All language subtitles for Edwin.Boyd.2011.LiMiTED.BDRip.XviD-SPARKS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,260 --> 00:02:29,536 Anne, neden art�k motorsiklet kullanm�yorsun? 2 00:02:29,620 --> 00:02:32,737 O sadece sava� s�ras�ndayd�. 3 00:02:32,860 --> 00:02:34,896 Biliyorsun, sava� s�ras�nda baban... 4 00:02:35,020 --> 00:02:38,569 ...arkada�lar�yla s�rekli sahneye ��kard�. 5 00:02:38,660 --> 00:02:40,855 Ve bir grubu vard�. 6 00:02:40,980 --> 00:02:43,619 O bir y�ld�zd�. 7 00:02:45,820 --> 00:02:48,493 �nce McLean'lerin �ama��rlar�n� bitirmeliyim. 8 00:02:51,900 --> 00:02:53,299 Sen ne �iziyorsun? 9 00:02:53,380 --> 00:02:54,699 Bir g�kku�a��. 10 00:02:54,780 --> 00:02:56,816 G�kku�a�� m�? 11 00:03:04,340 --> 00:03:05,614 Baba! 12 00:03:05,740 --> 00:03:06,695 Bizi korkuttun. 13 00:03:06,820 --> 00:03:07,855 Evet eminim korkuttum. 14 00:03:07,980 --> 00:03:10,050 - Beni korkutmad�n. - Evet, tabii. 15 00:03:10,180 --> 00:03:11,295 Sesi tan�d�n m�? 16 00:03:11,380 --> 00:03:13,211 - Evet sensin. - Benim. 17 00:03:13,300 --> 00:03:15,495 Eve neden erken geldin? Her �ey yolunda m�? 18 00:03:15,580 --> 00:03:17,616 Tabii ki her �ey yolunda, neden olmas�n ki? 19 00:03:17,700 --> 00:03:18,928 Mesaimi bitirecek birisini buldum. 20 00:03:19,020 --> 00:03:20,419 Bu ay ikinci kez oldu. 21 00:03:20,500 --> 00:03:23,014 Bu ak�am� ka��ramazd�m. 22 00:03:24,500 --> 00:03:25,979 Bak, bu kadar endi�elenme. 23 00:03:26,060 --> 00:03:27,254 Bekle. 24 00:03:27,340 --> 00:03:30,969 Gel benimle dans et. 25 00:03:31,060 --> 00:03:32,413 Eddie nas�l dans edilir unuttum. 26 00:03:32,500 --> 00:03:33,694 - Hay�r unutmad�n. - Unuttum. 27 00:03:33,780 --> 00:03:35,771 Elini ver. 28 00:03:35,900 --> 00:03:37,219 B�yle. Hat�rlad�n m�? 29 00:03:37,340 --> 00:03:41,492 Evet. 30 00:03:41,580 --> 00:03:42,808 Pla�� nas�l buldun? 31 00:03:42,900 --> 00:03:43,776 Bay�ld�m. 32 00:03:43,860 --> 00:03:45,532 Bay�ld�n m�? 33 00:03:45,620 --> 00:03:47,053 Sesin kime benziyor biliyor musun? 34 00:03:47,140 --> 00:03:48,414 Kime? Tony Bennett'e mi? 35 00:03:48,500 --> 00:03:49,535 Tony Bennett. 36 00:03:49,620 --> 00:03:51,212 Ben de �yle d���nm��t�m. 37 00:03:51,300 --> 00:03:52,733 R�yanda g�r�rs�n. 38 00:04:00,500 --> 00:04:02,092 Do�umg�n�n kutlu olsun. 39 00:04:02,180 --> 00:04:04,011 Te�ekk�rler. 40 00:04:06,540 --> 00:04:08,053 Onu biliyorum. 41 00:04:08,140 --> 00:04:09,016 H�l� formday�z. 42 00:04:09,100 --> 00:04:11,660 Bence de �yle. 43 00:04:11,780 --> 00:04:13,372 Bence de �yle. 44 00:04:22,740 --> 00:04:24,332 Biliyorsun seni �ngiltere'lerden buralara... 45 00:04:24,420 --> 00:04:27,890 ...b�yle ya�ayas�n diye getirmedin. 46 00:04:27,980 --> 00:04:29,971 Ben senin i�in geldim, Edwin Boyd. 47 00:04:30,060 --> 00:04:31,891 Tek zorlanan bizler de�iliz. 48 00:04:38,420 --> 00:04:39,739 Gidelim. 49 00:04:39,860 --> 00:04:42,818 Do�um g�n�n kutlu olsun! 50 00:04:44,660 --> 00:04:45,570 Do�um g�n�n kutlu olsun. 51 00:04:45,700 --> 00:04:49,534 Ne s�rpriz. 52 00:04:49,620 --> 00:04:51,053 Ne yapaca��m? 53 00:04:51,140 --> 00:04:52,050 Tamam dilek tut. 54 00:04:52,140 --> 00:04:53,732 - Dilek mi tutay�m? - Haydi yapal�m. 55 00:04:53,820 --> 00:04:54,855 Bir iki... Yard�m edecek misin? 56 00:04:54,940 --> 00:04:57,295 ��. 57 00:04:58,460 --> 00:05:00,257 Bize ne diledi�ini s�yle. 58 00:05:00,340 --> 00:05:01,489 Hay�r o zaman ger�ek olmaz. 59 00:05:01,580 --> 00:05:02,808 Ger�ek olmaz. 60 00:05:02,900 --> 00:05:04,891 Bu do�ru. Ona hediyeyi ver. 61 00:05:04,980 --> 00:05:06,129 Bu bana m�? 62 00:05:06,220 --> 00:05:07,494 G�le gitti�imiz seferden. 63 00:05:07,580 --> 00:05:08,695 Evet. 64 00:05:09,940 --> 00:05:12,977 Billy buna bay�ld�m. 65 00:05:13,100 --> 00:05:14,374 O nedir? 66 00:05:14,500 --> 00:05:15,649 O t�nel... 67 00:05:15,780 --> 00:05:17,498 ...o da babam, amuda kalkm��. 68 00:05:17,580 --> 00:05:20,094 Sahi. 69 00:05:20,180 --> 00:05:23,172 Haydi, a�. 70 00:05:35,620 --> 00:05:38,088 Be�endin mi? 71 00:05:38,180 --> 00:05:39,056 Eddie biz... 72 00:05:39,140 --> 00:05:40,653 Benimle alakas� yok. 73 00:05:40,740 --> 00:05:41,650 �ocuklar ald�. 74 00:05:41,740 --> 00:05:42,855 Be�enmedin mi? 75 00:05:42,940 --> 00:05:45,500 Bay�ld�m tatl�m ama buna param�z yetmez. 76 00:05:45,620 --> 00:05:46,496 Bunu geri verece�im. 77 00:05:46,580 --> 00:05:47,456 Hay�r. 78 00:05:47,580 --> 00:05:48,695 Geri vermeyeceksin. 79 00:05:48,780 --> 00:05:50,850 Krediyle ald�m. Endi�elenme. 80 00:05:50,940 --> 00:05:51,816 - Kredi mi? - �zerine denesene. 81 00:05:51,900 --> 00:05:55,336 Evet, �zerine dene. 82 00:05:55,420 --> 00:05:58,298 En az�ndan bu gece. 83 00:05:59,540 --> 00:06:01,531 ��te b�yle. 84 00:06:03,420 --> 00:06:06,093 �ok g�zel. 85 00:06:07,420 --> 00:06:11,333 �ok g�zel, anne. Pembeye bay�l�yorum. 86 00:06:11,420 --> 00:06:13,536 Ama tatl�m �imdilik ��karaca��m ki... 87 00:06:13,620 --> 00:06:16,259 ...�zerine do�umg�n� pastas� bula�mas�n. 88 00:06:16,380 --> 00:06:17,608 Ama te�ekk�rler. 89 00:06:20,380 --> 00:06:24,055 Ama bir hediye daha kald�. 90 00:06:24,140 --> 00:06:25,732 Kald� m�? 91 00:06:25,820 --> 00:06:28,653 Beni ��mart�yorsunuz. 92 00:06:28,740 --> 00:06:30,332 Bunu siz mi yapt�n�z? 93 00:06:30,420 --> 00:06:31,330 Siz mi yapt�n�z? 94 00:06:31,420 --> 00:06:32,853 Carolyn ve ben. 95 00:06:37,380 --> 00:06:41,009 Burada baban Monte Kristo kontunu oynuyor. 96 00:07:27,140 --> 00:07:28,732 Nas�ls�n? 97 00:07:28,820 --> 00:07:30,856 Biliyorum, biraz garip ama... 98 00:07:30,940 --> 00:07:32,976 Bak, dert etme. 99 00:07:33,060 --> 00:07:34,698 Nas�l yapmak istiyorsun? Asker usul� m�? 100 00:07:34,780 --> 00:07:35,849 Tamam. 101 00:07:35,940 --> 00:07:38,693 Gidelim. Haydi bakal�m. 102 00:07:38,780 --> 00:07:39,735 Tamam. 103 00:07:52,340 --> 00:07:53,898 Nereye gidiyorsun? 104 00:07:54,020 --> 00:07:55,135 Morse Soka��'na. 105 00:07:55,220 --> 00:07:56,812 Tamam. 106 00:08:33,820 --> 00:08:35,970 Bu nerede oldu? 107 00:08:36,060 --> 00:08:38,938 Dieppe. 108 00:08:41,220 --> 00:08:42,573 Te�ekk�rler, dostum. 109 00:08:42,660 --> 00:08:43,934 Tabii. 110 00:08:44,020 --> 00:08:46,011 Sigaran var m�? 111 00:08:47,660 --> 00:08:50,732 Evet. 112 00:08:50,820 --> 00:08:53,015 Haydi bakal�m. 113 00:08:55,660 --> 00:08:56,536 Ate� laz�m m�? 114 00:08:56,620 --> 00:09:00,499 Evet. 115 00:09:00,580 --> 00:09:02,536 Haydi bakal�m. 116 00:09:04,100 --> 00:09:05,818 Ben gideyim art�k. 117 00:09:34,020 --> 00:09:36,454 Selam, nas�ls�n? 118 00:09:36,540 --> 00:09:37,416 Te�ekk�rler. 119 00:09:37,500 --> 00:09:39,297 ���d�m. 120 00:09:39,380 --> 00:09:40,608 Ben de �yle. 121 00:09:40,700 --> 00:09:43,055 Yak�nda d�neriz tamam m�? 122 00:09:46,340 --> 00:09:48,217 Te�ekk�rler. Haftaya g�r���r�z. 123 00:09:48,300 --> 00:09:49,574 G�le g�le. 124 00:09:56,180 --> 00:09:58,057 �imdi, Bay ve Bayan Parag�z nas�l? 125 00:09:58,140 --> 00:09:58,890 �yiler ��nk�... 126 00:09:58,980 --> 00:10:00,493 ...onlar bankan�n evlerini ellerinden almas�ndan... 127 00:10:00,580 --> 00:10:02,457 ...korkmuyorlar. 128 00:10:33,220 --> 00:10:34,812 Yard�mc� olabilir miyim? 129 00:10:34,940 --> 00:10:36,214 Evet. Merhaba, nas�ls�n�z? 130 00:10:36,300 --> 00:10:38,291 Merhaba, Bay Greene'le g�r��mek istiyordum. 131 00:10:38,380 --> 00:10:40,098 O burada de�il, �zg�n�m. 132 00:10:40,180 --> 00:10:41,977 - Oyuncu musunuz? - Evet. 133 00:10:42,060 --> 00:10:43,698 Asl�nda hay�r, de�ilim. 134 00:10:43,780 --> 00:10:46,294 Ama Bay Greene'le bu konuyu konu�mak istiyordum. 135 00:10:46,380 --> 00:10:48,098 Film i�ine girmek konusunu. 136 00:10:48,180 --> 00:10:50,250 Harika. �sminiz? 137 00:10:50,340 --> 00:10:52,808 Edwin Alonzo Boyd. 138 00:10:52,900 --> 00:10:54,538 Alonzo. 139 00:10:54,620 --> 00:10:59,296 Evet Alonzo. A- l-o-n-z-o. 140 00:10:59,380 --> 00:11:00,369 "Z -o." 141 00:11:02,180 --> 00:11:03,613 G�steri, temsil? 142 00:11:03,740 --> 00:11:05,139 G�rm�� olabilece�imiz bir �ey? 143 00:11:05,260 --> 00:11:08,730 Hay�r, ben... 144 00:11:08,860 --> 00:11:10,816 Yurtd���nda biraz vakit ge�irdim o y�zden... 145 00:11:11,980 --> 00:11:13,857 Evet. 146 00:11:13,940 --> 00:11:16,374 Bak�n, Jiu-jitsu ��retebilirim. 147 00:11:16,460 --> 00:11:17,336 Ben... 148 00:11:17,420 --> 00:11:18,535 Bu bir savunma sanat�. 149 00:11:18,620 --> 00:11:20,372 Sporcusunuz. 150 00:11:20,460 --> 00:11:21,859 Evet. 151 00:11:21,940 --> 00:11:22,975 Ben �ark� s�yleyebilrim. 152 00:11:24,020 --> 00:11:25,169 M�z�ka �alabilirim. 153 00:11:25,260 --> 00:11:27,091 M�zisyen. 154 00:11:27,180 --> 00:11:29,933 Evet ama san�r�m m�zikaller bana g�re de�il. 155 00:11:30,020 --> 00:11:31,738 Yine de harika. 156 00:11:31,820 --> 00:11:34,380 Evet, ba�lang�� seviyesi 45 dolar. 157 00:11:34,460 --> 00:11:35,609 �unu doldurup imzal�yorsunuz. 158 00:11:35,740 --> 00:11:36,650 Geri getirip bir �ekle... 159 00:11:36,740 --> 00:11:38,332 San�r�m anlam�yorsunuz. 160 00:11:38,460 --> 00:11:39,415 Ben derse falan giremem. 161 00:11:39,540 --> 00:11:40,495 Benim bir ailem var. 162 00:11:40,580 --> 00:11:41,490 Ben ders alamam. 163 00:11:41,580 --> 00:11:42,569 Evet... 164 00:11:42,700 --> 00:11:44,736 Bak�n, Bay Greene ve ben... 165 00:11:44,820 --> 00:11:46,299 ...biraz sohbet ettik. 166 00:11:46,380 --> 00:11:49,178 Ayn� otob�steydik ve biraz sohbet ettik. 167 00:11:49,260 --> 00:11:50,136 Bana kart�n� verdi. 168 00:11:50,220 --> 00:11:51,175 Bak�n Bay Boyd, ben... 169 00:11:51,260 --> 00:11:52,534 Geri gelecek mi? 170 00:11:52,620 --> 00:11:54,497 Belki geldi�inde onunla konu�mal�y�m. 171 00:11:54,580 --> 00:11:55,456 Hay�r. 172 00:11:55,540 --> 00:11:57,053 Bay Greene Los Angeles'ta. 173 00:11:57,140 --> 00:11:59,813 �ekim yap�yor. 174 00:11:59,900 --> 00:12:01,458 �zg�n�m. 175 00:12:28,220 --> 00:12:29,539 Glover. 176 00:12:30,900 --> 00:12:32,299 Seni g�rmek ne g�zel. 177 00:12:36,260 --> 00:12:38,091 �ok fazla bir �ey getirmen gerekmiyor. 178 00:12:38,180 --> 00:12:40,933 Torunlar�m� a� b�rakamazd�m. 179 00:12:41,020 --> 00:12:43,488 Hem bende �ok fazla var. 180 00:12:43,620 --> 00:12:44,769 ��eride mi? 181 00:12:44,900 --> 00:12:47,619 Dinleniyor. 182 00:12:47,700 --> 00:12:50,612 Uyand�rabilirim. 183 00:12:50,700 --> 00:12:52,053 ��len olmu�. 184 00:12:53,740 --> 00:12:58,211 Biliyorum. Yoruldu. 185 00:12:58,300 --> 00:13:00,814 �nsanlar�n �eyden bahsetti�ini duydum... 186 00:13:00,900 --> 00:13:02,094 ...sava� yorgunlu�u. 187 00:13:02,180 --> 00:13:03,533 Bilmiyorum. 188 00:13:07,300 --> 00:13:09,689 �ocuklu�undan beri tembeldi. 189 00:13:09,780 --> 00:13:11,611 Hayat� boyunca yapt��� en iyi �ey... 190 00:13:11,740 --> 00:13:14,493 ...bir �ekilde seni evlenmeye ikna etmek oldu. 191 00:13:14,580 --> 00:13:16,730 Onu da nas�l becerdi inan bilmiyorum. 192 00:13:16,820 --> 00:13:19,209 �yi yalan s�ylemi� olmal�. 193 00:13:19,300 --> 00:13:20,972 Ciddi olamazs�n. 194 00:13:21,060 --> 00:13:23,096 L�tfen i�eri gel. Ben �ay demleyeyim. 195 00:13:23,180 --> 00:13:24,090 Seni g�rmek �ok ister. 196 00:13:24,180 --> 00:13:25,374 Hay�r. 197 00:13:25,460 --> 00:13:28,611 ��im g�c�m var. 198 00:13:28,700 --> 00:13:30,770 Onu kiliseye g�t�r. 199 00:13:30,860 --> 00:13:33,294 Hayat�n� d�zene sokmak zorunda. 200 00:13:50,100 --> 00:13:52,136 Eddie, al��veri�e gidiyoruz. 201 00:13:53,700 --> 00:13:54,769 G�le g�le, baba! 202 00:15:19,740 --> 00:15:20,650 Bu ger�ek mi? 203 00:15:22,060 --> 00:15:23,129 �zg�n�m, anlamad�m. 204 00:15:23,220 --> 00:15:24,619 S�yledim, ben... 205 00:15:26,180 --> 00:15:28,819 Ciddiyim dedim. 206 00:15:28,900 --> 00:15:30,049 Doldur �abuk. 207 00:15:30,140 --> 00:15:31,732 �abuk yap. Bunu kullanmak istemiyorum. 208 00:15:31,820 --> 00:15:34,573 �abukcak ve h�zla bitir �unu. 209 00:15:38,340 --> 00:15:39,773 Hadi, hadi. 210 00:15:44,340 --> 00:15:46,251 Hadi! Hadi! Hadi. 211 00:15:47,460 --> 00:15:49,769 Sana bug�ne kadar ne iyilikleri dokundu? 212 00:15:53,140 --> 00:15:54,619 Bu g�zel. 213 00:15:54,700 --> 00:15:55,928 Herkes a�a��ya! 214 00:16:47,460 --> 00:16:48,415 Evde oldu�unu bilmiyordum. 215 00:16:48,500 --> 00:16:50,058 Evdeyim. 216 00:16:54,180 --> 00:16:55,295 Neden s�r�t�yorsun? 217 00:17:04,300 --> 00:17:06,689 Eddie? 218 00:17:06,780 --> 00:17:07,974 A�san diye d��ar�dan... 219 00:17:08,060 --> 00:17:10,528 ...yemek s�yledim. 220 00:17:10,620 --> 00:17:12,417 B�t�n bu paray� nereden buldun? 221 00:17:14,540 --> 00:17:16,258 Oyunculuk i�ine girdim. 222 00:17:16,340 --> 00:17:17,329 Oyunculuk mu? 223 00:17:17,420 --> 00:17:18,489 Evet, girdim. 224 00:17:18,580 --> 00:17:20,616 B�y�k bir �ey de�il ama evet. 225 00:17:20,700 --> 00:17:21,928 Sana bir s�rprizim var. 226 00:17:22,020 --> 00:17:23,373 G�zlerini kapat. 227 00:17:23,460 --> 00:17:25,257 B�t�n bunlar da nesi? Sana ne �d�yorlar? 228 00:17:25,340 --> 00:17:26,819 Ne rol� bu? Nedir? 229 00:17:26,900 --> 00:17:27,696 S�ylemeyecek misin? 230 00:17:27,780 --> 00:17:29,099 - Hay�r, s�ylemeyece�im. - Neden? 231 00:17:29,220 --> 00:17:31,609 ��nk� s�rpriz. Kapat g�zlerini. 232 00:17:31,740 --> 00:17:33,332 - �b�r tarafa. - Ne? 233 00:17:33,460 --> 00:17:35,769 Tamam, haydi. 234 00:17:35,860 --> 00:17:36,929 Bir piyes mi? 235 00:17:37,020 --> 00:17:38,373 Hay�r, yerel e�lence. 236 00:17:38,460 --> 00:17:41,133 �zel bir �ey de�il. 237 00:17:41,220 --> 00:17:43,131 Tamam, haydi. 238 00:17:43,220 --> 00:17:45,096 Kapal� tut. 239 00:17:45,180 --> 00:17:46,056 Kapal�lar. 240 00:17:46,140 --> 00:17:47,016 Bakmak yok. 241 00:17:47,100 --> 00:17:47,976 Dikkat et. 242 00:17:48,060 --> 00:17:50,130 ��te. ��te. 243 00:17:50,220 --> 00:17:51,130 Dikkat et, kayaca��m. 244 00:17:52,940 --> 00:17:53,895 Orada dur. Orada dur. 245 00:17:53,980 --> 00:17:55,732 Bakmak yok. 246 00:18:01,460 --> 00:18:03,132 Tamam, �imdi a�. 247 00:18:06,100 --> 00:18:10,890 Evet, i�i biraz b�y�tt�k. 248 00:18:10,980 --> 00:18:12,493 Eddie sen ��ld�rd�n m�? 249 00:18:12,580 --> 00:18:14,491 Bilmiyorum. 250 00:18:14,580 --> 00:18:15,695 �ok g�zel ama... 251 00:18:15,780 --> 00:18:17,611 Paray� �imdiden �dediler mi? 252 00:18:17,700 --> 00:18:19,497 Endi�elenme. Endi�elenme. 253 00:18:19,580 --> 00:18:21,491 - Haydi bak. - Eddie! 254 00:18:21,580 --> 00:18:22,456 S�z ver. 255 00:18:22,540 --> 00:18:23,575 S�z veriyorum. 256 00:18:23,660 --> 00:18:24,615 S�z. S�z. 257 00:18:24,700 --> 00:18:28,215 Aman Tanr�m! 258 00:18:28,300 --> 00:18:29,176 Gir i�eri. 259 00:18:29,260 --> 00:18:31,410 Sen delisin. 260 00:18:36,100 --> 00:18:38,295 G�l�msemeni seviyorum. 261 00:18:38,380 --> 00:18:39,699 Aman Tanr�m. 262 00:18:39,820 --> 00:18:41,970 Art�k i�ini de b�rakabilirsin. 263 00:18:44,380 --> 00:18:45,574 Sen ciddi misin? 264 00:18:45,660 --> 00:18:48,049 Ciddiyim. 265 00:18:57,740 --> 00:18:58,855 Onu toplamal�y�z. 266 00:18:58,940 --> 00:19:00,373 - Seni yakalayaca��m. - Yakalayamazs�n ki. 267 00:19:00,460 --> 00:19:01,654 �yle mi? Yakalayabilece�ime eminim. 268 00:19:01,740 --> 00:19:03,298 - Eminim yapabilirdin. - Ama yapmayaca��m. 269 00:19:04,620 --> 00:19:07,498 Babana s�yledim. 270 00:19:07,620 --> 00:19:09,099 Doreen, neden babama s�yledin? 271 00:19:09,220 --> 00:19:10,096 Baba, k�m�ldanmay� kes. 272 00:19:10,220 --> 00:19:11,255 �zg�n�m, �zg�n�m. 273 00:19:11,340 --> 00:19:13,296 Bence iyi durumda oldu�umuzu bilmeli. 274 00:19:13,380 --> 00:19:14,290 Bilmeli. 275 00:19:14,380 --> 00:19:16,416 Tamam. 276 00:19:16,500 --> 00:19:18,138 Bize neden i�ini anlatm�yorsun? 277 00:19:18,220 --> 00:19:19,369 Ne demek istiyorsun? 278 00:19:19,460 --> 00:19:21,974 Beraber �al��t���n insanlar kimler? 279 00:19:22,060 --> 00:19:24,858 Neden seni ziyaret etmemize izin vermiyorsun? 280 00:19:24,940 --> 00:19:27,090 Doreen s�yledim sana. Ufak bir rol bu. 281 00:19:27,220 --> 00:19:30,257 �yle herkesi sete g�t�remem ki. 282 00:19:30,340 --> 00:19:31,375 Demek herkes? 283 00:19:31,460 --> 00:19:33,018 Evet, i�ler �yle y�r�m�yor. 284 00:19:33,100 --> 00:19:34,249 - Baba! - �zg�n�m. 285 00:19:34,340 --> 00:19:35,819 Carolyn bacaklar�n� da g�m. 286 00:19:35,940 --> 00:19:39,171 Bir yere gitmiyorya. 287 00:19:39,260 --> 00:19:40,739 Bence bir sebebi var. 288 00:19:40,860 --> 00:19:42,339 �yle mi? Neymi� sebep? 289 00:19:42,420 --> 00:19:44,456 Bence evli oldu�unu bilmelerini... 290 00:19:44,540 --> 00:19:47,771 ...istemiyorsun. 291 00:19:49,540 --> 00:19:52,452 Doreen Thompson, "Brighton'�n G�l�"! 292 00:19:52,540 --> 00:19:53,450 Beni k�skan�yor! 293 00:19:53,540 --> 00:19:55,531 Hay�r! Eddie, hay�r! 294 00:19:55,620 --> 00:19:56,769 K�skan�yor! 295 00:19:56,860 --> 00:19:59,738 Benim i�in endi�eleniyor musun? 296 00:19:59,820 --> 00:20:00,935 Endi�elenecek bir �ey yok. 297 00:20:01,020 --> 00:20:01,930 Evet? 298 00:20:02,020 --> 00:20:02,896 Endi�elencek bir �ey yok. 299 00:20:02,980 --> 00:20:04,811 S�z m�? 300 00:20:04,900 --> 00:20:07,619 S�z veriyorum. 301 00:20:07,700 --> 00:20:09,577 Nas�l bir his? 302 00:20:09,700 --> 00:20:11,019 Ne nas�l bir his? 303 00:20:11,140 --> 00:20:13,734 Biliyorsun �ey yaparken... 304 00:20:13,820 --> 00:20:18,814 ...rol yapmak. 305 00:20:18,900 --> 00:20:22,097 Kendimi... 306 00:20:22,180 --> 00:20:24,375 Ya�ad���m� hissediyorum. 307 00:20:32,900 --> 00:20:36,495 G�l�msemeni g�rmeyeli �ok oldu. 308 00:20:44,060 --> 00:20:46,016 Merhaba, bayanlar. Nas�ls�n�z? 309 00:20:46,140 --> 00:20:47,539 Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r. 310 00:20:47,620 --> 00:20:48,973 Seni g�rebilece�im yerde kal. 311 00:20:49,060 --> 00:20:50,698 Sen de. Sen de. Sen de, l�tfen. 312 00:20:50,780 --> 00:20:52,054 Te�ekk�rler. 313 00:20:52,140 --> 00:20:53,937 Doldur. 314 00:20:54,020 --> 00:20:56,250 Doldur, doldur, doldur! 315 00:20:56,340 --> 00:20:57,978 Bayanlar, l�tfen yard�mc� olun. 316 00:20:58,060 --> 00:21:00,210 ��te b�yle. 317 00:21:00,300 --> 00:21:01,369 Para, para, para. 318 00:21:01,460 --> 00:21:03,530 Haydi, haydi, haydi. 319 00:21:03,620 --> 00:21:06,498 Haydi bakal�m. Bu g�zel, g�zel. 320 00:21:06,580 --> 00:21:07,979 Te�ekk�rler, bayanlar. 321 00:21:51,260 --> 00:21:52,488 Bomba... 322 00:21:52,580 --> 00:21:56,289 ...yar�n�n ter�r�n�n korkun� sembol�. 323 00:21:56,380 --> 00:22:00,214 Yeni sava� �a��n�n savunma aray���. 324 00:22:00,300 --> 00:22:04,088 1950, o me�um sene. 325 00:22:04,180 --> 00:22:07,377 Peki Toronto iyi mi? Bir daha bak�n. 326 00:22:07,460 --> 00:22:10,054 �ehrimizin s�kuneti y�z� boyal� bir... 327 00:22:10,140 --> 00:22:14,019 ...soyguncunun adili�iyle bozuldu. 328 00:22:14,100 --> 00:22:17,012 Sekiz korkun� soygundan sonra... 329 00:22:17,140 --> 00:22:20,576 ...nerede ve ne zaman tekrar ortaya ��kacak acaba? 330 00:22:20,700 --> 00:22:23,134 Ama hala umut var. 331 00:22:23,220 --> 00:22:24,892 Vali Lamport, kendi Sherlock Holmes'umuzu... 332 00:22:24,980 --> 00:22:27,813 ...g�rev ba��na �a��rd�. 333 00:22:27,900 --> 00:22:32,496 Detective David Rhys, madalya kazanm�� bir asker. 334 00:22:32,580 --> 00:22:37,495 Makyaj�n ard�ndaki adam� yakalayabilecek mi? 335 00:22:37,580 --> 00:22:38,979 Bir daha yapt�. 336 00:22:39,060 --> 00:22:40,971 Polis ayn� adam�n kendilerine meydan... 337 00:22:41,060 --> 00:22:44,416 ...okurcas�na soygun d�zenledi�ini tahmin ediyor. 338 00:22:44,500 --> 00:22:46,092 Nerede ya��yor? 339 00:22:46,180 --> 00:22:49,934 B�t�n bunlar ve daha fazlas� reklamlardan sonra. 340 00:22:50,060 --> 00:22:51,857 Polis daha �nce hi� b�yle... 341 00:22:51,980 --> 00:22:54,096 ...bir �eyle kar��la�mad�. 342 00:22:54,180 --> 00:22:56,978 Banka hen�z �al�nan paran�n miktar�n� a��klamad�. 343 00:22:57,060 --> 00:22:58,778 Vali, birazdan valilikte bir... 344 00:22:58,860 --> 00:23:00,737 ...bas�n toplant�s� d�zenleyecek. 345 00:23:00,820 --> 00:23:02,299 Daha �nce asla... 346 00:23:14,220 --> 00:23:15,858 Erken d�nd�n. 347 00:23:15,940 --> 00:23:18,374 Y�z�nde neden benim makyaj�m var? 348 00:23:18,460 --> 00:23:20,610 Eddie y�z�nde neden benim makyaj�m var? 349 00:23:20,700 --> 00:23:23,168 Gel otur. B�rak izah edeyim. 350 00:23:23,300 --> 00:23:26,019 Eddie neler oluyor? Neler oluyor? 351 00:23:26,100 --> 00:23:27,579 Doreen... 352 00:23:27,660 --> 00:23:30,652 Eddie y�z�nde neden benim makyaj�m var? 353 00:23:35,140 --> 00:23:36,255 Paraya ihtiyac�m�z vard�. 354 00:23:36,340 --> 00:23:37,250 Anne? 355 00:23:37,340 --> 00:23:38,932 Billy i�eri girme! 356 00:23:39,860 --> 00:23:41,418 Anne baseball topum nerede? 357 00:23:41,500 --> 00:23:43,934 B�rakt���n yerde, mutfak masas�n�n �zerinde! 358 00:23:47,460 --> 00:23:49,496 Sorun de�il. 359 00:23:49,580 --> 00:23:50,456 Her �ey yolunda. 360 00:23:50,540 --> 00:23:51,575 Eddie. 361 00:23:54,580 --> 00:23:55,933 Tanr�m. 362 00:23:57,500 --> 00:23:59,377 Bak. 363 00:24:01,980 --> 00:24:04,335 Neden? 364 00:24:04,420 --> 00:24:07,537 Art�k endi�elenmemiz gerekmiyor. 365 00:24:07,620 --> 00:24:09,736 �ocuklar� hi� d���nd�n m�? 366 00:24:09,820 --> 00:24:12,380 Tabii ki �ocuklar� d���nd�m. 367 00:24:12,460 --> 00:24:14,052 Ya yaralan�rsan, Eddie? 368 00:24:14,140 --> 00:24:15,255 Yaralanmayaca��m. 369 00:24:21,620 --> 00:24:23,929 Dinle... 370 00:24:24,060 --> 00:24:25,812 ...birka� i� daha, o kadar. 371 00:24:25,900 --> 00:24:27,333 Bitti. 372 00:24:27,420 --> 00:24:28,819 Yeterince olacak. 373 00:24:28,900 --> 00:24:29,650 Yeterince. 374 00:24:29,740 --> 00:24:31,571 Evet, yeterince. Bundan yeterince olacak. 375 00:24:31,700 --> 00:24:33,611 Yeniden ba�lamam�z gerekiyor. 376 00:24:33,700 --> 00:24:34,894 Uzak ve s�cak bir yerde... 377 00:24:34,980 --> 00:24:36,936 ...yeniden ba�lamam�z gerekiyor. 378 00:24:37,020 --> 00:24:38,976 Hayal edebiliyor musun? 379 00:24:39,060 --> 00:24:40,778 Bah�ende meyve a�a�lar� olacak... 380 00:24:40,860 --> 00:24:42,896 ...ve d���n, hi� bir endi�en olmayacak. 381 00:24:42,980 --> 00:24:44,208 D���nsene. �ok yakla�t�k. 382 00:24:44,300 --> 00:24:46,416 Bunu yapabiliriz. 383 00:24:46,500 --> 00:24:47,376 Ya bu? 384 00:24:47,460 --> 00:24:48,575 Y�z boyas� m�? 385 00:24:48,660 --> 00:24:49,695 O ne i�in? 386 00:24:49,780 --> 00:24:51,213 K�l�k de�i�tiriyorum. 387 00:24:51,300 --> 00:24:52,210 K�l�k m� de�i�tiriyordun? 388 00:24:56,740 --> 00:24:59,538 Peki bize �ekime gidiyorum dedi�inde... 389 00:24:59,660 --> 00:25:02,094 ...b�t�n g�n ne yap�yordun? 390 00:25:02,220 --> 00:25:05,132 Spora gidiyordum. Sinemaya gidiyordum. 391 00:25:05,220 --> 00:25:07,450 Peki bunu ne zaman yapard�n? 392 00:25:07,540 --> 00:25:09,849 Bunu ne zaman yapard�n? 393 00:25:09,940 --> 00:25:11,453 �ocuklar� al��veri�e g�t�rd���nde. 394 00:25:55,020 --> 00:25:56,055 Te�ekk�rler. 395 00:25:56,140 --> 00:25:57,937 Biliyorsun, baz�lar� seni deli san�yor. 396 00:25:59,860 --> 00:26:02,579 Ben deli de�ilim. D�nya ��ld�rm��. 397 00:26:02,700 --> 00:26:04,577 Ben sadece aynas�y�m. 398 00:26:06,260 --> 00:26:08,979 Senin banka zenginli�i biraz payla�mal�. Affedersiniz, bayanlar. 399 00:26:09,060 --> 00:26:10,539 Onlara istediklerini ver, hakkediyorlar. 400 00:26:10,620 --> 00:26:12,178 Vermezsem ne olur? 401 00:26:12,260 --> 00:26:14,376 S�rekli geri gelirim. 402 00:26:17,220 --> 00:26:19,097 Silah� b�rak! 403 00:26:26,260 --> 00:26:28,376 - Kelep�elendi mi? - Evet. 404 00:26:49,060 --> 00:26:51,290 Bu bir hat�ra m�? 405 00:26:54,820 --> 00:26:56,697 Hat�ralar hat�ra olarak kalmal�. 406 00:27:00,260 --> 00:27:01,375 Ad�n nedir? 407 00:27:01,460 --> 00:27:04,099 Sen polissin, de�il mi? 408 00:27:04,220 --> 00:27:08,611 Sen bul. 409 00:27:08,740 --> 00:27:09,809 Tamam. 410 00:27:09,900 --> 00:27:11,333 E�imi �ok mutlu ettin. 411 00:27:13,740 --> 00:27:14,934 Bir hayran�m m�? 412 00:27:23,340 --> 00:27:24,375 Hay�r. 413 00:27:24,460 --> 00:27:27,099 Bir seferli�ine eve erken d�nece�im. 414 00:28:15,740 --> 00:28:16,729 Bay Boyd! 415 00:28:16,820 --> 00:28:18,731 Bay Boyd, The Daily Star i�in bir resim? 416 00:28:18,820 --> 00:28:21,015 Kapak sayfas� i�in. 417 00:28:22,820 --> 00:28:24,014 ��te b�yle. K�m�ldamay�n. 418 00:28:24,100 --> 00:28:25,533 Bekleyin. Bekleyin. Bekleyin. 419 00:28:27,700 --> 00:28:31,170 Biraz daha yakla�abilir misiniz, Bay Boyd? 420 00:28:31,260 --> 00:28:32,488 Kom�ular�n�zla konu�tuk. 421 00:28:32,580 --> 00:28:34,491 �yi bir i�i olan, iyi bir aile babas�... 422 00:28:34,580 --> 00:28:35,569 ...oldu�unuzu s�ylediler. 423 00:28:35,660 --> 00:28:37,013 Madalyal� bir askersiniz. 424 00:28:37,100 --> 00:28:38,772 Ters giden neydi? 425 00:28:41,100 --> 00:28:44,456 ��ler benden �ok �nce ters gitti. 426 00:28:44,580 --> 00:28:46,093 Siz gazeteyi okumuyor musunuz? 427 00:28:48,780 --> 00:28:49,656 Hayat �ok k�sa. 428 00:28:49,780 --> 00:28:51,611 Ya�amaya ba�lama zaman� gelmi�ti. 429 00:28:51,700 --> 00:28:52,849 Ben de ba�lad�m. 430 00:28:52,940 --> 00:28:54,532 Tamam, gardiyan�n s�yledi�ini hat�rlay�n. 431 00:28:54,620 --> 00:28:56,611 Birka� resim ve hemen ��k�n. O kadar. 432 00:28:56,700 --> 00:28:57,769 �imdi ne olacak? Ya �imdi? 433 00:28:57,860 --> 00:28:58,849 �zg�n m�s�n? 434 00:28:58,940 --> 00:29:01,090 �zg�n m�y�m? 435 00:29:01,180 --> 00:29:03,011 Evet, polisin b�t�n param� almas�na �ok �z�ld�m. 436 00:29:03,100 --> 00:29:04,215 O para i�in �ok �al��t�m. 437 00:29:05,660 --> 00:29:07,491 Okuyuclar�n i�in bir mesaj�n var m�? 438 00:29:07,580 --> 00:29:08,933 Evet, sevdi�iniz bir i� bulun. 439 00:29:09,020 --> 00:29:11,329 Tamam, bu kadar, gidelim. 440 00:29:51,980 --> 00:29:56,019 - Selam. - Selam. 441 00:29:56,100 --> 00:29:58,375 �ocuklar�n burada ne i�i var? 442 00:29:58,460 --> 00:29:59,688 Ne i�leri mi var? 443 00:29:59,780 --> 00:30:00,530 Evet. 444 00:30:00,620 --> 00:30:01,973 Okuldan al�nmalar� gerekiyordu... 445 00:30:02,060 --> 00:30:03,493 ...ve onlara bakacak kimse yok. 446 00:30:03,580 --> 00:30:04,410 Ya ne yapsayd�m? 447 00:30:10,740 --> 00:30:13,379 Allah a�k�na neden gazetelere �yle dedin? 448 00:30:17,940 --> 00:30:18,770 Nas�ls�n�z? �yi misiniz? 449 00:30:18,860 --> 00:30:20,213 Sizler iyi misiniz? 450 00:30:20,300 --> 00:30:24,532 �b�r �ocuklar�n art�k bizimle oynamas� yasak. 451 00:30:24,620 --> 00:30:27,578 Ne zaman d�neceksin? 452 00:30:29,420 --> 00:30:30,819 Bilmiyorum, evlat. 453 00:30:30,900 --> 00:30:32,379 Sana iyi bir avukat tutmaya �al��t�m. 454 00:30:32,460 --> 00:30:33,575 Babanla konu�tum... 455 00:30:33,660 --> 00:30:35,332 Hay�r, hay�r, hay�r. Ona ihtiyac�m�z yok. 456 00:30:35,420 --> 00:30:37,092 Bize biraz para verece�ini s�yledi. 457 00:30:37,180 --> 00:30:39,853 Emekli maa��yla bize nas�l yard�m etsin? 458 00:30:39,940 --> 00:30:42,738 Paray� nereden bulacak? 459 00:30:42,820 --> 00:30:45,892 Doreen kendimi su�lu hissetmeye ihtiyac�m yok, tamam m�? 460 00:30:45,980 --> 00:30:48,813 Ona ihtiyac�m�z var, Eddie. 461 00:30:48,940 --> 00:30:51,010 Her �eyi ald�lar. 462 00:30:51,140 --> 00:30:52,459 Eski i�imi bile bulam�yorum. 463 00:30:52,540 --> 00:30:54,690 Bize kimse g�venmiyor. 464 00:31:32,180 --> 00:31:33,898 ��te �ekerleme. 465 00:31:36,220 --> 00:31:37,699 L�tfen bana s�rt�n� d�nme. 466 00:31:37,780 --> 00:31:40,248 Sert �ocuk. 467 00:31:42,540 --> 00:31:45,213 Nereye gidiyorsun? Nereye gidiyorsun? 468 00:31:52,220 --> 00:31:54,654 Haydi! Haydi! Haydi! 469 00:32:16,420 --> 00:32:18,854 ��te bu noktada lanet boynunu k�r�yorum. 470 00:32:27,180 --> 00:32:28,499 Ne k�t� �ocukmu�sun sen �yle? 471 00:32:32,220 --> 00:32:34,495 K�pekler. 472 00:32:37,100 --> 00:32:38,818 Ben senin taraf�nday�m. 473 00:32:38,900 --> 00:32:41,289 Lanet �irkin k�pek, haydi evine d�n. 474 00:32:41,380 --> 00:32:43,177 Lanet evine geri d�n. 475 00:32:43,260 --> 00:32:44,534 Haydi ama, iyi bir kavgayd�. 476 00:32:44,620 --> 00:32:47,498 Kendini nas�l hissediyorsun k�pecik? 477 00:32:47,580 --> 00:32:49,457 Sen ne istiyorsun? 478 00:32:49,540 --> 00:32:53,255 Defol buradan. 479 00:32:53,340 --> 00:32:55,296 Y�r�. 480 00:32:55,420 --> 00:32:57,092 Beni oraya getirecek misin? 481 00:32:57,220 --> 00:32:58,494 Y�r�mek istedi�im zaman y�r�r�m! 482 00:32:58,620 --> 00:33:00,497 Y�r�! 483 00:33:00,620 --> 00:33:01,575 Buras� benim lanet mekan�m. 484 00:33:01,700 --> 00:33:03,133 Neden hep sorun ��karmak zorundas�n, Willy? 485 00:33:05,820 --> 00:33:08,015 Te�ekk�rler, Lenny. �zg�n�m, dostum. 486 00:33:17,820 --> 00:33:19,651 Steve! 487 00:33:19,740 --> 00:33:22,015 Nas�ls�n, Fred? 488 00:33:22,100 --> 00:33:23,977 Bu Willy i�in. 489 00:33:47,020 --> 00:33:49,978 Alman Luger marka silah kullanm��s�n. 490 00:33:50,060 --> 00:33:51,652 Do�ru mu? 491 00:33:56,380 --> 00:33:59,133 Tamam, ben... 492 00:33:59,220 --> 00:34:00,539 Makinal� t�fe�i tercih ederim. 493 00:34:00,660 --> 00:34:03,857 �ok daha h�zl� ve... 494 00:34:03,940 --> 00:34:07,057 ...insanlar�n �d�n� kopart�yor. 495 00:34:08,500 --> 00:34:09,853 Buradaki tek banka soyguncusu... 496 00:34:09,940 --> 00:34:10,816 ...sen de�ilsin. 497 00:34:10,900 --> 00:34:13,255 Biliyorsun, de�il mi? 498 00:34:13,340 --> 00:34:15,331 O da gazeteye ��kt�. 499 00:34:15,420 --> 00:34:18,492 O da Sert Lenny Jackson. 500 00:34:18,580 --> 00:34:19,615 O k���k t�yl� sap�k... 501 00:34:19,700 --> 00:34:21,850 ...Palya�o Willy Jackson. 502 00:34:21,940 --> 00:34:24,056 Allah'tan akrabal�k yok. 503 00:34:24,140 --> 00:34:25,175 Rahatla biraz. 504 00:34:27,860 --> 00:34:29,339 Sava�a kat�lm��s�n. 505 00:34:29,420 --> 00:34:31,012 Evet, kat�ld�m. 506 00:34:31,100 --> 00:34:32,692 Ben de �yle. 507 00:34:32,820 --> 00:34:37,940 Orada be� y�l kadar kald�m. 508 00:34:38,060 --> 00:34:40,335 Orada o kadar zaman ge�irdim ama... 509 00:34:40,420 --> 00:34:45,130 ...s�yr�k bile yoktu, anlad�n m�? 510 00:34:45,220 --> 00:34:47,973 Buraya geldim, eksiksiz. 511 00:34:50,940 --> 00:34:52,737 Tren raylar�nda oldu. 512 00:35:05,540 --> 00:35:08,737 Tamamen koptu. 513 00:35:08,820 --> 00:35:11,254 �ronik, de�il mi? 514 00:35:11,380 --> 00:35:14,178 O kadar kur�undan ka�... 515 00:35:19,380 --> 00:35:21,018 Evet. 516 00:35:25,900 --> 00:35:27,697 �ocu�un var, de�il mi? 517 00:35:31,540 --> 00:35:34,259 Evet. 518 00:35:34,340 --> 00:35:36,171 Benimki de yolda. 519 00:35:37,780 --> 00:35:40,658 K�z arkada�� manken, ger�ekten �ok ho�. 520 00:35:40,780 --> 00:35:42,736 Ona bir resim g�stermelisin. 521 00:35:42,860 --> 00:35:43,849 Willy kapat �eneni. 522 00:35:43,980 --> 00:35:44,856 S�yledim sana... 523 00:35:44,940 --> 00:35:46,373 ...onun hakk�nda konu�man yasak. 524 00:35:46,460 --> 00:35:48,291 Onu d���nmen bile yasak, tamam m�? 525 00:35:48,380 --> 00:35:51,178 Tek s�yledi�im, �ok ho� oldu�u. 526 00:35:51,260 --> 00:35:53,296 Konuya gelelim. 527 00:35:53,380 --> 00:35:54,893 Bak, Ed. 528 00:35:54,980 --> 00:35:56,891 Burada bir delikte ��r�mek i�in... 529 00:35:56,980 --> 00:36:01,337 ...orada be� y�l sava�mad�m ben. 530 00:36:01,420 --> 00:36:05,015 �nsan kendi kaderini kendi yazar, de�il mi? 531 00:36:09,540 --> 00:36:11,815 Lenny ve ben bir parmakl��� kestik bile. 532 00:36:11,900 --> 00:36:13,936 Rus mal� demir. Ya� gibi kesiliyor. 533 00:36:14,020 --> 00:36:16,215 �amur ve sabunla yap��t�rd�k. 534 00:36:16,300 --> 00:36:20,452 Ne dersin, film y�ld�z�? 535 00:36:20,540 --> 00:36:22,815 Buradan bas�p gitmek ister misin? 536 00:36:36,740 --> 00:36:39,049 Kimin arabas� bu? 537 00:36:41,580 --> 00:36:46,017 Neden s�ylemiyorsun? 538 00:36:46,140 --> 00:36:47,414 K�z arkada��n�n m�? 539 00:36:49,220 --> 00:36:51,450 Polonyal�lar'� yoksul zannederdim. 540 00:36:51,540 --> 00:36:53,292 Ailesi onun i�in ald�. 541 00:36:53,380 --> 00:36:57,089 Polonyal� aileler b�yle yapar. 542 00:36:57,180 --> 00:36:59,648 �yle mi? 543 00:36:59,740 --> 00:37:01,537 Polonya'y� unut! 544 00:37:12,780 --> 00:37:14,293 Lanet olsun! 545 00:37:14,420 --> 00:37:16,297 Beni bekleyecekler! 546 00:37:32,620 --> 00:37:33,689 Gidelim. 547 00:37:33,780 --> 00:37:35,213 Mary inmek zorundas�n. 548 00:37:35,300 --> 00:37:37,860 Yolda tramvay dura�� var. 549 00:37:37,940 --> 00:37:39,851 Ciddi olamazs�n. 550 00:37:39,940 --> 00:37:41,931 Hay�r, �ok ciddiyim. Bak, bunu yapmak istemezdim. 551 00:37:42,020 --> 00:37:43,294 Neden seninle gelemiyorum? 552 00:37:43,380 --> 00:37:44,449 ��nk� e�er karde�ini... 553 00:37:44,580 --> 00:37:46,571 ...hapisten ka����na g�t�r�rsem, Lenny beni �ld�r�r. 554 00:37:46,700 --> 00:37:47,576 Haydi! Gitmek zorunday�m! 555 00:37:47,700 --> 00:37:48,576 Lanet olsun, Val. 556 00:37:48,700 --> 00:37:50,258 Seninke geri y�r�yeyim. 557 00:37:55,500 --> 00:37:56,569 O nerede, Lenny? 558 00:37:56,660 --> 00:37:58,139 Nereye kayboldu bilmiyorum. 559 00:37:58,220 --> 00:37:59,335 Gitmemiz gerekiyor. 560 00:37:59,420 --> 00:38:00,978 Burada �ylece oturup bekleyemeyiz. 561 00:38:01,060 --> 00:38:03,699 Gidelim. �imdi gitmemiz gerekiyor. 562 00:38:03,780 --> 00:38:05,054 Haydi, haydi, haydi! 563 00:38:28,740 --> 00:38:29,729 Neler oluyor, Val? 564 00:38:29,820 --> 00:38:32,209 �zg�n�m, Lenny. �zg�n�m. 565 00:38:32,300 --> 00:38:34,416 Selam. Ben, Val Kozak. 566 00:38:34,500 --> 00:38:36,092 Lanet yola bak. 567 00:38:36,180 --> 00:38:38,740 Ba�ard�k. 568 00:38:38,820 --> 00:38:42,051 Ba�ard�k! Ba�ard�k! 569 00:38:42,140 --> 00:38:46,258 Evet! Evet! 570 00:39:05,220 --> 00:39:08,132 Hay�r, hay�r, hay�r. Her �ey yolunda. 571 00:39:11,340 --> 00:39:14,093 Her �ey yolunda, s�z veriyorum. 572 00:39:25,620 --> 00:39:27,656 Hay�r bu gece kal, yar�n gel. 573 00:39:27,740 --> 00:39:28,616 Bizim kendi odam�z var. 574 00:39:28,740 --> 00:39:29,934 Her �ey yoluna girecek. 575 00:39:30,020 --> 00:39:32,170 Hay�r, sen. Beni tan�d�n m�? Beni tan�yorsun. 576 00:39:32,260 --> 00:39:35,013 Beni tan�yorsun. 577 00:39:35,100 --> 00:39:37,011 Te�ekk�rler, bebe�im. 578 00:39:42,060 --> 00:39:43,413 �imdi ne yapaca��z? 579 00:39:43,500 --> 00:39:45,536 B�t�n gece �ylece bo� bo�... 580 00:39:45,620 --> 00:39:46,609 ...oturacak m�y�z? 581 00:39:48,780 --> 00:39:51,055 Son dakika haberiyle kar��n�zday�z. 582 00:39:51,140 --> 00:39:54,416 - Kapat �eneni! - Hapishane yetkililerinin a��klamalar�na g�re... 583 00:39:54,540 --> 00:39:56,053 ...Edwin Boyd'un di�er mahkum... 584 00:39:56,180 --> 00:39:58,057 ...Leonard Jackson'� tan�d��� d���n�l�yor. 585 00:39:58,140 --> 00:39:59,368 �kisi de eski asker... 586 00:39:59,460 --> 00:40:01,212 ...ve son bir ayd�r ayn� binada kal�yorlard�. 587 00:40:01,300 --> 00:40:03,131 Kapatmal�y�m, seni sonra arar�m. 588 00:40:03,220 --> 00:40:06,018 - Sorun de�il. - O da nesi? 589 00:40:06,100 --> 00:40:07,294 Haydi Lenny, l�tfen. 590 00:40:07,380 --> 00:40:09,177 Ne bekliyorsun? Gazetelere o ��kt�. 591 00:40:09,260 --> 00:40:10,295 Kapat �eneni. 592 00:40:10,380 --> 00:40:11,733 Lenny! 593 00:40:11,820 --> 00:40:14,129 Bizi ��karan� biliyoruz. Bizi sen ��kartt�n. 594 00:40:14,220 --> 00:40:15,335 Onu biliyoruz. Bizi sen ��kartt�n. 595 00:40:15,420 --> 00:40:16,535 �u lanet �eyi kapat. 596 00:40:16,620 --> 00:40:17,814 Evet, kapat. Kapat �unu. 597 00:40:17,900 --> 00:40:19,936 - Kapat �unu! - Sadece bir isim, Lenny. 598 00:40:20,020 --> 00:40:22,534 �u anda ayr�lmak istiyorsan�z umurumda olmaz! 599 00:40:22,620 --> 00:40:24,576 �u anda ayr�lmak istiyorsan�z... 600 00:40:24,700 --> 00:40:26,770 O bankalar� tek ba��ma soyarak �ok para kaybettim. 601 00:40:26,860 --> 00:40:28,134 �ok para kaybettim. 602 00:40:28,220 --> 00:40:30,859 Eminim sizin k�r�n�z da �ok farkl� de�ildi. 603 00:40:30,940 --> 00:40:31,895 Gel buraya. Bana bak. 604 00:40:32,020 --> 00:40:33,612 Bana bak. Bana bak. Bana bak. 605 00:40:33,700 --> 00:40:36,578 �imdi senin bir �ey s�yleme f�rsat�n. 606 00:40:36,660 --> 00:40:39,777 Yar�n vurgun yapal�m. 607 00:40:39,860 --> 00:40:41,373 - Yar�n vurgun yapmak istiyor. - Yar�n. 608 00:40:41,460 --> 00:40:42,575 Bir ba�lang�� olur, de�il mi? 609 00:40:42,660 --> 00:40:44,491 Bir yer biliyorum. 610 00:40:44,580 --> 00:40:47,538 Daha �nce bir kere soydum. 611 00:40:47,620 --> 00:40:49,531 Sizinle daha kolay olacakt�r. 612 00:40:50,620 --> 00:40:52,053 Yapal�m derim! 613 00:40:52,140 --> 00:40:54,535 Yapal�m diyor! 614 00:40:54,620 --> 00:40:55,575 Y�ce Tanr�m. 615 00:40:55,700 --> 00:40:57,292 Silah i�ini ne yapaca��z? 616 00:40:57,420 --> 00:40:58,694 Silah i�ini ne yapaca��z? 617 00:40:58,820 --> 00:40:59,730 Silahlar� buluruz. 618 00:40:59,860 --> 00:41:00,736 Silahlar� buluruz. 619 00:41:00,860 --> 00:41:02,179 De�il mi? Silahlar� buluruz. 620 00:41:02,260 --> 00:41:03,170 Silahlar� buluruz. 621 00:41:03,300 --> 00:41:04,528 Bu gece biraz e�lenelim. 622 00:41:04,660 --> 00:41:06,776 Val, ne�eli bir �eyler �al. 623 00:41:06,860 --> 00:41:08,293 Ne�eli bir �eyler �al. 624 00:41:08,380 --> 00:41:11,577 Val ger�ekten tatl� bir �eyler �alar m�s�n? 625 00:41:12,980 --> 00:41:15,369 Tamam. 626 00:41:15,460 --> 00:41:18,258 Ben lanet �eneni kapat dedi�imde... 627 00:41:18,340 --> 00:41:20,570 ...neden lanet �eneni kapatam�yorsun? 628 00:41:39,580 --> 00:41:42,333 Tamam millet, bu bir soygundur! 629 00:41:42,420 --> 00:41:44,729 Eller yukar�. Eller yukar�. 630 00:41:46,460 --> 00:41:48,291 Haydi i� ba��na. 631 00:41:51,460 --> 00:41:53,018 Ba�la! 632 00:41:55,420 --> 00:41:57,172 Doldur. 633 00:42:12,860 --> 00:42:14,657 Biliyor musun? Baz� k�zlar senden bahsediyordu. 634 00:42:14,740 --> 00:42:16,412 �yle mi? Ne diyorlard�? 635 00:42:16,500 --> 00:42:19,253 Nas�l olaca��n� konu�uyorlard�. 636 00:42:20,500 --> 00:42:22,092 Haydi! 637 00:42:24,380 --> 00:42:26,336 Merhaba, merhaba. 638 00:42:27,860 --> 00:42:30,010 Nas�ls�n, bebe�im? 639 00:42:30,100 --> 00:42:32,773 Baz�lar�m�z ka�t���na �ok sevindi... 640 00:42:32,900 --> 00:42:34,538 ...Edwin Boyd. 641 00:42:34,660 --> 00:42:36,378 D��ar�da olmak g�zel. 642 00:42:39,180 --> 00:42:41,614 S�yledi�imi hat�rlad�n m�? 643 00:42:42,700 --> 00:42:44,691 Haydi. Haydi. 644 00:42:44,780 --> 00:42:46,577 Gidelim! 645 00:42:46,660 --> 00:42:48,776 Willy! Lanet arabaya bin! 646 00:42:51,500 --> 00:42:52,649 Haydi, velet. �n! 647 00:42:52,740 --> 00:42:55,049 Ne meselesiydi o? 648 00:42:56,340 --> 00:42:57,409 Haydi, haydi, haydi! 649 00:42:59,100 --> 00:43:01,216 "�nan�lmaz" ve "Durdurulamaz"! 650 00:43:01,300 --> 00:43:03,814 Bug�n bankay� soyan Boyd �etesi'ni... 651 00:43:03,940 --> 00:43:05,976 ...tarif etmek i�in en uygun kelimeler bunlar. 652 00:43:09,820 --> 00:43:11,378 Boyd. 653 00:43:11,460 --> 00:43:13,257 Ne kan�tlamaya �al���yorsun bilmiyorum... 654 00:43:13,340 --> 00:43:14,409 ...ama sakinle�, tamam m�? 655 00:43:15,620 --> 00:43:16,894 Bir �ey kan�tlamaya �al��m�yorum. 656 00:43:16,980 --> 00:43:18,572 Hep yapt���m� yap�yorum, tamam m�? 657 00:43:18,660 --> 00:43:20,378 Dikkat et. 658 00:43:20,460 --> 00:43:22,769 Hayat�nda bu kadar para tuttun mu? 659 00:43:22,860 --> 00:43:24,896 Gidiyor muyuz? 660 00:44:10,500 --> 00:44:11,979 Nereye gitti�ini biliyorum. 661 00:44:12,100 --> 00:44:13,215 Paranoyaks�n sen! 662 00:44:13,300 --> 00:44:14,176 Hay�r! 663 00:44:14,300 --> 00:44:16,097 Arabam� almayacaks�n! 664 00:44:16,180 --> 00:44:17,169 Birka� g�ne d�nerim, tamam m�? 665 00:44:17,260 --> 00:44:18,136 S�z veriyorum! 666 00:44:18,220 --> 00:44:19,335 Hay�r! 667 00:44:19,420 --> 00:44:21,251 Onu o kalta�� g�rmeye g�t�rm�yorsun! 668 00:44:21,340 --> 00:44:23,058 Hay�r! 669 00:44:24,580 --> 00:44:25,933 Hay�r. 670 00:44:43,220 --> 00:44:44,619 Bu insanlar kim, Eddie? 671 00:44:44,700 --> 00:44:47,453 Sorun yok, onlar iyi insanlar. 672 00:44:49,420 --> 00:44:50,535 Ya biri polisi ararsa? 673 00:44:50,620 --> 00:44:51,894 Kimse polisi aramayacak. 674 00:44:51,980 --> 00:44:53,618 Her �eyi ayarlad�k. Lenny adam� tan�yor. 675 00:44:53,700 --> 00:44:55,372 �ok iyi para al�yor. 676 00:44:55,460 --> 00:44:57,576 Rahatlamaya �al��mak zorundas�n. 677 00:45:11,860 --> 00:45:13,816 Bu �ark�y� hat�rl�yor musun? 678 00:45:16,660 --> 00:45:19,493 Piyanonun yan�nda dans edi�imizi? 679 00:45:19,580 --> 00:45:24,096 O hareketleri hala hat�rl�yorum... 680 00:45:24,180 --> 00:45:26,774 ...ve bana g�l�mseyi�ini. 681 00:45:29,260 --> 00:45:34,254 Mess Hall'du, de�il mi hepsinin kar��s�nda... 682 00:45:34,340 --> 00:45:37,457 ...beraber ilk ��leden sonram�z� ge�irdi�imiz yer? 683 00:45:37,540 --> 00:45:39,417 Hat�rl�yor musun? 684 00:45:39,500 --> 00:45:41,218 B�t�n g�n yataktan ��kmad�k. 685 00:45:46,340 --> 00:45:50,015 Cuma tan���p, sal� g�n� evlendik. 686 00:45:50,100 --> 00:45:50,976 Gel buraya. 687 00:45:51,100 --> 00:45:52,772 Eddie. 688 00:45:52,860 --> 00:45:54,578 Gidelim. 689 00:45:54,660 --> 00:45:56,093 ��kal�m buradan. 690 00:45:56,180 --> 00:45:57,454 Buradan ��kmayaca��z. 691 00:45:57,540 --> 00:46:00,691 Art�k farkl� d���nmeye ba�lamamam�z gerek. Bunu kabullenmelisin. 692 00:46:00,780 --> 00:46:03,248 Daha fazla ki�iyle daha �ok banka, daha b�y�k... 693 00:46:03,340 --> 00:46:05,456 ...bankalar soyabilirim. 694 00:46:05,580 --> 00:46:08,333 Birka� i� daha ve bizim i�in her �ey de�i�ecek. 695 00:46:08,420 --> 00:46:10,251 Korkuyorum, Eddie. 696 00:46:10,340 --> 00:46:11,693 �ocuklar i�in korkuyorum. 697 00:46:11,780 --> 00:46:12,735 Bizim i�in korkuyorum. 698 00:46:12,820 --> 00:46:13,969 Hapisten yeni ��kt�n. 699 00:46:14,060 --> 00:46:15,049 Evet ama art�k hapiste de�ilim. 700 00:46:15,140 --> 00:46:16,493 De�ilim. 701 00:46:16,620 --> 00:46:18,451 O y�zden art�k benden ��phelenmeyi kesmelisin. 702 00:46:18,540 --> 00:46:20,770 Lanet babam gibi konu�maya ba�lad�n. 703 00:46:20,860 --> 00:46:21,815 ��leri yoluna sokuyorum. 704 00:46:21,900 --> 00:46:23,538 Bana g�venmeye ba�lamal�s�n. 705 00:46:23,620 --> 00:46:25,736 �ocuklar� uyand�r�yorsun. 706 00:46:57,300 --> 00:46:58,813 Hi� sorun de�il. 707 00:47:35,620 --> 00:47:37,656 Oraya gitmeyi o kadar istiyordum ki! 708 00:47:39,300 --> 00:47:42,656 Sizin gibi omuz omuza sava�mak... 709 00:47:42,740 --> 00:47:43,616 ...ve �niforma giymek. 710 00:47:43,700 --> 00:47:44,849 Onlara s�yledim. 711 00:47:44,940 --> 00:47:47,454 "�lkem i�in sava�mak istiyorum," dedim. 712 00:47:47,540 --> 00:47:49,417 Ama y�z�m sivilce i�indeydi. 713 00:47:49,500 --> 00:47:50,819 15 ya��ndayd�m. 714 00:47:50,900 --> 00:47:52,094 Saklayam�yordum. 715 00:47:52,220 --> 00:47:54,609 Belki de o y�zden Tanr� sana sivilce vermi�tir. 716 00:47:54,700 --> 00:47:56,179 Sivilce y�z�nden insan� ��r�k yazd�klar�n�... 717 00:47:56,300 --> 00:47:57,858 ...bilmiyordum. 718 00:47:57,940 --> 00:47:59,419 Olay sivilce de�il. 719 00:48:14,820 --> 00:48:16,094 �ocuklar, �ocuklar, �ocuklar, �ocuklar. 720 00:48:16,180 --> 00:48:18,648 Bir saniyenizi rica edebilir miyim? 721 00:48:20,700 --> 00:48:25,296 Bir... Bir �ey buldum. 722 00:48:25,420 --> 00:48:27,217 Sana okumak istiyorum. 723 00:48:33,980 --> 00:48:35,891 Haz�r m�s�n? 724 00:48:37,980 --> 00:48:43,293 "Sevdi�inin hayat� ate�tense e�er... 725 00:48:43,380 --> 00:48:45,496 ...�imdi i�ine gir yanmaya ba�la." 726 00:48:45,580 --> 00:48:48,492 Tanr�m, bu �ok tatl�! 727 00:48:48,580 --> 00:48:51,174 Anlayaca��n� d���nm��t�m. 728 00:48:51,260 --> 00:48:52,215 �yle mi? 729 00:48:52,300 --> 00:48:53,335 Amlayaca��m da, Lenny. 730 00:48:57,260 --> 00:48:59,057 Ve hepiniz d���ne davetlisiniz! 731 00:49:00,740 --> 00:49:02,731 Bekle, bekle, bekle. 732 00:49:02,860 --> 00:49:05,294 Bunu nerede yap�yoruz? 733 00:49:07,660 --> 00:49:09,491 Montreal. 734 00:49:09,580 --> 00:49:11,377 Monntreal'de Frans�zlar bizi tan�maz. Montreal. 735 00:49:11,460 --> 00:49:14,258 Montreal �ok romantik. 736 00:49:14,340 --> 00:49:15,659 Lenny ve Ann'in �erefine! 737 00:49:15,740 --> 00:49:18,652 Mutlu ya�ay�n, �ocuklar. 738 00:49:18,740 --> 00:49:20,014 Mutlu ya�ay�n. 739 00:49:34,700 --> 00:49:36,292 Billy, bir sonraki tepsiye... 740 00:49:36,380 --> 00:49:37,256 ...yard�mc� olmak ister misin? 741 00:49:37,340 --> 00:49:38,455 Evet, tabii. 742 00:49:38,540 --> 00:49:40,212 Tamam, i�eri gel. 743 00:49:40,300 --> 00:49:42,052 Tamam. 744 00:49:42,140 --> 00:49:46,133 Bu... 745 00:49:46,220 --> 00:49:48,814 Tamam, dostum. 746 00:49:48,900 --> 00:49:50,731 Buraya gelince bana haber ver, tamam m�? 747 00:49:50,820 --> 00:49:52,697 - Tamam. - Oldu. 748 00:49:52,780 --> 00:49:55,738 �imdi yapt���n� g�rd�n m�? 749 00:49:55,820 --> 00:49:57,731 �yice s�v�y� �ektikten sonra... 750 00:49:57,820 --> 00:49:58,775 ...hepsini �i�niyorsun tamam m�? 751 00:49:58,860 --> 00:50:00,373 Tamam. 752 00:50:00,460 --> 00:50:03,099 Tamam bu arada g�zlerini �undan ay�rma, tamam m�? 753 00:50:03,180 --> 00:50:04,693 Kahvalt� pi�iriyorum. Ne yemek istersiniz? 754 00:50:04,820 --> 00:50:06,299 Krep ve yumurta var. 755 00:50:06,380 --> 00:50:08,689 Annemin yapt��� gibi rafadan yumurta istiyorum. 756 00:50:08,780 --> 00:50:10,133 Ve yan�na kahve. 757 00:50:10,220 --> 00:50:11,335 Kahve mi? 758 00:50:11,420 --> 00:50:12,853 Tamam, kahve i�ini bilemiyorum. 759 00:50:12,940 --> 00:50:14,658 G�rece�iz. 760 00:50:23,860 --> 00:50:25,657 Eddie! 761 00:50:29,740 --> 00:50:32,049 Tamam, her �ey yolunda. 762 00:50:32,180 --> 00:50:33,579 Tamam �ocuklar... 763 00:50:33,700 --> 00:50:35,850 ...baban�z� izlemeye haz�r olun. 764 00:50:35,940 --> 00:50:37,851 Haz�r m�y�z? Ne diyorsunuz? 765 00:50:37,940 --> 00:50:38,975 �ki�er iki�er? 766 00:50:43,300 --> 00:50:44,210 Bir tane daha. 767 00:50:45,300 --> 00:50:46,699 Lanet olsun. 768 00:50:48,940 --> 00:50:50,453 Eddie? 769 00:50:50,540 --> 00:50:53,134 Lanet olsun! 770 00:50:53,220 --> 00:50:54,016 S. Ktir. 771 00:50:54,100 --> 00:50:55,931 Eddie? 772 00:50:58,220 --> 00:51:00,290 Neler oluyor? 773 00:51:16,980 --> 00:51:18,936 �kiniz de askerdiniz. 774 00:51:19,020 --> 00:51:21,375 Soru�turman�zda bu ortaya ��kt� m�? 775 00:51:21,460 --> 00:51:24,736 Bu meseleye herhangi bir adi su� gibi yakla��yorum. 776 00:51:24,820 --> 00:51:26,617 Hat�rlad���n kadar�yla hi� bu kadar... 777 00:51:26,700 --> 00:51:28,656 ...b�y�k bir medya olay� olmu� muydu? 778 00:51:28,740 --> 00:51:31,049 Bence bu su�lar�n etraf�nda hi� hak etmedikleri... 779 00:51:31,140 --> 00:51:32,539 ...bir sansasyon yarat�ld�. 780 00:51:32,620 --> 00:51:35,293 Baz�lar� K�ba'da zengin hayat� ya�ad�klar�n� s�yl�yor. 781 00:51:35,380 --> 00:51:36,290 Sen ne d���n�yorsun? 782 00:51:36,420 --> 00:51:37,535 S�n�rlar� kapatt�k. 783 00:51:37,660 --> 00:51:39,013 Seni temin ederim... 784 00:51:39,100 --> 00:51:40,852 ...Eddie Boyd ve �etesini yakalamak �zereyiz. 785 00:51:40,940 --> 00:51:43,170 Bunlar Dedektif David Rhys'�n s�zleri. 786 00:51:43,300 --> 00:51:47,691 Eddde Boyd, halk kahraman� m�, yoksa adi bir h�rs�z m�? 787 00:51:58,340 --> 00:52:00,171 �niformayla kalmayaca��n� hep biliyordum. 788 00:52:03,620 --> 00:52:06,578 E�itilmesi kolay bir �ocuktun. 789 00:52:20,260 --> 00:52:21,488 Te�ekk�rler. 790 00:52:21,580 --> 00:52:24,777 Hay�r. 791 00:52:24,860 --> 00:52:26,259 Ailen nas�l? 792 00:52:26,340 --> 00:52:28,410 ���nc� �ocuk yolda. 793 00:52:28,500 --> 00:52:30,092 Heyecanla bekliyoruz ama o kadar. 794 00:52:30,180 --> 00:52:32,216 Daha fazla yok. 795 00:52:50,180 --> 00:52:52,091 �ok k�t�, �yle de�il mi? 796 00:52:52,180 --> 00:52:54,455 Devam edemez. 797 00:52:54,540 --> 00:52:56,531 ��eri gelmek zorunda. 798 00:52:58,900 --> 00:53:02,779 Nerede oldu�unu bilmiyorum. 799 00:53:02,860 --> 00:53:05,454 Konu�muyoruz. Biz... 800 00:53:12,300 --> 00:53:16,418 Sizce nerede olabilir? 801 00:53:17,500 --> 00:53:19,331 Ya da ne yap�yordur? 802 00:53:19,460 --> 00:53:23,055 Ben bilmiyorum. 803 00:53:24,940 --> 00:53:27,738 Kim oldu�unu bilmiyorum. 804 00:53:27,820 --> 00:53:30,857 Ama... 805 00:53:30,940 --> 00:53:35,650 ...o hala benim o�lum. 806 00:53:35,740 --> 00:53:37,378 Ve... 807 00:54:01,860 --> 00:54:03,339 Billy. 808 00:54:04,860 --> 00:54:06,771 Kahvalt�n� et. 809 00:54:31,020 --> 00:54:32,817 Willy. 810 00:54:32,900 --> 00:54:36,688 Kes �unu, tamam m�? 811 00:54:36,780 --> 00:54:38,816 Telefonda sordu�una inanam�yorum. 812 00:54:41,420 --> 00:54:43,251 Zaman� gelmi�ti. 813 00:54:46,300 --> 00:54:48,018 Tamam. Haz�r�m. 814 00:54:48,140 --> 00:54:50,415 Ve? 815 00:54:50,540 --> 00:54:52,849 O�lu oldu. 816 00:54:52,940 --> 00:54:54,009 Tamam, art�k yapabilir miyiz? 817 00:54:55,260 --> 00:54:57,694 Yere yat�n! Yere yat�n! 818 00:54:57,780 --> 00:54:59,532 Tamam, millet! 819 00:54:59,620 --> 00:55:01,611 Bir saniyenizi rica edece�im. 820 00:55:03,460 --> 00:55:05,132 Selam, nas�ls�n�z? 821 00:55:05,220 --> 00:55:06,369 Doldur bakal�m. 822 00:55:06,460 --> 00:55:08,178 ��te b�yle. ��te b�yle. 823 00:55:08,260 --> 00:55:09,215 ��te b�yle. 824 00:55:10,580 --> 00:55:12,013 Daha h�zl�. 825 00:55:15,020 --> 00:55:16,772 Merhaba, millet! 826 00:55:16,860 --> 00:55:20,569 G�steriye ho� geldiniz. 827 00:55:20,700 --> 00:55:23,772 Bizler... 828 00:55:23,860 --> 00:55:25,452 ...Boyd �etesiyiz. 829 00:55:25,620 --> 00:55:27,019 L�tfen herkes ortaya. 830 00:55:27,100 --> 00:55:30,615 Ortaya, ortaya. 831 00:55:30,700 --> 00:55:33,168 L�tfen, efendim. 832 00:55:33,260 --> 00:55:34,932 Te�ekk�rler. 833 00:55:45,380 --> 00:55:46,859 Eddie ne halt kar��t�r�yorsun? 834 00:55:48,780 --> 00:55:51,089 Acele edin, haydi. 835 00:56:17,780 --> 00:56:18,895 S�cak haber. 836 00:56:18,980 --> 00:56:21,130 Boyd �etesi'nin �imdiye kadar ger�ekle�tirdi�i en b�y�k soygun. 837 00:56:21,220 --> 00:56:22,892 Ulusun tarihindeki en b�y�k soygun! 838 00:56:22,980 --> 00:56:25,210 Radyoya ��kt� bile! 839 00:56:25,340 --> 00:56:26,455 ��te benim k�z�m! 840 00:56:26,580 --> 00:56:27,899 Evet! 841 00:56:33,500 --> 00:56:35,968 Sana biraz para getirdim, tatl�m. 842 00:56:36,060 --> 00:56:38,699 Tamam millet, sizi Montreal'e g�t�relim... 843 00:56:38,780 --> 00:56:39,735 ...ve evlendirelim. 844 00:56:39,820 --> 00:56:41,173 Bekle, bekle, bekle. 845 00:56:41,260 --> 00:56:43,091 Sizi bu yolculuk i�in kutsamal�y�m. 846 00:56:43,180 --> 00:56:45,011 - Gelmiyor musun? - Gelemem 847 00:56:45,100 --> 00:56:46,738 Doreen kalmam� istiyor. Kalmal�y�m. 848 00:56:46,820 --> 00:56:48,572 Cennete olmayan babam�z... 849 00:56:48,660 --> 00:56:50,139 ...ismin kutsald�r. 850 00:56:50,220 --> 00:56:52,097 Krall���n yok. 851 00:56:52,180 --> 00:56:53,818 �ste�in olsun... 852 00:56:53,900 --> 00:56:55,413 Amin Boyd. Ama ne olacak, biliyor musun? 853 00:56:55,540 --> 00:56:56,609 Bizimle Montreal'e geliyorsun. 854 00:56:56,740 --> 00:56:58,014 Bizimle geliyor! 855 00:57:56,500 --> 00:57:58,934 Ne yap�yorsun? 856 00:57:59,020 --> 00:58:00,897 Bizim memlekette sava� s�ras�nda... 857 00:58:01,020 --> 00:58:02,169 ...b�yle yapard�k. 858 00:58:02,300 --> 00:58:05,770 Girmek isteyen olursa, giremez. 859 00:58:23,780 --> 00:58:25,293 Hay�r, ben... 860 00:58:25,380 --> 00:58:27,450 ...anl�yorum. 861 00:58:27,540 --> 00:58:29,735 Ben s�rt���n biriyim. 862 00:58:32,500 --> 00:58:34,809 �imdi zaman yerle�ip... 863 00:58:34,940 --> 00:58:37,249 ...do�ru olan� yapma zaman�, de�il mi? 864 00:58:37,340 --> 00:58:39,137 Lanet olsun. 865 00:58:39,220 --> 00:58:42,530 Kaltak gitti hamile kald�. 866 00:58:42,620 --> 00:58:43,894 Tanr�m! 867 00:58:43,980 --> 00:58:46,938 Ama ailen �ok mutlu olmu� olmal�. 868 00:58:51,820 --> 00:58:53,538 Sana hi� s�ylememeliydim. Ben... 869 00:58:53,620 --> 00:58:55,576 �yle olmad���n� biliyorsun... 870 00:58:55,660 --> 00:58:56,979 S.ktir git. Biliyor musun? 871 00:58:57,060 --> 00:58:59,335 Lanet olas�ca aptal bir kap�c� oldu�un i�in vazge�emiyorsun. 872 00:58:59,420 --> 00:59:01,172 Biliyor musun? 873 00:59:01,260 --> 00:59:03,171 Lanet olsun. 874 00:59:15,460 --> 00:59:16,609 Benim. 875 00:59:16,700 --> 00:59:19,089 L�tfen kapatma. Doreen telefonu kapatma. 876 00:59:22,180 --> 00:59:23,659 Bak, i�in i�inden ��kamad�m. 877 00:59:23,740 --> 00:59:25,059 Onlar bana g�veniyor. 878 00:59:26,100 --> 00:59:28,489 Ailen de �yle. 879 00:59:28,580 --> 00:59:30,093 Dinle Doreen, geri d�nd���mde... 880 00:59:30,180 --> 00:59:32,011 ...g�zel bir ev tutaca��z. 881 00:59:32,100 --> 00:59:33,852 G�zel bir arka bah�esi var. 882 00:59:33,940 --> 00:59:38,570 Mary �zerinde �al���yor bile. 883 00:59:38,700 --> 00:59:41,134 Sana ve �ocuklara s�rpriz yapacakt�m. 884 00:59:43,100 --> 00:59:47,059 Eddie, Londra'daki odam� hat�rl�yor musun? 885 00:59:47,140 --> 00:59:48,971 Beni tuttu�unda ve ben... 886 00:59:49,060 --> 00:59:52,655 ...uyuyamad���mda bana... 887 00:59:52,740 --> 00:59:53,934 ...ne s�ylerdin hat�rl�yor musun? 888 00:59:54,020 --> 00:59:58,059 Hat�rl�yor musun? 889 00:59:58,140 --> 01:00:03,294 Bombalar d���yordu ve uyuyam�yordum. 890 01:00:03,380 --> 01:00:06,053 Onlar d���n�lmesi �ok g�zel �eylerdi. 891 01:00:09,100 --> 01:00:11,853 Senin r�yalar�n. 892 01:00:11,940 --> 01:00:15,853 Sen onlar� bizim k�ld�n. 893 01:00:15,940 --> 01:00:17,976 Ve ben sana inand�m. 894 01:00:21,500 --> 01:00:24,697 B�yle olaca��n� hi� d���nmemi�tim, Eddie. 895 01:01:20,380 --> 01:01:22,530 Mary Mitchell. 896 01:01:23,940 --> 01:01:26,693 Seni epeydir g�rmedim. 897 01:01:26,780 --> 01:01:30,932 Senin y�z�n� g�rmeden be� ad�m atam�yorum. 898 01:01:31,020 --> 01:01:33,375 Sen b�t�n gazetelerdeki polissin. 899 01:01:33,460 --> 01:01:35,690 Nas�l bir his? 900 01:01:42,700 --> 01:01:45,498 Buraya benden bahsetmeye gelmedin, de�il mi? 901 01:01:57,220 --> 01:01:59,939 Al bakal�m. 902 01:02:00,020 --> 01:02:03,217 Tam sevdi�in gibi. 903 01:02:03,300 --> 01:02:05,495 Tabii buradaki okullar harikad�r, de�il mi Eddie? 904 01:02:10,180 --> 01:02:13,092 Onlar� kay�t ettirmeliyiz. 905 01:02:15,780 --> 01:02:17,771 Belki b�t�n eski dostlar�m�z i�in... 906 01:02:17,900 --> 01:02:18,776 ...bir parti vermeliyiz. 907 01:02:18,900 --> 01:02:22,176 Onlar� o kadar uzun zamand�r g�rmedik ki. 908 01:02:23,940 --> 01:02:25,293 Buraya bay�lacaklar. 909 01:02:25,380 --> 01:02:27,257 Doreen b�yle davranma, tamam m�? 910 01:02:29,380 --> 01:02:30,449 B�yle davranmayay�m m�? 911 01:02:30,540 --> 01:02:32,178 Evet, b�yle davranma! 912 01:02:32,260 --> 01:02:35,058 Mutluluktan havalara u�mad���m i�in �zg�n�m, Eddie. 913 01:02:35,140 --> 01:02:37,938 Buras� harika de�il ve ben harika de�ilim... 914 01:02:38,020 --> 01:02:40,295 ...��nk� i�ler harika de�il. 915 01:02:43,460 --> 01:02:44,609 �zg�n�m. 916 01:02:44,700 --> 01:02:48,170 Yeni dostlar�n gibi konu�am�yor muyum? 917 01:02:48,300 --> 01:02:50,450 Bana �yle bakma. 918 01:02:50,580 --> 01:02:52,138 Daha ister misin? 919 01:02:52,260 --> 01:02:54,535 Baban beni, seninle olan hayat�m konusunda uyard�. 920 01:02:54,660 --> 01:02:56,855 Bana s�yledi ve lanet olsun ki ben ona inanmad�m. 921 01:02:56,940 --> 01:02:59,090 Bu harika, tam da geldi�in ��pl�k gibi konu�uyorsun. 922 01:02:59,180 --> 01:03:00,454 Bu harika! 923 01:03:00,540 --> 01:03:02,178 - Seni terk ediyorum, Eddie. - Beni terk mi ediyorsun? 924 01:03:02,260 --> 01:03:03,852 �ocuklar� al�p gidiyorum. 925 01:03:03,940 --> 01:03:05,373 Tamam, bu ger�ekten harika! 926 01:03:05,460 --> 01:03:07,530 Bunu kimin i�in yap�yorum san�yorsun? 927 01:03:07,620 --> 01:03:09,736 Bu senin i�in! B�t�n bunlar senin i�in! 928 01:03:09,820 --> 01:03:10,935 Bunu istemiyorum! 929 01:03:11,020 --> 01:03:12,692 Bunu istemiyorsun mu? Bu hayat� m� istemiyorsun? 930 01:03:12,780 --> 01:03:14,293 Bolluk i�inde ya�amak m� istemiyorsun? 931 01:03:14,380 --> 01:03:15,859 Evi mi istemiyorsun? Harika. Git o zaman! 932 01:03:15,940 --> 01:03:16,816 Git! 933 01:03:16,900 --> 01:03:18,538 Sonu�ta yan�ld�m i�te! Lanet olsun, vur beni o zaman! 934 01:03:18,620 --> 01:03:19,496 Vur beni! 935 01:03:19,620 --> 01:03:21,531 Hamileyim Eddie! 936 01:03:23,980 --> 01:03:24,856 Ne? 937 01:03:24,940 --> 01:03:26,009 Hamileyim. 938 01:03:26,100 --> 01:03:28,859 Sen neden bahsediyorsun? 939 01:03:28,940 --> 01:03:30,658 Gel buraya. Gel buraya. Gel buraya. Gel buraya. 940 01:03:30,740 --> 01:03:33,095 Sen neden bahsediyorsun? 941 01:03:34,500 --> 01:03:35,455 Ben ne yapaca��m? 942 01:03:35,540 --> 01:03:37,417 Gidece�iz. 943 01:03:37,500 --> 01:03:39,730 Bitti, gidece�iz. 944 01:03:39,820 --> 01:03:41,651 Gidece�iz... En k�sa zamanda gidece�iz... 945 01:03:41,740 --> 01:03:44,129 Sen, ben ve �ocuklar, ailecek. 946 01:03:44,220 --> 01:03:46,211 Gittik. 947 01:03:49,820 --> 01:03:50,855 Gidece�iz. 948 01:03:50,940 --> 01:03:52,498 En k�sa zamanda gidece�iz. 949 01:04:43,660 --> 01:04:44,615 Alo. 950 01:04:45,740 --> 01:04:50,131 Rhys beni karakola g�t�rd�. 951 01:04:50,220 --> 01:04:52,734 Hep seni sorup duruyordu. 952 01:04:52,820 --> 01:04:54,731 Nerede oldu�unu ve Boyd'la olup olmad���n�. 953 01:04:54,820 --> 01:04:57,812 Ama bilmiyorum bile demedim. 954 01:04:57,940 --> 01:05:01,171 Nerede oldu�unun umurumda dahi olmad���n� s�yledim... 955 01:05:01,300 --> 01:05:03,860 ...nas�lsa bana ula�maya falan �al��m�yordun. 956 01:05:07,620 --> 01:05:10,418 O zaman can�m� yakmaya ba�lad�. 957 01:05:10,500 --> 01:05:11,376 Adi herif. 958 01:05:11,460 --> 01:05:12,609 Yani, o kadar ac�d� ki... 959 01:05:12,700 --> 01:05:15,260 ...ama durmas� i�in ona bir �ey s�ylemem gerekiyordu... 960 01:05:15,340 --> 01:05:18,093 ...o y�zden birka� ki�inin Amerika'dan sigara... 961 01:05:18,180 --> 01:05:19,169 ...ka��rd���n� s�yledim. 962 01:05:19,260 --> 01:05:20,295 - Kimlerin? - Uydurdum. 963 01:05:20,380 --> 01:05:22,689 Yani bir �ey s�ylemem gerekiyordu. 964 01:05:22,780 --> 01:05:25,340 Ve ona arabadan bahsettim. 965 01:05:25,420 --> 01:05:26,648 Ne arabas�? 966 01:05:26,740 --> 01:05:27,855 Ve bu y�zden art�k oraya gidemiyorsun. 967 01:05:27,980 --> 01:05:29,174 Nereye gidemiyorum? 968 01:05:29,300 --> 01:05:30,528 Eve, ��nk� Rhys her �eyi orada... 969 01:05:30,660 --> 01:05:31,615 ...saklad�klar�n� d���n�yor. 970 01:05:31,740 --> 01:05:32,570 Ne evi? 971 01:05:32,700 --> 01:05:34,179 Val kim oldu�unu dahi bilmiyorlar. 972 01:05:34,300 --> 01:05:36,370 Mary ne evi? 973 01:05:36,460 --> 01:05:37,529 Onun evi. 974 01:05:37,620 --> 01:05:40,612 Tanr�m, Mary bunu yapmad�n! 975 01:05:40,700 --> 01:05:41,735 Haydi ama! 976 01:05:41,820 --> 01:05:43,014 G�rm�yor musun? Can�m� yak�yordu! 977 01:05:43,100 --> 01:05:44,499 Val bak! 978 01:05:44,580 --> 01:05:46,935 O... O... O... O beni yakt�. 979 01:05:47,020 --> 01:05:48,851 Beni yakt�. 980 01:05:48,940 --> 01:05:51,295 Ama biliyor musun, Lenny? Ben olay� hallettim. 981 01:05:51,380 --> 01:05:53,848 Val, oraya gitmedi�i s�rece her �ey yolunda. 982 01:05:53,940 --> 01:05:57,489 Lenny l�tfen, l�tfen yapma. Lenny l�tfen! 983 01:05:57,580 --> 01:05:59,332 Beni dinle! Dinle! 984 01:05:59,460 --> 01:06:00,859 L�tfen. 985 01:06:00,980 --> 01:06:02,459 Gitmeni istemiyorum. 986 01:06:02,580 --> 01:06:04,059 Ben halledece�im, tamam m�? 987 01:06:04,140 --> 01:06:07,655 L�tfen. Lenny, l�tfen. 988 01:06:07,740 --> 01:06:08,809 Val, l�tfen! 989 01:06:08,900 --> 01:06:09,889 Hay�r! 990 01:07:02,380 --> 01:07:03,608 Tanr�m. 991 01:07:03,700 --> 01:07:05,338 Val, haydi. Haydi. 992 01:07:05,460 --> 01:07:06,973 Haydi. Gidelim. Haydi. 993 01:07:07,100 --> 01:07:08,533 Acele et. 994 01:07:09,820 --> 01:07:11,412 Tanr�m. Tanr�m! 995 01:07:11,500 --> 01:07:13,934 �mdat! 996 01:07:14,020 --> 01:07:17,410 Ann. Selam, bebe�im. 997 01:07:17,500 --> 01:07:19,297 Bak... 998 01:07:19,380 --> 01:07:21,416 Val ve ben bir s�reli�ine... 999 01:07:21,500 --> 01:07:23,138 ...�ehirden ayr�lmal�y�z. 1000 01:07:23,220 --> 01:07:26,769 Sadece bir s�reli�ine. 1001 01:07:29,540 --> 01:07:30,609 Fiona. 1002 01:07:30,700 --> 01:07:34,613 Sadece biraz para yolla. 1003 01:07:34,700 --> 01:07:37,533 Fiona, l�tfen. 1004 01:07:37,620 --> 01:07:39,850 Ben sadece... 1005 01:07:39,940 --> 01:07:42,215 �u anda eve gelemem. 1006 01:07:47,220 --> 01:07:48,255 Birinci ad�m, ikinci ad�m. 1007 01:08:26,900 --> 01:08:29,573 �u anda polis, Edwin Alonzo Boyd'un... 1008 01:08:29,660 --> 01:08:30,809 ...yani Boyd �etesinin liderinin... 1009 01:08:30,900 --> 01:08:33,289 ...bu i�e kar���p kar��mad���n�... 1010 01:08:33,380 --> 01:08:34,733 ...net olarak s�yleyemiyor. 1011 01:08:34,820 --> 01:08:37,175 Jackson ve Kozak'a dair spek�lasyonlar... 1012 01:08:37,260 --> 01:08:38,170 U�a�a ne dersin? 1013 01:08:38,260 --> 01:08:39,739 Hi� u�a�a binmedim. 1014 01:08:39,860 --> 01:08:42,818 Hay�r, arabayla gidece�iz ki kamp yapal�m, de�il mi? 1015 01:08:44,420 --> 01:08:47,139 Baban�n �nce bir araba bulmas� laz�m. 1016 01:08:47,220 --> 01:08:49,370 Mary cevap vermiyor. 1017 01:08:52,100 --> 01:08:54,136 O zaman burada m� kal�yoruz? 1018 01:08:54,220 --> 01:08:56,017 Evet, �imdilik. 1019 01:09:01,860 --> 01:09:04,499 Eddie, daha �ok yemek gerekecek. 1020 01:09:04,580 --> 01:09:06,298 Evet. 1021 01:09:53,780 --> 01:09:55,532 Ann. 1022 01:09:55,620 --> 01:09:58,578 Her �ey yolunda. 1023 01:10:05,940 --> 01:10:07,259 Lenny, konu� benimle. 1024 01:10:07,340 --> 01:10:09,058 L�tfen. Lenny? 1025 01:10:09,140 --> 01:10:10,129 Lenny! 1026 01:10:12,020 --> 01:10:13,009 Lenny! 1027 01:10:17,620 --> 01:10:20,418 Hay�r! Hay�r! 1028 01:11:31,180 --> 01:11:33,740 �nl� ka�ak Edwin Alonzo Boyd... 1029 01:11:33,820 --> 01:11:37,130 ...stratejik bir operasyonla yakaland�. 1030 01:12:05,700 --> 01:12:08,851 Vali geri kalan herkesi d��ar� ��kartt�. 1031 01:12:08,940 --> 01:12:12,330 Hepimizi mahkemeye beraber ��karmak istiyorlar. 1032 01:12:12,420 --> 01:12:15,969 Ve Lenny'nin aya��n� ald�lar. 1033 01:12:22,020 --> 01:12:25,171 Bu k�t� oldu, de�il mi? 1034 01:12:25,300 --> 01:12:26,779 �imdi ne olacak? 1035 01:12:28,180 --> 01:12:30,978 Eddie. 1036 01:12:31,060 --> 01:12:33,620 Bizi �ld�recekler, Eddie. 1037 01:12:33,700 --> 01:12:35,577 Biliyorum. 1038 01:12:35,660 --> 01:12:39,255 Bizi �ld�recekler. 1039 01:12:39,340 --> 01:12:41,012 Ben... 1040 01:12:44,140 --> 01:12:45,937 Yapt���m�z do�ruydu. 1041 01:12:46,020 --> 01:12:47,248 Ben... 1042 01:12:47,340 --> 01:12:49,376 - Val. - Bir �eyler yapmal�s�n, Eddie. 1043 01:12:49,460 --> 01:12:51,576 Yapmak zorundas�n... - Val! 1044 01:12:53,300 --> 01:12:55,336 �pten sallan�p alt�m�z� doldurana kadar... 1045 01:12:55,420 --> 01:13:00,016 ...burada �ylece oturmam�za izin vermeyecekler, tamam m�? 1046 01:13:01,780 --> 01:13:04,578 Bunu ��zmemiz gerekiyor. 1047 01:13:04,660 --> 01:13:07,094 Eddie? 1048 01:13:07,180 --> 01:13:10,092 �kimiz bunu ��zebiliriz, de�il mi? 1049 01:13:17,540 --> 01:13:19,735 �ocu�umu g�rmeliyim... 1050 01:13:29,620 --> 01:13:32,293 Tamam, tamam, tamam. 1051 01:13:36,340 --> 01:13:39,730 Sana nas�l davran�yorlar? 1052 01:13:39,820 --> 01:13:42,857 Harika. 1053 01:13:42,940 --> 01:13:45,852 Art�k �nl� oldun. 1054 01:13:45,940 --> 01:13:48,534 Pek umdu�un gibi de�il, de�il mi? 1055 01:13:52,660 --> 01:13:54,491 B�t�n bunlar nedir? 1056 01:13:54,580 --> 01:13:56,730 Bir arkada��m�n cenazesine gittim. 1057 01:13:57,940 --> 01:14:01,774 Bilirsin, bir polis her zaman polistir. 1058 01:14:01,860 --> 01:14:05,569 Do�ru. Do�ru. Do�ru. 1059 01:14:05,660 --> 01:14:08,538 Bu seni mutlu ediyordur, de�il mi? 1060 01:14:08,620 --> 01:14:11,214 Neden mutlu olay�m? 1061 01:14:33,420 --> 01:14:35,138 Cezan�n indirilmesi i�in... 1062 01:14:35,220 --> 01:14:37,370 ...�ok fazla yard�m gerekecek. 1063 01:14:40,700 --> 01:14:43,009 Yine de ben... 1064 01:14:47,780 --> 01:14:52,490 Bir baba o�luna yard�m edebilir, de�il mi? 1065 01:14:52,580 --> 01:14:55,140 Sen o�luna yard�m ederdin, de�il mi? 1066 01:14:57,180 --> 01:15:00,934 Sence bu durum �ocuklar�n� nas�l etkiliyordur, o�lum? 1067 01:15:03,460 --> 01:15:08,056 Annene sonunun b�yle olaca��n� s�ylemi�tim. 1068 01:15:21,580 --> 01:15:24,140 �midini yitirme. 1069 01:15:42,340 --> 01:15:44,410 Sen iyi misin? 1070 01:15:58,460 --> 01:15:59,688 Willy. 1071 01:15:59,780 --> 01:16:00,656 Evet? 1072 01:16:00,740 --> 01:16:03,573 Gazetede ne yaz�yor? 1073 01:16:03,660 --> 01:16:04,536 Hindistan hakk�nda m�? 1074 01:16:04,620 --> 01:16:07,180 Hay�r, televizyon hakk�nda. 1075 01:16:07,260 --> 01:16:09,296 Burada diyor ki "Ulusumuz... 1076 01:16:09,420 --> 01:16:11,854 "...kendi televizyon a��n� kuracak... 1077 01:16:11,940 --> 01:16:14,215 ...ve haber spikeri de Bay Lorne Greene olacak." 1078 01:16:18,220 --> 01:16:20,939 Ne zaman? 1079 01:16:54,700 --> 01:16:57,260 �yi misin? Sen iyi misin? 1080 01:17:02,060 --> 01:17:03,049 Sen iyi misin? 1081 01:17:03,140 --> 01:17:04,619 Evet, iyiyim. 1082 01:17:04,700 --> 01:17:05,894 Haydi �u baca�� payla�al�m. 1083 01:17:05,980 --> 01:17:06,890 Gidecek �ok yolumuz var. 1084 01:17:06,980 --> 01:17:08,254 Ben iyiyim. 1085 01:17:08,340 --> 01:17:09,693 Haydi gidelim. Sert erkek olma. 1086 01:17:09,780 --> 01:17:11,611 Haydi. Gidelim. 1087 01:17:11,740 --> 01:17:13,458 Lanet olsun. 1088 01:17:13,580 --> 01:17:15,218 Lanet olsun, gidelim! 1089 01:17:17,420 --> 01:17:20,617 �yi ak�amlar. Ben Lorne Greene. 1090 01:17:20,700 --> 01:17:23,737 Bu hafta d�nyay� gezen kameraman�m�z... 1091 01:17:23,820 --> 01:17:26,698 ...haberi oldu�u s�rada, yerinde �ekmeye gitti. 1092 01:17:26,780 --> 01:17:29,578 ��te �ektikleri aras�ndan se�tiklerimiz. 1093 01:17:29,660 --> 01:17:34,734 �lk hik�yemiz... 1094 01:17:34,820 --> 01:17:37,254 ...bir insan av� hik�yesi. 1095 01:17:37,340 --> 01:17:39,535 Don Hapishanesi. ��te burada ba�lad�. 1096 01:17:39,620 --> 01:17:41,292 Pazartesi sabah� polis otolar�na... 1097 01:17:41,380 --> 01:17:42,449 ...College Street'teki merkezlerinden... 1098 01:17:42,540 --> 01:17:44,337 ...bir �a�r� geldi. 1099 01:17:44,460 --> 01:17:47,213 Sakin bir �ekilde inan�lmaz bir hik�ye anlatt�. 1100 01:17:47,300 --> 01:17:49,336 D�rt ki�i Toronto hapishanesinden ka�m��t�. 1101 01:17:49,420 --> 01:17:51,809 Bu adamlar �ok tehlikeliydi. 1102 01:17:51,900 --> 01:17:54,858 Birka� saat i�inde 2.000 polis yola ��kt�. 1103 01:17:54,940 --> 01:17:58,455 Gayri resimi emir ise "�ld�rmek i�in ate� a��n." idi. 1104 01:18:18,300 --> 01:18:20,689 Daha fazlas� olmal�yd�. 1105 01:18:20,780 --> 01:18:22,372 Aya��m orada m�? 1106 01:18:22,500 --> 01:18:24,570 Burada hi�bir �ey yok! Buna inanam�yorum! 1107 01:18:24,660 --> 01:18:27,299 - Neden? - O senin adam�nd�! 1108 01:18:27,380 --> 01:18:30,178 - Will lanet aya��m nerede? - Lanet olsun. 1109 01:18:40,900 --> 01:18:44,336 Boyd �etesinin Don hapishanesinden ikinci... 1110 01:18:44,420 --> 01:18:45,739 ...ve e�i g�r�lmemi� firar�... 1111 01:18:45,820 --> 01:18:48,732 ...ulusun tarihindeki en b�y�k insan av�n� ba�latt�. 1112 01:18:48,860 --> 01:18:50,896 Don Hapishanesindeki gardiyanlar, ili�kileri var m�... 1113 01:18:51,020 --> 01:18:52,373 ...anlamak i�in sorgulan�yor. 1114 01:18:52,460 --> 01:18:54,655 Biri ��pheler do�rultusunda ask�ya al�nd�. 1115 01:18:54,740 --> 01:18:57,095 �lkenin her yan�ndan Boyd �etesinin g�r�ld���ne... 1116 01:18:57,180 --> 01:19:00,092 ...dair raporlar gelip otoritelerin kafas�n� kar��t�r�yor. 1117 01:19:00,180 --> 01:19:01,977 Polis s�n�rlar� kapatt�... 1118 01:19:02,060 --> 01:19:03,937 ...tahminleri Boyd �etesinin... 1119 01:19:04,020 --> 01:19:05,692 ...�lkeden ka�maya �al��aca��. 1120 01:19:05,780 --> 01:19:07,771 Bankalar, Boyd �etesinin hedefi... 1121 01:19:07,860 --> 01:19:09,976 ...olmaktan korktuklar� i�in g�venli�i artt�r�yor. 1122 01:19:10,060 --> 01:19:13,655 Halk�m�z bu adamlar�n tehlikeli oldu�unu hat�rlamal�. 1123 01:19:13,740 --> 01:19:16,891 �kisi polis katili. 1124 01:19:20,300 --> 01:19:23,690 Bu adam� ne kadar bekleyece�iz? 1125 01:19:27,780 --> 01:19:30,135 Bir g�n daha bekleriz. 1126 01:19:50,300 --> 01:19:52,768 Tek yapman gereken okumak. 1127 01:19:59,700 --> 01:20:01,895 Haz�r m�y�z o zaman? 1128 01:20:09,260 --> 01:20:12,809 - "Sevgili Eddie. 1129 01:20:12,900 --> 01:20:14,891 "Bu �artlar alt�nda teslim olman� istemekle... 1130 01:20:14,980 --> 01:20:17,494 "...�ok �ey mi istiyorum? 1131 01:20:20,820 --> 01:20:23,732 "Son g�nlerde bunu �ok d���nd�m. 1132 01:20:23,860 --> 01:20:28,172 "Ben, sad�k kar�n olarak... 1133 01:20:28,300 --> 01:20:31,451 "...sonu� ne olursa olsun... 1134 01:20:31,540 --> 01:20:35,328 "...seni bekleyece�im. 1135 01:20:35,420 --> 01:20:37,331 "Tanr�'n�n izniyle beraber ya�lanmak... 1136 01:20:37,420 --> 01:20:42,016 "...�erefine eri�ece�iz. 1137 01:20:42,100 --> 01:20:46,412 "Senden tek istedi�im bu. 1138 01:20:46,500 --> 01:20:49,890 Ve seni hep sevdi�imi unutma." 1139 01:20:56,700 --> 01:20:59,897 Eddie. 1140 01:20:59,980 --> 01:21:02,369 Geri d�n. 1141 01:21:02,460 --> 01:21:04,849 �imdi geri d�n, Eddie. 1142 01:21:04,940 --> 01:21:06,612 Geri d�n, Eddie. 1143 01:21:19,180 --> 01:21:21,774 Bu �zel yay�n�m�za son veriyoruz. 1144 01:21:21,860 --> 01:21:23,816 Bayan Doreen Boyd polis e�li�inde... 1145 01:21:23,900 --> 01:21:25,970 ...st�dyodan ��kart�l�yor. 1146 01:21:26,060 --> 01:21:29,177 �ocuklar� ba�ka memurlar taraf�ndan ��kart�l�yor. 1147 01:21:29,300 --> 01:21:30,574 Haberciler d��ar�da bekliyor. 1148 01:21:30,700 --> 01:21:32,099 Radyoyu kapat. 1149 01:21:32,180 --> 01:21:35,092 Buradaki ve ba�ka yerlerdeki spek�lasyonlar... 1150 01:21:53,140 --> 01:21:54,698 Devriye, 1854. Dinliyoruz. 1151 01:21:54,780 --> 01:21:57,419 Kar k�reme ekibi, terk edilmi� bir binan�n... 1152 01:21:57,500 --> 01:21:59,491 ...yak�nlar�nda ��pheli ki�iler g�rm��ler. 1153 01:22:38,140 --> 01:22:39,812 - Haydi. - Lenny, haydi. 1154 01:22:39,900 --> 01:22:41,697 Git! 1155 01:22:41,780 --> 01:22:42,656 Hay�r, haydi! 1156 01:22:42,740 --> 01:22:44,537 Git! 1157 01:23:21,140 --> 01:23:23,335 Leonard Jackson ve Valentine Kozak... 1158 01:23:23,420 --> 01:23:25,615 ...Detektif Rhys'in cinayetinden... 1159 01:23:25,700 --> 01:23:28,089 ...as�larak idama mahkum edildi. 1160 01:23:28,180 --> 01:23:31,411 Edwin Boyd ve William Jackson cinayetten su�suz bulundu... 1161 01:23:31,500 --> 01:23:34,617 ...ama �m�r boyu hapse �arpt�r�ld�. 1162 01:23:36,100 --> 01:23:37,692 Bekle, bekle, bekle! 1163 01:23:37,820 --> 01:23:40,095 Sadece bir tane, b�rak. 1164 01:23:43,660 --> 01:23:45,252 Eddie! 1165 01:23:45,340 --> 01:23:46,773 Doreen! 1166 01:23:46,860 --> 01:23:49,090 Eddie! 1167 01:23:50,180 --> 01:23:53,498 Doreen! 1168 01:24:55,860 --> 01:25:00,695 Yat�p uyuyorum. 1169 01:25:00,780 --> 01:25:05,217 Tanr� g�� verirse tekrar uyan�yorum. 1170 01:25:05,300 --> 01:25:07,450 Etraf�mda toplanan on binlerden... 1171 01:25:07,540 --> 01:25:11,294 ...korkmuyorum. 1172 01:25:11,380 --> 01:25:14,019 Kalk ulu Tanr�m. Kurtar beni. 1173 01:26:41,980 --> 01:26:44,858 Sa��n �yle toplan�nca g�zel g�r�n�yor. 1174 01:26:49,260 --> 01:26:50,739 Seni g�rmek g�zel, Eddie. 1175 01:26:50,820 --> 01:26:52,697 Seni g�rmek de g�zel. 1176 01:26:56,380 --> 01:26:59,497 Bir dakika girebilir miyim? 1177 01:27:13,100 --> 01:27:15,534 Tam ��kmak �zereydim. 1178 01:27:19,660 --> 01:27:20,934 O Billy mi? 1179 01:27:25,740 --> 01:27:28,538 - O... - Sana benziyor. 1180 01:27:28,620 --> 01:27:31,612 H�k demi� burnundan d��m��. 1181 01:27:31,700 --> 01:27:34,168 Ve o da Carolyn. O kadar g�zel ki. 1182 01:27:39,620 --> 01:27:42,373 Ve bu... 1183 01:27:42,460 --> 01:27:44,132 ...bu Robin. 1184 01:27:49,780 --> 01:27:53,568 Nas�llar? �yiler mi? 1185 01:27:53,700 --> 01:27:56,294 �yiler. 1186 01:27:58,060 --> 01:28:00,130 Bir s�re �nce bana yazmay� kestiler. 1187 01:28:03,180 --> 01:28:04,579 Biliyorsun bat�ya gidiyorum. 1188 01:28:04,660 --> 01:28:05,809 O y�zden de onlar� g�rmek istedim. 1189 01:28:05,900 --> 01:28:06,969 Nas�l olduklar�n�... 1190 01:28:07,060 --> 01:28:07,936 Sence iyi olur mu? 1191 01:28:08,020 --> 01:28:09,419 Bat�ya m�? 1192 01:28:09,500 --> 01:28:10,694 Evet, beni b�rakt�lar. 1193 01:28:10,780 --> 01:28:12,896 Ben de gidiyorum. 1194 01:28:12,980 --> 01:28:15,448 Gazetede bundan bahsetmiyordu. 1195 01:28:15,540 --> 01:28:17,656 Evet. 1196 01:28:20,460 --> 01:28:23,099 �ocuklar�n beni ziyarete gelece�ini umuyordum. 1197 01:28:27,340 --> 01:28:29,570 Senin de benimle gelece�ini umuyordum. 1198 01:28:32,740 --> 01:28:34,412 Seninle gelece�imi mi? 1199 01:28:35,580 --> 01:28:36,729 Yani �u anda de�il tabii. 1200 01:28:36,820 --> 01:28:40,779 Doreen �u anda demek istemedim. 1201 01:28:40,860 --> 01:28:42,213 �u anda demek istemedim. 1202 01:28:42,300 --> 01:28:43,528 �antalar�n� toplay�p benimle... 1203 01:28:43,620 --> 01:28:44,575 ...�u an gelmeni beklemiyorum. 1204 01:28:44,660 --> 01:28:46,298 Kastetti�im bu de�ildi. 1205 01:28:46,380 --> 01:28:48,052 Haydi bir �eyler i�elim. 1206 01:28:48,140 --> 01:28:49,858 Haydi bir �eyler i�ip gelece�e kadeh kald�ral�m. 1207 01:28:49,940 --> 01:28:51,089 Ne dersin? 1208 01:28:51,180 --> 01:28:53,011 Art�k i�miyorum. 1209 01:28:56,980 --> 01:28:59,778 Seni �zledim. 1210 01:28:59,860 --> 01:29:02,249 Seni ger�ekten �zledim, Doreen. 1211 01:29:02,340 --> 01:29:03,853 Ger�ekten �zledim. 1212 01:29:03,940 --> 01:29:07,250 Art�k biriyle beraberim, Eddie. 1213 01:29:07,340 --> 01:29:10,252 Bunu biliyorsun. 1214 01:29:10,340 --> 01:29:13,776 Buraya �ylece d�nemezsin. 1215 01:29:16,180 --> 01:29:17,579 ��ler �u an benim i�in �ok iyi. 1216 01:29:17,660 --> 01:29:19,730 Ger�ekten �ok iyi. 1217 01:29:26,500 --> 01:29:30,459 O gece radyoda s�ylediklerini hat�rl�yor musun? 1218 01:29:30,580 --> 01:29:31,979 S�ylediklerini hat�rl�yor musun? 1219 01:29:32,060 --> 01:29:35,177 Uzun zaman �nceydi, Eddie. 1220 01:29:35,260 --> 01:29:37,615 Tutundu�um �ey oydu. 1221 01:29:37,700 --> 01:29:40,931 Gitmelisin. 1222 01:29:41,020 --> 01:29:44,615 Senin burada olmandan ho�lanmayacakt�r. 1223 01:29:44,700 --> 01:29:45,610 L�tfen ben... 1224 01:29:45,700 --> 01:29:47,736 H�l� e�yalar�n�n bir k�sm� bende. 1225 01:29:47,820 --> 01:29:50,209 Onlara saklad�m. Fazla de�iller. 1226 01:29:50,300 --> 01:29:52,416 Doreen, o kadar zaman�m yok. 1227 01:29:52,500 --> 01:29:54,058 Neden h�l� bendeler onu bile bilmiyorum. 1228 01:29:54,140 --> 01:29:56,256 O kadar uzun zaman oldu ki. 1229 01:30:11,860 --> 01:30:14,658 Ne yap�yorsun? 1230 01:30:14,740 --> 01:30:16,093 Gitmelisin, Eddie. 1231 01:30:23,980 --> 01:30:25,208 Senin burada ne i�in var? 1232 01:30:25,300 --> 01:30:27,256 E�yalar�n� almaya geldi, Al. 1233 01:30:27,340 --> 01:30:28,739 O gidiyor. 1234 01:30:28,820 --> 01:30:30,538 Sadece kar�mla konu�uyorum. 1235 01:30:35,540 --> 01:30:38,338 Senin kar�n yok. 1236 01:30:40,140 --> 01:30:42,051 Haydi git bakal�m. Haydi. 1237 01:30:42,140 --> 01:30:44,051 Gidelim buradan. Haydi! 1238 01:30:44,140 --> 01:30:45,095 Defol! 1239 01:30:45,180 --> 01:30:47,489 Defol git! 1240 01:31:01,420 --> 01:31:05,892 �zg�n�m. 1241 01:31:06,020 --> 01:31:07,851 �zg�n�m. �zg�n�m. 1242 01:31:07,940 --> 01:31:10,249 �ok �zg�n�m, Doreen. 1243 01:31:13,340 --> 01:31:16,252 Benimle gel. 1244 01:31:16,340 --> 01:31:18,410 Doreen, benimle gel. 1245 01:31:21,540 --> 01:31:24,054 �imdi gelemem, Eddie. 1246 01:31:28,860 --> 01:31:30,896 Gelemem. 1247 01:33:33,100 --> 01:33:36,695 Size nas�l yard�mc� olabilirim? 1248 01:33:36,780 --> 01:33:39,248 Para yat�rmak istiyordum. 85055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.