All language subtitles for Love 2015 1080p BluRay DTS x264-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:34,619 --> 00:03:35,536 Nora? 2 00:03:43,462 --> 00:03:44,795 Sao gọi giờ này chứ? 3 00:03:47,924 --> 00:03:50,342 Đêm qua hơi quá chén? 4 00:03:50,927 --> 00:03:52,970 Sao tôi lại rơi vào chuyện khốn này? 5 00:04:00,103 --> 00:04:01,729 Sao bé khóc nhỉ? 6 00:04:05,650 --> 00:04:07,068 Ngày xui rùi. 7 00:04:14,826 --> 00:04:17,286 Một năm mới bắt đầu. 8 00:04:23,669 --> 00:04:25,544 Tôi vẫn chưa bị đè bẹp. 9 00:04:28,757 --> 00:04:35,012 Chúc mừng năm mới. 10 00:04:41,520 --> 00:04:43,562 Bố đi đánh răng đã. 11 00:04:44,356 --> 00:04:46,065 Miệng hôi quá. 12 00:04:49,361 --> 00:04:51,529 Cậu ấy làm bố hơi ngạc nhiên đấy. 13 00:04:52,823 --> 00:04:54,073 Nhưng bố thì không. 14 00:04:55,325 --> 00:04:56,534 Ai đó? 15 00:05:01,206 --> 00:05:02,415 Ai đây? 16 00:05:06,128 --> 00:05:08,587 Sao mẹ Electra gọi cho mình nhỉ? 17 00:05:22,894 --> 00:05:24,103 Lạy Chúa. 18 00:05:24,813 --> 00:05:26,313 Đó là ác mộng. 19 00:05:27,649 --> 00:05:29,734 Tôi sẽ biến mất. 20 00:05:31,445 --> 00:05:33,195 Ở đây như là trong lồng. 21 00:05:37,743 --> 00:05:38,993 Còn sớm mà. 22 00:05:48,545 --> 00:05:51,213 Cô ấy gọi mình vào giờ này. 23 00:05:53,508 --> 00:05:54,717 Có lẽ xấu. 24 00:06:07,856 --> 00:06:08,898 A lô. 25 00:06:09,066 --> 00:06:10,608 Mẹ Electra đây. 26 00:06:11,109 --> 00:06:12,151 Xin lỗi đã làm phiền 27 00:06:12,319 --> 00:06:14,403 vào ngày đầu năm mới, 28 00:06:15,280 --> 00:06:18,032 cô không nhận được tin con gái mình 29 00:06:18,283 --> 00:06:20,367 từ hai tháng nay rồi... 30 00:06:22,079 --> 00:06:24,121 Chết tiệt, thế thì không tốt rồi. 31 00:06:25,791 --> 00:06:27,792 Có vẻ xấu lắm đây. 32 00:06:34,299 --> 00:06:36,300 Mọi thứ dường như đã rất xa. 33 00:06:37,803 --> 00:06:40,221 Như là cuộc sống khác. 34 00:06:42,599 --> 00:06:43,599 Hai năm. 35 00:06:45,060 --> 00:06:46,143 Tôi nhớ cô ấy. 36 00:06:47,562 --> 00:06:49,438 Tôi nhớ cô ấy rất nhiều. 37 00:06:52,693 --> 00:06:54,527 Tôi muốn cô ấy tới đây. 38 00:07:13,213 --> 00:07:14,088 Nora. 39 00:07:14,589 --> 00:07:16,298 Có. Ai đấy ạ? 40 00:07:18,802 --> 00:07:19,802 Ai đấy? 41 00:07:21,013 --> 00:07:22,096 Murphy đây. 42 00:07:23,098 --> 00:07:24,640 Cô khỏe không ạ? 43 00:07:24,808 --> 00:07:25,850 Cậu cần gì? 44 00:07:30,105 --> 00:07:32,231 Cháu đã cố gọi Electra. 45 00:07:32,441 --> 00:07:34,400 Cháu gọi nhiều lần, 46 00:07:34,568 --> 00:07:36,110 nhưng cô ấy không trả lời. 47 00:07:36,278 --> 00:07:38,279 Cô ấy đã thay số? 48 00:07:38,447 --> 00:07:39,822 Tôi sẽ không nói cho cậu. 49 00:07:40,157 --> 00:07:41,741 Cậu nên xấu hổ. 50 00:07:42,075 --> 00:07:43,784 Cậu đã phá hỏng mọi thứ. 51 00:07:43,952 --> 00:07:45,745 Cậu đã làm hại đứa con gái duy nhất của tôi! 52 00:07:45,912 --> 00:07:49,415 Làm ơn, cháu cần nói chuyện với cô. 53 00:07:49,583 --> 00:07:50,708 Cậu nghĩ gì? 54 00:07:51,209 --> 00:07:53,961 Cậu là đồ rác rưởi, là kẻ dối trá! 55 00:07:54,129 --> 00:07:57,006 Cháu yêu con gái cô, cháu cần nói chuyện với cô ấy. 56 00:07:57,174 --> 00:07:58,841 Để chúng tôi yên! 57 00:07:59,009 --> 00:08:00,134 Đồ chết giẫm! 58 00:08:21,948 --> 00:08:23,032 A lô. 59 00:08:23,241 --> 00:08:24,784 Mẹ Electra đây. 60 00:08:25,452 --> 00:08:26,702 Xin lỗi đã làm phiền 61 00:08:26,870 --> 00:08:28,704 vào ngày đầu năm mới, 62 00:08:30,207 --> 00:08:32,875 cô không nhận được tin con gái mình 63 00:08:33,043 --> 00:08:35,336 từ hai tháng nay rồi... 64 00:08:36,505 --> 00:08:37,880 cô rất lo. 65 00:08:38,423 --> 00:08:40,091 Cháu biết đấy 66 00:08:40,509 --> 00:08:42,802 có khi đã tự tử. 67 00:08:42,969 --> 00:08:44,678 Nếu cậu gọi cho tôi, 68 00:08:45,639 --> 00:08:46,806 sẽ là rất tốt. 69 00:08:46,973 --> 00:08:48,557 Tôi rất lo. 70 00:08:48,809 --> 00:08:49,809 Cám ơn. 71 00:09:00,612 --> 00:09:01,654 Ai đấy? 72 00:09:02,614 --> 00:09:04,573 Sao không đóng vào? 73 00:09:06,618 --> 00:09:08,536 Ai bị đói nào? 74 00:09:19,297 --> 00:09:20,297 Cám ơn. 75 00:09:25,137 --> 00:09:27,346 Anh béo ra à? 76 00:09:28,390 --> 00:09:29,473 Ừ. 77 00:09:29,641 --> 00:09:30,641 Không à? 78 00:09:32,352 --> 00:09:33,602 Bự cái bòi í. 79 00:09:40,402 --> 00:09:42,945 Hơi chua đấy. 80 00:09:43,113 --> 00:09:45,072 Bố có chửa em bé kìa. 81 00:09:48,493 --> 00:09:50,161 Không có gì cho tôi ở đây cả. 82 00:09:51,747 --> 00:09:53,622 Ngoài cậu bé tí hon này. 83 00:09:54,875 --> 00:09:57,168 Tôi hy vọng nó không bị đồng tính. 84 00:09:57,336 --> 00:09:59,879 Anh biết em bé được hình thành thế nào không? 85 00:10:45,717 --> 00:10:46,717 Gì cơ? 86 00:10:48,136 --> 00:10:49,261 Bao rách! 87 00:10:53,475 --> 00:10:54,809 Anh thích thế? 88 00:11:13,286 --> 00:11:14,328 Murphy. 89 00:11:22,796 --> 00:11:24,630 Em phải nói với anh điều này. 90 00:11:37,310 --> 00:11:39,103 Em có chửa rồi. 91 00:11:51,533 --> 00:11:53,617 Em đã thử thai, 92 00:11:54,786 --> 00:11:56,245 và dương tính. 93 00:12:05,297 --> 00:12:06,464 Anh muốn xem không? 94 00:12:18,643 --> 00:12:21,145 Hai vạch, là dương tính. 95 00:12:33,700 --> 00:12:35,367 Em có cách nào khác? 96 00:13:32,175 --> 00:13:33,801 Ai gọi thế? 97 00:13:35,762 --> 00:13:37,596 Tôi có thể nói gì giờ? 98 00:13:41,685 --> 00:13:44,270 Là mẹ của bồ cũ. 99 00:13:46,481 --> 00:13:47,606 Đúng không? 100 00:13:48,316 --> 00:13:50,192 Tôi có lẽ nên nói ra. 101 00:13:50,902 --> 00:13:53,195 Đôi khi không nói dối lại tốt hơn. 102 00:13:57,284 --> 00:13:59,368 Luật của Murphy: 103 00:13:59,536 --> 00:14:01,370 Nếu bị lỗi, 104 00:14:01,538 --> 00:14:03,122 cho xuống âm ti. 105 00:14:06,710 --> 00:14:08,502 Đồ chó này. 106 00:14:09,421 --> 00:14:11,172 Thế đấy. Chăm đứa bé nhé. 107 00:14:12,007 --> 00:14:13,632 Và để tôi lại một mình. 108 00:14:14,217 --> 00:14:15,551 Làm ơn. 109 00:14:18,930 --> 00:14:20,639 Cô ấy hôn tôi. 110 00:14:20,932 --> 00:14:22,433 Tôi biết. 111 00:14:24,603 --> 00:14:26,103 Sống với phụ nữ 112 00:14:26,646 --> 00:14:29,273 như nằm cùng giường với CIA. 113 00:14:30,525 --> 00:14:32,193 Không còn gì là bí mật. 114 00:14:34,613 --> 00:14:36,697 Nơi tôi ở đây. 115 00:14:37,824 --> 00:14:39,366 Tôi đã từng hạnh phúc. 116 00:14:40,827 --> 00:14:43,370 Tôi cảm thấy nhiều hơn khi ở nhà. 117 00:14:46,375 --> 00:14:48,459 Mọi thời gian đều bị theo dõi. 118 00:14:52,547 --> 00:14:54,882 Trong góc bí mật cuối cùng của tôi. 119 00:14:57,469 --> 00:14:59,553 Chỗ cuối cùng chỉ tôi với tôi. 120 00:15:01,515 --> 00:15:03,766 Tất cả gì còn lại của đời tôi. 121 00:15:07,187 --> 00:15:09,522 Tôi nhớ khi cô ấy đưa nó cho tôi. 122 00:15:17,864 --> 00:15:19,824 Gắng bảo vệ chúng ta 123 00:15:20,325 --> 00:15:21,659 lẫn nhau. 124 00:15:39,177 --> 00:15:40,136 Thuốc phiện. 125 00:15:42,431 --> 00:15:43,931 Giờ ta dùng à? 126 00:15:46,101 --> 00:15:47,309 Giữ nó 127 00:15:48,895 --> 00:15:50,688 cho đến ngày lầm lỗi 128 00:15:50,856 --> 00:15:52,773 ở nơi mà em không có ở đó. 129 00:15:53,734 --> 00:15:55,317 Nó sẽ che chở cho anh. 130 00:16:06,872 --> 00:16:08,080 Có gì vậy? 131 00:16:12,127 --> 00:16:13,544 Omi dính bầu. 132 00:16:17,591 --> 00:16:18,716 Gì? 133 00:16:20,469 --> 00:16:21,802 Omi chửa à? 134 00:16:26,641 --> 00:16:37,735 Với ai? 135 00:16:53,794 --> 00:16:55,878 Bốc cứt mà ăn và đi chết đi! 136 00:17:20,070 --> 00:17:22,113 Cô ấy nhảy ở đó. Anh có thấy cô ấy? 137 00:17:22,447 --> 00:17:24,031 Rất sôi động nhỉ? 138 00:17:25,242 --> 00:17:27,076 Quên đi, nó tỏi rồi. 139 00:17:27,244 --> 00:17:28,577 Cô ấy nhảy với ai thế? 140 00:17:28,745 --> 00:17:29,620 Biết éo đâu. 141 00:17:29,788 --> 00:17:30,871 Mày cười gì? 142 00:17:31,039 --> 00:17:32,081 Đang quẩy tợn. 143 00:17:32,916 --> 00:17:33,958 Quên hết đi. 144 00:17:34,835 --> 00:17:35,793 Electra! 145 00:17:41,967 --> 00:17:43,884 Electra, anh phải nói chuyện với em. 146 00:17:52,227 --> 00:17:53,436 Anh muốn nói chuyện với em. 147 00:17:57,649 --> 00:17:58,441 Để em yên! 148 00:17:59,568 --> 00:18:01,068 Em sẽ nhảy lúc khác mà! 149 00:18:01,236 --> 00:18:03,738 Anh lo cho gia đình mới của anh đi? 150 00:18:04,656 --> 00:18:06,449 Anh làm phiền em à? 151 00:18:06,867 --> 00:18:09,285 Không! Em vui. Còn anh? 152 00:18:09,453 --> 00:18:10,703 Anh cần nói chuyện với em. 153 00:18:11,496 --> 00:18:12,830 Nó không phải là anh! 154 00:18:12,998 --> 00:18:14,165 Đừng có đụng chạm. 155 00:18:14,666 --> 00:18:16,500 Chó này là đứa nào? 156 00:18:16,668 --> 00:18:17,585 Anh muốn gì? 157 00:18:17,753 --> 00:18:20,212 Anh có con với đồ chó đẻ! 158 00:18:20,714 --> 00:18:22,673 Thế em muốn anh làm gì? 159 00:18:23,008 --> 00:18:24,383 Nói con ả phá thai đi! 160 00:18:24,551 --> 00:18:25,760 Chúng ta đã hứa. 161 00:18:25,927 --> 00:18:27,428 Dù chuyện gì! 162 00:18:27,596 --> 00:18:29,764 Anh là của em! Em là của anh! 163 00:18:29,931 --> 00:18:30,806 Chàng trai đáng thương! 164 00:18:30,974 --> 00:18:32,683 Em muốn có con với anh! 165 00:18:32,851 --> 00:18:35,186 Hết rồi! Em để anh tự tin hơn. 166 00:18:35,354 --> 00:18:36,312 Anh yêu em. 167 00:18:36,480 --> 00:18:38,022 Anh biết gì về tình yêu! 168 00:18:39,983 --> 00:18:41,150 Electra! 169 00:18:41,610 --> 00:18:42,985 Anh thì biết gì về tình yêu! 170 00:18:43,153 --> 00:18:45,529 Tội nghiệp, mọi thứ tan rồi! 171 00:18:46,490 --> 00:18:48,115 Em chơi anh à. 172 00:18:48,283 --> 00:18:50,534 Không, để em yên! 173 00:18:50,702 --> 00:18:51,494 Anh hiểu chứ? 174 00:18:52,746 --> 00:18:54,371 Biến khỏi cuộc sống của em đê! 175 00:18:54,873 --> 00:18:59,335 Anh ích kỷ! Anh quá tàn nhẫn! 176 00:18:59,503 --> 00:19:01,754 Anh sẽ giết tôi. 177 00:19:02,547 --> 00:19:03,839 Anh yêu em rất nhiều. 178 00:19:04,216 --> 00:19:06,634 Tôi ghét anh! Tôi ghét anh! 179 00:19:12,432 --> 00:19:14,683 Anh mới là người đau khổ nhá! 180 00:19:48,802 --> 00:19:50,928 Electra, anh yêu em. 181 00:19:51,096 --> 00:19:53,305 Em nghe không? Anh yêu em. 182 00:19:54,307 --> 00:19:55,766 Em nghe anh không? 183 00:19:56,101 --> 00:19:57,810 Anh biết em đang nghe. 184 00:20:01,189 --> 00:20:03,441 Làm ơn trả lời anh. 185 00:20:17,914 --> 00:20:19,373 Electra mở cửa đi. 186 00:20:21,168 --> 00:20:22,585 Mở cửa đi. 187 00:20:27,174 --> 00:20:28,758 Mở đi trái tim của anh. 188 00:20:31,762 --> 00:20:33,179 Xin vui lòng, mở đi. 189 00:20:33,347 --> 00:20:34,805 Mở. 190 00:20:46,610 --> 00:20:49,236 Mở đi, bẩn bựa này! 191 00:20:52,699 --> 00:20:54,784 Làm ơn, mở cửa đi. 192 00:21:07,255 --> 00:21:08,547 Cút đi! 193 00:21:09,132 --> 00:21:10,841 Biến đi, chó! 194 00:21:12,469 --> 00:21:13,969 Cứt nát! 195 00:21:14,805 --> 00:21:15,763 Thôi đi! 196 00:21:16,515 --> 00:21:18,349 Cứt nát! 197 00:21:32,406 --> 00:21:34,532 Mày là cứt nát. 198 00:21:35,534 --> 00:21:36,992 Phắn chưa? 199 00:21:39,663 --> 00:21:41,455 Tôi sẽ giết anh. 200 00:21:41,748 --> 00:21:43,457 Anh sẽ giết em, đồ đĩ. 201 00:21:43,667 --> 00:21:46,961 Cút đi, tôi sẽ giết anh. 202 00:21:48,046 --> 00:21:48,963 Bình tĩnh. 203 00:21:52,050 --> 00:21:52,883 Biến lẹ đi. 204 00:21:53,719 --> 00:21:55,511 Anh chỉ muốn nói chuyện với em. 205 00:21:55,887 --> 00:21:57,388 Biến đi. 206 00:22:27,836 --> 00:22:28,878 Julio. 207 00:22:29,504 --> 00:22:31,422 Ừ. Cậu muốn gì? 208 00:22:31,590 --> 00:22:32,506 Cứt nát. 209 00:22:32,883 --> 00:22:34,216 Nghe này, đồ bẩn bựa. 210 00:22:34,384 --> 00:22:35,885 Bình tĩnh. Đừng có ghen. 211 00:22:36,053 --> 00:22:38,054 Sao tôi lại phải ghen? 212 00:22:38,221 --> 00:22:39,805 Cậu biết mà. 213 00:22:39,973 --> 00:22:41,348 Không, nói đi. 214 00:22:41,516 --> 00:22:43,059 Sao tôi lại phải ghen? 215 00:22:43,310 --> 00:22:44,643 Giải thích cho tôi đã. 216 00:22:44,811 --> 00:22:45,644 Mày phang bồ tao... 217 00:22:45,812 --> 00:22:46,937 Tôi không phang bồ cậu. 218 00:22:47,105 --> 00:22:48,522 Mày phang bồ tao? 219 00:22:49,149 --> 00:22:49,857 Không. 220 00:22:50,233 --> 00:22:51,525 Nhưng nó nghiện oặt. 221 00:22:51,693 --> 00:22:52,651 Tôi không giúp được đâu. 222 00:22:53,236 --> 00:22:54,361 Nó nghiện chứ? 223 00:22:54,529 --> 00:22:55,196 Ừ. 224 00:22:55,489 --> 00:22:57,073 Đứa nào bán? 225 00:22:57,366 --> 00:22:59,033 Cậu chứ ai nữa. 226 00:22:59,785 --> 00:23:00,743 Tao á? 227 00:23:00,911 --> 00:23:02,369 Ừ, cậu. 228 00:23:03,121 --> 00:23:04,580 Sao lại thế được? 229 00:23:04,748 --> 00:23:07,875 Nói đi, chó. 230 00:23:08,043 --> 00:23:09,168 Đồ phản bội bẩn tưởi. 231 00:23:09,461 --> 00:23:10,628 Cô ấy đâu? 232 00:23:12,130 --> 00:23:14,215 Nghe này, là cô ấy nói. 233 00:23:14,758 --> 00:23:16,717 Cậu là người đầu tiên 234 00:23:16,885 --> 00:23:19,178 sau đó cậu đi phịch tùm lum tùm la. 235 00:23:19,346 --> 00:23:21,639 Đây. Cho là thế. Đàn ông lên. 236 00:23:22,015 --> 00:23:23,015 Nhận mọi sự. 237 00:23:23,350 --> 00:23:24,558 Và để nó qua. 238 00:23:25,102 --> 00:23:27,603 Đừng để nó mưng lên. 239 00:23:30,565 --> 00:23:33,025 Anh bạn, tớ nói cậu trên cương vị bạn bè. 240 00:23:33,193 --> 00:23:35,361 Tớ không biết phải khuyên nhủ cậu ra sao. 241 00:23:35,654 --> 00:23:38,239 Cầu cho nó qua đi. 242 00:23:39,658 --> 00:23:41,242 Được rồi. Cậu biết gì không? 243 00:23:41,660 --> 00:23:42,660 Quên đi. 244 00:23:43,078 --> 00:23:45,329 Nói với mẹ cậu là cậu vừa mất một người bạn. 245 00:23:45,497 --> 00:23:47,790 Khốn thật, tôi sẽ cố qua ngày này, 246 00:23:48,333 --> 00:23:50,710 Tôi sẽ ấn bi vào đít cậu. 247 00:23:50,877 --> 00:23:52,670 Tôi sẽ phịch mày tợn luôn 248 00:23:52,838 --> 00:23:54,422 làm đầu mày sẽ nổ tung lên. 249 00:23:55,382 --> 00:23:58,426 Ề, trym bé, im đi. 250 00:23:58,593 --> 00:23:59,385 Trym bé ư? 251 00:23:59,553 --> 00:24:01,303 Nghe này, tôi phải đi đây, 252 00:24:01,471 --> 00:24:02,847 tôi cần gặp vài người. 253 00:24:03,015 --> 00:24:05,307 Đừng gác máy. 254 00:24:05,475 --> 00:24:06,475 Nghe tao cho rõ này. 255 00:24:06,643 --> 00:24:08,060 Nếu mày chạm vào bồ tao, 256 00:24:08,228 --> 00:24:10,896 Nếu mày chỉ chạm một ngón tay vào cô ấy 257 00:24:11,064 --> 00:24:12,064 chỉ một lần thôi, 258 00:24:12,232 --> 00:24:14,233 là tao đập vỡ sọ mày ngay! 259 00:24:15,444 --> 00:24:17,862 Được rồi. Bình tĩnh, anh bạn. Ngủ ngon đê. 260 00:24:24,536 --> 00:24:25,870 Đừng gác máy. 261 00:24:40,594 --> 00:24:41,677 Em yêu anh. 262 00:24:45,974 --> 00:24:47,058 Anh cũng thế. 263 00:24:58,403 --> 00:24:59,528 Em đi đâu vậy? 264 00:25:03,825 --> 00:25:05,201 Em không biết, tụi em ra ngoài. 265 00:25:09,748 --> 00:25:11,082 Đầu anh đang ở đẩu đâu. 266 00:25:11,249 --> 00:25:12,458 Có chuyện gì vậy? 267 00:25:15,045 --> 00:25:16,754 Mẹ Electra gọi. 268 00:25:18,965 --> 00:25:21,092 Không có tin gì từ ba tháng nay. 269 00:25:21,259 --> 00:25:22,009 Electra. 270 00:25:22,177 --> 00:25:24,804 Bả sợ rằng cổ đã làm chuyện gì không đúng. 271 00:25:25,889 --> 00:25:26,722 Anh biết gì không? 272 00:25:26,973 --> 00:25:28,349 Hãy lo cho quá khứ của anh. 273 00:25:28,517 --> 00:25:30,768 Em sẽ lo cho tương lai. 274 00:25:52,833 --> 00:25:55,418 Cổ nói rằng ta có thể làm mọi thứ với nhau. 275 00:25:58,505 --> 00:26:00,881 Nhưng có một điều chúng tôi đã từng làm. 276 00:26:19,568 --> 00:26:21,694 Chúng tôi chưa bao giờ có con. 277 00:26:30,120 --> 00:26:31,787 Anh có thể chỉ cho em. 278 00:26:33,999 --> 00:26:36,500 Anh biết là phải cẩn thận như thế nào? 279 00:27:55,706 --> 00:27:56,831 Anh đã bao giờ thử 280 00:27:58,083 --> 00:27:59,291 làm tình 281 00:28:00,085 --> 00:28:01,335 khi đang say thuốc? 282 00:28:05,465 --> 00:28:06,382 Rất tuyệt. 283 00:28:09,011 --> 00:28:10,511 Rất yên bình. 284 00:28:13,724 --> 00:28:15,141 Tốt nhất là dùng thứ gì? 285 00:28:21,982 --> 00:28:22,982 Thuốc phiện. 286 00:28:23,734 --> 00:28:25,192 Rất tốt khi làm tình? 287 00:28:40,292 --> 00:28:42,043 Electra. 288 00:28:44,421 --> 00:28:46,714 Duy nhất cách này để thấy gần gũi. 289 00:28:49,634 --> 00:28:51,927 Em ở trong tôi một lần nữa. 290 00:28:59,644 --> 00:29:01,145 Giờ em đang hiện diện trong tôi. 291 00:29:03,148 --> 00:29:04,940 Anh nhớ em. 292 00:29:10,197 --> 00:29:11,155 Electra. 293 00:29:15,118 --> 00:29:16,160 Đây là gì, 294 00:29:16,995 --> 00:29:18,829 sự tưởng tượng lớn nhất của em? 295 00:29:26,088 --> 00:29:27,171 Tình dục? 296 00:29:37,099 --> 00:29:39,683 Phang một cô bé khác. Và anh? 297 00:29:40,852 --> 00:29:42,311 Với một cô gái khác? 298 00:29:44,147 --> 00:29:45,731 Đây là giấc mơ của tôi. 299 00:29:50,237 --> 00:29:51,362 Tóc vàng, 300 00:29:51,780 --> 00:29:52,696 xinh, 301 00:29:53,532 --> 00:29:55,157 và mắt xanh. 302 00:29:56,243 --> 00:29:57,618 Anh thích gái tóc vàng? 303 00:30:07,963 --> 00:30:09,046 Em nói tiếng Anh chứ? 304 00:30:09,214 --> 00:30:10,172 Vâng. 305 00:30:10,757 --> 00:30:11,716 Em là hàng xóm mới phải không? 306 00:30:11,883 --> 00:30:13,551 Vâng, em vừa chuyển đến. 307 00:30:16,430 --> 00:30:18,180 Gặp sau nhé. 308 00:30:44,416 --> 00:30:45,291 Anh khỏe không? 309 00:30:48,628 --> 00:30:49,295 Khỏe. 310 00:30:50,339 --> 00:30:52,548 Mánh thôi, ngay giờ chứ nhỉ? 311 00:30:55,594 --> 00:30:57,303 Ta có thể đi ăn gì đó. 312 00:30:59,848 --> 00:31:01,682 Cảm ơn anh chị đã mời. 313 00:31:01,850 --> 00:31:02,683 Thôi mà. 314 00:31:02,851 --> 00:31:03,809 Có gì đâu. 315 00:31:04,061 --> 00:31:05,394 Đó là niềm vui của chúng tôi. 316 00:31:10,025 --> 00:31:11,400 Em có gia đình ở đây? 317 00:31:11,568 --> 00:31:12,610 Không. 318 00:31:13,862 --> 00:31:14,904 Bố mẹ em đâu? 319 00:31:15,072 --> 00:31:16,030 Em không biết. 320 00:31:16,406 --> 00:31:18,199 Em là một tai nạn, vì vậy... 321 00:31:19,368 --> 00:31:20,451 Ý em là sao? 322 00:31:21,703 --> 00:31:23,579 Em đã không được mong muốn. 323 00:31:27,084 --> 00:31:29,210 Mẹ em muốn phá thai? 324 00:31:29,378 --> 00:31:30,711 Em nghĩ là có. 325 00:31:30,879 --> 00:31:32,963 Bả luôn cho em ấn tượng 326 00:31:33,131 --> 00:31:34,924 không cần biết bố em là ai. 327 00:31:37,469 --> 00:31:38,969 Chị đã bao giờ phá thai? 328 00:31:40,389 --> 00:31:41,305 Vậy thế là quá tốt. 329 00:31:42,641 --> 00:31:43,724 Anh cũng không. 330 00:31:44,226 --> 00:31:45,309 Thế còn tốt hơn. 331 00:31:49,106 --> 00:31:52,191 Thế thì anh được chọn thoải mái. 332 00:31:52,818 --> 00:31:53,651 Thật không? 333 00:31:55,904 --> 00:31:56,821 Em không à? 334 00:31:57,072 --> 00:31:58,280 Em chống lại việc phá thai. 335 00:31:58,740 --> 00:32:00,366 Em chống lại? 336 00:32:00,909 --> 00:32:02,451 Nếu không thì em đã không có đây. 337 00:32:05,414 --> 00:32:08,040 Em chống phá thai, nhưng em không nhớ 338 00:32:08,208 --> 00:32:10,918 là ta giết động vật để ăn thịt? 339 00:32:13,672 --> 00:32:15,339 Đó là hai sự việc hoàn toàn khác nhau. 340 00:32:15,841 --> 00:32:18,384 Thật là tự nhiên khi ta ăn thịt. 341 00:32:18,552 --> 00:32:19,593 Ta ăn thịt 342 00:32:19,761 --> 00:32:21,178 và tạo ra trẻ em. 343 00:32:22,764 --> 00:32:23,681 Đừng nghĩ là em? 344 00:32:23,849 --> 00:32:24,849 Nếu em nói vậy. 345 00:32:25,892 --> 00:32:27,727 Và nếu không, em dùng ma túy? 346 00:32:27,894 --> 00:32:28,894 Em muốn đẳng cấp? 347 00:32:29,604 --> 00:32:31,188 Bình thường thì hút thuốc lá. 348 00:32:31,356 --> 00:32:34,233 Ta đã hút thuốc từ cả triệu năm, 349 00:32:34,401 --> 00:32:36,152 kể từ khi ta phát hiện ra nó. 350 00:32:36,319 --> 00:32:38,070 Nó nói với em hút là dấu ấn tự nhiên 351 00:32:38,238 --> 00:32:39,947 sau khi về nhà? 352 00:32:40,115 --> 00:32:41,449 Vâng, rất vui. 353 00:34:06,743 --> 00:34:08,953 Anh chị rất đẹp đôi. 354 00:34:10,622 --> 00:34:12,706 Và em thực sự là người hàng xóm tốt. 355 00:34:16,253 --> 00:34:17,378 Em bao nhiêu tuổi? 356 00:34:20,173 --> 00:34:21,382 17. 357 00:34:23,969 --> 00:34:25,094 17 á? 358 00:34:27,264 --> 00:34:28,514 Gần như vậy. 359 00:34:31,351 --> 00:34:33,269 Anh yêu châu Âu! 360 00:34:39,067 --> 00:34:40,025 Vượt qua nó cùng anh. 361 00:42:46,430 --> 00:42:48,848 Đây là máy trả lời của Nora. 362 00:42:49,641 --> 00:42:52,518 Để lại lời nhắn sau tiếng bíp. 363 00:42:52,853 --> 00:42:55,604 Tôi sẽ không ở Paris 364 00:42:55,772 --> 00:42:58,232 cho đến mùng 05 tháng một. 365 00:42:58,984 --> 00:43:02,445 Chúc năm tốt đẹp. 366 00:43:08,493 --> 00:43:11,495 A lô, Murphy đây. 367 00:43:13,749 --> 00:43:15,124 Tôi nhận được tin nhắn của bạn. 368 00:43:17,461 --> 00:43:20,463 Tôi không có số mới của Electra 369 00:43:22,132 --> 00:43:23,674 từ lâu rồi. 370 00:43:27,179 --> 00:43:29,346 Tôi cũng quan tâm như bạn. 371 00:43:30,849 --> 00:43:33,350 Vậy có lẽ 372 00:43:33,518 --> 00:43:35,102 bạn có thể 373 00:43:35,270 --> 00:43:37,229 cho tôi số điện thoại mới của cổ, 374 00:43:38,982 --> 00:43:40,775 hoặc tôi có thể gọi cho 375 00:43:41,485 --> 00:43:43,069 một số bạn bè của mình. 376 00:43:47,908 --> 00:43:50,242 Nhắc cho tôi, làm ơn. 377 00:43:51,119 --> 00:43:52,328 Tạm biệt. 378 00:43:59,795 --> 00:44:01,295 Tôi thất bại. 379 00:44:03,048 --> 00:44:04,006 Có chứ. 380 00:44:04,508 --> 00:44:05,841 Chỉ cần bòi. 381 00:44:07,511 --> 00:44:09,553 Và bòi thì nó không nghĩ ngợi. 382 00:44:15,686 --> 00:44:17,770 Bòi chỉ có một mục tiêu. 383 00:44:19,606 --> 00:44:20,731 Phang. 384 00:44:22,526 --> 00:44:24,276 Và tôi phang tất. 385 00:44:28,281 --> 00:44:29,156 Ừ đúng. 386 00:44:30,242 --> 00:44:32,201 Tôi tốt nhất một điều. 387 00:44:33,245 --> 00:44:34,829 Cương hết cả lên. 388 00:44:38,291 --> 00:44:39,834 Nhưng cô ấy muốn thế. 389 00:44:40,836 --> 00:44:42,420 Tôi không thể cưỡng lại. 390 00:44:44,047 --> 00:44:46,048 Tôi cứ để mình trượt đi. 391 00:45:13,118 --> 00:45:14,326 Anh khỏe không? 392 00:45:16,496 --> 00:45:17,329 Khỏe. 393 00:45:17,497 --> 00:45:18,330 Còn em? 394 00:45:25,589 --> 00:45:27,006 Cô ấy đâu, Electra í? 395 00:45:29,009 --> 00:45:30,718 Cô ấy đi nghỉ cuối tuần. 396 00:45:38,685 --> 00:45:40,311 Anh muốn sang đây không? 397 00:46:42,124 --> 00:46:43,332 Bao rách. 398 00:46:51,258 --> 00:46:53,217 Tôi ăn đá mất thôi. 399 00:46:56,638 --> 00:46:58,848 Electra, anh muốn em tới đây. 400 00:46:59,349 --> 00:47:01,183 Say thuốc cùng anh. 401 00:47:03,145 --> 00:47:05,229 Thả lỏng cơ thể. 402 00:47:06,398 --> 00:47:08,149 Và mưa là ngọt ngào. 403 00:47:10,318 --> 00:47:13,696 Ngọt ngào. 404 00:47:20,203 --> 00:47:21,704 Nếu ta có em bé, 405 00:47:23,081 --> 00:47:25,040 em đặt tên nó là gì? 406 00:47:28,003 --> 00:47:28,878 Thế anh? 407 00:47:33,717 --> 00:47:35,009 Nếu là con trai? 408 00:47:40,682 --> 00:47:42,600 Có lẽ là Gaspar. 409 00:47:43,101 --> 00:47:44,602 Gaspar? 410 00:48:07,250 --> 00:48:08,376 Gaspar. 411 00:48:11,213 --> 00:48:12,880 Anh muốn đặt là Gaspar? 412 00:48:34,861 --> 00:48:36,278 Tôi cần ngồi lên. 413 00:48:38,740 --> 00:48:40,157 Tôi hóa đá mất. 414 00:48:43,912 --> 00:48:45,538 Tôi nhớ cô ấy quá. 415 00:48:47,165 --> 00:48:49,208 Tôi muốn thấy mặt của cô ấy 416 00:48:50,961 --> 00:48:52,586 khi chúng tôi đang hạnh phúc. 417 00:49:05,934 --> 00:49:07,309 Tình yêu là lạ lẫm. 418 00:49:10,605 --> 00:49:12,064 Tôi cảm thấy như người nghiện. 419 00:49:17,988 --> 00:49:19,989 Sao mà một thứ đẹp đẽ dường ấy 420 00:49:22,200 --> 00:49:23,743 có thể làm ta khổ đau nhường này? 421 00:49:26,830 --> 00:49:28,998 Có lẽ tốt nhất là đừng bao giờ yêu. 422 00:50:03,909 --> 00:50:05,159 Nếu em chết, 423 00:50:08,288 --> 00:50:11,082 Anh sẽ có ảnh của em để ghi nhớ. 424 00:50:14,628 --> 00:50:16,170 Em muốn chết. 425 00:50:22,386 --> 00:50:23,636 Anh sẽ khóc. 426 00:51:37,836 --> 00:51:41,672 A lô, phòng tranh Noah đây. 427 00:51:42,382 --> 00:51:44,800 Chúng tôi mở cửa từ thứ Ba đến thứ Bảy 428 00:51:44,968 --> 00:51:47,011 từ 10h đến 19h. 429 00:51:47,387 --> 00:51:49,346 Vui lòng để lại tin nhắn, 430 00:51:49,598 --> 00:51:52,183 chúng tôi sẽ gọi lại sớm nhất. 431 00:51:54,436 --> 00:51:57,063 A lô, Murphy đây. 432 00:51:59,733 --> 00:52:01,317 Tôi đang cố để gặp bạn. 433 00:52:03,278 --> 00:52:05,738 Tôi không có số mới của Electra 434 00:52:07,741 --> 00:52:09,366 kể từ lâu rồi. 435 00:52:11,620 --> 00:52:13,245 Vui lòng gọi cho tôi 436 00:52:13,413 --> 00:52:14,955 khi bạn nhận được tin nhắn này. 437 00:52:15,874 --> 00:52:18,292 Tôi cố tìm nơi cô ấy ở. 438 00:52:21,922 --> 00:52:23,089 Cảm ơn và tạm biệt. 439 00:52:27,969 --> 00:52:30,012 Đúng là cô ấy đã có vấn đề. 440 00:52:31,223 --> 00:52:33,057 Đó là một người nghiện. 441 00:52:35,686 --> 00:52:37,561 Tôi sẽ bỏ qua cho cô ấy mọi chuyện. 442 00:52:39,022 --> 00:52:40,606 Tôi luôn luôn yêu thương. 443 00:52:42,359 --> 00:52:44,026 Nếu cô ấy tha thứ cho tôi. 444 00:52:46,279 --> 00:52:48,614 Cầu xin em, Electra, hãy quay về. 445 00:52:49,783 --> 00:52:55,121 Quay trở lại đi. 446 00:52:57,666 --> 00:52:59,333 Anh muốn được em ôm. 447 00:53:00,627 --> 00:53:02,378 Muốn em ôm anh thật chặt, 448 00:53:03,130 --> 00:53:04,463 thật chặt. 449 00:53:05,465 --> 00:53:07,133 Làm ơn, ôm anh. 450 00:53:07,884 --> 00:53:09,218 Ôm anh. 451 00:53:13,765 --> 00:53:16,058 Anh ghen em sáng nay. 452 00:53:20,313 --> 00:53:22,022 Em có thể hôn anh? 453 00:55:56,178 --> 00:55:57,803 Anh muốn làm phim 454 00:55:58,096 --> 00:56:00,931 có máu, tinh dịch và nước mắt. 455 00:56:02,601 --> 00:56:03,934 Nó rất quyến rũ. 456 00:56:04,978 --> 00:56:07,313 Đây là bản chất của cuộc sống. 457 00:56:08,482 --> 00:56:10,274 Chúng ta phải đưa vào trong phim. 458 00:56:10,442 --> 00:56:12,026 Đó là chủ đề của chúng. 459 00:56:12,194 --> 00:56:13,611 Anh thích phim gì? 460 00:56:13,779 --> 00:56:14,820 "2001". 461 00:56:15,280 --> 00:56:16,447 Em thích nó không? 462 00:56:18,116 --> 00:56:19,241 Em chưa xem. 463 00:56:19,618 --> 00:56:21,952 Em chưa xem "2001" á? 464 00:56:22,621 --> 00:56:24,163 Em thật bất thường! 465 00:56:25,791 --> 00:56:27,374 Em chưa hề xem phim này? 466 00:56:29,044 --> 00:56:30,336 Chỉ cho em? 467 00:56:30,629 --> 00:56:31,796 Ừ, sẽ thế. 468 00:56:31,963 --> 00:56:34,548 Em chẳng biết gì cả. Phải cho em thấy ánh sáng. 469 00:56:35,425 --> 00:56:38,260 Anh muốn trở thành đạo diễn do nó. 470 00:56:42,182 --> 00:56:44,183 Em thì thích thơ. 471 00:56:46,144 --> 00:56:47,853 Em đọc cho anh bài thơ yêu thích của em? 472 00:56:49,481 --> 00:56:50,523 Rất vui. 473 00:56:53,360 --> 00:56:55,152 Nếu em nhớ chính xác, là: 474 00:56:56,154 --> 00:56:58,781 "Rừng rất đáng yêu, tối tăm và sâu thẳm, 475 00:56:58,949 --> 00:57:01,033 nhưng tôi có những lời hứa cần gìn giữ 476 00:57:01,201 --> 00:57:03,327 và qua nhiều con đường, trước khi ngủ, 477 00:57:03,495 --> 00:57:06,414 và qua nhiều con đường, trước khi ngủ." 478 00:57:16,800 --> 00:57:18,676 Em nghĩ sao? 479 00:57:20,679 --> 00:57:21,595 Hấp dẫn, phải không? 480 00:57:21,763 --> 00:57:22,888 Em yêu thích nó! 481 00:58:00,093 --> 00:58:01,844 Và nếu anh làm em chửa? 482 00:58:07,809 --> 00:58:09,685 Em nghĩ là em hạnh phúc. 483 00:58:12,439 --> 00:58:13,647 Em nghĩ? 484 00:58:16,693 --> 00:58:18,819 Nếu ta có thể có nhiều hơn một. 485 00:58:20,739 --> 00:58:21,906 Em muốn thêm bao nhiêu? 486 00:58:23,492 --> 00:58:24,283 Bảy. 487 00:58:24,493 --> 00:58:25,284 Bảy á? 488 00:58:27,120 --> 00:58:28,662 Đây là số lượng hợp lý. 489 00:58:30,457 --> 00:58:31,957 Con số may mắn. 490 00:58:36,004 --> 00:58:38,255 Ta làm gì với đám nhóc í? 491 00:58:40,759 --> 00:58:42,259 Lập một công ty? 492 00:58:48,016 --> 00:58:49,141 Một gia đình lớn, 493 00:58:49,309 --> 00:58:51,060 nó sẽ làm cho mẹ em hạnh phúc. 494 00:58:51,645 --> 00:58:52,645 Anh đoán vậy. 495 00:58:54,314 --> 00:58:56,023 Chúng ta sẽ không nói nhiều. 496 00:59:01,446 --> 00:59:02,613 Em không chắc 497 00:59:02,781 --> 00:59:05,324 sẽ giới thiệu anh với cha em. 498 00:59:07,869 --> 00:59:10,413 Em nghĩ rằng anh quá điên rồ. 499 00:59:11,540 --> 00:59:13,290 Và em thì không, công chúa? 500 00:59:15,502 --> 00:59:17,044 Ông ấy không biết em uống. 501 00:59:19,339 --> 00:59:21,298 Em uống như anh. 502 00:59:29,307 --> 00:59:31,308 Ông ấy nghĩ em là một thiên thần. 503 00:59:39,192 --> 00:59:40,818 Hơi bảo thủ nhỉ? 504 00:59:42,320 --> 00:59:43,404 Tôn giáo nào? 505 00:59:52,622 --> 00:59:53,831 Electra 506 00:59:53,999 --> 00:59:56,250 hơi phức tạp với cha của mình. 507 01:00:09,222 --> 01:00:11,057 Em yêu Paris. 508 01:00:12,184 --> 01:00:14,226 Em không thích những gì em đã sống ở đây, 509 01:00:14,436 --> 01:00:16,604 trong 5 năm qua. 510 01:00:16,897 --> 01:00:17,897 Nhưng em yêu Paris. 511 01:00:19,816 --> 01:00:21,650 Em không thích những gì em đã sống ở đây? 512 01:00:24,404 --> 01:00:27,406 Em không thích những kinh nghiệm đã có. 513 01:00:28,241 --> 01:00:31,452 Nhưng em tin tương lai sẽ tốt hơn. 514 01:00:53,058 --> 01:00:54,141 Sống dai? 515 01:00:56,853 --> 01:00:58,604 Cả một cuộc đời dài phía sau. 516 01:01:01,692 --> 01:01:03,776 Thật khó để biết những gì sẽ đến. 517 01:01:09,324 --> 01:01:10,741 Một tình yêu lớn. 518 01:01:21,461 --> 01:01:23,671 Em nghĩ ta nên cố gắng. 519 01:01:43,817 --> 01:01:45,693 Nói anh biết về bồ cũ của em. 520 01:01:51,199 --> 01:01:52,992 Em đã yêu anh ấy rất nhiều. 521 01:01:55,495 --> 01:01:56,746 Tên của ảnh? 522 01:01:57,456 --> 01:01:58,372 Noah. 523 01:02:00,834 --> 01:02:02,043 Anh ấy đã rất tốt. 524 01:02:04,838 --> 01:02:06,547 Nhưng chúng em không nói chuyện nhiều. 525 01:02:11,261 --> 01:02:12,470 Anh ấy đã bỏ em. 526 01:02:17,225 --> 01:02:18,059 Anh ấy đã, 527 01:02:18,226 --> 01:02:20,186 muốn gái trẻ. 528 01:02:20,937 --> 01:02:22,146 Trẻ hơn em? 529 01:02:22,439 --> 01:02:23,147 Vâng. 530 01:02:25,567 --> 01:02:27,151 Còn anh, bồ cũ của anh? 531 01:03:03,188 --> 01:03:04,188 Lucile. 532 01:03:07,442 --> 01:03:09,777 Anh muốn sống cùng em cả đời. 533 01:03:18,328 --> 01:03:20,579 Thế tốt, căn hộ của em ở Paris? 534 01:03:28,672 --> 01:03:29,588 Để làm gì? 535 01:03:32,592 --> 01:03:34,677 Anh nghĩ nếu anh đến, 536 01:03:34,845 --> 01:03:36,470 anh có thể sống cùng em. 537 01:03:44,938 --> 01:03:46,480 Em là tình yêu của đời anh. 538 01:04:08,420 --> 01:04:09,879 Anh có thể nói với em một bí mật? 539 01:04:30,359 --> 01:04:31,859 Bí mật của anh? 540 01:04:32,694 --> 01:04:33,944 Anh quên rồi. 541 01:04:43,705 --> 01:04:45,456 Anh có bí mật nào không? 542 01:05:01,098 --> 01:05:03,265 À đây là bộ sưu tập cũ của em. 543 01:05:03,600 --> 01:05:04,683 Vâng. 544 01:05:06,937 --> 01:05:08,187 Lớn thật đấy. 545 01:05:09,606 --> 01:05:10,481 Electra! 546 01:05:12,317 --> 01:05:13,317 Rất vui. 547 01:05:13,485 --> 01:05:14,360 Em cũng thế. 548 01:05:14,569 --> 01:05:15,486 Em khỏe không? 549 01:05:16,405 --> 01:05:17,571 Là anh trai của em? 550 01:05:17,739 --> 01:05:18,572 Không. 551 01:05:18,824 --> 01:05:20,908 Là Murphy, bồ em. 552 01:05:21,993 --> 01:05:22,827 Rất vui được gặp cậu. 553 01:05:23,453 --> 01:05:24,787 Em đã nói với anh về anh ấy. 554 01:05:25,288 --> 01:05:26,414 Cậu là nghệ sĩ? 555 01:05:26,957 --> 01:05:28,040 Đạo diễn. 556 01:05:30,669 --> 01:05:31,836 Đạo diễn gì? 557 01:05:32,295 --> 01:05:33,629 Tôi làm phim. 558 01:05:34,047 --> 01:05:35,715 Ở Paris hay New York? 559 01:05:35,882 --> 01:05:37,049 Ở Paris. 560 01:05:37,884 --> 01:05:39,260 Cậu đang làm lúc này? 561 01:05:39,970 --> 01:05:40,720 Ừ. 562 01:05:40,887 --> 01:05:42,263 Chúc mừng. 563 01:05:43,348 --> 01:05:45,224 Cuộc sống tươi đẹp chứ? 564 01:05:46,601 --> 01:05:47,935 Anh đã đi du lịch những ngày qua? 565 01:05:48,103 --> 01:05:49,353 Ừ, như mọi khi. 566 01:05:51,023 --> 01:05:52,690 Bangkok, với các con. 567 01:05:53,608 --> 01:05:54,358 Thế tốt. 568 01:05:54,526 --> 01:05:55,818 Vợ và con? 569 01:05:58,780 --> 01:06:01,115 Anh muốn em gặp người này. 570 01:06:01,366 --> 01:06:02,366 Em đến chứ? 571 01:06:04,119 --> 01:06:06,412 Em có thể mời ảnh cùng dự tiệc không? 572 01:06:06,621 --> 01:06:07,621 Đương nhiên rồi. 573 01:06:08,915 --> 01:06:10,374 Xin mời. 574 01:06:11,084 --> 01:06:13,044 Và mang theo phim của cậu cho tôi xem. 575 01:06:15,255 --> 01:06:16,255 Vâng. 576 01:06:17,007 --> 01:06:18,049 Đi nào. 577 01:06:32,856 --> 01:06:34,482 Cứt nát. 578 01:07:06,765 --> 01:07:07,890 Mày là đồ đĩ! 579 01:07:10,686 --> 01:07:11,727 Đừng chạm vào anh. 580 01:07:11,895 --> 01:07:12,812 Thôi nào. 581 01:07:13,689 --> 01:07:14,688 Anh ấy tốt mà. 582 01:07:14,856 --> 01:07:17,691 Không đáng để ghen đâu. 583 01:07:17,901 --> 01:07:19,610 Nó đã kết thúc, em và anh ấy. 584 01:07:19,945 --> 01:07:22,613 Anh hy vọng em có hợp đồng ngon lành. 585 01:07:22,781 --> 01:07:25,616 Anh ấy giới thiệu em với vài người, mới thế đã. 586 01:07:25,784 --> 01:07:26,992 Nó muốn phang em. 587 01:07:27,160 --> 01:07:29,412 Không. Kết thúc rồi. 588 01:07:33,125 --> 01:07:35,000 Anh có nghĩ ta sẽ ở bên nhau 589 01:07:35,168 --> 01:07:36,335 mãi mãi? 590 01:07:39,423 --> 01:07:41,257 Mãi mãi là một thời gian dài. 591 01:07:42,759 --> 01:07:44,802 Anh hy vọng rất mạnh mẽ. 592 01:07:46,096 --> 01:07:48,264 Mãi mãi là một thời gian dài? 593 01:07:54,438 --> 01:07:56,063 Anh không đếm...? 594 01:08:06,074 --> 01:08:07,032 Gì cơ? 595 01:08:08,744 --> 01:08:12,079 Anh là người rất cởi mở, 596 01:08:12,497 --> 01:08:13,789 nếu anh nói chuyện với em 597 01:08:14,708 --> 01:08:15,958 về ham muốn. 598 01:08:24,051 --> 01:08:26,010 Phải thực hiện lời hứa. 599 01:08:27,387 --> 01:08:28,888 Từ giờ trở đi, 600 01:08:32,017 --> 01:08:34,643 chúng ta sẽ cặp đôi bền nhất lịch sử. 601 01:08:34,978 --> 01:08:36,479 Nó thế mà. 602 01:08:38,106 --> 01:08:39,315 Ta làm thế nào? 603 01:08:45,947 --> 01:08:47,573 Ta nói về 604 01:08:47,741 --> 01:08:49,325 cảm xúc của mình. 605 01:08:49,493 --> 01:08:51,702 Ta nói về những gì ta sẽ làm. 606 01:08:52,496 --> 01:08:54,205 Anh có thể làm bất cứ điều gì anh muốn 607 01:08:54,373 --> 01:08:55,831 nếu anh hỏi em. 608 01:08:56,249 --> 01:08:57,333 Tất cả những gì anh muốn? 609 01:08:57,501 --> 01:08:59,210 Vâng, anh có thể tự do 610 01:08:59,378 --> 01:09:01,087 nếu anh hỏi em. 611 01:09:04,508 --> 01:09:05,674 Thì... 612 01:09:06,551 --> 01:09:07,802 anh vẫn yêu em? 613 01:09:09,554 --> 01:09:10,721 Em biết mà. 614 01:09:17,854 --> 01:09:19,480 Anh vẫn yêu em? 615 01:09:20,691 --> 01:09:22,650 Có mà. Em say à? 616 01:09:24,486 --> 01:09:25,528 Em chỉ muốn 617 01:09:26,863 --> 01:09:28,155 một câu trả lời 618 01:09:28,865 --> 01:09:29,824 chân thành. 619 01:09:32,119 --> 01:09:33,786 Anh yêu em như điên. 620 01:09:34,621 --> 01:09:35,496 Em biết. 621 01:09:46,091 --> 01:09:47,258 Uống đi. 622 01:09:51,888 --> 01:09:52,847 Em biết sao không? 623 01:09:54,307 --> 01:09:55,766 Em muốn có trong phim của anh? 624 01:10:31,428 --> 01:10:33,179 Cho anh xem em là ngôi sao như nào nào. 625 01:10:33,472 --> 01:10:34,722 Anh yêu em? 626 01:10:34,890 --> 01:10:35,848 Anh yêu em. 627 01:10:37,934 --> 01:10:40,352 Em sẽ ngoan, nhỉ? 628 01:10:44,900 --> 01:10:47,443 Anh biết đấy, em không là gái ngoan. 629 01:10:49,613 --> 01:10:50,863 Không phải là gái ngoan. 630 01:10:51,156 --> 01:10:53,949 Với anh, em không bao giờ cảm thấy 631 01:10:54,284 --> 01:10:55,576 mình là một cô gái ngoan. 632 01:10:56,870 --> 01:10:57,745 Gì chứ? 633 01:11:00,624 --> 01:11:01,665 Chơi game! 634 01:11:01,917 --> 01:11:03,125 Nhưng anh chơi! 635 01:11:03,543 --> 01:11:04,502 Không, anh nói dối! 636 01:11:07,005 --> 01:11:07,963 Lần cuối đấy nhé. 637 01:11:08,131 --> 01:11:09,256 Chắc là không rồi. 638 01:11:09,466 --> 01:11:10,341 Anh quá ngốc! 639 01:11:10,509 --> 01:11:13,719 Anh đã chụp hết phim. 640 01:11:13,887 --> 01:11:14,887 Em tin 641 01:11:15,847 --> 01:11:17,973 nó vẫn còn chút nữa. 642 01:11:18,725 --> 01:11:19,683 Làm tiếp đi, 643 01:11:19,851 --> 01:11:21,769 làm thật lãng mạn vào. 644 01:11:21,937 --> 01:11:23,687 Anh biết em nghĩ anh thế nào không? 645 01:11:24,690 --> 01:11:26,524 Anh là gã trai tuyệt vời... 646 01:11:27,859 --> 01:11:28,818 Nhưng... 647 01:11:29,403 --> 01:11:30,861 Không nhưng nhị gì hết. 648 01:11:31,822 --> 01:11:33,114 Anh là gã trai tuyệt vời. 649 01:11:35,200 --> 01:11:36,117 Nhưng... 650 01:11:37,494 --> 01:11:40,246 Anh là gã trai tuyệt vời 651 01:11:41,707 --> 01:11:42,998 kẻ chẳng biết tí gì 652 01:11:43,834 --> 01:11:44,834 về tình yêu. 653 01:11:46,003 --> 01:11:47,044 Electra. 654 01:11:58,682 --> 01:12:00,433 Anh thật hạnh phúc vì đã gặp em. 655 01:12:21,079 --> 01:12:22,371 Julio. 656 01:12:25,542 --> 01:12:26,834 Tớ đang tự hỏi 657 01:12:27,169 --> 01:12:28,669 cậu có biết tin gì về Electra. 658 01:12:29,212 --> 01:12:30,046 Không. 659 01:12:30,672 --> 01:12:32,173 Gần đây cũng không à. 660 01:12:32,341 --> 01:12:34,050 Cô ấy biến mất. 661 01:12:36,762 --> 01:12:38,012 Cai nghiện. 662 01:12:38,180 --> 01:12:39,013 Đang cai nghiện? 663 01:12:41,058 --> 01:12:42,808 Tớ không hiểu. 664 01:12:43,060 --> 01:12:44,101 Cô ấy luyện cho. 665 01:12:44,478 --> 01:12:45,561 Farid và Kamel. 666 01:12:45,771 --> 01:12:48,022 Và Farid gặp chuyện với cảnh sát. 667 01:12:51,401 --> 01:12:52,193 Nghe này. 668 01:12:52,569 --> 01:12:53,569 Tớ vẫn còn nôn nao 669 01:12:53,904 --> 01:12:55,029 chóng mặt lắm 670 01:12:55,197 --> 01:12:56,447 vì đêm qua hơi quá chén. 671 01:12:57,699 --> 01:12:58,532 Tớ đang có bạn. 672 01:12:58,700 --> 01:12:59,700 À nhớ là về sau. 673 01:13:01,620 --> 01:13:02,953 Tránh cô ấy ra. 674 01:13:04,581 --> 01:13:05,331 Cám ơn. 675 01:13:05,499 --> 01:13:07,416 Rất vui được gặp cháu 676 01:13:08,335 --> 01:13:11,379 buổi gặp thân thiện kết cuộc. 677 01:13:13,924 --> 01:13:15,883 À, Murphy, 678 01:13:17,052 --> 01:13:18,928 Cháu làm gì ở Paris? 679 01:13:19,721 --> 01:13:21,013 Cháu là đạo diễn. 680 01:13:22,891 --> 01:13:23,974 Trong trường. 681 01:13:27,646 --> 01:13:29,480 Cháu vẫn còn là sinh viên, vâng. 682 01:13:30,315 --> 01:13:31,607 Là nghệ sĩ. 683 01:13:32,359 --> 01:13:33,025 Vâng. 684 01:13:33,193 --> 01:13:34,443 Là con gái cô. 685 01:13:39,658 --> 01:13:41,367 Mẹ yêu nghệ thuật. 686 01:13:42,327 --> 01:13:43,160 Đúng rồi. 687 01:13:45,247 --> 01:13:48,040 Bọn cháu gặp nhau như thế nào? 688 01:13:49,001 --> 01:13:49,959 Tại dạ hội. 689 01:13:50,335 --> 01:13:52,378 Dạ hội sinh viên trong công viên. 690 01:13:55,632 --> 01:13:56,841 Lâu rồi ư? 691 01:13:59,094 --> 01:14:00,052 Mới thôi ạ. 692 01:14:02,889 --> 01:14:04,098 Cô hiểu. 693 01:14:07,185 --> 01:14:08,561 Con quay lại ngay. 694 01:14:22,784 --> 01:14:25,786 Cô hỏi cháu một câu hỏi nhé. 695 01:14:26,413 --> 01:14:27,413 Dạ vâng. 696 01:14:30,125 --> 01:14:31,459 Cô tìm thấy thuốc, 697 01:14:31,626 --> 01:14:33,085 ma túy, cô nghĩ, 698 01:14:34,046 --> 01:14:36,213 là của Electra. 699 01:14:37,341 --> 01:14:37,965 Thật không ạ? 700 01:14:38,133 --> 01:14:39,550 Cô đã thấy, ừ. 701 01:14:41,803 --> 01:14:43,804 Đó không phải là phong cách của cô ấy. 702 01:14:44,181 --> 01:14:45,639 Tất nhiên là không. 703 01:14:46,808 --> 01:14:47,850 Không. 704 01:14:48,727 --> 01:14:50,853 Đó là lý do sao cô hỏi cháu: 705 01:14:51,355 --> 01:14:53,314 Cháu có nghiện không? 706 01:14:53,690 --> 01:14:54,356 Cháu á? 707 01:14:56,485 --> 01:14:57,943 Không, không bao giờ. 708 01:15:00,697 --> 01:15:01,739 Em có từ đâu? 709 01:15:08,121 --> 01:15:08,996 Để làm gì? 710 01:15:11,833 --> 01:15:13,042 Để có nhiều hơn nữa. 711 01:15:14,211 --> 01:15:15,461 Thế chưa khủng đâu. 712 01:15:16,755 --> 01:15:17,963 Em làm được? 713 01:15:22,052 --> 01:15:22,927 Julio. 714 01:15:24,846 --> 01:15:25,596 Bạn anh á? 715 01:15:25,764 --> 01:15:27,264 Ừ, bạn anh Julio. 716 01:15:30,310 --> 01:15:31,352 Hơi lạ nhỉ. 717 01:15:31,770 --> 01:15:32,603 Gì cơ? 718 01:15:32,771 --> 01:15:34,563 Sao em có số của nó? 719 01:15:40,529 --> 01:15:41,946 Anh hoang tưởng à? 720 01:15:42,322 --> 01:15:43,864 Em lấy nó từ di động của anh. 721 01:15:44,449 --> 01:15:45,741 Anh vẫn còn chứ? 722 01:15:46,284 --> 01:15:47,410 Anh không còn gì nữa. 723 01:15:47,869 --> 01:15:49,703 Được rồi. Thêm hơi nữa. 724 01:15:51,748 --> 01:15:53,499 Cưng à! Đây không bán thuốc, 725 01:15:53,667 --> 01:15:54,875 là bạn của chúng ta. 726 01:15:57,713 --> 01:15:59,130 Đúng không, 727 01:15:59,297 --> 01:16:00,715 Anh bạn, 728 01:16:01,174 --> 01:16:02,758 có gì cho chúng tôi không? 729 01:16:03,719 --> 01:16:05,553 Thật ra là có. Tôi có một món. 730 01:16:06,471 --> 01:16:07,638 Tôi có thuốc lắc. 731 01:16:08,181 --> 01:16:09,265 Hay đấy. 732 01:16:09,766 --> 01:16:10,599 Màu xanh! 733 01:16:11,518 --> 01:16:12,560 Chơi đúp. 734 01:16:13,020 --> 01:16:14,103 Phê lắm. 735 01:16:14,271 --> 01:16:15,354 Dành cho cậu. 736 01:16:19,109 --> 01:16:21,235 Ta dùng ngay giờ á? 737 01:16:21,737 --> 01:16:22,987 Tin anh đi. 738 01:16:23,155 --> 01:16:23,904 Một nửa thôi. 739 01:16:24,072 --> 01:16:25,990 Đó là vì muốn tốt cho em. 740 01:16:26,241 --> 01:16:28,284 "Đó là vì muốn tốt cho em." 741 01:16:30,704 --> 01:16:31,829 Chỗ đó an toàn. 742 01:16:33,123 --> 01:16:35,249 Em biết, bồ cũ của anh... 743 01:16:35,542 --> 01:16:36,333 Pháp sư á? 744 01:16:36,501 --> 01:16:39,003 Cô ấy thường trò chuyện với một pháp sư, những ngày đó. 745 01:16:39,171 --> 01:16:41,922 Họ mời ta đến một cuộc du hành tâm linh. 746 01:16:43,008 --> 01:16:44,925 Là thời gian để thanh tẩy 747 01:16:45,510 --> 01:16:46,552 cơ thể chúng ta 748 01:16:46,970 --> 01:16:48,387 và làm trong sáng linh hồn chúng ta. 749 01:16:49,931 --> 01:16:50,973 Ayahuasca? 750 01:16:53,393 --> 01:16:54,977 Đừng có làm trong quần cậu nhé. 751 01:16:56,188 --> 01:16:57,396 Ổn thôi. 752 01:16:59,941 --> 01:17:01,317 Đây không phải là thuốc. 753 01:17:02,986 --> 01:17:04,779 Chúng ta không phải tin. 754 01:17:05,364 --> 01:17:07,114 Chúng ta phải nhìn xa hơn. 755 01:17:10,118 --> 01:17:12,411 Nó giống như một hướng dẫn rộng lớn 756 01:17:12,662 --> 01:17:14,705 cho anh thấy thực tế. 757 01:17:14,873 --> 01:17:16,999 Những gì chúng ta thấy là không... 758 01:17:17,709 --> 01:17:18,918 Yuyo! 759 01:17:19,711 --> 01:17:20,378 Tham dự chứ? 760 01:19:11,365 --> 01:19:13,574 Em biết anh mơ gì không? 761 01:19:14,743 --> 01:19:16,660 Là làm một bộ phim 762 01:19:16,828 --> 01:19:18,162 mà trong đó cho thấy 763 01:19:18,330 --> 01:19:20,456 tình dục với những cảm xúc. 764 01:19:21,291 --> 01:19:23,417 Cô ấy đã nghe nó cả ngàn lần rồi. 765 01:19:23,585 --> 01:19:24,418 Em, em quan tâm. 766 01:19:24,586 --> 01:19:25,252 Vâng? 767 01:19:25,420 --> 01:19:27,797 Tại sao ta không thấy nó 768 01:19:28,006 --> 01:19:28,798 trong các rạp chiếu phim? 769 01:19:29,007 --> 01:19:30,633 Vâng em đồng ý. 770 01:19:30,801 --> 01:19:32,259 Em là một người đa cảm. 771 01:19:32,427 --> 01:19:34,387 Làm một bộ phim như là đẻ một đứa con. 772 01:19:34,554 --> 01:19:35,763 Em đồng ý. 773 01:19:35,931 --> 01:19:37,139 Em là diễn viên? 774 01:19:37,307 --> 01:19:38,099 Em tên gì? 775 01:19:38,266 --> 01:19:39,016 Paula. 776 01:19:39,184 --> 01:19:40,017 Lola? 777 01:19:40,185 --> 01:19:41,185 Paula. Em là người Pháp, 778 01:19:41,353 --> 01:19:42,520 nhưng em thích nói tiếng Anh. 779 01:19:42,688 --> 01:19:44,438 Ừ, hay lắm. 780 01:19:44,815 --> 01:19:46,440 Cái gì tốt nhất trong cuộc sống? 781 01:19:46,608 --> 01:19:47,608 Tình yêu! 782 01:19:48,777 --> 01:19:49,819 Yêu. 783 01:19:50,112 --> 01:19:51,570 Và sau đó? 784 01:19:52,072 --> 01:19:52,947 Tình dục! 785 01:19:53,365 --> 01:19:55,783 Đúng, nếu đặt hai cái bên nhau, 786 01:19:56,118 --> 01:19:58,327 tình dục khi đang yêu, 787 01:19:58,870 --> 01:20:00,079 là tuyệt nhất. 788 01:20:00,455 --> 01:20:01,497 Em muốn xem nó. 789 01:20:02,207 --> 01:20:04,250 Cô có thuốc không? Rất tiếc. 790 01:20:05,669 --> 01:20:07,211 Anh muốn xem gì đó không? 791 01:20:08,338 --> 01:20:10,047 Em đi toalet. Anh đến chứ? 792 01:20:14,845 --> 01:20:15,720 Em đẹp lắm. 793 01:20:19,266 --> 01:20:20,349 Em khóa cửa. 794 01:20:39,745 --> 01:20:40,870 Anh làm điều đó trong đầu. 795 01:20:41,079 --> 01:20:42,621 Không phải ma túy à. 796 01:20:44,166 --> 01:20:45,666 Vâng. 797 01:20:50,630 --> 01:20:51,672 Anh đang đi cùng bồ. 798 01:20:51,840 --> 01:20:52,965 Em cũng thế. 799 01:20:54,593 --> 01:20:55,760 Đừng lo. 800 01:20:57,095 --> 01:20:58,095 Anh muốn em chứ? 801 01:20:58,263 --> 01:20:59,889 Em có thể giữ bí mật không? 802 01:21:00,098 --> 01:21:01,098 Em thích bí mật lắm. 803 01:21:10,567 --> 01:21:11,734 Lệch rồi. 804 01:21:12,194 --> 01:21:14,111 Úi, em hơi say. 805 01:22:05,539 --> 01:22:06,622 Anh đi đi. 806 01:22:06,790 --> 01:22:07,623 Gì cơ? 807 01:22:08,917 --> 01:22:09,709 Không có gì. 808 01:22:12,379 --> 01:22:14,422 Đồ chó đẻ. 809 01:22:17,467 --> 01:22:18,801 Đừng chạm vào em. 810 01:22:22,055 --> 01:22:23,097 Em khỏe không? 811 01:22:28,061 --> 01:22:29,979 Anh đã làm gì với con ả đó? 812 01:22:30,188 --> 01:22:31,564 Hít một hơi í mà. 813 01:22:31,732 --> 01:22:33,858 Và anh bay? 814 01:22:34,901 --> 01:22:36,193 Đóng cái bay của anh lại đi. 815 01:22:37,362 --> 01:22:38,279 Đệch. 816 01:22:49,833 --> 01:22:51,125 Em gõ cửa. 817 01:22:51,543 --> 01:22:52,668 Nhạc to quá. 818 01:22:53,086 --> 01:22:54,378 Không đến mức 819 01:22:55,547 --> 01:22:57,715 mà em không nghe được bọn anh đâu. 820 01:22:57,883 --> 01:22:58,758 Cái gì? 821 01:22:58,925 --> 01:23:00,092 Em nghe thấy bọn anh. 822 01:23:01,970 --> 01:23:03,471 Nhưng em nói thế nghĩa là gì? 823 01:23:05,974 --> 01:23:07,224 Anh hôn nó. 824 01:23:07,392 --> 01:23:08,350 Không có đâu. 825 01:23:08,518 --> 01:23:10,561 "Cô ấy chỉ muốn có một nụ hôn" 826 01:23:10,729 --> 01:23:12,813 thằng đàn ông nào chẳng nói thế. 827 01:23:16,109 --> 01:23:18,486 Em đã dối anh, tuần trước. 828 01:23:19,237 --> 01:23:20,154 Cái gì? 829 01:23:23,742 --> 01:23:24,742 Với ai? 830 01:23:25,243 --> 01:23:27,411 Theo ý của anh? Với Noah. 831 01:23:27,829 --> 01:23:29,246 Noah! Khi nào? 832 01:23:32,668 --> 01:23:34,210 Khi nào em sẽ nói với anh? 833 01:23:34,378 --> 01:23:35,753 Em đã không nói với anh. 834 01:23:35,921 --> 01:23:37,963 Khi nào em sẽ nói với anh? 835 01:23:38,131 --> 01:23:40,174 Em sợ... 836 01:23:40,842 --> 01:23:42,385 Em đã nói với anh. 837 01:23:42,552 --> 01:23:44,261 Đó là lý do tại sao cô nói với tôi 838 01:23:44,429 --> 01:23:46,138 cô phang nhau với tình cũ của mình. 839 01:23:46,306 --> 01:23:47,264 Đó là lỗi của anh! 840 01:23:47,432 --> 01:23:49,266 Lỗi của anh? Nghiêm túc chứ? 841 01:23:49,434 --> 01:23:51,769 Giải thích đi, tôi ngốc quá. 842 01:23:51,937 --> 01:23:54,772 Tôi rất ngốc vì tôi nghĩ... 843 01:24:00,028 --> 01:24:02,530 Tôi nghĩ cô còn không làm nổi điếm rẻ rách. 844 01:24:02,698 --> 01:24:03,531 Nhưng thực ra thì. 845 01:24:03,699 --> 01:24:05,574 Cô không phải là họa sĩ. Cô không có tài. 846 01:24:05,742 --> 01:24:08,577 Cô sẽ không bao giờ bán nổi tranh của mình. 847 01:24:08,745 --> 01:24:10,621 Cô im ỉm tính 848 01:24:10,789 --> 01:24:13,749 chơi cmn thằng quản lý để nó bán 849 01:24:13,917 --> 01:24:16,252 vài cái tranh đểu của mình 850 01:24:16,420 --> 01:24:17,503 khốn ạ! 851 01:24:17,838 --> 01:24:20,005 Em không biết nếu anh ấy tin vào em, 852 01:24:20,173 --> 01:24:22,216 chắc nó tốt hơn anh! 853 01:24:22,384 --> 01:24:23,551 Cô không có tài. 854 01:24:23,719 --> 01:24:24,510 Dịu đi! 855 01:24:24,678 --> 01:24:26,429 Tôi vẫn thích cô, 856 01:24:26,596 --> 01:24:28,180 vì ít nhất anh ấy đã trung thực. 857 01:24:28,348 --> 01:24:30,474 Và ít nhất anh ta còn biết diễn với 858 01:24:30,642 --> 01:24:32,685 đồ chó rẻ rách như cô. 859 01:24:32,853 --> 01:24:34,061 Giống anh ý. 860 01:24:34,229 --> 01:24:36,605 Cô thậm chí còn không biết bú liếm! 861 01:24:36,773 --> 01:24:39,316 Anh được mỗi cái nhăm vào lìn tôi mà thôi! 862 01:24:40,235 --> 01:24:41,485 Và cô biết gì không? 863 01:24:41,737 --> 01:24:44,363 Cô sẽ không bao giờ, không bao giờ, 864 01:24:44,531 --> 01:24:45,698 là một người mẹ tốt. 865 01:24:45,866 --> 01:24:46,657 Không bao giờ! 866 01:24:47,534 --> 01:24:50,286 Cô không bao giờ có thể chăm sóc trẻ con, 867 01:24:50,454 --> 01:24:52,955 vì cô chỉ là một cái lỗ bẩn bựa. 868 01:24:57,169 --> 01:25:00,504 Tôi nghĩ rằng ta sẽ không bao giờ hiểu được. 869 01:25:07,012 --> 01:25:10,598 Tôi mơ về một mái ấm hạnh phúc. 870 01:25:29,618 --> 01:25:33,120 Với người cùng tin tình yêu có tồn tại. 871 01:27:36,036 --> 01:27:37,328 Đó là giấc mơ của em? 872 01:27:37,496 --> 01:27:39,455 Nó dễ biến thành ác mộng. 873 01:27:39,623 --> 01:27:40,790 Đó là giấc mơ của em. 874 01:27:41,416 --> 01:27:43,334 Bình tĩnh nào, trở lại mình đi. 875 01:27:43,502 --> 01:27:44,543 Anh đừng như vậy. 876 01:27:44,711 --> 01:27:47,380 Bọn tư sản Pháp như bi của anh thôi! 877 01:27:47,589 --> 01:27:50,549 Chúng phát mệt vì rắm với rít. 878 01:27:51,176 --> 01:27:52,051 Anh gây rối đấy. 879 01:27:52,219 --> 01:27:53,260 Bà chằng rồi. 880 01:27:53,428 --> 01:27:55,304 Mẹc, đứng đắn lên. 881 01:27:55,514 --> 01:27:56,764 Anh thấy buồn nôn. 882 01:27:56,932 --> 01:27:58,307 Vào toalet đi, 883 01:27:58,517 --> 01:28:00,267 gọi taxi và về ngủ. 884 01:28:00,435 --> 01:28:01,894 Anh thấy vui. 885 01:28:03,355 --> 01:28:05,189 Em đi đâu vậy, công chúa? 886 01:28:06,817 --> 01:28:08,067 Chúng ta sẽ về. 887 01:28:08,527 --> 01:28:10,069 Anh đang vui. 888 01:28:10,862 --> 01:28:14,365 Vui nhé. 889 01:28:27,587 --> 01:28:29,338 Làm ơn, nhìn em này. 890 01:28:29,548 --> 01:28:30,256 Chúng ta sẽ về. 891 01:28:30,424 --> 01:28:31,549 Anh nhớ tôi không? 892 01:28:32,300 --> 01:28:33,551 Tất nhiên. 893 01:28:33,719 --> 01:28:35,261 Nhưng cậu uống hơi nhiều rồi. 894 01:28:35,429 --> 01:28:37,179 Nào, ta đi. 895 01:28:37,347 --> 01:28:38,389 Ai kia? 896 01:28:38,724 --> 01:28:39,598 Là vợ tôi. 897 01:28:39,766 --> 01:28:40,641 Victory. 898 01:28:41,143 --> 01:28:42,059 Vợ của anh? 899 01:28:42,477 --> 01:28:43,561 Quyến rũ đấy. 900 01:28:46,064 --> 01:28:48,566 Cô biết chồng cô phịch bồ tôi? 901 01:28:50,819 --> 01:28:52,486 Anh nói gì vậy? 902 01:28:52,654 --> 01:28:53,738 Cậu lậm quá rồi? 903 01:28:55,490 --> 01:28:56,866 Anh bị đau đầu? 904 01:28:57,034 --> 01:28:58,576 Không, đầu tôi ổn. 905 01:28:58,744 --> 01:28:59,744 Vui quá. 906 01:29:03,457 --> 01:29:04,457 Thằng lùn! 907 01:29:05,876 --> 01:29:07,001 Đồ ấu dâm! 908 01:29:08,337 --> 01:29:09,962 Mày, đồ cứt nát! 909 01:29:10,422 --> 01:29:12,423 Tao sẽ cho cảnh sát chơi bét đít mày! 910 01:29:13,091 --> 01:29:14,759 Cứt nát! 911 01:29:55,634 --> 01:29:57,009 Cảm ơn em, Electra. 912 01:30:24,871 --> 01:30:26,831 Là tôi, nạn nhân. 913 01:30:27,374 --> 01:30:28,290 Tôi. 914 01:30:28,875 --> 01:30:29,625 Không phải nó. 915 01:30:29,793 --> 01:30:31,711 Hắn đi ra, 916 01:30:31,878 --> 01:30:33,170 cố nhếch mép. 917 01:30:33,338 --> 01:30:35,589 Nó phá nát cuộc đời tôi. 918 01:30:35,757 --> 01:30:38,551 Và đó là vợ nó, con nó, 919 01:30:38,719 --> 01:30:40,845 tôi và bồ của tôi. 920 01:30:41,013 --> 01:30:42,263 Bình tĩnh đi, anh đang say. 921 01:30:42,431 --> 01:30:44,265 Tôi say, vâng. 922 01:30:44,850 --> 01:30:46,016 Tuy nhiên... 923 01:30:46,184 --> 01:30:48,269 Bình tĩnh. Nói giọng khác đi. 924 01:30:48,437 --> 01:30:49,854 Và ông ấy phang bồ của anh? 925 01:30:50,022 --> 01:30:51,272 Tôi hỏi vài câu. 926 01:30:51,440 --> 01:30:54,191 Để tôi giải thích quan điểm của tôi. 927 01:30:55,193 --> 01:30:57,945 Anh sai, anh đập ông ấy. 928 01:30:58,238 --> 01:30:59,780 Tôi tự hào chuyện đó. 929 01:31:00,032 --> 01:31:01,407 Anh không ân hận? 930 01:31:01,658 --> 01:31:03,242 Tôi tự hào về những gì tôi đã làm. 931 01:31:06,663 --> 01:31:07,997 Nước Pháp thối! 932 01:31:08,290 --> 01:31:10,291 Từ năm 1918 các anh chẳng thắng nổi cuộc chiến nào. 933 01:31:10,459 --> 01:31:11,876 Vì các anh không làm gì 934 01:31:12,044 --> 01:31:13,627 ngoại trừ chén cán chổi thôi. 935 01:31:13,795 --> 01:31:15,254 Đủ rồi. Thôi đi. 936 01:31:18,967 --> 01:31:20,176 Tôi là người Mỹ. 937 01:31:21,803 --> 01:31:23,304 Vậy trên pháp luật à? 938 01:31:23,472 --> 01:31:25,765 Chúng tôi chiến đấu cho những gì mình tin. 939 01:31:26,850 --> 01:31:29,393 Và đây thì quá tồi, đồ chuột cống. 940 01:31:29,895 --> 01:31:32,438 Không là gì, tí xíu cũng không. 941 01:31:35,984 --> 01:31:37,443 Anh thích tay cảnh sát ấy. 942 01:31:37,944 --> 01:31:39,570 Cảnh sát ấy là đồ lợn. 943 01:31:40,322 --> 01:31:41,280 Ông ấy thấu hiểu. 944 01:31:41,448 --> 01:31:43,908 Để làm gì khi ông ấy hỏi anh những câu 945 01:31:44,076 --> 01:31:45,493 về đời sống tình dục của anh? 946 01:31:45,702 --> 01:31:46,869 Bởi vì anh là đàn ông. 947 01:31:47,037 --> 01:31:48,079 Em ngốc quá. 948 01:31:48,246 --> 01:31:50,331 Phụ nữ không nhận ra 949 01:31:50,499 --> 01:31:52,333 rằng đàn ông hiểu nhau. 950 01:31:52,501 --> 01:31:54,293 Tôn trọng lẫn nhau. 951 01:31:57,464 --> 01:31:58,798 Anh không nói, 952 01:31:58,965 --> 01:32:00,341 nhưng ông ấy đề nghị 953 01:32:00,509 --> 01:32:02,093 nhậu cái gì đó. 954 01:32:02,260 --> 01:32:03,636 Đúng vậy, đi tiếp đi. 955 01:32:06,723 --> 01:32:08,599 Những gì anh đã làm là tốt. 956 01:32:11,978 --> 01:32:13,604 Anh bảo vợ anh. 957 01:32:14,481 --> 01:32:15,731 Đừng đụng vào tôi! 958 01:32:17,901 --> 01:32:19,402 Cô cảm ơn tôi như thế à? 959 01:32:20,278 --> 01:32:22,154 Sau những gì tôi đã làm cho cô? 960 01:32:24,157 --> 01:32:25,282 Tôi đã chăm sóc cho cô. 961 01:32:25,450 --> 01:32:26,617 Câm mồm đi. 962 01:32:27,452 --> 01:32:28,828 Tôi muốn nhìn thấy anh nữa. 963 01:32:30,205 --> 01:32:31,455 Tay cảnh sát nhất trí, 964 01:32:31,623 --> 01:32:32,915 cô phải hỏi anh ấy. 965 01:32:34,751 --> 01:32:36,544 Tôi sẽ không lấy một con điếm 966 01:32:36,753 --> 01:32:38,337 của thằng chủ phòng tranh trên phố. 967 01:32:38,505 --> 01:32:39,505 Hết rồi! 968 01:32:39,673 --> 01:32:40,673 Chó! 969 01:32:43,927 --> 01:32:46,637 Tôi không chết vì lìn. 970 01:32:49,808 --> 01:32:52,768 Và nếu tôi gọi bạn mới của tôi? 971 01:32:55,772 --> 01:32:57,440 Đít đen là đen đít. 972 01:33:00,110 --> 01:33:01,944 Anh có nhiều thứ trong đầu. 973 01:33:06,450 --> 01:33:07,533 Nó không phải là em. 974 01:33:07,701 --> 01:33:09,243 Nó không bình thường. 975 01:33:15,667 --> 01:33:16,792 Anh buồn à? 976 01:33:21,590 --> 01:33:23,174 Tim anh bị tổn thương à? 977 01:33:24,259 --> 01:33:25,843 Không, tôi đang tức. 978 01:33:27,262 --> 01:33:30,347 Vì gì? 979 01:33:34,061 --> 01:33:36,270 Anh chỉ giận mình đã đánh mất bạn gái. 980 01:33:40,692 --> 01:33:41,901 Đau đấy. 981 01:33:43,904 --> 01:33:44,779 Anh nghĩ vậy. 982 01:33:44,946 --> 01:33:46,447 Nhưng anh biết, 983 01:33:46,615 --> 01:33:49,408 nó sẽ luôn xảy ra với anh trong cuộc sống. 984 01:33:49,576 --> 01:33:52,369 Anh sẽ buồn mọi lúc? 985 01:33:53,830 --> 01:33:56,415 Anh ấy đã yêu, 986 01:33:57,000 --> 01:33:58,584 đã đánh mất người yêu. 987 01:34:01,838 --> 01:34:03,047 Anh hiểu chứ? 988 01:34:05,926 --> 01:34:07,301 Chính anh là người mất mát? 989 01:34:07,844 --> 01:34:09,095 Đúng vậy. 990 01:34:29,032 --> 01:34:30,241 Anh muốn gì? 991 01:34:30,867 --> 01:34:31,992 Tôi đang ngủ. 992 01:34:32,744 --> 01:34:33,786 Ta có thể gặp nhau? 993 01:34:35,747 --> 01:34:37,665 Tôi ghét anh. 994 01:34:39,459 --> 01:34:40,376 Electra? 995 01:34:48,468 --> 01:34:50,469 Rồi, ta có thể gặp nhau. 996 01:34:52,305 --> 01:34:53,264 Em đang ở đâu? 997 01:36:30,320 --> 01:36:31,570 Nhẹ nhàng. 998 01:37:07,149 --> 01:37:08,441 Là lạ. 999 01:37:55,614 --> 01:37:57,531 Một ngày ta có thể thử. 1000 01:38:01,953 --> 01:38:03,996 "Chuyện tình trong tám tháng." 1001 01:38:04,748 --> 01:38:06,624 Một chuyện tình lớn nhỉ. 1002 01:38:06,792 --> 01:38:08,709 "Làm lần đầu tại Đức". 1003 01:38:10,879 --> 01:38:12,380 Tuyên truyền thôi. 1004 01:38:21,515 --> 01:38:24,809 Mệt thật đấy. 1005 01:38:29,189 --> 01:38:30,272 Nó khá đấy chứ 1006 01:38:30,982 --> 01:38:32,566 họ không sợ bất cứ gì. 1007 01:38:47,249 --> 01:38:49,500 Có khi em sẽ chọn. 1008 01:38:50,919 --> 01:38:52,128 Em chọn chứ? 1009 01:40:21,468 --> 01:40:24,136 Tôi không muốn gặp cậu ở đồn 1010 01:40:24,304 --> 01:40:26,430 vì đập thêm một gã lăng nhăng nữa. 1011 01:40:26,598 --> 01:40:28,015 Không xảy ra nữa đâu. 1012 01:40:28,225 --> 01:40:30,393 Ừ, nhưng cậu hãy cố 1013 01:40:30,686 --> 01:40:32,603 giải phóng mình khỏi cảm giác đó. 1014 01:40:32,771 --> 01:40:34,939 Cậu phải quên đi. 1015 01:40:36,942 --> 01:40:38,150 Cậu đang ở Pháp. 1016 01:40:38,318 --> 01:40:39,819 Quên tình cảm kiểu Mỹ đi 1017 01:40:39,986 --> 01:40:41,070 danh tước, 1018 01:40:41,238 --> 01:40:42,154 bất động sản, 1019 01:40:42,322 --> 01:40:44,240 chiến tranh, bạo lực. 1020 01:40:44,825 --> 01:40:45,866 Hãy nghĩ khác đi. 1021 01:40:46,034 --> 01:40:48,619 Ở Mỹ, những năm 60, 1022 01:40:48,787 --> 01:40:50,371 mọi người yêu nhau. 1023 01:40:51,039 --> 01:40:53,707 Tới hôn gái ở câu lạc bộ. 1024 01:40:53,875 --> 01:40:55,876 Cậu chắc đã đến nhiều nơi, 1025 01:40:56,044 --> 01:40:58,170 nhưng cậu sẽ làm chuyện đó. 1026 01:40:58,338 --> 01:40:59,839 Trong các câu lạc bộ, với các cô gái. 1027 01:41:00,007 --> 01:41:02,717 Tạo sự tin tưởng giữa các cậu. 1028 01:41:03,385 --> 01:41:04,093 Điều đó sẽ làm cậu hài lòng. 1029 01:41:04,261 --> 01:41:06,512 Có nhiều cô rất xinh. 1030 01:41:06,805 --> 01:41:09,348 Sạch sẽ, nhạc nhẹ. 1031 01:41:09,725 --> 01:41:12,810 Nó không hề giống đâu, nhìn thấy nó 1032 01:41:12,978 --> 01:41:14,228 có một chút kinh ngạc. 1033 01:41:14,396 --> 01:41:15,896 Đẹp đẽ, sạch sẽ. 1034 01:41:16,064 --> 01:41:17,314 Anh sẽ đến đó mỗi tuần? 1035 01:41:17,482 --> 01:41:18,524 Thường thì chúng tôi đi. 1036 01:41:18,692 --> 01:41:20,484 Không phải mỗi tuần, mà thường xuyên. 1037 01:41:22,154 --> 01:41:24,029 Khả năng tình dục của tôi, rất tốt. 1038 01:41:24,197 --> 01:41:26,699 Tôi cảm thấy thoải mái, bình tĩnh, cân bằng. 1039 01:41:26,867 --> 01:41:29,452 Không giống như cậu, tôi sẽ không đánh người. 1040 01:41:30,120 --> 01:41:32,455 Đây là một trong những điều tốt nhất cần làm 1041 01:41:32,622 --> 01:41:33,748 với bạn bè của cậu. 1042 01:41:33,915 --> 01:41:35,833 Cậu biết cô ấy có những ham muốn khác 1043 01:41:36,001 --> 01:41:37,752 và ai đó sẽ cung cấp cho cổ. 1044 01:41:38,462 --> 01:41:40,421 Đưa bồ theo, chắc cô ấy sẽ hài lòng. 1045 01:41:40,589 --> 01:41:43,549 Cô ấy sẽ thích nhìn thấy cậu hôn nhau, 1046 01:41:43,717 --> 01:41:46,177 vì cô ấy biết là cậu sẽ quay lại. 1047 01:41:48,055 --> 01:41:49,305 Chúng tôi đi thường xuyên luôn. 1048 01:41:50,098 --> 01:41:52,099 Và chúng tôi vui vẻ, ta là bạn. 1049 01:41:53,143 --> 01:41:54,643 Lúc nào hay nhất? 1050 01:41:54,811 --> 01:41:56,437 Thứ Sáu hay thứ Bảy. 1051 01:41:56,646 --> 01:41:58,898 Cuối tuần, có nhiều người, 1052 01:41:59,066 --> 01:42:00,191 tha hồ chọn. 1053 01:42:00,359 --> 01:42:02,443 Cậu chơi hoặc cậu chỉ xem. 1054 01:42:02,611 --> 01:42:03,527 Tôi thích xem hơn. 1055 01:42:55,497 --> 01:42:56,705 Xinh quá. 1056 01:43:26,862 --> 01:43:27,945 Murphy. 1057 01:43:29,156 --> 01:43:30,030 Gì thế? 1058 01:43:30,282 --> 01:43:31,157 Đi nào! 1059 01:43:31,408 --> 01:43:32,450 Bây giờ á? 1060 01:43:33,410 --> 01:43:34,618 Đi nào! 1061 01:45:29,735 --> 01:45:31,235 Em đang vui mà. 1062 01:45:31,403 --> 01:45:34,530 Em sóc lọ cho thằng hề Pháp. 1063 01:45:35,032 --> 01:45:36,365 Anh còn khủng hơn 1064 01:45:36,533 --> 01:45:37,867 hôn hít tùm lum cả? 1065 01:45:38,035 --> 01:45:39,618 Em cũng hôn một cô gái. 1066 01:45:39,786 --> 01:45:41,036 Anh muốn thế mà! 1067 01:45:41,204 --> 01:45:43,038 Anh, muốn á? 1068 01:45:44,958 --> 01:45:45,750 Không! 1069 01:45:46,460 --> 01:45:49,295 Sao em lại theo anh chơi trò này? 1070 01:45:50,964 --> 01:45:51,922 Anh muốn đi 1071 01:45:52,090 --> 01:45:54,175 và ta đã nói, ta sẽ thử. 1072 01:45:54,343 --> 01:45:55,342 Anh là con đực. 1073 01:45:55,552 --> 01:45:57,970 Không phải thằng ngốc. 1074 01:45:58,889 --> 01:46:00,514 Anh phang hai con luôn. 1075 01:46:00,682 --> 01:46:02,808 Em muốn phang với hai cậu đấy. 1076 01:46:03,477 --> 01:46:05,019 Nếu anh muốn, mời luôn. 1077 01:46:05,187 --> 01:46:06,228 Ôi ừ? 1078 01:46:09,608 --> 01:46:11,275 Anh luôn sống trong sợ hãi. 1079 01:46:20,660 --> 01:46:21,994 Vậy đồng cô thì sao? 1080 01:46:24,039 --> 01:46:25,372 Em muốn đồng cô à? 1081 01:46:26,416 --> 01:46:28,292 Chơi thế khéo vui phết. 1082 01:46:30,087 --> 01:46:31,629 Tí này, bòi này. 1083 01:46:33,090 --> 01:46:34,382 Em cần đi viện rồi. 1084 01:46:35,384 --> 01:46:36,342 Anh thì không à? 1085 01:46:43,600 --> 01:46:45,059 Chào cưng. 1086 01:46:46,853 --> 01:46:48,062 Mẹ đây 1087 01:46:49,940 --> 01:46:52,608 sữa tươi ngon lém 1088 01:46:54,695 --> 01:46:56,028 cho con. 1089 01:47:14,339 --> 01:47:21,637 Nhìn này. 1090 01:47:25,267 --> 01:47:27,643 Thôi nào, đừng sợ. 1091 01:47:29,646 --> 01:47:31,063 Đừng sợ. 1092 01:47:31,231 --> 01:47:33,482 Sợ vãi đái. 1093 01:47:33,650 --> 01:47:36,360 Thực tế là tôi không chơi được. Rất tiếc. 1094 01:47:36,528 --> 01:47:38,446 Xin lỗi, tôi không chơi được. 1095 01:47:38,655 --> 01:47:39,864 Sao anh lại xin lỗi? 1096 01:47:40,032 --> 01:47:41,240 Tôi không thể! 1097 01:47:46,580 --> 01:47:48,831 Tôi nghĩ tôi có thể, nhưng hóa ra không. 1098 01:47:50,125 --> 01:47:51,125 Rất tiếc. 1099 01:47:51,293 --> 01:47:54,045 Cũng lý do đó cô xin lỗi à? 1100 01:47:54,963 --> 01:47:56,213 Bình tĩnh đi. 1101 01:48:02,679 --> 01:48:04,680 Tôi muốn cậu. 1102 01:48:12,522 --> 01:48:14,690 Tôi muốn cậu. 1103 01:48:21,907 --> 01:48:23,699 Anh nghĩ là anh đã xong. 1104 01:48:29,039 --> 01:48:29,955 Thôi nào. 1105 01:48:32,334 --> 01:48:33,959 Đừng lo. 1106 01:48:34,920 --> 01:48:37,505 Nếu không bị giết thì anh chỉ có mạnh mẽ lên. 1107 01:48:43,845 --> 01:48:46,597 Nếu anh có thể xóa trí nhớ của mình. 1108 01:48:56,775 --> 01:48:58,484 Đừng bi quan nữa. 1109 01:49:07,035 --> 01:49:08,327 Hứa với anh 1110 01:49:09,538 --> 01:49:12,748 không bao giờ nói ai biết. 1111 01:49:13,834 --> 01:49:15,626 Không có gì giấu được mãi. 1112 01:49:16,628 --> 01:49:18,379 Ta có thể nói cho Julio biết? 1113 01:49:20,424 --> 01:49:22,466 Bí mật làm cho anh mạnh mẽ hơn. 1114 01:49:26,847 --> 01:49:28,931 Bí mật làm cho tối tăm hơn. 1115 01:49:35,022 --> 01:49:36,105 Anh biết sao không? 1116 01:49:37,566 --> 01:49:39,275 Nếu một người riêng biệt, 1117 01:49:39,776 --> 01:49:41,986 em nghĩ em sẽ biến mất. 1118 01:49:47,534 --> 01:49:49,410 Bao nhiêu chàng trai sẽ bị em bỏ rơi? 1119 01:49:51,455 --> 01:49:53,122 Vấn đề gì đâu. 1120 01:49:59,713 --> 01:50:00,838 Những gã em bỏ rơi, 1121 01:50:01,006 --> 01:50:02,798 em không yêu. 1122 01:50:15,520 --> 01:50:17,521 Cố gắng bảo vệ chúng ta 1123 01:50:17,981 --> 01:50:19,398 lẫn nhau. 1124 01:50:28,742 --> 01:50:29,825 Em yêu anh. 1125 01:50:31,078 --> 01:50:32,119 Anh cũng thế. 1126 01:50:50,013 --> 01:50:52,723 Em không vẽ nữa. Anh cũng đừng làm gì nữa. 1127 01:50:57,312 --> 01:51:00,022 Như là chịu ném đá. 1128 01:51:00,399 --> 01:51:01,482 Ta cãi nhau. 1129 01:51:05,779 --> 01:51:07,196 Ừ, và trời mưa rồi. 1130 01:51:07,906 --> 01:51:09,115 Và lạnh. 1131 01:51:10,534 --> 01:51:11,575 Và 1132 01:51:12,786 --> 01:51:13,994 có lẽ ta không thành 1133 01:51:14,162 --> 01:51:17,790 nghệ sĩ lớn, như mong muốn. 1134 01:51:21,837 --> 01:51:23,003 Có lẽ 1135 01:51:25,132 --> 01:51:26,674 mọi thứ đều tào lao. 1136 01:51:30,721 --> 01:51:33,556 Em sẽ ngủ riêng một thời gian. 1137 01:51:42,983 --> 01:51:44,984 Đó có thể là ý tưởng tốt. 1138 01:51:54,327 --> 01:51:56,579 Em cảm thấy ta đang mất thời gian. 1139 01:52:03,503 --> 01:52:06,088 Em ảnh hưởng xấu tới anh, 1140 01:52:06,256 --> 01:52:08,591 và anh không, thật sự không 1141 01:52:08,759 --> 01:52:10,801 ảnh hưởng tốt đến em. 1142 01:52:13,347 --> 01:52:15,347 Có lẽ anh nên nghỉ ngơi. 1143 01:52:33,492 --> 01:52:35,618 Tôi nhớ cô ấy, tóc buộc đuôi ngựa của em. 1144 01:52:38,914 --> 01:52:40,498 Em, em đã bỏ nó 1145 01:52:40,999 --> 01:52:42,083 buồn cười thật. 1146 01:52:48,757 --> 01:52:50,800 Ta đã có nhiều niềm vui. 1147 01:52:53,011 --> 01:52:54,178 Từ lúc đầu. 1148 01:52:58,266 --> 01:52:59,934 Khi ta mới gặp nhau? 1149 01:53:12,531 --> 01:53:13,531 Ở công viên. 1150 01:53:17,536 --> 01:53:19,078 Và sau đó cũng thế. 1151 01:53:19,246 --> 01:53:20,955 Nghe có vẻ xa xăm. 1152 01:53:31,883 --> 01:53:33,551 Em đã không đeo kính. 1153 01:53:49,818 --> 01:53:51,569 Em vui không? 1154 01:53:52,362 --> 01:53:54,697 Có chứ. Đây là công viên em yêu thích. 1155 01:53:56,950 --> 01:53:58,993 Nhưng em phải đi rồi. 1156 01:54:00,704 --> 01:54:01,996 Anh đi cùng em. 1157 01:54:04,082 --> 01:54:04,999 Không cần đâu. 1158 01:54:05,167 --> 01:54:07,752 Anh đi cùng em. Hay đấy. 1159 01:54:08,086 --> 01:54:09,211 Sẽ tốt thôi. 1160 01:54:13,216 --> 01:54:15,009 Và cẩn thận. 1161 01:54:15,177 --> 01:54:17,887 Paris là một thành phố nguy hiểm 1162 01:54:18,055 --> 01:54:20,222 với người nước ngoài. 1163 01:54:21,850 --> 01:54:23,184 Anh đến từ đâu? 1164 01:54:23,602 --> 01:54:24,602 Mỹ. 1165 01:54:30,859 --> 01:54:31,817 Còn em? 1166 01:54:35,030 --> 01:54:36,238 Em tới đây 1167 01:54:36,615 --> 01:54:37,740 từ khắp nơi. 1168 01:54:38,075 --> 01:54:38,991 Chờ đã... Julio! 1169 01:54:39,284 --> 01:54:39,909 Cậu đi à? 1170 01:54:40,077 --> 01:54:41,452 Tớ sẽ quay lại. 1171 01:54:41,620 --> 01:54:42,995 Vui nhé. 1172 01:54:49,670 --> 01:54:50,836 Từ khắp nơi là sao? 1173 01:54:51,922 --> 01:54:53,089 Ý em là, 1174 01:54:53,465 --> 01:54:56,050 em là con lai. 1175 01:54:59,388 --> 01:55:01,180 Celine, tớ sẽ gọi cậu. 1176 01:55:08,855 --> 01:55:10,106 Học cùng nhau. 1177 01:55:10,273 --> 01:55:11,440 Ừ 1178 01:55:12,317 --> 01:55:13,359 Trong một trường nghệ thuật. 1179 01:55:15,737 --> 01:55:16,987 Môn mỹ thuật. 1180 01:55:21,868 --> 01:55:23,661 Còn anh làm gì ở Paris? 1181 01:55:25,080 --> 01:55:26,414 Trường điện ảnh. 1182 01:55:30,127 --> 01:55:31,168 Em yêu ai không? 1183 01:55:33,463 --> 01:55:34,797 Em có ai đó chứ. 1184 01:55:37,384 --> 01:55:39,969 Bình thường, như mọi cô gái ngoan, 1185 01:55:40,137 --> 01:55:41,846 nhưng không đảm bảo có hạnh phúc. 1186 01:55:46,685 --> 01:55:48,811 Em không nói em đang yêu. 1187 01:55:52,774 --> 01:55:54,150 Em thực sự chưa biết đến tình yêu, 1188 01:55:54,317 --> 01:55:56,277 nhưng em gặp nó ở một chốn 1189 01:55:56,445 --> 01:55:58,279 mà ta không muốn để dời đi. 1190 01:55:59,948 --> 01:56:02,241 À em biết cảm giác này 1191 01:56:02,409 --> 01:56:04,326 nhưng em bỏ đi, em chuồn. 1192 01:56:07,205 --> 01:56:08,414 Không phải thế. 1193 01:56:08,582 --> 01:56:10,374 Nhưng đến lúc, 1194 01:56:10,542 --> 01:56:12,960 ta cảm thấy rằng có tình yêu tràn khắp. 1195 01:56:13,128 --> 01:56:15,171 Không chỉ giữa hai người. 1196 01:56:15,339 --> 01:56:16,589 Tình yêu là... 1197 01:56:17,341 --> 01:56:18,382 Tình yêu, 1198 01:56:18,550 --> 01:56:20,885 là cuộc sống, ánh sáng. 1199 01:56:21,553 --> 01:56:22,553 Không phải lối đấy. 1200 01:56:23,430 --> 01:56:24,388 Xin lỗi. 1201 01:56:25,766 --> 01:56:26,932 Nó làm con người 1202 01:56:27,601 --> 01:56:28,768 bừng sáng lên. 1203 01:56:29,519 --> 01:56:31,729 Nó làm họ tỏa sáng, nhưng cũng điên điên. 1204 01:56:32,647 --> 01:56:34,940 Trẻ mà không có tình yêu cũng như... 1205 01:56:37,110 --> 01:56:39,195 chim không có trời để bay. 1206 01:56:40,614 --> 01:56:42,531 Em không biết là em có thể bay à? 1207 01:56:43,241 --> 01:56:44,492 Em ước thế. 1208 01:56:45,077 --> 01:56:47,286 Em có thể. Em nghĩ là anh nói đùa đấy à? 1209 01:56:47,454 --> 01:56:48,662 Anh là người nghiêm túc. 1210 01:56:48,955 --> 01:56:50,623 Anh nghiêm tức cực luôn. 1211 01:56:52,668 --> 01:56:54,335 Ta chỉ có một cuộc đời. 1212 01:56:54,920 --> 01:56:57,296 Ngay khi ta được sinh ra, ta đã biết là ta sẽ chết. 1213 01:56:58,215 --> 01:57:01,092 Thế làm sao để tiếp tục chiến đấu? 1214 01:57:02,552 --> 01:57:03,677 Cho cái gì? 1215 01:57:04,179 --> 01:57:06,138 Không có hy vọng, thì... 1216 01:57:06,765 --> 01:57:08,349 dường như tự tử ý. 1217 01:57:10,811 --> 01:57:13,020 Anh không muốn nói tạm biệt. 1218 01:57:22,614 --> 01:57:24,240 Ý nghĩa của cuộc sống là gì? 1219 01:57:25,033 --> 01:57:26,117 Tình yêu. 1220 01:57:47,139 --> 01:57:48,514 Anh tên gì? 1221 01:57:49,641 --> 01:57:50,599 Murphy. 1222 01:57:51,643 --> 01:57:52,518 Còn em? 1223 01:57:52,686 --> 01:57:53,644 Electra. 1224 01:59:12,641 --> 01:59:14,892 Em rất muốn anh phang em. 1225 01:59:21,274 --> 01:59:23,150 Quá nhiều. 1226 02:00:36,641 --> 02:00:38,976 Em hứa với anh 1 điều nhé? 1227 02:00:45,859 --> 02:00:47,276 Dù cho xảy ra chuyện gì, 1228 02:00:50,113 --> 02:00:51,697 ta phải bảo vệ 1229 02:00:52,991 --> 02:00:54,200 cho tất cả 1230 02:00:55,702 --> 02:00:57,787 những ai muốn đến giữa chúng ta. 1231 02:01:03,669 --> 02:01:05,002 Em hứa. 1232 02:01:08,840 --> 02:01:10,383 Anh cũng hứa. 1233 02:01:39,746 --> 02:01:41,414 Em sợ chết không? 1234 02:01:42,708 --> 02:01:44,417 Em sợ đau. 1235 02:01:46,128 --> 02:01:48,254 Em muốn khi xấu đi 1236 02:01:52,968 --> 02:01:54,051 em sẽ chọn 1237 02:01:56,221 --> 02:01:57,888 tự tử. 1238 02:02:02,644 --> 02:02:06,105 Làm ơn, làm ơn. 1239 02:02:07,357 --> 02:02:08,482 Chúa ơi. 1240 02:02:11,361 --> 02:02:13,279 Báo tôi biết cô ấy không sao. 1241 02:02:14,740 --> 02:02:17,408 Tôi không muốn điều đó xảy ra với cô ấy. 1242 02:02:20,287 --> 02:02:21,996 Báo tôi biết cô ấy không sao. 1243 02:02:25,751 --> 02:02:27,209 Nói cho tôi biết cô ấy hạnh phúc. 1244 02:02:31,298 --> 02:02:32,840 Nói cho tôi biết cô ấy còn sống. 1245 02:02:45,729 --> 02:02:46,896 Không. 1246 02:02:47,814 --> 02:02:49,774 Lạy Chúa, tôi cầu xin người. 1247 02:02:51,151 --> 02:02:53,235 Nói cho tôi biết chuyện đó không xảy ra. 1248 02:02:55,489 --> 02:02:57,490 Không không không. 1249 02:02:59,326 --> 02:03:01,118 Tôi muốn quay trở lại. 1250 02:03:03,038 --> 02:03:05,664 Tôi muốn trở lại đêm đầu tiên. 1251 02:03:07,668 --> 02:03:09,794 Tôi muốn thức dậy cùng cô ấy. 1252 02:03:12,589 --> 02:03:14,924 Ban cho tôi. 1253 02:03:17,260 --> 02:03:19,387 Xin vui lòng, ban cho tôi. 1254 02:03:21,139 --> 02:03:23,599 Anh hứa sẽ sống tốt. 1255 02:03:25,018 --> 02:03:27,728 Anh hứa. 1256 02:03:31,775 --> 02:03:34,693 Và nếu cuộc sống làm tổn thương ta? 1257 02:03:40,450 --> 02:03:42,410 Anh thề với các ngôi sao. 1258 02:03:47,624 --> 02:03:49,750 Cuộc sống sao đáng sợ. 1259 02:03:50,752 --> 02:03:52,002 Anh là người tốt. 1260 02:03:54,256 --> 02:03:55,381 Như trong mơ. 1261 02:03:56,299 --> 02:03:57,383 Anh sẽ chân thành. 1262 02:03:59,011 --> 02:04:00,302 Em thích anh. 1263 02:04:02,347 --> 02:04:03,806 Anh cũng thích em. 1264 02:04:07,185 --> 02:04:08,853 Electra, anh yêu em. 1265 02:04:13,900 --> 02:04:15,985 Sau khi chết thì chẳng còn gì. 1266 02:04:16,820 --> 02:04:17,528 Chẳng còn gì cả. 1267 02:04:18,572 --> 02:04:19,739 Không có gì hết luôn. 1268 02:05:25,972 --> 02:05:28,307 Anh đến với em? 1269 02:06:18,316 --> 02:06:19,859 Khi anh chết, 1270 02:06:21,111 --> 02:06:23,320 anh chết cùng những kỷ niệm của mình. 1271 02:06:25,032 --> 02:06:26,365 Murphy. 1272 02:06:28,410 --> 02:06:30,369 Em yêu anh. 1273 02:06:30,537 --> 02:06:31,954 Rất nhiều. 1274 02:06:33,457 --> 02:06:35,583 Nếu em chết ngày nào đó, 1275 02:06:36,251 --> 02:06:38,419 em sẽ rất vui 1276 02:06:38,587 --> 02:06:40,212 rằng anh sẽ rơi vào tình yêu 1277 02:06:41,214 --> 02:06:42,214 lần nữa, 1278 02:06:43,091 --> 02:06:44,425 một lần nữa. 1279 02:06:45,761 --> 02:06:46,844 Và một lần nữa. 1280 02:08:32,784 --> 02:08:33,951 Lại đây. 1281 02:08:37,122 --> 02:08:38,414 Đến với bố nào. 1282 02:09:14,409 --> 02:09:16,619 Gaspar, bố xin lỗi. 1283 02:09:23,001 --> 02:09:24,835 Cuộc sống không hề dễ dàng. 1284 02:09:27,714 --> 02:09:29,840 Tới ngày nào đó con sẽ hiểu. 1285 02:09:35,389 --> 02:09:37,014 Xin hãy tha thứ cho bố. 1286 02:09:39,518 --> 02:09:41,394 Bố lầm lạc. 1287 02:11:05,771 --> 02:11:07,063 Làm ơn. 1288 02:11:08,940 --> 02:11:11,150 Không bao giờ bỏ em. 1289 02:11:18,742 --> 02:11:20,034 Anh hứa với em 1290 02:11:22,454 --> 02:11:24,830 sẽ yêu em đến chết. 85000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.