All language subtitles for Lone Hero 2002

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,180 --> 00:00:23,180 [SPURS CLINKING] 2 00:00:26,180 --> 00:00:28,680 [GUNSHOTS] 3 00:00:30,180 --> 00:00:32,180 [GUNSHOTS] 4 00:00:32,180 --> 00:00:33,180 Ugh! 5 00:00:33,180 --> 00:00:37,180 [GUNSHOTS] 6 00:00:37,180 --> 00:00:38,680 Get him! 7 00:00:38,680 --> 00:00:41,180 [GUNSHOTS] 8 00:00:41,180 --> 00:00:42,680 Ugh! 9 00:00:42,680 --> 00:00:43,680 [GUNSHOTS] 10 00:00:43,680 --> 00:00:45,180 TIM: O-- OK. Don't shoot. 11 00:00:45,180 --> 00:00:46,180 Don't shoot. 12 00:00:50,680 --> 00:00:52,480 If you'd have bothered to count my shots, 13 00:00:52,480 --> 00:00:54,610 you'd a knowed I was out. 14 00:00:54,610 --> 00:00:57,610 But I guess you skunks all turn out to be cowards 15 00:00:57,610 --> 00:00:59,270 when the chips are down. 16 00:00:59,270 --> 00:01:01,730 [GUNSHOTS] 17 00:01:03,990 --> 00:01:04,680 Ugh. 18 00:01:30,340 --> 00:01:31,040 You're not dead. 19 00:01:33,510 --> 00:01:34,210 Not yet. 20 00:01:54,460 --> 00:01:56,950 Oh, my back is killing me. 21 00:01:56,950 --> 00:01:59,860 You're doing the fall next time. 22 00:01:59,860 --> 00:02:01,620 Any of you all know how to get ketchup stains out. 23 00:02:01,620 --> 00:02:02,550 Yeah. 24 00:02:02,550 --> 00:02:05,630 Stop smearing the shit on yourself in the first place. 25 00:02:05,630 --> 00:02:07,980 Well, kids seem to like it. 26 00:02:07,980 --> 00:02:09,690 SHARON: It was founded in 1881 ahead 27 00:02:09,690 --> 00:02:14,010 of the gold rush [INAUDIBLE] population of nearly 1,000. 28 00:02:14,010 --> 00:02:16,050 700 more than live here today. 29 00:02:43,240 --> 00:02:44,740 [BELL RINGING] 30 00:02:48,720 --> 00:02:50,210 [GUNSHOT] 31 00:03:11,150 --> 00:03:15,100 [MUSIC - HEADSTONES, "STREETS OF LAREDO"] 32 00:03:23,000 --> 00:03:24,480 [BANGING] 33 00:03:25,970 --> 00:03:27,940 [RADIO CHATTER] 34 00:03:41,770 --> 00:03:43,750 [BANGING] 35 00:03:43,750 --> 00:03:45,230 [GUNSHOT] 36 00:03:47,210 --> 00:03:48,770 [SMASH] 37 00:03:49,630 --> 00:03:53,070 [GUNSHOTS] 38 00:03:55,780 --> 00:03:58,600 [GUNSHOTS] 39 00:04:00,820 --> 00:04:03,580 [GUNSHOTS] 40 00:04:06,030 --> 00:04:10,240 [GUNSHOTS] 41 00:04:13,650 --> 00:04:15,760 [GUNSHOTS] 42 00:04:19,060 --> 00:04:20,550 [GUNSHOTS] 43 00:04:35,430 --> 00:04:36,420 [GUNSHOT] 44 00:04:36,420 --> 00:04:37,410 [SMASH] 45 00:04:37,410 --> 00:04:38,410 [GUNSHOT] 46 00:04:38,410 --> 00:04:39,890 [SMASH] [GUNSHOT] 47 00:04:39,890 --> 00:04:41,380 [SMASH] 48 00:04:45,260 --> 00:04:46,560 Hey, I got some [INAUDIBLE] in my car. 49 00:04:46,560 --> 00:04:47,950 You guys wanna kill some time. 50 00:04:47,950 --> 00:04:49,260 Oh, yeah, man. 51 00:04:49,260 --> 00:04:50,450 Beats working. 52 00:04:50,450 --> 00:04:51,790 Maybe next time. 53 00:04:51,790 --> 00:04:53,160 What? 54 00:04:53,160 --> 00:04:54,060 Oh. 55 00:04:54,060 --> 00:04:54,760 Right. 56 00:04:54,760 --> 00:04:55,610 Good thinking, John. 57 00:04:55,610 --> 00:04:56,380 Keep the nose clean. 58 00:04:56,380 --> 00:04:58,200 Marshall asshole might promote you to his deputy. 59 00:05:02,200 --> 00:05:04,340 Hey, good show today, John. 60 00:05:04,340 --> 00:05:05,820 Oh, yeah? 61 00:05:05,820 --> 00:05:06,590 Which one did you like? 62 00:05:06,590 --> 00:05:08,950 You like the, uh-- the 10:00, the 11:00, 1:30, 63 00:05:08,950 --> 00:05:11,950 2:30, 3:30, 4:30, or the 5:15? 64 00:05:11,950 --> 00:05:12,830 Which one of 'em? 65 00:05:12,830 --> 00:05:15,350 You know you're showing me a lot of enthusiasm, John. 66 00:05:15,350 --> 00:05:16,160 Yeah? 67 00:05:16,160 --> 00:05:18,260 Get those other jokers to [INAUDIBLE]. 68 00:05:18,260 --> 00:05:22,310 You know, you need to visualize more. 69 00:05:22,310 --> 00:05:23,010 Visualize? 70 00:05:23,010 --> 00:05:26,300 The funny thing about our craft is that, uh, you know, 71 00:05:26,300 --> 00:05:28,140 we have to believe in the story in order to make 72 00:05:28,140 --> 00:05:29,520 other people believe it. 73 00:05:29,520 --> 00:05:30,220 OK. 74 00:05:30,220 --> 00:05:30,970 You're an outlaw. 75 00:05:30,970 --> 00:05:33,770 Sure, you're a tough character, but you're also a coward 76 00:05:33,770 --> 00:05:35,090 when the chips are down. 77 00:05:35,090 --> 00:05:37,230 Yeah, I believe I might have heard that line somewhere. 78 00:05:37,230 --> 00:05:40,170 Yeah, and I'm, well, Marshall Bill Harris. 79 00:05:40,170 --> 00:05:40,870 Sure. 80 00:05:40,870 --> 00:05:43,150 You know, you've heard my reputation everywhere. 81 00:05:43,150 --> 00:05:45,400 When I call you out, you're afraid. 82 00:05:45,400 --> 00:05:47,530 No, you're terrified. 83 00:05:47,530 --> 00:05:49,080 [INAUDIBLE] you don't want to fight me 'cause 84 00:05:49,080 --> 00:05:51,100 you know you're gonna lose. -Yeah. 85 00:05:51,100 --> 00:05:54,260 So-- so why don't-- why don't I just give then? 86 00:05:54,260 --> 00:05:54,960 Yeah. 87 00:05:54,960 --> 00:05:56,460 You know, when you come out that door, 88 00:05:56,460 --> 00:05:58,290 I need to see more terror. 89 00:05:58,290 --> 00:05:59,970 I need to feel the terror. 90 00:06:29,210 --> 00:06:31,200 [GUNSHOTS] 91 00:07:19,240 --> 00:07:20,230 [KNOCKING] 92 00:07:20,230 --> 00:07:21,730 Take her once around the block. 93 00:07:21,730 --> 00:07:22,720 I'm off duty. 94 00:07:27,700 --> 00:07:28,700 [INAUDIBLE] the price. 95 00:07:35,170 --> 00:07:36,670 Oh. 96 00:07:36,670 --> 00:07:38,660 Aren't you gonna give me the tour? 97 00:07:41,190 --> 00:07:45,560 Why, over there we have a beautiful view of nothing. 98 00:07:45,560 --> 00:07:47,820 Coming up around the bend we have some more nothing. 99 00:07:47,820 --> 00:07:48,660 Wow. 100 00:07:48,660 --> 00:07:52,720 In 1889, nothing happened there. 101 00:07:52,720 --> 00:07:53,990 Eventually, though, we'll make our way 102 00:07:53,990 --> 00:07:55,980 to a great, big old dead end. 103 00:07:55,980 --> 00:07:57,570 It's true. 104 00:07:57,570 --> 00:07:59,260 Well, you know, train runs in a circle, 105 00:07:59,260 --> 00:08:01,700 so we're-- we're likely to end up right back where we started. 106 00:08:05,410 --> 00:08:07,980 Correct. 107 00:08:07,980 --> 00:08:11,150 We should talk, hon. 108 00:08:11,150 --> 00:08:13,230 The good news is that I got accepted 109 00:08:13,230 --> 00:08:15,130 into UCLA for the Fall. 110 00:08:15,130 --> 00:08:16,060 I got the letter today. 111 00:08:18,780 --> 00:08:20,260 Congratulations. 112 00:08:20,260 --> 00:08:22,920 Course, I didn't even you you'd applied. 113 00:08:22,920 --> 00:08:25,410 Well, I didn't want anyone to find out if I didn't get in, 114 00:08:25,410 --> 00:08:26,110 you know? 115 00:08:52,480 --> 00:08:54,380 Well, it looks like we can't come back to Idaho anymore. 116 00:09:14,560 --> 00:09:16,050 [GUNSHOT] 117 00:09:18,050 --> 00:09:20,520 There a trick to shoot like that. 118 00:09:20,520 --> 00:09:25,490 Well, 50 years of practice, if you want to call that a trick. 119 00:09:25,490 --> 00:09:26,530 Let me see your gun. 120 00:09:36,170 --> 00:09:38,930 I got some 45 shells in the silverware drawer. 121 00:09:38,930 --> 00:09:39,920 You wanna grab 'em? 122 00:09:39,920 --> 00:09:40,920 Yeah, sure. 123 00:09:44,390 --> 00:09:48,570 Undignified end to a real fine shooting piece. 124 00:09:48,570 --> 00:09:50,230 Practically a glorified cap gun. 125 00:10:02,740 --> 00:10:04,200 [GUNSHOT] 126 00:10:06,640 --> 00:10:09,680 See if there's something back there you think you can hit. 127 00:10:09,680 --> 00:10:12,350 All right. 128 00:10:12,350 --> 00:10:15,110 Try and hit that flamingo from here. 129 00:10:15,110 --> 00:10:16,320 [INAUDIBLE]. 130 00:10:16,320 --> 00:10:17,900 Yeah. 131 00:10:17,900 --> 00:10:19,070 No. 132 00:10:19,070 --> 00:10:20,770 Something a little further back. 133 00:10:20,770 --> 00:10:24,770 How about that no trespassing sign? 134 00:10:24,770 --> 00:10:26,740 All right. 135 00:10:26,740 --> 00:10:27,650 Try and hit that. 136 00:10:34,340 --> 00:10:35,770 [GUNSHOT] 137 00:10:35,770 --> 00:10:37,860 Don't think about it so much. 138 00:10:37,860 --> 00:10:38,960 Just, uh, shoot the way you shoot 139 00:10:38,960 --> 00:10:40,730 when you're playing cowboy. 140 00:10:40,730 --> 00:10:41,720 Yeah? 141 00:10:41,720 --> 00:10:45,180 GUS: Yeah. All right. 142 00:10:48,650 --> 00:10:49,640 [GUNSHOT] 143 00:10:53,600 --> 00:10:56,080 OK. 144 00:10:56,080 --> 00:10:58,060 OK. 145 00:10:58,060 --> 00:10:59,540 [GUNSHOT] 146 00:10:59,540 --> 00:11:01,030 [GUNSHOT] 147 00:11:01,030 --> 00:11:03,010 [GUNSHOT] 148 00:11:03,010 --> 00:11:04,490 GUS: Aw. 149 00:11:04,490 --> 00:11:08,720 I had sentimental attachment to that bird. 150 00:11:08,720 --> 00:11:10,150 We go back to when I had a lawn. 151 00:11:12,860 --> 00:11:15,490 Well, we had to figure she was gonna break up with you 152 00:11:15,490 --> 00:11:16,910 eventually, right? -Yeah. 153 00:11:16,910 --> 00:11:18,950 Yeah, Tim, I always-- always figured 154 00:11:18,950 --> 00:11:21,540 you'd sweep her off her feet. [LAUGHTER] 155 00:11:21,540 --> 00:11:23,120 It could've happened, all right? 156 00:11:23,120 --> 00:11:24,550 -No, it couldn't have. -Yes. 157 00:11:24,550 --> 00:11:25,730 No. 158 00:11:25,730 --> 00:11:27,240 I should've seen this coming a mile away. 159 00:11:27,240 --> 00:11:29,090 Well, you're always blaming yourself. 160 00:11:29,090 --> 00:11:31,160 Fucking blame her, for fuck's sake. 161 00:11:31,160 --> 00:11:32,150 I mean, what? 162 00:11:32,150 --> 00:11:33,350 JOHN: What the hell is this? 163 00:11:33,350 --> 00:11:34,620 Oh, that's a portable phone. 164 00:11:34,620 --> 00:11:37,010 I one it in a poker game in Lawrence Creek last week. 165 00:11:37,010 --> 00:11:38,180 Piece of shit doesn't work, though. 166 00:11:38,180 --> 00:11:39,870 Here. 167 00:11:39,870 --> 00:11:41,270 Hey. 168 00:11:41,270 --> 00:11:42,080 What? 169 00:11:42,080 --> 00:11:44,460 Those things don't just work, you dumb ass. 170 00:11:44,460 --> 00:11:45,160 What? 171 00:11:45,160 --> 00:11:46,460 You got to go somewhere where they got 172 00:11:46,460 --> 00:11:47,670 service for those things, man. 173 00:11:47,670 --> 00:11:49,700 That means you gotta drive like 200 miles to the nearest town 174 00:11:49,700 --> 00:11:50,420 to have service. 175 00:11:50,420 --> 00:11:53,790 [INAUDIBLE] 190 miles farther than you ever been, man. 176 00:11:53,790 --> 00:11:55,600 Well, whatever, man. Maybe Sharon'll buy it off me. 177 00:11:55,600 --> 00:11:58,040 They gotta have service in Los Angeles, right? 178 00:12:01,360 --> 00:12:03,150 PABLO: All right, it's your round, you cheap bastard. 179 00:12:03,150 --> 00:12:04,790 That's bull shit. It's John's round. 180 00:12:04,790 --> 00:12:06,250 How do you figure that, man? 181 00:12:06,250 --> 00:12:07,230 It's fucking John's round. 182 00:12:07,230 --> 00:12:08,100 Smokey, who's round is it? 183 00:12:08,100 --> 00:12:09,330 Smokey, who's round is it? 184 00:12:09,330 --> 00:12:11,580 TIM: I just bought. 185 00:12:11,580 --> 00:12:14,610 Hey, Smoke. 186 00:12:14,610 --> 00:12:17,390 --[INAUDIBLE] about your girl, John. 187 00:12:17,390 --> 00:12:19,910 I guess it's all over town. 188 00:12:19,910 --> 00:12:21,600 I just heard you tell Pablo and Tim. 189 00:12:27,100 --> 00:12:28,020 Two more. 190 00:12:32,180 --> 00:12:35,000 You know, this is some sorry ass small town. 191 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 I mean, I've been in a lot sorry ass small towns, 192 00:12:37,000 --> 00:12:38,720 but this is one of the smallest. 193 00:12:38,720 --> 00:12:39,990 Not to mention the sorry [INAUDIBLE], 194 00:12:39,990 --> 00:12:41,600 wouldn't you say there, Dog? 195 00:12:41,600 --> 00:12:42,730 Damn small, Bart. 196 00:12:48,920 --> 00:12:51,950 You probably don't get robbed a whole lot, huh? 197 00:12:51,950 --> 00:12:56,100 I mean, six fucking customers a night. 198 00:12:56,100 --> 00:12:57,930 There's probably not enough not enough in that register 199 00:12:57,930 --> 00:13:02,140 to make you worth robbing. Hm. 200 00:13:07,730 --> 00:13:11,160 That-- that might be worth taking. 201 00:13:11,160 --> 00:13:12,770 Anything in a frame usually is, Dog. 202 00:13:15,620 --> 00:13:16,830 And I do like guns. 203 00:13:34,750 --> 00:13:35,450 Oh, yeah. 204 00:13:39,850 --> 00:13:41,960 Anybody wanna make the news? 205 00:13:41,960 --> 00:13:43,990 Now see, you're more likely to get your name mentioned if you 206 00:13:43,990 --> 00:13:46,790 get killed than if you don't. 207 00:13:46,790 --> 00:13:49,860 Personally I consider being a famous fool a disincentive 208 00:13:49,860 --> 00:13:51,290 to action. 209 00:13:51,290 --> 00:13:52,720 [SMASH] 210 00:13:55,840 --> 00:13:56,540 [INAUDIBLE] 211 00:14:02,980 --> 00:14:04,450 Ugh! 212 00:14:04,450 --> 00:14:05,910 [GUNSHOT] 213 00:14:09,340 --> 00:14:10,800 [GUNSHOT] 214 00:14:13,740 --> 00:14:15,210 [GUNSHOT] 215 00:14:26,340 --> 00:14:28,140 Now that y'all are down, you might as well stay there. 216 00:14:49,920 --> 00:14:50,910 [GUNSHOT] 217 00:14:50,910 --> 00:14:51,930 Fuck! 218 00:14:51,930 --> 00:14:54,170 [LAUGHTER] 219 00:15:05,270 --> 00:15:06,610 Just like I thought. 220 00:15:06,610 --> 00:15:07,630 Not even worth the taking. 221 00:15:23,130 --> 00:15:25,270 Hey, Opie. 222 00:15:25,270 --> 00:15:27,740 You gonna call the cops on us. 223 00:15:27,740 --> 00:15:29,970 I'm gonna call a doctor first. 224 00:15:29,970 --> 00:15:33,410 Looks like you hurt Smokey pretty badly. 225 00:15:33,410 --> 00:15:35,550 Yeah, well, old Smokey remembered his moves 226 00:15:35,550 --> 00:15:37,250 better than they were. 227 00:15:37,250 --> 00:15:38,820 You see my jacket. 228 00:15:38,820 --> 00:15:40,080 Iron Bandits. 229 00:15:40,080 --> 00:15:40,990 BART: Mm-hm. 230 00:15:40,990 --> 00:15:41,930 You know what that means? 231 00:15:44,610 --> 00:15:45,310 I can guess. 232 00:15:49,160 --> 00:15:51,970 If one of us gets arrested, you can 233 00:15:51,970 --> 00:15:53,950 count on two dozen motherfuckers with jackets 234 00:15:53,950 --> 00:15:56,060 just like these coming into town, 235 00:15:56,060 --> 00:15:58,560 finding the little faggot that got us arrested, 236 00:15:58,560 --> 00:16:01,090 and fucking him up but good. 237 00:16:01,090 --> 00:16:02,890 Chances are that little fagot's friends and family 238 00:16:02,890 --> 00:16:04,090 are gonna get fucked up, too. 239 00:16:10,650 --> 00:16:13,680 Something to think about while you're calling an ambulance 240 00:16:13,680 --> 00:16:14,740 for old Smokey there. 241 00:16:21,430 --> 00:16:22,410 JOHN: Hang on, Smoke. 242 00:16:30,080 --> 00:16:31,850 SHERIFF CAL: Any idea how much they got away with. 243 00:16:31,850 --> 00:16:33,980 Well, you'd have to ask Smokey to be sure. 244 00:16:33,980 --> 00:16:35,110 It didn't look like much. 245 00:16:35,110 --> 00:16:38,000 They did get his 1895 commemorative, though. 246 00:16:38,000 --> 00:16:40,910 -Oh, boy. -Yeah. 247 00:16:40,910 --> 00:16:42,470 You're pretty sure they were bikers. 248 00:16:42,470 --> 00:16:45,190 Well, they-- they had biker jackets, and I-- I 249 00:16:45,190 --> 00:16:48,090 heard 'em leave on motorcycles, so I'm gonna say yeah. 250 00:16:48,090 --> 00:16:49,060 SHERIFF CAL: Thank you, Hank. 251 00:16:51,630 --> 00:16:54,770 Would you fellas recognize these guys if you ever saw 'em again? 252 00:16:54,770 --> 00:16:55,500 Sure. 253 00:16:55,500 --> 00:17:00,320 Well, I-- I, uh-- I pretty much only saw 'em from behind, Cal. 254 00:17:00,320 --> 00:17:01,900 Yeah, I mean it kind of happened fast. 255 00:17:01,900 --> 00:17:02,640 I mean, I didn't a-- 256 00:17:02,640 --> 00:17:07,150 I, uh, don't-- don't see so good. 257 00:17:07,150 --> 00:17:09,810 SHERIFF CAL: Right. 258 00:17:09,810 --> 00:17:10,630 But you saw him? 259 00:17:14,460 --> 00:17:18,460 Yeah, Cal, I think so. 260 00:17:18,460 --> 00:17:19,870 Hey, Cal, is there any word on Smokey? 261 00:17:19,870 --> 00:17:20,570 Yeah. 262 00:17:20,570 --> 00:17:23,140 They're running him up to the hospital in Eudora. 263 00:17:23,140 --> 00:17:27,510 He's not gonna die or anything if that's what you mean. 264 00:17:27,510 --> 00:17:29,910 Well, thanks for all your help fellas. 265 00:17:29,910 --> 00:17:31,010 Get home safe. 266 00:17:31,010 --> 00:17:31,940 See you later. 267 00:17:31,940 --> 00:17:33,940 OK. Thanks, Hank. 268 00:17:39,370 --> 00:17:41,440 [MUSIC - HEADSTONES, "HERO'S HERO"] 269 00:19:04,220 --> 00:19:06,250 Hey, Maura? 270 00:19:06,250 --> 00:19:07,730 MAURA: Just a minute, John. 271 00:19:07,730 --> 00:19:09,700 When you get a minute, would you call Cal Struther 272 00:19:09,700 --> 00:19:11,100 and tell him the two robbers from Smokey's 273 00:19:11,100 --> 00:19:14,100 are up here, please? Thank you. 274 00:19:20,580 --> 00:19:21,610 Put your hands in the air. 275 00:19:21,610 --> 00:19:23,260 [INAUDIBLE]. 276 00:19:23,260 --> 00:19:25,060 Come again. 277 00:19:25,060 --> 00:19:26,440 You're under arrest. 278 00:19:26,440 --> 00:19:28,410 [LAUGHTER] 279 00:19:28,410 --> 00:19:31,970 [INAUDIBLE] I'll be just fine shooting you. 280 00:19:31,970 --> 00:19:33,840 Yeah, you think you can get both of us before one of us 281 00:19:33,840 --> 00:19:34,540 gets you. 282 00:19:38,490 --> 00:19:42,440 I know I can get you before one of you gets me. 283 00:19:42,440 --> 00:19:44,800 If that thing even works. 284 00:19:44,800 --> 00:19:46,550 JOHN: You stole one pretty much like it last night. 285 00:19:46,550 --> 00:19:47,950 Why don't you tell me? 286 00:19:47,950 --> 00:19:49,020 What do you say, Bart? 287 00:19:55,450 --> 00:19:58,060 Man's got the drop on us there, Dog. 288 00:19:58,060 --> 00:20:01,120 [CHATTER] 289 00:20:05,000 --> 00:20:06,440 Go into the jail and get the handcuffs 290 00:20:06,440 --> 00:20:09,570 out of the display case. 291 00:20:09,570 --> 00:20:10,600 Now, honey. 292 00:20:14,360 --> 00:20:16,280 You're gonna put your hands on your head. 293 00:20:16,280 --> 00:20:19,190 Then you're gonna lie down on the ground slowly. 294 00:20:19,190 --> 00:20:21,620 You take your hand's off your head, and I won't shoot you. 295 00:20:21,620 --> 00:20:23,120 You can still save yourself, Opie, because I 296 00:20:23,120 --> 00:20:25,130 will come back and find you. 297 00:20:25,130 --> 00:20:27,260 I don't know what's holding you up. 298 00:20:27,260 --> 00:20:30,470 [CHATTER] 299 00:20:35,780 --> 00:20:36,640 Lay down on your belly. 300 00:20:45,350 --> 00:20:48,060 Where'd you get the new set of balls, hoss? 301 00:20:48,060 --> 00:20:50,930 -It came with the gun, Bart. -Must have. 302 00:20:50,930 --> 00:20:53,470 You're a whole new man this morning. 303 00:20:53,470 --> 00:20:56,720 Put your hands behind your backs. 304 00:20:56,720 --> 00:20:57,670 Go on. 305 00:21:09,920 --> 00:21:11,280 Same rules apply, Dog. 306 00:21:11,280 --> 00:21:14,070 You move, I'm gonna shoot Bart. 307 00:21:14,070 --> 00:21:15,750 It's cool, Dog. 308 00:21:15,750 --> 00:21:17,720 There'll be plenty of time later. 309 00:21:35,220 --> 00:21:37,270 [CHATTER] 310 00:21:44,040 --> 00:21:47,370 The longer this goes on, the worse I'm gonna make it. 311 00:21:47,370 --> 00:21:49,900 I'll make it short. 312 00:21:49,900 --> 00:21:52,400 [SIRENS] 313 00:21:57,790 --> 00:21:59,670 Cal, Hank. 314 00:22:02,590 --> 00:22:05,220 These the boys that robbed Smokey's? 315 00:22:05,220 --> 00:22:06,530 JOHN: Yeah. 316 00:22:06,530 --> 00:22:09,830 Here's Smokey's 45. 317 00:22:09,830 --> 00:22:11,480 This one here is Bart's. 318 00:22:11,480 --> 00:22:14,900 The, uh, shotgun is the big fellas. 319 00:22:14,900 --> 00:22:19,140 I placed 'em under arrest-- a citizen's arrest or something. 320 00:22:19,140 --> 00:22:20,930 Is that OK, Cal? 321 00:22:20,930 --> 00:22:23,160 Oh, sure, but, uh, how did you, uh-- 322 00:22:23,160 --> 00:22:25,100 I just pointed this thing at 'em, 323 00:22:25,100 --> 00:22:29,640 and the rest just sort of came natural like. 324 00:22:29,640 --> 00:22:31,740 John, you telling me you stopped 'em 325 00:22:31,740 --> 00:22:33,400 with a gun loaded with blanks. 326 00:22:33,400 --> 00:22:35,170 Son of a bitch. 327 00:22:38,100 --> 00:22:41,940 Nice play, John, but pretty soon you gonna wish you'd 328 00:22:41,940 --> 00:22:45,090 shot me. -Come on, Hank. 329 00:22:45,090 --> 00:22:47,790 Get the big one. 330 00:22:47,790 --> 00:22:51,900 [APPLAUSE] -[INAUDIBLE]. 331 00:22:58,120 --> 00:23:00,750 SHERIFF CAL: Couple of days, huh? 332 00:23:00,750 --> 00:23:02,350 Right. No. 333 00:23:02,350 --> 00:23:03,750 That's terrific. Great. 334 00:23:03,750 --> 00:23:05,970 Thank you very much. 335 00:23:05,970 --> 00:23:09,250 Judge'll be through here on Wednesday, so don't leave town. 336 00:23:09,250 --> 00:23:11,770 No, I never do. 337 00:23:11,770 --> 00:23:14,200 So what's gonna happen? 338 00:23:14,200 --> 00:23:15,720 Robbery and assault are state offenses. 339 00:23:15,720 --> 00:23:17,430 I imagine they'll be taking 'em up to Eudora 340 00:23:17,430 --> 00:23:20,330 if they want lawyers or anything. 341 00:23:20,330 --> 00:23:24,890 You're still planning on pressing charges, right? 342 00:23:24,890 --> 00:23:28,910 Seems like we're pretty far along not to, doesn't it? 343 00:23:28,910 --> 00:23:31,000 Pretty crazy thing you did there, John. 344 00:23:31,000 --> 00:23:33,260 I don't think I want to play poker with you. 345 00:23:33,260 --> 00:23:35,290 Not if I have a gun. 346 00:23:35,290 --> 00:23:36,620 Have to admit, I wasn't even sure you'd 347 00:23:36,620 --> 00:23:37,900 cooperate, much less go out there 348 00:23:37,900 --> 00:23:39,450 and arrest them on your own. 349 00:23:39,450 --> 00:23:42,530 If I'd had a chance to think about it, I might not have. 350 00:23:42,530 --> 00:23:44,420 Fact of the matter was they were right there, 351 00:23:44,420 --> 00:23:46,900 and I just pretty much did what I did 352 00:23:46,900 --> 00:23:48,410 without even thinking about it. 353 00:23:48,410 --> 00:23:49,470 HANK: Excuse me, Sheriff. 354 00:23:49,470 --> 00:23:50,280 SHERIFF CAL: Yeah? 355 00:23:50,280 --> 00:23:52,000 The talky one says he's entitled 356 00:23:52,000 --> 00:23:53,320 to a phone call in private. 357 00:23:53,320 --> 00:23:54,710 Is that right? 358 00:23:54,710 --> 00:23:56,020 Sounds about right. 359 00:23:56,020 --> 00:23:57,320 Keep an eye on him, though. 360 00:23:57,320 --> 00:24:01,790 Well, that ain't exactly private, though, is it? 361 00:24:01,790 --> 00:24:03,760 Well, unless you'd learn how to read lips, Hank, 362 00:24:03,760 --> 00:24:05,030 you can watch him without listening. 363 00:24:05,030 --> 00:24:07,400 I guess I better get back to work before they fire me. 364 00:24:07,400 --> 00:24:09,310 Mind if I take a-- -Nah, go ahead. 365 00:24:09,310 --> 00:24:10,370 Yeah, that's great. 366 00:24:10,370 --> 00:24:12,250 Now listen, [INAUDIBLE] gives you any trouble, 367 00:24:12,250 --> 00:24:13,560 you just let me know. -Oh, yeah. 368 00:24:13,560 --> 00:24:14,730 Yeah. Yeah. 369 00:24:14,730 --> 00:24:17,750 You ever given any thought to becoming a deputy? 370 00:24:17,750 --> 00:24:22,400 Well, isn't that what Hank does? 371 00:24:22,400 --> 00:24:24,640 I could always use a nervy guy. 372 00:24:24,640 --> 00:24:27,620 What, play cowboy [INAUDIBLE], Cal. 373 00:24:27,620 --> 00:24:30,320 I don't plan on getting nervy again any time soon. 374 00:24:30,320 --> 00:24:32,910 Thanks, though. 375 00:24:32,910 --> 00:24:34,490 Leave word for [INAUDIBLE] and get 376 00:24:34,490 --> 00:24:36,310 your ass out here, all right? 377 00:24:36,310 --> 00:24:38,770 Hey, John. Would you mind? 378 00:24:44,370 --> 00:24:45,800 You made me look pretty stupid there, John. 379 00:24:45,800 --> 00:24:47,370 I bet you feel pretty good about yourself, huh? 380 00:24:50,800 --> 00:24:52,240 How do you feel about yourself, Bart? 381 00:24:59,320 --> 00:25:02,620 What I said last night-- about the little faggot-- 382 00:25:02,620 --> 00:25:04,120 you really need to start thinking about that. 383 00:25:04,120 --> 00:25:06,460 Decide where you want to be when things start happening, 384 00:25:06,460 --> 00:25:09,210 because what's happened so far is fun and games 385 00:25:09,210 --> 00:25:12,850 compared to what happens next. 386 00:25:12,850 --> 00:25:15,340 Well, Bart, with an attitude like 387 00:25:15,340 --> 00:25:19,800 that I'll just have to root for a long jail sentence. 388 00:25:19,800 --> 00:25:20,500 Take care. 389 00:25:25,190 --> 00:25:26,670 Pull a gun full of blanks. 390 00:25:26,670 --> 00:25:29,250 Just dumb luck you didn't get yourself shot. 391 00:25:29,250 --> 00:25:30,210 Pretty much. 392 00:25:30,210 --> 00:25:32,700 -So what are you gonna do now? -What do you mean? 393 00:25:32,700 --> 00:25:33,720 I don't know. DILLMAN: John! 394 00:25:33,720 --> 00:25:34,740 John, there you are. 395 00:25:34,740 --> 00:25:35,800 Uh, Mr. Dillman. 396 00:25:35,800 --> 00:25:37,490 I'm sorry I'm late, but I-- -No. 397 00:25:37,490 --> 00:25:38,640 Listen. Listen. 398 00:25:38,640 --> 00:25:41,630 I got a friend who was talking to a reporter over in Eudora. 399 00:25:41,630 --> 00:25:43,300 Says it's a natural hero. 400 00:25:43,300 --> 00:25:47,330 Wild west hero turns actual hero. 401 00:25:47,330 --> 00:25:48,870 I-- I play a bad guy, sir. 402 00:25:48,870 --> 00:25:49,810 No. No. 403 00:25:49,810 --> 00:25:51,240 I know. No, I mean, listen. 404 00:25:51,240 --> 00:25:53,520 I put it to Bill as something temporary, 405 00:25:53,520 --> 00:25:56,210 but if things work out the way I think they're gonna, huh? 406 00:25:56,210 --> 00:25:59,280 Sir, I'm not really interested in Bill's job. 407 00:25:59,280 --> 00:26:00,170 John. 408 00:26:00,170 --> 00:26:02,210 John, listen. 409 00:26:02,210 --> 00:26:05,340 The Red Mountain has the grave of Wyatt Earp's cousin. 410 00:26:05,340 --> 00:26:07,650 Old Jasper's gold strike has the haunted mine rid, 411 00:26:07,650 --> 00:26:08,350 for God's sake. 412 00:26:08,350 --> 00:26:09,530 We are getting killed in the battle 413 00:26:09,530 --> 00:26:10,810 for ghost town supremacy. 414 00:26:10,810 --> 00:26:14,470 Now, a bona fide hero could change all of that. 415 00:26:17,190 --> 00:26:23,110 What do you think about a Marshal John Gray parade. 416 00:26:23,110 --> 00:26:25,920 Well, sir, I think that sounds kind of embarrassing. 417 00:26:29,480 --> 00:26:31,610 All right, listen up in there. 418 00:26:31,610 --> 00:26:34,550 This is Marshal Bill Harris. 419 00:26:34,550 --> 00:26:35,930 You've got till the count of three 420 00:26:35,930 --> 00:26:39,710 to come out of there with your hands in the air. 421 00:26:39,710 --> 00:26:42,330 Then I'm coming in after ya. 422 00:26:42,330 --> 00:26:49,320 One, two, two, three! 423 00:26:49,320 --> 00:26:51,800 [GUNSHOTS] 424 00:26:51,800 --> 00:26:53,290 [CRASH] 425 00:26:53,290 --> 00:26:55,270 TIM: Let's get outta here! 426 00:26:55,270 --> 00:26:56,260 Go! 427 00:26:56,260 --> 00:26:58,250 -Run! -The show's started. 428 00:26:58,250 --> 00:26:59,730 Here they go. [GUNSHOT] 429 00:26:59,730 --> 00:27:01,020 Ugh! [GUNSHOT] 430 00:27:01,020 --> 00:27:01,720 Ugh! 431 00:27:05,560 --> 00:27:07,620 I give up, Marshal! You're too good. 432 00:27:10,350 --> 00:27:12,490 Marshal, you hear me? 433 00:27:12,490 --> 00:27:14,130 I surrender. 434 00:27:14,130 --> 00:27:15,630 [GUNSHOT] 435 00:27:19,100 --> 00:27:20,100 [GUNSHOT] 436 00:27:21,090 --> 00:27:22,090 [GUNSHOT] 437 00:27:22,090 --> 00:27:23,080 [GUNSHOT] 438 00:27:24,070 --> 00:27:25,570 [GUNSHOT] 439 00:27:25,570 --> 00:27:26,560 [GUNSHOT] 440 00:27:26,560 --> 00:27:29,040 [DRY CLICKS] 441 00:28:10,840 --> 00:28:12,840 Man of the hour. 442 00:28:12,840 --> 00:28:14,030 Yeah. 443 00:28:14,030 --> 00:28:15,580 Wanna explain to me why everyone seems 444 00:28:15,580 --> 00:28:17,630 more pissed off than anything? 445 00:28:17,630 --> 00:28:20,100 You broke the deal. 446 00:28:20,100 --> 00:28:21,700 JOHN: What deal is that? 447 00:28:21,700 --> 00:28:23,740 The one where everybody acts like sheep, 448 00:28:23,740 --> 00:28:26,490 but nobody says nothing about it. 449 00:28:26,490 --> 00:28:30,210 They don't want to be reminded they're fundamentally cowards. 450 00:28:30,210 --> 00:28:33,330 100 years ago those guys rode through this town, 451 00:28:33,330 --> 00:28:37,620 everybody would turn out in the street armed with shotguns. 452 00:28:37,620 --> 00:28:43,010 Today, Smokey gets roughed up and robbed, nobody gets upset. 453 00:28:43,010 --> 00:28:45,180 And they'll turn on you, too, John. 454 00:28:45,180 --> 00:28:48,340 Just give an excuse, or half a chance, for that matter. 455 00:28:53,120 --> 00:28:57,770 ATTENDANT: That'll be, uh, $22. 456 00:28:57,770 --> 00:29:00,640 How do I find the police station? 457 00:29:00,640 --> 00:29:02,270 Police station? 458 00:29:02,270 --> 00:29:03,690 I need to report a crime. 459 00:29:03,690 --> 00:29:05,550 [CAWING] 460 00:29:07,410 --> 00:29:09,430 It's up over the bridge a couple miles. 461 00:29:09,430 --> 00:29:11,280 Can't miss it. -OK. 462 00:29:46,480 --> 00:29:48,220 Hi, baby. 463 00:29:48,220 --> 00:29:51,500 You've been avoiding me. 464 00:29:51,500 --> 00:29:53,130 And that surprises you. 465 00:29:53,130 --> 00:29:56,660 I like the way you took charge-- the way 466 00:29:56,660 --> 00:29:59,020 you handled those two guys. 467 00:29:59,020 --> 00:30:02,070 I've been thinking about his all day, baby. 468 00:30:02,070 --> 00:30:03,920 You are a complicated woman, Sharon. 469 00:30:13,900 --> 00:30:15,400 Hey. 470 00:30:15,400 --> 00:30:17,390 DOG: Never thought you ugly motherfuckers 471 00:30:17,390 --> 00:30:19,390 would look so good. 472 00:30:19,390 --> 00:30:23,880 It's, uh-- it's past visiting hours. 473 00:30:23,880 --> 00:30:25,380 Is that right? 474 00:30:25,380 --> 00:30:26,870 It's his job. He'd know. 475 00:30:26,870 --> 00:30:27,870 Huh. 476 00:30:27,870 --> 00:30:31,370 What do you think, Bart? 477 00:30:31,370 --> 00:30:33,860 I think you need to get me the fuck out of here. 478 00:30:39,350 --> 00:30:40,350 [GUNSHOT] 479 00:30:40,350 --> 00:30:42,840 -Ugh! -Hank? 480 00:30:42,840 --> 00:30:44,840 What the hell's going on here? 481 00:30:44,840 --> 00:30:47,330 [GUNSHOTS] 482 00:30:51,890 --> 00:30:56,150 Well, pretty much does it for the local law 483 00:30:56,150 --> 00:30:57,150 enforcement community. 484 00:30:57,150 --> 00:30:59,580 -Nice place. -Sure it is. 485 00:31:02,100 --> 00:31:03,870 Kind of a Mayberry thing going on around here. 486 00:31:06,700 --> 00:31:08,460 How'd you get pinched by these guys? 487 00:31:13,830 --> 00:31:15,500 That's something we gotta settle before we split. 488 00:31:15,500 --> 00:31:18,150 Somebody find me a phone book and a map. 489 00:31:18,150 --> 00:31:19,760 Hey! 490 00:31:19,760 --> 00:31:22,050 [CHUCKLING] 491 00:31:23,420 --> 00:31:25,640 Am I somehow different than I was this morning? 492 00:31:28,300 --> 00:31:29,550 Yes. 493 00:31:29,550 --> 00:31:31,800 Yes, you are. 494 00:31:31,800 --> 00:31:34,220 Well, I don't think so. 495 00:31:34,220 --> 00:31:39,570 So do you want to explain to me why everyone else does? 496 00:31:39,570 --> 00:31:43,580 Because a lot of people wouldn't have done what 497 00:31:43,580 --> 00:31:45,220 you did today. 498 00:31:45,220 --> 00:31:47,720 Most people would not have done what you did today. 499 00:31:47,720 --> 00:31:49,670 You're a special man. 500 00:31:52,530 --> 00:31:55,980 What if I don't want to be special? 501 00:31:55,980 --> 00:31:57,840 Why are you acting like you're ashamed of what you did? 502 00:32:00,610 --> 00:32:04,510 I just don't wanna be that guy. 503 00:32:04,510 --> 00:32:06,820 60 years old, and he's still telling 504 00:32:06,820 --> 00:32:08,620 that one story about the one thing 505 00:32:08,620 --> 00:32:10,060 that happened to him in his life. 506 00:32:12,950 --> 00:32:15,150 Maybe you should go out and live a few more. 507 00:32:33,510 --> 00:32:36,880 Come on. I'll give you a ride home. 508 00:32:36,880 --> 00:32:39,780 Yeah? 509 00:32:39,780 --> 00:32:42,200 Yeah. 510 00:32:42,200 --> 00:32:44,230 Now, I'm not-- I'm not putting him down or anything, 511 00:32:44,230 --> 00:32:46,630 but I've spent a lot of years building this character, 512 00:32:46,630 --> 00:32:47,450 you know? 513 00:32:47,450 --> 00:32:48,850 And people relate to that. 514 00:32:48,850 --> 00:32:50,310 They relate to Marshal Bill Harris. 515 00:32:50,310 --> 00:32:52,060 You know, the way I've done it. 516 00:32:52,060 --> 00:32:53,680 Can't just bring any fella in off the street 517 00:32:53,680 --> 00:32:55,810 and expect him to connect to people that way. 518 00:32:55,810 --> 00:32:57,340 I mean, I'm working off a technique, you know? 519 00:32:57,340 --> 00:33:00,100 And he's just-- he's just working off of instinct. 520 00:33:00,100 --> 00:33:01,300 You know, he's reacting. 521 00:33:01,300 --> 00:33:03,020 It's not really acting, is it? 522 00:33:09,440 --> 00:33:11,100 Must be more of that gang. 523 00:33:11,100 --> 00:33:12,520 Gee, you think? 524 00:33:22,880 --> 00:33:24,330 This is a pretty big car. 525 00:33:27,000 --> 00:33:29,130 I bet it's big enough to put both of our stuff in it 526 00:33:29,130 --> 00:33:30,900 and drive straight to LA. 527 00:33:30,900 --> 00:33:31,810 [SCOFFS] 528 00:33:31,810 --> 00:33:33,630 Yeah, and then what? 529 00:33:33,630 --> 00:33:34,540 I don't know. 530 00:33:34,540 --> 00:33:37,600 You could get a job or something. 531 00:33:37,600 --> 00:33:41,820 What do you figure I'm qualified to do? 532 00:33:41,820 --> 00:33:43,250 You could be an actor. 533 00:33:47,060 --> 00:33:48,930 OK, that's-- that's-- that's just ridiculous. 534 00:33:52,780 --> 00:33:55,620 Honey, I'm reasonably paid. 535 00:33:55,620 --> 00:33:58,330 I've got a satellite dish. 536 00:33:58,330 --> 00:33:59,380 Things are pretty good. 537 00:34:02,370 --> 00:34:03,360 You sure? 538 00:34:43,200 --> 00:34:48,180 [GUNSHOTS] 539 00:35:13,080 --> 00:35:15,570 [PHONE RINGING] 540 00:35:17,070 --> 00:35:18,060 No answer. 541 00:35:21,050 --> 00:35:27,110 Well, uh, that probably means he's not at home, right? 542 00:35:27,110 --> 00:35:28,450 That's a good thing, right? 543 00:35:28,450 --> 00:35:30,220 Sure. Yeah. 544 00:35:30,220 --> 00:35:30,920 Yeah. 545 00:35:30,920 --> 00:35:33,340 That's a good thing, because if he's not at home, 546 00:35:33,340 --> 00:35:35,760 then they can't find him. -Yeah. 547 00:35:43,500 --> 00:35:46,140 Maybe I should call Cal, huh? -Good idea. 548 00:35:46,140 --> 00:35:47,640 Right. That is a good idea. 549 00:35:47,640 --> 00:35:48,550 -Yeah. -That's a very good. 550 00:35:48,550 --> 00:35:49,780 You guys got a quarter? 551 00:35:49,780 --> 00:35:53,250 Yeah, sure. Here you go. 552 00:35:53,250 --> 00:35:55,230 I don't have anything. 553 00:35:55,230 --> 00:35:59,200 [HONKING] 554 00:36:04,160 --> 00:36:06,640 What the hell's the ruckus? 555 00:36:06,640 --> 00:36:08,130 I'm in trouble, Gus. 556 00:36:08,130 --> 00:36:10,150 GUS: Yeah? 557 00:36:10,150 --> 00:36:12,380 Yeah, some of those bikers. 558 00:36:12,380 --> 00:36:14,430 I think I shook some of them cutting 559 00:36:14,430 --> 00:36:15,520 across [INAUDIBLE] field, but-- 560 00:36:15,520 --> 00:36:18,820 Well, you shook off but one, my guess. 561 00:36:18,820 --> 00:36:20,320 Listen, do you have a phone? 562 00:36:20,320 --> 00:36:21,320 No. 563 00:36:21,320 --> 00:36:22,820 [GUNSHOT] 564 00:36:23,810 --> 00:36:25,810 Son of a bitch. [INAUDIBLE] 565 00:36:31,300 --> 00:36:33,790 Come on, Gus. 566 00:36:33,790 --> 00:36:34,790 Like hell. 567 00:36:34,790 --> 00:36:36,290 [GUNSHOT] 568 00:36:37,290 --> 00:36:38,780 [GUNSHOT] 569 00:36:38,780 --> 00:36:43,280 [GUNSHOTS] 570 00:36:44,770 --> 00:36:48,270 [GUNSHOTS] 571 00:36:50,260 --> 00:36:52,260 There's a shotgun under the bed. 572 00:36:52,260 --> 00:36:54,250 Any reason? [GUNSHOTS] 573 00:36:54,250 --> 00:36:57,580 GUS: The possibility of an occasion such as this. 574 00:36:57,580 --> 00:37:00,020 [GUNSHOTS] 575 00:37:00,020 --> 00:37:01,980 Hand grenades in the [INAUDIBLE]. 576 00:37:01,980 --> 00:37:03,950 I'll stick to the shotgun, thanks. 577 00:37:03,950 --> 00:37:04,920 [GUNSHOTS] 578 00:37:04,920 --> 00:37:05,900 BART: I see you. 579 00:37:05,900 --> 00:37:07,350 Ha ha! 580 00:37:07,350 --> 00:37:08,810 [GUNSHOT] 581 00:37:10,650 --> 00:37:12,210 Hope you're not gonna leave all the fun to me. 582 00:37:12,210 --> 00:37:13,670 This is your fight, you know. 583 00:37:13,670 --> 00:37:15,630 JOHN: I know. 584 00:37:15,630 --> 00:37:17,230 Gus, I want you to know I appreciate it. 585 00:37:17,230 --> 00:37:20,210 In fact, you're the first guy I thought of. 586 00:37:20,210 --> 00:37:21,700 BART: We ain't gonna hurt ya. 587 00:37:21,700 --> 00:37:24,180 [GUNSHOTS] 588 00:37:24,180 --> 00:37:27,150 There you are, you little bastard. 589 00:37:27,150 --> 00:37:28,140 [INAUDIBLE] 590 00:37:28,140 --> 00:37:30,130 Come on. [INAUDIBLE]. 591 00:37:30,130 --> 00:37:31,620 [GUNSHOT] 592 00:37:31,620 --> 00:37:33,100 Woo hoo hoo! [GUNSHOTS] 593 00:37:33,100 --> 00:37:34,590 [INAUDIBLE] I found [INAUDIBLE]. 594 00:37:38,560 --> 00:37:41,040 [GUNSHOTS] 595 00:37:41,040 --> 00:37:43,020 Come on, ya little pig. 596 00:37:43,020 --> 00:37:45,010 Gus, you got any more shells? 597 00:37:45,010 --> 00:37:46,000 GUS: Maybe. 598 00:37:46,000 --> 00:37:47,980 They're around here somewhere. 599 00:37:47,980 --> 00:37:48,980 BART: [INAUDIBLE]. 600 00:37:48,980 --> 00:37:51,460 [GUNSHOTS] 601 00:37:51,460 --> 00:37:53,940 All right, never mind. 602 00:37:53,940 --> 00:37:55,670 Make sure you have bullets in yours. 603 00:37:55,670 --> 00:37:57,160 [GUNSHOTS] 604 00:37:57,160 --> 00:37:58,160 Don't hit me! 605 00:38:01,640 --> 00:38:06,130 [GUNSHOTS] 606 00:38:17,580 --> 00:38:19,070 [GUNSHOT] 607 00:38:33,520 --> 00:38:36,010 [GUNSHOTS] 608 00:38:46,490 --> 00:38:49,150 Then you felt the need to cheat? 609 00:38:49,150 --> 00:38:51,600 I was just getting curious to see who'd win this. 610 00:38:58,690 --> 00:39:01,250 Your call. What do you want to do with him? 611 00:39:01,250 --> 00:39:03,240 Considering what they done to my home, 612 00:39:03,240 --> 00:39:04,210 I'd be all right killing him. 613 00:39:08,000 --> 00:39:10,680 John's not up for that. Are you, John? 614 00:39:16,120 --> 00:39:19,860 I guess we should bring him back to Cal. 615 00:39:19,860 --> 00:39:23,180 That oughtta be interesting. 616 00:39:23,180 --> 00:39:25,600 First we should put him away. 617 00:39:25,600 --> 00:39:26,800 Away? 618 00:39:26,800 --> 00:39:28,880 You know, I could suffocate in here. 619 00:39:28,880 --> 00:39:29,830 No. 620 00:39:29,830 --> 00:39:31,610 You fellas ventilated my car just fine. 621 00:39:37,760 --> 00:39:39,630 How do you like that? 622 00:39:39,630 --> 00:39:41,580 Shells were behind the wreckage after all. 623 00:39:47,540 --> 00:39:49,360 Us or them. 624 00:39:49,360 --> 00:39:52,740 Personally I believe we made the correct choice. 625 00:39:52,740 --> 00:39:56,280 This your first time, Gus. 626 00:39:56,280 --> 00:39:57,700 John, there's a reason I live out here 627 00:39:57,700 --> 00:40:01,380 with no phone and no mailbox. 628 00:40:01,380 --> 00:40:03,830 You need to know the particulars? 629 00:40:03,830 --> 00:40:04,530 No. 630 00:40:07,250 --> 00:40:09,700 I'll follow you in case he knows some cute way for getting 631 00:40:09,700 --> 00:40:11,840 out of a locked trunk. 632 00:40:11,840 --> 00:40:12,990 I'll him over, too. 633 00:40:20,420 --> 00:40:21,410 [KNOCK] 634 00:40:22,900 --> 00:40:25,460 BART: Hey, John. 635 00:40:25,460 --> 00:40:27,570 John, can you hear me? 636 00:40:30,690 --> 00:40:32,170 You're just getting yourself more and more 637 00:40:32,170 --> 00:40:33,260 fucked as you go along. 638 00:40:33,260 --> 00:40:35,850 You oughtta think about that. 639 00:40:35,850 --> 00:40:37,350 [TIRES SCREECHING] 640 00:40:37,350 --> 00:40:38,350 Oof! 641 00:40:38,350 --> 00:40:39,690 [BANG] 642 00:40:41,370 --> 00:40:42,770 Yeah, I get the point there, John. 643 00:40:57,830 --> 00:40:59,710 Makes it pretty clear who we're dealing with. 644 00:41:09,200 --> 00:41:11,160 So here you are with a bad guy in your trunk and nobody 645 00:41:11,160 --> 00:41:14,060 to give him to. [LAUGHTER] 646 00:41:14,060 --> 00:41:14,930 Uh-oh! 647 00:41:14,930 --> 00:41:17,350 [LAUGHTER] 648 00:41:39,950 --> 00:41:43,690 I don't think he's got the stomach for what's coming. 649 00:41:43,690 --> 00:41:47,010 If he doesn't, I do. 650 00:41:47,010 --> 00:41:48,540 Oh, I know. 651 00:41:48,540 --> 00:41:51,270 You're the first one I'm gonna kill when I get a chance. 652 00:41:51,270 --> 00:41:53,170 That's fair. 653 00:41:53,170 --> 00:41:55,170 You're the first one I'm gonna kill soon as I get an excuse. 654 00:41:58,740 --> 00:42:00,070 Phone's dead. 655 00:42:00,070 --> 00:42:02,020 BART: Not only that, but the guy you let get away 656 00:42:02,020 --> 00:42:03,400 is gonna come back with the whole club. 657 00:42:03,400 --> 00:42:08,660 You boys are just a few short hours away from being overrun. 658 00:42:08,660 --> 00:42:10,160 I'm gonna need your truck. 659 00:42:10,160 --> 00:42:11,970 You can take my car. 660 00:42:11,970 --> 00:42:13,690 Take it where? 661 00:42:13,690 --> 00:42:15,050 Find a phone. 662 00:42:15,050 --> 00:42:16,090 Call the state police. 663 00:42:25,120 --> 00:42:26,310 Hey, you sure you can handle him. 664 00:42:26,310 --> 00:42:27,960 I'll do what I have to. 665 00:42:27,960 --> 00:42:29,520 No, you already missed that boat, John. 666 00:42:29,520 --> 00:42:31,640 Your best bet is let me go. 667 00:42:31,640 --> 00:42:34,320 I might just leave town and never come back. 668 00:42:34,320 --> 00:42:35,020 Yeah? 669 00:42:35,020 --> 00:42:36,650 What do you figure the chances of that happening? 670 00:42:45,360 --> 00:42:46,240 Shotguns tucked in back. 671 00:42:46,240 --> 00:42:48,780 I left you a little present under the seat. 672 00:42:48,780 --> 00:42:50,160 Keep your options open. 673 00:42:50,160 --> 00:42:50,960 Thanks, Gus. 674 00:43:23,680 --> 00:43:26,190 [BANGING] 675 00:43:26,190 --> 00:43:28,410 Get out. -Yeah? 676 00:43:28,410 --> 00:43:31,320 What if I told you to go fuck yourself? 677 00:43:31,320 --> 00:43:33,670 Why don't you try, and I guess we'll find out. 678 00:43:38,450 --> 00:43:41,270 I'm not gonna try anything just yet, John. 679 00:43:41,270 --> 00:43:43,840 Kinda interested in where this is going. 680 00:43:43,840 --> 00:43:45,550 Well, for now it's going up. 681 00:43:50,410 --> 00:43:51,240 Gus! 682 00:43:51,240 --> 00:43:54,000 Hey, whoa, whoa, have you seen John? 683 00:43:54,000 --> 00:43:56,720 Yeah I saw him about 10 minutes ago. 684 00:43:56,720 --> 00:43:59,720 Is he all right? 685 00:43:59,720 --> 00:44:01,790 -Any reason he shouldn't be? -No, no. 686 00:44:01,790 --> 00:44:02,930 Just no reason. 687 00:44:02,930 --> 00:44:05,480 Just-- just looking for him, you know? 688 00:44:08,280 --> 00:44:08,980 See ya. 689 00:44:11,680 --> 00:44:13,950 Man, that guy scares me, man. 690 00:44:13,950 --> 00:44:15,320 TIM: No shit, man. 691 00:44:15,320 --> 00:44:16,770 Hey Pabs, I'm gonna walk home, man. 692 00:44:16,770 --> 00:44:18,420 I'm too drunk. -You all right? 693 00:44:18,420 --> 00:44:19,120 TIM: No, I'm good. 694 00:44:30,690 --> 00:44:31,450 Come on, Gus. 695 00:44:31,450 --> 00:44:32,320 You see the signs are off. 696 00:44:32,320 --> 00:44:33,560 I'm gonna use your phone. 697 00:44:36,710 --> 00:44:37,900 Son of a bitch. 698 00:44:37,900 --> 00:44:39,070 Phone's dead. 699 00:44:39,070 --> 00:44:40,890 -Yeah? -Hey. 700 00:44:40,890 --> 00:44:43,200 Hey, hey, hey. Come on. 701 00:44:43,200 --> 00:44:44,020 Taking a quarter. 702 00:44:52,790 --> 00:44:54,260 Shit. 703 00:44:54,260 --> 00:44:55,500 That one, too? 704 00:44:55,500 --> 00:44:58,280 Guess the lines are out. 705 00:44:58,280 --> 00:45:01,200 -You got any idea how long? -I don't know. 706 00:45:01,200 --> 00:45:03,840 Pablo used it an hour ago. 707 00:45:03,840 --> 00:45:06,160 Guess I gotta go to Lourdes Creek. 708 00:45:06,160 --> 00:45:07,110 Hey, hey. 709 00:45:07,110 --> 00:45:09,770 What about my quarter? -It's in the phone. 710 00:45:32,740 --> 00:45:33,430 Shit. 711 00:45:39,380 --> 00:45:40,940 BART: You know, John, I didn't have 712 00:45:40,940 --> 00:45:42,940 anything against those cops. 713 00:45:42,940 --> 00:45:44,680 They were just doing their job. 714 00:45:44,680 --> 00:45:47,170 Yeah, just doing their job and you killed 'em. 715 00:45:47,170 --> 00:45:48,820 BART: Because that's my job. 716 00:45:48,820 --> 00:45:52,450 I'd like to think they understood that, but is 717 00:45:52,450 --> 00:45:54,990 wasn't your place to get involved. 718 00:45:54,990 --> 00:45:56,800 Not your job. 719 00:45:56,800 --> 00:45:58,790 Yeah, that's what I keep hearing. 720 00:45:58,790 --> 00:46:00,620 Sit down against that post. 721 00:46:00,620 --> 00:46:02,490 What, are you kidding? 722 00:46:02,490 --> 00:46:03,590 You can either cooperate or I'll 723 00:46:03,590 --> 00:46:04,730 hit you with the butt of this shotgun 724 00:46:04,730 --> 00:46:06,480 till you can't see straight, and that's your choice. 725 00:46:06,480 --> 00:46:08,190 I don't think so, John. 726 00:46:08,190 --> 00:46:09,680 Oof! 727 00:46:09,680 --> 00:46:12,390 Had a feeling it was gonna come to that sooner or later. 728 00:46:20,600 --> 00:46:21,300 Shit. 729 00:46:27,740 --> 00:46:31,700 [CRACKLING] 730 00:46:56,940 --> 00:46:57,930 Hey, John? 731 00:47:04,860 --> 00:47:07,830 This mine shaft's better than 100 years old, Bart. 732 00:47:07,830 --> 00:47:09,400 Pull too hard on that, no telling 733 00:47:09,400 --> 00:47:11,390 what's gonna fall on your head. 734 00:47:19,360 --> 00:47:20,880 That's some shot you gave me there, hoss. 735 00:47:25,030 --> 00:47:27,280 You know, when people find out what you did, a lot of them 736 00:47:27,280 --> 00:47:30,010 are gonna want you dead. -Uh-huh. 737 00:47:30,010 --> 00:47:30,940 Your point being? 738 00:47:30,940 --> 00:47:32,790 Well, my point being, if I'm forced to shoot you, 739 00:47:32,790 --> 00:47:35,780 no one's gonna blame me. 740 00:47:35,780 --> 00:47:39,690 Tough talk don't look good on you, John. 741 00:47:39,690 --> 00:47:40,670 OK if I tell you something? 742 00:47:40,670 --> 00:47:43,340 It would be better if you didn't. 743 00:47:43,340 --> 00:47:46,400 You'd of kicked the shit out of me in a fair fight. 744 00:47:46,400 --> 00:47:47,590 You're faster than me. 745 00:47:47,590 --> 00:47:49,360 Strong enough. 746 00:47:49,360 --> 00:47:50,540 But I was always gonna win. 747 00:47:53,310 --> 00:47:55,940 See, you fight schoolyard rules. 748 00:47:55,940 --> 00:47:59,450 Every time I lay down, you're done, but I fight till I'm dead 749 00:47:59,450 --> 00:48:01,390 or the other guy is. 750 00:48:01,390 --> 00:48:03,980 So you're gonna keep on knocking me down and walking away, 751 00:48:03,980 --> 00:48:06,600 leaving the job unfinished, and I'm 752 00:48:06,600 --> 00:48:09,690 gonna keep getting up and coming back until I kill you. 753 00:48:09,690 --> 00:48:11,080 Well, that sounds a lot more threatening 754 00:48:11,080 --> 00:48:14,840 come from someone who isn't chained to a mineshaft. 755 00:48:14,840 --> 00:48:16,140 Shit, John, you know you're gonna have 756 00:48:16,140 --> 00:48:18,300 to untie me sooner or later. 757 00:48:18,300 --> 00:48:21,730 Then me and you-- we'll go at it again. 758 00:48:21,730 --> 00:48:25,700 And if you win, you'll tie me up again, 759 00:48:25,700 --> 00:48:28,490 and I'll just wait for my next shot at you, man. 760 00:48:28,490 --> 00:48:30,650 And if by some miracle you actually get me to a jail 761 00:48:30,650 --> 00:48:34,000 and I don't escape, I'll spend the next 10 years waiting. 762 00:48:34,000 --> 00:48:35,480 I'll come straight back after your ass. 763 00:48:38,230 --> 00:48:40,220 You know, Bart, you sure do talk 764 00:48:40,220 --> 00:48:41,760 a lot for someone who folds every time 765 00:48:41,760 --> 00:48:43,990 a gun's pointed his way. 766 00:48:43,990 --> 00:48:45,410 I'm not gonna win by being stupid. 767 00:48:48,780 --> 00:48:49,770 Hey, hey. 768 00:48:57,300 --> 00:48:58,370 Cops never do find this. 769 00:48:58,370 --> 00:48:59,970 Don't ask me why not. 770 00:48:59,970 --> 00:49:00,850 You got a light? 771 00:49:03,530 --> 00:49:04,220 Hm. 772 00:49:12,440 --> 00:49:14,320 If you had one yourself, why'd you ask. 773 00:49:17,010 --> 00:49:19,190 Just testing you out, John. 774 00:49:19,190 --> 00:49:20,570 [KNOCKING] 775 00:49:21,980 --> 00:49:24,780 [KNOCKING] 776 00:49:26,190 --> 00:49:27,790 -Is John here? -No. 777 00:49:27,790 --> 00:49:28,860 Should he be? 778 00:49:28,860 --> 00:49:31,100 Well, I went by his house, and he wasn't there. 779 00:49:31,100 --> 00:49:32,910 And? 780 00:49:32,910 --> 00:49:35,710 And you didn't do anything? 781 00:49:35,710 --> 00:49:37,210 I didn't know what to do. 782 00:49:37,210 --> 00:49:38,810 Well, I'd like to know what Hank and Cal 783 00:49:38,810 --> 00:49:40,690 are doing about all this. -Jesus. 784 00:49:44,650 --> 00:49:58,010 SHARON: All right, uh-- [INAUDIBLE] oh God, look out. 785 00:49:58,010 --> 00:49:59,500 [SMASH] 786 00:49:59,500 --> 00:50:00,980 [SHARON SCREAMING] 787 00:50:03,500 --> 00:50:04,840 String him up. 788 00:50:13,620 --> 00:50:17,000 You are pretty tough [INAUDIBLE]. 789 00:50:17,000 --> 00:50:20,230 Still, I don't think you're as tough as I am mean. 790 00:50:20,230 --> 00:50:21,950 I guess we're gonna find out. 791 00:50:21,950 --> 00:50:24,210 KING: Guess we are. 792 00:50:24,210 --> 00:50:25,510 It's only gonna get worse for you, man. 793 00:50:25,510 --> 00:50:27,920 I mean, as it stands, you're negotiating for the right 794 00:50:27,920 --> 00:50:28,620 to be killed quickly. 795 00:50:35,950 --> 00:50:37,590 Is everybody ready? 796 00:50:37,590 --> 00:50:39,340 STICKY: Uh-huh. 797 00:50:39,340 --> 00:50:41,810 Did you get anything out of him yet? 798 00:50:41,810 --> 00:50:43,070 Just answer the questions, Sticky. 799 00:50:43,070 --> 00:50:45,510 Don't waste any effort figuring out which ones to ask. 800 00:50:45,510 --> 00:50:47,900 [SCREAMING] 801 00:50:47,900 --> 00:50:48,790 Fuck was that? 802 00:50:48,790 --> 00:50:49,730 Pryor pulled over a car. 803 00:50:49,730 --> 00:50:50,910 You know what's it like with women. 804 00:50:50,910 --> 00:50:52,410 So we're in here in the middle of an action, 805 00:50:52,410 --> 00:50:54,460 and that idiot's out there trying to get some exercise. 806 00:50:54,460 --> 00:50:57,750 Get him the fuck in here. 807 00:50:57,750 --> 00:51:00,040 STICKY: Literally half the people who live in this town 808 00:51:00,040 --> 00:51:03,010 work in that ghost town. 809 00:51:03,010 --> 00:51:03,710 Good. 810 00:51:03,710 --> 00:51:04,700 We go in hard. 811 00:51:04,700 --> 00:51:07,180 We bust in one at a time till someone gives him up. 812 00:51:07,180 --> 00:51:08,130 STICKY: Could take a while. 813 00:51:08,130 --> 00:51:09,160 KING: The phone lines are down. 814 00:51:09,160 --> 00:51:11,540 The only road in and out of this shit hole was detoured. 815 00:51:11,540 --> 00:51:13,240 We got all fucking day if we need it. 816 00:51:18,190 --> 00:51:19,170 Oh my god. 817 00:51:19,170 --> 00:51:20,130 Gus? 818 00:51:20,130 --> 00:51:21,330 PRYOR: What the fuck you want, King? 819 00:51:27,320 --> 00:51:30,880 Exactly what you just brought me. 820 00:51:30,880 --> 00:51:35,060 Do you have any idea what two dozen hardcore club member 821 00:51:35,060 --> 00:51:38,800 will do to a woman, Gus? 822 00:51:38,800 --> 00:51:39,950 Let's see her tits. 823 00:51:47,760 --> 00:51:49,180 Gus. 824 00:51:49,180 --> 00:51:53,660 Gus, that's a fucking banquet. 825 00:51:53,660 --> 00:51:57,120 All right. 826 00:51:57,120 --> 00:52:00,320 All right what? 827 00:52:00,320 --> 00:52:02,680 All right I'll take you to him. 828 00:52:02,680 --> 00:52:04,210 They're in the mountains. 829 00:52:04,210 --> 00:52:06,430 KING: You're gonna take me up in the mountains? 830 00:52:06,430 --> 00:52:08,370 There's not a lot of road signs up there. 831 00:52:08,370 --> 00:52:12,910 You wouldn't find them on your own, but you gotta let her go. 832 00:52:12,910 --> 00:52:14,540 Yeah, but that would mean I'd have to trust you, 833 00:52:14,540 --> 00:52:18,190 Gus, and I sure as shit don't. 834 00:52:18,190 --> 00:52:19,370 OK. 835 00:52:19,370 --> 00:52:21,060 Let's take old Gus here up the mountain. 836 00:52:21,060 --> 00:52:22,640 Go get Lyle. 837 00:52:22,640 --> 00:52:24,710 Pryor, you're fucking going for sure. 838 00:52:24,710 --> 00:52:25,690 Honcho, you go, too. 839 00:52:25,690 --> 00:52:27,810 If it looks like he's bullshitting about anything, 840 00:52:27,810 --> 00:52:29,400 kick his ass all the way down here, OK? 841 00:52:38,610 --> 00:52:41,810 Where are my manners? 842 00:52:41,810 --> 00:52:43,800 Hm? 843 00:52:43,800 --> 00:52:45,410 No? 844 00:52:45,410 --> 00:52:49,560 Hey, what were you doing with a gun full of blanks anyway? 845 00:52:49,560 --> 00:52:51,430 I'm in the wild west show. 846 00:52:51,430 --> 00:52:53,540 The wild west show? 847 00:52:53,540 --> 00:52:55,280 You mean where you-- you dress up like cowboys 848 00:52:55,280 --> 00:52:57,610 and pretend to have gun fights and shit? 849 00:52:57,610 --> 00:52:59,610 Uh-huh. 850 00:52:59,610 --> 00:53:01,420 [SCOFFS] 851 00:53:01,420 --> 00:53:02,970 I guess that's what passes for showbiz 852 00:53:02,970 --> 00:53:05,030 in this part of the country. 853 00:53:05,030 --> 00:53:06,650 JOHN: It's a job. 854 00:53:06,650 --> 00:53:07,940 It sure as shit is. 855 00:53:15,060 --> 00:53:16,790 This is probably the most exciting thing that's ever 856 00:53:16,790 --> 00:53:18,870 happened to you, huh, John? 857 00:53:18,870 --> 00:53:20,200 Shit, I bet the bar getting robbed 858 00:53:20,200 --> 00:53:21,430 was the most exciting thing that ever 859 00:53:21,430 --> 00:53:22,700 happened to you up until then. 860 00:53:22,700 --> 00:53:24,030 What, you carry this kind of excitement 861 00:53:24,030 --> 00:53:25,630 with you everywhere you go? 862 00:53:25,630 --> 00:53:27,900 And no one ever thanks me. 863 00:53:27,900 --> 00:53:29,900 [CHUCKLING] 864 00:53:33,400 --> 00:53:36,440 You know, you're gonna have to explain to me about you. 865 00:53:36,440 --> 00:53:37,560 You got some skills. 866 00:53:37,560 --> 00:53:38,490 You're good with your hands. 867 00:53:38,490 --> 00:53:40,850 You think on your feet. 868 00:53:40,850 --> 00:53:42,550 Yeah, so? 869 00:53:42,550 --> 00:53:45,680 So life must offer a guy like you 870 00:53:45,680 --> 00:53:47,180 a little more than minimum wage in the middle 871 00:53:47,180 --> 00:53:50,540 of fucking desolation, huh? 872 00:53:50,540 --> 00:53:53,670 You sound like my ex-girlfriend. 873 00:53:53,670 --> 00:53:54,600 Ex-girlfriend. 874 00:53:54,600 --> 00:53:55,320 Well, well, well. 875 00:53:55,320 --> 00:53:58,610 The picture gets clearer. 876 00:53:58,610 --> 00:54:00,730 One time she told me I was allergic to opportunity. 877 00:54:03,460 --> 00:54:06,730 I wouldn't have characterized you like that, John. 878 00:54:06,730 --> 00:54:08,620 Lack of imagination maybe. 879 00:54:08,620 --> 00:54:10,240 Fear of the unknown. 880 00:54:10,240 --> 00:54:12,670 Oh, not like yourself, huh, Bart? 881 00:54:12,670 --> 00:54:15,010 Anyone's got fears, John. 882 00:54:15,010 --> 00:54:18,410 What I don't have are regrets. 883 00:54:18,410 --> 00:54:20,450 You strike me as a guy who's looking at a lot of those 884 00:54:20,450 --> 00:54:21,260 down the line. 885 00:54:28,220 --> 00:54:29,320 It's been a while, John. 886 00:54:29,320 --> 00:54:33,100 I wonder where all those cops are. 887 00:54:33,100 --> 00:54:35,760 They're coming. 888 00:54:35,760 --> 00:54:36,780 Oh, I don't know. 889 00:54:47,490 --> 00:54:49,120 That's a good idea, John. 890 00:54:49,120 --> 00:54:50,820 Go find out how really fucked you are. 891 00:54:59,030 --> 00:55:00,440 National Guard show up yet, John? 892 00:55:00,440 --> 00:55:03,050 Or does it look like a Harley convention down there? 893 00:55:08,920 --> 00:55:15,480 (SINGING) As I walked out on the streets of Laredo, 894 00:55:15,480 --> 00:55:19,940 as I walked out on Laredo one day, 895 00:55:19,940 --> 00:55:26,840 I spied a young cowboy all dressed in white linen, 896 00:55:26,840 --> 00:55:32,260 all dressed in white linen and cold as the clay. 897 00:55:35,220 --> 00:55:37,190 [CHUCKLING] 898 00:55:52,460 --> 00:55:53,420 Hey. 899 00:55:53,420 --> 00:55:54,860 -You seen John yet? -No. 900 00:55:54,860 --> 00:55:55,650 Pablo either. 901 00:56:03,120 --> 00:56:07,110 [MANIACAL LAUGHTER] 902 00:56:08,100 --> 00:56:09,100 Get out of our way! 903 00:56:09,100 --> 00:56:12,590 [GUNSHOTS] 904 00:56:14,080 --> 00:56:15,570 Get on over here. 905 00:56:15,570 --> 00:56:17,570 Get on! 906 00:56:17,570 --> 00:56:19,060 That's good. 907 00:56:19,060 --> 00:56:22,050 [SCREAMING] 908 00:56:23,040 --> 00:56:24,540 Come on. Move it. 909 00:56:24,540 --> 00:56:26,030 Move it. Hoo hoo! 910 00:56:35,000 --> 00:56:36,990 [MANIACAL LAUGHTER] 911 00:56:41,970 --> 00:56:42,960 Yeah, that's it! 912 00:56:47,450 --> 00:56:48,940 Yee ha! 913 00:56:48,940 --> 00:56:51,280 Good morning, citizens of Profit. 914 00:57:11,370 --> 00:57:13,850 Slow up, old man. 915 00:57:13,850 --> 00:57:15,220 Slow up any more, I'll be crawling. 916 00:57:18,300 --> 00:57:22,070 Slow up, or I'll slow you down. 917 00:57:26,490 --> 00:57:28,660 America's youth is in shit shape. 918 00:57:38,510 --> 00:57:40,080 KING: My friends are supposed to be coming down 919 00:57:40,080 --> 00:57:42,460 that mountain with our boss. 920 00:57:42,460 --> 00:57:46,450 If that happens, everything's cool. 921 00:57:46,450 --> 00:57:48,390 If that doesn't happen, we're going 922 00:57:48,390 --> 00:57:50,280 to get up to some of that awful shit you can 923 00:57:50,280 --> 00:57:52,780 imagine we're pretty good at. 924 00:57:52,780 --> 00:57:56,580 Now, depending on how long it takes us to find this John guy, 925 00:57:56,580 --> 00:58:01,230 we may get up some even awfuller shit just out of spite. 926 00:58:01,230 --> 00:58:02,990 So does anybody have anything they'd 927 00:58:02,990 --> 00:58:05,910 love to share with us right now to avoid 928 00:58:05,910 --> 00:58:07,760 a whole lot of heartache later? 929 00:58:17,340 --> 00:58:20,650 Fucking King send me up the fucking hill. 930 00:58:20,650 --> 00:58:21,620 That was my chick. 931 00:58:21,620 --> 00:58:22,890 I fucking found her. 932 00:58:22,890 --> 00:58:24,280 I think I'm having a heart attack. 933 00:58:24,280 --> 00:58:25,270 Come on. 934 00:58:25,270 --> 00:58:27,620 A half beat up old man's making it. 935 00:58:27,620 --> 00:58:29,140 No, seriously. 936 00:58:29,140 --> 00:58:31,070 My left arm is numb. 937 00:58:31,070 --> 00:58:34,640 I want everybody to freeze and put their hands in the air. 938 00:58:34,640 --> 00:58:35,910 You gotta be fucking kidding. 939 00:58:35,910 --> 00:58:37,500 There's four of us. 940 00:58:37,500 --> 00:58:40,630 Yeah, and every one of you is pointed in the wrong direction. 941 00:58:40,630 --> 00:58:42,550 Just shoot 'em for Christ's sake. 942 00:58:42,550 --> 00:58:43,530 No, no, no, no. 943 00:58:43,530 --> 00:58:44,610 Calm down. 944 00:58:44,610 --> 00:58:46,170 We can discuss this. 945 00:58:46,170 --> 00:58:47,650 [GUNSHOT] 946 00:58:47,650 --> 00:58:48,640 [GUNSHOT] 947 00:58:49,630 --> 00:58:53,590 [GUNSHOTS] 948 00:58:53,590 --> 00:58:54,580 [GUNSHOT] 949 00:58:55,570 --> 00:58:57,060 [GUNSHOT] 950 00:58:57,060 --> 00:59:01,510 [DISTANT GUNSHOTS] 951 00:59:03,490 --> 00:59:06,460 [GUNSHOTS] 952 00:59:18,850 --> 00:59:20,830 Give up and I won't kill ya. 953 00:59:20,830 --> 00:59:23,550 Hey, you give up, and I won't kill you. 954 00:59:23,550 --> 00:59:24,520 [GUNSHOT] 955 00:59:25,500 --> 00:59:26,480 [GUNSHOT] 956 00:59:26,480 --> 00:59:29,410 [GUNSHOTS] 957 00:59:31,860 --> 00:59:34,420 Yeah, keep talking, nothing gets done. 958 00:59:38,420 --> 00:59:39,360 Shooting stopped. 959 00:59:42,000 --> 00:59:44,390 Yep. 960 00:59:44,390 --> 00:59:48,340 -So how do you know you win? -Either way. 961 00:59:52,530 --> 00:59:54,550 Gotta stick to a pistol, John. 962 00:59:54,550 --> 00:59:58,940 You're pretty sloppy with a scatter gun. 963 00:59:58,940 --> 01:00:01,360 Well, I guess he was having a heart attack. 964 01:00:01,360 --> 01:00:06,790 All the way up there What is jackpot's gonna work out. 965 01:00:06,790 --> 01:00:09,090 How'd you know where I was? 966 01:00:09,090 --> 01:00:11,080 Well, you're clever John. You're not a genius. 967 01:00:14,820 --> 01:00:17,630 There's about 20 of 'em down there. 968 01:00:17,630 --> 01:00:21,570 They got the phone lines cut, the roads shut down. 969 01:00:21,570 --> 01:00:23,370 Now, even if somebody wanted to take a run for it 970 01:00:23,370 --> 01:00:26,290 and bring back help, it'd take 'em hours. 971 01:00:26,290 --> 01:00:27,570 Well, I'll wait then. 972 01:00:27,570 --> 01:00:28,410 No, no, no. 973 01:00:28,410 --> 01:00:31,600 Can't do that. 974 01:00:31,600 --> 01:00:33,880 They got your girlfriend. 975 01:00:33,880 --> 01:00:34,810 BIKER: Come on. 976 01:00:34,810 --> 01:00:36,200 Shut up. 977 01:00:36,200 --> 01:00:37,680 Move it. 978 01:00:37,680 --> 01:00:38,850 Move it. 979 01:00:38,850 --> 01:00:39,710 Shut up. 980 01:00:39,710 --> 01:00:42,180 This way. [INAUDIBLE] 981 01:00:44,720 --> 01:00:46,940 Get on. 982 01:00:46,940 --> 01:00:48,370 HARRIS: You guys are spending a lot of time 983 01:00:48,370 --> 01:00:51,530 and a lot of energy trying to keep us in place, 984 01:00:51,530 --> 01:00:54,300 and all you really want to do is get your friend [INAUDIBLE]. 985 01:00:54,300 --> 01:00:55,090 You understand? 986 01:00:55,090 --> 01:00:56,130 I mean, I-- I understand. 987 01:00:56,130 --> 01:00:57,620 I know what you're saying. 988 01:00:57,620 --> 01:00:59,970 All I'm saying is that you're going out of your way 989 01:00:59,970 --> 01:01:02,700 to harass us for no good reason. 990 01:01:02,700 --> 01:01:04,760 You didn't listen too god damn hard, did you? 991 01:01:04,760 --> 01:01:06,660 You know, most of us are mad at him 992 01:01:06,660 --> 01:01:08,830 anyway for getting involved in this in the first place? 993 01:01:08,830 --> 01:01:10,250 -Yeah, right. -Yeah. 994 01:01:10,250 --> 01:01:12,540 I mean, if you let us go, we'd all go home, 995 01:01:12,540 --> 01:01:14,730 and we'd put our feet up, turn on the TV, 996 01:01:14,730 --> 01:01:17,720 and, uh, wait till you fellas got out of town. 997 01:01:17,720 --> 01:01:19,510 I mean, you know, isn't that a lot 998 01:01:19,510 --> 01:01:23,120 easier than trying to keep an eye on 20 of us. 999 01:01:23,120 --> 01:01:25,370 Nobody's ever explained the concept of hostages 1000 01:01:25,370 --> 01:01:26,570 to you before, have they? 1001 01:01:26,570 --> 01:01:27,690 -Yes, they have. -You're wasting our time. 1002 01:01:27,690 --> 01:01:28,780 I know it's [INAUDIBLE]. 1003 01:01:28,780 --> 01:01:30,510 OK, just a second. Just a second. 1004 01:01:30,510 --> 01:01:35,070 Listen, the thing is, you've already got his girlfriend. 1005 01:01:35,070 --> 01:01:36,110 KING: Girlfriend? 1006 01:01:36,110 --> 01:01:38,220 HARRIS: Yeah, she's the only one he gives a damn about. 1007 01:01:38,220 --> 01:01:42,600 She's worth the whole damn town to him. 1008 01:01:42,600 --> 01:01:43,440 What? Come on. 1009 01:01:43,440 --> 01:01:45,230 Are you listening to me? 1010 01:01:45,230 --> 01:01:46,730 -Just did. -OK. 1011 01:01:46,730 --> 01:01:48,200 All right. OK, OK. 1012 01:01:48,200 --> 01:01:49,220 We'll talk later. That's fine. 1013 01:01:49,220 --> 01:01:49,920 Thank you. 1014 01:02:10,800 --> 01:02:13,820 What were you guys talking about? 1015 01:02:13,820 --> 01:02:15,400 They want their friend. 1016 01:02:15,400 --> 01:02:18,010 The sooner they get him, the sooner they'll leave us alone. 1017 01:02:18,010 --> 01:02:19,750 What, are you planning on helping them, Bill? 1018 01:02:22,540 --> 01:02:25,240 I'm saying what everybody else is thinking. 1019 01:02:25,240 --> 01:02:28,290 If John hadn't played hero in the first place, 1020 01:02:28,290 --> 01:02:29,640 we wouldn't have this problem. 1021 01:02:29,640 --> 01:02:31,220 They just killed Cal and Hank. 1022 01:02:31,220 --> 01:02:32,980 Yeah, to get their friends out of jail. 1023 01:02:32,980 --> 01:02:36,620 Who's fault is it they were there in the first place? 1024 01:02:36,620 --> 01:02:39,340 John has behaved very irresponsibly. 1025 01:02:39,340 --> 01:02:41,610 TIM: Irresponsibly? 1026 01:02:41,610 --> 01:02:45,340 What'd you tell 'em, Bill? 1027 01:02:45,340 --> 01:02:48,590 I'm looking out for the best interest of everyone. 1028 01:02:48,590 --> 01:02:50,520 You son of a bitch. 1029 01:02:50,520 --> 01:02:51,970 You son of a bitch! 1030 01:02:51,970 --> 01:02:55,410 I am taking responsibility for getting us out of this mess. 1031 01:03:01,590 --> 01:03:03,170 That's what heroism is all about. 1032 01:03:31,920 --> 01:04:02,410 Well, I guess we're moving on to plan B. 1033 01:04:02,410 --> 01:04:05,230 You the fella in charge? 1034 01:04:05,230 --> 01:04:07,410 At the moment. 1035 01:04:07,410 --> 01:04:09,480 I think I have something you want. 1036 01:04:09,480 --> 01:04:10,440 Hop aboard. 1037 01:04:13,270 --> 01:04:15,460 If I was gonna fuck with you, it would've happened already. 1038 01:04:15,460 --> 01:04:16,160 Hop aboard. 1039 01:04:30,820 --> 01:04:32,520 I guess you figured out by now your first idea 1040 01:04:32,520 --> 01:04:34,630 didn't work out too great. 1041 01:04:34,630 --> 01:04:37,040 Your second idea have anything to do with laying a hand on me, 1042 01:04:37,040 --> 01:04:39,180 you just keep in mind there's over 400 mines dug 1043 01:04:39,180 --> 01:04:40,840 into the side of that mountain. 1044 01:04:40,840 --> 01:04:42,130 And? 1045 01:04:42,130 --> 01:04:44,990 And I'm the only one knows which one Bart's in. 1046 01:04:44,990 --> 01:04:48,440 Kill me, and he'll be dead long before you can find him. 1047 01:04:48,440 --> 01:04:51,540 You want to make a deal. 1048 01:04:51,540 --> 01:04:53,600 There's a police substation about 60 miles east 1049 01:04:53,600 --> 01:04:54,520 on route 13. 1050 01:04:54,520 --> 01:04:57,360 We'll meet across the street just like old friends. 1051 01:04:57,360 --> 01:04:59,880 Bart'll get out of the truck, you fellas'll ride away. 1052 01:04:59,880 --> 01:05:01,100 Just like that, huh? 1053 01:05:01,100 --> 01:05:02,050 Just like that. 1054 01:05:02,050 --> 01:05:04,400 Soon as you're gone, I'm gonna walk into the police station. 1055 01:05:04,400 --> 01:05:06,380 I'm gonna make a complete report. 1056 01:05:06,380 --> 01:05:10,020 That oughtta give you fellas motivation to ride along. 1057 01:05:10,020 --> 01:05:12,160 Well, you've obviously put a lot of thought 1058 01:05:12,160 --> 01:05:13,870 into this plan of your, John. 1059 01:05:13,870 --> 01:05:17,430 Now, if you'd covered all the angles, it'd be a good one. 1060 01:05:17,430 --> 01:05:18,650 Yeah? 1061 01:05:18,650 --> 01:05:20,380 What angle am I missing? 1062 01:05:20,380 --> 01:05:21,510 Well, I was getting to that. 1063 01:05:37,870 --> 01:05:38,690 I don't know, man. 1064 01:05:38,690 --> 01:05:41,050 There's just something about the atmosphere of this place. 1065 01:05:45,210 --> 01:05:46,750 I understand she means something to you. 1066 01:05:50,600 --> 01:05:51,800 How do you want to do this? 1067 01:05:54,620 --> 01:05:56,950 Well, you and the old man shot two bandits. 1068 01:05:56,950 --> 01:06:00,940 Four more went up the mountain, and none came down. 1069 01:06:00,940 --> 01:06:02,980 I mean, we're not leaving until you're dead. 1070 01:06:02,980 --> 01:06:04,600 And whoever gets caught in the cross fire 1071 01:06:04,600 --> 01:06:07,210 is entirely up to you. 1072 01:06:07,210 --> 01:06:10,640 There's a quarry north of town by the river. 1073 01:06:10,640 --> 01:06:11,740 Well, if we get lost, I know who 1074 01:06:11,740 --> 01:06:14,410 I'm gonna ask for directions. 1075 01:06:14,410 --> 01:06:17,080 Be there in an hour and a half. Even swap. 1076 01:06:17,080 --> 01:06:18,650 Me and Bart for her. 1077 01:06:18,650 --> 01:06:20,330 You have any thoughts about following me back 1078 01:06:20,330 --> 01:06:22,330 up there, just remember what happened to the last fellas who 1079 01:06:22,330 --> 01:06:23,430 tried it. 1080 01:06:23,430 --> 01:06:25,330 You're gonna die for her, John. 1081 01:06:25,330 --> 01:06:27,460 That's fucking romantic. 1082 01:06:27,460 --> 01:06:29,230 What's even more romantic is the face that I'm gonna 1083 01:06:29,230 --> 01:06:30,450 take a few of you with me. 1084 01:07:06,810 --> 01:07:09,010 In case there's still any doubt about me doing what I have to. 1085 01:07:17,250 --> 01:07:19,040 Now let me see if I got this straight. 1086 01:07:19,040 --> 01:07:21,250 This bitch dumps you, but you're gonna 1087 01:07:21,250 --> 01:07:23,420 try to save her and probably get yourself killed. 1088 01:07:23,420 --> 01:07:25,290 I don't expect you to understand it. 1089 01:07:25,290 --> 01:07:28,850 Oh shit, John, I understand perfectly. 1090 01:07:28,850 --> 01:07:31,470 You know how much money we got out of that cash register? 1091 01:07:31,470 --> 01:07:32,980 $76. 1092 01:07:32,980 --> 01:07:34,750 What, do you figure that's not enough for principle? 1093 01:07:34,750 --> 01:07:36,490 Well, that's not enough money to get killed over. 1094 01:07:36,490 --> 01:07:38,090 That's for damn sure. 1095 01:07:38,090 --> 01:07:42,520 No, John, you're digging this. Huh? 1096 01:07:42,520 --> 01:07:43,410 [LAUGHTER] 1097 01:07:43,410 --> 01:07:44,300 Huh? 1098 01:07:44,300 --> 01:07:46,220 The guns, the shooting, being a fucking hero. 1099 01:07:46,220 --> 01:07:48,520 That wild west show has gone to your head, cowboy. 1100 01:07:48,520 --> 01:07:49,810 It's clouded your judgement. 1101 01:07:49,810 --> 01:07:51,070 Oh, yeah, but if it was you-- 1102 01:07:51,070 --> 01:07:53,330 Oh, I'd say fuck the town. 1103 01:07:53,330 --> 01:07:54,070 Fuck the girl. 1104 01:07:54,070 --> 01:07:57,250 Fuck everything, man. 1105 01:07:57,250 --> 01:08:01,000 As a matter of fact, I'd shoot Bart right between his fucking 1106 01:08:01,000 --> 01:08:02,570 eyes, and I'd get in this pickup truck, 1107 01:08:02,570 --> 01:08:03,840 and I'd go in the other direction, 1108 01:08:03,840 --> 01:08:05,610 because that's the only chance you've got for staying 1109 01:08:05,610 --> 01:08:07,150 alive for another hour. 1110 01:08:07,150 --> 01:08:08,840 And it's always about staying alive, John. 1111 01:08:08,840 --> 01:08:12,250 You know, Bart, you keep making a pretty good case for me 1112 01:08:12,250 --> 01:08:13,320 to shoot you. 1113 01:08:13,320 --> 01:08:15,770 Is there anything you want to tell me? 1114 01:08:15,770 --> 01:08:17,610 Well, if I thought you had half an instinct to do it, 1115 01:08:17,610 --> 01:08:21,050 we'd be talking about something else. 1116 01:08:21,050 --> 01:08:23,420 I'm just trying to level the playing field, John. 1117 01:08:23,420 --> 01:08:25,090 You're a talented amateur, but you're 1118 01:08:25,090 --> 01:08:26,180 fucking with professionals. 1119 01:08:30,030 --> 01:08:34,060 Well, Bart, by my count, you got about 1120 01:08:34,060 --> 01:08:35,670 six dead professionals already. 1121 01:08:42,800 --> 01:08:45,580 Shoot whoever you have to, but make sure 1122 01:08:45,580 --> 01:08:47,080 you leave a few hostages just in case. 1123 01:09:03,220 --> 01:09:05,680 This is bullshit. 1124 01:09:05,680 --> 01:09:07,070 They're out there killing someone, 1125 01:09:07,070 --> 01:09:09,340 we get stuck back here. 1126 01:09:09,340 --> 01:09:12,340 Well, King said we could shoot a few. 1127 01:09:20,100 --> 01:09:22,820 Which one? -I don't know. 1128 01:09:22,820 --> 01:09:24,800 They all look like victims to me. 1129 01:09:29,760 --> 01:09:31,760 It's like picking a puppy. 1130 01:09:31,760 --> 01:09:33,550 The right one picks you. 1131 01:09:33,550 --> 01:09:35,630 [CHUCKLING] 1132 01:09:35,630 --> 01:09:38,100 Glad you fellas finally decided to listen. 1133 01:09:38,100 --> 01:09:42,070 BIKER: Get on your knees. -Now. 1134 01:09:47,330 --> 01:09:50,630 Now, this is to show you what's going to happen 1135 01:09:50,630 --> 01:09:52,960 if anyone fucks with us. 1136 01:09:52,960 --> 01:09:54,820 Have you fellas consulted with [INAUDIBLE]? 1137 01:09:54,820 --> 01:09:57,500 Consulted? 1138 01:09:57,500 --> 01:09:59,200 We're not fucking lawyers, pal. 1139 01:10:02,640 --> 01:10:05,150 Fair warning. 1140 01:10:05,150 --> 01:10:06,040 Drop your guns. 1141 01:10:08,720 --> 01:10:10,110 [GUNSHOT] 1142 01:10:10,110 --> 01:10:11,340 [GUNSHOT] 1143 01:10:12,790 --> 01:10:15,210 MAN: He shot 'em. 1144 01:10:15,210 --> 01:10:15,910 Have it your way. 1145 01:10:23,640 --> 01:10:25,470 MAN: Get it open. Unlock this. 1146 01:10:25,470 --> 01:10:26,470 Unlock the door. 1147 01:10:26,470 --> 01:10:27,170 Marshal. 1148 01:10:29,970 --> 01:10:30,950 MAN: I don't know about you. 1149 01:10:30,950 --> 01:10:32,910 I'm getting out of here. WOMAN: Oh! 1150 01:10:32,910 --> 01:10:34,880 MAN: Now. 1151 01:10:34,880 --> 01:10:38,310 Come on, [INAUDIBLE]. 1152 01:10:38,310 --> 01:10:40,130 Hey, John's gonna need some help here. 1153 01:10:40,130 --> 01:10:41,470 Who's with me? 1154 01:10:41,470 --> 01:10:42,390 MAN: Come on, let's go. 1155 01:10:42,390 --> 01:10:43,310 [CHATTER] 1156 01:10:43,310 --> 01:10:45,630 I'll-- I'll go get some help. 1157 01:10:45,630 --> 01:10:49,750 Oh, this town's got a lot of heroes. 1158 01:10:49,750 --> 01:10:51,200 You two, hey! 1159 01:11:02,350 --> 01:11:03,950 Ah, fuck me. All right. 1160 01:11:29,290 --> 01:11:33,770 BART: I can't wait to see what you got figured out for this. 1161 01:11:33,770 --> 01:11:36,240 Where the fuck did that come from? 1162 01:11:36,240 --> 01:11:38,320 The dresser. Get out. 1163 01:11:49,470 --> 01:11:52,330 Anybody gets ambitious, I'll leave 1164 01:11:52,330 --> 01:11:53,960 a crater right where we stand. 1165 01:12:03,160 --> 01:12:04,880 I think you got everyone's attention there, John. 1166 01:12:07,590 --> 01:12:10,820 All right, here's how it's gonna work. 1167 01:12:10,820 --> 01:12:11,960 Sharon's gonna get in the truck. 1168 01:12:11,960 --> 01:12:13,920 She's gonna drive away. 1169 01:12:13,920 --> 01:12:18,090 Soon as she's gone, I'll put the pin back in this hand grenade. 1170 01:12:18,090 --> 01:12:19,560 Nope. 1171 01:12:19,560 --> 01:12:24,200 You let Bart walk, then she can drive away. 1172 01:12:24,200 --> 01:12:29,050 Well, I guess this is where we agree to disagree then. 1173 01:12:29,050 --> 01:12:31,440 What do you say? 1174 01:12:31,440 --> 01:12:32,670 I'm inclined to try it his way. 1175 01:12:53,740 --> 01:12:58,310 Hey, King, this gets hinky, y'all open 1176 01:12:58,310 --> 01:13:02,930 up on this motherfucker and his ex-girlfriend. 1177 01:13:02,930 --> 01:13:04,590 You know what I want you to do? 1178 01:13:04,590 --> 01:13:05,400 No. 1179 01:13:05,400 --> 01:13:06,550 Exactly what I said. 1180 01:13:06,550 --> 01:13:07,450 Get in the truck. 1181 01:13:07,450 --> 01:13:09,890 You hit the gas pedal, and you drive straight back to Profit. 1182 01:13:09,890 --> 01:13:11,610 Straight back, you got it? 1183 01:13:11,610 --> 01:13:12,450 Uh-uh. 1184 01:13:12,450 --> 01:13:13,530 You just keep going. 1185 01:13:13,530 --> 01:13:15,710 You don't stop for anything. 1186 01:13:15,710 --> 01:13:18,360 Sharon, you do exactly as I say. 1187 01:13:18,360 --> 01:13:19,390 Everything's gonna be fine. 1188 01:13:19,390 --> 01:13:21,980 Don't you believe him, ex-girlfriend. 1189 01:13:21,980 --> 01:13:24,960 -Trust, me Sharon. -OK. 1190 01:13:30,230 --> 01:13:32,340 Isn't that just like a woman, John? 1191 01:13:32,340 --> 01:13:35,100 Leaving you here all alone with all of us. 1192 01:13:47,000 --> 01:13:48,490 BIKER: Grenade! 1193 01:13:48,490 --> 01:13:50,470 [BOOM] 1194 01:13:51,960 --> 01:13:52,950 Drive! 1195 01:13:52,950 --> 01:13:54,850 Drive, Sharon! 1196 01:13:54,850 --> 01:13:59,590 [GUNSHOTS] 1197 01:14:03,580 --> 01:14:07,060 [GUNSHOTS] 1198 01:14:10,050 --> 01:14:11,550 [GUNSHOT] 1199 01:14:13,050 --> 01:14:14,550 [GUNSHOT] 1200 01:14:24,660 --> 01:14:25,600 SHARON: Oh, God! 1201 01:14:31,330 --> 01:14:32,310 No! [INAUDIBLE]. 1202 01:14:39,710 --> 01:14:41,060 Oh my God! 1203 01:15:13,110 --> 01:15:16,270 Well, that was pretty god damn good, wasn't it? 1204 01:15:16,270 --> 01:15:17,690 You did great. 1205 01:15:17,690 --> 01:15:20,310 I don't know why you figured that I would. 1206 01:15:20,310 --> 01:15:22,010 Well, if you drive into the middle of a biker gang 1207 01:15:22,010 --> 01:15:24,330 with a hand grenade, any other chance you have to take 1208 01:15:24,330 --> 01:15:26,960 seems pretty reasonable. 1209 01:15:26,960 --> 01:15:27,880 Where are we going, babe? 1210 01:15:49,330 --> 01:15:50,030 Come on! 1211 01:15:57,350 --> 01:16:02,050 [GUNSHOTS] 1212 01:16:04,550 --> 01:16:07,880 [GUNSHOTS] 1213 01:16:13,800 --> 01:16:16,240 [GUNSHOTS] 1214 01:16:18,470 --> 01:16:19,160 Split up! 1215 01:16:24,220 --> 01:16:25,320 [GUNSHOT] 1216 01:16:26,100 --> 01:16:27,410 [GUNSHOT] 1217 01:16:28,290 --> 01:16:29,170 [GUNSHOT] 1218 01:16:45,730 --> 01:16:50,230 [GUNSHOTS] 1219 01:16:52,700 --> 01:16:54,180 [GUNSHOT] 1220 01:16:55,170 --> 01:16:56,650 [GUNSHOT] 1221 01:16:56,650 --> 01:17:00,600 [GUNSHOTS] 1222 01:17:20,360 --> 01:17:24,410 JOHN: Oh, Gus, you are a disturbing man. 1223 01:17:24,410 --> 01:17:27,470 [GUNSHOTS] 1224 01:17:32,480 --> 01:17:33,920 [GUNSHOT] 1225 01:17:33,920 --> 01:17:35,890 Ugh! Ah. 1226 01:17:42,780 --> 01:17:44,530 Oh, for Christ's sake. 1227 01:17:53,520 --> 01:17:57,510 [MUFFLED GUNSHOTS] 1228 01:18:05,500 --> 01:18:06,600 Well, well, well. 1229 01:18:06,600 --> 01:18:08,560 Look what we have here. -No. 1230 01:18:08,560 --> 01:18:10,550 No. 1231 01:18:10,550 --> 01:18:12,030 Ah! 1232 01:18:12,030 --> 01:18:13,520 No! 1233 01:18:13,520 --> 01:18:17,480 [SCREAMING] No! 1234 01:18:21,930 --> 01:18:23,440 Yeah. 1235 01:18:23,440 --> 01:18:26,210 JOHN: You're both pointed in the wrong direction. 1236 01:18:26,210 --> 01:18:27,540 Drop your weapons, I'll let you live. 1237 01:18:30,560 --> 01:18:31,670 [GUNSHOTS] 1238 01:18:45,060 --> 01:18:47,010 They never do seem to appreciate the warning. 1239 01:18:51,470 --> 01:18:52,950 [GUNSHOT] 1240 01:18:52,950 --> 01:18:55,270 [GUNSHOTS] 1241 01:19:30,320 --> 01:19:31,300 [GUNSHOT] 1242 01:19:31,300 --> 01:19:34,240 Ugh! 1243 01:19:34,240 --> 01:19:38,170 [GUNSHOTS] 1244 01:19:40,630 --> 01:19:44,060 [GUNSHOTS] 1245 01:19:47,030 --> 01:19:51,030 [GUNSHOTS] 1246 01:19:51,950 --> 01:19:54,730 [GUNSHOTS] 1247 01:19:54,730 --> 01:19:59,580 [GUNSHOTS] 1248 01:20:05,460 --> 01:20:08,160 [GUNSHOTS] 1249 01:20:09,660 --> 01:20:13,140 [GUNSHOTS] 1250 01:20:15,820 --> 01:20:17,700 He's inside. 1251 01:20:17,700 --> 01:20:20,870 Yeah, so what are you doing out here? 1252 01:20:20,870 --> 01:20:21,740 Oh, for Christ's sakes. 1253 01:20:21,740 --> 01:20:24,910 King, you have a TEC-9, and he's got a fucking revolver. 1254 01:20:24,910 --> 01:20:25,780 Go nuts, boss. 1255 01:20:29,030 --> 01:20:31,810 I'm not gonna let some hip motherfucker punk me out. 1256 01:20:55,050 --> 01:20:57,050 KING: He's on the roof! 1257 01:20:57,050 --> 01:20:59,540 [GUNSHOTS] 1258 01:21:01,540 --> 01:21:02,540 [GUNSHOT] 1259 01:21:04,030 --> 01:21:05,530 [GUNSHOTS] 1260 01:21:05,530 --> 01:21:08,520 [GUNSHOTS] 1261 01:21:11,020 --> 01:21:12,520 [GUNSHOT] 1262 01:21:12,520 --> 01:21:15,010 [GUNSHOT] 1263 01:21:15,010 --> 01:21:17,510 [GUNSHOTS] 1264 01:21:28,980 --> 01:21:33,470 [GUNSHOTS] 1265 01:21:42,960 --> 01:21:46,380 BART: Hey, John, let's make a deal. 1266 01:21:49,870 --> 01:21:51,360 Here's how it goes. 1267 01:21:51,360 --> 01:21:53,350 [GUNSHOTS] 1268 01:21:58,330 --> 01:22:00,320 KING: Yeah! 1269 01:22:00,320 --> 01:22:02,810 [GUNSHOTS] 1270 01:22:11,280 --> 01:22:12,280 Ah! 1271 01:22:12,280 --> 01:22:13,770 Ugh! 1272 01:22:13,770 --> 01:22:15,260 Ah! Ugh! 1273 01:22:19,050 --> 01:22:19,750 Ah! 1274 01:22:25,220 --> 01:22:29,210 [GUNSHOTS] 1275 01:22:31,700 --> 01:22:34,190 You are making this so worthwhile! 1276 01:22:34,190 --> 01:22:38,170 [GUNSHOTS] 1277 01:22:39,170 --> 01:22:41,160 [GUNSHOTS] 1278 01:22:53,610 --> 01:22:56,430 Well, I guess it does always seem to come down to you 1279 01:22:56,430 --> 01:22:58,590 and me, doesn't it, Bart? 1280 01:22:58,590 --> 01:23:01,080 Sure does, John. 1281 01:23:01,080 --> 01:23:03,570 So how do you wanna finish this? 1282 01:23:03,570 --> 01:23:05,560 Gonna bring me in again? 1283 01:23:05,560 --> 01:23:07,060 [CHUCKLING] 1284 01:23:08,550 --> 01:23:11,040 There isn't a prison that can keep me from coming 1285 01:23:11,040 --> 01:23:13,530 back again and again. 1286 01:23:29,470 --> 01:23:30,460 Probably not. 1287 01:23:35,940 --> 01:23:38,430 Good for you, John. 1288 01:23:38,430 --> 01:23:40,920 And all this time I didn't know if you were listening. 1289 01:24:01,410 --> 01:24:02,110 The arm? 1290 01:24:05,600 --> 01:24:09,510 You just refuse to learn, do you, John? 1291 01:24:09,510 --> 01:24:11,380 Well, the same could be said about you, Bart. 1292 01:24:18,720 --> 01:24:19,820 [CHATTER] 1293 01:24:21,650 --> 01:24:24,860 The Profit experience will take us down the path of John Gray, 1294 01:24:24,860 --> 01:24:27,310 who is the bravest cowboy in the west, 1295 01:24:27,310 --> 01:24:30,210 and his battles against black Bart and his gang. 1296 01:24:30,210 --> 01:24:33,790 People still find bullets from time to time. 1297 01:24:33,790 --> 01:24:40,150 It always seems to come down to just and me, don't it, Bart? 1298 01:24:40,150 --> 01:24:42,300 It sure does, John. 1299 01:24:42,300 --> 01:24:44,790 So how are you gonna finish it? 1300 01:24:44,790 --> 01:24:46,860 Bring me in again. 1301 01:24:46,860 --> 01:24:48,660 You know there aren't prison walls 1302 01:24:48,660 --> 01:24:54,120 thick enough to keep me from coming back again, and again, 1303 01:24:54,120 --> 01:24:54,820 and again. 1304 01:24:59,110 --> 01:25:00,230 Go ahead. 1305 01:25:00,230 --> 01:25:03,410 Go for it if you've got the nerve. 1306 01:25:03,410 --> 01:25:04,870 [GUNSHOT] 1307 01:25:11,720 --> 01:25:15,630 [APPLAUSE] 1308 01:25:15,630 --> 01:25:17,100 Thanks everybody. 1309 01:25:17,100 --> 01:25:18,930 Next show's at 3 o'clock. 1310 01:25:18,930 --> 01:25:20,260 Yeah! 1311 01:25:20,260 --> 01:25:22,270 Ha ha! 1312 01:25:22,270 --> 01:25:23,280 Not bad, huh? -Yeah. 1313 01:25:23,280 --> 01:25:25,310 Yeah, we're trying to actually figure out a way where we can 1314 01:25:25,310 --> 01:25:27,580 both shot Harris and still make it seem like a fair fight, 1315 01:25:27,580 --> 01:25:28,510 you know? 1316 01:25:28,510 --> 01:25:29,900 What about you? 1317 01:25:29,900 --> 01:25:32,290 Eh, I think I've had enough guns for a while. 1318 01:25:32,290 --> 01:25:33,550 I guess it's time for a change. 1319 01:25:46,870 --> 01:25:50,130 Sharon's been showing me your new ride. 1320 01:25:50,130 --> 01:25:50,830 Yeah? 1321 01:25:50,830 --> 01:25:53,580 There seem to be a lot of unowned motorcycles just lying 1322 01:25:53,580 --> 01:25:56,720 around, so. 1323 01:25:56,720 --> 01:25:59,250 Looks to me like you're loaded up for a trip. 1324 01:25:59,250 --> 01:26:03,480 Well, I figured I'd give her a ride out to Los Angeles. 1325 01:26:03,480 --> 01:26:05,580 Take a look at the ocean. 1326 01:26:05,580 --> 01:26:06,960 What are you gonna do after that? 1327 01:26:15,150 --> 01:26:15,850 Bye. 1328 01:26:32,410 --> 01:26:33,110 Woo! 1329 01:26:44,440 --> 01:26:49,380 [MUSIC - HEADSTONES, "STREETS OF LAREDO"] 91465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.