Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,246 --> 00:00:14,832
Hey, Adam, remember me?
2
00:00:14,834 --> 00:00:16,984
- Going to school, huh?
- Yeah.
3
00:00:16,986 --> 00:00:18,920
Come on, I'll
give you a ride.
4
00:00:18,922 --> 00:00:21,439
It's okay. It's on my way.
5
00:00:23,208 --> 00:00:24,926
What are those for?
6
00:00:24,928 --> 00:00:27,328
They're for your parents.
7
00:00:27,330 --> 00:00:29,464
Get in, I'll explain.
8
00:00:43,345 --> 00:00:44,879
You're not dressed.
9
00:00:44,881 --> 00:00:47,031
You said you'd go
10
00:00:47,033 --> 00:00:48,366
jogging with me
this morning.
11
00:00:48,368 --> 00:00:49,884
Doesn't sound like me.
12
00:00:49,886 --> 00:00:51,786
Have you been up all night?
13
00:00:51,788 --> 00:00:54,188
I started digging through one
of the files I keep
14
00:00:54,190 --> 00:00:56,357
on open serial murders
after you'd gone to bed,
15
00:00:56,359 --> 00:00:57,825
and I lost track of time.
16
00:00:57,827 --> 00:01:00,294
Still losing track of it,
as a matter of fact,
17
00:01:00,296 --> 00:01:02,530
so, no jogging. Sorry.
18
00:01:02,532 --> 00:01:04,999
I thought we both agreed
that a little exercise would
19
00:01:05,001 --> 00:01:07,368
be a good addition
to your sobriety regimen.
20
00:01:07,370 --> 00:01:09,870
For future reference, when I say
that I agree with you,
21
00:01:09,872 --> 00:01:11,205
it means I'm not listening.
22
00:01:11,207 --> 00:01:14,042
You know what else is great?
Jazzercise.
23
00:01:14,044 --> 00:01:15,393
I'll get you some
leg warmers, a headband.
24
00:01:15,395 --> 00:01:16,778
You'll look awesome.
25
00:01:16,780 --> 00:01:17,979
I agree with you.
26
00:01:17,981 --> 00:01:19,313
The Balloon Man?
27
00:01:19,315 --> 00:01:20,982
Is that who you've
been researching?
28
00:01:20,984 --> 00:01:22,316
Yeah. Came to my attention
29
00:01:22,318 --> 00:01:24,051
while I was still
living in London.
30
00:01:24,053 --> 00:01:25,520
New York's
very own bogeyman.
31
00:01:25,522 --> 00:01:27,655
- Obviously, you've heard of him.
- Yeah.
32
00:01:27,657 --> 00:01:29,023
He took his first victim
33
00:01:29,025 --> 00:01:31,242
from Cobble Hill
about seven years ago.
34
00:01:31,244 --> 00:01:33,828
I was living just
a few blocks away. Adam.
35
00:01:33,830 --> 00:01:35,613
Adam something.
I think he's taken
36
00:01:35,615 --> 00:01:36,897
six kids since then?
37
00:01:36,899 --> 00:01:39,734
- Seven as of last night.
- What?
38
00:01:39,736 --> 00:01:42,086
I heard it on my police
scanner app around midnight.
39
00:01:42,088 --> 00:01:43,454
Ten-year-old Mariana Castillo
40
00:01:43,456 --> 00:01:45,623
snatched from her bedroom
in Astoria, Queens,
41
00:01:45,625 --> 00:01:47,625
the abductor's signature
batch of balloons
42
00:01:47,627 --> 00:01:49,377
left fluttering behind.
43
00:01:49,379 --> 00:01:51,713
I'd like to think that
Fleet Street would have devised
44
00:01:51,715 --> 00:01:53,914
a more inventive sobriquet
than "The Balloon Man,"
45
00:01:53,916 --> 00:01:56,267
but I do enjoy the inadvertent
E.E. Cummings reference.
46
00:01:56,269 --> 00:01:57,885
Well, if you only heard it
on the scanner, then you haven't
47
00:01:57,887 --> 00:01:59,187
actually been assigned
to the case.
48
00:01:59,189 --> 00:02:00,855
Yet.
49
00:02:00,857 --> 00:02:02,724
Child abductions
and serial murders mean
50
00:02:02,726 --> 00:02:04,809
psychiatric consultants
and joint task forces,
51
00:02:04,811 --> 00:02:07,145
which in turn means
that Gregson can't call me in
52
00:02:07,147 --> 00:02:08,529
until the police
commissioner approves.
53
00:02:08,531 --> 00:02:10,598
And he doesn't get in
until 8:30 a.m.
54
00:02:10,600 --> 00:02:12,266
Sharp. Add approximately
three minutes for coffee,
55
00:02:12,268 --> 00:02:14,268
another six for a trip
to the loo.
56
00:02:14,270 --> 00:02:16,604
Should be calling me in about,
hmm, 15 minutes.
57
00:02:16,606 --> 00:02:19,123
Or sooner.
58
00:02:20,542 --> 00:02:22,877
Holmes.
59
00:02:22,879 --> 00:02:25,329
Crescent Street, Astoria.
60
00:02:25,331 --> 00:02:27,048
I'll be there presently.
61
00:02:30,619 --> 00:02:33,955
I could have sworn I was wearing
a shirt at some point.
62
00:02:33,957 --> 00:02:35,339
The girl's bedroom
63
00:02:35,341 --> 00:02:37,091
is in the back.
64
00:02:37,093 --> 00:02:39,460
Perp forced the lock on her
window around 9:30 last night,
65
00:02:39,462 --> 00:02:41,179
took her, tied the
balloons to her bed.
66
00:02:41,181 --> 00:02:43,964
Mom's a painter.
She went to a friend's gallery.
67
00:02:43,966 --> 00:02:46,133
Dad went to the
bodega on the corner
68
00:02:46,135 --> 00:02:48,686
to get some wine
around 9:45.
69
00:02:49,738 --> 00:02:53,040
That's freshly broken.
70
00:02:54,676 --> 00:02:56,527
By the girl, presumably,
grabbing for a handhold.
71
00:02:56,529 --> 00:02:58,412
That's good.
She's a fighter.
72
00:02:58,414 --> 00:03:00,498
If little girls could
actually win fights
73
00:03:00,500 --> 00:03:01,833
against grown men, then, yeah,
74
00:03:01,835 --> 00:03:04,001
it would be a cause
for great optimism.
75
00:03:13,176 --> 00:03:14,842
What's this?
76
00:03:14,844 --> 00:03:17,178
Parents are making a plea
to the twist that took their kid.
77
00:03:17,180 --> 00:03:18,065
They mustn't.
78
00:03:18,066 --> 00:03:19,449
Why not?
79
00:03:19,451 --> 00:03:20,984
Excuse me. You can't do this.
80
00:03:20,986 --> 00:03:22,402
We're live in ten, buddy,
81
00:03:22,404 --> 00:03:23,036
so if you wouldn't mind.
82
00:03:23,037 --> 00:03:24,420
You don't understand. It's...
83
00:03:24,422 --> 00:03:27,723
We're on in ten, nine,
eight, seven, six,
84
00:03:27,725 --> 00:03:29,675
five, four, three...
Look, I'm sorry.
85
00:03:29,677 --> 00:03:33,179
Two, one.
Hey. Sherlock!
86
00:03:33,181 --> 00:03:35,064
- I'm sorry. I warned him!
- What is this?
87
00:03:35,066 --> 00:03:37,149
Who are you?
I'm just the man who's trying
88
00:03:37,151 --> 00:03:38,901
to keep these people from
killing your daughter.
89
00:03:38,903 --> 00:03:40,436
Mr. Holmes is a consultant with
the department, Mr. Castillo.
90
00:03:40,438 --> 00:03:42,188
Daniel Peters, Kayla Jackson,
Billy Crawford.
91
00:03:42,190 --> 00:03:44,657
Victims two, three and
five of the Balloon Man.
92
00:03:44,659 --> 00:03:46,358
The only ones whose
bodies were found.
93
00:03:46,360 --> 00:03:48,577
Forensics estimated
he kept Daniel alive
94
00:03:48,579 --> 00:03:51,664
for a full day before burial,
Kayla for half a day,
95
00:03:51,666 --> 00:03:53,398
Billy for almost two days.
Why the discrepancy?
96
00:03:53,400 --> 00:03:55,251
Sherlock, they lost their
daughter. I think...
97
00:03:55,253 --> 00:03:57,086
Last night, I discovered
a direct correlation
98
00:03:57,088 --> 00:03:58,504
between the quickness
99
00:03:58,506 --> 00:04:00,239
with which the killer
dispatched his victims
100
00:04:00,241 --> 00:04:01,840
and the extent of their
parents' media exposure.
101
00:04:01,842 --> 00:04:03,842
I could show you
the spreadsheet,
102
00:04:03,844 --> 00:04:05,794
but in sum--
the more interviews,
103
00:04:05,796 --> 00:04:07,830
the faster
the children died.
104
00:04:07,832 --> 00:04:09,181
Is he right?
105
00:04:09,183 --> 00:04:10,883
Usually.
106
00:04:10,885 --> 00:04:12,301
I don't understand.
107
00:04:12,303 --> 00:04:14,019
What does it matter
how many interviews we do?
108
00:04:14,021 --> 00:04:16,388
The Balloon Man feeds off
the public grief
109
00:04:16,390 --> 00:04:17,856
of his victims' families.
110
00:04:17,858 --> 00:04:19,475
You nourish him,
he'll get bored, end the game.
111
00:04:19,477 --> 00:04:20,809
Keep him hungry,
112
00:04:20,811 --> 00:04:22,945
we might have two days.
113
00:04:22,947 --> 00:04:24,947
You want to get
your little girl back?
114
00:04:24,949 --> 00:04:28,150
It's simple.
You do everything I say.
115
00:04:30,369 --> 00:04:34,369
♪ Elementary 1x03 ♪
Child Predator
Original Air Date on October 18, 2012
116
00:04:34,394 --> 00:04:38,394
== sync, corrected by elderman ==
117
00:04:38,419 --> 00:05:00,187
♪
118
00:05:09,374 --> 00:05:11,125
Kemper.
119
00:05:11,127 --> 00:05:12,057
Hmm?
120
00:05:12,058 --> 00:05:12,845
That was the name
121
00:05:12,846 --> 00:05:14,262
of the Balloon Man's
first victim.
122
00:05:14,264 --> 00:05:16,381
Adam Kemper.
I just remembered.
123
00:05:16,383 --> 00:05:18,717
The police found those
balloons on the sidewalk
124
00:05:18,719 --> 00:05:21,353
where he'd taken Adam, the
ones that said, "Thank you"
125
00:05:21,355 --> 00:05:23,722
Like Adam's parents had given
him some sort of gift.
126
00:05:23,724 --> 00:05:25,857
I read all the articles
over the years.
127
00:05:25,859 --> 00:05:29,060
I know it destroys
the victims' families,
128
00:05:29,062 --> 00:05:30,528
but being here in
person is just...
129
00:05:30,530 --> 00:05:32,030
Perhaps you'd like
to go outside.
130
00:05:32,032 --> 00:05:34,449
I'm fine, thanks. I just...
131
00:05:34,451 --> 00:05:36,267
No, it's not an expression
of concern. It's a request.
132
00:05:36,269 --> 00:05:37,652
You're distracting me.
133
00:05:37,654 --> 00:05:39,070
I'm distracting you.
134
00:05:39,072 --> 00:05:40,905
Because clearly,
this is all about you.
135
00:05:43,242 --> 00:05:46,077
Excuse me!
No, no, no, no, it's okay.
136
00:05:46,079 --> 00:05:47,662
Mr. Castillo, you can't
137
00:05:47,664 --> 00:05:49,547
blame yourself
for what happened.
138
00:05:49,549 --> 00:05:51,783
Actually, he can.
139
00:05:51,785 --> 00:05:53,285
Excuse me?
Not for your daughter's
140
00:05:53,287 --> 00:05:55,053
abduction, of course.
141
00:05:55,055 --> 00:05:56,805
The kidnapper would have found
a way to take her eventually.
142
00:05:56,807 --> 00:05:58,306
But you can and
should blame yourself
143
00:05:58,308 --> 00:05:59,791
for impeding our
investigation.
144
00:05:59,793 --> 00:06:00,942
I told you everything.
145
00:06:00,944 --> 00:06:03,178
If everything includes
one very big lie.
146
00:06:03,180 --> 00:06:05,063
Where's the wine that you
claimed you were buying
147
00:06:05,065 --> 00:06:06,514
when your daughter
was taken last night?
148
00:06:06,516 --> 00:06:08,533
In your hand.
149
00:06:08,535 --> 00:06:10,268
And there's the lie.
150
00:06:10,270 --> 00:06:12,654
Bodegas put the price tag
on the cap itself.
151
00:06:12,656 --> 00:06:14,472
It saves stacking time.
152
00:06:14,474 --> 00:06:17,309
Tag-- bottom.
You-- liar.
153
00:06:17,311 --> 00:06:20,195
Obviously, you bought this
at another time,
154
00:06:20,197 --> 00:06:21,646
presumably from the liquor store
155
00:06:21,648 --> 00:06:23,147
on Atlantic where
you purchased
156
00:06:23,149 --> 00:06:25,316
the case of Prosecco
you have in your pantry.
157
00:06:25,318 --> 00:06:26,818
The bottle was
already in your fridge,
158
00:06:26,820 --> 00:06:28,319
so it provided
an effective cover
159
00:06:28,321 --> 00:06:30,288
as to why you were really
out of the house.
160
00:06:30,290 --> 00:06:33,341
Tell us her name, Mr. Castillo,
right now.
161
00:06:33,343 --> 00:06:34,659
Whose name?
162
00:06:34,661 --> 00:06:36,461
His mistress.
163
00:06:36,463 --> 00:06:38,046
There's no point
164
00:06:38,048 --> 00:06:39,514
in trying to deny it.
165
00:06:39,516 --> 00:06:40,832
Your lemon press gave you away.
166
00:06:40,834 --> 00:06:43,268
Well, presses, to be precise.
One old.
167
00:06:43,270 --> 00:06:45,687
One quite new,less than a year. The pattern
168
00:06:45,689 --> 00:06:47,439
repeats itself with
your two corkscrews,
169
00:06:47,441 --> 00:06:49,190
the pepper mills.The older items
170
00:06:49,192 --> 00:06:50,592
belong to you and your wife.
171
00:06:50,594 --> 00:06:52,444
The doubles were bought
by you when you moved
172
00:06:52,446 --> 00:06:54,145
into your own place on Long Island.
How...?
173
00:06:54,147 --> 00:06:55,847
I found a letter in your
mail forwarded to you
174
00:06:55,849 --> 00:06:58,616
from a long-term stay
hotel chain in Islip.
175
00:06:58,618 --> 00:07:00,184
I assume that you
and your wife separated
176
00:07:00,186 --> 00:07:02,037
for a while,
and then reconciled?
177
00:07:02,039 --> 00:07:03,788
Which brings me
to your Caller ID.
178
00:07:03,790 --> 00:07:05,523
You took a 15-second call
179
00:07:05,525 --> 00:07:07,659
from a Long Island area code
180
00:07:07,661 --> 00:07:10,211
last night right beforeyou stepped out of the house.
181
00:07:10,213 --> 00:07:12,213
Presumably, from the woman who
precipitated your separation.
182
00:07:12,215 --> 00:07:14,215
She rang, you walked
out of the house.
183
00:07:14,217 --> 00:07:16,701
Why else would you hide
information from the police
184
00:07:16,703 --> 00:07:19,471
when you're clearly desperate
to get your daughter back?
185
00:07:21,891 --> 00:07:26,344
When Sara and I were separated,
I dated a co-worker.
186
00:07:26,346 --> 00:07:29,764
She called me last night, said
she was in the neighborhood
187
00:07:29,766 --> 00:07:31,716
and needed to see
me, but I swear,
188
00:07:31,718 --> 00:07:33,768
I only went out to
tell her the she had
189
00:07:33,770 --> 00:07:35,954
to stay away for good.
How could you not say anything?
190
00:07:35,956 --> 00:07:37,572
Where did you meet her?
191
00:07:37,574 --> 00:07:40,892
On the street, a few houses
down from here, but I swear,
192
00:07:40,894 --> 00:07:43,495
I didn't go into her car.
I just talked to her
193
00:07:43,497 --> 00:07:45,363
through her window.
I'd like to speak with her.
194
00:07:45,365 --> 00:07:47,732
She had nothing to do with this.
Probably not, but can you think
195
00:07:47,734 --> 00:07:49,918
of anyone else who was parked
on your block last night?
196
00:07:49,920 --> 00:07:51,402
'Cause if she was
waiting for you,
197
00:07:51,404 --> 00:07:53,037
I assume she was
facing your house.
198
00:07:53,039 --> 00:07:54,122
If she was facing
your house...
199
00:07:54,124 --> 00:07:55,623
Maybe she saw
something that
200
00:07:55,625 --> 00:07:58,126
could help us find the guy
who took your daughter.
201
00:07:59,628 --> 00:08:01,346
I'm sorry.
202
00:08:01,348 --> 00:08:03,932
I just... I can't believe
I'm the reason
203
00:08:03,934 --> 00:08:06,751
that lunatic got his hands
on Roberto's daughter.
204
00:08:06,753 --> 00:08:10,087
If I hadn't called him, then...
205
00:08:10,089 --> 00:08:13,191
Now, Ms.-Ms. Thomas,
it's all right.
206
00:08:13,193 --> 00:08:15,810
Did you see or hear anything
out of the ordinary?
207
00:08:15,812 --> 00:08:17,195
I never got out of my car.
208
00:08:17,197 --> 00:08:18,630
So, what now?
209
00:08:18,632 --> 00:08:20,498
I was just looking
at Roberto...
210
00:08:20,500 --> 00:08:22,117
Do we go back to the Castillo
house, talk to the parents more?
211
00:08:22,119 --> 00:08:23,935
You're doing it again--
talking.
212
00:08:23,937 --> 00:08:25,720
What? I'm not
supposed to talk?
213
00:08:25,722 --> 00:08:27,088
Situations like these,
214
00:08:27,090 --> 00:08:28,823
cases that require
my total concentration--
215
00:08:28,825 --> 00:08:30,775
I talk to you,
never the other way around.
216
00:08:30,777 --> 00:08:32,243
What in the hell...?
Shh, shh.
217
00:08:32,245 --> 00:08:35,079
...and I headed
for the corner,
218
00:08:35,081 --> 00:08:39,834
and then, um, some other car ran
the stop sign, almost hit me.
219
00:08:39,836 --> 00:08:41,870
This was approximately when?
Never mind.
220
00:08:41,872 --> 00:08:43,304
I already know. 9:40.
221
00:08:43,306 --> 00:08:44,722
The vine that the girl managed
222
00:08:44,724 --> 00:08:46,508
to pull free from the side
of the house-- it means
223
00:08:46,510 --> 00:08:48,143
she was awake and struggling
when Balloon Man took her.
224
00:08:48,145 --> 00:08:49,627
So?
225
00:08:49,629 --> 00:08:51,563
So, examinations of
the three victims whose bodies
226
00:08:51,565 --> 00:08:53,515
were recovered indicated
that he chloroformed them.
227
00:08:53,517 --> 00:08:56,851
He got sloppy with Mariana
Castillo, rushed things.
228
00:08:56,853 --> 00:08:59,437
Why? Because of the sirens.
229
00:08:59,439 --> 00:09:00,872
What sirens?
230
00:09:00,874 --> 00:09:02,490
Listening to my scanner
last night,
231
00:09:02,492 --> 00:09:04,659
I heard a report that preceded
Roberto Castillo's call
232
00:09:04,661 --> 00:09:06,494
to 911 by mere minutes.
233
00:09:06,496 --> 00:09:09,814
Some sort of domestic dispute.
A squad car was dispatched
234
00:09:09,816 --> 00:09:12,784
to an address less than two
blocks from the Castillo home,
235
00:09:12,786 --> 00:09:14,652
sirens blaring.
236
00:09:14,654 --> 00:09:17,154
You think the perp panicked, and
thought the sirens were for him.
237
00:09:17,156 --> 00:09:18,957
So he grabbed
the girl and ran.
238
00:09:18,959 --> 00:09:21,593
Stashed her in his car, and
then tore through the stop sign.
239
00:09:21,595 --> 00:09:23,127
Right in front
of Ms. Thomas here.
240
00:09:23,129 --> 00:09:25,180
The car that almost hit you--
241
00:09:25,182 --> 00:09:26,514
do you remember
what it looked like?
242
00:09:26,516 --> 00:09:29,551
Um, actually,
it was a van.
243
00:09:29,553 --> 00:09:32,053
It's a kidnapper's vehicle of
choice. What else? Make? Model?
244
00:09:32,055 --> 00:09:33,938
It happened so fast.
245
00:09:33,940 --> 00:09:37,141
Uh, I'm not really a car person.
246
00:09:37,143 --> 00:09:39,727
Are you a color person? I'll get
you started. Red? Blue? Black?
247
00:09:39,729 --> 00:09:42,714
Brown. Dark brown.
248
00:09:42,716 --> 00:09:45,383
So, what are we
looking for?
249
00:09:45,385 --> 00:09:47,368
Home security camera?
250
00:09:47,370 --> 00:09:50,038
Neighbor
with a photographic memory?
251
00:09:52,992 --> 00:09:55,910
Hey, care to explain what
you said back at the station
252
00:09:55,912 --> 00:10:01,165
about, you know, you talking
to me, not the other way around?
253
00:10:01,167 --> 00:10:03,401
Yes, well aware
I'm doing it again.
254
00:10:03,403 --> 00:10:04,802
I've found, over the years,
255
00:10:04,804 --> 00:10:06,588
that nothing clears up
a difficult case
256
00:10:06,590 --> 00:10:08,806
so much as stating it
to another person.
257
00:10:08,808 --> 00:10:10,708
I talk, they listen,
and in talking,
258
00:10:10,710 --> 00:10:13,144
I make connections
I may have otherwise missed.
259
00:10:13,146 --> 00:10:15,313
One-way street, not two.
260
00:10:15,315 --> 00:10:17,398
Who did you speak
to back in London?
261
00:10:17,400 --> 00:10:20,401
Oh, lots of people.
Waitstaff, cabdrivers.
262
00:10:20,403 --> 00:10:22,403
The occasional prostitute.
263
00:10:22,405 --> 00:10:24,939
Better listeners
than you might think.
264
00:10:24,941 --> 00:10:27,242
Right. You don't look good.
265
00:10:27,244 --> 00:10:29,360
My appearance has always meant
so much to me.
266
00:10:29,362 --> 00:10:31,195
You haven't eaten today, have you?
267
00:10:31,197 --> 00:10:33,064
No sleep,
no food...
268
00:10:33,066 --> 00:10:34,582
Will make Sherlock
a dull boy.
269
00:10:34,584 --> 00:10:36,918
People in recovery
have a tendency to relapse
270
00:10:36,920 --> 00:10:38,419
when they
haven't eaten...
271
00:10:38,421 --> 00:10:39,837
You know what, Watson?
272
00:10:39,839 --> 00:10:41,172
I take it all back.
273
00:10:41,174 --> 00:10:42,757
I'm beginning
to find the chatter
274
00:10:42,759 --> 00:10:44,125
that accompanies
your companionship
275
00:10:44,127 --> 00:10:45,510
extremely useful.
276
00:10:45,512 --> 00:10:47,244
A bit like white noise.
277
00:10:47,246 --> 00:10:50,682
It puts me in a state where
I think, and I observe better.
278
00:10:50,684 --> 00:10:52,233
For example...
279
00:10:52,235 --> 00:10:55,753
What? If this is your idea
of a brown van,
280
00:10:55,755 --> 00:10:57,689
then you're even more
sleep-deprived than I thought.
281
00:10:57,691 --> 00:10:59,757
Note the parking tickets. Hmm?
282
00:10:59,759 --> 00:11:01,859
It's been here for days.
Yet there are small
283
00:11:01,861 --> 00:11:03,144
skid marks beneath each tire,
284
00:11:03,146 --> 00:11:05,146
indicating it's been moved
several inches.
285
00:11:06,115 --> 00:11:08,783
Someone sideswiped it.
286
00:11:08,785 --> 00:11:10,768
My money is
on a speeding van
287
00:11:10,770 --> 00:11:12,787
driven
by a panicked kidnapper.
288
00:11:12,789 --> 00:11:15,707
Well, the paint from the
other car is supposed to be...
289
00:11:15,709 --> 00:11:18,242
It's dark brown as per
Ms. Thomas' description.
290
00:11:18,244 --> 00:11:19,777
But there's blue
and white paint
291
00:11:19,779 --> 00:11:21,963
mixed in with the brown.
Means it's brown now,
292
00:11:21,965 --> 00:11:24,281
but was originally painted
white and blue--
293
00:11:24,283 --> 00:11:27,051
a very distinctive white
and blue as a matter of fact.
294
00:11:27,053 --> 00:11:29,053
Detective Bell.
295
00:11:29,055 --> 00:11:31,406
Excuse me.
296
00:11:32,457 --> 00:11:34,559
We are looking for a
decommissioned NYPD van,
297
00:11:34,561 --> 00:11:36,761
presumably sold at auction,
then painted brown.
298
00:11:36,763 --> 00:11:38,396
It has a long scrape
down one side
299
00:11:38,398 --> 00:11:39,814
where it struck
this sedan.
300
00:11:39,816 --> 00:11:41,232
Issue the BOLO now,
301
00:11:41,234 --> 00:11:44,319
we may find the Balloon
Man before lunch.
302
00:11:52,161 --> 00:11:54,145
I'm not sleeping.
303
00:11:54,147 --> 00:11:56,331
I'm just reviewing the details
of the case in my mind.
304
00:11:56,333 --> 00:11:57,481
I'm sorry, were
you talking to me?
305
00:11:57,483 --> 00:11:58,833
'Cause I thought I was
306
00:11:58,835 --> 00:12:01,035
just a cavernous expanse
between two ears.
307
00:12:02,487 --> 00:12:04,488
You mustn't be
so sensitive, Watson.
308
00:12:04,490 --> 00:12:08,760
The service you're providing
is quite valuable.
309
00:12:13,498 --> 00:12:15,499
For a brief stretch
in London,
310
00:12:15,501 --> 00:12:19,020
I talked only to a phrenology
bust I kept in my study.
311
00:12:19,022 --> 00:12:21,022
I named him Angus.
312
00:12:21,024 --> 00:12:22,557
Wasn't the same.
313
00:12:22,559 --> 00:12:25,509
I realized that when
it came to listeners,
314
00:12:25,511 --> 00:12:29,364
I preferred animate
to inanimate.
315
00:12:29,366 --> 00:12:30,698
Was quite
a breakthrough, really.
316
00:12:30,700 --> 00:12:33,484
Angus.
317
00:12:33,486 --> 00:12:36,904
I'm glad I made it to
the animate category.
318
00:12:38,574 --> 00:12:41,192
Just got a hit
on our BOLO.
319
00:12:41,194 --> 00:12:43,294
Car Five, you
still got the eye?
320
00:12:43,296 --> 00:12:45,296
Yeah, driver's a male white
wearing a hoodie.
321
00:12:45,298 --> 00:12:47,081
All I can make out.
322
00:12:47,083 --> 00:12:48,966
Aviation One, you getting anything
on the thermal imaging?
323
00:12:48,968 --> 00:12:50,635
Negative.
We're too high to see if...
324
00:12:50,637 --> 00:12:53,388
He made us.
Heading north on 78th.
325
00:13:05,768 --> 00:13:08,469
Police!
Hands up!
326
00:13:16,278 --> 00:13:18,079
She's not here.
327
00:13:24,953 --> 00:13:26,871
Cap, that's not our guy.
328
00:13:26,873 --> 00:13:28,256
He would have been
in sixth grade
329
00:13:28,258 --> 00:13:30,525
when Balloon Man took
his first victim.
330
00:13:34,913 --> 00:13:36,097
Hey, what are you doing?
331
00:13:39,084 --> 00:13:40,101
Holmes.
Sorry,
332
00:13:40,103 --> 00:13:41,252
it's just that,
well, according
333
00:13:41,254 --> 00:13:42,470
to that birthmark on his neck,
334
00:13:42,472 --> 00:13:44,188
you're quite right.
335
00:13:44,190 --> 00:13:46,691
This is not the man that took
Adam Kemper back in 2005.
336
00:13:46,693 --> 00:13:49,560
This is Adam Kemper.
337
00:13:57,124 --> 00:13:58,958
Adam.
338
00:13:59,772 --> 00:14:02,806
Adam, please
talk to me.
339
00:14:03,641 --> 00:14:05,909
Now, we know who you are, Adam,
340
00:14:05,911 --> 00:14:09,663
your fingerprints confirmed it,
so come on,
341
00:14:09,665 --> 00:14:11,615
tell me how you ended up
in that van.
342
00:14:11,617 --> 00:14:13,300
We've got
a psychiatrist coming,
343
00:14:13,302 --> 00:14:16,887
but I don't think it's going
to make much difference.
344
00:14:16,889 --> 00:14:19,122
This kid just doesn't
want to engage.
345
00:14:19,124 --> 00:14:20,340
Well, have you notified
346
00:14:20,342 --> 00:14:22,176
his parents?
Commissioner
347
00:14:22,178 --> 00:14:23,177
made the call.
348
00:14:23,179 --> 00:14:24,178
They're on their way.
349
00:14:24,180 --> 00:14:25,462
Should only take 'em
an hour
350
00:14:25,464 --> 00:14:27,031
to fight through
all the media outside.
351
00:14:27,033 --> 00:14:28,965
Story of the century, this.
352
00:14:28,967 --> 00:14:33,771
Missing boy presumed dead,
recovered after all these years.
353
00:14:33,773 --> 00:14:35,939
Well, the fact that he was
found in a van that we thought
354
00:14:35,941 --> 00:14:37,608
belonged to the
Balloon Man--
355
00:14:37,610 --> 00:14:39,860
that's obviously more
than a coincidence, right?
356
00:14:40,829 --> 00:14:42,830
I read about a
case like this.
357
00:14:42,832 --> 00:14:45,199
Police in Dubuque
found a 15-year-old
358
00:14:45,201 --> 00:14:46,950
who'd been missing
for seven years.
359
00:14:46,952 --> 00:14:48,368
Now, the man who
had taken him
360
00:14:48,370 --> 00:14:49,837
had enrolled
him in school.
361
00:14:49,839 --> 00:14:51,988
He even let him have
friends over to the house.
362
00:14:51,990 --> 00:14:53,791
The boy never tried to
leave because he had grown
363
00:14:53,793 --> 00:14:55,209
to sympathize
with his captor.
364
00:14:55,211 --> 00:14:56,927
If that's what's
happened here,
365
00:14:56,929 --> 00:14:59,012
it would explain why Adam
was running from the police
366
00:14:59,014 --> 00:15:00,664
instead of to them.
367
00:15:00,666 --> 00:15:02,299
Because he's actually grown
to care for the lunatic.
368
00:15:02,301 --> 00:15:03,684
If Adam's
still alive,
369
00:15:03,686 --> 00:15:06,503
maybe some of the
other victims are, too.
370
00:15:06,505 --> 00:15:09,506
Adam was special-- his first.
371
00:15:09,508 --> 00:15:11,575
The Balloon Man's second
and third victims are
372
00:15:11,577 --> 00:15:13,343
two of only three
to be recovered.
373
00:15:13,345 --> 00:15:16,280
Their condition suggests that
he rather liked the killing.
374
00:15:17,866 --> 00:15:21,518
After he had a taste, I don't
believe he ever looked back.
375
00:15:21,520 --> 00:15:24,538
Question now is,
what role did Adam play
376
00:15:24,540 --> 00:15:25,689
in their deaths?
377
00:15:25,691 --> 00:15:27,374
You think Adam helped him?
378
00:15:27,376 --> 00:15:31,695
he sympathized with his captor.
379
00:15:31,697 --> 00:15:34,465
Question is, to what degree?
380
00:15:34,467 --> 00:15:37,918
We did find him
in that van.
381
00:15:37,920 --> 00:15:40,087
CSU is processing it
for evidence
382
00:15:40,089 --> 00:15:42,806
to try and prove whether
Mariana Castillo was inside.
383
00:15:42,808 --> 00:15:45,225
In the meantime, we've got
Adam on auto theft,
384
00:15:45,227 --> 00:15:49,179
but if he doesn't start
talking to us soon,
385
00:15:49,181 --> 00:15:50,931
we're going to run
out of time to find
386
00:15:50,933 --> 00:15:53,150
the Castillo girl.
387
00:15:59,574 --> 00:16:00,858
I want to talk to him.
388
00:16:00,860 --> 00:16:02,493
I think I can get
through to him.
389
00:16:02,495 --> 00:16:05,762
Holmes, this is a
delicate situation.
390
00:16:05,764 --> 00:16:07,998
And I can, on occasion, be
indelicate, I'm well aware,
391
00:16:08,000 --> 00:16:09,416
but if you think
I'd do anything
392
00:16:09,418 --> 00:16:11,118
to jeopardize the
life of that girl...
393
00:16:11,120 --> 00:16:12,452
Intentionally,
of course not.
394
00:16:12,454 --> 00:16:14,454
We're talking
about a kid here--
395
00:16:14,456 --> 00:16:18,041
a kid that's been traumatized,
maybe even brainwashed.
396
00:16:18,043 --> 00:16:20,577
A kid who wouldn't even be
here if it wasn't for me.
397
00:16:20,579 --> 00:16:23,263
What, oh, you think that gives
you the right to question him?
398
00:16:23,265 --> 00:16:25,966
You're a consultant,
not a cop.
399
00:16:25,968 --> 00:16:27,250
And given
the very real possibility
400
00:16:27,252 --> 00:16:28,552
that the young man
is accessory
401
00:16:28,554 --> 00:16:31,188
to several horrific crimes,
maybe "not a cop"
402
00:16:31,190 --> 00:16:33,023
is exactly what he needs
at the moment, hmm?
403
00:16:33,025 --> 00:16:35,976
Ten minutes--
that's all I ask.
404
00:16:38,196 --> 00:16:40,364
You've got five.
405
00:16:55,663 --> 00:16:58,081
Hello, Adam.
406
00:16:58,083 --> 00:17:01,635
My name is Sherlock.
407
00:17:01,637 --> 00:17:03,453
You can probably tell
from my accent,
408
00:17:03,455 --> 00:17:06,006
I'm not a New York City
police officer,
409
00:17:06,008 --> 00:17:08,559
nor am I
a psychiatrist,
410
00:17:08,561 --> 00:17:11,061
which makes me the only person
you're going to talk to today
411
00:17:11,063 --> 00:17:13,597
who isn't going
to lie to you.
412
00:17:15,633 --> 00:17:17,634
The people
who were here earlier--
413
00:17:17,636 --> 00:17:20,637
Detective Bell
and the others--
414
00:17:20,639 --> 00:17:23,991
they told you that the man
who took you seven years ago
415
00:17:23,993 --> 00:17:28,829
was a bad man,
that he hurt you, abused you.
416
00:17:28,831 --> 00:17:31,748
But they don't know
the whole story, do they?
417
00:17:31,750 --> 00:17:33,750
He also took care of you,
418
00:17:33,752 --> 00:17:37,004
kept a roof over your head,
419
00:17:37,006 --> 00:17:39,206
taught you to drive.
420
00:17:39,208 --> 00:17:41,208
Loved you.
421
00:17:41,210 --> 00:17:43,877
My father
packed me off
422
00:17:43,879 --> 00:17:46,346
to boarding school when I was
just eight years old.
423
00:17:48,017 --> 00:17:49,666
I was a little bit
of a know-it-all--
424
00:17:49,668 --> 00:17:52,769
well, I was
a massive know-it-all, actually.
425
00:17:52,771 --> 00:17:54,554
Turned a lot of the other boys
426
00:17:54,556 --> 00:17:56,339
at the school against me, hmm,
427
00:17:56,341 --> 00:17:58,959
especially one
by the name of Anders Larson.
428
00:18:00,011 --> 00:18:02,312
Now, over the course
of the next year,
429
00:18:02,314 --> 00:18:03,814
Anders took his anger
430
00:18:03,816 --> 00:18:08,568
out on me in, uh,
myriad cruel and terrible ways--
431
00:18:08,570 --> 00:18:12,239
nothing close to what
you experienced, of course, but
432
00:18:12,241 --> 00:18:14,541
it seemed worth mentioning.
433
00:18:14,543 --> 00:18:19,329
You see...
the more Anders hurt me...
434
00:18:20,365 --> 00:18:22,366
...the more I felt gratitude
435
00:18:22,368 --> 00:18:25,636
that he was actually
paying attention to me.
436
00:18:25,638 --> 00:18:27,554
That in, in tormenting me,
he was attempting
437
00:18:27,556 --> 00:18:31,742
to correct what I knew
to be wrong with myself.
438
00:18:31,744 --> 00:18:33,644
One day,
439
00:18:33,646 --> 00:18:38,849
after a particularly brutal
lesson...
440
00:18:39,934 --> 00:18:41,885
...left me in a very bad way,
441
00:18:41,887 --> 00:18:45,455
a teacher asked me
who was responsible.
442
00:18:45,457 --> 00:18:47,607
I said I'd fallen
down the stairs.
443
00:18:47,609 --> 00:18:49,392
Funny, the things
that we do
444
00:18:49,394 --> 00:18:51,445
for the people
that we care about.
445
00:18:53,081 --> 00:18:55,866
Uh, did he do that to you--
446
00:18:55,868 --> 00:18:58,485
the person that you care about?
447
00:18:58,487 --> 00:19:01,121
No.
448
00:19:01,123 --> 00:19:02,756
I was in my room
449
00:19:02,758 --> 00:19:06,576
the other night...
and it was hot.
450
00:19:06,578 --> 00:19:08,645
I tried to open the window,
but it was stuck,
451
00:19:08,647 --> 00:19:10,814
and my hand went
through the pane.
452
00:19:13,102 --> 00:19:15,285
And he took care of me.
453
00:19:17,322 --> 00:19:19,272
He put a bandage on it.
454
00:19:19,274 --> 00:19:20,474
Of course he did.
455
00:19:20,476 --> 00:19:21,525
He loves you.
456
00:19:21,527 --> 00:19:23,527
He does everything for me.
457
00:19:23,529 --> 00:19:24,761
He comes home
458
00:19:24,763 --> 00:19:26,446
every morning
and brings me doughnuts.
459
00:19:26,448 --> 00:19:28,315
He doesn't need to, but he does.
460
00:19:28,317 --> 00:19:30,367
I never even asked...
461
00:19:30,369 --> 00:19:31,818
No more questions.
462
00:19:31,820 --> 00:19:33,269
He lawyered up.
463
00:19:33,271 --> 00:19:34,321
Via telepathy?
464
00:19:34,323 --> 00:19:35,339
Via his parents.
465
00:19:35,341 --> 00:19:37,958
They're here.
466
00:19:37,960 --> 00:19:39,609
I'm sorry, I
know you have
467
00:19:39,611 --> 00:19:41,444
questions for
Adam, but come on,
468
00:19:41,446 --> 00:19:43,547
you think we don't know that
you think Adam may have had
469
00:19:43,549 --> 00:19:44,664
something to do
with what happened
470
00:19:44,666 --> 00:19:46,550
to the other
children?
471
00:19:46,552 --> 00:19:48,502
It's a possibility, yes,
472
00:19:48,504 --> 00:19:50,554
which is why we'd like
to keep talking to him--
473
00:19:50,556 --> 00:19:53,590
to see if he can help us find
Mariana Castillo.
474
00:19:53,592 --> 00:19:57,310
I can't imagine what they're
going through right now.
475
00:19:57,312 --> 00:19:58,461
Hmm?
476
00:19:58,463 --> 00:19:59,629
By the way, that was
really something
477
00:19:59,631 --> 00:20:01,398
back there with Adam.
478
00:20:01,400 --> 00:20:04,351
The story about your bully
was really very moving.
479
00:20:04,353 --> 00:20:05,569
Any of it true?
480
00:20:05,571 --> 00:20:08,438
I went
to boarding school.
481
00:20:08,440 --> 00:20:10,440
You should know, Captain,
that we've already broached
482
00:20:10,442 --> 00:20:12,275
the possibility
of an immunity deal
483
00:20:12,277 --> 00:20:14,411
with the district attorney's
office.
484
00:20:14,413 --> 00:20:16,079
Adam would be given immunity
for any crimes
485
00:20:16,081 --> 00:20:17,247
he may have been compelled
to commit
486
00:20:17,249 --> 00:20:19,149
by the individual who took him,
487
00:20:19,151 --> 00:20:22,252
and in exchange he'd tell you
everything he knows about the man.
488
00:20:22,254 --> 00:20:24,421
He'll also help you try and locate
the bodies of the victims
489
00:20:24,423 --> 00:20:25,595
that were never recovered.
490
00:20:25,620 --> 00:20:27,324
We expect to hear back
from the D.A. by morning.
491
00:20:27,325 --> 00:20:29,760
By then it may be too late
for the Castillo girl.
492
00:20:29,762 --> 00:20:31,494
Which is why we
very much hope
493
00:20:31,496 --> 00:20:34,014
that you'll support
our proposal.
494
00:20:34,882 --> 00:20:37,517
Excuse me, I'm sorry.
495
00:20:40,772 --> 00:20:43,140
Yes?
496
00:20:43,142 --> 00:20:44,224
Support the proposal,
don't support it.
497
00:20:44,226 --> 00:20:45,776
It doesn't matter.
498
00:20:45,778 --> 00:20:47,444
My conversation with Adam
may have been aborted,
499
00:20:47,446 --> 00:20:49,196
but it was far
from a total waste.
500
00:20:49,198 --> 00:20:51,031
What do you mean?
Adam said the Balloon Man
501
00:20:51,033 --> 00:20:53,366
comes home every morning
with doughnuts.
502
00:20:53,368 --> 00:20:54,618
That means he works nights.
503
00:20:54,620 --> 00:20:57,187
It doesn't sound
like much, I know,
504
00:20:57,189 --> 00:20:59,022
but it's more than we previously
knew about him.
505
00:20:59,024 --> 00:21:00,574
And you think
you can run with that?
506
00:21:00,576 --> 00:21:03,376
From a drop of water, a logician
can infer the possibility
507
00:21:03,378 --> 00:21:04,744
of an Atlantic or a Niagara
508
00:21:04,746 --> 00:21:06,797
without having seen
or heard of either one.
509
00:21:06,799 --> 00:21:08,081
I've got my drop of water.
510
00:21:08,083 --> 00:21:10,050
Now allow me to infer.
511
00:21:11,302 --> 00:21:13,303
He worked nights-- you
think that's really going
512
00:21:13,305 --> 00:21:14,888
to be enough to identify
the Balloon Man?
513
00:21:14,890 --> 00:21:16,590
Of course not,
but it's a start.
514
00:21:16,592 --> 00:21:18,391
Our previous suspect pool
included
515
00:21:18,393 --> 00:21:20,343
virtually every man in the city.
516
00:21:20,345 --> 00:21:23,563
Now it's been reduced
to every man who works nights.
517
00:21:23,565 --> 00:21:25,432
You're gonna stay up all
night again, aren't you?
518
00:21:25,434 --> 00:21:27,067
You can't stop me,
Watson.
519
00:21:27,069 --> 00:21:28,935
I don't care how I look,
I don't care how I smell,
520
00:21:28,937 --> 00:21:31,104
I'm not going to sleep.
521
00:21:31,106 --> 00:21:33,323
Well, I have no intention
of stopping you.
522
00:21:33,325 --> 00:21:35,659
I mean, what you're doing
to your body isn't healthy,
523
00:21:35,661 --> 00:21:37,861
you know, especially for
someone so fresh out of rehab,
524
00:21:37,863 --> 00:21:39,162
but I get it.
525
00:21:39,164 --> 00:21:40,780
I will happily loan you
my ears if it means
526
00:21:40,782 --> 00:21:42,165
getting Mariana Castillo
back alive and well.
527
00:21:42,167 --> 00:21:44,734
I appreciate that,
but at the moment
528
00:21:44,736 --> 00:21:46,002
I do not require
a listener.
529
00:21:46,004 --> 00:21:47,504
I will have nothing
to talk about
530
00:21:47,506 --> 00:21:50,073
until I've reviewed
all of these files.
531
00:21:50,075 --> 00:21:51,908
All right, then,
I'll take a box.
532
00:21:51,910 --> 00:21:53,627
No, no, no, it doesn't
work like that.
533
00:21:53,629 --> 00:21:54,928
My brain is the filter
534
00:21:54,930 --> 00:21:56,630
all this needs to go
through, not yours.
535
00:21:56,632 --> 00:21:59,082
I need to read every
word, study every image.
536
00:21:59,084 --> 00:22:00,550
All right, then,
I'll help you stay awake.
537
00:22:00,552 --> 00:22:01,768
All right, you know
where the coffee is.
538
00:22:01,770 --> 00:22:03,419
It's not
about the coffee.
539
00:22:03,421 --> 00:22:05,639
Whoa, then, what
are you proposing?
540
00:22:05,641 --> 00:22:07,190
I'm gonna teach you
something--
541
00:22:07,192 --> 00:22:10,277
a little trick that I learned
back in medical school.
542
00:22:15,283 --> 00:22:18,285
This is what they taught
you in medical school?
543
00:22:18,287 --> 00:22:21,538
When I was cramming for a test
and I was tired,
544
00:22:21,540 --> 00:22:24,207
I would do a hundred of these,
get my blood pumping.
545
00:22:24,209 --> 00:22:27,294
Kept me from falling asleep.
546
00:22:27,296 --> 00:22:28,512
I was valedictorian.
547
00:22:29,380 --> 00:22:31,414
I'm just saying.
548
00:22:53,337 --> 00:22:54,654
Watson!
549
00:22:54,656 --> 00:22:56,356
He changed jobs.
550
00:22:56,358 --> 00:22:57,574
Who?
551
00:22:57,576 --> 00:22:58,975
The Balloon Man.
552
00:22:58,977 --> 00:23:00,810
A few years ago, the
FBI worked a theory
553
00:23:00,812 --> 00:23:02,696
that he was an
exterminator.
554
00:23:02,698 --> 00:23:04,981
Adam Kemper's family had
had their house fumigated
555
00:23:04,983 --> 00:23:06,416
just the week before
he disappeared.
556
00:23:06,418 --> 00:23:07,751
Yes, I'm still
holding, yes.
557
00:23:07,753 --> 00:23:09,669
No one thought
much of it
558
00:23:09,671 --> 00:23:13,256
until these were taken
559
00:23:13,258 --> 00:23:16,993
right outside the homes
of victims two and three.
560
00:23:16,995 --> 00:23:18,712
Oh, both neighbors
had their houses tented.
561
00:23:18,714 --> 00:23:23,049
In 2008, the FBI interviewed
all 35 of the employees
562
00:23:23,051 --> 00:23:25,335
of the company that
fumigated the Kempers' home,
563
00:23:25,337 --> 00:23:27,137
but failed to elicit
any strong suspects.
564
00:23:27,139 --> 00:23:29,105
They eventually discarded their
theory when no connection
565
00:23:29,107 --> 00:23:31,341
to extermination was found
in or around the homes
566
00:23:31,343 --> 00:23:32,943
of the subsequent victims.
567
00:23:32,945 --> 00:23:35,061
See, the thing is, I think
they were onto something.
568
00:23:35,063 --> 00:23:37,447
I think the Balloon Man
was an exterminator,
569
00:23:37,449 --> 00:23:40,116
but then changed jobs between
victims three and four.
570
00:23:40,118 --> 00:23:41,701
See this?
571
00:23:41,703 --> 00:23:44,321
It's a copy of TheInvestor's Post.
572
00:23:44,323 --> 00:23:46,156
You can tell from
the distinctive
573
00:23:46,158 --> 00:23:48,041
salmon-colored
paper stock.
574
00:23:48,043 --> 00:23:50,160
The parents of victim number
four had a subscription.
575
00:23:50,162 --> 00:23:52,195
As do the parents
of Mariana Castillo,
576
00:23:52,197 --> 00:23:53,529
the most recent victim.
577
00:23:53,531 --> 00:23:55,298
I saw one in their
kitchen yesterday.
578
00:23:55,300 --> 00:23:58,051
The parents of victimsfive, six and seven
579
00:23:58,053 --> 00:24:01,054
are not subscribers, but
have neighbors who are.
580
00:24:01,056 --> 00:24:04,841
So the Balloon Man was an
exterminator; now he delivers
581
00:24:04,843 --> 00:24:07,543
papers at night for
The Investor's Post.
582
00:24:07,545 --> 00:24:09,763
Mm, he identified his first
three victims through
583
00:24:09,765 --> 00:24:12,715
his first job, his last five
victims through his second.
584
00:24:12,717 --> 00:24:14,367
I'm on the phone
with the paper now.
585
00:24:14,369 --> 00:24:16,319
They're telling me the name
of the man responsible
586
00:24:16,321 --> 00:24:17,553
for the Castillos' route.
587
00:24:17,555 --> 00:24:19,356
They think I'm
a subscriber,
588
00:24:19,358 --> 00:24:22,692
looking to send
a belated tip.
589
00:24:22,694 --> 00:24:23,910
Yes, yes, hello.
590
00:24:28,599 --> 00:24:29,582
Thank you so much.
591
00:24:29,584 --> 00:24:30,784
Thank you.
592
00:24:36,674 --> 00:24:39,926
See any familiar names?
593
00:24:41,989 --> 00:24:43,999
Samuel Abbott.
594
00:24:45,833 --> 00:24:47,851
Abbott's mother is listed
595
00:24:47,853 --> 00:24:51,521
as the owner of the apartment,
but she died six months ago.
596
00:24:53,024 --> 00:24:55,842
He put it as his home addressthe last time
597
00:24:55,844 --> 00:24:57,193
he renewed his driver's license.
598
00:25:05,653 --> 00:25:07,704
Clear!
599
00:25:11,625 --> 00:25:13,393
Clear!
600
00:25:17,631 --> 00:25:18,748
Clear!
601
00:25:18,750 --> 00:25:19,833
We got nothing, Captain.
602
00:25:19,835 --> 00:25:21,217
The place is clean.
603
00:25:22,720 --> 00:25:25,121
What's that?
604
00:25:25,123 --> 00:25:26,756
Smith, Smith,
605
00:25:26,758 --> 00:25:27,724
head back to that room.
606
00:25:27,726 --> 00:25:28,975
Copy that.
607
00:25:36,100 --> 00:25:37,584
"Congrats."
608
00:25:37,586 --> 00:25:38,568
To who?
609
00:25:38,570 --> 00:25:39,552
To us.
610
00:25:39,554 --> 00:25:40,937
For finding his place.
611
00:25:40,939 --> 00:25:44,190
Smith, what is that
on the balloon?
612
00:25:46,643 --> 00:25:48,945
Bringing it to you, Captain.
613
00:25:54,235 --> 00:25:57,370
You have something that's mine.
614
00:25:57,372 --> 00:25:58,838
You have Adam.
615
00:25:58,840 --> 00:26:01,875
You know who I am
and you know what I can do.
616
00:26:01,877 --> 00:26:04,043
I've already killed six people.
617
00:26:05,829 --> 00:26:07,864
If you haven't
released my son back to me
618
00:26:07,866 --> 00:26:10,550
by noon tomorrow,
619
00:26:10,552 --> 00:26:12,719
you can make it seven.
620
00:26:22,322 --> 00:26:23,423
Please.
621
00:26:23,425 --> 00:26:24,791
Make the trade.
622
00:26:24,793 --> 00:26:26,759
Bring us back our daughter.
623
00:26:26,761 --> 00:26:28,327
I'm afraid it's not that simple,
Mrs. Castillo.
624
00:26:28,329 --> 00:26:31,164
The department can't trade
one victim for another.
625
00:26:31,166 --> 00:26:33,999
Is that what you really
think Adam Kemper is?
626
00:26:34,001 --> 00:26:36,185
I saw on the news
this morning,
627
00:26:36,187 --> 00:26:38,054
the D.A. offered him
an immunity deal.
628
00:26:38,056 --> 00:26:40,940
If he's just a victim, what
does he need immunity from?
629
00:26:40,942 --> 00:26:42,675
Given the givens
in this case,
630
00:26:42,677 --> 00:26:44,977
the D.A. felt
he had to offer that deal.
631
00:26:44,979 --> 00:26:47,747
Now, I know the media
has broached the possibility
632
00:26:47,749 --> 00:26:50,950
of Adam being involved somehow
in the Balloon Man's crimes,
633
00:26:50,952 --> 00:26:53,035
but we haven't confirmed
any of that yet.
634
00:26:53,037 --> 00:26:55,738
So how long do we wait for
you to confirm something?
635
00:26:55,740 --> 00:26:58,074
Um, an hour, a day, a week?
636
00:26:58,076 --> 00:27:01,410
I mean, he just said we only
have till noon tomorrow.
637
00:27:01,412 --> 00:27:03,296
Mr. Castillo...
Has anybody asked Adam Kemper
638
00:27:03,298 --> 00:27:04,313
what he wants?
639
00:27:04,315 --> 00:27:06,299
He's 19-- an adult.
640
00:27:06,301 --> 00:27:08,718
If he was really some sort of
partner to this monster,
641
00:27:08,720 --> 00:27:12,204
then isn't it possible
that he wants to go back?
642
00:27:12,206 --> 00:27:13,556
Victims of horrific abuse
643
00:27:13,558 --> 00:27:16,041
are often protective
of their abusers.
644
00:27:16,043 --> 00:27:18,544
It doesn't mean we should
send them back for seconds.
645
00:27:18,546 --> 00:27:20,012
No, listen,
646
00:27:20,014 --> 00:27:21,814
the immunity deal
is on the table.
647
00:27:21,816 --> 00:27:23,449
Then why hasn't
he taken it?
648
00:27:23,451 --> 00:27:24,884
Because he's been
traumatized.
649
00:27:24,886 --> 00:27:27,520
He's hardly speaking,
even to his own parents.
650
00:27:28,572 --> 00:27:30,323
Come on.
651
00:27:36,113 --> 00:27:39,365
If anything happens
to our daughter,
652
00:27:39,367 --> 00:27:41,651
your head is the one we're going
to be calling for in the press.
653
00:27:50,712 --> 00:27:52,044
So now what?
654
00:27:52,046 --> 00:27:53,379
We go back to the files.
655
00:27:53,381 --> 00:27:55,247
We see if there's
any clue that we missed
656
00:27:55,249 --> 00:27:56,883
as to where Abbott is
keeping the girl.
657
00:27:56,885 --> 00:27:58,417
That's one option.
658
00:27:58,419 --> 00:27:59,719
You have another?
659
00:27:59,721 --> 00:28:01,521
When Adam's parents
hired a lawyer,
660
00:28:01,523 --> 00:28:04,056
they put a wall
between him and the NYPD.
661
00:28:04,058 --> 00:28:06,091
No cop can talk to him.
662
00:28:06,093 --> 00:28:07,810
No cop.
663
00:28:07,812 --> 00:28:10,429
That's interesting.
664
00:28:10,431 --> 00:28:12,265
And where is he now?
665
00:28:12,267 --> 00:28:13,482
What?
666
00:28:13,484 --> 00:28:14,934
I'm sore.
667
00:28:14,936 --> 00:28:16,869
Only did about a thousand
squats last night.
668
00:28:16,871 --> 00:28:21,073
Listen, I wanted to thank
you for all of your help.
669
00:28:21,075 --> 00:28:22,792
Well, always happy
to listen.
670
00:28:22,794 --> 00:28:24,126
No, no, no,
actually, Watson,
671
00:28:24,128 --> 00:28:25,828
I was the one who
listened last night,
672
00:28:25,830 --> 00:28:28,331
and I heard someone who
was willing to accommodate
673
00:28:28,333 --> 00:28:30,716
the difficult process
of a difficult person
674
00:28:30,718 --> 00:28:32,084
for the greater good.
675
00:28:32,086 --> 00:28:35,087
It's a rare quality,
in my experience.
676
00:28:35,089 --> 00:28:38,174
I may even listen to you
again in the future.
677
00:28:38,176 --> 00:28:40,960
Not your sobriety
twaddle, of course.
678
00:28:40,962 --> 00:28:42,929
Just your thoughts
on cases.
679
00:28:54,241 --> 00:28:55,908
Thank you
for seeing me, Adam.
680
00:28:55,910 --> 00:28:57,810
You're the only
one who gets it.
681
00:28:59,864 --> 00:29:02,331
Well, you know by now we've
identified him, don't you?
682
00:29:02,333 --> 00:29:04,250
Samuel Abbott?
683
00:29:04,252 --> 00:29:05,618
Are you worried about him?
684
00:29:05,620 --> 00:29:07,319
He's my dad.
685
00:29:07,321 --> 00:29:09,906
Is that why you've been hesitant
to sign the immunity deal?
686
00:29:09,908 --> 00:29:12,658
Would you turn in your dad?
687
00:29:12,660 --> 00:29:14,760
I'd trade my dad for a Tic Tac,
688
00:29:14,762 --> 00:29:18,164
but that's my dad, not yours.
689
00:29:18,166 --> 00:29:21,801
The sooner we find him,
the better off he'll be.
690
00:29:21,803 --> 00:29:24,971
He hasn't hurt
Mariana Castillo yet.
691
00:29:24,973 --> 00:29:28,557
You loved him...
692
00:29:28,559 --> 00:29:31,477
but you didn't love
what he did.
693
00:29:31,479 --> 00:29:33,279
I can tell.
694
00:29:35,415 --> 00:29:39,351
He did make you help
with the others, didn't he?
695
00:29:40,353 --> 00:29:42,405
He's my dad.
696
00:29:42,407 --> 00:29:45,124
That doesn't mean
it wasn't hard.
697
00:29:47,244 --> 00:29:50,329
Is that why you didn't want
to sign the deal?
698
00:29:50,331 --> 00:29:53,198
Because you don't feel
you deserve it?
699
00:30:01,008 --> 00:30:02,391
I never...
700
00:30:02,393 --> 00:30:07,046
I never knew why it was
so important to him.
701
00:30:07,048 --> 00:30:08,714
But I loved him.
702
00:30:08,716 --> 00:30:11,484
And when he asked me to take--
help take the others,
703
00:30:11,486 --> 00:30:13,185
then I told him I'd do that.
704
00:30:13,187 --> 00:30:14,470
It's okay.
705
00:30:14,472 --> 00:30:15,721
No, it isn't.
706
00:30:15,723 --> 00:30:17,490
Nothing's okay.
I'm so confused.
707
00:30:17,492 --> 00:30:19,391
I don't know what
I'm supposed to do.
708
00:30:24,831 --> 00:30:27,366
You told me the other day
that you'd never lie to me.
709
00:30:27,368 --> 00:30:30,486
That's right.
710
00:30:30,488 --> 00:30:32,788
So tell me.
711
00:30:32,790 --> 00:30:35,174
If I sign that deal,
712
00:30:35,176 --> 00:30:37,343
and if I tell you
where you can find him,
713
00:30:37,345 --> 00:30:40,563
do you think it'll make up
for the things I've done?
714
00:30:42,366 --> 00:30:44,600
No, I don't.
715
00:30:45,936 --> 00:30:49,205
Six other children are dead,
thanks to your dad.
716
00:30:50,957 --> 00:30:54,460
To whatever degree
you assisted him,
717
00:30:54,462 --> 00:30:57,096
you will never get their blood
off your hands.
718
00:31:03,603 --> 00:31:06,956
But that doesn't mean
you shouldn't try.
719
00:31:11,545 --> 00:31:14,997
Okay.
720
00:31:14,999 --> 00:31:18,450
I'll sign the papers.
721
00:31:18,452 --> 00:31:20,136
I'll tell you where we live.
722
00:31:20,138 --> 00:31:21,971
That's where
you'll find the girl.
723
00:31:35,619 --> 00:31:38,738
Drop the gun and let her go.
724
00:31:43,326 --> 00:31:45,477
Now!
725
00:31:48,899 --> 00:31:51,617
Tell Adam I'm sorry.
726
00:31:58,008 --> 00:32:00,259
Mariana's okay.
727
00:32:00,261 --> 00:32:01,594
She's terrified.
728
00:32:01,596 --> 00:32:03,629
She hasn't been hurt.
729
00:32:03,631 --> 00:32:06,465
You can go home, get some rest.
730
00:32:08,051 --> 00:32:09,468
You okay?
731
00:32:09,470 --> 00:32:11,387
He wasn't what I was expecting.
732
00:32:11,389 --> 00:32:13,722
Who?
Samuel Abbott.
733
00:32:13,724 --> 00:32:15,524
He dominated Adam.
734
00:32:15,526 --> 00:32:17,509
I was expecting
a more virile man.
735
00:32:17,511 --> 00:32:19,361
Just seems a bit...
736
00:32:19,363 --> 00:32:21,781
feeble.
737
00:32:23,650 --> 00:32:25,084
And that back brace.
738
00:32:25,086 --> 00:32:26,852
Three scars.
739
00:32:26,854 --> 00:32:28,687
Means major surgery, multiple
operations, fused vertebrae.
740
00:32:28,689 --> 00:32:30,539
Makes sense that
he would've needed Adam
741
00:32:30,541 --> 00:32:31,740
to help him get around.
742
00:32:31,742 --> 00:32:32,875
Do you hear that?
743
00:32:32,877 --> 00:32:35,294
What?
What...?
744
00:32:41,468 --> 00:32:42,885
My God.
745
00:32:42,887 --> 00:32:44,970
This is where
Adam slept?
746
00:32:58,718 --> 00:33:00,069
What's wrong?
747
00:33:15,001 --> 00:33:19,338
That man out there, Abbott,
is not the Balloon Man.
748
00:33:26,296 --> 00:33:28,347
Hello, Adam.
749
00:33:29,516 --> 00:33:31,550
Mr. Holmes,
what are you doing here?
750
00:33:31,552 --> 00:33:33,352
Thought it was time for
another one of our little chats.
751
00:33:33,354 --> 00:33:35,688
How did you get into my room?
Through the window.
752
00:33:35,690 --> 00:33:38,557
Somehow I managed to open it
without slicing my hand.
753
00:33:38,559 --> 00:33:39,892
You said that...
754
00:33:39,894 --> 00:33:42,378
you cut your hand
trying to open a window
755
00:33:42,380 --> 00:33:43,662
in your room.
756
00:33:43,664 --> 00:33:46,932
Your room.
Not Samuel Abbott's.
757
00:33:46,934 --> 00:33:50,769
So imagine my surprise
when I saw your room today.
758
00:33:50,771 --> 00:33:53,873
Two lamps, proper bed,
television.
759
00:33:53,875 --> 00:33:56,575
Virtual palace
compared to Samuel's room.
760
00:33:56,577 --> 00:33:59,411
All he had was a stained
mattress and a tattered sheet.
761
00:33:59,413 --> 00:34:01,714
No, you're talking
about my room.
762
00:34:01,716 --> 00:34:03,949
That's where he made me sleep.
No,
763
00:34:03,951 --> 00:34:05,751
don't lie to me, Adam,
not again.
764
00:34:05,753 --> 00:34:08,420
You told me when we met
that you injured your hand
765
00:34:08,422 --> 00:34:09,538
trying to open a window
766
00:34:09,540 --> 00:34:11,456
in your room,
the master bedroom.
767
00:34:11,458 --> 00:34:12,841
That's wherethe broken pane was.
768
00:34:12,843 --> 00:34:15,261
Samuel Abbott
was not the Balloon Man.
769
00:34:15,263 --> 00:34:17,029
You were.
770
00:34:17,031 --> 00:34:19,648
Mr. Holmes, I-I...
I examined the pillows
771
00:34:19,650 --> 00:34:21,767
in the larger room--I found nothing
772
00:34:21,769 --> 00:34:24,103
but short, dark hair--your hair.
773
00:34:24,105 --> 00:34:25,905
On the pillows
in the smaller room,
774
00:34:25,907 --> 00:34:27,489
I found nothing
but Samuel's hair--
775
00:34:27,491 --> 00:34:28,941
stringy and gray.
776
00:34:28,943 --> 00:34:30,309
You occupied the master bedroom
777
00:34:30,311 --> 00:34:32,111
because you were the master.
778
00:34:41,989 --> 00:34:44,656
You tricked me, Adam.
779
00:34:44,658 --> 00:34:47,826
That doesn't happen very often.
780
00:34:47,828 --> 00:34:49,995
I thought you were a dullard.
781
00:34:49,997 --> 00:34:52,181
You're actually...
782
00:34:52,183 --> 00:34:54,166
quite brilliant.
783
00:34:54,168 --> 00:34:56,001
It must take
a huge intellect
784
00:34:56,003 --> 00:34:59,939
for a boy to turn the tables
on the man who abducted him.
785
00:34:59,941 --> 00:35:02,341
You have no idea.
Whose idea
786
00:35:02,343 --> 00:35:04,509
was it to take more children?
787
00:35:04,511 --> 00:35:07,046
Was it his... or was it yours?
788
00:35:07,048 --> 00:35:10,633
I'd just turned 14;
I was lonely.
789
00:35:10,635 --> 00:35:14,203
No. What you wanted was
to make someone else the victim,
790
00:35:14,205 --> 00:35:15,638
hurt them...
791
00:35:15,640 --> 00:35:16,905
like you'd been hurt.
792
00:35:16,907 --> 00:35:18,857
No, you're forgetting
the parents.
793
00:35:18,859 --> 00:35:21,860
They're the ones
that I got to see on TV,
794
00:35:21,862 --> 00:35:23,596
crying, begging
the monster
795
00:35:23,598 --> 00:35:26,599
who took their son or daughter
to give them back.
796
00:35:26,601 --> 00:35:29,752
See, when Samuel took me,
it was very difficult at first.
797
00:35:29,754 --> 00:35:31,670
I had to put up
with a lot.
798
00:35:31,672 --> 00:35:33,722
But he did let me watch TV,
799
00:35:33,724 --> 00:35:36,642
and so I got to see
my parents on the news
800
00:35:36,644 --> 00:35:38,927
at least once a day, pleading
801
00:35:38,929 --> 00:35:40,596
with Samuel
to let me go.
802
00:35:40,598 --> 00:35:41,981
And the funny
thing was,
803
00:35:41,983 --> 00:35:44,984
he wasn't
the least bit affected.
804
00:35:44,986 --> 00:35:46,785
But I was.
805
00:35:46,787 --> 00:35:48,220
You got off on it.
806
00:35:48,222 --> 00:35:49,571
I really found myself.
807
00:35:49,573 --> 00:35:52,157
And as for how I turned
the tables on him,
808
00:35:52,159 --> 00:35:54,026
let's just say
it's not very difficult
809
00:35:54,028 --> 00:35:56,161
when your captor has an IQ
810
00:35:56,163 --> 00:35:57,730
south of 90.
811
00:35:57,732 --> 00:35:59,698
Psychological abuse
followed by physical--
812
00:35:59,700 --> 00:36:01,116
all very standard.
813
00:36:01,118 --> 00:36:03,002
And the trade
he proposed yesterday--
814
00:36:03,004 --> 00:36:06,038
Mariana for me--
wasn't even his idea.
815
00:36:06,040 --> 00:36:07,956
It was a
contingency plan.
816
00:36:07,958 --> 00:36:09,675
If I ever got caught,
he was supposed
817
00:36:09,677 --> 00:36:11,010
to use the hostage that we had,
818
00:36:11,012 --> 00:36:12,911
or take a new one,
to secure my release.
819
00:36:12,913 --> 00:36:16,165
And the idiot didn't even have
a clue that the police
820
00:36:16,167 --> 00:36:18,784
would never go for that
in a million years.
821
00:36:18,786 --> 00:36:20,803
But you knew it
would give them incentive
822
00:36:20,805 --> 00:36:22,921
to offer you an immunity deal.
823
00:36:24,524 --> 00:36:26,225
Must have taken
everything you had
824
00:36:26,227 --> 00:36:30,429
not to jump on that deal
the first time it came up.
825
00:36:31,464 --> 00:36:33,699
Are you here to kill me,
Mr. Holmes?
826
00:36:33,701 --> 00:36:35,984
Because I
have to admit
827
00:36:35,986 --> 00:36:40,622
I find the possibility
very... exciting.
828
00:36:42,776 --> 00:36:45,294
I'm gonna go brush my teeth now.
829
00:36:45,296 --> 00:36:48,630
I don't think you're gonna
be here when I get back.
830
00:36:49,666 --> 00:36:51,650
If it's any
consolation,
831
00:36:51,652 --> 00:36:54,753
I don't think I'm gonna stay
in this city much longer.
832
00:36:54,755 --> 00:36:57,389
I think it's time
to move someplace else,
833
00:36:57,391 --> 00:36:59,925
meet new people.
834
00:37:01,133 --> 00:37:04,501
I'm gonna miss our little chats.
835
00:37:17,552 --> 00:37:20,339
I just got an e-mail from my
friend from the D.A.'s office.
836
00:37:20,340 --> 00:37:22,423
He said the language
from the immunity agreement
837
00:37:22,425 --> 00:37:25,640
is pretty ironclad. "Adam Kemper
is immune from prosecution."
838
00:37:25,645 --> 00:37:27,846
"For any crimes committed
in consort with Samuel Abbott,
839
00:37:27,847 --> 00:37:29,247
aka the Balloon Man."
840
00:37:29,249 --> 00:37:30,832
Yes, I'm quite familiar
with the phrasing.
841
00:37:30,834 --> 00:37:33,534
I've been reviewing it myself.
842
00:37:33,536 --> 00:37:37,355
Look, what that
kid did is... disgusting.
843
00:37:37,357 --> 00:37:39,490
I hate the fact that he's
out there in the world.
844
00:37:39,492 --> 00:37:41,075
But you did make
a difference.
845
00:37:41,077 --> 00:37:42,243
You saved Mariana,
846
00:37:42,245 --> 00:37:43,644
and you told the police
847
00:37:43,646 --> 00:37:45,813
what kind of person
Adam Kemper really is.
848
00:37:45,815 --> 00:37:49,333
I handed a psychopath
a get-out-of-jail-free card.
849
00:37:50,419 --> 00:37:53,504
You're not the only one
he fooled.
850
00:37:53,506 --> 00:37:55,623
If you're trying to blow off
steam, squats would be cheaper.
851
00:37:55,625 --> 00:37:57,258
Easier on the decor, too.
I can't.
852
00:37:57,260 --> 00:37:59,159
I overdid last night
and pulled a muscle.
853
00:37:59,161 --> 00:38:00,511
My back's been sore all day.
854
00:38:00,513 --> 00:38:03,347
I said a hundred squats,
not a thousand.
855
00:38:07,135 --> 00:38:09,336
Back pain.
856
00:38:11,106 --> 00:38:12,807
Yeah.
857
00:38:14,843 --> 00:38:17,011
Thank you.
858
00:38:17,013 --> 00:38:19,447
Dear sweet...
859
00:38:19,449 --> 00:38:21,098
back pain.
860
00:38:36,915 --> 00:38:39,166
Morning, Adam.
861
00:38:43,039 --> 00:38:44,972
You picturing
862
00:38:44,974 --> 00:38:47,041
those two begging for
their son's life?
863
00:38:47,043 --> 00:38:50,210
No, it's nice out-- I'm
just passing the time.
864
00:38:50,212 --> 00:38:52,647
You look kind of tired.
865
00:38:52,649 --> 00:38:55,266
I'm getting that
a lot lately.
866
00:38:55,268 --> 00:38:58,069
Listen, before you leave town,
I wanted to ask you
867
00:38:58,071 --> 00:39:00,087
about William Crawford.
868
00:39:00,089 --> 00:39:01,606
Your fifth victim.
869
00:39:01,608 --> 00:39:04,058
Parents called him Billy.
Ah.
870
00:39:04,060 --> 00:39:06,027
You abducted him on April 3,
871
00:39:06,029 --> 00:39:07,995
2009.
Right, yeah.
872
00:39:07,997 --> 00:39:09,614
Blond boy.
He cried a lot.
873
00:39:09,616 --> 00:39:11,832
Well, yes, I'm sure you
could reminisce all day.
874
00:39:11,834 --> 00:39:13,951
Still, not your
cleanest work.
875
00:39:13,953 --> 00:39:17,455
The police found
his body on April 7.
876
00:39:17,457 --> 00:39:19,790
Yeah, we buried him
deeper after that.
877
00:39:19,792 --> 00:39:21,959
Actually, let me be
clear about that,
878
00:39:21,961 --> 00:39:24,578
in case you have somebody listening
to our conversations.
879
00:39:24,580 --> 00:39:27,131
Mr. Abbott made me bury
them deeper after that.
880
00:39:27,133 --> 00:39:30,518
Whoever had the idea,
I think it was a good one,
881
00:39:30,520 --> 00:39:35,389
because the police found skin
under William's fingernails.
882
00:39:35,391 --> 00:39:38,592
Definitely came from
one of his attackers.
883
00:39:38,594 --> 00:39:41,204
We ran it against Samuel
Abbott's DNA this morning.
884
00:39:41,304 --> 00:39:42,956
And let me guess
it didn't match.
885
00:39:43,399 --> 00:39:45,533
Is this supposed
to be scaring me?
886
00:39:45,535 --> 00:39:47,902
It's probably mine.
887
00:39:47,904 --> 00:39:51,122
So what?
I have an immunity deal.
888
00:39:51,124 --> 00:39:52,907
Yes, you do.
You cannot be prosecuted
889
00:39:52,909 --> 00:39:56,443
for any crimes committed, quote,
"in consort with," unquote,
890
00:39:56,445 --> 00:39:58,212
the Balloon Man.
891
00:39:58,214 --> 00:40:00,447
Thing is...
892
00:40:00,449 --> 00:40:03,084
Samuel Abbott broke
three vertebrae in his back
893
00:40:03,086 --> 00:40:05,303
on March 23, 2009.
894
00:40:05,305 --> 00:40:07,922
That's why he couldn't work
as an exterminator anymore.
895
00:40:07,924 --> 00:40:10,057
That's why he wore a back brace.
896
00:40:10,059 --> 00:40:12,593
The surgery had him
in hospital for three weeks.
897
00:40:12,595 --> 00:40:16,397
I believe he was
in traction the entire time.
898
00:40:18,016 --> 00:40:20,568
Difficult to abduct
and murder a young boy
899
00:40:20,570 --> 00:40:22,302
when you're feeling well,
900
00:40:22,304 --> 00:40:23,854
I'd imagine.
901
00:40:23,856 --> 00:40:27,675
From a hospital bed,
I'd say it was impossible.
902
00:40:28,577 --> 00:40:30,745
I have an immunity deal.
903
00:40:30,747 --> 00:40:35,666
For crimes committed in consort
with Samuel Abbott.
904
00:40:35,668 --> 00:40:40,320
But you took William Crawford
on your own, didn't you?
905
00:40:41,289 --> 00:40:43,507
What happened?
906
00:40:43,509 --> 00:40:47,327
You get bored while
your playmate was in hospital?
907
00:40:49,181 --> 00:40:50,631
Actually, you know what,
don't tell me,
908
00:40:50,633 --> 00:40:53,634
'cause... I don't care.
909
00:41:00,625 --> 00:41:02,693
Are those for me?
910
00:41:02,695 --> 00:41:05,963
I called them right after your
parents told me you were in the park.
911
00:41:05,965 --> 00:41:08,516
You're welcome
to try and run.
912
00:41:08,518 --> 00:41:11,452
I've recently started
developing my core, you know?
913
00:41:11,454 --> 00:41:14,372
Could use a bit of a workout.
914
00:41:14,374 --> 00:41:18,859
Oh, no. A fair fight's
not really your speed, is it?
915
00:41:22,697 --> 00:41:24,965
It was only one murder.
916
00:41:24,967 --> 00:41:27,151
And Samuel
917
00:41:27,153 --> 00:41:28,419
abused me.
918
00:41:28,421 --> 00:41:30,621
I'll be out soon.
919
00:41:36,728 --> 00:41:39,379
♪ ♪
920
00:41:43,185 --> 00:41:46,220
♪ They told me
not to smoke drugs ♪
921
00:41:46,222 --> 00:41:49,240
♪ Said I'd wind up in prison ♪
What are you doing?
922
00:41:49,242 --> 00:41:51,058
Depriving you
of all stimuli.
923
00:41:51,060 --> 00:41:53,411
It's time for you to get some sleep.
What?
924
00:41:53,413 --> 00:41:55,112
No. No, no, no, no. No.
925
00:41:55,114 --> 00:41:57,531
Right after you solve a case
you're flushed with success.
926
00:41:57,533 --> 00:41:59,033
We should double down on work.
927
00:41:59,035 --> 00:42:00,034
We?
928
00:42:00,036 --> 00:42:01,335
You, me...
929
00:42:01,337 --> 00:42:02,703
Angus.
930
00:42:03,789 --> 00:42:05,489
Some combination of the three.
931
00:42:05,491 --> 00:42:08,042
You already know
I favor you. Mm?
932
00:42:08,044 --> 00:42:09,076
Hey!
933
00:42:09,078 --> 00:42:10,878
No! No! This is...
934
00:42:10,880 --> 00:42:12,596
Right now I'm
full of energy,
935
00:42:12,598 --> 00:42:14,014
ideas, momentum.
936
00:42:14,016 --> 00:42:16,600
What kind of tea is that?
Drowsy-time tea.
937
00:42:16,602 --> 00:42:19,453
It detoxifies and cleanses the system.
Now is the moment
938
00:42:19,455 --> 00:42:21,922
when a true detective
digs into his old files.
939
00:42:21,924 --> 00:42:25,142
You see everything
with a new light. You'll see.
940
00:42:25,144 --> 00:42:28,896
I'm gonna solve three
cases by nightfall.
941
00:42:28,898 --> 00:42:31,431
♪ You and me,
I had to get out ♪
942
00:42:31,433 --> 00:42:33,033
♪ And make a deal ♪
943
00:42:33,035 --> 00:42:36,070
♪ And learn to know
how it feels, but that... ♪
944
00:42:36,095 --> 00:42:39,927
♪ Out of my system... ♪
945
00:42:39,952 --> 00:42:41,952
♪ Out of my system... ♪
946
00:42:44,408 --> 00:42:48,408
== sync, corrected by elderman ==70322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.