Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,680 --> 00:00:18,080
Not again!
4
00:00:28,480 --> 00:00:30,360
I'm not an art thief.
5
00:00:30,440 --> 00:00:33,000
But one does a lot for his friends.
6
00:00:40,520 --> 00:00:43,280
We did the first big job
in sixth grade.
7
00:00:44,240 --> 00:00:48,440
This handsome kid is me.
Marcell Solymosi, the gang leader.
8
00:00:48,920 --> 00:00:51,760
BIRDER'S CAMP
9
00:01:01,040 --> 00:01:03,120
That's Alexa, the only chick
on the team.
10
00:01:03,200 --> 00:01:06,120
-Is everything okay, Alexa?
-The coast is clear!
11
00:01:06,200 --> 00:01:07,360
Wait, Guszti!
12
00:01:07,440 --> 00:01:09,880
Because every plan needs a team.
13
00:01:11,440 --> 00:01:13,360
-Everything is OK?
-I'm fine!
14
00:01:14,400 --> 00:01:17,360
This is Vince. A capital buddy.
15
00:01:18,200 --> 00:01:20,440
And here is Guszti.
A colossal quakebuttock.
16
00:01:20,520 --> 00:01:22,080
The mosquitoes ate me alive!
17
00:01:22,160 --> 00:01:23,600
That wannabe Apache, he's...
18
00:01:23,680 --> 00:01:24,680
Jet!
19
00:01:25,160 --> 00:01:26,160
Jet!
20
00:01:26,480 --> 00:01:28,040
Shaggy Bison!
21
00:01:28,120 --> 00:01:31,280
Ghastly Bison, focus,
the mission is on!
22
00:01:34,240 --> 00:01:38,280
In art class, Vince painted a bird.
And I drew a dong on it.
23
00:01:39,320 --> 00:01:40,520
A fairly good one, by the way.
24
00:01:40,600 --> 00:01:42,480
But for this stint,
Vince may be kicked out.
25
00:01:42,560 --> 00:01:44,080
But we'll make it up to him.
26
00:01:44,160 --> 00:01:47,440
I screwed this up, so I wanted
to steal the picture back.
27
00:01:47,520 --> 00:01:48,880
We prepared carefully.
28
00:01:48,960 --> 00:01:52,200
-The weather seems perfect.
-Wind speed is 34 km.
29
00:01:52,360 --> 00:01:54,440
There's a crescent moon,
Luna Semiformis.
30
00:01:54,520 --> 00:01:55,600
Punani penisorbit?
31
00:01:55,840 --> 00:01:57,760
We were like the pros in the movies.
32
00:01:57,840 --> 00:02:00,000
Let's synchronize our watches.
Marcell?
33
00:02:00,520 --> 00:02:01,760
Like Paul Newman!
34
00:02:02,040 --> 00:02:03,040
Move!
35
00:02:03,120 --> 00:02:04,760
-Stop, stop!
-What are you doing?
36
00:02:04,840 --> 00:02:06,760
-Just to make a memory.
-Doesn't that thing have a flash?
37
00:02:06,840 --> 00:02:08,840
-Of course not.
-Come on!
38
00:02:10,440 --> 00:02:11,440
Idiot!
39
00:02:12,560 --> 00:02:15,280
On we go to the teachers' house.
40
00:02:16,560 --> 00:02:18,240
Yeah, and then he is...
41
00:02:18,320 --> 00:02:19,560
Adrián! Adrián!
42
00:02:20,280 --> 00:02:24,120
-Paul Newman! Paul Newman!
-He'll wake up the whole camp!
43
00:02:25,840 --> 00:02:29,360
Adrián... 'Paul Newman' is only
for emergencies, okay?
44
00:02:31,360 --> 00:02:34,320
Ms. Juli did not see
the dick painting yet.
45
00:02:34,400 --> 00:02:38,360
We had to steal it back
while she was not in the house.
46
00:02:38,440 --> 00:02:40,800
We'd got the teachers' schedule.
47
00:02:41,160 --> 00:02:44,760
The team was ready to roll,
with me and Vince leading the heist.
48
00:02:48,120 --> 00:02:50,760
Little Jet was sent out
to do the scouting.
49
00:02:59,240 --> 00:03:03,200
Before that we only studied the sex
life of Amobeas in biology class.
50
00:03:03,280 --> 00:03:04,600
Ms. Juli!
51
00:03:07,280 --> 00:03:09,080
Hey! Is that the principal?
52
00:03:09,160 --> 00:03:12,200
I don't know!
I have only seen him clothed.
53
00:03:12,280 --> 00:03:13,960
If they catch us, we're dead!
54
00:03:14,040 --> 00:03:16,040
The principal won't leave
any witnesses alive.
55
00:03:16,400 --> 00:03:19,240
We're lucky. There's the stuff!
56
00:03:25,560 --> 00:03:27,360
Have you heard that?
57
00:03:32,880 --> 00:03:36,000
Come back!
You're seeing things!
58
00:03:39,640 --> 00:03:43,920
It was here that Alexa and I...
felt that tingling for the first time.
59
00:03:44,920 --> 00:03:47,280
But maybe it was just the ants.
60
00:03:52,960 --> 00:03:55,760
Shall we save poor Ms. Juli?
61
00:03:56,760 --> 00:03:58,440
Total success.
62
00:03:58,960 --> 00:04:01,000
We were out of trouble.
63
00:04:12,720 --> 00:04:14,440
Oh my God!
The house will burn down!
64
00:04:14,520 --> 00:04:17,320
Hurry up... do something!
65
00:04:20,240 --> 00:04:22,120
There they run!
66
00:04:24,000 --> 00:04:25,120
Vince!
67
00:04:26,400 --> 00:04:27,400
Vince!
68
00:04:29,720 --> 00:04:30,720
Marcell!
69
00:04:32,400 --> 00:04:33,400
Stop!
70
00:04:36,600 --> 00:04:37,680
I got you!
71
00:04:41,520 --> 00:04:45,080
They took poor Vince
to the juvie right away.
72
00:04:45,920 --> 00:04:49,720
For a long time it seemed like...
this would be our last heist.
73
00:06:09,040 --> 00:06:11,880
BUDAPEST HEIST
74
00:06:15,840 --> 00:06:19,200
Ottó, have you looked
at the design plans?
75
00:06:19,280 --> 00:06:22,600
-The ones about Dragon Plaza.
-Yeah. They were okay.
76
00:06:22,680 --> 00:06:24,600
But we still had to fix them.
77
00:06:24,920 --> 00:06:26,280
Fix them?
78
00:06:27,400 --> 00:06:31,920
Here... office from the front, office
from the side, yada-yada, ka-ching.
79
00:06:32,240 --> 00:06:34,920
You've wrecked my plans completely.
Not freaking fair!
80
00:06:35,720 --> 00:06:39,760
Ottó, where are my hanging gardens.
The geothermal heating?
81
00:06:39,840 --> 00:06:43,040
Marcell, I have told you,
we don't need this eco-whatnot,
82
00:06:43,120 --> 00:06:46,120
this sustainable thingamajig.
This isn't that game.
83
00:06:48,160 --> 00:06:53,160
2012. We hired this prodigy... Swedish
scholarship winner Marcell Solymosi.
84
00:06:53,240 --> 00:06:55,320
He was completely broke.
You ever heard of him?
85
00:06:55,400 --> 00:06:57,760
In fact I have!
And he told me that he's fed up.
86
00:06:57,840 --> 00:07:00,040
They fund your projects because
of my name!
87
00:07:00,120 --> 00:07:02,400
Yet you buy a new car
every year, do you?
88
00:07:06,800 --> 00:07:10,160
I know what your problem is.
Not the design plans.
89
00:07:10,480 --> 00:07:12,680
You need a juicy little adventure, huh?
90
00:07:17,600 --> 00:07:22,880
Mr. Li and the Dragon Plaza investors
are here. They are hungry.
91
00:07:22,960 --> 00:07:25,440
Damn! I forgot about them!
92
00:07:25,880 --> 00:07:28,400
Stop right there. You're coming
with us! This evening is important.
93
00:07:28,480 --> 00:07:32,040
I promised Mr. Li to introduce you.
You are the ace!
94
00:07:32,120 --> 00:07:36,120
You can't be serious! Today is my
birthday. I wanted to surprise myself.
95
00:07:36,200 --> 00:07:38,520
Happy birthday!
Stop whining!
96
00:07:44,680 --> 00:07:47,360
Where's that crazy guy?
97
00:07:48,240 --> 00:07:50,880
And that old girl?
98
00:07:51,280 --> 00:07:54,360
They are in a good place now.
99
00:08:31,400 --> 00:08:34,880
Perhaps I should say something too...
about my eco-friendly technology.
100
00:08:35,320 --> 00:08:37,800
Albino baby boa, wow!
101
00:08:38,680 --> 00:08:40,000
I need to go to the bathroom.
102
00:08:40,240 --> 00:08:41,560
Excuse me! I'll be back.
103
00:08:57,000 --> 00:08:59,520
Guszti... Guszti?
104
00:08:59,600 --> 00:09:03,240
-Nice of you to remember me still.
-What are you doing here?
105
00:09:03,320 --> 00:09:05,040
Happy 40th!
106
00:09:05,120 --> 00:09:10,160
Oh, sorry! I started it while still
at home, and continued in the taxi.
107
00:09:12,680 --> 00:09:13,680
Come.
108
00:09:18,760 --> 00:09:20,120
Alexa?
109
00:09:22,160 --> 00:09:25,840
-Why? Who were you expecting?
-Not my ex-girlfriend for sure.
110
00:09:27,640 --> 00:09:31,840
-Well... I see you did your hair.
-I wanted this blue-yellow color.
111
00:09:31,920 --> 00:09:34,200
Yeah, your famous IKEA braids...
112
00:09:34,480 --> 00:09:36,560
Wow, a calculator watch?
With two tones?
113
00:09:38,480 --> 00:09:42,520
-What are you guys doing here?
-Vince invited us.
114
00:10:01,680 --> 00:10:02,680
Howdy.
115
00:10:03,760 --> 00:10:04,760
Hi.
116
00:10:05,840 --> 00:10:10,080
Guys... we haven't met in ages.
How did you know I was here?
117
00:10:10,160 --> 00:10:13,320
Your boss posts on Facebook
just about every second.
118
00:10:13,600 --> 00:10:14,800
Shit!
119
00:10:15,360 --> 00:10:18,160
It's so good to be together
again like we used to!
120
00:10:24,480 --> 00:10:27,440
Is that... Jet? Trying to screw
Frankenstein's sister?
121
00:10:40,040 --> 00:10:43,200
Here we are. I just took the gang
to dance to Justin Bieber.
122
00:10:45,560 --> 00:10:48,000
Who are these people?
Some traveling circus?
123
00:10:49,480 --> 00:10:50,480
Sorry!
124
00:10:51,480 --> 00:10:56,240
I wanted to chat with you
about the family concept.
125
00:10:58,240 --> 00:11:00,560
Fancy some firewater,
my pale-dicked friends?
126
00:11:00,680 --> 00:11:02,280
-Sorry?
-Sorry!
127
00:11:05,840 --> 00:11:11,240
This friend... We was in the camp
together when we had small dicks.
128
00:11:11,960 --> 00:11:14,240
-Gangsters, get it?
-Stop it, you idiot!
129
00:11:14,880 --> 00:11:16,280
Sorry. It was just a joke.
130
00:11:16,480 --> 00:11:20,680
Yeah... Vince found it funny
at the juvie, too.
131
00:11:25,800 --> 00:11:26,920
Sorry!
132
00:11:27,760 --> 00:11:30,120
-Call a medic! Doctor!
-What's this shit?
133
00:11:31,160 --> 00:11:33,760
Doctor! Get out of the way!
134
00:11:35,160 --> 00:11:37,040
Don't worry!
I'm a doctor.
135
00:11:37,280 --> 00:11:40,040
Guszti... Guszti, what are you doing?
136
00:11:41,280 --> 00:11:42,760
No problem! No problem!
137
00:11:44,720 --> 00:11:46,480
Stay with us Mr. Lee!
138
00:11:59,440 --> 00:12:02,680
-Are these clowns really your buddies?
-Uh-huh.
139
00:12:02,760 --> 00:12:06,400
Yeah? If we fail the project,
I'll send you a horse head!
140
00:12:06,480 --> 00:12:09,640
-A real one?
-We'll cook it, bro!
141
00:12:09,720 --> 00:12:11,480
A real horsie coconut.
142
00:12:13,560 --> 00:12:14,760
That's a good one.
143
00:12:18,040 --> 00:12:19,040
Guys!
144
00:12:20,520 --> 00:12:22,160
I was looking forward
to meet you again!
145
00:12:22,280 --> 00:12:23,960
Enjoy your meal!
146
00:12:25,480 --> 00:12:28,080
And have you already taken
account of your life?
147
00:12:28,520 --> 00:12:32,400
I did my inventory last year.
How my body got worn out...
148
00:12:33,960 --> 00:12:35,280
and my soul, too.
149
00:12:35,680 --> 00:12:39,200
-I still have my soul, thanks!
-I didn't know yours looked like this!
150
00:12:39,800 --> 00:12:42,520
Adrián, you managed
to arrive after all.
151
00:12:42,800 --> 00:12:45,560
-It only just ended!
-"It only just ended..."
152
00:12:45,640 --> 00:12:49,560
-Where do we vacation every year?
-Where, where?
153
00:12:49,640 --> 00:12:51,720
At the Adriáaantic!
154
00:12:51,800 --> 00:12:52,840
-Hello.
-Hey.
155
00:12:52,920 --> 00:12:54,000
Long time no see...
156
00:12:54,240 --> 00:12:56,320
-You haven't changed.
-You neither.
157
00:12:58,000 --> 00:12:59,400
Holy shit!
158
00:12:59,960 --> 00:13:01,520
Oh... it's a prop.
159
00:13:01,600 --> 00:13:05,000
We're playing Hamlet now.
Two shows a day.
160
00:13:05,800 --> 00:13:07,720
In retirement homes...
161
00:13:07,800 --> 00:13:11,080
Half of the audience falls asleep.
They all wake up at the murder scene!
162
00:13:11,160 --> 00:13:14,400
-We use real chicken blood.
-I love it!
163
00:13:14,480 --> 00:13:17,240
-Have you brought it?
-Yeah.
164
00:13:19,040 --> 00:13:20,960
Open it only when you get home!
165
00:13:25,360 --> 00:13:26,360
Happy 40th!
166
00:13:27,320 --> 00:13:30,080
-Cheers! Don't act so happy!
-Thanks!
167
00:13:32,280 --> 00:13:34,520
You know this is a special night,
don't you?
168
00:13:35,520 --> 00:13:37,840
When was the last time
we were together like this?
169
00:13:37,920 --> 00:13:40,240
10 years ago, at the Swedish
awards ceremony.
170
00:13:41,760 --> 00:13:46,280
You were the best of us!
The one who won the princess' hand.
171
00:13:47,520 --> 00:13:50,160
And you let it go almost at once.
172
00:13:52,040 --> 00:13:56,040
Marcell Solymosi, an outstanding
architect of his generation,
173
00:13:56,120 --> 00:13:59,240
won the scholarship of the
Swedish Academy of Architecture.
174
00:14:09,760 --> 00:14:13,600
I miss you being in the team!
Are you still mad at us?
175
00:14:17,480 --> 00:14:21,600
We did not expect Jet to mistake
an anti-aircraft missile for fireworks.
176
00:14:21,680 --> 00:14:23,920
That guy in the suit burned
really well!
177
00:14:25,960 --> 00:14:29,320
As if the Universe itself wanted us
to meet again on this very day.
178
00:14:29,400 --> 00:14:31,880
No other universe-ity
would talk to us.
179
00:14:32,120 --> 00:14:33,280
Happy birthday!
180
00:14:33,800 --> 00:14:36,520
-Happy New Year!
-Happy birthday!
181
00:14:40,400 --> 00:14:43,280
I've been preparing for this day
for a long time.
182
00:14:43,360 --> 00:14:45,680
Wish for something,
but don't say it!
183
00:14:46,520 --> 00:14:49,200
I wished we had
184
00:14:49,280 --> 00:14:51,520
bought more vodka.
185
00:14:52,760 --> 00:14:55,880
I wished to finally play
for a real audience.
186
00:14:55,960 --> 00:14:57,160
For life or death.
187
00:15:00,120 --> 00:15:01,120
Guszti?
188
00:15:01,200 --> 00:15:07,880
But if I tell you, it won't come true?
All right, I really want to do surgery.
189
00:15:08,720 --> 00:15:11,120
Not on animals,
but on humans for a change.
190
00:15:11,200 --> 00:15:12,960
Don't dare to come near me!
191
00:15:13,040 --> 00:15:16,840
I... want to save the Earth.
192
00:15:16,920 --> 00:15:22,920
-And to finally kiss my frog.
-Wow, you are as deep as a well.
193
00:15:24,240 --> 00:15:25,840
-Marcell?
-A new car?
194
00:15:25,920 --> 00:15:27,120
A bigger watch?
195
00:15:28,880 --> 00:15:30,760
And you? What do you want?
196
00:15:35,120 --> 00:15:38,200
I wish my father would finally tell me
that one of my paintings is good.
197
00:15:40,040 --> 00:15:41,360
Even if it sucks.
198
00:15:44,160 --> 00:15:46,960
I have been planning something
for a long time.
199
00:15:47,600 --> 00:15:51,480
There will be an auction. The "auction
of the year", two weeks from now.
200
00:15:51,560 --> 00:15:54,720
My dad organizes it. They will auction
off a valuable Picasso, too.
201
00:15:54,800 --> 00:15:57,000
The two-headed Madonna
with a baby bird.
202
00:15:57,080 --> 00:16:00,680
And you know what? We're going
to smuggle in one of my paintings.
203
00:16:00,760 --> 00:16:03,880
Once a snob dick wins the bid,
we expose the truth.
204
00:16:03,960 --> 00:16:06,960
Wait! You mean we're going
to smuggle it "in".
205
00:16:07,480 --> 00:16:09,520
In. Not out, but in.
206
00:16:09,600 --> 00:16:12,160
The flashes go off,
and daddy's fucked.
207
00:16:12,240 --> 00:16:14,400
A reverse robbery, you see!
208
00:16:16,560 --> 00:16:18,680
Every plan needs a team.
209
00:16:20,120 --> 00:16:22,200
Jet, you could be the watchman.
210
00:16:22,280 --> 00:16:25,160
Shaggy Bison is always alert.
211
00:16:30,800 --> 00:16:33,600
Adrián, you could play one
of the fat cats.
212
00:16:33,680 --> 00:16:35,600
Michael... the family!
213
00:16:39,080 --> 00:16:41,840
No problem,
I practice for this every day.
214
00:16:45,240 --> 00:16:48,400
Guszti! You're going to boldly
smuggle in the painting.
215
00:16:48,480 --> 00:16:50,120
I'll hold my ground.
216
00:16:52,840 --> 00:16:56,120
Alexa, you could help disarm
the guards.
217
00:16:56,200 --> 00:16:58,480
Yeah, yeah,
I'm good with men.
218
00:17:01,600 --> 00:17:03,320
FROGTIVIST
219
00:17:03,480 --> 00:17:07,720
-And Marcell? Our gang leader?
-Oh, I don't think he would join.
220
00:17:07,800 --> 00:17:11,320
Or he would leave us in the shit.
It has happened before.
221
00:17:12,440 --> 00:17:13,520
Marcell!
222
00:17:13,600 --> 00:17:16,160
You would be the head
of the team like in the old times.
223
00:17:16,240 --> 00:17:18,520
You wouldn't want to lead,
would you?
224
00:17:18,680 --> 00:17:22,360
But why? You surely know
what high life is about.
225
00:17:29,840 --> 00:17:32,200
So, what do you guys say?
Are we doing this?
226
00:17:33,040 --> 00:17:35,240
You should have outgrown
this kind of troublemaking.
227
00:17:35,320 --> 00:17:36,320
Maybe none of us
228
00:17:36,400 --> 00:17:40,000
would dare to sneak into the birders'
camp today, you wimps!
229
00:17:40,080 --> 00:17:42,680
Maybe. Do you know why? Because
we're not sixth graders anymore.
230
00:17:42,760 --> 00:17:44,200
Says Mr. Armani.
231
00:17:45,560 --> 00:17:46,560
While taking inventory,
232
00:17:46,640 --> 00:17:49,640
have you asked yourself why you
became such a waste of a painter?
233
00:17:49,720 --> 00:17:51,200
You could have been so much more!
234
00:17:51,280 --> 00:17:53,480
A Swedish Royal-decorated
architect, perhaps?
235
00:17:53,560 --> 00:17:57,120
Or a poor bugger of an actor.
Or a chicken of a doctor, no offence.
236
00:17:57,200 --> 00:18:01,400
A simple nut like Jet. Or a gum-chewing
never-to-grow-up Gen X girl.
237
00:18:05,720 --> 00:18:06,720
Idiot!
238
00:18:09,040 --> 00:18:10,040
Go then!
239
00:18:12,240 --> 00:18:14,240
Oh, don't be so grumpy!
240
00:18:17,120 --> 00:18:20,040
It's good to see you.
You were really missed!
241
00:18:20,120 --> 00:18:24,000
-I mean, we all missed you.
-You did? It doesn't show.
242
00:18:24,520 --> 00:18:27,600
-You weren't so chuffed in the past.
-What? What?
243
00:18:27,680 --> 00:18:32,280
Such an inflated balloon,
such a bloated bladder, such a weee.
244
00:18:32,360 --> 00:18:33,360
Hey, Giorgio!
245
00:18:34,920 --> 00:18:35,920
Damn!
246
00:18:36,520 --> 00:18:37,560
I can't believe this!
247
00:18:39,040 --> 00:18:40,960
-You ruined my suit!
-"You ruined my suit!"
248
00:18:41,040 --> 00:18:43,320
Come back! We're just fooling
around like we used to.
249
00:18:45,600 --> 00:18:48,480
Come on!
Are we friends or not?
250
00:18:48,560 --> 00:18:51,200
We may have shitty days,
but we still love you...
251
00:18:55,200 --> 00:18:57,200
Vince!
252
00:19:51,440 --> 00:19:54,280
Hi there, Marci!
Long time no see.
253
00:19:55,440 --> 00:19:59,520
Not sure what would make you happy
now. But I wish you a hatful of that.
254
00:20:01,240 --> 00:20:04,440
I hope you'll like what we collected
here for you.
255
00:20:17,000 --> 00:20:18,880
Show me... come on!
256
00:20:18,960 --> 00:20:20,840
-Show me!
-Let us see.
257
00:20:22,840 --> 00:20:24,400
My God, this sucks!
258
00:20:58,720 --> 00:21:00,080
Poor Vince!
259
00:21:03,440 --> 00:21:06,400
-My sincere condolences, Mr. Benedek!
-Thank you!
260
00:21:06,480 --> 00:21:09,360
Now you must think I'm a beast,
I know.
261
00:21:09,800 --> 00:21:11,520
You're not a beast,
262
00:21:12,440 --> 00:21:14,440
you're just beastly changed.
263
00:21:16,720 --> 00:21:18,560
How do you mean?
264
00:21:18,800 --> 00:21:19,800
Thank you.
265
00:21:21,280 --> 00:21:23,160
In every way possible.
266
00:21:23,320 --> 00:21:24,320
Sorry.
267
00:21:27,520 --> 00:21:30,320
-Sincere condolences!
-Thank you, dear.
268
00:21:35,800 --> 00:21:37,520
No one invited you!
269
00:21:38,560 --> 00:21:39,920
Sincere condolences!
270
00:21:41,840 --> 00:21:45,480
If he hadn't been hanging out with you,
we wouldn't be here now.
271
00:21:45,800 --> 00:21:47,360
You cannot know that.
272
00:21:47,440 --> 00:21:51,320
Says you, who left the gang
and buzzed off to Sweden.
273
00:21:51,400 --> 00:21:54,280
The way I recall, you didn't give
a shit about Vince.
274
00:21:54,360 --> 00:21:56,040
I did everything
for my son.
275
00:21:56,120 --> 00:22:00,520
I kept sending him money for fifteen
years and he always sent it back.
276
00:22:00,600 --> 00:22:03,000
He rather chose to go starve.
277
00:22:04,120 --> 00:22:08,760
He mingled with predators,
and the ferrets ate him.
278
00:22:09,360 --> 00:22:11,760
He was a terrible painter.
279
00:22:12,680 --> 00:22:17,000
I got Vince's sketches today,
go figure,
280
00:22:17,440 --> 00:22:19,600
I'll use them to light fire tomorrow.
281
00:22:22,240 --> 00:22:23,600
Do you know what you are?
282
00:22:27,640 --> 00:22:32,320
Phlegm, that must be spit out
or else you will choke one.
283
00:22:32,400 --> 00:22:34,360
You are phlegm!
284
00:22:36,640 --> 00:22:37,880
That's what you are.
285
00:22:39,200 --> 00:22:40,480
Stinky...
286
00:22:41,520 --> 00:22:43,600
rotten... dicks!
287
00:22:43,680 --> 00:22:44,760
You're the rotten dick!
288
00:23:02,240 --> 00:23:04,080
Erzsike, are these migrants?
289
00:23:27,240 --> 00:23:28,240
Throw him out!
290
00:23:28,720 --> 00:23:30,960
Back up, or I'll throw it out!
291
00:23:33,520 --> 00:23:34,640
Come on!
292
00:23:38,480 --> 00:23:40,840
-Catch them!
-Hey, Indian, stop!
293
00:23:45,880 --> 00:23:46,960
Come back!
294
00:24:14,080 --> 00:24:16,240
-Are you guys gone crazy?
-You should try it, too.
295
00:24:16,320 --> 00:24:17,400
-Give it to me!
-No way!
296
00:24:17,480 --> 00:24:19,160
-How about the plan?
-What plan?
297
00:24:19,240 --> 00:24:20,760
Vince's plan, of course.
298
00:24:20,840 --> 00:24:23,440
To steal his painting?
Not out, but in?
299
00:24:23,520 --> 00:24:25,520
Makes no sense now,
especially that Vince is already...
300
00:24:25,600 --> 00:24:27,240
Well, that's the least
we can do for him!
301
00:24:27,320 --> 00:24:30,920
-He was planning this for months.
-But he was right about you...
302
00:24:31,000 --> 00:24:33,400
-You are a wimp!
-You think nobody will look for this?
303
00:24:33,480 --> 00:24:36,080
Would you return it to Benedek?
He disowned his own son!
304
00:24:36,280 --> 00:24:41,360
Vince's story can't end here.
He belongs with us. Here under my arm.
305
00:24:41,440 --> 00:24:44,200
-Please, don't be so childish!
-Okay, daddy!
306
00:24:45,600 --> 00:24:49,320
Easy for you to jab! But I was beside
Vince through high school
307
00:24:49,400 --> 00:24:51,160
and when the daddy
money ran short,
308
00:24:51,240 --> 00:24:54,720
we had to learn to forge paintings
so we wouldn't starve to death!
309
00:24:54,800 --> 00:24:56,640
Don't tell me what
it's like to be poor!
310
00:24:56,720 --> 00:24:58,160
Stop! Enough!
311
00:24:58,680 --> 00:25:00,120
Let's do the job!
312
00:25:03,440 --> 00:25:06,200
Better hurry, because tomorrow
it's curtains for the paintings.
313
00:25:06,280 --> 00:25:07,760
How would you know,
Ms. Froggy?
314
00:25:07,840 --> 00:25:11,640
-From Vince's father. He'll burn them.
-We must do it tonight.
315
00:25:11,960 --> 00:25:13,880
Seriously, I can't believe it!
316
00:25:15,720 --> 00:25:18,960
Where are you going, fighter?
Abandoning your home country?
317
00:25:42,560 --> 00:25:47,360
None of us would dare to sneak into
the birder's camp today, you wimps.
318
00:25:48,760 --> 00:25:53,080
You would be at the head
of the team like you used to.
319
00:25:56,600 --> 00:25:58,640
Marcell, I should take
my hands off you.
320
00:25:58,720 --> 00:26:01,000
You humiliated me in front
of the Chinese.
321
00:26:01,080 --> 00:26:05,520
But listen! Uncle Ottó loves you.
We have won the Russian sewage plant.
322
00:26:05,600 --> 00:26:08,400
This will be the masterwork
of your life. You hear me?
323
00:26:08,480 --> 00:26:11,080
It's ugly, but if we pull this off,
we can retire!
324
00:26:11,960 --> 00:26:15,840
This is Irina, an environmental
engineer. And Olga, the static expert.
325
00:26:16,200 --> 00:26:18,640
Come over. We'll go through
everything with them.
326
00:26:26,960 --> 00:26:30,720
SIX DAYS TO THE AUCTION
327
00:26:41,360 --> 00:26:43,000
There's no one at home.
No car either.
328
00:26:43,080 --> 00:26:46,320
-Could the entrance be alarmed?
-I knew it... Let's go home!
329
00:26:46,400 --> 00:26:49,360
Shaggy Bison does not abandon
the battle path.
330
00:26:53,600 --> 00:26:55,560
What's up? Couldn't sleep?
331
00:26:56,480 --> 00:26:58,720
I came to help. Just this once.
332
00:27:15,720 --> 00:27:19,480
-Come on!
-Wait! Here. Take it!
333
00:27:21,120 --> 00:27:23,640
-What is this?
-What do you think? A baby monitor.
334
00:27:23,720 --> 00:27:24,720
But why?
335
00:27:24,800 --> 00:27:27,360
They only had these in the store.
No walkie-talkies.
336
00:27:27,520 --> 00:27:32,160
Waah, Waah, baby wants titty!
Baby wants to suck!
337
00:27:32,320 --> 00:27:33,600
Dear God!
338
00:27:47,400 --> 00:27:51,280
-Oh, rats, it's alarmed!
-Yeah, it's a German Farzklopfer.
339
00:27:51,360 --> 00:27:52,760
A farthopper?
340
00:27:53,520 --> 00:27:59,080
Wait! We must think this through
in a calm, grown-up way. Okay?
341
00:27:59,160 --> 00:28:03,920
Oh yeah, now Big White Master
tell Redskin Warrior what to do?
342
00:28:04,000 --> 00:28:07,240
Alexa, that's it!
Push it a little further!
343
00:28:10,080 --> 00:28:11,080
You're crazy!
344
00:28:11,160 --> 00:28:12,600
SYSTEM ARMED
345
00:28:15,480 --> 00:28:17,080
Be glad it didn't go off!
346
00:28:17,360 --> 00:28:19,120
I threw it calmly, I swear!
347
00:28:20,120 --> 00:28:23,640
Let's not fall apart, diapered Buffalo!
You'll stay outside and keep watch!
348
00:28:23,720 --> 00:28:24,720
In your dreams!
349
00:28:25,440 --> 00:28:26,520
Then Guszti will!
350
00:28:26,600 --> 00:28:30,400
What? I keep watch?
Here in the dark?
351
00:28:43,120 --> 00:28:46,120
Okay, great.
Let's then be six-graders.
352
00:28:48,920 --> 00:28:50,440
Adrián, you go upstairs!
353
00:28:50,520 --> 00:28:54,000
Guszti, you search the living room,
and we go down to the basement. Move!
354
00:29:15,080 --> 00:29:17,600
Hey Vince, what do you say?
355
00:29:17,680 --> 00:29:21,040
Shaggy Bison is no longer
allowed to take scalps.
356
00:29:40,280 --> 00:29:41,600
Vince!
357
00:29:46,800 --> 00:29:48,240
Guszti!
358
00:29:48,320 --> 00:29:49,520
Stop fretting!
359
00:29:51,480 --> 00:29:52,880
Let's swap roles!
360
00:29:55,920 --> 00:29:59,800
Listen! If anyone shows up,
it's a Paul Newman!
361
00:29:59,880 --> 00:30:03,240
If you have no other choice,
abandon us!
362
00:30:03,320 --> 00:30:04,320
I will!
363
00:30:19,880 --> 00:30:21,000
Hi there!
364
00:30:34,200 --> 00:30:35,880
Where would I be
365
00:30:35,960 --> 00:30:38,360
if I were Vince's painting?
366
00:31:06,280 --> 00:31:07,800
Shit!
367
00:31:10,160 --> 00:31:11,560
Stay there, okay?
368
00:31:14,320 --> 00:31:16,440
I won't hurt you. Good doggy.
369
00:31:16,880 --> 00:31:18,600
Jet! Jet!
370
00:31:36,280 --> 00:31:37,280
You are the best!
371
00:31:37,680 --> 00:31:38,720
You're the best!
372
00:31:40,720 --> 00:31:42,160
You are the strongest!
373
00:31:42,400 --> 00:31:45,080
You're the most muscular!
374
00:31:45,560 --> 00:31:47,760
You've got the biggest heart!
375
00:31:48,080 --> 00:31:52,240
You've got the biggest cock!
You...
376
00:31:52,320 --> 00:31:53,680
Oh God!
377
00:31:54,200 --> 00:31:55,200
Guys!
378
00:32:02,840 --> 00:32:03,920
Just in time.
379
00:32:19,280 --> 00:32:21,080
Marcell and Alexa.
380
00:32:25,920 --> 00:32:26,920
Jet!
381
00:32:28,920 --> 00:32:29,920
Paul Newman!
382
00:32:30,200 --> 00:32:31,200
Paul Newman!
383
00:32:49,000 --> 00:32:50,000
Oh fuck!
384
00:32:50,360 --> 00:32:51,400
Come!
385
00:32:56,680 --> 00:32:59,600
You're the most muscular!
386
00:33:08,320 --> 00:33:10,000
You are the strongest!
387
00:33:14,440 --> 00:33:15,480
Come on!
388
00:33:20,040 --> 00:33:23,560
I told you it was a Paul Newman!
But you were just drinking!
389
00:33:27,240 --> 00:33:28,960
Give it to me!
390
00:33:30,840 --> 00:33:32,040
This is it!
391
00:33:57,640 --> 00:33:59,960
-So, where now?
-You guys can sleep at my place.
392
00:34:00,040 --> 00:34:01,280
I certainly won't!
393
00:34:01,360 --> 00:34:04,000
-Guszti, don't be such a chicken!
-How the heck not?
394
00:34:04,080 --> 00:34:06,280
A pit bull almost ripped off my balls.
395
00:34:06,520 --> 00:34:07,760
Okay, enough!
396
00:34:08,440 --> 00:34:10,200
-That was it for me.
-Guszti, don't!
397
00:34:10,280 --> 00:34:11,600
Next time, we should stick
to the plan.
398
00:34:11,680 --> 00:34:13,440
-Next time, we should have a plan.
-For example.
399
00:34:13,520 --> 00:34:16,920
Guszti! There's a bus stop two hundred
meters down.
400
00:34:17,200 --> 00:34:19,400
-The nighttime bus is running.
-I don't give a shit!
401
00:34:20,160 --> 00:34:22,840
-What was the plan, Sir Captain?
-Sir Captain?
402
00:34:22,920 --> 00:34:27,640
Oh, yeah! Jet, do this, do that!
Let's calmly think it through...
403
00:34:27,720 --> 00:34:29,360
-And you solved it intelligently, huh?
-Yes, I did.
404
00:34:29,440 --> 00:34:31,840
Had I not smashed the window
with a stone dick,
405
00:34:31,920 --> 00:34:34,240
we'd still be jerking off
on the doorstep.
406
00:34:34,320 --> 00:34:35,600
Is that right, Vince?
407
00:34:40,080 --> 00:34:41,080
Asswipe!
408
00:34:45,320 --> 00:34:46,960
Vince was very talented.
409
00:34:49,160 --> 00:34:51,200
-Or so he thought.
-Here it is.
410
00:34:51,280 --> 00:34:54,800
The auction will be held at this hotel.
Hotel Emporio Caracalla.
411
00:34:54,880 --> 00:34:57,520
-Cara... what?
-Caracalla.
412
00:34:59,240 --> 00:35:01,920
I'll download the blueprints
from the company server.
413
00:35:21,880 --> 00:35:22,880
Thanks.
414
00:35:23,560 --> 00:35:26,240
It won't be easy to get into
the hotel unnoticed.
415
00:35:26,640 --> 00:35:27,640
Don't!
416
00:35:28,040 --> 00:35:29,240
Anything but this!
417
00:35:31,600 --> 00:35:32,760
Thanks, thanks.
418
00:35:54,440 --> 00:35:55,640
Do you want to hear it?
419
00:35:58,920 --> 00:36:00,800
Perhaps it knows the answer.
420
00:36:02,080 --> 00:36:03,560
It says...
421
00:36:07,760 --> 00:36:09,000
...just do it!
422
00:36:15,480 --> 00:36:17,400
-Are you going to drink that?
-Yeah!
423
00:36:18,400 --> 00:36:22,080
We need someone who knows how these
auctions work. Someone professional.
424
00:36:23,240 --> 00:36:24,480
I have an idea!
425
00:36:27,040 --> 00:36:29,880
With the troupe,
sometimes we go to the prison.
426
00:36:29,960 --> 00:36:30,960
So will we...
427
00:36:31,040 --> 00:36:34,280
There's an inmate there,
a tough old-timer.
428
00:36:34,800 --> 00:36:38,440
You guys remember the robbery of
the Fine Arts Museum in the eighties?
429
00:36:38,840 --> 00:36:40,040
It was him!
430
00:36:40,320 --> 00:36:43,400
-And how do we get into the prison?
-As visitors.
431
00:36:50,160 --> 00:36:51,840
Ottó! What do you want here
this early?
432
00:36:51,920 --> 00:36:53,840
We signed the contract
with the Chinese.
433
00:36:53,920 --> 00:36:57,440
It bugs me that I don't get what's going
on. Where the heck have you been?
434
00:36:57,520 --> 00:37:00,440
Well, I'm sick...
It's a rare form of disgust.
435
00:37:00,520 --> 00:37:05,120
You should be fired. But I'll give you
one last tiny-miny chance.
436
00:37:20,680 --> 00:37:23,480
There's an animal! Don't hit it!
437
00:37:26,000 --> 00:37:27,000
Guszti?
438
00:37:27,520 --> 00:37:30,720
Guszti? It's Guszti!
His body is as cold as ice!
439
00:37:32,680 --> 00:37:36,720
-Don't leave us, Trembling Hands!
-This is as far as he got last night.
440
00:37:36,960 --> 00:37:38,240
Let's get him into the car!
441
00:37:38,360 --> 00:37:40,760
-I'll drive!
-Sure, us crazy, perhaps.
442
00:37:42,200 --> 00:37:45,920
-That's it, buddy, good job.
-Well? Anybody else got cold feet?
443
00:37:46,000 --> 00:37:47,240
Give him some more booze!
444
00:37:47,320 --> 00:37:49,440
-What?
-Seat belt?
445
00:37:51,400 --> 00:37:53,120
Let him drive.
446
00:37:55,400 --> 00:37:58,600
Told you I should drive, genius!
Onward we go!
447
00:37:59,280 --> 00:38:02,360
5 DAYS TO THE AUCTION
448
00:38:23,320 --> 00:38:26,440
-What have we brought?
-Whatever the jailbird asked for.
449
00:38:28,040 --> 00:38:29,880
Gedeon.
450
00:38:31,800 --> 00:38:33,400
Gedeon?
451
00:38:36,520 --> 00:38:37,760
We are his lawyers.
452
00:38:43,440 --> 00:38:45,280
The package?
453
00:38:47,000 --> 00:38:48,840
Some baking powder
and cake coating.
454
00:38:50,120 --> 00:38:51,720
He likes to bake.
455
00:39:06,120 --> 00:39:07,320
Hello Miss.
456
00:39:10,800 --> 00:39:12,960
No one mentioned that
we're going to Alcatraz.
457
00:39:13,120 --> 00:39:14,840
I told you he was
a toughie!
458
00:39:25,040 --> 00:39:27,000
The package?
459
00:39:32,680 --> 00:39:35,400
Eleven packs of Kabul sweetener.
460
00:39:35,480 --> 00:39:38,680
-Adrián told me you needed advice.
-We're preparing for a job.
461
00:39:38,840 --> 00:39:40,480
You?
462
00:39:41,760 --> 00:39:44,960
I was already doing "jobs" when you
babies were still drinking cocoa.
463
00:39:45,040 --> 00:39:46,040
Cocoa?
464
00:39:46,120 --> 00:39:48,680
In kindergarten.
You were slurping the foamy gunk.
465
00:39:49,120 --> 00:39:55,320
Me? I was hacking Taiwanese N26s
through Russian PSTNs.
466
00:39:55,400 --> 00:39:59,160
-Did what?
-You should drop 30 kilos, butterball!
467
00:39:59,240 --> 00:40:03,200
If you were put under my care, I'd feed
you on egg whites for three months.
468
00:40:03,280 --> 00:40:04,920
You'd grow a tail like a lizard.
469
00:40:05,000 --> 00:40:08,240
-Do you even have a triceps? See?
-Everyone has it...
470
00:40:08,320 --> 00:40:12,440
-Not you. Well, thanks for everything!
-And the agreement?
471
00:40:12,520 --> 00:40:14,440
You get the package,
you give advice.
472
00:40:16,160 --> 00:40:19,760
First, you need a team with balls.
You've already failed at that.
473
00:40:19,840 --> 00:40:22,520
Second, do you know the place
you want to get into?
474
00:40:22,600 --> 00:40:24,760
Sure. We've downloaded
the blueprints.
475
00:40:25,400 --> 00:40:31,640
Good God, you party boy, you! I bet you
haven't worked a day in your life.
476
00:40:31,720 --> 00:40:35,920
Have you ever shoveled hot uranium
out of a wagon?
477
00:40:36,000 --> 00:40:39,080
Have you ever cleaned a toilet
with your own hair?
478
00:40:39,160 --> 00:40:42,040
Have you ever fought drunken nuns?
Because I have!
479
00:40:42,120 --> 00:40:43,760
-That's enough!
-Relax!
480
00:40:44,800 --> 00:40:46,160
Emporio Caracalla.
481
00:40:46,240 --> 00:40:48,920
That hotel in Budapest.
That's where the heist will take place.
482
00:40:49,000 --> 00:40:51,680
You need more
than these soft cookies,
483
00:40:52,280 --> 00:40:57,080
who would get lost in their own
pockets without a map.
484
00:40:59,480 --> 00:41:01,000
Putty!
485
00:41:01,520 --> 00:41:04,840
You have not seen putty since
kindergarten, huh, Roly-Poly?
486
00:41:04,920 --> 00:41:07,480
Except that didn't blow
open the hive door.
487
00:41:08,560 --> 00:41:12,840
Well, there will be
a zeeky boogy doog for sure!
488
00:41:13,760 --> 00:41:17,560
This has nothing to do with the
Picasso auction on Wednesday, right?
489
00:41:18,520 --> 00:41:19,520
I thought so.
490
00:41:20,040 --> 00:41:23,720
There's a vault on the 7th floor,
the paintings are kept in there.
491
00:41:23,800 --> 00:41:26,680
It can be accessed
with an X70 code.
492
00:41:29,360 --> 00:41:32,080
What a crackpot this guy was, man.
493
00:41:39,520 --> 00:41:41,360
Is that the Kabul sweetener?
494
00:41:43,000 --> 00:41:44,200
It's not, is it?
495
00:41:45,320 --> 00:41:47,080
Come on!
496
00:41:56,120 --> 00:41:57,440
The trunk is open.
497
00:41:57,840 --> 00:42:00,600
All right, I heard that too. Go down
there already! The trunk is open.
498
00:42:00,680 --> 00:42:03,440
If my car had talked back,
I'd so have punched it!
499
00:42:10,680 --> 00:42:11,960
Shit!
500
00:42:12,320 --> 00:42:13,640
I don't believe this!
501
00:42:14,440 --> 00:42:18,680
-I don't know what you're so upset.
-Marcell! God, you're such whiners!
502
00:42:19,200 --> 00:42:21,640
We committed a terrorist attack.
503
00:42:22,200 --> 00:42:25,600
-We're criminals wanted by the police!
-Vince would have liked the fellow.
504
00:42:25,680 --> 00:42:26,680
Hey!
505
00:42:27,840 --> 00:42:30,320
Relax! It wasn't us
who blew up the prison.
506
00:42:30,400 --> 00:42:32,840
I wouldn't be surprised if a warrant
was issued against us.
507
00:42:32,920 --> 00:42:34,240
You're pretty negative lately.
508
00:42:34,320 --> 00:42:37,240
An explosion took place in the
capital's prison this morning.
509
00:42:37,320 --> 00:42:42,120
Authorities suspect a terrorist attack.
No one was injured in the explosion.
510
00:42:42,200 --> 00:42:45,200
The man shown in the photo,
presumably of Middle Eastern origin,
511
00:42:45,280 --> 00:42:47,040
is the leader of the perpetrators.
512
00:42:47,160 --> 00:42:48,920
There you go. This is what I said.
513
00:42:50,080 --> 00:42:51,440
That's it, it's over.
514
00:42:51,960 --> 00:42:52,960
I'm a dead man.
515
00:42:53,680 --> 00:42:54,680
Or worse.
516
00:42:54,800 --> 00:42:57,800
I can't believe it. How could I be so
stupid? Why did I go into this?
517
00:42:57,880 --> 00:43:01,160
-Why?
-Come here. Face me. Come!
518
00:43:01,240 --> 00:43:03,240
-I can't breathe.
-Listen to me!
519
00:43:03,320 --> 00:43:05,080
Take my hand!
520
00:43:06,040 --> 00:43:08,720
Keep breathing! Take a breath.
521
00:43:08,800 --> 00:43:11,280
Now! A deep breath.
522
00:43:14,480 --> 00:43:17,200
-Is that better?
-Yes.
523
00:43:18,880 --> 00:43:20,920
-Come, come.
-I'm coming, I'm coming.
524
00:43:25,360 --> 00:43:28,440
Ms. Froggy,
where can I draw a number?
525
00:43:29,880 --> 00:43:32,840
-Why did we go to that prison?
-Relax. Relax! Wait!
526
00:43:32,920 --> 00:43:36,800
We have learned that we can get
to the paintings on the 7th floor
527
00:43:36,880 --> 00:43:39,200
via a security door and an X70 code.
528
00:43:39,280 --> 00:43:41,240
What is an X70 code?
529
00:43:42,400 --> 00:43:45,120
Vince? What do you think?
530
00:44:00,400 --> 00:44:01,800
I smell almonds.
531
00:44:02,840 --> 00:44:06,080
Cyanide gas!
Do we have gas masks?
532
00:44:06,160 --> 00:44:08,280
No. Not that one, Guszti!
533
00:44:08,360 --> 00:44:12,160
I received that with the Swedish award.
From the King of Sweden.
534
00:44:19,960 --> 00:44:21,000
A cookie, anyone?
535
00:44:22,120 --> 00:44:23,120
Gedeon?
536
00:44:24,240 --> 00:44:27,320
The trunk is open.
The trunk is open.
537
00:44:27,920 --> 00:44:29,360
Thanks, daddy!
538
00:44:30,000 --> 00:44:33,840
-You didn't come to swap recipes.
-You may call me by my first name.
539
00:44:33,920 --> 00:44:36,800
I'll join the team.
We steal the Picasso together.
540
00:44:38,000 --> 00:44:41,400
-Thanks, but no thanks.
-I didn't ask. I told you.
541
00:44:41,480 --> 00:44:43,560
-Me too.
-You'll be sorry, I promise you.
542
00:44:43,680 --> 00:44:46,880
All right, get out of here!
This is madness.
543
00:44:47,600 --> 00:44:51,400
-You have no backbone, party boy!
-I'm not a party boy!
544
00:44:51,480 --> 00:44:55,320
You're not? Even your toilet paper
is made of Persian rugs.
545
00:44:56,520 --> 00:45:01,240
So! If your intentions are serious,
Uncle Gedeon is the solution.
546
00:45:02,760 --> 00:45:06,600
What's this?
Carpathian Basin during monsoon?
547
00:45:06,680 --> 00:45:09,720
How about you there?
You carry your balls around the neck?
548
00:45:10,520 --> 00:45:15,520
You have to harden from willies
to clubs, no question about it.
549
00:45:17,440 --> 00:45:19,600
-Enough! I'm calling the police.
-Are you nuts?
550
00:45:19,680 --> 00:45:21,600
-What do you think you're doing, huh?
-Give it to me!
551
00:45:21,680 --> 00:45:24,040
-Jet walks in and out of the prison.
-Yeah, I went there today.
552
00:45:24,120 --> 00:45:28,280
Guszti is wanted by the police,
and we just helped Gedeon break out.
553
00:45:28,960 --> 00:45:31,000
Give me the phone, Alexa!
554
00:45:36,520 --> 00:45:37,880
Care to make another peep?
555
00:45:37,960 --> 00:45:41,000
I can't believe this.
You cause only trouble and chaos.
556
00:45:49,960 --> 00:45:52,120
How the heck do you delete this?
557
00:45:53,120 --> 00:45:56,920
Hello, Marci! Long time no see.
558
00:45:57,240 --> 00:46:03,080
Not sure what would make you happy
now. But I wish you a hatful of that.
559
00:46:04,440 --> 00:46:05,680
Are we friends or not?
560
00:46:06,000 --> 00:46:07,440
Viiince!
561
00:46:35,560 --> 00:46:36,680
Hello!
562
00:46:37,080 --> 00:46:39,680
-"Oh, hello, hi, can I come in?"
-"Of course, come in."
563
00:46:39,760 --> 00:46:43,160
-"You were listening at the door!"
-"No, I'm not that kind of a girl."
564
00:46:43,240 --> 00:46:45,160
There is medicine for this,
you know.
565
00:46:48,680 --> 00:46:50,360
No sniffing!
566
00:46:53,320 --> 00:46:54,840
Are these your cars?
567
00:46:55,480 --> 00:46:57,800
No. These are my former cars.
568
00:46:58,360 --> 00:47:00,600
And these?
Are they your ex-chicks?
569
00:47:00,680 --> 00:47:03,600
No, that's grandma, and my auntie.
What now?
570
00:47:03,680 --> 00:47:04,680
Alexa!
571
00:47:04,760 --> 00:47:05,760
And them?
572
00:47:06,560 --> 00:47:08,120
Are they your ex-friends?
573
00:47:11,840 --> 00:47:13,080
Give that back!
574
00:47:14,280 --> 00:47:15,280
Give it to me!
575
00:47:15,360 --> 00:47:18,840
-Seriously, you come up to my room...
-Here you go!
576
00:47:21,640 --> 00:47:23,280
No! Alexa! Don't!
577
00:47:23,360 --> 00:47:24,520
No no no!
578
00:47:24,920 --> 00:47:27,080
I can't believe this! My God!
579
00:47:27,160 --> 00:47:28,920
Seriously!
580
00:47:30,320 --> 00:47:33,920
Hi, Marcell! I am your mother.
581
00:47:42,160 --> 00:47:46,000
There is a button to delete things.
582
00:48:02,920 --> 00:48:05,120
Marcell, hi!
583
00:48:05,200 --> 00:48:06,880
Hello!
584
00:48:09,320 --> 00:48:11,360
Okay! We can go.
585
00:48:24,600 --> 00:48:26,040
You let me down.
586
00:48:41,320 --> 00:48:43,040
What are you doing here?
587
00:48:43,120 --> 00:48:47,080
Ten years have passed.
We're going to come clean now.
588
00:48:47,840 --> 00:48:49,400
-I'm sleeping.
-No problem.
589
00:48:49,960 --> 00:48:53,840
-I'll wait until you wake up.
-I snore terribly.
590
00:48:54,800 --> 00:48:57,120
I fall asleep to Metallica.
591
00:49:29,760 --> 00:49:32,400
Did you wake up, Lil' Buddy?
592
00:49:35,720 --> 00:49:39,120
Relax! Nothing happened.
593
00:49:39,200 --> 00:49:41,360
We fell asleep.
594
00:49:42,200 --> 00:49:46,600
For you... is everything
in your life such pink,
595
00:49:47,200 --> 00:49:50,760
funny, sweet
cotton-candy nonsense?
596
00:49:50,840 --> 00:49:52,320
Just about, Mr. Armani.
597
00:49:54,520 --> 00:49:55,520
All right.
598
00:49:56,800 --> 00:49:58,080
I'm tired of this.
599
00:49:58,520 --> 00:49:59,880
Really, I'm tired.
600
00:50:01,400 --> 00:50:03,520
Vince was right. He said
you might let us down again.
601
00:50:03,600 --> 00:50:04,840
Of course. Vince...
Vince...
602
00:50:04,920 --> 00:50:07,200
This makes me crazy.
Vince knew everything.
603
00:50:07,280 --> 00:50:09,440
Vince said this,
Vince predicted that,
604
00:50:09,520 --> 00:50:11,440
Vince could walk on water!
605
00:50:12,560 --> 00:50:13,560
But...
606
00:50:17,720 --> 00:50:18,720
Water...
607
00:50:20,280 --> 00:50:21,560
Water?
608
00:50:21,800 --> 00:50:23,720
THESIS
609
00:50:25,440 --> 00:50:26,880
This is it!
610
00:50:33,480 --> 00:50:35,040
Did you bump the uglies?
611
00:50:35,720 --> 00:50:38,840
-What did you find?
-Look! This is my dissertation.
612
00:50:38,920 --> 00:50:40,760
Here's the ruins of an old bath.
613
00:50:40,840 --> 00:50:43,840
It was built by the Ottomans,
but it burned down.
614
00:50:43,920 --> 00:50:46,640
Hotel Emporio Caracalla
was built over it,
615
00:50:46,720 --> 00:50:49,240
but no one cared about
that old pool.
616
00:50:49,320 --> 00:50:52,440
-It was left untouched.
-So, this bath is under the hotel?
617
00:50:52,760 --> 00:50:53,800
That's right.
618
00:50:54,480 --> 00:50:58,360
It's connected to the hotel
via an air shaft.
619
00:51:00,000 --> 00:51:02,800
See? The shaft starts at the bath
and goes all the way up to the roof.
620
00:51:02,880 --> 00:51:07,400
So, if we get from the old bath
to the 7th floor,
621
00:51:07,480 --> 00:51:12,480
all we need is the X70 code to get
into the vault.
622
00:51:12,560 --> 00:51:14,640
This may actually work.
623
00:51:15,320 --> 00:51:19,120
And here's Uncle Gedeon
to obtain the X70 code.
624
00:51:19,200 --> 00:51:21,840
We go in and steal the Picasso.
625
00:51:21,920 --> 00:51:23,480
What?
626
00:51:25,600 --> 00:51:28,240
You guys did bump the nasties.
627
00:51:37,840 --> 00:51:39,720
All my respects, son.
628
00:51:40,440 --> 00:51:42,760
You really made your fortune.
629
00:51:43,320 --> 00:51:45,520
Why didn't Vince learn
this from you?
630
00:51:46,640 --> 00:51:50,160
Casa Milano dining counter,
Hoshino sofa and...
631
00:51:52,440 --> 00:51:56,680
a fancy TV cabinet,
a 2018 model?
632
00:51:56,760 --> 00:52:00,960
That's a unique piece,
a single one of it has been made.
633
00:52:04,720 --> 00:52:05,720
What do you want?
634
00:52:06,640 --> 00:52:09,600
Someone visited me a few days ago,
635
00:52:09,680 --> 00:52:12,080
wrecked my back patio,
636
00:52:12,160 --> 00:52:14,160
turned my pit bull into an otter,
637
00:52:14,240 --> 00:52:16,520
and tried to set the house on fire.
638
00:52:17,480 --> 00:52:20,480
The security camera recorded
everything. Are you interested?
639
00:52:21,280 --> 00:52:23,400
No need, I know who it was.
640
00:52:23,480 --> 00:52:25,720
Santa Claus and his elves.
641
00:52:28,880 --> 00:52:31,800
Vince's canvases crackled nicely
in the fireplace.
642
00:52:31,880 --> 00:52:33,840
That's all that is left of them.
643
00:52:33,920 --> 00:52:37,080
I burnt all his paintings.
644
00:52:37,160 --> 00:52:40,080
As far as I'm concerned,
he wasn't in a correctional facility.
645
00:52:40,160 --> 00:52:41,920
He never dropped out of university.
646
00:52:42,000 --> 00:52:46,520
No one should see his
splat-jobs either.
647
00:52:47,760 --> 00:52:50,520
I did everything I could for my son.
648
00:52:51,040 --> 00:52:53,360
I didn't want to lose him.
649
00:52:53,920 --> 00:52:56,840
Return his ashes
and I'll forgive your trespasses.
650
00:52:56,920 --> 00:52:59,840
You wish!
You won't find it anyway.
651
00:53:02,040 --> 00:53:04,160
Are you sure, Indian?
652
00:53:10,000 --> 00:53:15,720
Son! One must know
when one is about to lose.
653
00:53:16,840 --> 00:53:18,880
Go back to your design office.
654
00:53:20,200 --> 00:53:22,080
It's not too late.
655
00:53:27,040 --> 00:53:28,680
That's a nice piece.
656
00:53:28,760 --> 00:53:31,240
Oh no, that's from the Swedish king.
657
00:53:31,320 --> 00:53:32,800
The award.
658
00:53:36,880 --> 00:53:39,200
It would be a pity to destroy it.
659
00:53:46,600 --> 00:53:48,040
Screw you.
660
00:53:50,240 --> 00:53:53,840
I want to see his face when they start
bidding on Vince's painting.
661
00:53:53,920 --> 00:53:57,720
-They just took Vince.
-Relax, relax.
662
00:53:58,040 --> 00:54:00,000
Vince is still here with us.
663
00:54:00,680 --> 00:54:02,160
And the urn?
664
00:54:02,680 --> 00:54:04,120
I used that as an ashtray.
665
00:54:05,640 --> 00:54:07,840
You're cunning, Smoking Mouth.
666
00:54:08,400 --> 00:54:10,480
The war was declared,
the war may begin.
667
00:54:11,080 --> 00:54:12,720
Are we going for the Picasso?
668
00:54:13,160 --> 00:54:16,040
This is the Emporio Caracalla...
Five stars.
669
00:54:16,320 --> 00:54:17,560
No! Six!
670
00:54:17,840 --> 00:54:20,080
There will be a VIP party
before the auction.
671
00:54:20,160 --> 00:54:22,320
It's organized by Benedek,
Vince's father.
672
00:54:22,400 --> 00:54:26,160
-The bastard burned all the paintings.
-Except for one!
673
00:54:29,240 --> 00:54:33,920
And the artwork: The two-headed
Madonna with a baby bird.
674
00:54:34,960 --> 00:54:39,560
The 7th floor is restricted. Only
the security staff has access to it.
675
00:54:39,880 --> 00:54:44,320
Like this well-dressed Homo Bacillus.
Csatáry is the boss here.
676
00:54:44,480 --> 00:54:47,960
How do I know?
From National Geographic TV.
677
00:54:48,760 --> 00:54:53,480
In prison you get so bored
that you watch everything on TV.
678
00:54:53,560 --> 00:54:55,720
Even the rerun of reruns.
679
00:54:56,400 --> 00:54:58,480
Now watch closely, pumpkins.
680
00:54:58,560 --> 00:55:00,680
"Our institution considers it an
important task to..."
681
00:55:00,760 --> 00:55:03,480
The Adolf Hitler of security doors.
682
00:55:03,560 --> 00:55:07,680
It only opens with the X70 code
on Csatáry's phone.
683
00:55:08,440 --> 00:55:11,240
All the paintings are kept
behind this door.
684
00:55:11,320 --> 00:55:13,720
-Excuse me...
-No refills!
685
00:55:14,800 --> 00:55:17,520
Vince will be above my heart
for the whole time.
686
00:55:17,600 --> 00:55:19,920
Don't worry, dude,
we "heist" together.
687
00:55:21,400 --> 00:55:24,280
Jet and Guszti, you will use
Gedeon's fake invitation
688
00:55:24,360 --> 00:55:26,480
to get into the VIP
party and mingle.
689
00:55:27,280 --> 00:55:30,640
He'll be the guest of honor:
Leonid Markevic Dubrovski.
690
00:55:30,720 --> 00:55:31,720
Leó.
691
00:55:32,480 --> 00:55:34,680
A Russian millionaire... in Euros.
692
00:55:35,360 --> 00:55:36,760
A modern connoisseur.
693
00:55:38,080 --> 00:55:40,640
His favorite genre is nudist cubism.
694
00:55:41,680 --> 00:55:42,680
Adrián!
695
00:55:43,400 --> 00:55:47,720
This is the most important role
of your life. Don't screw up.
696
00:55:47,800 --> 00:55:50,920
The Russian is the jack in the game...
and the queen, too.
697
00:55:51,000 --> 00:55:53,800
You'll have to make him bid first
on Vince's picture.
698
00:55:53,880 --> 00:55:55,720
Without him, we'd fail the stunt.
699
00:55:55,800 --> 00:55:58,240
Adrián!
You were the geek at school.
700
00:55:58,320 --> 00:56:01,560
-How is your Russian?
-"Hamlet! Come hither!"
701
00:56:01,880 --> 00:56:04,760
Guszti, you step in front of Csatáry
and distract him.
702
00:56:05,120 --> 00:56:07,040
-But how?
-You spill wine over him.
703
00:56:07,120 --> 00:56:09,640
-Jesus, why me?
-Or just puke on him.
704
00:56:09,960 --> 00:56:11,480
Just as good!
705
00:56:12,040 --> 00:56:16,240
-Jet, you'll snag Csatáry's phone.
-Did this sometimes on the tram.
706
00:56:18,120 --> 00:56:20,680
The special phone opens
the Hitler door.
707
00:56:20,760 --> 00:56:23,640
You bring it to me,
and I'll make a clone.
708
00:56:23,960 --> 00:56:26,520
With the cloned phone, I swim
through the underwater tunnel.
709
00:56:26,600 --> 00:56:28,240
-I'll go with you.
-No, you won't.
710
00:56:28,320 --> 00:56:32,120
You almost drowned
in a creek on a class trip.
711
00:56:32,400 --> 00:56:34,120
Can we move on?
712
00:56:34,560 --> 00:56:35,960
So I swim into the...
713
00:56:36,040 --> 00:56:38,440
-We swim!
-Okay, we'll end up in...
714
00:56:38,520 --> 00:56:41,400
In the old thermal bath
the hotel was built on.
715
00:56:42,680 --> 00:56:47,440
Once in the air shaft, we climb up
to the restricted seventh floor.
716
00:56:48,160 --> 00:56:50,800
Which is a drywall according
to the blueprints.
717
00:56:51,560 --> 00:56:55,120
-How much time do we have for that?
-30 minutes.
718
00:56:55,200 --> 00:56:57,800
While Benedek holds the reception
party for the VIP press.
719
00:56:57,880 --> 00:57:00,280
During this time,
all eyes will be on the Picasso.
720
00:57:00,360 --> 00:57:03,640
-And we smuggle in the painting.
-Vince's last remaining masterpiece.
721
00:57:03,720 --> 00:57:05,720
Among the works of art
to be auctioned.
722
00:57:06,120 --> 00:57:09,000
The flashes go off,
and daddy's fucked.
723
00:57:09,240 --> 00:57:10,240
Voilà!
724
00:57:16,680 --> 00:57:21,680
VIP PARTY,
TWO DAYS TO THE AUCTION
725
00:57:30,280 --> 00:57:34,440
It's amazing how many people
can be lured in with a Picasso.
726
00:57:34,720 --> 00:57:37,000
-You are not Russian.
-Indeed, I'm not.
727
00:57:37,160 --> 00:57:38,160
Adrián.
728
00:57:38,240 --> 00:57:39,240
Adrian...
729
00:57:39,880 --> 00:57:40,880
Brody.
730
00:57:41,680 --> 00:57:43,120
Adrien Brody. Adrián Bródi.
731
00:57:43,200 --> 00:57:46,600
-Your name sounds familiar to me.
-My mother is Hungarian.
732
00:57:47,400 --> 00:57:48,520
Sorry!
733
00:57:49,520 --> 00:57:53,000
Leonid Markevic Dubrovski
from St. Petersburg.
734
00:57:53,080 --> 00:57:55,800
-Did you study here?
-At the Technical Uni. And you?
735
00:57:55,880 --> 00:57:58,960
Guszti, Jet, get going!
But don't do anything stupid.
736
00:58:00,880 --> 00:58:03,360
You could give me a tip...
737
00:58:03,440 --> 00:58:07,480
-Which paintings are worth bidding on?
-That's a secret.
738
00:58:14,080 --> 00:58:16,760
Thank you very much!
Here you go... now bugger off!
739
00:58:20,360 --> 00:58:23,600
This is the Indian.
Throw him out, discreetly!
740
00:58:26,840 --> 00:58:27,880
What?
741
00:58:27,960 --> 00:58:30,320
You call this discreet?
The boss doesn't want a scandal.
742
00:58:31,120 --> 00:58:32,920
Paul Newman...
It's a Paul Newman, you guys!
743
00:58:33,560 --> 00:58:37,000
Jet was kicked out.
How can we get the phone now?
744
00:58:37,080 --> 00:58:39,360
Do it with Guszti.
No excuses!
745
00:58:53,600 --> 00:58:57,640
I heartily welcome the members
of the press present...
746
00:58:57,720 --> 00:59:02,120
The reception began. We have
30 minutes. I can distract Csatáry.
747
00:59:07,400 --> 00:59:08,440
Do we know each other?
748
00:59:24,600 --> 00:59:29,440
Please allow me to introduce
to you one of the most...
749
01:00:11,200 --> 01:00:13,800
Paul Newman...
Csatáry won't let me go.
750
01:00:16,280 --> 01:00:18,080
We have 25 minutes left.
751
01:00:18,560 --> 01:00:21,920
Adrián, Guszti,
we're almost at the nest.
752
01:00:23,720 --> 01:00:25,760
Is the phone cloned already?
753
01:00:26,760 --> 01:00:28,640
Shaggy Bison is back.
754
01:00:28,800 --> 01:00:32,440
The egg has arrived.
I repeat, the egg has arrived.
755
01:00:32,880 --> 01:00:35,280
-Jet!
-I'm here! Throw it!
756
01:00:39,080 --> 01:00:40,560
No way!
757
01:00:44,400 --> 01:00:47,600
What are you mooching about?
Is the egg gone bad?
758
01:00:55,560 --> 01:00:57,800
Hurry, buddy, time is running out.
759
01:00:59,600 --> 01:01:01,320
Let's get down to cloning!
760
01:01:14,000 --> 01:01:16,720
He's on my trail!
I have an idea.
761
01:01:29,080 --> 01:01:32,480
There is a very special person
that I have just met today.
762
01:01:33,440 --> 01:01:38,200
And I feel that we vibrate on
the very same wave length.
763
01:02:01,640 --> 01:02:03,240
Take him off from there!
764
01:02:14,200 --> 01:02:15,840
Didn't you hear?
765
01:02:22,200 --> 01:02:23,960
Wait! No commotion!
766
01:02:27,800 --> 01:02:29,200
This is the Russian!
767
01:02:35,120 --> 01:02:38,440
What kind of junk is this phone...
is it from the Old West?
768
01:02:50,840 --> 01:02:55,960
This will be brutal. But no problem!
It withstands 2100 kP pressure.
769
01:02:57,200 --> 01:02:59,320
We'll go down 4 meters.
770
01:03:01,400 --> 01:03:04,320
All right then, let's roll!
Just take a deep breath and...
771
01:03:04,480 --> 01:03:06,840
Come on,
we have 15 minutes left.
772
01:03:36,160 --> 01:03:37,240
Alexa!
773
01:03:37,320 --> 01:03:40,760
Jet... are you there, you asshole?
774
01:03:40,840 --> 01:03:42,680
I'm bringing back the phone!
775
01:03:54,200 --> 01:03:55,240
Sorry!
776
01:04:40,240 --> 01:04:41,400
Marcell!
777
01:04:43,080 --> 01:04:44,320
No, no!
778
01:05:10,400 --> 01:05:13,200
I don't like this,
take the painting upstairs.
779
01:05:20,440 --> 01:05:22,240
Don't you dare to die.
780
01:05:40,440 --> 01:05:42,640
Are you okay?
Alexa?
781
01:05:47,240 --> 01:05:49,160
I could barely pull you out.
782
01:06:01,000 --> 01:06:04,240
Are you getting down to it in the bath?
We have only 10 minutes left!
783
01:06:04,320 --> 01:06:06,240
The air shaft!
784
01:06:12,920 --> 01:06:14,960
This seemed like a good idea.
785
01:06:47,840 --> 01:06:50,040
My God, the painting is being
taken upstairs!
786
01:06:50,120 --> 01:06:52,160
You will be caught... Hide!
787
01:06:52,240 --> 01:06:53,800
That's not going to work.
788
01:06:54,280 --> 01:06:57,360
Then Shaggy Bison will stop them!
789
01:07:11,440 --> 01:07:13,800
It's getting really queer in here!
790
01:07:13,880 --> 01:07:17,040
That's not all.
The Picasso is going upstairs!
791
01:07:18,240 --> 01:07:20,720
Jet, please don't create chaos.
792
01:07:20,800 --> 01:07:24,400
-Hey, painting-boys, wait up!
-Indian!
793
01:07:25,080 --> 01:07:29,240
-Hey, could we discuss this?
-What?
794
01:07:29,960 --> 01:07:30,960
Just so...
795
01:07:31,640 --> 01:07:32,920
Let me take care of him.
796
01:07:44,000 --> 01:07:45,000
Come on!
797
01:07:52,160 --> 01:07:55,160
Oh, it's like in "Abduction
from the Seraglio"!
798
01:07:59,800 --> 01:08:03,480
This is so nice.
Just the two of us... all alone.
799
01:08:03,560 --> 01:08:06,280
Today, a new universe opens up.
800
01:08:07,200 --> 01:08:08,320
I'm alive again.
801
01:08:09,200 --> 01:08:11,960
-We are alive.
-Hopefully for long.
802
01:08:21,680 --> 01:08:24,800
Go to the vault.
I'll hold them up.
803
01:08:46,160 --> 01:08:47,840
Ma'am! Put that down!
804
01:08:48,080 --> 01:08:49,880
Do you think I'm afraid to do it?
805
01:08:49,960 --> 01:08:52,520
-No, no, that is...
-That is invaluable!
806
01:08:52,600 --> 01:08:56,640
I don't give a shit. Frogs can die out?
But a Picasso is important!
807
01:09:02,000 --> 01:09:03,480
Now or never!
808
01:09:22,680 --> 01:09:27,160
Without this, you won't reach
the 7th floor, Shaking Hands.
809
01:09:27,960 --> 01:09:29,120
My card.
810
01:09:40,480 --> 01:09:41,760
Come with me.
811
01:09:41,840 --> 01:09:43,880
The muskrat-tailed crab
and the whale caviar are served.
812
01:09:43,960 --> 01:09:45,520
I still have to take care
of something.
813
01:09:45,600 --> 01:09:49,440
-You can take care of it in my boudoir.
-It's just a... family affair.
814
01:09:49,520 --> 01:09:50,800
Will I see you again?
815
01:09:50,880 --> 01:09:52,040
Darling.
816
01:10:08,080 --> 01:10:10,360
Now you will die, Sitting Bull!
817
01:10:11,680 --> 01:10:13,080
After you, pale face!
818
01:10:20,680 --> 01:10:22,080
Come on.
819
01:10:32,440 --> 01:10:33,920
Which weighs more?
820
01:10:34,600 --> 01:10:37,360
A criminal record
or the Swedish Architect Award?
821
01:10:39,720 --> 01:10:42,480
You wanted to steal the Picasso,
did you?
822
01:10:43,120 --> 01:10:44,840
I thought you were smarter.
823
01:10:45,600 --> 01:10:49,720
How could you have pulled this off
in front of 300 people?
824
01:10:54,680 --> 01:10:55,720
No!
825
01:10:55,800 --> 01:10:57,480
Benedek! Don't hurt them!
826
01:10:57,560 --> 01:11:00,600
No!
We didn't want to steal anything.
827
01:11:01,360 --> 01:11:02,400
No!
828
01:11:03,680 --> 01:11:04,880
No, Marcell!
829
01:11:04,960 --> 01:11:06,200
Here it is.
830
01:11:06,280 --> 01:11:09,000
This is what we wanted to smuggle in!
Vince's painting.
831
01:11:09,080 --> 01:11:10,320
That was his last wish.
832
01:11:11,200 --> 01:11:12,320
No! Marcell!
833
01:11:15,760 --> 01:11:19,640
It's okay that you hate me
and want to take revenge.
834
01:11:19,720 --> 01:11:21,640
But why this way?
835
01:11:23,720 --> 01:11:24,800
No!
836
01:11:24,880 --> 01:11:26,280
You'll never grow up.
837
01:11:27,400 --> 01:11:29,840
Listen!
You're not one of them.
838
01:11:30,680 --> 01:11:33,680
They are losers.
Not our kind.
839
01:11:33,760 --> 01:11:36,840
-Please don't!
-What are you doing? Don't!
840
01:11:37,120 --> 01:11:38,120
Marcell!
841
01:11:40,600 --> 01:11:42,920
I wanted my son to be happy.
842
01:11:44,120 --> 01:11:46,640
I wanted him to finish university.
843
01:11:50,120 --> 01:11:51,560
I wanted to be proud of him.
844
01:11:54,080 --> 01:11:56,160
I wanted him to become
someone successful.
845
01:11:57,840 --> 01:11:59,720
Like you.
846
01:12:05,400 --> 01:12:08,000
Go, and live your life.
847
01:12:08,520 --> 01:12:10,440
But not like them.
848
01:12:10,960 --> 01:12:14,160
Live... the way we do.
849
01:12:16,240 --> 01:12:17,960
Rough them up.
850
01:12:28,440 --> 01:12:31,640
Why did you give him the painting, huh?
Now it's all over.
851
01:12:31,720 --> 01:12:34,560
He's right. You gave it all up
at the first obstacle.
852
01:12:34,640 --> 01:12:39,120
-Would you have gone to jail instead?
-We did nothing! A corridor got soaked.
853
01:12:39,200 --> 01:12:41,440
You have a criminal record, idiot.
And Guszti is a terrorist!
854
01:12:41,520 --> 01:12:44,040
It's not confirmed yet,
but they are working on it.
855
01:12:44,120 --> 01:12:46,840
I could do one week in jail,
but you threw everything away!
856
01:12:46,920 --> 01:12:50,960
Okay! You know what?
You're right. Come and hit me!
857
01:12:51,320 --> 01:12:53,120
-Hit him!
-Hey, hey, hey.
858
01:12:53,200 --> 01:12:56,000
Come on, Vince!
Let's leave these losers alone.
859
01:12:56,360 --> 01:12:58,640
I'm not wasting my fist on you.
860
01:13:01,360 --> 01:13:03,680
At least we tried.
861
01:13:04,200 --> 01:13:06,000
-Bye.
-Guszti!
862
01:13:13,280 --> 01:13:16,720
-Alexa, I did it only because of you...
-Blah-blah.
863
01:13:17,600 --> 01:13:19,400
Please listen!
864
01:13:19,480 --> 01:13:22,080
Alexa!
Please, please don't....
865
01:13:22,160 --> 01:13:23,440
Alexa, don't!
866
01:13:23,560 --> 01:13:25,240
Alexa!
867
01:13:29,440 --> 01:13:31,760
It all seemed to be over.
868
01:13:32,680 --> 01:13:35,920
The team fell apart,
the painting was destroyed,
869
01:13:36,000 --> 01:13:40,040
that jailbird Gedeon took offence and
moved into my kitchen to bake pies.
870
01:13:54,520 --> 01:13:57,920
Hi, this is Alexa.
Please leave a message.
871
01:14:08,960 --> 01:14:11,960
"You would be at the head
of the team like you used to."
872
01:14:12,040 --> 01:14:14,360
"Let's synchronize our watches.
Marcell?"
873
01:14:14,520 --> 01:14:19,640
"Marcell Solymosi won the scholarship
of the Swedish Academy of Architecture"
874
01:14:21,880 --> 01:14:24,600
"We need to talk. Where? Ottó"
875
01:14:40,400 --> 01:14:41,760
Marcell.
876
01:14:42,160 --> 01:14:43,880
-Is that you?
-Uncle Bandi.
877
01:14:43,960 --> 01:14:46,280
-Haven't seen you in ages!
-Greetings!
878
01:14:46,360 --> 01:14:47,640
Have you moved?
879
01:14:48,480 --> 01:14:50,400
Well, something like that.
880
01:14:52,240 --> 01:14:53,720
Do you like curd pies?
881
01:14:54,840 --> 01:14:56,960
Here you go.
All the curd pies.
882
01:14:58,160 --> 01:15:01,000
-There was no such thing at the juvie.
-I don't even want mine.
883
01:15:01,080 --> 01:15:04,120
How's that Vince kid doing?
I hope he's not locked away again.
884
01:15:04,200 --> 01:15:06,840
-Do you still meet?
-Yes. Yes!
885
01:15:07,080 --> 01:15:08,480
A lot.
886
01:15:09,960 --> 01:15:12,240
Especially lately.
887
01:15:19,680 --> 01:15:20,760
Marcell!
888
01:15:22,640 --> 01:15:23,640
Yes?
889
01:15:24,880 --> 01:15:26,720
I'll have a rosé with soda water.
890
01:15:26,960 --> 01:15:28,160
-A spritzer!
-I get it, a spritzer.
891
01:15:28,240 --> 01:15:29,840
Listen to me!
892
01:15:30,400 --> 01:15:32,640
I'm glad you smartened up.
I understand you.
893
01:15:32,720 --> 01:15:35,720
Once I got so fed up that I spent
three months in Thailand
894
01:15:35,800 --> 01:15:37,640
looking for the meaning of life.
895
01:15:37,960 --> 01:15:40,320
My balls turned blue
by the end!
896
01:15:41,000 --> 01:15:43,840
Here you go, your rosé
with soda, spritzer!
897
01:15:44,520 --> 01:15:46,320
And this is for you.
898
01:15:47,120 --> 01:15:48,360
I screwed up.
899
01:15:49,000 --> 01:15:50,920
Everything, absolutely everything.
900
01:15:51,240 --> 01:15:53,520
Stop putting yourself down!
Father Ottó forgave you.
901
01:15:53,600 --> 01:15:55,160
I want to make
everything right.
902
01:15:55,240 --> 01:15:58,760
The sewage plant and the Dragon Plaza
are waiting for you.
903
01:15:58,840 --> 01:16:00,760
We adore you, we love you
and we need the cash.
904
01:16:00,880 --> 01:16:02,800
Welcome back, you pathetic creature!
905
01:16:06,440 --> 01:16:07,680
Mona Lisa!
906
01:16:10,040 --> 01:16:11,880
-Of course, Mona Lisa!
-What is it?
907
01:16:26,720 --> 01:16:27,720
Yes!
908
01:16:28,440 --> 01:16:31,200
BIRDER'S CAMP
909
01:17:03,160 --> 01:17:04,160
Hi!
910
01:17:06,440 --> 01:17:09,600
-You ruined my photo!
-I knew you were going to come here.
911
01:17:10,080 --> 01:17:12,680
-What's that?
-This? Well, this is Lisa.
912
01:17:13,240 --> 01:17:15,440
Not the Fox Fairy,
913
01:17:16,440 --> 01:17:17,640
but the Mona.
914
01:17:17,800 --> 01:17:18,800
I see.
915
01:17:19,360 --> 01:17:20,360
Alexa.
916
01:17:20,840 --> 01:17:23,440
Listen to me! Do you want me
to die here in the wilderness?
917
01:17:23,520 --> 01:17:24,920
Why don't you go back
to the office?
918
01:17:25,000 --> 01:17:28,960
I realized that we have another chance.
Look... this thing here.
919
01:17:29,720 --> 01:17:31,480
And I know how to do it.
920
01:17:32,480 --> 01:17:33,480
Please...
921
01:17:33,920 --> 01:17:38,200
For Vince's sake! Without you
the others won't come back either.
922
01:17:42,200 --> 01:17:44,960
Where are you going, fighter?
Abandoning your home country?
923
01:17:45,040 --> 01:17:47,000
Every plan needs a team,
little soldier.
924
01:17:47,120 --> 01:17:50,680
Have you prayed tonight,
Desdemona?
925
01:17:53,200 --> 01:17:54,560
Too late,
926
01:17:55,080 --> 01:17:57,880
late, late.
927
01:18:11,360 --> 01:18:14,720
I tried to pull him out,
but I don't know the procedure...
928
01:18:15,680 --> 01:18:17,120
Are you okay?
929
01:18:24,520 --> 01:18:25,840
Come on, Vince!
930
01:18:38,160 --> 01:18:39,240
This is godawful!
931
01:18:39,320 --> 01:18:42,520
But it's yours.
One day it will be worth a lot.
932
01:18:43,320 --> 01:18:44,560
-Jet!
-Yes.
933
01:18:44,640 --> 01:18:46,320
You and Vince forged paintings,
did you?
934
01:18:46,400 --> 01:18:50,520
We had to make a living while you were
bashing the bishop in the Bahamas!
935
01:18:50,600 --> 01:18:51,640
And the canvases?
936
01:18:51,720 --> 01:18:56,960
Well, he took an old picture and
painted over it. We saved money.
937
01:19:03,040 --> 01:19:04,360
Incredible!
938
01:19:04,880 --> 01:19:07,720
Ladies and gentlemen,
an unadulterated, original Vince.
939
01:19:08,640 --> 01:19:12,040
-When does the auction start?
-In one and a half hours.
940
01:19:12,120 --> 01:19:15,880
I don't understand. What has this got
to do with stealing the Picasso?
941
01:19:18,360 --> 01:19:19,880
Guys, get ready!
942
01:19:20,240 --> 01:19:21,920
The Great Spirit will help!
943
01:19:25,400 --> 01:19:27,040
Adrián, get the costumes.
944
01:19:31,080 --> 01:19:32,080
No problem.
945
01:19:32,280 --> 01:19:35,000
All right, everyone,
get prepared in your own way.
946
01:20:09,760 --> 01:20:10,760
The trunk is open.
947
01:20:10,840 --> 01:20:12,480
THE DAY OF THE AUCTION
948
01:20:15,120 --> 01:20:17,160
We've lost a member
of our old team.
949
01:20:17,640 --> 01:20:20,160
Breaking news. The police have
arrested the prison bomber.
950
01:20:20,240 --> 01:20:23,680
The perpetrator is a Finnish anarchist
car mechanic, Ahmed Jokkolainen.
951
01:20:23,760 --> 01:20:25,680
At the same time, it transpired that...
952
01:20:28,040 --> 01:20:30,800
Guszti,
you sure you wanna stay?
953
01:20:30,880 --> 01:20:32,760
It's gonna be rough...
954
01:20:32,840 --> 01:20:34,040
Rough?
955
01:20:34,720 --> 01:20:36,440
Do you know what's rough?
956
01:20:36,760 --> 01:20:39,560
When Siamese calves are born
from a bull.
957
01:20:40,200 --> 01:20:43,360
When dada spiders lay
their evil eggs under your nails.
958
01:20:43,440 --> 01:20:45,320
That's rough.
959
01:20:45,400 --> 01:20:47,120
This is not.
960
01:20:48,640 --> 01:20:50,440
I trained him.
961
01:20:52,800 --> 01:20:55,680
Look, that's a geothermal vent.
962
01:20:55,760 --> 01:21:00,040
The west wing is being remodeled
with a geothermal heating system.
963
01:21:00,520 --> 01:21:03,960
Remember? The hotel
is sitting on a thermal spring.
964
01:21:04,400 --> 01:21:06,760
Adrián and I will climb down
the heat vent from the roof.
965
01:21:06,840 --> 01:21:09,840
I'm sure it's not operational yet.
Such permits take years to acquire.
966
01:21:09,920 --> 01:21:12,840
But why him?
He was always exempted from PE.
967
01:21:13,000 --> 01:21:15,480
That's why I'm going
with him, smarty pants.
968
01:21:15,560 --> 01:21:17,040
Leonid is the key.
969
01:21:17,840 --> 01:21:19,520
And Adrián's the lock?
970
01:21:20,160 --> 01:21:23,520
We have a good plan.
We just have to stick to it.
971
01:21:23,600 --> 01:21:25,440
We'll use these to keep in touch.
972
01:21:32,960 --> 01:21:34,440
See you soon.
973
01:21:49,160 --> 01:21:51,400
We should have gone with them.
974
01:21:53,120 --> 01:21:54,800
It's a crescent moon.
975
01:21:55,520 --> 01:21:59,000
-Luna Semiformis.
-Punani penisorbit?
976
01:22:11,000 --> 01:22:12,560
You said the heating
wasn't working yet!
977
01:22:12,640 --> 01:22:15,080
They must have greased some
palms to get a permit faster.
978
01:22:18,600 --> 01:22:19,800
Oh, my God.
979
01:22:26,800 --> 01:22:28,560
Well, we survived after all.
980
01:22:39,800 --> 01:22:41,040
Volodya!
981
01:22:41,640 --> 01:22:43,040
Is that you?
982
01:22:46,800 --> 01:22:47,800
Adrián.
983
01:22:48,280 --> 01:22:49,280
Impossible.
984
01:22:50,720 --> 01:22:53,760
You can see us when we swim
across the sea,
985
01:22:54,040 --> 01:22:56,480
hang our feet from clouds;
986
01:22:57,160 --> 01:23:02,480
that's what we are,
the wanderers of freedom...
987
01:23:02,760 --> 01:23:04,280
Yes, that's what we are.
988
01:23:07,120 --> 01:23:09,160
-Who is this?
-I'll explain.
989
01:23:09,400 --> 01:23:11,880
-Are you two together?
-No.
990
01:23:12,000 --> 01:23:16,040
Yes. Not that way.
He's one of my best friends.
991
01:23:18,880 --> 01:23:19,880
Adrián!
992
01:23:20,960 --> 01:23:24,320
I thought we understood each other.
Do you need more time?
993
01:23:24,400 --> 01:23:26,000
No. I need help.
994
01:23:26,080 --> 01:23:29,560
Leo, I play with my balls...
in a different league.
995
01:23:29,640 --> 01:23:32,040
No, not balls! A single ball.
996
01:23:32,120 --> 01:23:35,320
-Gosh... I'm not gay.
-Nobody's perfect.
997
01:23:35,400 --> 01:23:37,040
These are my friends.
998
01:23:38,080 --> 01:23:39,200
I must help them.
999
01:23:41,280 --> 01:23:44,040
Leo speaking. Like I said,
you don't ask questions.
1000
01:23:44,120 --> 01:23:46,920
You just let my Arab customer
in with his family.
1001
01:24:01,400 --> 01:24:05,360
-Thank you very much, my friend.
-Your friends need you.
1002
01:24:06,760 --> 01:24:10,120
By the time I open my eyes,
I want you to be gone.
1003
01:24:26,400 --> 01:24:27,520
Here's the painting.
1004
01:24:27,600 --> 01:24:31,680
Adrián's troupé must have played
the 1001 Nights 1001 times in this.
1005
01:24:31,760 --> 01:24:34,680
Ghastly Bison, focus,
the mission is on!
1006
01:24:35,600 --> 01:24:37,240
Here is the plan...
1007
01:24:41,160 --> 01:24:43,160
Alexa, you dress up as a hostess.
1008
01:24:45,520 --> 01:24:48,160
Your need to escort the guests
downstairs ahead of time.
1009
01:24:51,520 --> 01:24:53,920
Why are the guests coming down?
1010
01:24:56,400 --> 01:25:00,440
Our goal is to gather a crowd
in front of the auction hall.
1011
01:25:02,840 --> 01:25:06,200
Guszti and I will disguise ourselves
as Arab women.
1012
01:25:12,680 --> 01:25:16,400
Guszti, you're going to get the bids
going. Just don't chicken out.
1013
01:25:20,440 --> 01:25:21,440
Guszti...
1014
01:25:22,160 --> 01:25:23,160
Guszti...
1015
01:25:23,520 --> 01:25:24,520
Guszti!
1016
01:25:29,000 --> 01:25:32,480
At the right moment I sneak into the
auction hall and swap the paintings.
1017
01:25:32,560 --> 01:25:37,240
Gedeon, your part is to hack the
electricity. It's child's play for you.
1018
01:25:37,320 --> 01:25:39,240
Wow, this is serious.
1019
01:25:40,040 --> 01:25:45,320
We arrange for the Picasso to arrive by
the time the guests clog the entrance.
1020
01:25:45,800 --> 01:25:48,720
Why are they taking the painting
downstairs? We still have half an hour.
1021
01:25:50,760 --> 01:25:52,840
When the crowd grows thick enough...
1022
01:25:53,920 --> 01:25:55,280
The carriers, please!
1023
01:25:55,360 --> 01:25:58,720
...and the cart gets stuck,
it's time for us to act.
1024
01:25:58,800 --> 01:26:00,680
Mr. Benedek?
1025
01:26:01,920 --> 01:26:02,920
Mr. Benedek?
1026
01:26:03,000 --> 01:26:06,160
Take the Picasso back.
Who told you to bring it downstairs?
1027
01:26:06,240 --> 01:26:09,360
-You ordered it.
-I did not say anything like that.
1028
01:26:09,560 --> 01:26:11,600
How come you weren't told?
1029
01:26:12,480 --> 01:26:14,120
The auction has been brought forward!
1030
01:26:14,200 --> 01:26:16,120
Take the paintings down immediately!
1031
01:26:16,880 --> 01:26:20,760
And now, Jet, a very fitting job
for you: create chaos!
1032
01:26:20,840 --> 01:26:22,240
Here comes the Picasso!
1033
01:26:25,000 --> 01:26:28,880
Then you distract the guards,
so I can sneak into the auction hall.
1034
01:26:28,960 --> 01:26:32,360
Look after Vince, woman,
while your warrior is on the warpath!
1035
01:26:47,960 --> 01:26:51,160
Jet! What are you doing?
That's not what we discussed!
1036
01:26:52,520 --> 01:26:54,120
Take him down from there!
1037
01:27:01,320 --> 01:27:02,400
Marcell, Marcell!
1038
01:27:03,040 --> 01:27:04,400
I'll help you down!
1039
01:27:10,520 --> 01:27:13,480
No, Benedek! Stop it.
1040
01:27:14,120 --> 01:27:16,600
Catch him!
The others don't matter!
1041
01:27:17,320 --> 01:27:20,000
Marcell! What are you doing here?
And what's this outfit?
1042
01:27:20,080 --> 01:27:21,080
Ignore me, Ottó!
1043
01:27:21,160 --> 01:27:23,840
No way. Come back, or we're
beansprout in the noodle soup!
1044
01:27:24,040 --> 01:27:25,400
Mr. Lee, great to see you again
1045
01:27:25,480 --> 01:27:27,480
but I have to escape,
otherwise I'm a dead man.
1046
01:27:27,640 --> 01:27:31,360
-You'll be dead if you leave now!
-Yes? Well, then I resign!
1047
01:27:33,640 --> 01:27:38,040
That's enough! Open the doors,
get everyone inside.
1048
01:27:38,520 --> 01:27:42,840
20 years ago, there were only
two wires. One blue, one red.
1049
01:28:00,720 --> 01:28:03,240
Vince, don't let us down.
It's your turn!
1050
01:28:03,320 --> 01:28:06,320
-Now, Paul Newman.
-Calm down, Robert Redford!
1051
01:28:49,200 --> 01:28:52,720
Calm down, people!
Everyone, please go inside.
1052
01:29:02,920 --> 01:29:04,000
Watch out!
1053
01:29:13,760 --> 01:29:15,360
It's over.
1054
01:29:23,480 --> 01:29:25,720
Don't you leave!
1055
01:29:28,280 --> 01:29:29,800
Hey!
1056
01:29:34,000 --> 01:29:38,880
No "hey"! Lock them up.
The girl, too.
1057
01:29:52,280 --> 01:29:53,560
Assholes!
1058
01:30:03,240 --> 01:30:04,320
Lights!
1059
01:30:09,520 --> 01:30:12,120
Please welcome Mr. Benedek Buday!
1060
01:30:12,920 --> 01:30:17,120
Ladies and gentleman,
apologies for the delay.
1061
01:30:17,760 --> 01:30:21,560
Le me open this auction.
1062
01:30:56,000 --> 01:30:57,240
Come.
1063
01:31:03,320 --> 01:31:05,040
Alexa, it was such an idea!
1064
01:31:19,520 --> 01:31:21,480
I start the bidding here.
1065
01:31:32,160 --> 01:31:34,880
I'm starting the bidding
from 15 000 Euros.
1066
01:31:38,880 --> 01:31:41,640
-We're a little late.
-You guys slap the uglies yet?
1067
01:31:42,200 --> 01:31:46,360
-Where's Guszti?
-Looks like he was accepted.
1068
01:31:48,960 --> 01:31:50,320
Here we go!
1069
01:31:55,880 --> 01:31:57,080
This is it.
1070
01:32:01,560 --> 01:32:02,600
What is this?
1071
01:32:10,120 --> 01:32:11,480
Here we go.
1072
01:32:11,560 --> 01:32:14,320
Vince Buday: Bee-eater in the Night.
1073
01:32:15,720 --> 01:32:19,440
Watch this. The flashes go off,
and daddy's fucked.
1074
01:32:20,840 --> 01:32:23,760
15 000 Euros anyone?
1075
01:32:29,080 --> 01:32:32,280
What are these bastards laughing at?
They should start bidding.
1076
01:32:33,520 --> 01:32:34,640
Guszti.
1077
01:32:35,160 --> 01:32:37,680
Adrián. Bid.
1078
01:32:38,680 --> 01:32:39,960
Anyone?
1079
01:32:41,480 --> 01:32:43,720
If there are no bidders,
we will skip to the next one.
1080
01:32:44,360 --> 01:32:45,800
21,000 Euros.
1081
01:32:48,320 --> 01:32:49,680
21,000 Euros?
1082
01:32:50,720 --> 01:32:54,800
-First, second...
-22,000 Euros.
1083
01:32:57,480 --> 01:32:58,840
Okay, honey?
1084
01:33:00,480 --> 01:33:01,520
Thank you!
1085
01:33:02,360 --> 01:33:04,080
23,000 Euros.
1086
01:33:05,120 --> 01:33:06,520
24,000 Euros.
1087
01:33:06,840 --> 01:33:10,680
Sorry sir, you can't bid upon
your own bid.
1088
01:33:11,000 --> 01:33:15,000
23,000 Euros, first, second...
1089
01:33:18,000 --> 01:33:19,640
30,000 Euros
1090
01:33:30,280 --> 01:33:31,800
So, anyone?
1091
01:33:33,160 --> 01:33:34,640
35,000.
1092
01:33:37,520 --> 01:33:39,560
-40,000!
-45,000.
1093
01:33:39,760 --> 01:33:41,600
That's huge!
1094
01:33:42,360 --> 01:33:44,320
50,000 Euros!
1095
01:33:45,360 --> 01:33:46,680
First, second...
1096
01:33:48,280 --> 01:33:50,000
69,000 Euros.
1097
01:33:51,360 --> 01:33:53,520
100,000 Euros.
1098
01:33:56,960 --> 01:33:58,000
100,000?
1099
01:34:03,520 --> 01:34:05,160
100,000 Euros!
1100
01:34:06,760 --> 01:34:07,880
First...
1101
01:34:07,960 --> 01:34:10,120
-Now what?
-Leonid! Paul Newman.
1102
01:34:10,800 --> 01:34:12,160
Second...
1103
01:34:16,160 --> 01:34:17,280
Guszti?
1104
01:34:19,400 --> 01:34:23,760
The painting goes to the gentleman
for 100,000 Euros.
1105
01:35:17,160 --> 01:35:21,680
-What do you say?
-Vince was a horrible painter.
1106
01:35:22,920 --> 01:35:25,920
I did everything so he doesn't
end up the way he did.
1107
01:35:26,000 --> 01:35:29,920
You'd have done everything if you
had helped him become a painter.
1108
01:35:30,000 --> 01:35:31,920
No matter how bad or good.
1109
01:35:33,000 --> 01:35:37,560
Now he would be hugging us happily...
maybe even you!
1110
01:35:45,520 --> 01:35:48,240
-Who is this painter?
-Do you think this is art?
1111
01:35:48,320 --> 01:35:50,160
Is it really your son's work?
1112
01:36:00,600 --> 01:36:04,920
One needs to know whether
he's winning or losing.
1113
01:36:06,680 --> 01:36:09,640
I don't know where
I'm standing now.
1114
01:36:09,720 --> 01:36:14,400
By the way, is this conceptually
naive... or trash-art?
1115
01:36:14,480 --> 01:36:19,920
It doesn't matter.
My son painted it.
1116
01:36:41,800 --> 01:36:44,960
Well... this was our big heist.
1117
01:36:45,040 --> 01:36:47,480
We never saw
that jailbird Gedeon again.
1118
01:36:47,560 --> 01:36:50,760
And Vince's father knew
that he blew 100,000 Euros.
1119
01:36:50,840 --> 01:36:54,400
The team had only one
more thing left to do.
1120
01:36:56,880 --> 01:36:59,760
We say farewell to Vince
with his favorite song.
1121
01:37:02,480 --> 01:37:04,480
Sometimes...
1122
01:37:05,040 --> 01:37:06,840
be a fool,
1123
01:37:07,040 --> 01:37:08,960
just a bit
1124
01:37:09,520 --> 01:37:14,800
dark problems will leave you,
and the clouds will split.
1125
01:37:15,680 --> 01:37:20,600
There's some charm in it
when the liver laughs,
1126
01:37:21,680 --> 01:37:24,840
and the mood soars like a duck.
1127
01:37:26,160 --> 01:37:29,440
Be cheerful and cool like a kid.
1128
01:37:29,520 --> 01:37:33,680
Blow your horn or trumpet,
play something!
1129
01:37:33,760 --> 01:37:38,320
If you are in trouble,
never be sulky,
1130
01:37:38,400 --> 01:37:42,360
don't pay attention
to any old smarty.
1131
01:37:42,440 --> 01:37:46,120
Trust me,
it is not you who is the fool,
1132
01:37:46,200 --> 01:37:49,840
but anyone who calls you a clown.
1133
01:37:51,000 --> 01:37:52,320
Screw it, Vince!
1134
01:37:59,280 --> 01:38:02,160
What's going on?
We can't find the Picasso!
1135
01:38:13,440 --> 01:38:16,680
Subtitling: FAST TITLES MEDIA
1136
01:38:58,120 --> 01:38:59,880
I knew you did it!
80164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.