All language subtitles for Fleabag.S02E04.720p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:08,400 I don't know. 2 00:00:09,240 --> 00:00:10,435 Just come out. 3 00:00:15,800 --> 00:00:16,800 I prefer the last one. 4 00:00:16,920 --> 00:00:19,037 Me, too. It's a bit more subtle. - Elegant, yeah. 5 00:00:19,160 --> 00:00:21,560 It's these bits, isn't it? - Yep. Yeah. Last one, definitely. 6 00:00:21,680 --> 00:00:22,750 Yep. Great. 7 00:00:31,000 --> 00:00:32,440 I'm really pleased with that. - Yeah. 8 00:00:32,480 --> 00:00:34,756 Once it's nipped in there. - Oh, it'll perfect. 9 00:00:35,080 --> 00:00:36,080 His arms. 10 00:00:36,160 --> 00:00:37,674 Do you prefer weddings or funerals? 11 00:00:37,760 --> 00:00:39,240 Weddings. His arms. 12 00:00:39,320 --> 00:00:41,136 I think there's something humbling about funerals. 13 00:00:41,160 --> 00:00:43,834 Really? - Yeah, it's good to dwell on the next life. 14 00:00:44,600 --> 00:00:46,273 You really think there's a next life? 15 00:00:46,360 --> 00:00:48,272 What do you believe? Worm food? 16 00:00:48,840 --> 00:00:50,638 Mm. - Why? 17 00:00:50,800 --> 00:00:52,154 Why what? His neck. 18 00:00:52,240 --> 00:00:54,311 Why would you believe in something awful 19 00:00:54,560 --> 00:00:56,358 when you can believe in something wonderful? 20 00:00:56,440 --> 00:00:57,760 Oh, don't make me an optimist. 21 00:00:57,840 --> 00:01:00,071 You will ruin my life. 22 00:01:00,960 --> 00:01:03,191 Have you been to many funerals? - A couple. 23 00:01:03,800 --> 00:01:07,032 His neck. - And you never felt them go somewhere? 24 00:01:07,160 --> 00:01:09,277 No, they were already gone. His beautiful neck. 25 00:01:09,600 --> 00:01:10,670 What? 26 00:01:12,080 --> 00:01:14,037 What? - You just said, "His beautiful neck." 27 00:01:15,200 --> 00:01:18,511 No, I, no, I-I said th-that they were already gone. 28 00:01:19,560 --> 00:01:20,960 OK. Weird. 29 00:01:21,360 --> 00:01:22,874 Oh, right, so... 30 00:01:23,840 --> 00:01:26,560 This might be your idea of Hell 31 00:01:27,560 --> 00:01:30,598 but I think it's kind of special. 32 00:01:32,960 --> 00:01:34,314 His beautiful neck. 33 00:01:43,560 --> 00:01:44,680 Quaker meeting. 34 00:01:45,680 --> 00:01:46,830 You're not allowed to speak. 35 00:01:48,200 --> 00:01:49,480 If the Spirit moves you to speak 36 00:01:49,560 --> 00:01:51,631 you have to stand up and share it with everyone. 37 00:01:53,280 --> 00:01:54,280 It's very intense. 38 00:01:55,280 --> 00:01:56,280 It's very quiet. 39 00:01:57,240 --> 00:01:59,550 It's very, very... 40 00:02:00,960 --> 00:02:01,996 erotic. 41 00:02:15,400 --> 00:02:16,400 Oh. 42 00:02:18,400 --> 00:02:19,400 I think... 43 00:02:20,920 --> 00:02:24,914 I'm going to go home in November. 44 00:02:27,320 --> 00:02:28,320 I think. 45 00:02:43,760 --> 00:02:44,760 What's he thinking? 46 00:02:50,760 --> 00:02:51,796 What's he thinking? 47 00:03:01,280 --> 00:03:04,193 I don't really think it's... I'm not really feeling... the... 48 00:03:04,480 --> 00:03:06,096 it's not anything that's really affecting me... 49 00:03:06,120 --> 00:03:07,190 Oh, my... 50 00:03:08,480 --> 00:03:10,536 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. What am I gonna say? 51 00:03:10,560 --> 00:03:12,320 What am I gonna say? What am I... 52 00:03:14,200 --> 00:03:15,395 I sometimes worry 53 00:03:16,840 --> 00:03:19,674 that I wouldn't be such a feminist if I had bigger tits. 54 00:03:37,000 --> 00:03:38,480 Well, it's good you felt something. 55 00:03:38,520 --> 00:03:40,239 Is it? - Something moved you. 56 00:03:40,320 --> 00:03:41,936 I'm not sure I needed to be moved 57 00:03:41,960 --> 00:03:43,160 to discover that about myself. 58 00:03:45,040 --> 00:03:46,040 What were you thinking? 59 00:03:46,041 --> 00:03:47,456 Well, I was thinking about how peaceful I felt 60 00:03:47,480 --> 00:03:49,536 and then, for some reason, I was thinking about your tits 61 00:03:49,560 --> 00:03:50,560 which kind of ruined it. 62 00:03:50,600 --> 00:03:52,881 Oh, my tits ruined your peace? - Yeah, you could say that. 63 00:03:57,080 --> 00:03:58,040 I should probably... 64 00:03:58,041 --> 00:03:59,056 ...open the café actually, um... - I've got a confession actually 65 00:03:59,080 --> 00:04:00,456 actually in a little bit... Oh, can I see it? 66 00:04:00,480 --> 00:04:01,480 Uh... 67 00:04:01,520 --> 00:04:03,910 Oh. Uh, yeah. It's a bit... 68 00:04:05,360 --> 00:04:06,360 What? 69 00:04:06,560 --> 00:04:08,631 It's a bit... - What? 70 00:04:08,680 --> 00:04:10,034 The fuck? 71 00:04:10,160 --> 00:04:11,913 Wow. 72 00:04:12,400 --> 00:04:13,720 Hello. 73 00:04:14,160 --> 00:04:17,358 Oh, you gorgeous little thing. 74 00:04:18,920 --> 00:04:20,639 Can I ask, um... 75 00:04:21,280 --> 00:04:23,033 why so many guinea pigs? 76 00:04:23,600 --> 00:04:25,831 Oh, um, I just, um... 77 00:04:27,160 --> 00:04:29,436 This is an excellent one. 78 00:04:29,880 --> 00:04:31,616 I just thought it'd be a unique selling point. 79 00:04:31,640 --> 00:04:32,640 Yeah. 80 00:04:33,040 --> 00:04:35,555 Which came first, the guinea pig or the guinea pig café? 81 00:04:35,640 --> 00:04:38,314 That is a big old question. 82 00:04:38,720 --> 00:04:39,720 Fair enough. 83 00:04:41,400 --> 00:04:43,960 What do guinea pigs do? - Um, they are born 84 00:04:44,040 --> 00:04:45,736 they shit themselves with fear, and then they die. 85 00:04:47,920 --> 00:04:49,513 Can I use that at the wedding? 86 00:04:50,320 --> 00:04:51,549 Seriously, I need material. 87 00:04:51,640 --> 00:04:54,109 Tell me about your stepmother-to-be. 88 00:04:54,200 --> 00:04:55,919 Any, uh... what's she like? 89 00:04:56,560 --> 00:04:58,040 Oh, she's, um... 90 00:04:59,560 --> 00:05:00,560 she's from Exeter. 91 00:05:01,120 --> 00:05:02,156 Mm-hmm. 92 00:05:02,520 --> 00:05:03,920 OK, thank you. That's very helpful. 93 00:05:05,000 --> 00:05:06,070 How did she meet your dad? 94 00:05:06,360 --> 00:05:08,352 Through my mother. - Right. 95 00:05:08,440 --> 00:05:09,816 She was my mother's student at one point. 96 00:05:09,840 --> 00:05:11,376 Do your parents get on? 97 00:05:11,400 --> 00:05:13,437 No. Were you close to your mum? 98 00:05:13,760 --> 00:05:15,114 Yeah. You? 99 00:05:16,520 --> 00:05:17,520 Not really. 100 00:05:18,280 --> 00:05:19,976 How come? - So that must've been a bit weird. 101 00:05:20,000 --> 00:05:21,440 Well, I don't really think about it. 102 00:05:26,960 --> 00:05:29,040 So you run... no, no. - So do you go back a lot to... 103 00:05:29,080 --> 00:05:31,231 Do you run this place on your own? 104 00:05:32,200 --> 00:05:33,680 No, I opened it with a friend. 105 00:05:33,760 --> 00:05:35,320 Oh, cool, right. So you run it together? 106 00:05:35,400 --> 00:05:36,470 No, she's... 107 00:05:37,400 --> 00:05:38,516 She, uh... 108 00:05:39,040 --> 00:05:40,040 She what? 109 00:05:43,800 --> 00:05:45,996 What? - What? 110 00:05:46,440 --> 00:05:47,760 She, she what? 111 00:05:49,120 --> 00:05:50,120 She... 112 00:05:52,440 --> 00:05:54,240 He's a bit annoying, actually. - What is that? 113 00:05:55,520 --> 00:05:56,520 What? 114 00:05:56,720 --> 00:05:58,154 That thing that you're doing. 115 00:05:58,240 --> 00:05:59,959 It's like you disappear. - What? 116 00:06:00,040 --> 00:06:01,713 What are you not telling me? - Nothing. 117 00:06:01,800 --> 00:06:03,496 Tell me what's going on underneath there. - Nothing. 118 00:06:03,520 --> 00:06:05,080 Tell me, come on. You can tell me. - No. 119 00:06:05,120 --> 00:06:06,800 Nothing. Nothing! - Ah! What are you doing? 120 00:06:06,840 --> 00:06:08,559 No, stop being so churchy. 121 00:06:08,640 --> 00:06:10,376 I'm not being churchy, I'm just trying to get to know you. 122 00:06:10,400 --> 00:06:11,400 Well, I don't want that. 123 00:06:21,560 --> 00:06:23,760 Listen, I'm just, I'm just, I'm just trying to help you. 124 00:06:24,560 --> 00:06:25,560 What? 125 00:06:27,680 --> 00:06:29,319 No. No, I didn't mean... 126 00:06:29,400 --> 00:06:30,536 Oh, I know what you mean, Father. 127 00:06:30,560 --> 00:06:31,816 Thank you so much for your guidance. 128 00:06:31,840 --> 00:06:33,016 Come on, I didn't, I didn't mean... 129 00:06:33,040 --> 00:06:34,136 Oh, look, I really should get back to work. 130 00:06:34,160 --> 00:06:35,760 A customer's bound to turn up any minute. 131 00:06:35,960 --> 00:06:37,216 And you should probably be getting back to God 132 00:06:37,240 --> 00:06:38,240 don't you think? 133 00:06:41,080 --> 00:06:43,197 I think you've played with my guinea pig long enough. 134 00:06:52,640 --> 00:06:53,640 OK. 135 00:07:02,160 --> 00:07:03,310 Alright, bye. 136 00:07:20,120 --> 00:07:22,280 Sorry, girls, people are starting to arrive. 137 00:07:27,960 --> 00:07:29,917 She was a spectacular woman. 138 00:07:41,960 --> 00:07:42,960 Don't worry. 139 00:07:43,040 --> 00:07:44,110 We can sort this out. 140 00:07:57,120 --> 00:07:58,679 Stop doing that to your face. 141 00:07:58,760 --> 00:07:59,760 No, I have to. 142 00:07:59,840 --> 00:08:02,036 I don't know what's wrong. I just... 143 00:08:02,560 --> 00:08:04,472 I look so good. 144 00:08:04,760 --> 00:08:06,399 It's OK. We can sort it out. 145 00:08:06,480 --> 00:08:08,597 Just take some of your makeup off. 146 00:08:08,680 --> 00:08:09,760 I'm not wearing any makeup. 147 00:08:10,080 --> 00:08:11,080 What? 148 00:08:11,200 --> 00:08:12,200 What has happened? 149 00:08:12,201 --> 00:08:13,536 I have never seen you... - No, I don't know. 150 00:08:13,560 --> 00:08:14,776 ...look so good. - I just woke up looking amazing 151 00:08:14,800 --> 00:08:16,216 and then everyone's gonna think I got a fucking facial 152 00:08:16,240 --> 00:08:17,390 for my mother's funeral. 153 00:08:17,520 --> 00:08:18,556 Oh, what the hell? 154 00:08:18,680 --> 00:08:20,831 You look incredible. - We're trying to mess her up. 155 00:08:21,280 --> 00:08:22,496 Just no matter what I do with my hair 156 00:08:22,520 --> 00:08:25,115 it just keeps falling in this really chic way. 157 00:08:25,920 --> 00:08:27,195 Oh, God. 158 00:08:27,440 --> 00:08:28,440 You look perfect. 159 00:08:29,040 --> 00:08:30,040 Thank you. 160 00:08:30,120 --> 00:08:32,191 Sorry, girls, people are starting to arrive. 161 00:08:32,800 --> 00:08:34,856 Thank you. - You don't have to greet them if it's too... 162 00:08:34,880 --> 00:08:36,439 Gosh, you look gorgeous. 163 00:08:37,360 --> 00:08:38,360 Thank you. 164 00:08:40,440 --> 00:08:41,920 I'm so sorry. - Thank you. 165 00:08:42,480 --> 00:08:44,073 You look glorious. - Thank you. 166 00:08:45,120 --> 00:08:47,112 Have you spoken to Dad? - No, not yet. 167 00:08:47,320 --> 00:08:48,320 He's avoiding me. 168 00:08:48,800 --> 00:08:50,951 My deepest condolences, girls. 169 00:08:51,240 --> 00:08:52,640 She was magnificent. 170 00:08:52,720 --> 00:08:53,736 Thanks so much. - Thank you so much. 171 00:08:53,760 --> 00:08:55,035 My God, you look well. 172 00:08:55,360 --> 00:08:56,396 Thank you. Have you? 173 00:08:57,040 --> 00:08:58,474 No, he's not really engaging. 174 00:08:58,560 --> 00:09:00,836 She was a spectacular woman. 175 00:09:00,920 --> 00:09:01,920 Thanks. 176 00:09:01,921 --> 00:09:03,070 Darling, you look wonderful. 177 00:09:03,120 --> 00:09:04,600 Oh, my God. 178 00:09:04,760 --> 00:09:05,920 - Hi, Claire. - Hi. 179 00:09:06,240 --> 00:09:08,960 Gosh, grief clearly agrees with you. 180 00:09:09,160 --> 00:09:10,276 Thank you, Jeremy. 181 00:09:12,600 --> 00:09:13,920 Oh, incoming. 182 00:09:14,720 --> 00:09:15,836 How are you doing? 183 00:09:15,920 --> 00:09:17,479 My God, she's shameless. 184 00:09:18,000 --> 00:09:19,957 Can you not think the fucking worst of someone 185 00:09:20,040 --> 00:09:21,918 for just a split fucking second? 186 00:09:22,200 --> 00:09:23,759 Not everyone is after cock. 187 00:09:35,280 --> 00:09:36,919 She's definitely trying to fuck my dad. 188 00:09:37,280 --> 00:09:38,440 Well, she ain't made of wood. 189 00:09:40,560 --> 00:09:41,630 Do you want a ciggy? 190 00:09:45,360 --> 00:09:46,430 Oh, incoming. 191 00:09:46,760 --> 00:09:49,275 - Hi, Harry. - Hi, hi. 192 00:09:49,880 --> 00:09:50,950 You OK? - Mm-hmm. 193 00:09:52,200 --> 00:09:54,351 You? Do you need anything? 194 00:09:54,600 --> 00:09:57,115 Uh, no, I'm good, thanks. I've just had a large glass of water. 195 00:09:58,560 --> 00:09:59,560 Are your trousers OK? 196 00:10:00,080 --> 00:10:02,549 I... sorry, I-I left them in the dryer. 197 00:10:02,680 --> 00:10:03,716 Oh, mate. 198 00:10:04,280 --> 00:10:06,112 Oh, sh-shit. Sorry. 199 00:10:06,680 --> 00:10:08,990 It's OK. 200 00:10:09,320 --> 00:10:12,518 Funerals, when you actually knew the person, they're so... 201 00:10:12,920 --> 00:10:13,920 Oh. 202 00:10:20,400 --> 00:10:22,073 It just doesn't feel real. I... 203 00:10:24,480 --> 00:10:26,437 I'm just gonna miss her so much. 204 00:10:27,600 --> 00:10:28,875 Have you, have you cried yet? 205 00:10:29,560 --> 00:10:30,560 Yes. 206 00:10:30,840 --> 00:10:32,035 Well, I didn't see you cr... 207 00:10:33,320 --> 00:10:34,470 Wow, you look... 208 00:10:35,200 --> 00:10:36,793 Have... have you had your eyebrows done? 209 00:10:38,080 --> 00:10:39,640 Hi, girls. How are you doing? 210 00:10:40,480 --> 00:10:41,630 Alright. - I'm good, thanks. 211 00:10:41,840 --> 00:10:43,200 You know, the hard bit's gonna come 212 00:10:43,280 --> 00:10:45,158 in a few weeks, when it all calms down. 213 00:10:45,800 --> 00:10:47,951 Yeah, I have heard. - They do say that, yeah, yeah. 214 00:10:48,040 --> 00:10:49,360 When people start to forget 215 00:10:49,960 --> 00:10:51,760 and the cards and the flowers stop turning up. 216 00:10:52,360 --> 00:10:53,279 Yeah. - Uh-huh, yeah. 217 00:10:53,280 --> 00:10:54,280 And people just disappear 218 00:10:54,320 --> 00:10:56,000 because it spooks them to be around someone 219 00:10:56,080 --> 00:10:57,080 perpetually in pain. 220 00:10:57,160 --> 00:10:58,196 OK. - Right. 221 00:10:58,280 --> 00:11:00,176 And your lovely boyfriends might not be able to cope. 222 00:11:00,200 --> 00:11:02,016 Oh, well, he's my husband, so... - I'm sure they'll push through. 223 00:11:02,040 --> 00:11:03,896 But I just want you to know that I will always be there for you 224 00:11:03,920 --> 00:11:04,920 always. 225 00:11:05,560 --> 00:11:07,119 Always. - Thank you. 226 00:11:08,360 --> 00:11:09,430 Always. 227 00:11:11,480 --> 00:11:12,630 Always. 228 00:11:14,120 --> 00:11:15,634 I'm gonna check on the sausage rolls. 229 00:11:16,040 --> 00:11:18,635 OK. 230 00:11:23,320 --> 00:11:24,390 See? 231 00:11:25,240 --> 00:11:26,799 - OK. - Yeah. 232 00:11:32,400 --> 00:11:34,471 Hey. - I don't know how you're eating. 233 00:11:35,520 --> 00:11:36,749 Do something. 234 00:11:52,760 --> 00:11:53,760 Hi. 235 00:11:53,880 --> 00:11:55,712 Oh. Hello, darling. 236 00:11:57,760 --> 00:11:59,319 - Bit tight. - Oh, yeah. 237 00:11:59,440 --> 00:12:02,194 Tell me about it. 238 00:12:09,480 --> 00:12:11,392 I found her very difficult, you know? 239 00:12:13,040 --> 00:12:14,040 I know. 240 00:12:14,800 --> 00:12:17,918 I... I loved her, but, um... 241 00:12:18,480 --> 00:12:20,790 That's all that really matters. - No, I don't think it is. 242 00:12:22,800 --> 00:12:24,120 Her instincts were, you know 243 00:12:24,360 --> 00:12:28,354 she... she just knew how to be fun. 244 00:12:29,320 --> 00:12:30,356 How to be kind. 245 00:12:30,920 --> 00:12:32,036 She just knew. 246 00:12:34,040 --> 00:12:35,360 I'm just guessing. 247 00:12:37,960 --> 00:12:39,280 You're fun, Dad. 248 00:12:39,360 --> 00:12:41,670 No, I didn't like that about her, you see. 249 00:12:42,560 --> 00:12:45,394 I loved her, but I didn't like that she was... 250 00:12:48,800 --> 00:12:50,473 For a long time, I... 251 00:12:53,160 --> 00:12:54,160 And today... 252 00:12:57,040 --> 00:12:58,554 I was jealous of her. 253 00:12:58,960 --> 00:12:59,996 Uh-huh. 254 00:13:01,600 --> 00:13:03,193 That is a lovely thing to say, really. 255 00:13:04,920 --> 00:13:06,036 Oh, sorry. 256 00:13:09,640 --> 00:13:11,074 I'll leave you two. 257 00:13:18,400 --> 00:13:19,880 She's a bit annoying, isn't she? 258 00:13:19,920 --> 00:13:21,115 Mm. - Hmm. 259 00:13:22,760 --> 00:13:24,399 Look, let's go and find your sister. 260 00:13:24,480 --> 00:13:27,791 No, I don't think she wants to see me. - Yeah, she loves you. 261 00:13:29,000 --> 00:13:31,356 She just didn't get the fun gene. 262 00:13:31,520 --> 00:13:33,876 Yeah. 263 00:13:39,720 --> 00:13:40,915 I just... 264 00:13:43,360 --> 00:13:44,874 I don't know what to do. - I know. 265 00:13:45,880 --> 00:13:46,916 I know. 266 00:13:48,520 --> 00:13:49,520 Buck up. 267 00:13:50,280 --> 00:13:52,397 Smile. Charm. 268 00:13:53,960 --> 00:13:54,996 Off we go. 269 00:13:57,200 --> 00:13:58,350 We'll be OK. 270 00:14:02,640 --> 00:14:03,756 I'll follow you. 271 00:14:07,960 --> 00:14:09,474 You look lovely, by the way. 272 00:14:10,280 --> 00:14:11,280 Thank you. 273 00:14:27,320 --> 00:14:29,120 I don't know what to do with it. 274 00:14:29,520 --> 00:14:30,520 With what? 275 00:14:31,160 --> 00:14:32,640 With all the love I have for her. 276 00:14:35,640 --> 00:14:36,640 I don't know where to... 277 00:14:37,960 --> 00:14:39,189 put it now. 278 00:14:40,200 --> 00:14:41,200 I'll take it. 279 00:14:43,360 --> 00:14:45,795 No, I'm serious. It sounds lovely. 280 00:14:47,920 --> 00:14:49,036 I'll have it. 281 00:14:49,720 --> 00:14:50,995 You have to give it to me. 282 00:14:51,040 --> 00:14:52,394 OK. 283 00:14:54,120 --> 00:14:55,440 It's got to go somewhere. 284 00:15:17,680 --> 00:15:19,672 ♪ Queen of the underground, arrive in my stretch ♪ 285 00:15:19,720 --> 00:15:21,473 ♪ And my diamond-studded crown ♪ 286 00:15:21,520 --> 00:15:23,671 ♪ On my red velvet throne, gold sceptre and gown ♪ 287 00:15:23,720 --> 00:15:25,279 ♪ My feet don't make a sound ♪ 288 00:15:25,320 --> 00:15:26,800 ♪ Cause they never touch the ground ♪ 289 00:15:27,160 --> 00:15:29,720 ♪ Living the life most people only dream of ♪ 290 00:15:29,760 --> 00:15:31,399 ♪ Start my day off with a blunt ♪ 291 00:15:31,440 --> 00:15:32,590 ♪ Catch a nice buzz ♪ 292 00:15:32,640 --> 00:15:34,040 ♪ Gather my crew, hit the mic ♪ 293 00:15:34,080 --> 00:15:35,230 ♪ With my money flow ♪ 294 00:15:35,280 --> 00:15:36,680 ♪ Making more gold with my words ♪ 295 00:15:36,720 --> 00:15:38,757 ♪ Than King Midas though ♪ 296 00:15:38,800 --> 00:15:43,477 ♪ Oh, ever since I learned how to... ♪ 297 00:15:45,080 --> 00:15:47,072 Oh, fuck. Fuck! Jesus! 298 00:15:47,400 --> 00:15:48,436 Whoa, why are you awake? 299 00:15:48,480 --> 00:15:50,199 It's 9:45. - Oh, my God. 300 00:15:50,320 --> 00:15:51,856 I thought you were just in my head then. 301 00:15:51,880 --> 00:15:53,792 But, I mean, you were in my head then. 302 00:15:54,200 --> 00:15:56,192 But now you're there. 303 00:15:56,880 --> 00:15:59,236 Are you OK, Father? 304 00:15:59,520 --> 00:16:01,000 Oh, fuck you calling me Father 305 00:16:01,120 --> 00:16:03,157 like it doesn't turn you on just to say it. 306 00:16:07,640 --> 00:16:08,640 Do you want a drink? 307 00:16:09,520 --> 00:16:10,520 OK. 308 00:16:11,040 --> 00:16:12,040 Don't move. 309 00:16:17,840 --> 00:16:19,280 Are you a nostalgic person? 310 00:16:21,200 --> 00:16:22,200 Yeah. 311 00:16:22,240 --> 00:16:23,390 Do you like Winnie the Pooh? 312 00:16:23,600 --> 00:16:24,519 Yeah. 313 00:16:24,520 --> 00:16:25,874 I-I fucking love Winnie the Pooh. 314 00:16:26,640 --> 00:16:28,871 I can't read a Winnie the Pooh quote without crying. 315 00:16:29,840 --> 00:16:30,840 Fuck. 316 00:16:32,240 --> 00:16:33,240 Piglet. 317 00:16:35,400 --> 00:16:36,400 Piglet. 318 00:16:38,160 --> 00:16:39,160 Why are you here? 319 00:16:39,240 --> 00:16:41,436 Sorry, but, I mean, why-why are you... 320 00:16:42,280 --> 00:16:43,714 Were you looking for me? 321 00:16:46,640 --> 00:16:48,760 I was on the verge of having a little prayer actually. 322 00:16:49,080 --> 00:16:50,639 No. 323 00:16:50,840 --> 00:16:53,116 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, don't... 324 00:16:53,480 --> 00:16:55,233 Don't you dare. That's my thing. 325 00:16:55,600 --> 00:16:56,720 What were you praying about? 326 00:16:57,000 --> 00:16:58,256 Please say you were praying for me. 327 00:16:58,280 --> 00:16:59,776 I could do with the extra pair of hands. 328 00:16:59,800 --> 00:17:03,714 Mine don't seem to have the fucking reach anymore. 329 00:17:06,760 --> 00:17:07,760 God help me. 330 00:17:08,760 --> 00:17:09,876 Whoa! 331 00:17:10,480 --> 00:17:11,480 Thank you. 332 00:17:14,440 --> 00:17:16,656 Do you know there was a man who wanted to be a saint so badly 333 00:17:16,680 --> 00:17:18,831 he castrated himself just to stop himself... 334 00:17:20,480 --> 00:17:22,517 you know... whack! 335 00:17:24,440 --> 00:17:25,440 Wow. 336 00:17:32,480 --> 00:17:33,630 Here's to peace. 337 00:17:36,600 --> 00:17:38,193 And those who get in the way of it. 338 00:17:53,240 --> 00:17:54,469 I'm sorry about today. 339 00:17:56,560 --> 00:17:57,560 Forget it. 340 00:17:58,280 --> 00:17:59,280 Look at this. 341 00:18:05,600 --> 00:18:06,600 Look at it. 342 00:18:07,360 --> 00:18:08,919 That's the first one I ever got. 343 00:18:10,440 --> 00:18:12,079 Went all the way to Rome for that. 344 00:18:12,680 --> 00:18:15,673 Such a nerd. 345 00:18:15,840 --> 00:18:18,230 Two years before I was even allowed to wear it 346 00:18:18,320 --> 00:18:20,516 but I just... I couldn't wait. 347 00:18:20,760 --> 00:18:21,989 I couldn't wait. 348 00:18:22,320 --> 00:18:26,280 I knew I wanted a bold, you know, this colour 349 00:18:26,680 --> 00:18:28,160 but proper plum. 350 00:18:28,240 --> 00:18:30,118 You can only get proper plum in Italy. 351 00:18:31,400 --> 00:18:33,676 Sometimes I worry I'm only in it for the outfits. 352 00:18:36,920 --> 00:18:38,195 So beautiful, isn't it? 353 00:18:42,200 --> 00:18:43,680 I mean, your stuff is lovely, too. 354 00:18:43,920 --> 00:18:45,149 Hmm. 355 00:18:45,920 --> 00:18:47,149 What were you praying about? 356 00:18:52,920 --> 00:18:55,116 You don't like answering questions, do you? 357 00:19:01,600 --> 00:19:02,600 OK. 358 00:19:08,720 --> 00:19:09,720 Come with me. 359 00:19:12,960 --> 00:19:14,189 I know what to do with you. 360 00:19:15,880 --> 00:19:18,315 You go in there, I go in there. 361 00:19:19,320 --> 00:19:21,039 And you make me tell you all my secrets 362 00:19:21,120 --> 00:19:22,873 so you can ultimately trap and control me? 363 00:19:23,040 --> 00:19:24,040 Yeah. 364 00:19:24,440 --> 00:19:26,591 No. You tell me what's weighing on your heart 365 00:19:26,680 --> 00:19:29,070 and I listen without judgment and in complete confidence. 366 00:19:29,160 --> 00:19:31,231 - Sounds dodgy. - I just listen. 367 00:19:31,320 --> 00:19:33,240 At the very least, it'll shut me up for a minute. 368 00:19:33,480 --> 00:19:35,597 I'm not Catholic. - Tonight, that doesn't matter. 369 00:19:35,840 --> 00:19:37,120 Won't I catch fire or something? 370 00:19:37,280 --> 00:19:39,440 If you did, it would confirm my faith, so let's try it. 371 00:19:39,480 --> 00:19:40,516 Go on. 372 00:19:45,440 --> 00:19:46,440 Go on. 373 00:19:50,720 --> 00:19:51,720 Alright. 374 00:20:04,640 --> 00:20:05,710 OK, now you say 375 00:20:05,880 --> 00:20:07,096 "Bless me, Father, for I have sinned..." 376 00:20:07,120 --> 00:20:09,096 - I'm not gonna say that. - What? Very good. 377 00:20:09,120 --> 00:20:11,760 "It's been..." uh, enter days, years, months 378 00:20:11,840 --> 00:20:13,360 "...since my last confession." - Mm-mm. 379 00:20:13,480 --> 00:20:15,711 Then I say, "That's OK," blah-blah-blah-blah-blah-blah 380 00:20:15,960 --> 00:20:17,256 till you tell me what's on your mind. 381 00:20:17,280 --> 00:20:19,112 Tell me your s... 382 00:20:19,360 --> 00:20:20,430 Sins. 383 00:20:20,560 --> 00:20:21,835 Sins. If you want. 384 00:20:22,200 --> 00:20:25,079 Why would I tell you my sins? - Because it will make you feel better. 385 00:20:25,280 --> 00:20:26,509 And because... 386 00:20:26,800 --> 00:20:27,995 I want to know! 387 00:20:30,960 --> 00:20:31,960 OK. 388 00:20:38,920 --> 00:20:39,990 I lied. 389 00:20:40,680 --> 00:20:41,716 OK. 390 00:20:42,520 --> 00:20:43,520 To you. 391 00:20:44,760 --> 00:20:45,796 About? 392 00:20:46,000 --> 00:20:47,957 About the miscarriage. 393 00:20:55,640 --> 00:20:58,216 I was just covering for my sister, who actually had the miscarriage 394 00:20:58,240 --> 00:21:00,760 because her husband didn't know she was pregnant, and it just... 395 00:21:01,840 --> 00:21:02,876 OK. 396 00:21:06,840 --> 00:21:07,910 Keep going. 397 00:21:10,000 --> 00:21:11,434 Well, I've stolen things. 398 00:21:12,840 --> 00:21:16,516 I've had a lot of sex outside of marriage. 399 00:21:18,320 --> 00:21:20,755 And once or twice inside someone else's. 400 00:21:21,920 --> 00:21:23,877 Uh, there's been a spot of sodomy. 401 00:21:24,920 --> 00:21:27,719 Then, much masturbation 402 00:21:27,920 --> 00:21:30,435 a bit of violence, and of course the endless fucking blasphemy. 403 00:21:32,800 --> 00:21:33,916 And? 404 00:21:35,480 --> 00:21:36,480 And... 405 00:21:39,280 --> 00:21:40,280 Go on. 406 00:21:40,760 --> 00:21:41,796 And... 407 00:21:45,280 --> 00:21:46,316 I... 408 00:21:49,920 --> 00:21:50,920 I can't. 409 00:21:52,880 --> 00:21:54,030 It's OK. Go on. 410 00:21:55,920 --> 00:21:56,956 Frightened. 411 00:21:57,640 --> 00:21:58,710 Of what? 412 00:21:59,960 --> 00:22:01,155 Forgetting things. 413 00:22:02,880 --> 00:22:03,950 People. 414 00:22:05,040 --> 00:22:06,156 Forgetting people. 415 00:22:10,640 --> 00:22:14,395 And I'm ashamed of not knowing 416 00:22:14,480 --> 00:22:16,199 what I... - What you want? 417 00:22:16,280 --> 00:22:17,456 It's OK not to know what you want. 418 00:22:17,480 --> 00:22:18,480 No, I know what I want. 419 00:22:18,520 --> 00:22:20,796 I know exactly what I want, right now. 420 00:22:21,600 --> 00:22:22,600 What's that? 421 00:22:25,760 --> 00:22:26,796 It's bad. 422 00:22:28,040 --> 00:22:29,076 It's OK. 423 00:22:31,440 --> 00:22:33,560 I want someone to tell me what to wear in the morning. 424 00:22:35,920 --> 00:22:37,576 OK, well, I think there are people who can... 425 00:22:37,600 --> 00:22:40,160 No, I want someone to tell me what to wear every morning. 426 00:22:42,240 --> 00:22:44,038 I want someone to tell me what to eat. 427 00:22:45,280 --> 00:22:48,114 What to like, what to hate, what to rage about. 428 00:22:48,760 --> 00:22:50,752 What to listen to, what band to like. 429 00:22:51,120 --> 00:22:52,759 What to buy tickets for. 430 00:22:52,920 --> 00:22:54,832 What to joke about, what not to joke about. 431 00:22:54,920 --> 00:22:56,877 I want someone to tell me what to believe in. 432 00:22:58,560 --> 00:23:00,995 Who to vote for and who to love and how to... 433 00:23:02,120 --> 00:23:03,120 tell them. 434 00:23:07,960 --> 00:23:09,560 I just think I want someone to tell me... 435 00:23:12,000 --> 00:23:14,176 how to live my life, Father, because so far 436 00:23:14,200 --> 00:23:15,600 I think I've been getting it wrong. 437 00:23:17,440 --> 00:23:20,080 But I know that's why people want people like you in their lives 438 00:23:20,600 --> 00:23:22,432 because you just tell them how to do it. 439 00:23:22,880 --> 00:23:25,031 You just tell them what to do 440 00:23:25,600 --> 00:23:27,056 and what they'll get out of the end of it 441 00:23:27,080 --> 00:23:28,799 even though I don't believe your bullshit. 442 00:23:28,880 --> 00:23:31,076 And I know that scientifically nothing that I do 443 00:23:31,160 --> 00:23:32,576 makes any difference in the end anyway. 444 00:23:32,600 --> 00:23:33,954 I'm still scared. 445 00:23:34,080 --> 00:23:35,753 Why am I still scared? 446 00:23:46,200 --> 00:23:47,634 So just tell me what to do. 447 00:23:52,400 --> 00:23:54,835 Just fucking tell me what to do, Father. 448 00:24:04,200 --> 00:24:05,200 Kneel. 449 00:24:07,680 --> 00:24:08,680 What? 450 00:24:11,600 --> 00:24:12,670 Kneel. 451 00:24:19,280 --> 00:24:20,316 Just kneel. 452 00:24:45,560 --> 00:24:47,756 ♪ Kyrie ♪ 453 00:24:47,880 --> 00:24:49,155 ♪ Christe ♪ 454 00:24:50,280 --> 00:24:53,910 ♪ Kyrie, Christe ♪ 455 00:24:56,000 --> 00:24:58,993 ♪ Kyrie eleison ♪ 456 00:24:59,560 --> 00:25:03,520 ♪ Christe eleison ♪ 457 00:25:04,080 --> 00:25:08,233 ♪ Kyrie eleison ♪ 458 00:25:08,680 --> 00:25:12,390 ♪ Christe eleison ♪ 459 00:25:13,240 --> 00:25:17,359 ♪ Kyrie eleison ♪ 460 00:25:17,880 --> 00:25:22,033 ♪ Kyrie eleison ♪ 461 00:25:47,120 --> 00:25:49,157 This is a skirt and trousers? 462 00:25:49,320 --> 00:25:50,320 Sorry, sorry. 463 00:26:32,720 --> 00:26:34,951 ♪ Kyrie ♪ 31236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.