rồi ư?
691
01:13:59,094 --> 01:14:00,052
Mới thôi ạ.
692
01:14:02,889 --> 01:14:04,098
Cô hiểu.
693
01:14:07,185 --> 01:14:08,561
Con quay lại ngay.
694
01:14:22,784 --> 01:14:25,786
Cô hỏi cháu một câu hỏi nhé.
695
01:14:26,413 --> 01:14:27,413
Dạ vâng.
696
01:14:30,125 --> 01:14:31,459
Cô tìm thấy thuốc,
697
01:14:31,626 --> 01:14:33,085
ma túy, cô nghĩ,
698
01:14:34,046 --> 01:14:36,213
là của Electra.
699
01:14:37,341 --> 01:14:37,965
Thật không ạ?
700
01:14:38,133 --> 01:14:39,550
Cô đã thấy, ừ.
701
01:14:41,803 --> 01:14:43,804
Đó không phải là phong cách của cô ấy.
702
01:14:44,181 --> 01:14:45,639
Tất nhiên là không.
703
01:14:46,808 --> 01:14:47,850
Không.
704
01:14:48,727 --> 01:14:50,853
Đó là lý do sao cô hỏi cháu:
705
01:14:51,355 --> 01:14:53,314
Cháu có nghiện không?
706
01:14:53,690 --> 01:14:54,356
Cháu á?
707
01:14:56,485 --> 01:14:57,943
Không, không bao giờ.
708
01:15:00,697 --> 01:15:01,739
Em có từ đâu?
709
01:15:08,121 --> 01:15:08,996
Để làm gì?
710
01:15:11,833 --> 01:15:13,042
Để có nhiều hơn nữa.
711
01:15:14,211 --> 01:15:15,461
Thế chưa khủng đâu.
712
01:15:16,755 --> 01:15:17,963
Em làm được?
713
01:15:22,052 --> 01:15:22,927
Julio.
714
01:15:24,846 --> 01:15:25,596
Bạn anh á?
715
01:15:25,764 --> 01:15:27,264
Ừ, bạn anh Julio.
716
01:15:30,310 --> 01:15:31,352
Hơi lạ nhỉ.
717
01:15:31,770 --> 01:15:32,603
Gì cơ?
718
01:15:32,771 --> 01:15:34,563
Sao em có số của nó?
719
01:15:40,529 --> 01:15:41,946
Anh hoang tưởng à?
720
01:15:42,322 --> 01:15:43,864
Em lấy nó từ di động của anh.
721
01:15:44,449 --> 01:15:45,741
Anh vẫn còn chứ?
722
01:15:46,284 --> 01:15:47,410
Anh không còn gì nữa.
723
01:15:47,869 --> 01:15:49,703
Được rồi. Thêm hơi nữa.
724
01:15:51,748 --> 01:15:53,499
Cưng à! Đây không bán thuốc,
725
01:15:53,667 --> 01:15:54,875
là bạn của chúng ta.
726
01:15:57,713 --> 01:15:59,130
Đúng không,
727
01:15:59,297 --> 01:16:00,715
Anh bạn,
728
01:16:01,174 --> 01:16:02,758
có gì cho chúng tôi không?
729
01:16:03,719 --> 01:16:05,553
Thật ra là có. Tôi có một món.
730
01:16:06,471 --> 01:16:07,638
Tôi có thuốc lắc.
731
01:16:08,181 --> 01:16:09,265
Hay đấy.
732
01:16:09,766 --> 01:16:10,599
Màu xanh!
733
01:16:11,518 --> 01:16:12,560
Chơi đúp.
734
01:16:13,020 --> 01:16:14,103
Phê lắm.
735
01:16:14,271 --> 01:16:15,354
Dành cho cậu.
736
01:16:19,109 --> 01:16:21,235
Ta dùng ngay giờ á?
737
01:16:21,737 --> 01:16:22,987
Tin anh đi.
738
01:16:23,155 --> 01:16:23,904
Một nửa thôi.
739
01:16:24,072 --> 01:16:25,990
Đó là vì muốn tốt cho em.
740
01:16:26,241 --> 01:16:28,284
"Đó là vì muốn tốt cho em."
741
01:16:30,704 --> 01:16:31,829
Chỗ đó an toàn.
742
01:16:33,123 --> 01:16:35,249
Em biết, bồ cũ của anh...
743
01:16:35,542 --> 01:16:36,333
Pháp sư á?
744
01:16:36,501 --> 01:16:39,003
Cô ấy thường trò chuyện với một pháp sư,
những ngày đó.
745
01:16:39,171 --> 01:16:41,922
Họ mời ta đến một cuộc du hành tâm linh.
746
01:16:43,008 --> 01:16:44,925
Là thời gian để thanh tẩy
747
01:16:45,510 --> 01:16:46,552
cơ thể chúng ta
748
01:16:46,970 --> 01:16:48,387
và làm trong sáng linh hồn chúng ta.
749
01:16:49,931 --> 01:16:50,973
Ayahuasca?
750
01:16:53,393 --> 01:16:54,977
Đừng có làm trong quần cậu nhé.
751
01:16:56,188 --> 01:16:57,396
Ổn thôi.
752
01:16:59,941 --> 01:17:01,317
Đây không phải là thuốc.
753
01:17:02,986 --> 01:17:04,779
Chúng ta không phải tin.
754
01:17:05,364 --> 01:17:07,114
Chúng ta phải nhìn xa hơn.
755
01:17:10,118 --> 01:17:12,411
Nó giống như một hướng dẫn rộng lớn
756
01:17:12,662 --> 01:17:14,705
cho anh thấy thực tế.
757
01:17:14,873 --> 01:17:16,999
Những gì chúng ta thấy là không...
758
01:17:17,709 --> 01:17:18,918
Yuyo!
759
01:17:19,711 --> 01:17:20,378
Tham dự chứ?
760
01:19:11,365 --> 01:19:13,574
Em biết anh mơ gì không?
761
01:19:14,743 --> 01:19:16,660
Là làm một bộ phim
762
01:19:16,828 --> 01:19:18,162
mà trong đó cho thấy
763
01:19:18,330 --> 01:19:20,456
tình dục với những cảm xúc.
764
01:19:21,291 --> 01:19:23,417
Cô ấy đã nghe nó cả ngàn lần rồi.
765
01:19:23,585 --> 01:19:24,418
Em, em quan tâm.
766
01:19:24,586 --> 01:19:25,252
Vâng?
767
01:19:25,420 --> 01:19:27,797
Tại sao ta không thấy nó
768
01:19:28,006 --> 01:19:28,798
trong các rạp chiếu phim?
769
01:19:29,007 --> 01:19:30,633
Vâng em đồng ý.
770
01:19:30,801 --> 01:19:32,259
Em là một người đa cảm.
771
01:19:32,427 --> 01:19:34,387
Làm một bộ phim như là đẻ một đứa con.
772
01:19:34,554 --> 01:19:35,763
Em đồng ý.
773
01:19:35,931 --> 01:19:37,139
Em là diễn viên?
774
01:19:37,307 --> 01:19:38,099
Em tên gì?
775
01:19:38,266 --> 01:19:39,016
Paula.
776
01:19:39,184 --> 01:19:40,017
Lola?
777
01:19:40,185 --> 01:19:41,185
Paula. Em là người Pháp,
778
01:19:41,353 --> 01:19:42,520
nhưng em thích nói tiếng Anh.
779
01:19:42,688 --> 01:19:44,438
Ừ, hay lắm.
780
01:19:44,815 --> 01:19:46,440
Cái gì tốt nhất trong cuộc sống?
781
01:19:46,608 --> 01:19:47,608
Tình yêu!
782
01:19:48,777 --> 01:19:49,819
Yêu.
783
01:19:50,112 --> 01:19:51,570
Và sau đó?
784
01:19:52,072 --> 01:19:52,947
Tình dục!
785
01:19:53,365 --> 01:19:55,783
Đúng, nếu đặt hai cái bên nhau,
786
01:19:56,118 --> 01:19:58,327
tình dục khi đang yêu,
787
01:19:58,870 --> 01:20:00,079
là tuyệt nhất.
788
01:20:00,455 --> 01:20:01,497
Em muốn xem nó.
789
01:20:02,207 --> 01:20:04,250
Cô có thuốc không? Rất tiếc.
790
01:20:05,669 --> 01:20:07,211
Anh muốn xem gì đó không?
791
01:20:08,338 --> 01:20:10,047
Em đi toalet. Anh đến chứ?
792
01:20:14,845 --> 01:20:15,720
Em đẹp lắm.
793
01:20:19,266 --> 01:20:20,349
Em khóa cửa.
794
01:20:39,745 --> 01:20:40,870
Anh làm điều đó trong đầu.
795
01:20:41,079 --> 01:20:42,621
Không phải ma túy à.
796
01:20:44,166 --> 01:20:45,666
Vâng.
797
01:20:50,630 --> 01:20:51,672
Anh đang đi cùng bồ.
798
01:20:51,840 --> 01:20:52,965
Em cũng thế.
799
01:20:54,593 --> 01:20:55,760
Đừng lo.
800
01:20:57,095 --> 01:20:58,095
Anh muốn em chứ?
801
01:20:58,263 --> 01:20:59,889
Em có thể giữ bí mật không?
802
01:21:00,098 --> 01:21:01,098
Em thích bí mật lắm.
803
01:21:10,567 --> 01:21:11,734
Lệch rồi.
804
01:21:12,194 --> 01:21:14,111
Úi, em hơi say.
805
01:22:05,539 --> 01:22:06,622
Anh đi đi.
806
01:22:06,790 --> 01:22:07,623
Gì cơ?
807
01:22:08,917 --> 01:22:09,709
Không có gì.
808
01:22:12,379 --> 01:22:14,422
Đồ chó đẻ.
809
01:22:17,467 --> 01:22:18,801
Đừng chạm vào em.
810
01:22:22,055 --> 01:22:23,097
Em khỏe không?
811
01:22:28,061 --> 01:22:29,979
Anh đã làm gì với con ả đó?
812
01:22:30,188 --> 01:22:31,564
Hít một hơi í mà.
813
01:22:31,732 --> 01:22:33,858
Và anh bay?
814
01:22:34,901 --> 01:22:36,193
Đóng cái bay của anh lại đi.
815
01:22:37,362 --> 01:22:38,279
Đệch.
816
01:22:49,833 --> 01:22:51,125
Em gõ cửa.
817
01:22:51,543 --> 01:22:52,668
Nhạc to quá.
818
01:22:53,086 --> 01:22:54,378
Không đến mức
819
01:22:55,547 --> 01:22:57,715
mà em không nghe được bọn anh đâu.
820
01:22:57,883 --> 01:22:58,758
Cái gì?
821
01:22:58,925 --> 01:23:00,092
Em nghe thấy bọn anh.
822
01:23:01,970 --> 01:23:03,471
Nhưng em nói thế nghĩa là gì?
823
01:23:05,974 --> 01:23:07,224
Anh hôn nó.
824
01:23:07,392 --> 01:23:08,350
Không có đâu.
825
01:23:08,518 --> 01:23:10,561
"Cô ấy chỉ muốn có một nụ hôn"
826
01:23:10,729 --> 01:23:12,813
thằng đàn ông nào chẳng nói thế.
827
01:23:16,109 --> 01:23:18,486
Em đã dối anh, tuần trước.
828
01:23:19,237 --> 01:23:20,154
Cái gì?
829
01:23:23,742 --> 01:23:24,742
Với ai?
830
01:23:25,243 --> 01:23:27,411
Theo ý của anh? Với Noah.
831
01:23:27,829 --> 01:23:29,246
Noah! Khi nào?
832
01:23:32,668 --> 01:23:34,210
Khi nào em sẽ nói với anh?
833
01:23:34,378 --> 01:23:35,753
Em đã không nói với anh.
834
01:23:35,921 --> 01:23:37,963
Khi nào em sẽ nói với anh?
835
01:23:38,131 --> 01:23:40,174
Em sợ...
836
01:23:40,842 --> 01:23:42,385
Em đã nói với anh.
837
01:23:42,552 --> 01:23:44,261
Đó là lý do tại sao cô nói với tôi
838
01:23:44,429 --> 01:23:46,138
cô phang nhau với tình cũ của mình.
839
01:23:46,306 --> 01:23:47,264
Đó là lỗi của anh!
840
01:23:47,432 --> 01:23:49,266
Lỗi của anh? Nghiêm túc chứ?
841
01:23:49,434 --> 01:23:51,769
Giải thích đi, tôi ngốc quá.
842
01:23:51,937 --> 01:23:54,772
Tôi rất ngốc vì tôi nghĩ...
843
01:24:00,028 --> 01:24:02,530
Tôi nghĩ cô còn không làm nổi điếm rẻ rách.
844
01:24:02,698 --> 01:24:03,531
Nhưng thực ra thì.
845
01:24:03,699 --> 01:24:05,574
Cô không phải là họa sĩ. Cô không có tài.
846
01:24:05,742 --> 01:24:08,577
Cô sẽ không bao giờ bán nổi tranh của mình.
847
01:24:08,745 --> 01:24:10,621
Cô im ỉm tính
848
01:24:10,789 --> 01:24:13,749
chơi cmn thằng quản lý để nó bán
849
01:24:13,917 --> 01:24:16,252
vài cái tranh đểu của mình
850
01:24:16,420 --> 01:24:17,503
khốn ạ!
851
01:24:17,838 --> 01:24:20,005
Em không biết nếu anh ấy tin vào em,
852
01:24:20,173 --> 01:24:22,216
chắc nó tốt hơn anh!
853
01:24:22,384 --> 01:24:23,551
Cô không có tài.
854
01:24:23,719 --> 01:24:24,510
Dịu đi!
855
01:24:24,678 --> 01:24:26,429
Tôi vẫn thích cô,
856
01:24:26,596 --> 01:24:28,180
vì ít nhất anh ấy đã trung thực.
857
01:24:28,348 --> 01:24:30,474
Và ít nhất anh ta còn biết diễn với
858
01:24:30,642 --> 01:24:32,685
đồ chó rẻ rách như cô.
859
01:24:32,853 --> 01:24:34,061
Giống anh ý.
860
01:24:34,229 --> 01:24:36,605
Cô thậm chí còn không biết bú liếm!
861
01:24:36,773 --> 01:24:39,316
Anh được mỗi cái nhăm vào lìn tôi mà thôi!
862
01:24:40,235 --> 01:24:41,485
Và cô biết gì không?
863
01:24:41,737 --> 01:24:44,363
Cô sẽ không bao giờ, không bao giờ,
864
01:24:44,531 --> 01:24:45,698
là một người mẹ tốt.
865
01:24:45,866 --> 01:24:46,657
Không bao giờ!
866
01:24:47,534 --> 01:24:50,286
Cô không bao giờ có thể chăm sóc trẻ con,
867
01:24:50,454 --> 01:24:52,955
vì cô chỉ là một cái lỗ bẩn bựa.
868
01:24:57,169 --> 01:25:00,504
Tôi nghĩ rằng ta sẽ không bao giờ hiểu được.
869
01:25:07,012 --> 01:25:10,598
Tôi mơ về một mái ấm hạnh phúc.
870
01:25:29,618 --> 01:25:33,120
Với người cùng tin tình yêu có tồn tại.
871
01:27:36,036 --> 01:27:37,328
Đó là giấc mơ của em?
872
01:27:37,496 --> 01:27:39,455
Nó dễ biến thành ác mộng.
873
01:27:39,623 --> 01:27:40,790
Đó là giấc mơ của em.
874
01:27:41,416 --> 01:27:43,334
Bình tĩnh nào, trở lại mình đi.
875
01:27:43,502 --> 01:27:44,543
Anh đừng như vậy.
876
01:27:44,711 --> 01:27:47,380
Bọn tư sản Pháp như bi của anh thôi!
877
01:27:47,589 --> 01:27:50,549
Chúng phát mệt vì rắm với rít.
878
01:27:51,176 --> 01:27:52,051
Anh gây rối đấy.
879
01:27:52,219 --> 01:27:53,260
Bà chằng rồi.
880
01:27:53,428 --> 01:27:55,304
Mẹc, đứng đắn lên.
881
01:27:55,514 --> 01:27:56,764
Anh thấy buồn nôn.
882
01:27:56,932 --> 01:27:58,307
Vào toalet đi,
883
01:27:58,517 --> 01:28:00,267
gọi taxi và về ngủ.
884
01:28:00,435 --> 01:28:01,894
Anh thấy vui.
885
01:28:03,355 --> 01:28:05,189
Em đi đâu vậy, công chúa?
886
01:28:06,817 --> 01:28:08,067
Chúng ta sẽ về.
887
01:28:08,527 --> 01:28:10,069
Anh đang vui.
888
01:28:10,862 --> 01:28:14,365
Vui nhé.
889
01:28:27,587 --> 01:28:29,338
Làm ơn, nhìn em này.
890
01:28:29,548 --> 01:28:30,256
Chúng ta sẽ về.
891
01:28:30,424 --> 01:28:31,549
Anh nhớ tôi không?
892
01:28:32,300 --> 01:28:33,551
Tất nhiên.
893
01:28:33,719 --> 01:28:35,261
Nhưng cậu uống hơi nhiều rồi.
894
01:28:35,429 --> 01:28:37,179
Nào, ta đi.
895
01:28:37,347 --> 01:28:38,389
Ai kia?
896
01:28:38,724 --> 01:28:39,598
Là vợ tôi.
897
01:28:39,766 --> 01:28:40,641
Victory.
898
01:28:41,143 --> 01:28:42,059
Vợ của anh?
899
01:28:42,477 --> 01:28:43,561
Quyến rũ đấy.
900
01:28:46,064 --> 01:28:48,566
Cô biết chồng cô phịch bồ tôi?
901
01:28:50,819 --> 01:28:52,486
Anh nói gì vậy?
902
01:28:52,654 --> 01:28:53,738
Cậu lậm quá rồi?
903
01:28:55,490 --> 01:28:56,866
Anh bị đau đầu?
904
01:28:57,034 --> 01:28:58,576
Không, đầu tôi ổn.
905
01:28:58,744 --> 01:28:59,744
Vui quá.
906
01:29:03,457 --> 01:29:04,457
Thằng lùn!
907
01:29:05,876 --> 01:29:07,001
Đồ ấu dâm!
908
01:29:08,337 --> 01:29:09,962
Mày, đồ cứt nát!
909
01:29:10,422 --> 01:29:12,423
Tao sẽ cho cảnh sát chơi bét đít mày!
910
01:29:13,091 --> 01:29:14,759
Cứt nát!
911
01:29:55,634 --> 01:29:57,009
Cảm ơn em, Electra.
912
01:30:24,871 --> 01:30:26,831
Là tôi, nạn nhân.
913
01:30:27,374 --> 01:30:28,290
Tôi.
914
01:30:28,875 --> 01:30:29,625
Không phải nó.
915
01:30:29,793 --> 01:30:31,711
Hắn đi ra,
916
01:30:31,878 --> 01:30:33,170
cố nhếch mép.
917
01:30:33,338 --> 01:30:35,589
Nó phá nát cuộc đời tôi.
918
01:30:35,757 --> 01:30:38,551
Và đó là vợ nó, con nó,
919
01:30:38,719 --> 01:30:40,845
tôi và bồ của tôi.
920
01:30:41,013 --> 01:30:42,263
Bình tĩnh đi, anh đang say.
921
01:30:42,431 --> 01:30:44,265
Tôi say, vâng.
922
01:30:44,850 --> 01:30:46,016
Tuy nhiên...
923
01:30:46,184 --> 01:30:48,269
Bình tĩnh. Nói giọng khác đi.
924
01:30:48,437 --> 01:30:49,854
Và ông ấy phang bồ của anh?
925
01:30:50,022 --> 01:30:51,272
Tôi hỏi vài câu.
926
01:30:51,440 --> 01:30:54,191
Để tôi giải thích quan điểm của tôi.
927
01:30:55,193 --> 01:30:57,945
Anh sai, anh đập ông ấy.
928
01:30:58,238 --> 01:30:59,780
Tôi tự hào chuyện đó.
929
01:31:00,032 --> 01:31:01,407
Anh không ân hận?
930
01:31:01,658 --> 01:31:03,242
Tôi tự hào về những gì tôi đã làm.
931
01:31:06,663 --> 01:31:07,997
Nước Pháp thối!
932
01:31:08,290 --> 01:31:10,291
Từ năm 1918 các anh chẳng thắng nổi cuộc chiến nào.
933
01:31:10,459 --> 01:31:11,876
Vì các anh không làm gì
934
01:31:12,044 --> 01:31:13,627
ngoại trừ chén cán chổi thôi.
935
01:31:13,795 --> 01:31:15,254
Đủ rồi. Thôi đi.
936
01:31:18,967 --> 01:31:20,176
Tôi là người Mỹ.
937
01:31:21,803 --> 01:31:23,304
Vậy trên pháp luật à?
938
01:31:23,472 --> 01:31:25,765
Chúng tôi chiến đấu cho những gì mình tin.
939
01:31:26,850 --> 01:31:29,393
Và đây thì quá tồi, đồ chuột cống.
940
01:31:29,895 --> 01:31:32,438
Không là gì, tí xíu cũng không.
941
01:31:35,984 --> 01:31:37,443
Anh thích tay cảnh sát ấy.
942
01:31:37,944 --> 01:31:39,570
Cảnh sát ấy là đồ lợn.
943
01:31:40,322 --> 01:31:41,280
Ông ấy thấu hiểu.
944
01:31:41,448 --> 01:31:43,908
Để làm gì khi ông ấy hỏi anh những câu
945
01:31:44,076 --> 01:31:45,493
về đời sống tình dục của anh?
946
01:31:45,702 --> 01:31:46,869
Bởi vì anh là đàn ông.
947
01:31:47,037 --> 01:31:48,079
Em ngốc quá.
948
01:31:48,246 --> 01:31:50,331
Phụ nữ không nhận ra
949
01:31:50,499 --> 01:31:52,333
rằng đàn ông hiểu nhau.
950
01:31:52,501 --> 01:31:54,293
Tôn trọng lẫn nhau.
951
01:31:57,464 --> 01:31:58,798
Anh không nói,
952
01:31:58,965 --> 01:32:00,341
nhưng ông ấy đề nghị
953
01:32:00,509 --> 01:32:02,093
nhậu cái gì đó.
954
01:32:02,260 --> 01:32:03,636
Đúng vậy, đi tiếp đi.
955
01:32:06,723 --> 01:32:08,599
Những gì anh đã làm là tốt.
956
01:32:11,978 --> 01:32:13,604
Anh bảo vợ anh.
957
01:32:14,481 --> 01:32:15,731
Đừng đụng vào tôi!
958
01:32:17,901 --> 01:32:19,402
Cô cảm ơn tôi như thế à?
959
01:32:20,278 --> 01:32:22,154
Sau những gì tôi đã làm cho cô?
960
01:32:24,157 --> 01:32:25,282
Tôi đã chăm sóc cho cô.
961
01:32:25,450 --> 01:32:26,617
Câm mồm đi.
962
01:32:27,452 --> 01:32:28,828
Tôi muốn nhìn thấy anh nữa.
963
01:32:30,205 --> 01:32:31,455
Tay cảnh sát nhất trí,
964
01:32:31,623 --> 01:32:32,915
cô phải hỏi anh ấy.
965
01:32:34,751 --> 01:32:36,544
Tôi sẽ không lấy một con điếm
966
01:32:36,753 --> 01:32:38,337
của thằng chủ phòng tranh trên phố.
967
01:32:38,505 --> 01:32:39,505
Hết rồi!
968
01:32:39,673 --> 01:32:40,673
Chó!
969
01:32:43,927 --> 01:32:46,637
Tôi không chết vì lìn.
970
01:32:49,808 --> 01:32:52,768
Và nếu tôi gọi bạn mới của tôi?
971
01:32:55,772 --> 01:32:57,440
Đít đen là đen đít.
972
01:33:00,110 --> 01:33:01,944
Anh có nhiều thứ trong đầu.
973
01:33:06,450 --> 01:33:07,533
Nó không phải là em.
974
01:33:07,701 --> 01:33:09,243
Nó không bình thường.
975
01:33:15,667 --> 01:33:16,792
Anh buồn à?
976
01:33:21,590 --> 01:33:23,174
Tim anh bị tổn thương à?
977
01:33:24,259 --> 01:33:25,843
Không, tôi đang tức.
978
01:33:27,262 --> 01:33:30,347
Vì gì?
979
01:33:34,061 --> 01:33:36,270
Anh chỉ giận mình đã đánh mất bạn gái.
980
01:33:40,692 --> 01:33:41,901
Đau đấy.
981
01:33:43,904 --> 01:33:44,779
Anh nghĩ vậy.
982
01:33:44,946 --> 01:33:46,447
Nhưng anh biết,
983
01:33:46,615 --> 01:33:49,408
nó sẽ luôn xảy ra với anh trong cuộc sống.
984
01:33:49,576 --> 01:33:52,369
Anh sẽ buồn mọi lúc?
985
01:33:53,830 --> 01:33:56,415
Anh ấy đã yêu,
986
01:33:57,000 --> 01:33:58,584
đã đánh mất người yêu.
987
01:34:01,838 --> 01:34:03,047
Anh hiểu chứ?
988
01:34:05,926 --> 01:34:07,301
Chính anh là người mất mát?
989
01:34:07,844 --> 01:34:09,095
Đúng vậy.
990
01:34:29,032 --> 01:34:30,241
Anh muốn gì?
991
01:34:30,867 --> 01:34:31,992
Tôi đang ngủ.
992
01:34:32,744 --> 01:34:33,786
Ta có thể gặp nhau?
993
01:34:35,747 --> 01:34:37,665
Tôi ghét anh.
994
01:34:39,459 --> 01:34:40,376
Electra?
995
01:34:48,468 --> 01:34:50,469
Rồi, ta có thể gặp nhau.
996
01:34:52,305 --> 01:34:53,264
Em đang ở đâu?
997
01:36:30,320 --> 01:36:31,570
Nhẹ nhàng.
998
01:37:07,149 --> 01:37:08,441
Là lạ.
999
01:37:55,614 --> 01:37:57,531
Một ngày ta có thể thử.
1000
01:38:01,953 --> 01:38:03,996
"Chuyện tình trong tám tháng."
1001
01:38:04,748 --> 01:38:06,624
Một chuyện tình lớn nhỉ.
1002
01:38:06,792 --> 01:38:08,709
"Làm lần đầu tại Đức".
1003
01:38:10,879 --> 01:38:12,380
Tuyên truyền thôi.
1004
01:38:21,515 --> 01:38:24,809
Mệt thật đấy.
1005
01:38:29,189 --> 01:38:30,272
Nó khá đấy chứ
1006
01:38:30,982 --> 01:38:32,566
họ không sợ bất cứ gì.
1007
01:38:47,249 --> 01:38:49,500
Có khi em sẽ chọn.
1008
01:38:50,919 --> 01:38:52,128
Em chọn chứ?
1009
01:40:21,468 --> 01:40:24,136
Tôi không muốn gặp cậu ở đồn
1010
01:40:24,304 --> 01:40:26,430
vì đập thêm một gã lăng nhăng nữa.
1011
01:40:26,598 --> 01:40:28,015
Không xảy ra nữa đâu.
1012
01:40:28,225 --> 01:40:30,393
Ừ, nhưng cậu hãy cố
1013
01:40:30,686 --> 01:40:32,603
giải phóng mình khỏi cảm giác đó.
1014
01:40:32,771 --> 01:40:34,939
Cậu phải quên đi.
1015
01:40:36,942 --> 01:40:38,150
Cậu đang ở Pháp.
1016
01:40:38,318 --> 01:40:39,819
Quên tình cảm kiểu Mỹ đi
1017
01:40:39,986 --> 01:40:41,070
danh tước,
1018
01:40:41,238 --> 01:40:42,154
bất động sản,
1019
01:40:42,322 --> 01:40:44,240
chiến tranh, bạo lực.
1020
01:40:44,825 --> 01:40:45,866
Hãy nghĩ khác đi.
1021
01:40:46,034 --> 01:40:48,619
Ở Mỹ, những năm 60,
1022
01:40:48,787 --> 01:40:50,371
mọi người yêu nhau.
1023
01:40:51,039 --> 01:40:53,707
Tới hôn gái ở câu lạc bộ.
1024
01:40:53,875 --> 01:40:55,876
Cậu chắc đã đến nhiều nơi,
1025
01:40:56,044 --> 01:40:58,170
nhưng cậu sẽ làm chuyện đó.
1026
01:40:58,338 --> 01:40:59,839
Trong các câu lạc bộ, với các cô gái.
1027
01:41:00,007 --> 01:41:02,717
Tạo sự tin tưởng giữa các cậu.
1028
01:41:03,385 --> 01:41:04,093
Điều đó sẽ làm cậu hài lòng.
1029
01:41:04,261 --> 01:41:06,512
Có nhiều cô rất xinh.
1030
01:41:06,805 --> 01:41:09,348
Sạch sẽ, nhạc nhẹ.
1031
01:41:09,725 --> 01:41:12,810
Nó không hề giống đâu, nhìn thấy nó
1032
01:41:12,978 --> 01:41:14,228
có một chút kinh ngạc.
1033
01:41:14,396 --> 01:41:15,896
Đẹp đẽ, sạch sẽ.
1034
01:41:16,064 --> 01:41:17,314
Anh sẽ đến đó mỗi tuần?
1035
01:41:17,482 --> 01:41:18,524
Thường thì chúng tôi đi.
1036
01:41:18,692 --> 01:41:20,484
Không phải mỗi tuần, mà thường xuyên.
1037
01:41:22,154 --> 01:41:24,029
Khả năng tình dục của tôi, rất tốt.
1038
01:41:24,197 --> 01:41:26,699
Tôi cảm thấy thoải mái, bình tĩnh, cân bằng.
1039
01:41:26,867 --> 01:41:29,452
Không giống như cậu, tôi sẽ không đánh người.
1040
01:41:30,120 --> 01:41:32,455
Đây là một trong những điều tốt nhất cần làm
1041
01:41:32,622 --> 01:41:33,748
với bạn bè của cậu.
1042
01:41:33,915 --> 01:41:35,833
Cậu biết cô ấy có những ham muốn khác
1043
01:41:36,001 --> 01:41:37,752
và ai đó sẽ cung cấp cho cổ.
1044
01:41:38,462 --> 01:41:40,421
Đưa bồ theo, chắc cô ấy sẽ hài lòng.
1045
01:41:40,589 --> 01:41:43,549
Cô ấy sẽ thích nhìn thấy cậu hôn nhau,
1046
01:41:43,717 --> 01:41:46,177
vì cô ấy biết là cậu sẽ quay lại.
1047
01:41:48,055 --> 01:41:49,305
Chúng tôi đi thường xuyên luôn.
1048
01:41:50,098 --> 01:41:52,099
Và chúng tôi vui vẻ, ta là bạn.
1049
01:41:53,143 --> 01:41:54,643
Lúc nào hay nhất?
1050
01:41:54,811 --> 01:41:56,437
Thứ Sáu hay thứ Bảy.
1051
01:41:56,646 --> 01:41:58,898
Cuối tuần, có nhiều người,
1052
01:41:59,066 --> 01:42:00,191
tha hồ chọn.
1053
01:42:00,359 --> 01:42:02,443
Cậu chơi hoặc cậu chỉ xem.
1054
01:42:02,611 --> 01:42:03,527
Tôi thích xem hơn.
1055
01:42:55,497 --> 01:42:56,705
Xinh quá.
1056
01:43:26,862 --> 01:43:27,945
Murphy.
1057
01:43:29,156 --> 01:43:30,030
Gì thế?
1058
01:43:30,282 --> 01:43:31,157
Đi nào!
1059
01:43:31,408 --> 01:43:32,450
Bây giờ á?
1060
01:43:33,410 --> 01:43:34,618
Đi nào!
1061
01:45:29,735 --> 01:45:31,235
Em đang vui mà.
1062
01:45:31,403 --> 01:45:34,530
Em sóc lọ cho thằng hề Pháp.
1063
01:45:35,032 --> 01:45:36,365
Anh còn khủng hơn
1064
01:45:36,533 --> 01:45:37,867
hôn hít tùm lum cả?
1065
01:45:38,035 --> 01:45:39,618
Em cũng hôn một cô gái.
1066
01:45:39,786 --> 01:45:41,036
Anh muốn thế mà!
1067
01:45:41,204 --> 01:45:43,038
Anh, muốn á?
1068
01:45:44,958 --> 01:45:45,750
Không!
1069
01:45:46,460 --> 01:45:49,295
Sao em lại theo anh chơi trò này?
1070
01:45:50,964 --> 01:45:51,922
Anh muốn đi
1071
01:45:52,090 --> 01:45:54,175
và ta đã nói, ta sẽ thử.
1072
01:45:54,343 --> 01:45:55,342
Anh là con đực.
1073
01:45:55,552 --> 01:45:57,970
Không phải thằng ngốc.
1074
01:45:58,889 --> 01:46:00,514
Anh phang hai con luôn.
1075
01:46:00,682 --> 01:46:02,808
Em muốn phang với hai cậu đấy.
1076
01:46:03,477 --> 01:46:05,019
Nếu anh muốn, mời luôn.
1077
01:46:05,187 --> 01:46:06,228
Ôi ừ?
1078
01:46:09,608 --> 01:46:11,275
Anh luôn sống trong sợ hãi.
1079
01:46:20,660 --> 01:46:21,994
Vậy đồng cô thì sao?
1080
01:46:24,039 --> 01:46:25,372
Em muốn đồng cô à?
1081
01:46:26,416 --> 01:46:28,292
Chơi thế khéo vui phết.
1082
01:46:30,087 --> 01:46:31,629
Tí này, bòi này.
1083
01:46:33,090 --> 01:46:34,382
Em cần đi viện rồi.
1084
01:46:35,384 --> 01:46:36,342
Anh thì không à?
1085
01:46:43,600 --> 01:46:45,059
Chào cưng.
1086
01:46:46,853 --> 01:46:48,062
Mẹ đây
1087
01:46:49,940 --> 01:46:52,608
sữa tươi ngon lém
1088
01:46:54,695 --> 01:46:56,028
cho con.
1089
01:47:14,339 --> 01:47:21,637
Nhìn này.
1090
01:47:25,267 --> 01:47:27,643
Thôi nào, đừng sợ.
1091
01:47:29,646 --> 01:47:31,063
Đừng sợ.
1092
01:47:31,231 --> 01:47:33,482
Sợ vãi đái.
1093
01:47:33,650 --> 01:47:36,360
Thực tế là tôi không chơi được. Rất tiếc.
1094
01:47:36,528 --> 01:47:38,446
Xin lỗi, tôi không chơi được.
1095
01:47:38,655 --> 01:47:39,864
Sao anh lại xin lỗi?
1096
01:47:40,032 --> 01:47:41,240
Tôi không thể!
1097
01:47:46,580 --> 01:47:48,831
Tôi nghĩ tôi có thể, nhưng hóa ra không.
1098
01:47:50,125 --> 01:47:51,125
Rất tiếc.
1099
01:47:51,293 --> 01:47:54,045
Cũng lý do đó cô xin lỗi à?
1100
01:47:54,963 --> 01:47:56,213
Bình tĩnh đi.
1101
01:48:02,679 --> 01:48:04,680
Tôi muốn cậu.
1102
01:48:12,522 --> 01:48:14,690
Tôi muốn cậu.
1103
01:48:21,907 --> 01:48:23,699
Anh nghĩ là anh đã xong.
1104
01:48:29,039 --> 01:48:29,955
Thôi nào.
1105
01:48:32,334 --> 01:48:33,959
Đừng lo.
1106
01:48:34,920 --> 01:48:37,505
Nếu không bị giết thì anh chỉ có mạnh mẽ lên.
1107
01:48:43,845 --> 01:48:46,597
Nếu anh có thể xóa trí nhớ của mình.
1108
01:48:56,775 --> 01:48:58,484
Đừng bi quan nữa.
1109
01:49:07,035 --> 01:49:08,327
Hứa với anh
1110
01:49:09,538 --> 01:49:12,748
không bao giờ nói ai biết.
1111
01:49:13,834 --> 01:49:15,626
Không có gì giấu được mãi.
1112
01:49:16,628 --> 01:49:18,379
Ta có thể nói cho Julio biết?
1113
01:49:20,424 --> 01:49:22,466
Bí mật làm cho anh mạnh mẽ hơn.
1114
01:49:26,847 --> 01:49:28,931
Bí mật làm cho tối tăm hơn.
1115
01:49:35,022 --> 01:49:36,105
Anh biết sao không?
1116
01:49:37,566 --> 01:49:39,275
Nếu một người riêng biệt,
1117
01:49:39,776 --> 01:49:41,986
em nghĩ em sẽ biến mất.
1118
01:49:47,534 --> 01:49:49,410
Bao nhiêu chàng trai sẽ bị em bỏ rơi?
1119
01:49:51,455 --> 01:49:53,122
Vấn đề gì đâu.
1120
01:49:59,713 --> 01:50:00,838
Những gã em bỏ rơi,
1121
01:50:01,006 --> 01:50:02,798
em không yêu.
1122
01:50:15,520 --> 01:50:17,521
Cố gắng bảo vệ chúng ta
1123
01:50:17,981 --> 01:50:19,398
lẫn nhau.
1124
01:50:28,742 --> 01:50:29,825
Em yêu anh.
1125
01:50:31,078 --> 01:50:32,119
Anh cũng thế.
1126
01:50:50,013 --> 01:50:52,723
Em không vẽ nữa. Anh cũng đừng làm gì nữa.
1127
01:50:57,312 --> 01:51:00,022
Như là chịu ném đá.
1128
01:51:00,399 --> 01:51:01,482
Ta cãi nhau.
1129
01:51:05,779 --> 01:51:07,196
Ừ, và trời mưa rồi.
1130
01:51:07,906 --> 01:51:09,115
Và lạnh.
1131
01:51:10,534 --> 01:51:11,575
Và
1132
01:51:12,786 --> 01:51:13,994
có lẽ ta không thành
1133
01:51:14,162 --> 01:51:17,790
nghệ sĩ lớn, như mong muốn.
1134
01:51:21,837 --> 01:51:23,003
Có lẽ
1135
01:51:25,132 --> 01:51:26,674
mọi thứ đều tào lao.
1136
01:51:30,721 --> 01:51:33,556
Em sẽ ngủ riêng một thời gian.
1137
01:51:42,983 --> 01:51:44,984
Đó có thể là ý tưởng tốt.
1138
01:51:54,327 --> 01:51:56,579
Em cảm thấy ta đang mất thời gian.
1139
01:52:03,503 --> 01:52:06,088
Em ảnh hưởng xấu tới anh,
1140
01:52:06,256 --> 01:52:08,591
và anh không, thật sự không
1141
01:52:08,759 --> 01:52:10,801
ảnh hưởng tốt đến em.
1142
01:52:13,347 --> 01:52:15,347
Có lẽ anh nên nghỉ ngơi.
1143
01:52:33,492 --> 01:52:35,618
Tôi nhớ cô ấy, tóc buộc đuôi ngựa của em.
1144
01:52:38,914 --> 01:52:40,498
Em, em đã bỏ nó
1145
01:52:40,999 --> 01:52:42,083
buồn cười thật.
1146
01:52:48,757 --> 01:52:50,800
Ta đã có nhiều niềm vui.
1147
01:52:53,011 --> 01:52:54,178
Từ lúc đầu.
1148
01:52:58,266 --> 01:52:59,934
Khi ta mới gặp nhau?
1149
01:53:12,531 --> 01:53:13,531
Ở công viên.
1150
01:53:17,536 --> 01:53:19,078
Và sau đó cũng thế.
1151
01:53:19,246 --> 01:53:20,955
Nghe có vẻ xa xăm.
1152
01:53:31,883 --> 01:53:33,551
Em đã không đeo kính.
1153
01:53:49,818 --> 01:53:51,569
Em vui không?
1154
01:53:52,362 --> 01:53:54,697
Có chứ. Đây là công viên em yêu thích.
1155
01:53:56,950 --> 01:53:58,993
Nhưng em phải đi rồi.
1156
01:54:00,704 --> 01:54:01,996
Anh đi cùng em.
1157
01:54:04,082 --> 01:54:04,999
Không cần đâu.
1158
01:54:05,167 --> 01:54:07,752
Anh đi cùng em. Hay đấy.
1159
01:54:08,086 --> 01:54:09,211
Sẽ tốt thôi.
1160
01:54:13,216 --> 01:54:15,009
Và cẩn thận.
1161
01:54:15,177 --> 01:54:17,887
Paris là một thành phố nguy hiểm
1162
01:54:18,055 --> 01:54:20,222
với người nước ngoài.
1163
01:54:21,850 --> 01:54:23,184
Anh đến từ đâu?
1164
01:54:23,602 --> 01:54:24,602
Mỹ.
1165
01:54:30,859 --> 01:54:31,817
Còn em?
1166
01:54:35,030 --> 01:54:36,238
Em tới đây
1167
01:54:36,615 --> 01:54:37,740
từ khắp nơi.
1168
01:54:38,075 --> 01:54:38,991
Chờ đã... Julio!
1169
01:54:39,284 --> 01:54:39,909
Cậu đi à?
1170
01:54:40,077 --> 01:54:41,452
Tớ sẽ quay lại.
1171
01:54:41,620 --> 01:54:42,995
Vui nhé.
1172
01:54:49,670 --> 01:54:50,836
Từ khắp nơi là sao?
1173
01:54:51,922 --> 01:54:53,089
Ý em là,
1174
01:54:53,465 --> 01:54:56,050
em là con lai.
1175
01:54:59,388 --> 01:55:01,180
Celine, tớ sẽ gọi cậu.
1176
01:55:08,855 --> 01:55:10,106
Học cùng nhau.
1177
01:55:10,273 --> 01:55:11,440
Ừ
1178
01:55:12,317 --> 01:55:13,359
Trong một trường nghệ thuật.
1179
01:55:15,737 --> 01:55:16,987
Môn mỹ thuật.
1180
01:55:21,868 --> 01:55:23,661
Còn anh làm gì ở Paris?
1181
01:55:25,080 --> 01:55:26,414
Trường điện ảnh.
1182
01:55:30,127 --> 01:55:31,168
Em yêu ai không?
1183
01:55:33,463 --> 01:55:34,797
Em có ai đó chứ.
1184
01:55:37,384 --> 01:55:39,969
Bình thường, như mọi cô gái ngoan,
1185
01:55:40,137 --> 01:55:41,846
nhưng không đảm bảo có hạnh phúc.
1186
01:55:46,685 --> 01:55:48,811
Em không nói em đang yêu.
1187
01:55:52,774 --> 01:55:54,150
Em thực sự chưa biết đến tình yêu,
1188
01:55:54,317 --> 01:55:56,277
nhưng em gặp nó ở một chốn
1189
01:55:56,445 --> 01:55:58,279
mà ta không muốn để dời đi.
1190
01:55:59,948 --> 01:56:02,241
À em biết cảm giác này
1191
01:56:02,409 --> 01:56:04,326
nhưng em bỏ đi, em chuồn.
1192
01:56:07,205 --> 01:56:08,414
Không phải thế.
1193
01:56:08,582 --> 01:56:10,374
Nhưng đến lúc,
1194
01:56:10,542 --> 01:56:12,960
ta cảm thấy rằng có tình yêu tràn khắp.
1195
01:56:13,128 --> 01:56:15,171
Không chỉ giữa hai người.
1196
01:56:15,339 --> 01:56:16,589
Tình yêu là...
1197
01:56:17,341 --> 01:56:18,382
Tình yêu,
1198
01:56:18,550 --> 01:56:20,885
là cuộc sống, ánh sáng.
1199
01:56:21,553 --> 01:56:22,553
Không phải lối đấy.
1200
01:56:23,430 --> 01:56:24,388
Xin lỗi.
1201
01:56:25,766 --> 01:56:26,932
Nó làm con người
1202
01:56:27,601 --> 01:56:28,768
bừng sáng lên.
1203
01:56:29,519 --> 01:56:31,729
Nó làm họ tỏa sáng, nhưng cũng điên điên.
1204
01:56:32,647 --> 01:56:34,940
Trẻ mà không có tình yêu cũng như...
1205
01:56:37,110 --> 01:56:39,195
chim không có trời để bay.
1206
01:56:40,614 --> 01:56:42,531
Em không biết là em có thể bay à?
1207
01:56:43,241 --> 01:56:44,492
Em ước thế.
1208
01:56:45,077 --> 01:56:47,286
Em có thể. Em nghĩ là anh nói đùa đấy à?
1209
01:56:47,454 --> 01:56:48,662
Anh là người nghiêm túc.
1210
01:56:48,955 --> 01:56:50,623
Anh nghiêm tức cực luôn.
1211
01:56:52,668 --> 01:56:54,335
Ta chỉ có một cuộc đời.
1212
01:56:54,920 --> 01:56:57,296
Ngay khi ta được sinh ra, ta đã biết là ta sẽ chết.
1213
01:56:58,215 --> 01:57:01,092
Thế làm sao để tiếp tục chiến đấu?
1214
01:57:02,552 --> 01:57:03,677
Cho cái gì?
1215
01:57:04,179 --> 01:57:06,138
Không có hy vọng, thì...
1216
01:57:06,765 --> 01:57:08,349
dường như tự tử ý.
1217
01:57:10,811 --> 01:57:13,020
Anh không muốn nói tạm biệt.
1218
01:57:22,614 --> 01:57:24,240
Ý nghĩa của cuộc sống là gì?
1219
01:57:25,033 --> 01:57:26,117
Tình yêu.
1220
01:57:47,139 --> 01:57:48,514
Anh tên gì?
1221
01:57:49,641 --> 01:57:50,599
Murphy.
1222
01:57:51,643 --> 01:57:52,518
Còn em?
1223
01:57:52,686 --> 01:57:53,644
Electra.
1224
01:59:12,641 --> 01:59:14,892
Em rất muốn anh phang em.
1225
01:59:21,274 --> 01:59:23,150
Quá nhiều.
1226
02:00:36,641 --> 02:00:38,976
Em hứa với anh 1 điều nhé?
1227
02:00:45,859 --> 02:00:47,276
Dù cho xảy ra chuyện gì,
1228
02:00:50,113 --> 02:00:51,697
ta phải bảo vệ
1229
02:00:52,991 --> 02:00:54,200
cho tất cả
1230
02:00:55,702 --> 02:00:57,787
những ai muốn đến giữa chúng ta.
1231
02:01:03,669 --> 02:01:05,002
Em hứa.
1232
02:01:08,840 --> 02:01:10,383
Anh cũng hứa.
1233
02:01:39,746 --> 02:01:41,414
Em sợ chết không?
1234
02:01:42,708 --> 02:01:44,417
Em sợ đau.
1235
02:01:46,128 --> 02:01:48,254
Em muốn khi xấu đi
1236
02:01:52,968 --> 02:01:54,051
em sẽ chọn
1237
02:01:56,221 --> 02:01:57,888
tự tử.
1238
02:02:02,644 --> 02:02:06,105
Làm ơn, làm ơn.
1239
02:02:07,357 --> 02:02:08,482
Chúa ơi.
1240
02:02:11,361 --> 02:02:13,279
Báo tôi biết cô ấy không sao.
1241
02:02:14,740 --> 02:02:17,408
Tôi không muốn điều đó xảy ra với cô ấy.
1242
02:02:20,287 --> 02:02:21,996
Báo tôi biết cô ấy không sao.
1243
02:02:25,751 --> 02:02:27,209
Nói cho tôi biết cô ấy hạnh phúc.
1244
02:02:31,298 --> 02:02:32,840
Nói cho tôi biết cô ấy còn sống.
1245
02:02:45,729 --> 02:02:46,896
Không.
1246
02:02:47,814 --> 02:02:49,774
Lạy Chúa, tôi cầu xin người.
1247
02:02:51,151 --> 02:02:53,235
Nói cho tôi biết chuyện đó không xảy ra.
1248
02:02:55,489 --> 02:02:57,490
Không không không.
1249
02:02:59,326 --> 02:03:01,118
Tôi muốn quay trở lại.
1250
02:03:03,038 --> 02:03:05,664
Tôi muốn trở lại đêm đầu tiên.
1251
02:03:07,668 --> 02:03:09,794
Tôi muốn thức dậy cùng cô ấy.
1252
02:03:12,589 --> 02:03:14,924
Ban cho tôi.
1253
02:03:17,260 --> 02:03:19,387
Xin vui lòng, ban cho tôi.
1254
02:03:21,139 --> 02:03:23,599
Anh hứa sẽ sống tốt.
1255
02:03:25,018 --> 02:03:27,728
Anh hứa.
1256
02:03:31,775 --> 02:03:34,693
Và nếu cuộc sống làm tổn thương ta?
1257
02:03:40,450 --> 02:03:42,410
Anh thề với các ngôi sao.
1258
02:03:47,624 --> 02:03:49,750
Cuộc sống sao đáng sợ.
1259
02:03:50,752 --> 02:03:52,002
Anh là người tốt.
1260
02:03:54,256 --> 02:03:55,381
Như trong mơ.
1261
02:03:56,299 --> 02:03:57,383
Anh sẽ chân thành.
1262
02:03:59,011 --> 02:04:00,302
Em thích anh.
1263
02:04:02,347 --> 02:04:03,806
Anh cũng thích em.
1264
02:04:07,185 --> 02:04:08,853
Electra, anh yêu em.
1265
02:04:13,900 --> 02:04:15,985
Sau khi chết thì chẳng còn gì.
1266
02:04:16,820 --> 02:04:17,528
Chẳng còn gì cả.
1267
02:04:18,572 --> 02:04:19,739
Không có gì hết luôn.
1268
02:05:25,972 --> 02:05:28,307
Anh đến với em?
1269
02:06:18,316 --> 02:06:19,859
Khi anh chết,
1270
02:06:21,111 --> 02:06:23,320
anh chết cùng những kỷ niệm của mình.
1271
02:06:25,032 --> 02:06:26,365
Murphy.
1272
02:06:28,410 --> 02:06:30,369
Em yêu anh.
1273
02:06:30,537 --> 02:06:31,954
Rất nhiều.
1274
02:06:33,457 --> 02:06:35,583
Nếu em chết ngày nào đó,
1275
02:06:36,251 --> 02:06:38,419
em sẽ rất vui
1276
02:06:38,587 --> 02:06:40,212
rằng anh sẽ rơi vào tình yêu
1277
02:06:41,214 --> 02:06:42,214
lần nữa,
1278
02:06:43,091 --> 02:06:44,425
một lần nữa.
1279
02:06:45,761 --> 02:06:46,844
Và một lần nữa.
1280
02:08:32,784 --> 02:08:33,951
Lại đây.
1281
02:08:37,122 --> 02:08:38,414
Đến với bố nào.
1282
02:09:14,409 --> 02:09:16,619
Gaspar, bố xin lỗi.
1283
02:09:23,001 --> 02:09:24,835
Cuộc sống không hề dễ dàng.
1284
02:09:27,714 --> 02:09:29,840
Tới ngày nào đó con sẽ hiểu.
1285
02:09:35,389 --> 02:09:37,014
Xin hãy tha thứ cho bố.
1286
02:09:39,518 --> 02:09:41,394
Bố lầm lạc.
1287
02:11:05,771 --> 02:11:07,063
Làm ơn.
1288
02:11:08,940 --> 02:11:11,150
Không bao giờ bỏ em.
1289
02:11:18,742 --> 02:11:20,034
Anh hứa với em
1290
02:11:22,454 --> 02:11:24,830
sẽ yêu em đến chết.
85000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.