All language subtitles for Budapest.Heist.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,080 Not again! 4 00:00:28,480 --> 00:00:30,360 I'm not an art thief. 5 00:00:30,440 --> 00:00:33,000 But one does a lot for his friends. 6 00:00:40,520 --> 00:00:43,280 We did the first big job in sixth grade. 7 00:00:44,240 --> 00:00:48,440 This handsome kid is me. Marcell Solymosi, the gang leader. 8 00:00:48,920 --> 00:00:51,760 BIRDER'S CAMP 9 00:01:01,040 --> 00:01:03,120 That's Alexa, the only chick on the team. 10 00:01:03,200 --> 00:01:06,120 -Is everything okay, Alexa? -The coast is clear! 11 00:01:06,200 --> 00:01:07,360 Wait, Guszti! 12 00:01:07,440 --> 00:01:09,880 Because every plan needs a team. 13 00:01:11,440 --> 00:01:13,360 -Everything is OK? -I'm fine! 14 00:01:14,400 --> 00:01:17,360 This is Vince. A capital buddy. 15 00:01:18,200 --> 00:01:20,440 And here is Guszti. A colossal quakebuttock. 16 00:01:20,520 --> 00:01:22,080 The mosquitoes ate me alive! 17 00:01:22,160 --> 00:01:23,600 That wannabe Apache, he's... 18 00:01:23,680 --> 00:01:24,680 Jet! 19 00:01:25,160 --> 00:01:26,160 Jet! 20 00:01:26,480 --> 00:01:28,040 Shaggy Bison! 21 00:01:28,120 --> 00:01:31,280 Ghastly Bison, focus, the mission is on! 22 00:01:34,240 --> 00:01:38,280 In art class, Vince painted a bird. And I drew a dong on it. 23 00:01:39,320 --> 00:01:40,520 A fairly good one, by the way. 24 00:01:40,600 --> 00:01:42,480 But for this stint, Vince may be kicked out. 25 00:01:42,560 --> 00:01:44,080 But we'll make it up to him. 26 00:01:44,160 --> 00:01:47,440 I screwed this up, so I wanted to steal the picture back. 27 00:01:47,520 --> 00:01:48,880 We prepared carefully. 28 00:01:48,960 --> 00:01:52,200 -The weather seems perfect. -Wind speed is 34 km. 29 00:01:52,360 --> 00:01:54,440 There's a crescent moon, Luna Semiformis. 30 00:01:54,520 --> 00:01:55,600 Punani penisorbit? 31 00:01:55,840 --> 00:01:57,760 We were like the pros in the movies. 32 00:01:57,840 --> 00:02:00,000 Let's synchronize our watches. Marcell? 33 00:02:00,520 --> 00:02:01,760 Like Paul Newman! 34 00:02:02,040 --> 00:02:03,040 Move! 35 00:02:03,120 --> 00:02:04,760 -Stop, stop! -What are you doing? 36 00:02:04,840 --> 00:02:06,760 -Just to make a memory. -Doesn't that thing have a flash? 37 00:02:06,840 --> 00:02:08,840 -Of course not. -Come on! 38 00:02:10,440 --> 00:02:11,440 Idiot! 39 00:02:12,560 --> 00:02:15,280 On we go to the teachers' house. 40 00:02:16,560 --> 00:02:18,240 Yeah, and then he is... 41 00:02:18,320 --> 00:02:19,560 Adrián! Adrián! 42 00:02:20,280 --> 00:02:24,120 -Paul Newman! Paul Newman! -He'll wake up the whole camp! 43 00:02:25,840 --> 00:02:29,360 Adrián... 'Paul Newman' is only for emergencies, okay? 44 00:02:31,360 --> 00:02:34,320 Ms. Juli did not see the dick painting yet. 45 00:02:34,400 --> 00:02:38,360 We had to steal it back while she was not in the house. 46 00:02:38,440 --> 00:02:40,800 We'd got the teachers' schedule. 47 00:02:41,160 --> 00:02:44,760 The team was ready to roll, with me and Vince leading the heist. 48 00:02:48,120 --> 00:02:50,760 Little Jet was sent out to do the scouting. 49 00:02:59,240 --> 00:03:03,200 Before that we only studied the sex life of Amobeas in biology class. 50 00:03:03,280 --> 00:03:04,600 Ms. Juli! 51 00:03:07,280 --> 00:03:09,080 Hey! Is that the principal? 52 00:03:09,160 --> 00:03:12,200 I don't know! I have only seen him clothed. 53 00:03:12,280 --> 00:03:13,960 If they catch us, we're dead! 54 00:03:14,040 --> 00:03:16,040 The principal won't leave any witnesses alive. 55 00:03:16,400 --> 00:03:19,240 We're lucky. There's the stuff! 56 00:03:25,560 --> 00:03:27,360 Have you heard that? 57 00:03:32,880 --> 00:03:36,000 Come back! You're seeing things! 58 00:03:39,640 --> 00:03:43,920 It was here that Alexa and I... felt that tingling for the first time. 59 00:03:44,920 --> 00:03:47,280 But maybe it was just the ants. 60 00:03:52,960 --> 00:03:55,760 Shall we save poor Ms. Juli? 61 00:03:56,760 --> 00:03:58,440 Total success. 62 00:03:58,960 --> 00:04:01,000 We were out of trouble. 63 00:04:12,720 --> 00:04:14,440 Oh my God! The house will burn down! 64 00:04:14,520 --> 00:04:17,320 Hurry up... do something! 65 00:04:20,240 --> 00:04:22,120 There they run! 66 00:04:24,000 --> 00:04:25,120 Vince! 67 00:04:26,400 --> 00:04:27,400 Vince! 68 00:04:29,720 --> 00:04:30,720 Marcell! 69 00:04:32,400 --> 00:04:33,400 Stop! 70 00:04:36,600 --> 00:04:37,680 I got you! 71 00:04:41,520 --> 00:04:45,080 They took poor Vince to the juvie right away. 72 00:04:45,920 --> 00:04:49,720 For a long time it seemed like... this would be our last heist. 73 00:06:09,040 --> 00:06:11,880 BUDAPEST HEIST 74 00:06:15,840 --> 00:06:19,200 Ottó, have you looked at the design plans? 75 00:06:19,280 --> 00:06:22,600 -The ones about Dragon Plaza. -Yeah. They were okay. 76 00:06:22,680 --> 00:06:24,600 But we still had to fix them. 77 00:06:24,920 --> 00:06:26,280 Fix them? 78 00:06:27,400 --> 00:06:31,920 Here... office from the front, office from the side, yada-yada, ka-ching. 79 00:06:32,240 --> 00:06:34,920 You've wrecked my plans completely. Not freaking fair! 80 00:06:35,720 --> 00:06:39,760 Ottó, where are my hanging gardens. The geothermal heating? 81 00:06:39,840 --> 00:06:43,040 Marcell, I have told you, we don't need this eco-whatnot, 82 00:06:43,120 --> 00:06:46,120 this sustainable thingamajig. This isn't that game. 83 00:06:48,160 --> 00:06:53,160 2012. We hired this prodigy... Swedish scholarship winner Marcell Solymosi. 84 00:06:53,240 --> 00:06:55,320 He was completely broke. You ever heard of him? 85 00:06:55,400 --> 00:06:57,760 In fact I have! And he told me that he's fed up. 86 00:06:57,840 --> 00:07:00,040 They fund your projects because of my name! 87 00:07:00,120 --> 00:07:02,400 Yet you buy a new car every year, do you? 88 00:07:06,800 --> 00:07:10,160 I know what your problem is. Not the design plans. 89 00:07:10,480 --> 00:07:12,680 You need a juicy little adventure, huh? 90 00:07:17,600 --> 00:07:22,880 Mr. Li and the Dragon Plaza investors are here. They are hungry. 91 00:07:22,960 --> 00:07:25,440 Damn! I forgot about them! 92 00:07:25,880 --> 00:07:28,400 Stop right there. You're coming with us! This evening is important. 93 00:07:28,480 --> 00:07:32,040 I promised Mr. Li to introduce you. You are the ace! 94 00:07:32,120 --> 00:07:36,120 You can't be serious! Today is my birthday. I wanted to surprise myself. 95 00:07:36,200 --> 00:07:38,520 Happy birthday! Stop whining! 96 00:07:44,680 --> 00:07:47,360 Where's that crazy guy? 97 00:07:48,240 --> 00:07:50,880 And that old girl? 98 00:07:51,280 --> 00:07:54,360 They are in a good place now. 99 00:08:31,400 --> 00:08:34,880 Perhaps I should say something too... about my eco-friendly technology. 100 00:08:35,320 --> 00:08:37,800 Albino baby boa, wow! 101 00:08:38,680 --> 00:08:40,000 I need to go to the bathroom. 102 00:08:40,240 --> 00:08:41,560 Excuse me! I'll be back. 103 00:08:57,000 --> 00:08:59,520 Guszti... Guszti? 104 00:08:59,600 --> 00:09:03,240 -Nice of you to remember me still. -What are you doing here? 105 00:09:03,320 --> 00:09:05,040 Happy 40th! 106 00:09:05,120 --> 00:09:10,160 Oh, sorry! I started it while still at home, and continued in the taxi. 107 00:09:12,680 --> 00:09:13,680 Come. 108 00:09:18,760 --> 00:09:20,120 Alexa? 109 00:09:22,160 --> 00:09:25,840 -Why? Who were you expecting? -Not my ex-girlfriend for sure. 110 00:09:27,640 --> 00:09:31,840 -Well... I see you did your hair. -I wanted this blue-yellow color. 111 00:09:31,920 --> 00:09:34,200 Yeah, your famous IKEA braids... 112 00:09:34,480 --> 00:09:36,560 Wow, a calculator watch? With two tones? 113 00:09:38,480 --> 00:09:42,520 -What are you guys doing here? -Vince invited us. 114 00:10:01,680 --> 00:10:02,680 Howdy. 115 00:10:03,760 --> 00:10:04,760 Hi. 116 00:10:05,840 --> 00:10:10,080 Guys... we haven't met in ages. How did you know I was here? 117 00:10:10,160 --> 00:10:13,320 Your boss posts on Facebook just about every second. 118 00:10:13,600 --> 00:10:14,800 Shit! 119 00:10:15,360 --> 00:10:18,160 It's so good to be together again like we used to! 120 00:10:24,480 --> 00:10:27,440 Is that... Jet? Trying to screw Frankenstein's sister? 121 00:10:40,040 --> 00:10:43,200 Here we are. I just took the gang to dance to Justin Bieber. 122 00:10:45,560 --> 00:10:48,000 Who are these people? Some traveling circus? 123 00:10:49,480 --> 00:10:50,480 Sorry! 124 00:10:51,480 --> 00:10:56,240 I wanted to chat with you about the family concept. 125 00:10:58,240 --> 00:11:00,560 Fancy some firewater, my pale-dicked friends? 126 00:11:00,680 --> 00:11:02,280 -Sorry? -Sorry! 127 00:11:05,840 --> 00:11:11,240 This friend... We was in the camp together when we had small dicks. 128 00:11:11,960 --> 00:11:14,240 -Gangsters, get it? -Stop it, you idiot! 129 00:11:14,880 --> 00:11:16,280 Sorry. It was just a joke. 130 00:11:16,480 --> 00:11:20,680 Yeah... Vince found it funny at the juvie, too. 131 00:11:25,800 --> 00:11:26,920 Sorry! 132 00:11:27,760 --> 00:11:30,120 -Call a medic! Doctor! -What's this shit? 133 00:11:31,160 --> 00:11:33,760 Doctor! Get out of the way! 134 00:11:35,160 --> 00:11:37,040 Don't worry! I'm a doctor. 135 00:11:37,280 --> 00:11:40,040 Guszti... Guszti, what are you doing? 136 00:11:41,280 --> 00:11:42,760 No problem! No problem! 137 00:11:44,720 --> 00:11:46,480 Stay with us Mr. Lee! 138 00:11:59,440 --> 00:12:02,680 -Are these clowns really your buddies? -Uh-huh. 139 00:12:02,760 --> 00:12:06,400 Yeah? If we fail the project, I'll send you a horse head! 140 00:12:06,480 --> 00:12:09,640 -A real one? -We'll cook it, bro! 141 00:12:09,720 --> 00:12:11,480 A real horsie coconut. 142 00:12:13,560 --> 00:12:14,760 That's a good one. 143 00:12:18,040 --> 00:12:19,040 Guys! 144 00:12:20,520 --> 00:12:22,160 I was looking forward to meet you again! 145 00:12:22,280 --> 00:12:23,960 Enjoy your meal! 146 00:12:25,480 --> 00:12:28,080 And have you already taken account of your life? 147 00:12:28,520 --> 00:12:32,400 I did my inventory last year. How my body got worn out... 148 00:12:33,960 --> 00:12:35,280 and my soul, too. 149 00:12:35,680 --> 00:12:39,200 -I still have my soul, thanks! -I didn't know yours looked like this! 150 00:12:39,800 --> 00:12:42,520 Adrián, you managed to arrive after all. 151 00:12:42,800 --> 00:12:45,560 -It only just ended! -"It only just ended..." 152 00:12:45,640 --> 00:12:49,560 -Where do we vacation every year? -Where, where? 153 00:12:49,640 --> 00:12:51,720 At the Adriáaantic! 154 00:12:51,800 --> 00:12:52,840 -Hello. -Hey. 155 00:12:52,920 --> 00:12:54,000 Long time no see... 156 00:12:54,240 --> 00:12:56,320 -You haven't changed. -You neither. 157 00:12:58,000 --> 00:12:59,400 Holy shit! 158 00:12:59,960 --> 00:13:01,520 Oh... it's a prop. 159 00:13:01,600 --> 00:13:05,000 We're playing Hamlet now. Two shows a day. 160 00:13:05,800 --> 00:13:07,720 In retirement homes... 161 00:13:07,800 --> 00:13:11,080 Half of the audience falls asleep. They all wake up at the murder scene! 162 00:13:11,160 --> 00:13:14,400 -We use real chicken blood. -I love it! 163 00:13:14,480 --> 00:13:17,240 -Have you brought it? -Yeah. 164 00:13:19,040 --> 00:13:20,960 Open it only when you get home! 165 00:13:25,360 --> 00:13:26,360 Happy 40th! 166 00:13:27,320 --> 00:13:30,080 -Cheers! Don't act so happy! -Thanks! 167 00:13:32,280 --> 00:13:34,520 You know this is a special night, don't you? 168 00:13:35,520 --> 00:13:37,840 When was the last time we were together like this? 169 00:13:37,920 --> 00:13:40,240 10 years ago, at the Swedish awards ceremony. 170 00:13:41,760 --> 00:13:46,280 You were the best of us! The one who won the princess' hand. 171 00:13:47,520 --> 00:13:50,160 And you let it go almost at once. 172 00:13:52,040 --> 00:13:56,040 Marcell Solymosi, an outstanding architect of his generation, 173 00:13:56,120 --> 00:13:59,240 won the scholarship of the Swedish Academy of Architecture. 174 00:14:09,760 --> 00:14:13,600 I miss you being in the team! Are you still mad at us? 175 00:14:17,480 --> 00:14:21,600 We did not expect Jet to mistake an anti-aircraft missile for fireworks. 176 00:14:21,680 --> 00:14:23,920 That guy in the suit burned really well! 177 00:14:25,960 --> 00:14:29,320 As if the Universe itself wanted us to meet again on this very day. 178 00:14:29,400 --> 00:14:31,880 No other universe-ity would talk to us. 179 00:14:32,120 --> 00:14:33,280 Happy birthday! 180 00:14:33,800 --> 00:14:36,520 -Happy New Year! -Happy birthday! 181 00:14:40,400 --> 00:14:43,280 I've been preparing for this day for a long time. 182 00:14:43,360 --> 00:14:45,680 Wish for something, but don't say it! 183 00:14:46,520 --> 00:14:49,200 I wished we had 184 00:14:49,280 --> 00:14:51,520 bought more vodka. 185 00:14:52,760 --> 00:14:55,880 I wished to finally play for a real audience. 186 00:14:55,960 --> 00:14:57,160 For life or death. 187 00:15:00,120 --> 00:15:01,120 Guszti? 188 00:15:01,200 --> 00:15:07,880 But if I tell you, it won't come true? All right, I really want to do surgery. 189 00:15:08,720 --> 00:15:11,120 Not on animals, but on humans for a change. 190 00:15:11,200 --> 00:15:12,960 Don't dare to come near me! 191 00:15:13,040 --> 00:15:16,840 I... want to save the Earth. 192 00:15:16,920 --> 00:15:22,920 -And to finally kiss my frog. -Wow, you are as deep as a well. 193 00:15:24,240 --> 00:15:25,840 -Marcell? -A new car? 194 00:15:25,920 --> 00:15:27,120 A bigger watch? 195 00:15:28,880 --> 00:15:30,760 And you? What do you want? 196 00:15:35,120 --> 00:15:38,200 I wish my father would finally tell me that one of my paintings is good. 197 00:15:40,040 --> 00:15:41,360 Even if it sucks. 198 00:15:44,160 --> 00:15:46,960 I have been planning something for a long time. 199 00:15:47,600 --> 00:15:51,480 There will be an auction. The "auction of the year", two weeks from now. 200 00:15:51,560 --> 00:15:54,720 My dad organizes it. They will auction off a valuable Picasso, too. 201 00:15:54,800 --> 00:15:57,000 The two-headed Madonna with a baby bird. 202 00:15:57,080 --> 00:16:00,680 And you know what? We're going to smuggle in one of my paintings. 203 00:16:00,760 --> 00:16:03,880 Once a snob dick wins the bid, we expose the truth. 204 00:16:03,960 --> 00:16:06,960 Wait! You mean we're going to smuggle it "in". 205 00:16:07,480 --> 00:16:09,520 In. Not out, but in. 206 00:16:09,600 --> 00:16:12,160 The flashes go off, and daddy's fucked. 207 00:16:12,240 --> 00:16:14,400 A reverse robbery, you see! 208 00:16:16,560 --> 00:16:18,680 Every plan needs a team. 209 00:16:20,120 --> 00:16:22,200 Jet, you could be the watchman. 210 00:16:22,280 --> 00:16:25,160 Shaggy Bison is always alert. 211 00:16:30,800 --> 00:16:33,600 Adrián, you could play one of the fat cats. 212 00:16:33,680 --> 00:16:35,600 Michael... the family! 213 00:16:39,080 --> 00:16:41,840 No problem, I practice for this every day. 214 00:16:45,240 --> 00:16:48,400 Guszti! You're going to boldly smuggle in the painting. 215 00:16:48,480 --> 00:16:50,120 I'll hold my ground. 216 00:16:52,840 --> 00:16:56,120 Alexa, you could help disarm the guards. 217 00:16:56,200 --> 00:16:58,480 Yeah, yeah, I'm good with men. 218 00:17:01,600 --> 00:17:03,320 FROGTIVIST 219 00:17:03,480 --> 00:17:07,720 -And Marcell? Our gang leader? -Oh, I don't think he would join. 220 00:17:07,800 --> 00:17:11,320 Or he would leave us in the shit. It has happened before. 221 00:17:12,440 --> 00:17:13,520 Marcell! 222 00:17:13,600 --> 00:17:16,160 You would be the head of the team like in the old times. 223 00:17:16,240 --> 00:17:18,520 You wouldn't want to lead, would you? 224 00:17:18,680 --> 00:17:22,360 But why? You surely know what high life is about. 225 00:17:29,840 --> 00:17:32,200 So, what do you guys say? Are we doing this? 226 00:17:33,040 --> 00:17:35,240 You should have outgrown this kind of troublemaking. 227 00:17:35,320 --> 00:17:36,320 Maybe none of us 228 00:17:36,400 --> 00:17:40,000 would dare to sneak into the birders' camp today, you wimps! 229 00:17:40,080 --> 00:17:42,680 Maybe. Do you know why? Because we're not sixth graders anymore. 230 00:17:42,760 --> 00:17:44,200 Says Mr. Armani. 231 00:17:45,560 --> 00:17:46,560 While taking inventory, 232 00:17:46,640 --> 00:17:49,640 have you asked yourself why you became such a waste of a painter? 233 00:17:49,720 --> 00:17:51,200 You could have been so much more! 234 00:17:51,280 --> 00:17:53,480 A Swedish Royal-decorated architect, perhaps? 235 00:17:53,560 --> 00:17:57,120 Or a poor bugger of an actor. Or a chicken of a doctor, no offence. 236 00:17:57,200 --> 00:18:01,400 A simple nut like Jet. Or a gum-chewing never-to-grow-up Gen X girl. 237 00:18:05,720 --> 00:18:06,720 Idiot! 238 00:18:09,040 --> 00:18:10,040 Go then! 239 00:18:12,240 --> 00:18:14,240 Oh, don't be so grumpy! 240 00:18:17,120 --> 00:18:20,040 It's good to see you. You were really missed! 241 00:18:20,120 --> 00:18:24,000 -I mean, we all missed you. -You did? It doesn't show. 242 00:18:24,520 --> 00:18:27,600 -You weren't so chuffed in the past. -What? What? 243 00:18:27,680 --> 00:18:32,280 Such an inflated balloon, such a bloated bladder, such a weee. 244 00:18:32,360 --> 00:18:33,360 Hey, Giorgio! 245 00:18:34,920 --> 00:18:35,920 Damn! 246 00:18:36,520 --> 00:18:37,560 I can't believe this! 247 00:18:39,040 --> 00:18:40,960 -You ruined my suit! -"You ruined my suit!" 248 00:18:41,040 --> 00:18:43,320 Come back! We're just fooling around like we used to. 249 00:18:45,600 --> 00:18:48,480 Come on! Are we friends or not? 250 00:18:48,560 --> 00:18:51,200 We may have shitty days, but we still love you... 251 00:18:55,200 --> 00:18:57,200 Vince! 252 00:19:51,440 --> 00:19:54,280 Hi there, Marci! Long time no see. 253 00:19:55,440 --> 00:19:59,520 Not sure what would make you happy now. But I wish you a hatful of that. 254 00:20:01,240 --> 00:20:04,440 I hope you'll like what we collected here for you. 255 00:20:17,000 --> 00:20:18,880 Show me... come on! 256 00:20:18,960 --> 00:20:20,840 -Show me! -Let us see. 257 00:20:22,840 --> 00:20:24,400 My God, this sucks! 258 00:20:58,720 --> 00:21:00,080 Poor Vince! 259 00:21:03,440 --> 00:21:06,400 -My sincere condolences, Mr. Benedek! -Thank you! 260 00:21:06,480 --> 00:21:09,360 Now you must think I'm a beast, I know. 261 00:21:09,800 --> 00:21:11,520 You're not a beast, 262 00:21:12,440 --> 00:21:14,440 you're just beastly changed. 263 00:21:16,720 --> 00:21:18,560 How do you mean? 264 00:21:18,800 --> 00:21:19,800 Thank you. 265 00:21:21,280 --> 00:21:23,160 In every way possible. 266 00:21:23,320 --> 00:21:24,320 Sorry. 267 00:21:27,520 --> 00:21:30,320 -Sincere condolences! -Thank you, dear. 268 00:21:35,800 --> 00:21:37,520 No one invited you! 269 00:21:38,560 --> 00:21:39,920 Sincere condolences! 270 00:21:41,840 --> 00:21:45,480 If he hadn't been hanging out with you, we wouldn't be here now. 271 00:21:45,800 --> 00:21:47,360 You cannot know that. 272 00:21:47,440 --> 00:21:51,320 Says you, who left the gang and buzzed off to Sweden. 273 00:21:51,400 --> 00:21:54,280 The way I recall, you didn't give a shit about Vince. 274 00:21:54,360 --> 00:21:56,040 I did everything for my son. 275 00:21:56,120 --> 00:22:00,520 I kept sending him money for fifteen years and he always sent it back. 276 00:22:00,600 --> 00:22:03,000 He rather chose to go starve. 277 00:22:04,120 --> 00:22:08,760 He mingled with predators, and the ferrets ate him. 278 00:22:09,360 --> 00:22:11,760 He was a terrible painter. 279 00:22:12,680 --> 00:22:17,000 I got Vince's sketches today, go figure, 280 00:22:17,440 --> 00:22:19,600 I'll use them to light fire tomorrow. 281 00:22:22,240 --> 00:22:23,600 Do you know what you are? 282 00:22:27,640 --> 00:22:32,320 Phlegm, that must be spit out or else you will choke one. 283 00:22:32,400 --> 00:22:34,360 You are phlegm! 284 00:22:36,640 --> 00:22:37,880 That's what you are. 285 00:22:39,200 --> 00:22:40,480 Stinky... 286 00:22:41,520 --> 00:22:43,600 rotten... dicks! 287 00:22:43,680 --> 00:22:44,760 You're the rotten dick! 288 00:23:02,240 --> 00:23:04,080 Erzsike, are these migrants? 289 00:23:27,240 --> 00:23:28,240 Throw him out! 290 00:23:28,720 --> 00:23:30,960 Back up, or I'll throw it out! 291 00:23:33,520 --> 00:23:34,640 Come on! 292 00:23:38,480 --> 00:23:40,840 -Catch them! -Hey, Indian, stop! 293 00:23:45,880 --> 00:23:46,960 Come back! 294 00:24:14,080 --> 00:24:16,240 -Are you guys gone crazy? -You should try it, too. 295 00:24:16,320 --> 00:24:17,400 -Give it to me! -No way! 296 00:24:17,480 --> 00:24:19,160 -How about the plan? -What plan? 297 00:24:19,240 --> 00:24:20,760 Vince's plan, of course. 298 00:24:20,840 --> 00:24:23,440 To steal his painting? Not out, but in? 299 00:24:23,520 --> 00:24:25,520 Makes no sense now, especially that Vince is already... 300 00:24:25,600 --> 00:24:27,240 Well, that's the least we can do for him! 301 00:24:27,320 --> 00:24:30,920 -He was planning this for months. -But he was right about you... 302 00:24:31,000 --> 00:24:33,400 -You are a wimp! -You think nobody will look for this? 303 00:24:33,480 --> 00:24:36,080 Would you return it to Benedek? He disowned his own son! 304 00:24:36,280 --> 00:24:41,360 Vince's story can't end here. He belongs with us. Here under my arm. 305 00:24:41,440 --> 00:24:44,200 -Please, don't be so childish! -Okay, daddy! 306 00:24:45,600 --> 00:24:49,320 Easy for you to jab! But I was beside Vince through high school 307 00:24:49,400 --> 00:24:51,160 and when the daddy money ran short, 308 00:24:51,240 --> 00:24:54,720 we had to learn to forge paintings so we wouldn't starve to death! 309 00:24:54,800 --> 00:24:56,640 Don't tell me what it's like to be poor! 310 00:24:56,720 --> 00:24:58,160 Stop! Enough! 311 00:24:58,680 --> 00:25:00,120 Let's do the job! 312 00:25:03,440 --> 00:25:06,200 Better hurry, because tomorrow it's curtains for the paintings. 313 00:25:06,280 --> 00:25:07,760 How would you know, Ms. Froggy? 314 00:25:07,840 --> 00:25:11,640 -From Vince's father. He'll burn them. -We must do it tonight. 315 00:25:11,960 --> 00:25:13,880 Seriously, I can't believe it! 316 00:25:15,720 --> 00:25:18,960 Where are you going, fighter? Abandoning your home country? 317 00:25:42,560 --> 00:25:47,360 None of us would dare to sneak into the birder's camp today, you wimps. 318 00:25:48,760 --> 00:25:53,080 You would be at the head of the team like you used to. 319 00:25:56,600 --> 00:25:58,640 Marcell, I should take my hands off you. 320 00:25:58,720 --> 00:26:01,000 You humiliated me in front of the Chinese. 321 00:26:01,080 --> 00:26:05,520 But listen! Uncle Ottó loves you. We have won the Russian sewage plant. 322 00:26:05,600 --> 00:26:08,400 This will be the masterwork of your life. You hear me? 323 00:26:08,480 --> 00:26:11,080 It's ugly, but if we pull this off, we can retire! 324 00:26:11,960 --> 00:26:15,840 This is Irina, an environmental engineer. And Olga, the static expert. 325 00:26:16,200 --> 00:26:18,640 Come over. We'll go through everything with them. 326 00:26:26,960 --> 00:26:30,720 SIX DAYS TO THE AUCTION 327 00:26:41,360 --> 00:26:43,000 There's no one at home. No car either. 328 00:26:43,080 --> 00:26:46,320 -Could the entrance be alarmed? -I knew it... Let's go home! 329 00:26:46,400 --> 00:26:49,360 Shaggy Bison does not abandon the battle path. 330 00:26:53,600 --> 00:26:55,560 What's up? Couldn't sleep? 331 00:26:56,480 --> 00:26:58,720 I came to help. Just this once. 332 00:27:15,720 --> 00:27:19,480 -Come on! -Wait! Here. Take it! 333 00:27:21,120 --> 00:27:23,640 -What is this? -What do you think? A baby monitor. 334 00:27:23,720 --> 00:27:24,720 But why? 335 00:27:24,800 --> 00:27:27,360 They only had these in the store. No walkie-talkies. 336 00:27:27,520 --> 00:27:32,160 Waah, Waah, baby wants titty! Baby wants to suck! 337 00:27:32,320 --> 00:27:33,600 Dear God! 338 00:27:47,400 --> 00:27:51,280 -Oh, rats, it's alarmed! -Yeah, it's a German Farzklopfer. 339 00:27:51,360 --> 00:27:52,760 A farthopper? 340 00:27:53,520 --> 00:27:59,080 Wait! We must think this through in a calm, grown-up way. Okay? 341 00:27:59,160 --> 00:28:03,920 Oh yeah, now Big White Master tell Redskin Warrior what to do? 342 00:28:04,000 --> 00:28:07,240 Alexa, that's it! Push it a little further! 343 00:28:10,080 --> 00:28:11,080 You're crazy! 344 00:28:11,160 --> 00:28:12,600 SYSTEM ARMED 345 00:28:15,480 --> 00:28:17,080 Be glad it didn't go off! 346 00:28:17,360 --> 00:28:19,120 I threw it calmly, I swear! 347 00:28:20,120 --> 00:28:23,640 Let's not fall apart, diapered Buffalo! You'll stay outside and keep watch! 348 00:28:23,720 --> 00:28:24,720 In your dreams! 349 00:28:25,440 --> 00:28:26,520 Then Guszti will! 350 00:28:26,600 --> 00:28:30,400 What? I keep watch? Here in the dark? 351 00:28:43,120 --> 00:28:46,120 Okay, great. Let's then be six-graders. 352 00:28:48,920 --> 00:28:50,440 Adrián, you go upstairs! 353 00:28:50,520 --> 00:28:54,000 Guszti, you search the living room, and we go down to the basement. Move! 354 00:29:15,080 --> 00:29:17,600 Hey Vince, what do you say? 355 00:29:17,680 --> 00:29:21,040 Shaggy Bison is no longer allowed to take scalps. 356 00:29:40,280 --> 00:29:41,600 Vince! 357 00:29:46,800 --> 00:29:48,240 Guszti! 358 00:29:48,320 --> 00:29:49,520 Stop fretting! 359 00:29:51,480 --> 00:29:52,880 Let's swap roles! 360 00:29:55,920 --> 00:29:59,800 Listen! If anyone shows up, it's a Paul Newman! 361 00:29:59,880 --> 00:30:03,240 If you have no other choice, abandon us! 362 00:30:03,320 --> 00:30:04,320 I will! 363 00:30:19,880 --> 00:30:21,000 Hi there! 364 00:30:34,200 --> 00:30:35,880 Where would I be 365 00:30:35,960 --> 00:30:38,360 if I were Vince's painting? 366 00:31:06,280 --> 00:31:07,800 Shit! 367 00:31:10,160 --> 00:31:11,560 Stay there, okay? 368 00:31:14,320 --> 00:31:16,440 I won't hurt you. Good doggy. 369 00:31:16,880 --> 00:31:18,600 Jet! Jet! 370 00:31:36,280 --> 00:31:37,280 You are the best! 371 00:31:37,680 --> 00:31:38,720 You're the best! 372 00:31:40,720 --> 00:31:42,160 You are the strongest! 373 00:31:42,400 --> 00:31:45,080 You're the most muscular! 374 00:31:45,560 --> 00:31:47,760 You've got the biggest heart! 375 00:31:48,080 --> 00:31:52,240 You've got the biggest cock! You... 376 00:31:52,320 --> 00:31:53,680 Oh God! 377 00:31:54,200 --> 00:31:55,200 Guys! 378 00:32:02,840 --> 00:32:03,920 Just in time. 379 00:32:19,280 --> 00:32:21,080 Marcell and Alexa. 380 00:32:25,920 --> 00:32:26,920 Jet! 381 00:32:28,920 --> 00:32:29,920 Paul Newman! 382 00:32:30,200 --> 00:32:31,200 Paul Newman! 383 00:32:49,000 --> 00:32:50,000 Oh fuck! 384 00:32:50,360 --> 00:32:51,400 Come! 385 00:32:56,680 --> 00:32:59,600 You're the most muscular! 386 00:33:08,320 --> 00:33:10,000 You are the strongest! 387 00:33:14,440 --> 00:33:15,480 Come on! 388 00:33:20,040 --> 00:33:23,560 I told you it was a Paul Newman! But you were just drinking! 389 00:33:27,240 --> 00:33:28,960 Give it to me! 390 00:33:30,840 --> 00:33:32,040 This is it! 391 00:33:57,640 --> 00:33:59,960 -So, where now? -You guys can sleep at my place. 392 00:34:00,040 --> 00:34:01,280 I certainly won't! 393 00:34:01,360 --> 00:34:04,000 -Guszti, don't be such a chicken! -How the heck not? 394 00:34:04,080 --> 00:34:06,280 A pit bull almost ripped off my balls. 395 00:34:06,520 --> 00:34:07,760 Okay, enough! 396 00:34:08,440 --> 00:34:10,200 -That was it for me. -Guszti, don't! 397 00:34:10,280 --> 00:34:11,600 Next time, we should stick to the plan. 398 00:34:11,680 --> 00:34:13,440 -Next time, we should have a plan. -For example. 399 00:34:13,520 --> 00:34:16,920 Guszti! There's a bus stop two hundred meters down. 400 00:34:17,200 --> 00:34:19,400 -The nighttime bus is running. -I don't give a shit! 401 00:34:20,160 --> 00:34:22,840 -What was the plan, Sir Captain? -Sir Captain? 402 00:34:22,920 --> 00:34:27,640 Oh, yeah! Jet, do this, do that! Let's calmly think it through... 403 00:34:27,720 --> 00:34:29,360 -And you solved it intelligently, huh? -Yes, I did. 404 00:34:29,440 --> 00:34:31,840 Had I not smashed the window with a stone dick, 405 00:34:31,920 --> 00:34:34,240 we'd still be jerking off on the doorstep. 406 00:34:34,320 --> 00:34:35,600 Is that right, Vince? 407 00:34:40,080 --> 00:34:41,080 Asswipe! 408 00:34:45,320 --> 00:34:46,960 Vince was very talented. 409 00:34:49,160 --> 00:34:51,200 -Or so he thought. -Here it is. 410 00:34:51,280 --> 00:34:54,800 The auction will be held at this hotel. Hotel Emporio Caracalla. 411 00:34:54,880 --> 00:34:57,520 -Cara... what? -Caracalla. 412 00:34:59,240 --> 00:35:01,920 I'll download the blueprints from the company server. 413 00:35:21,880 --> 00:35:22,880 Thanks. 414 00:35:23,560 --> 00:35:26,240 It won't be easy to get into the hotel unnoticed. 415 00:35:26,640 --> 00:35:27,640 Don't! 416 00:35:28,040 --> 00:35:29,240 Anything but this! 417 00:35:31,600 --> 00:35:32,760 Thanks, thanks. 418 00:35:54,440 --> 00:35:55,640 Do you want to hear it? 419 00:35:58,920 --> 00:36:00,800 Perhaps it knows the answer. 420 00:36:02,080 --> 00:36:03,560 It says... 421 00:36:07,760 --> 00:36:09,000 ...just do it! 422 00:36:15,480 --> 00:36:17,400 -Are you going to drink that? -Yeah! 423 00:36:18,400 --> 00:36:22,080 We need someone who knows how these auctions work. Someone professional. 424 00:36:23,240 --> 00:36:24,480 I have an idea! 425 00:36:27,040 --> 00:36:29,880 With the troupe, sometimes we go to the prison. 426 00:36:29,960 --> 00:36:30,960 So will we... 427 00:36:31,040 --> 00:36:34,280 There's an inmate there, a tough old-timer. 428 00:36:34,800 --> 00:36:38,440 You guys remember the robbery of the Fine Arts Museum in the eighties? 429 00:36:38,840 --> 00:36:40,040 It was him! 430 00:36:40,320 --> 00:36:43,400 -And how do we get into the prison? -As visitors. 431 00:36:50,160 --> 00:36:51,840 Ottó! What do you want here this early? 432 00:36:51,920 --> 00:36:53,840 We signed the contract with the Chinese. 433 00:36:53,920 --> 00:36:57,440 It bugs me that I don't get what's going on. Where the heck have you been? 434 00:36:57,520 --> 00:37:00,440 Well, I'm sick... It's a rare form of disgust. 435 00:37:00,520 --> 00:37:05,120 You should be fired. But I'll give you one last tiny-miny chance. 436 00:37:20,680 --> 00:37:23,480 There's an animal! Don't hit it! 437 00:37:26,000 --> 00:37:27,000 Guszti? 438 00:37:27,520 --> 00:37:30,720 Guszti? It's Guszti! His body is as cold as ice! 439 00:37:32,680 --> 00:37:36,720 -Don't leave us, Trembling Hands! -This is as far as he got last night. 440 00:37:36,960 --> 00:37:38,240 Let's get him into the car! 441 00:37:38,360 --> 00:37:40,760 -I'll drive! -Sure, us crazy, perhaps. 442 00:37:42,200 --> 00:37:45,920 -That's it, buddy, good job. -Well? Anybody else got cold feet? 443 00:37:46,000 --> 00:37:47,240 Give him some more booze! 444 00:37:47,320 --> 00:37:49,440 -What? -Seat belt? 445 00:37:51,400 --> 00:37:53,120 Let him drive. 446 00:37:55,400 --> 00:37:58,600 Told you I should drive, genius! Onward we go! 447 00:37:59,280 --> 00:38:02,360 5 DAYS TO THE AUCTION 448 00:38:23,320 --> 00:38:26,440 -What have we brought? -Whatever the jailbird asked for. 449 00:38:28,040 --> 00:38:29,880 Gedeon. 450 00:38:31,800 --> 00:38:33,400 Gedeon? 451 00:38:36,520 --> 00:38:37,760 We are his lawyers. 452 00:38:43,440 --> 00:38:45,280 The package? 453 00:38:47,000 --> 00:38:48,840 Some baking powder and cake coating. 454 00:38:50,120 --> 00:38:51,720 He likes to bake. 455 00:39:06,120 --> 00:39:07,320 Hello Miss. 456 00:39:10,800 --> 00:39:12,960 No one mentioned that we're going to Alcatraz. 457 00:39:13,120 --> 00:39:14,840 I told you he was a toughie! 458 00:39:25,040 --> 00:39:27,000 The package? 459 00:39:32,680 --> 00:39:35,400 Eleven packs of Kabul sweetener. 460 00:39:35,480 --> 00:39:38,680 -Adrián told me you needed advice. -We're preparing for a job. 461 00:39:38,840 --> 00:39:40,480 You? 462 00:39:41,760 --> 00:39:44,960 I was already doing "jobs" when you babies were still drinking cocoa. 463 00:39:45,040 --> 00:39:46,040 Cocoa? 464 00:39:46,120 --> 00:39:48,680 In kindergarten. You were slurping the foamy gunk. 465 00:39:49,120 --> 00:39:55,320 Me? I was hacking Taiwanese N26s through Russian PSTNs. 466 00:39:55,400 --> 00:39:59,160 -Did what? -You should drop 30 kilos, butterball! 467 00:39:59,240 --> 00:40:03,200 If you were put under my care, I'd feed you on egg whites for three months. 468 00:40:03,280 --> 00:40:04,920 You'd grow a tail like a lizard. 469 00:40:05,000 --> 00:40:08,240 -Do you even have a triceps? See? -Everyone has it... 470 00:40:08,320 --> 00:40:12,440 -Not you. Well, thanks for everything! -And the agreement? 471 00:40:12,520 --> 00:40:14,440 You get the package, you give advice. 472 00:40:16,160 --> 00:40:19,760 First, you need a team with balls. You've already failed at that. 473 00:40:19,840 --> 00:40:22,520 Second, do you know the place you want to get into? 474 00:40:22,600 --> 00:40:24,760 Sure. We've downloaded the blueprints. 475 00:40:25,400 --> 00:40:31,640 Good God, you party boy, you! I bet you haven't worked a day in your life. 476 00:40:31,720 --> 00:40:35,920 Have you ever shoveled hot uranium out of a wagon? 477 00:40:36,000 --> 00:40:39,080 Have you ever cleaned a toilet with your own hair? 478 00:40:39,160 --> 00:40:42,040 Have you ever fought drunken nuns? Because I have! 479 00:40:42,120 --> 00:40:43,760 -That's enough! -Relax! 480 00:40:44,800 --> 00:40:46,160 Emporio Caracalla. 481 00:40:46,240 --> 00:40:48,920 That hotel in Budapest. That's where the heist will take place. 482 00:40:49,000 --> 00:40:51,680 You need more than these soft cookies, 483 00:40:52,280 --> 00:40:57,080 who would get lost in their own pockets without a map. 484 00:40:59,480 --> 00:41:01,000 Putty! 485 00:41:01,520 --> 00:41:04,840 You have not seen putty since kindergarten, huh, Roly-Poly? 486 00:41:04,920 --> 00:41:07,480 Except that didn't blow open the hive door. 487 00:41:08,560 --> 00:41:12,840 Well, there will be a zeeky boogy doog for sure! 488 00:41:13,760 --> 00:41:17,560 This has nothing to do with the Picasso auction on Wednesday, right? 489 00:41:18,520 --> 00:41:19,520 I thought so. 490 00:41:20,040 --> 00:41:23,720 There's a vault on the 7th floor, the paintings are kept in there. 491 00:41:23,800 --> 00:41:26,680 It can be accessed with an X70 code. 492 00:41:29,360 --> 00:41:32,080 What a crackpot this guy was, man. 493 00:41:39,520 --> 00:41:41,360 Is that the Kabul sweetener? 494 00:41:43,000 --> 00:41:44,200 It's not, is it? 495 00:41:45,320 --> 00:41:47,080 Come on! 496 00:41:56,120 --> 00:41:57,440 The trunk is open. 497 00:41:57,840 --> 00:42:00,600 All right, I heard that too. Go down there already! The trunk is open. 498 00:42:00,680 --> 00:42:03,440 If my car had talked back, I'd so have punched it! 499 00:42:10,680 --> 00:42:11,960 Shit! 500 00:42:12,320 --> 00:42:13,640 I don't believe this! 501 00:42:14,440 --> 00:42:18,680 -I don't know what you're so upset. -Marcell! God, you're such whiners! 502 00:42:19,200 --> 00:42:21,640 We committed a terrorist attack. 503 00:42:22,200 --> 00:42:25,600 -We're criminals wanted by the police! -Vince would have liked the fellow. 504 00:42:25,680 --> 00:42:26,680 Hey! 505 00:42:27,840 --> 00:42:30,320 Relax! It wasn't us who blew up the prison. 506 00:42:30,400 --> 00:42:32,840 I wouldn't be surprised if a warrant was issued against us. 507 00:42:32,920 --> 00:42:34,240 You're pretty negative lately. 508 00:42:34,320 --> 00:42:37,240 An explosion took place in the capital's prison this morning. 509 00:42:37,320 --> 00:42:42,120 Authorities suspect a terrorist attack. No one was injured in the explosion. 510 00:42:42,200 --> 00:42:45,200 The man shown in the photo, presumably of Middle Eastern origin, 511 00:42:45,280 --> 00:42:47,040 is the leader of the perpetrators. 512 00:42:47,160 --> 00:42:48,920 There you go. This is what I said. 513 00:42:50,080 --> 00:42:51,440 That's it, it's over. 514 00:42:51,960 --> 00:42:52,960 I'm a dead man. 515 00:42:53,680 --> 00:42:54,680 Or worse. 516 00:42:54,800 --> 00:42:57,800 I can't believe it. How could I be so stupid? Why did I go into this? 517 00:42:57,880 --> 00:43:01,160 -Why? -Come here. Face me. Come! 518 00:43:01,240 --> 00:43:03,240 -I can't breathe. -Listen to me! 519 00:43:03,320 --> 00:43:05,080 Take my hand! 520 00:43:06,040 --> 00:43:08,720 Keep breathing! Take a breath. 521 00:43:08,800 --> 00:43:11,280 Now! A deep breath. 522 00:43:14,480 --> 00:43:17,200 -Is that better? -Yes. 523 00:43:18,880 --> 00:43:20,920 -Come, come. -I'm coming, I'm coming. 524 00:43:25,360 --> 00:43:28,440 Ms. Froggy, where can I draw a number? 525 00:43:29,880 --> 00:43:32,840 -Why did we go to that prison? -Relax. Relax! Wait! 526 00:43:32,920 --> 00:43:36,800 We have learned that we can get to the paintings on the 7th floor 527 00:43:36,880 --> 00:43:39,200 via a security door and an X70 code. 528 00:43:39,280 --> 00:43:41,240 What is an X70 code? 529 00:43:42,400 --> 00:43:45,120 Vince? What do you think? 530 00:44:00,400 --> 00:44:01,800 I smell almonds. 531 00:44:02,840 --> 00:44:06,080 Cyanide gas! Do we have gas masks? 532 00:44:06,160 --> 00:44:08,280 No. Not that one, Guszti! 533 00:44:08,360 --> 00:44:12,160 I received that with the Swedish award. From the King of Sweden. 534 00:44:19,960 --> 00:44:21,000 A cookie, anyone? 535 00:44:22,120 --> 00:44:23,120 Gedeon? 536 00:44:24,240 --> 00:44:27,320 The trunk is open. The trunk is open. 537 00:44:27,920 --> 00:44:29,360 Thanks, daddy! 538 00:44:30,000 --> 00:44:33,840 -You didn't come to swap recipes. -You may call me by my first name. 539 00:44:33,920 --> 00:44:36,800 I'll join the team. We steal the Picasso together. 540 00:44:38,000 --> 00:44:41,400 -Thanks, but no thanks. -I didn't ask. I told you. 541 00:44:41,480 --> 00:44:43,560 -Me too. -You'll be sorry, I promise you. 542 00:44:43,680 --> 00:44:46,880 All right, get out of here! This is madness. 543 00:44:47,600 --> 00:44:51,400 -You have no backbone, party boy! -I'm not a party boy! 544 00:44:51,480 --> 00:44:55,320 You're not? Even your toilet paper is made of Persian rugs. 545 00:44:56,520 --> 00:45:01,240 So! If your intentions are serious, Uncle Gedeon is the solution. 546 00:45:02,760 --> 00:45:06,600 What's this? Carpathian Basin during monsoon? 547 00:45:06,680 --> 00:45:09,720 How about you there? You carry your balls around the neck? 548 00:45:10,520 --> 00:45:15,520 You have to harden from willies to clubs, no question about it. 549 00:45:17,440 --> 00:45:19,600 -Enough! I'm calling the police. -Are you nuts? 550 00:45:19,680 --> 00:45:21,600 -What do you think you're doing, huh? -Give it to me! 551 00:45:21,680 --> 00:45:24,040 -Jet walks in and out of the prison. -Yeah, I went there today. 552 00:45:24,120 --> 00:45:28,280 Guszti is wanted by the police, and we just helped Gedeon break out. 553 00:45:28,960 --> 00:45:31,000 Give me the phone, Alexa! 554 00:45:36,520 --> 00:45:37,880 Care to make another peep? 555 00:45:37,960 --> 00:45:41,000 I can't believe this. You cause only trouble and chaos. 556 00:45:49,960 --> 00:45:52,120 How the heck do you delete this? 557 00:45:53,120 --> 00:45:56,920 Hello, Marci! Long time no see. 558 00:45:57,240 --> 00:46:03,080 Not sure what would make you happy now. But I wish you a hatful of that. 559 00:46:04,440 --> 00:46:05,680 Are we friends or not? 560 00:46:06,000 --> 00:46:07,440 Viiince! 561 00:46:35,560 --> 00:46:36,680 Hello! 562 00:46:37,080 --> 00:46:39,680 -"Oh, hello, hi, can I come in?" -"Of course, come in." 563 00:46:39,760 --> 00:46:43,160 -"You were listening at the door!" -"No, I'm not that kind of a girl." 564 00:46:43,240 --> 00:46:45,160 There is medicine for this, you know. 565 00:46:48,680 --> 00:46:50,360 No sniffing! 566 00:46:53,320 --> 00:46:54,840 Are these your cars? 567 00:46:55,480 --> 00:46:57,800 No. These are my former cars. 568 00:46:58,360 --> 00:47:00,600 And these? Are they your ex-chicks? 569 00:47:00,680 --> 00:47:03,600 No, that's grandma, and my auntie. What now? 570 00:47:03,680 --> 00:47:04,680 Alexa! 571 00:47:04,760 --> 00:47:05,760 And them? 572 00:47:06,560 --> 00:47:08,120 Are they your ex-friends? 573 00:47:11,840 --> 00:47:13,080 Give that back! 574 00:47:14,280 --> 00:47:15,280 Give it to me! 575 00:47:15,360 --> 00:47:18,840 -Seriously, you come up to my room... -Here you go! 576 00:47:21,640 --> 00:47:23,280 No! Alexa! Don't! 577 00:47:23,360 --> 00:47:24,520 No no no! 578 00:47:24,920 --> 00:47:27,080 I can't believe this! My God! 579 00:47:27,160 --> 00:47:28,920 Seriously! 580 00:47:30,320 --> 00:47:33,920 Hi, Marcell! I am your mother. 581 00:47:42,160 --> 00:47:46,000 There is a button to delete things. 582 00:48:02,920 --> 00:48:05,120 Marcell, hi! 583 00:48:05,200 --> 00:48:06,880 Hello! 584 00:48:09,320 --> 00:48:11,360 Okay! We can go. 585 00:48:24,600 --> 00:48:26,040 You let me down. 586 00:48:41,320 --> 00:48:43,040 What are you doing here? 587 00:48:43,120 --> 00:48:47,080 Ten years have passed. We're going to come clean now. 588 00:48:47,840 --> 00:48:49,400 -I'm sleeping. -No problem. 589 00:48:49,960 --> 00:48:53,840 -I'll wait until you wake up. -I snore terribly. 590 00:48:54,800 --> 00:48:57,120 I fall asleep to Metallica. 591 00:49:29,760 --> 00:49:32,400 Did you wake up, Lil' Buddy? 592 00:49:35,720 --> 00:49:39,120 Relax! Nothing happened. 593 00:49:39,200 --> 00:49:41,360 We fell asleep. 594 00:49:42,200 --> 00:49:46,600 For you... is everything in your life such pink, 595 00:49:47,200 --> 00:49:50,760 funny, sweet cotton-candy nonsense? 596 00:49:50,840 --> 00:49:52,320 Just about, Mr. Armani. 597 00:49:54,520 --> 00:49:55,520 All right. 598 00:49:56,800 --> 00:49:58,080 I'm tired of this. 599 00:49:58,520 --> 00:49:59,880 Really, I'm tired. 600 00:50:01,400 --> 00:50:03,520 Vince was right. He said you might let us down again. 601 00:50:03,600 --> 00:50:04,840 Of course. Vince... Vince... 602 00:50:04,920 --> 00:50:07,200 This makes me crazy. Vince knew everything. 603 00:50:07,280 --> 00:50:09,440 Vince said this, Vince predicted that, 604 00:50:09,520 --> 00:50:11,440 Vince could walk on water! 605 00:50:12,560 --> 00:50:13,560 But... 606 00:50:17,720 --> 00:50:18,720 Water... 607 00:50:20,280 --> 00:50:21,560 Water? 608 00:50:21,800 --> 00:50:23,720 THESIS 609 00:50:25,440 --> 00:50:26,880 This is it! 610 00:50:33,480 --> 00:50:35,040 Did you bump the uglies? 611 00:50:35,720 --> 00:50:38,840 -What did you find? -Look! This is my dissertation. 612 00:50:38,920 --> 00:50:40,760 Here's the ruins of an old bath. 613 00:50:40,840 --> 00:50:43,840 It was built by the Ottomans, but it burned down. 614 00:50:43,920 --> 00:50:46,640 Hotel Emporio Caracalla was built over it, 615 00:50:46,720 --> 00:50:49,240 but no one cared about that old pool. 616 00:50:49,320 --> 00:50:52,440 -It was left untouched. -So, this bath is under the hotel? 617 00:50:52,760 --> 00:50:53,800 That's right. 618 00:50:54,480 --> 00:50:58,360 It's connected to the hotel via an air shaft. 619 00:51:00,000 --> 00:51:02,800 See? The shaft starts at the bath and goes all the way up to the roof. 620 00:51:02,880 --> 00:51:07,400 So, if we get from the old bath to the 7th floor, 621 00:51:07,480 --> 00:51:12,480 all we need is the X70 code to get into the vault. 622 00:51:12,560 --> 00:51:14,640 This may actually work. 623 00:51:15,320 --> 00:51:19,120 And here's Uncle Gedeon to obtain the X70 code. 624 00:51:19,200 --> 00:51:21,840 We go in and steal the Picasso. 625 00:51:21,920 --> 00:51:23,480 What? 626 00:51:25,600 --> 00:51:28,240 You guys did bump the nasties. 627 00:51:37,840 --> 00:51:39,720 All my respects, son. 628 00:51:40,440 --> 00:51:42,760 You really made your fortune. 629 00:51:43,320 --> 00:51:45,520 Why didn't Vince learn this from you? 630 00:51:46,640 --> 00:51:50,160 Casa Milano dining counter, Hoshino sofa and... 631 00:51:52,440 --> 00:51:56,680 a fancy TV cabinet, a 2018 model? 632 00:51:56,760 --> 00:52:00,960 That's a unique piece, a single one of it has been made. 633 00:52:04,720 --> 00:52:05,720 What do you want? 634 00:52:06,640 --> 00:52:09,600 Someone visited me a few days ago, 635 00:52:09,680 --> 00:52:12,080 wrecked my back patio, 636 00:52:12,160 --> 00:52:14,160 turned my pit bull into an otter, 637 00:52:14,240 --> 00:52:16,520 and tried to set the house on fire. 638 00:52:17,480 --> 00:52:20,480 The security camera recorded everything. Are you interested? 639 00:52:21,280 --> 00:52:23,400 No need, I know who it was. 640 00:52:23,480 --> 00:52:25,720 Santa Claus and his elves. 641 00:52:28,880 --> 00:52:31,800 Vince's canvases crackled nicely in the fireplace. 642 00:52:31,880 --> 00:52:33,840 That's all that is left of them. 643 00:52:33,920 --> 00:52:37,080 I burnt all his paintings. 644 00:52:37,160 --> 00:52:40,080 As far as I'm concerned, he wasn't in a correctional facility. 645 00:52:40,160 --> 00:52:41,920 He never dropped out of university. 646 00:52:42,000 --> 00:52:46,520 No one should see his splat-jobs either. 647 00:52:47,760 --> 00:52:50,520 I did everything I could for my son. 648 00:52:51,040 --> 00:52:53,360 I didn't want to lose him. 649 00:52:53,920 --> 00:52:56,840 Return his ashes and I'll forgive your trespasses. 650 00:52:56,920 --> 00:52:59,840 You wish! You won't find it anyway. 651 00:53:02,040 --> 00:53:04,160 Are you sure, Indian? 652 00:53:10,000 --> 00:53:15,720 Son! One must know when one is about to lose. 653 00:53:16,840 --> 00:53:18,880 Go back to your design office. 654 00:53:20,200 --> 00:53:22,080 It's not too late. 655 00:53:27,040 --> 00:53:28,680 That's a nice piece. 656 00:53:28,760 --> 00:53:31,240 Oh no, that's from the Swedish king. 657 00:53:31,320 --> 00:53:32,800 The award. 658 00:53:36,880 --> 00:53:39,200 It would be a pity to destroy it. 659 00:53:46,600 --> 00:53:48,040 Screw you. 660 00:53:50,240 --> 00:53:53,840 I want to see his face when they start bidding on Vince's painting. 661 00:53:53,920 --> 00:53:57,720 -They just took Vince. -Relax, relax. 662 00:53:58,040 --> 00:54:00,000 Vince is still here with us. 663 00:54:00,680 --> 00:54:02,160 And the urn? 664 00:54:02,680 --> 00:54:04,120 I used that as an ashtray. 665 00:54:05,640 --> 00:54:07,840 You're cunning, Smoking Mouth. 666 00:54:08,400 --> 00:54:10,480 The war was declared, the war may begin. 667 00:54:11,080 --> 00:54:12,720 Are we going for the Picasso? 668 00:54:13,160 --> 00:54:16,040 This is the Emporio Caracalla... Five stars. 669 00:54:16,320 --> 00:54:17,560 No! Six! 670 00:54:17,840 --> 00:54:20,080 There will be a VIP party before the auction. 671 00:54:20,160 --> 00:54:22,320 It's organized by Benedek, Vince's father. 672 00:54:22,400 --> 00:54:26,160 -The bastard burned all the paintings. -Except for one! 673 00:54:29,240 --> 00:54:33,920 And the artwork: The two-headed Madonna with a baby bird. 674 00:54:34,960 --> 00:54:39,560 The 7th floor is restricted. Only the security staff has access to it. 675 00:54:39,880 --> 00:54:44,320 Like this well-dressed Homo Bacillus. Csatáry is the boss here. 676 00:54:44,480 --> 00:54:47,960 How do I know? From National Geographic TV. 677 00:54:48,760 --> 00:54:53,480 In prison you get so bored that you watch everything on TV. 678 00:54:53,560 --> 00:54:55,720 Even the rerun of reruns. 679 00:54:56,400 --> 00:54:58,480 Now watch closely, pumpkins. 680 00:54:58,560 --> 00:55:00,680 "Our institution considers it an important task to..." 681 00:55:00,760 --> 00:55:03,480 The Adolf Hitler of security doors. 682 00:55:03,560 --> 00:55:07,680 It only opens with the X70 code on Csatáry's phone. 683 00:55:08,440 --> 00:55:11,240 All the paintings are kept behind this door. 684 00:55:11,320 --> 00:55:13,720 -Excuse me... -No refills! 685 00:55:14,800 --> 00:55:17,520 Vince will be above my heart for the whole time. 686 00:55:17,600 --> 00:55:19,920 Don't worry, dude, we "heist" together. 687 00:55:21,400 --> 00:55:24,280 Jet and Guszti, you will use Gedeon's fake invitation 688 00:55:24,360 --> 00:55:26,480 to get into the VIP party and mingle. 689 00:55:27,280 --> 00:55:30,640 He'll be the guest of honor: Leonid Markevic Dubrovski. 690 00:55:30,720 --> 00:55:31,720 Leó. 691 00:55:32,480 --> 00:55:34,680 A Russian millionaire... in Euros. 692 00:55:35,360 --> 00:55:36,760 A modern connoisseur. 693 00:55:38,080 --> 00:55:40,640 His favorite genre is nudist cubism. 694 00:55:41,680 --> 00:55:42,680 Adrián! 695 00:55:43,400 --> 00:55:47,720 This is the most important role of your life. Don't screw up. 696 00:55:47,800 --> 00:55:50,920 The Russian is the jack in the game... and the queen, too. 697 00:55:51,000 --> 00:55:53,800 You'll have to make him bid first on Vince's picture. 698 00:55:53,880 --> 00:55:55,720 Without him, we'd fail the stunt. 699 00:55:55,800 --> 00:55:58,240 Adrián! You were the geek at school. 700 00:55:58,320 --> 00:56:01,560 -How is your Russian? -"Hamlet! Come hither!" 701 00:56:01,880 --> 00:56:04,760 Guszti, you step in front of Csatáry and distract him. 702 00:56:05,120 --> 00:56:07,040 -But how? -You spill wine over him. 703 00:56:07,120 --> 00:56:09,640 -Jesus, why me? -Or just puke on him. 704 00:56:09,960 --> 00:56:11,480 Just as good! 705 00:56:12,040 --> 00:56:16,240 -Jet, you'll snag Csatáry's phone. -Did this sometimes on the tram. 706 00:56:18,120 --> 00:56:20,680 The special phone opens the Hitler door. 707 00:56:20,760 --> 00:56:23,640 You bring it to me, and I'll make a clone. 708 00:56:23,960 --> 00:56:26,520 With the cloned phone, I swim through the underwater tunnel. 709 00:56:26,600 --> 00:56:28,240 -I'll go with you. -No, you won't. 710 00:56:28,320 --> 00:56:32,120 You almost drowned in a creek on a class trip. 711 00:56:32,400 --> 00:56:34,120 Can we move on? 712 00:56:34,560 --> 00:56:35,960 So I swim into the... 713 00:56:36,040 --> 00:56:38,440 -We swim! -Okay, we'll end up in... 714 00:56:38,520 --> 00:56:41,400 In the old thermal bath the hotel was built on. 715 00:56:42,680 --> 00:56:47,440 Once in the air shaft, we climb up to the restricted seventh floor. 716 00:56:48,160 --> 00:56:50,800 Which is a drywall according to the blueprints. 717 00:56:51,560 --> 00:56:55,120 -How much time do we have for that? -30 minutes. 718 00:56:55,200 --> 00:56:57,800 While Benedek holds the reception party for the VIP press. 719 00:56:57,880 --> 00:57:00,280 During this time, all eyes will be on the Picasso. 720 00:57:00,360 --> 00:57:03,640 -And we smuggle in the painting. -Vince's last remaining masterpiece. 721 00:57:03,720 --> 00:57:05,720 Among the works of art to be auctioned. 722 00:57:06,120 --> 00:57:09,000 The flashes go off, and daddy's fucked. 723 00:57:09,240 --> 00:57:10,240 Voilà! 724 00:57:16,680 --> 00:57:21,680 VIP PARTY, TWO DAYS TO THE AUCTION 725 00:57:30,280 --> 00:57:34,440 It's amazing how many people can be lured in with a Picasso. 726 00:57:34,720 --> 00:57:37,000 -You are not Russian. -Indeed, I'm not. 727 00:57:37,160 --> 00:57:38,160 Adrián. 728 00:57:38,240 --> 00:57:39,240 Adrian... 729 00:57:39,880 --> 00:57:40,880 Brody. 730 00:57:41,680 --> 00:57:43,120 Adrien Brody. Adrián Bródi. 731 00:57:43,200 --> 00:57:46,600 -Your name sounds familiar to me. -My mother is Hungarian. 732 00:57:47,400 --> 00:57:48,520 Sorry! 733 00:57:49,520 --> 00:57:53,000 Leonid Markevic Dubrovski from St. Petersburg. 734 00:57:53,080 --> 00:57:55,800 -Did you study here? -At the Technical Uni. And you? 735 00:57:55,880 --> 00:57:58,960 Guszti, Jet, get going! But don't do anything stupid. 736 00:58:00,880 --> 00:58:03,360 You could give me a tip... 737 00:58:03,440 --> 00:58:07,480 -Which paintings are worth bidding on? -That's a secret. 738 00:58:14,080 --> 00:58:16,760 Thank you very much! Here you go... now bugger off! 739 00:58:20,360 --> 00:58:23,600 This is the Indian. Throw him out, discreetly! 740 00:58:26,840 --> 00:58:27,880 What? 741 00:58:27,960 --> 00:58:30,320 You call this discreet? The boss doesn't want a scandal. 742 00:58:31,120 --> 00:58:32,920 Paul Newman... It's a Paul Newman, you guys! 743 00:58:33,560 --> 00:58:37,000 Jet was kicked out. How can we get the phone now? 744 00:58:37,080 --> 00:58:39,360 Do it with Guszti. No excuses! 745 00:58:53,600 --> 00:58:57,640 I heartily welcome the members of the press present... 746 00:58:57,720 --> 00:59:02,120 The reception began. We have 30 minutes. I can distract Csatáry. 747 00:59:07,400 --> 00:59:08,440 Do we know each other? 748 00:59:24,600 --> 00:59:29,440 Please allow me to introduce to you one of the most... 749 01:00:11,200 --> 01:00:13,800 Paul Newman... Csatáry won't let me go. 750 01:00:16,280 --> 01:00:18,080 We have 25 minutes left. 751 01:00:18,560 --> 01:00:21,920 Adrián, Guszti, we're almost at the nest. 752 01:00:23,720 --> 01:00:25,760 Is the phone cloned already? 753 01:00:26,760 --> 01:00:28,640 Shaggy Bison is back. 754 01:00:28,800 --> 01:00:32,440 The egg has arrived. I repeat, the egg has arrived. 755 01:00:32,880 --> 01:00:35,280 -Jet! -I'm here! Throw it! 756 01:00:39,080 --> 01:00:40,560 No way! 757 01:00:44,400 --> 01:00:47,600 What are you mooching about? Is the egg gone bad? 758 01:00:55,560 --> 01:00:57,800 Hurry, buddy, time is running out. 759 01:00:59,600 --> 01:01:01,320 Let's get down to cloning! 760 01:01:14,000 --> 01:01:16,720 He's on my trail! I have an idea. 761 01:01:29,080 --> 01:01:32,480 There is a very special person that I have just met today. 762 01:01:33,440 --> 01:01:38,200 And I feel that we vibrate on the very same wave length. 763 01:02:01,640 --> 01:02:03,240 Take him off from there! 764 01:02:14,200 --> 01:02:15,840 Didn't you hear? 765 01:02:22,200 --> 01:02:23,960 Wait! No commotion! 766 01:02:27,800 --> 01:02:29,200 This is the Russian! 767 01:02:35,120 --> 01:02:38,440 What kind of junk is this phone... is it from the Old West? 768 01:02:50,840 --> 01:02:55,960 This will be brutal. But no problem! It withstands 2100 kP pressure. 769 01:02:57,200 --> 01:02:59,320 We'll go down 4 meters. 770 01:03:01,400 --> 01:03:04,320 All right then, let's roll! Just take a deep breath and... 771 01:03:04,480 --> 01:03:06,840 Come on, we have 15 minutes left. 772 01:03:36,160 --> 01:03:37,240 Alexa! 773 01:03:37,320 --> 01:03:40,760 Jet... are you there, you asshole? 774 01:03:40,840 --> 01:03:42,680 I'm bringing back the phone! 775 01:03:54,200 --> 01:03:55,240 Sorry! 776 01:04:40,240 --> 01:04:41,400 Marcell! 777 01:04:43,080 --> 01:04:44,320 No, no! 778 01:05:10,400 --> 01:05:13,200 I don't like this, take the painting upstairs. 779 01:05:20,440 --> 01:05:22,240 Don't you dare to die. 780 01:05:40,440 --> 01:05:42,640 Are you okay? Alexa? 781 01:05:47,240 --> 01:05:49,160 I could barely pull you out. 782 01:06:01,000 --> 01:06:04,240 Are you getting down to it in the bath? We have only 10 minutes left! 783 01:06:04,320 --> 01:06:06,240 The air shaft! 784 01:06:12,920 --> 01:06:14,960 This seemed like a good idea. 785 01:06:47,840 --> 01:06:50,040 My God, the painting is being taken upstairs! 786 01:06:50,120 --> 01:06:52,160 You will be caught... Hide! 787 01:06:52,240 --> 01:06:53,800 That's not going to work. 788 01:06:54,280 --> 01:06:57,360 Then Shaggy Bison will stop them! 789 01:07:11,440 --> 01:07:13,800 It's getting really queer in here! 790 01:07:13,880 --> 01:07:17,040 That's not all. The Picasso is going upstairs! 791 01:07:18,240 --> 01:07:20,720 Jet, please don't create chaos. 792 01:07:20,800 --> 01:07:24,400 -Hey, painting-boys, wait up! -Indian! 793 01:07:25,080 --> 01:07:29,240 -Hey, could we discuss this? -What? 794 01:07:29,960 --> 01:07:30,960 Just so... 795 01:07:31,640 --> 01:07:32,920 Let me take care of him. 796 01:07:44,000 --> 01:07:45,000 Come on! 797 01:07:52,160 --> 01:07:55,160 Oh, it's like in "Abduction from the Seraglio"! 798 01:07:59,800 --> 01:08:03,480 This is so nice. Just the two of us... all alone. 799 01:08:03,560 --> 01:08:06,280 Today, a new universe opens up. 800 01:08:07,200 --> 01:08:08,320 I'm alive again. 801 01:08:09,200 --> 01:08:11,960 -We are alive. -Hopefully for long. 802 01:08:21,680 --> 01:08:24,800 Go to the vault. I'll hold them up. 803 01:08:46,160 --> 01:08:47,840 Ma'am! Put that down! 804 01:08:48,080 --> 01:08:49,880 Do you think I'm afraid to do it? 805 01:08:49,960 --> 01:08:52,520 -No, no, that is... -That is invaluable! 806 01:08:52,600 --> 01:08:56,640 I don't give a shit. Frogs can die out? But a Picasso is important! 807 01:09:02,000 --> 01:09:03,480 Now or never! 808 01:09:22,680 --> 01:09:27,160 Without this, you won't reach the 7th floor, Shaking Hands. 809 01:09:27,960 --> 01:09:29,120 My card. 810 01:09:40,480 --> 01:09:41,760 Come with me. 811 01:09:41,840 --> 01:09:43,880 The muskrat-tailed crab and the whale caviar are served. 812 01:09:43,960 --> 01:09:45,520 I still have to take care of something. 813 01:09:45,600 --> 01:09:49,440 -You can take care of it in my boudoir. -It's just a... family affair. 814 01:09:49,520 --> 01:09:50,800 Will I see you again? 815 01:09:50,880 --> 01:09:52,040 Darling. 816 01:10:08,080 --> 01:10:10,360 Now you will die, Sitting Bull! 817 01:10:11,680 --> 01:10:13,080 After you, pale face! 818 01:10:20,680 --> 01:10:22,080 Come on. 819 01:10:32,440 --> 01:10:33,920 Which weighs more? 820 01:10:34,600 --> 01:10:37,360 A criminal record or the Swedish Architect Award? 821 01:10:39,720 --> 01:10:42,480 You wanted to steal the Picasso, did you? 822 01:10:43,120 --> 01:10:44,840 I thought you were smarter. 823 01:10:45,600 --> 01:10:49,720 How could you have pulled this off in front of 300 people? 824 01:10:54,680 --> 01:10:55,720 No! 825 01:10:55,800 --> 01:10:57,480 Benedek! Don't hurt them! 826 01:10:57,560 --> 01:11:00,600 No! We didn't want to steal anything. 827 01:11:01,360 --> 01:11:02,400 No! 828 01:11:03,680 --> 01:11:04,880 No, Marcell! 829 01:11:04,960 --> 01:11:06,200 Here it is. 830 01:11:06,280 --> 01:11:09,000 This is what we wanted to smuggle in! Vince's painting. 831 01:11:09,080 --> 01:11:10,320 That was his last wish. 832 01:11:11,200 --> 01:11:12,320 No! Marcell! 833 01:11:15,760 --> 01:11:19,640 It's okay that you hate me and want to take revenge. 834 01:11:19,720 --> 01:11:21,640 But why this way? 835 01:11:23,720 --> 01:11:24,800 No! 836 01:11:24,880 --> 01:11:26,280 You'll never grow up. 837 01:11:27,400 --> 01:11:29,840 Listen! You're not one of them. 838 01:11:30,680 --> 01:11:33,680 They are losers. Not our kind. 839 01:11:33,760 --> 01:11:36,840 -Please don't! -What are you doing? Don't! 840 01:11:37,120 --> 01:11:38,120 Marcell! 841 01:11:40,600 --> 01:11:42,920 I wanted my son to be happy. 842 01:11:44,120 --> 01:11:46,640 I wanted him to finish university. 843 01:11:50,120 --> 01:11:51,560 I wanted to be proud of him. 844 01:11:54,080 --> 01:11:56,160 I wanted him to become someone successful. 845 01:11:57,840 --> 01:11:59,720 Like you. 846 01:12:05,400 --> 01:12:08,000 Go, and live your life. 847 01:12:08,520 --> 01:12:10,440 But not like them. 848 01:12:10,960 --> 01:12:14,160 Live... the way we do. 849 01:12:16,240 --> 01:12:17,960 Rough them up. 850 01:12:28,440 --> 01:12:31,640 Why did you give him the painting, huh? Now it's all over. 851 01:12:31,720 --> 01:12:34,560 He's right. You gave it all up at the first obstacle. 852 01:12:34,640 --> 01:12:39,120 -Would you have gone to jail instead? -We did nothing! A corridor got soaked. 853 01:12:39,200 --> 01:12:41,440 You have a criminal record, idiot. And Guszti is a terrorist! 854 01:12:41,520 --> 01:12:44,040 It's not confirmed yet, but they are working on it. 855 01:12:44,120 --> 01:12:46,840 I could do one week in jail, but you threw everything away! 856 01:12:46,920 --> 01:12:50,960 Okay! You know what? You're right. Come and hit me! 857 01:12:51,320 --> 01:12:53,120 -Hit him! -Hey, hey, hey. 858 01:12:53,200 --> 01:12:56,000 Come on, Vince! Let's leave these losers alone. 859 01:12:56,360 --> 01:12:58,640 I'm not wasting my fist on you. 860 01:13:01,360 --> 01:13:03,680 At least we tried. 861 01:13:04,200 --> 01:13:06,000 -Bye. -Guszti! 862 01:13:13,280 --> 01:13:16,720 -Alexa, I did it only because of you... -Blah-blah. 863 01:13:17,600 --> 01:13:19,400 Please listen! 864 01:13:19,480 --> 01:13:22,080 Alexa! Please, please don't.... 865 01:13:22,160 --> 01:13:23,440 Alexa, don't! 866 01:13:23,560 --> 01:13:25,240 Alexa! 867 01:13:29,440 --> 01:13:31,760 It all seemed to be over. 868 01:13:32,680 --> 01:13:35,920 The team fell apart, the painting was destroyed, 869 01:13:36,000 --> 01:13:40,040 that jailbird Gedeon took offence and moved into my kitchen to bake pies. 870 01:13:54,520 --> 01:13:57,920 Hi, this is Alexa. Please leave a message. 871 01:14:08,960 --> 01:14:11,960 "You would be at the head of the team like you used to." 872 01:14:12,040 --> 01:14:14,360 "Let's synchronize our watches. Marcell?" 873 01:14:14,520 --> 01:14:19,640 "Marcell Solymosi won the scholarship of the Swedish Academy of Architecture" 874 01:14:21,880 --> 01:14:24,600 "We need to talk. Where? Ottó" 875 01:14:40,400 --> 01:14:41,760 Marcell. 876 01:14:42,160 --> 01:14:43,880 -Is that you? -Uncle Bandi. 877 01:14:43,960 --> 01:14:46,280 -Haven't seen you in ages! -Greetings! 878 01:14:46,360 --> 01:14:47,640 Have you moved? 879 01:14:48,480 --> 01:14:50,400 Well, something like that. 880 01:14:52,240 --> 01:14:53,720 Do you like curd pies? 881 01:14:54,840 --> 01:14:56,960 Here you go. All the curd pies. 882 01:14:58,160 --> 01:15:01,000 -There was no such thing at the juvie. -I don't even want mine. 883 01:15:01,080 --> 01:15:04,120 How's that Vince kid doing? I hope he's not locked away again. 884 01:15:04,200 --> 01:15:06,840 -Do you still meet? -Yes. Yes! 885 01:15:07,080 --> 01:15:08,480 A lot. 886 01:15:09,960 --> 01:15:12,240 Especially lately. 887 01:15:19,680 --> 01:15:20,760 Marcell! 888 01:15:22,640 --> 01:15:23,640 Yes? 889 01:15:24,880 --> 01:15:26,720 I'll have a rosé with soda water. 890 01:15:26,960 --> 01:15:28,160 -A spritzer! -I get it, a spritzer. 891 01:15:28,240 --> 01:15:29,840 Listen to me! 892 01:15:30,400 --> 01:15:32,640 I'm glad you smartened up. I understand you. 893 01:15:32,720 --> 01:15:35,720 Once I got so fed up that I spent three months in Thailand 894 01:15:35,800 --> 01:15:37,640 looking for the meaning of life. 895 01:15:37,960 --> 01:15:40,320 My balls turned blue by the end! 896 01:15:41,000 --> 01:15:43,840 Here you go, your rosé with soda, spritzer! 897 01:15:44,520 --> 01:15:46,320 And this is for you. 898 01:15:47,120 --> 01:15:48,360 I screwed up. 899 01:15:49,000 --> 01:15:50,920 Everything, absolutely everything. 900 01:15:51,240 --> 01:15:53,520 Stop putting yourself down! Father Ottó forgave you. 901 01:15:53,600 --> 01:15:55,160 I want to make everything right. 902 01:15:55,240 --> 01:15:58,760 The sewage plant and the Dragon Plaza are waiting for you. 903 01:15:58,840 --> 01:16:00,760 We adore you, we love you and we need the cash. 904 01:16:00,880 --> 01:16:02,800 Welcome back, you pathetic creature! 905 01:16:06,440 --> 01:16:07,680 Mona Lisa! 906 01:16:10,040 --> 01:16:11,880 -Of course, Mona Lisa! -What is it? 907 01:16:26,720 --> 01:16:27,720 Yes! 908 01:16:28,440 --> 01:16:31,200 BIRDER'S CAMP 909 01:17:03,160 --> 01:17:04,160 Hi! 910 01:17:06,440 --> 01:17:09,600 -You ruined my photo! -I knew you were going to come here. 911 01:17:10,080 --> 01:17:12,680 -What's that? -This? Well, this is Lisa. 912 01:17:13,240 --> 01:17:15,440 Not the Fox Fairy, 913 01:17:16,440 --> 01:17:17,640 but the Mona. 914 01:17:17,800 --> 01:17:18,800 I see. 915 01:17:19,360 --> 01:17:20,360 Alexa. 916 01:17:20,840 --> 01:17:23,440 Listen to me! Do you want me to die here in the wilderness? 917 01:17:23,520 --> 01:17:24,920 Why don't you go back to the office? 918 01:17:25,000 --> 01:17:28,960 I realized that we have another chance. Look... this thing here. 919 01:17:29,720 --> 01:17:31,480 And I know how to do it. 920 01:17:32,480 --> 01:17:33,480 Please... 921 01:17:33,920 --> 01:17:38,200 For Vince's sake! Without you the others won't come back either. 922 01:17:42,200 --> 01:17:44,960 Where are you going, fighter? Abandoning your home country? 923 01:17:45,040 --> 01:17:47,000 Every plan needs a team, little soldier. 924 01:17:47,120 --> 01:17:50,680 Have you prayed tonight, Desdemona? 925 01:17:53,200 --> 01:17:54,560 Too late, 926 01:17:55,080 --> 01:17:57,880 late, late. 927 01:18:11,360 --> 01:18:14,720 I tried to pull him out, but I don't know the procedure... 928 01:18:15,680 --> 01:18:17,120 Are you okay? 929 01:18:24,520 --> 01:18:25,840 Come on, Vince! 930 01:18:38,160 --> 01:18:39,240 This is godawful! 931 01:18:39,320 --> 01:18:42,520 But it's yours. One day it will be worth a lot. 932 01:18:43,320 --> 01:18:44,560 -Jet! -Yes. 933 01:18:44,640 --> 01:18:46,320 You and Vince forged paintings, did you? 934 01:18:46,400 --> 01:18:50,520 We had to make a living while you were bashing the bishop in the Bahamas! 935 01:18:50,600 --> 01:18:51,640 And the canvases? 936 01:18:51,720 --> 01:18:56,960 Well, he took an old picture and painted over it. We saved money. 937 01:19:03,040 --> 01:19:04,360 Incredible! 938 01:19:04,880 --> 01:19:07,720 Ladies and gentlemen, an unadulterated, original Vince. 939 01:19:08,640 --> 01:19:12,040 -When does the auction start? -In one and a half hours. 940 01:19:12,120 --> 01:19:15,880 I don't understand. What has this got to do with stealing the Picasso? 941 01:19:18,360 --> 01:19:19,880 Guys, get ready! 942 01:19:20,240 --> 01:19:21,920 The Great Spirit will help! 943 01:19:25,400 --> 01:19:27,040 Adrián, get the costumes. 944 01:19:31,080 --> 01:19:32,080 No problem. 945 01:19:32,280 --> 01:19:35,000 All right, everyone, get prepared in your own way. 946 01:20:09,760 --> 01:20:10,760 The trunk is open. 947 01:20:10,840 --> 01:20:12,480 THE DAY OF THE AUCTION 948 01:20:15,120 --> 01:20:17,160 We've lost a member of our old team. 949 01:20:17,640 --> 01:20:20,160 Breaking news. The police have arrested the prison bomber. 950 01:20:20,240 --> 01:20:23,680 The perpetrator is a Finnish anarchist car mechanic, Ahmed Jokkolainen. 951 01:20:23,760 --> 01:20:25,680 At the same time, it transpired that... 952 01:20:28,040 --> 01:20:30,800 Guszti, you sure you wanna stay? 953 01:20:30,880 --> 01:20:32,760 It's gonna be rough... 954 01:20:32,840 --> 01:20:34,040 Rough? 955 01:20:34,720 --> 01:20:36,440 Do you know what's rough? 956 01:20:36,760 --> 01:20:39,560 When Siamese calves are born from a bull. 957 01:20:40,200 --> 01:20:43,360 When dada spiders lay their evil eggs under your nails. 958 01:20:43,440 --> 01:20:45,320 That's rough. 959 01:20:45,400 --> 01:20:47,120 This is not. 960 01:20:48,640 --> 01:20:50,440 I trained him. 961 01:20:52,800 --> 01:20:55,680 Look, that's a geothermal vent. 962 01:20:55,760 --> 01:21:00,040 The west wing is being remodeled with a geothermal heating system. 963 01:21:00,520 --> 01:21:03,960 Remember? The hotel is sitting on a thermal spring. 964 01:21:04,400 --> 01:21:06,760 Adrián and I will climb down the heat vent from the roof. 965 01:21:06,840 --> 01:21:09,840 I'm sure it's not operational yet. Such permits take years to acquire. 966 01:21:09,920 --> 01:21:12,840 But why him? He was always exempted from PE. 967 01:21:13,000 --> 01:21:15,480 That's why I'm going with him, smarty pants. 968 01:21:15,560 --> 01:21:17,040 Leonid is the key. 969 01:21:17,840 --> 01:21:19,520 And Adrián's the lock? 970 01:21:20,160 --> 01:21:23,520 We have a good plan. We just have to stick to it. 971 01:21:23,600 --> 01:21:25,440 We'll use these to keep in touch. 972 01:21:32,960 --> 01:21:34,440 See you soon. 973 01:21:49,160 --> 01:21:51,400 We should have gone with them. 974 01:21:53,120 --> 01:21:54,800 It's a crescent moon. 975 01:21:55,520 --> 01:21:59,000 -Luna Semiformis. -Punani penisorbit? 976 01:22:11,000 --> 01:22:12,560 You said the heating wasn't working yet! 977 01:22:12,640 --> 01:22:15,080 They must have greased some palms to get a permit faster. 978 01:22:18,600 --> 01:22:19,800 Oh, my God. 979 01:22:26,800 --> 01:22:28,560 Well, we survived after all. 980 01:22:39,800 --> 01:22:41,040 Volodya! 981 01:22:41,640 --> 01:22:43,040 Is that you? 982 01:22:46,800 --> 01:22:47,800 Adrián. 983 01:22:48,280 --> 01:22:49,280 Impossible. 984 01:22:50,720 --> 01:22:53,760 You can see us when we swim across the sea, 985 01:22:54,040 --> 01:22:56,480 hang our feet from clouds; 986 01:22:57,160 --> 01:23:02,480 that's what we are, the wanderers of freedom... 987 01:23:02,760 --> 01:23:04,280 Yes, that's what we are. 988 01:23:07,120 --> 01:23:09,160 -Who is this? -I'll explain. 989 01:23:09,400 --> 01:23:11,880 -Are you two together? -No. 990 01:23:12,000 --> 01:23:16,040 Yes. Not that way. He's one of my best friends. 991 01:23:18,880 --> 01:23:19,880 Adrián! 992 01:23:20,960 --> 01:23:24,320 I thought we understood each other. Do you need more time? 993 01:23:24,400 --> 01:23:26,000 No. I need help. 994 01:23:26,080 --> 01:23:29,560 Leo, I play with my balls... in a different league. 995 01:23:29,640 --> 01:23:32,040 No, not balls! A single ball. 996 01:23:32,120 --> 01:23:35,320 -Gosh... I'm not gay. -Nobody's perfect. 997 01:23:35,400 --> 01:23:37,040 These are my friends. 998 01:23:38,080 --> 01:23:39,200 I must help them. 999 01:23:41,280 --> 01:23:44,040 Leo speaking. Like I said, you don't ask questions. 1000 01:23:44,120 --> 01:23:46,920 You just let my Arab customer in with his family. 1001 01:24:01,400 --> 01:24:05,360 -Thank you very much, my friend. -Your friends need you. 1002 01:24:06,760 --> 01:24:10,120 By the time I open my eyes, I want you to be gone. 1003 01:24:26,400 --> 01:24:27,520 Here's the painting. 1004 01:24:27,600 --> 01:24:31,680 Adrián's troupé must have played the 1001 Nights 1001 times in this. 1005 01:24:31,760 --> 01:24:34,680 Ghastly Bison, focus, the mission is on! 1006 01:24:35,600 --> 01:24:37,240 Here is the plan... 1007 01:24:41,160 --> 01:24:43,160 Alexa, you dress up as a hostess. 1008 01:24:45,520 --> 01:24:48,160 Your need to escort the guests downstairs ahead of time. 1009 01:24:51,520 --> 01:24:53,920 Why are the guests coming down? 1010 01:24:56,400 --> 01:25:00,440 Our goal is to gather a crowd in front of the auction hall. 1011 01:25:02,840 --> 01:25:06,200 Guszti and I will disguise ourselves as Arab women. 1012 01:25:12,680 --> 01:25:16,400 Guszti, you're going to get the bids going. Just don't chicken out. 1013 01:25:20,440 --> 01:25:21,440 Guszti... 1014 01:25:22,160 --> 01:25:23,160 Guszti... 1015 01:25:23,520 --> 01:25:24,520 Guszti! 1016 01:25:29,000 --> 01:25:32,480 At the right moment I sneak into the auction hall and swap the paintings. 1017 01:25:32,560 --> 01:25:37,240 Gedeon, your part is to hack the electricity. It's child's play for you. 1018 01:25:37,320 --> 01:25:39,240 Wow, this is serious. 1019 01:25:40,040 --> 01:25:45,320 We arrange for the Picasso to arrive by the time the guests clog the entrance. 1020 01:25:45,800 --> 01:25:48,720 Why are they taking the painting downstairs? We still have half an hour. 1021 01:25:50,760 --> 01:25:52,840 When the crowd grows thick enough... 1022 01:25:53,920 --> 01:25:55,280 The carriers, please! 1023 01:25:55,360 --> 01:25:58,720 ...and the cart gets stuck, it's time for us to act. 1024 01:25:58,800 --> 01:26:00,680 Mr. Benedek? 1025 01:26:01,920 --> 01:26:02,920 Mr. Benedek? 1026 01:26:03,000 --> 01:26:06,160 Take the Picasso back. Who told you to bring it downstairs? 1027 01:26:06,240 --> 01:26:09,360 -You ordered it. -I did not say anything like that. 1028 01:26:09,560 --> 01:26:11,600 How come you weren't told? 1029 01:26:12,480 --> 01:26:14,120 The auction has been brought forward! 1030 01:26:14,200 --> 01:26:16,120 Take the paintings down immediately! 1031 01:26:16,880 --> 01:26:20,760 And now, Jet, a very fitting job for you: create chaos! 1032 01:26:20,840 --> 01:26:22,240 Here comes the Picasso! 1033 01:26:25,000 --> 01:26:28,880 Then you distract the guards, so I can sneak into the auction hall. 1034 01:26:28,960 --> 01:26:32,360 Look after Vince, woman, while your warrior is on the warpath! 1035 01:26:47,960 --> 01:26:51,160 Jet! What are you doing? That's not what we discussed! 1036 01:26:52,520 --> 01:26:54,120 Take him down from there! 1037 01:27:01,320 --> 01:27:02,400 Marcell, Marcell! 1038 01:27:03,040 --> 01:27:04,400 I'll help you down! 1039 01:27:10,520 --> 01:27:13,480 No, Benedek! Stop it. 1040 01:27:14,120 --> 01:27:16,600 Catch him! The others don't matter! 1041 01:27:17,320 --> 01:27:20,000 Marcell! What are you doing here? And what's this outfit? 1042 01:27:20,080 --> 01:27:21,080 Ignore me, Ottó! 1043 01:27:21,160 --> 01:27:23,840 No way. Come back, or we're beansprout in the noodle soup! 1044 01:27:24,040 --> 01:27:25,400 Mr. Lee, great to see you again 1045 01:27:25,480 --> 01:27:27,480 but I have to escape, otherwise I'm a dead man. 1046 01:27:27,640 --> 01:27:31,360 -You'll be dead if you leave now! -Yes? Well, then I resign! 1047 01:27:33,640 --> 01:27:38,040 That's enough! Open the doors, get everyone inside. 1048 01:27:38,520 --> 01:27:42,840 20 years ago, there were only two wires. One blue, one red. 1049 01:28:00,720 --> 01:28:03,240 Vince, don't let us down. It's your turn! 1050 01:28:03,320 --> 01:28:06,320 -Now, Paul Newman. -Calm down, Robert Redford! 1051 01:28:49,200 --> 01:28:52,720 Calm down, people! Everyone, please go inside. 1052 01:29:02,920 --> 01:29:04,000 Watch out! 1053 01:29:13,760 --> 01:29:15,360 It's over. 1054 01:29:23,480 --> 01:29:25,720 Don't you leave! 1055 01:29:28,280 --> 01:29:29,800 Hey! 1056 01:29:34,000 --> 01:29:38,880 No "hey"! Lock them up. The girl, too. 1057 01:29:52,280 --> 01:29:53,560 Assholes! 1058 01:30:03,240 --> 01:30:04,320 Lights! 1059 01:30:09,520 --> 01:30:12,120 Please welcome Mr. Benedek Buday! 1060 01:30:12,920 --> 01:30:17,120 Ladies and gentleman, apologies for the delay. 1061 01:30:17,760 --> 01:30:21,560 Le me open this auction. 1062 01:30:56,000 --> 01:30:57,240 Come. 1063 01:31:03,320 --> 01:31:05,040 Alexa, it was such an idea! 1064 01:31:19,520 --> 01:31:21,480 I start the bidding here. 1065 01:31:32,160 --> 01:31:34,880 I'm starting the bidding from 15 000 Euros. 1066 01:31:38,880 --> 01:31:41,640 -We're a little late. -You guys slap the uglies yet? 1067 01:31:42,200 --> 01:31:46,360 -Where's Guszti? -Looks like he was accepted. 1068 01:31:48,960 --> 01:31:50,320 Here we go! 1069 01:31:55,880 --> 01:31:57,080 This is it. 1070 01:32:01,560 --> 01:32:02,600 What is this? 1071 01:32:10,120 --> 01:32:11,480 Here we go. 1072 01:32:11,560 --> 01:32:14,320 Vince Buday: Bee-eater in the Night. 1073 01:32:15,720 --> 01:32:19,440 Watch this. The flashes go off, and daddy's fucked. 1074 01:32:20,840 --> 01:32:23,760 15 000 Euros anyone? 1075 01:32:29,080 --> 01:32:32,280 What are these bastards laughing at? They should start bidding. 1076 01:32:33,520 --> 01:32:34,640 Guszti. 1077 01:32:35,160 --> 01:32:37,680 Adrián. Bid. 1078 01:32:38,680 --> 01:32:39,960 Anyone? 1079 01:32:41,480 --> 01:32:43,720 If there are no bidders, we will skip to the next one. 1080 01:32:44,360 --> 01:32:45,800 21,000 Euros. 1081 01:32:48,320 --> 01:32:49,680 21,000 Euros? 1082 01:32:50,720 --> 01:32:54,800 -First, second... -22,000 Euros. 1083 01:32:57,480 --> 01:32:58,840 Okay, honey? 1084 01:33:00,480 --> 01:33:01,520 Thank you! 1085 01:33:02,360 --> 01:33:04,080 23,000 Euros. 1086 01:33:05,120 --> 01:33:06,520 24,000 Euros. 1087 01:33:06,840 --> 01:33:10,680 Sorry sir, you can't bid upon your own bid. 1088 01:33:11,000 --> 01:33:15,000 23,000 Euros, first, second... 1089 01:33:18,000 --> 01:33:19,640 30,000 Euros 1090 01:33:30,280 --> 01:33:31,800 So, anyone? 1091 01:33:33,160 --> 01:33:34,640 35,000. 1092 01:33:37,520 --> 01:33:39,560 -40,000! -45,000. 1093 01:33:39,760 --> 01:33:41,600 That's huge! 1094 01:33:42,360 --> 01:33:44,320 50,000 Euros! 1095 01:33:45,360 --> 01:33:46,680 First, second... 1096 01:33:48,280 --> 01:33:50,000 69,000 Euros. 1097 01:33:51,360 --> 01:33:53,520 100,000 Euros. 1098 01:33:56,960 --> 01:33:58,000 100,000? 1099 01:34:03,520 --> 01:34:05,160 100,000 Euros! 1100 01:34:06,760 --> 01:34:07,880 First... 1101 01:34:07,960 --> 01:34:10,120 -Now what? -Leonid! Paul Newman. 1102 01:34:10,800 --> 01:34:12,160 Second... 1103 01:34:16,160 --> 01:34:17,280 Guszti? 1104 01:34:19,400 --> 01:34:23,760 The painting goes to the gentleman for 100,000 Euros. 1105 01:35:17,160 --> 01:35:21,680 -What do you say? -Vince was a horrible painter. 1106 01:35:22,920 --> 01:35:25,920 I did everything so he doesn't end up the way he did. 1107 01:35:26,000 --> 01:35:29,920 You'd have done everything if you had helped him become a painter. 1108 01:35:30,000 --> 01:35:31,920 No matter how bad or good. 1109 01:35:33,000 --> 01:35:37,560 Now he would be hugging us happily... maybe even you! 1110 01:35:45,520 --> 01:35:48,240 -Who is this painter? -Do you think this is art? 1111 01:35:48,320 --> 01:35:50,160 Is it really your son's work? 1112 01:36:00,600 --> 01:36:04,920 One needs to know whether he's winning or losing. 1113 01:36:06,680 --> 01:36:09,640 I don't know where I'm standing now. 1114 01:36:09,720 --> 01:36:14,400 By the way, is this conceptually naive... or trash-art? 1115 01:36:14,480 --> 01:36:19,920 It doesn't matter. My son painted it. 1116 01:36:41,800 --> 01:36:44,960 Well... this was our big heist. 1117 01:36:45,040 --> 01:36:47,480 We never saw that jailbird Gedeon again. 1118 01:36:47,560 --> 01:36:50,760 And Vince's father knew that he blew 100,000 Euros. 1119 01:36:50,840 --> 01:36:54,400 The team had only one more thing left to do. 1120 01:36:56,880 --> 01:36:59,760 We say farewell to Vince with his favorite song. 1121 01:37:02,480 --> 01:37:04,480 Sometimes... 1122 01:37:05,040 --> 01:37:06,840 be a fool, 1123 01:37:07,040 --> 01:37:08,960 just a bit 1124 01:37:09,520 --> 01:37:14,800 dark problems will leave you, and the clouds will split. 1125 01:37:15,680 --> 01:37:20,600 There's some charm in it when the liver laughs, 1126 01:37:21,680 --> 01:37:24,840 and the mood soars like a duck. 1127 01:37:26,160 --> 01:37:29,440 Be cheerful and cool like a kid. 1128 01:37:29,520 --> 01:37:33,680 Blow your horn or trumpet, play something! 1129 01:37:33,760 --> 01:37:38,320 If you are in trouble, never be sulky, 1130 01:37:38,400 --> 01:37:42,360 don't pay attention to any old smarty. 1131 01:37:42,440 --> 01:37:46,120 Trust me, it is not you who is the fool, 1132 01:37:46,200 --> 01:37:49,840 but anyone who calls you a clown. 1133 01:37:51,000 --> 01:37:52,320 Screw it, Vince! 1134 01:37:59,280 --> 01:38:02,160 What's going on? We can't find the Picasso! 1135 01:38:13,440 --> 01:38:16,680 Subtitling: FAST TITLES MEDIA 1136 01:38:58,120 --> 01:38:59,880 I knew you did it! 80164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.