All language subtitles for American.Psycho.2000.UNCUT.2160p.UHD.BluRay.x265-WhiteRhino.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,035 --> 00:02:01,123 Our pasta this evening is squid ravioli in a lemongrass broth 2 00:02:01,206 --> 00:02:04,626 with goat cheese profiteroles, and I also have an arugula Caesar salad. 3 00:02:04,918 --> 00:02:07,212 For entrées this evening, I have swordfish meatloaf 4 00:02:07,296 --> 00:02:08,547 with onion marmalade, 5 00:02:08,630 --> 00:02:11,842 rare-roasted partridge breast in raspberry coulis with a sorrel timbale. 6 00:02:11,925 --> 00:02:14,636 And grilled free-range rabbit with herbed french fries. 7 00:02:15,262 --> 00:02:18,849 Our pasta tonight is a squid ravioli in a lemongrass broth, 8 00:02:18,932 --> 00:02:20,350 and the fish tonight is grilled… 9 00:02:21,560 --> 00:02:23,270 With a double espresso. 10 00:02:24,062 --> 00:02:25,480 God, I hate this place. 11 00:02:25,564 --> 00:02:27,733 - It's a chicks' restaurant. - Why aren't we at Dorsia? 12 00:02:27,816 --> 00:02:29,818 Because Bateman won't give the maître d' head. 13 00:02:31,320 --> 00:02:33,697 If you'd like to take a minute, I'll be right back. 14 00:02:33,780 --> 00:02:34,906 Is that Reed Robinson over there? 15 00:02:34,990 --> 00:02:36,867 Are you freebasing or what? That's not Robinson. 16 00:02:36,950 --> 00:02:39,328 - Well, who is it, then? - It's Paul Allen. 17 00:02:39,411 --> 00:02:40,871 That's not Paul Allen. 18 00:02:40,954 --> 00:02:42,998 Paul Allen's on the other side of the room over there. 19 00:02:43,081 --> 00:02:45,625 - Who's he with? - Some weasel from Kicker Peabody. 20 00:02:45,709 --> 00:02:47,544 They don't have a good bathroom to do coke in. 21 00:02:47,627 --> 00:02:49,087 Are you sure that's Paul Allen over there? 22 00:02:49,171 --> 00:02:50,505 Yes, McDoofus, I am. 23 00:02:50,589 --> 00:02:51,882 He's handling the Fisher account. 24 00:02:51,965 --> 00:02:53,091 Lucky bastard. 25 00:02:53,175 --> 00:02:54,593 Lucky Jew bastard. 26 00:02:54,676 --> 00:02:57,095 Jesus, McDermott, what does that have to do with anything? 27 00:02:57,179 --> 00:02:59,097 I've seen that bastard sitting in his office 28 00:02:59,181 --> 00:03:01,767 talking on the phone to the CEO spinning a fuckin' menorah. 29 00:03:01,850 --> 00:03:04,311 Not a menorah. You spin a dreidel. 30 00:03:04,394 --> 00:03:05,771 Oh, my God, Bateman, 31 00:03:05,854 --> 00:03:08,357 you want me to fry you up some fuckin' potato pancakes? 32 00:03:08,440 --> 00:03:10,567 - Some latkes? - No, just, uh… 33 00:03:11,443 --> 00:03:13,153 cool it with the anti-Semitic remarks. 34 00:03:13,236 --> 00:03:16,323 Oh, I'd forgotten. Bateman's dating someone from the ACLU. 35 00:03:17,449 --> 00:03:20,202 He's the voice of reason. The boy next door. 36 00:03:20,827 --> 00:03:21,995 Speaking of reasonable… 37 00:03:22,871 --> 00:03:23,955 Only $570. 38 00:03:25,123 --> 00:03:26,291 Not bad. 39 00:03:27,000 --> 00:03:28,627 A little something for the purse. 40 00:03:28,710 --> 00:03:29,961 Give her the $50. 41 00:03:30,045 --> 00:03:33,048 ♪ I don't care 'cause I'm not there ♪ 42 00:03:33,632 --> 00:03:37,260 ♪ And I don't care if I'm here tomorrow ♪ 43 00:03:37,761 --> 00:03:41,765 ♪ Again and again I've taken too much ♪ 44 00:03:41,848 --> 00:03:45,936 ♪ Of the things that cost you too much ♪ 45 00:03:46,019 --> 00:03:50,065 ♪ I used to think That the day would never come ♪ 46 00:03:50,148 --> 00:03:54,111 ♪ I'd see delight in the shade Of the morning sun ♪ 47 00:03:54,194 --> 00:03:58,198 ♪ My morning sun is The drug that brings me near ♪ 48 00:03:58,281 --> 00:04:02,327 ♪ To the childhood I lost Replaced by fear ♪ 49 00:04:02,411 --> 00:04:06,331 ♪ I used to think that The day would never come… ♪ 50 00:04:10,127 --> 00:04:11,586 Two Stoli on the rocks. 51 00:04:11,670 --> 00:04:13,046 These aren't good anymore. 52 00:04:13,130 --> 00:04:14,840 It's a cash bar. 53 00:04:16,341 --> 00:04:17,926 That'll be $25. 54 00:04:21,263 --> 00:04:22,848 You're a fucking ugly bitch. 55 00:04:23,557 --> 00:04:25,350 I want to stab you to death, 56 00:04:25,434 --> 00:04:27,310 then play around with your blood. 57 00:04:27,394 --> 00:04:30,480 ♪ They're afraid of what they see ♪ 58 00:04:30,564 --> 00:04:34,109 ♪ That's the price that we all pay ♪ 59 00:04:34,443 --> 00:04:38,780 ♪ Our valued destiny comes to nothing ♪ 60 00:04:39,489 --> 00:04:40,949 What can I get for you two? 61 00:05:05,849 --> 00:05:07,809 I live in the American Gardens building 62 00:05:07,893 --> 00:05:10,520 on West 81st Street, on the 11th floor. 63 00:05:11,897 --> 00:05:13,857 My name is Patrick Bateman. 64 00:05:13,940 --> 00:05:15,525 I'm 27 years old. 65 00:05:17,319 --> 00:05:19,321 I believe in taking care of myself 66 00:05:19,404 --> 00:05:21,198 and a balanced diet 67 00:05:21,281 --> 00:05:23,116 and a rigorous exercise routine. 68 00:05:24,326 --> 00:05:26,661 In the morning, if my face is a little puffy, 69 00:05:26,745 --> 00:05:29,581 I'll put on an ice pack while doing my stomach crunches. 70 00:05:30,248 --> 00:05:31,958 I can do 1,000 now. 71 00:05:49,226 --> 00:05:50,810 After I remove the ice pack, 72 00:05:50,894 --> 00:05:53,271 I use a deep pore cleanser lotion. 73 00:05:53,647 --> 00:05:56,942 In the shower, I use a water-activated gel cleanser… 74 00:05:59,236 --> 00:06:01,154 then a honey-almond body scrub… 75 00:06:01,947 --> 00:06:04,658 and on the face an exfoliating gel scrub. 76 00:06:14,918 --> 00:06:17,170 Then I apply an herb mint facial mask, 77 00:06:17,254 --> 00:06:20,882 which I leave on for ten minutes while I prepare the rest of my routine. 78 00:06:24,052 --> 00:06:25,971 I always use an aftershave lotion 79 00:06:26,054 --> 00:06:28,014 with little or no alcohol, 80 00:06:28,098 --> 00:06:30,183 because alcohol dries your face out 81 00:06:30,267 --> 00:06:31,476 and makes you look older. 82 00:06:31,977 --> 00:06:33,853 Then moisturizer, 83 00:06:33,937 --> 00:06:35,855 then an anti-aging eye balm 84 00:06:35,939 --> 00:06:38,984 followed by a final moisturizing protective lotion. 85 00:06:40,777 --> 00:06:43,154 There is an idea of a Patrick Bateman. 86 00:06:44,072 --> 00:06:45,991 Some kind of abstraction. 87 00:06:46,074 --> 00:06:47,993 But there is no real me, 88 00:06:48,410 --> 00:06:51,162 only an entity, something illusory, 89 00:06:51,621 --> 00:06:53,915 and though I can hide my cold gaze 90 00:06:53,999 --> 00:06:57,127 and you can shake my hand and feel flesh gripping yours, 91 00:06:57,210 --> 00:06:58,712 and maybe you can even sense 92 00:06:58,795 --> 00:07:01,131 our lifestyles are probably comparable, 93 00:07:02,257 --> 00:07:05,135 I simply am not there. 94 00:07:10,223 --> 00:07:11,349 ♪ Ow ♪ 95 00:07:14,728 --> 00:07:17,522 ♪ Mmm yeah ♪ 96 00:07:18,690 --> 00:07:21,484 ♪ I said baby I just want you back ♪ 97 00:07:21,568 --> 00:07:24,863 ♪ And I want you to stay ♪ 98 00:07:24,946 --> 00:07:26,406 ♪ Oh yeah ♪ 99 00:07:26,489 --> 00:07:28,742 ♪ I'm walking on sunshine ♪ 100 00:07:28,825 --> 00:07:30,493 ♪ Whoa oh ♪ 101 00:07:30,577 --> 00:07:32,370 ♪ I'm walking on sunshine ♪ 102 00:07:32,454 --> 00:07:34,080 Morning, Hamilton. Nice tan. 103 00:07:34,914 --> 00:07:37,626 ♪ I'm walking on sunshine ♪ 104 00:07:37,709 --> 00:07:39,044 ♪ Whoa oh… ♪ 105 00:07:39,878 --> 00:07:42,005 Aerobics class, sorry. Any messages? 106 00:07:42,088 --> 00:07:43,840 Ricky Harrison has to cancel. 107 00:07:43,923 --> 00:07:45,967 He didn't say what he was canceling or why. 108 00:07:46,051 --> 00:07:49,471 I occasionally box with Ricky at the Harvard Club. Anyone else? 109 00:07:49,763 --> 00:07:52,140 Spencer wants to meet for drinks at Flutie's Pier 17. 110 00:07:52,223 --> 00:07:53,725 - When? - After 6:00. 111 00:07:53,808 --> 00:07:54,976 Negative. Cancel it. 112 00:07:55,310 --> 00:07:56,353 And what should I say? 113 00:07:56,436 --> 00:07:57,771 Just say no. 114 00:07:57,854 --> 00:07:59,022 Just say no? 115 00:08:00,023 --> 00:08:01,816 Okay, Jean, 116 00:08:01,900 --> 00:08:05,028 I need reservations for three at Camols at 12:30, 117 00:08:05,111 --> 00:08:07,030 and if not there, try Crayons, all right? 118 00:08:07,113 --> 00:08:08,114 Yes, sir. 119 00:08:09,115 --> 00:08:11,660 Oh, wait, and I need reservations for two 120 00:08:11,743 --> 00:08:14,454 at Arcadia at 8:00 on Thursday. 121 00:08:15,330 --> 00:08:16,539 Something romantic? 122 00:08:17,415 --> 00:08:18,291 No… 123 00:08:20,168 --> 00:08:21,753 Silly. 124 00:08:21,836 --> 00:08:23,171 Forget it, I'll make them. 125 00:08:23,254 --> 00:08:24,881 - No, I'll do it. - No, no. 126 00:08:24,964 --> 00:08:27,342 Be a doll and just get me a mineral water, okay? 127 00:08:28,551 --> 00:08:29,552 You look nice today. 128 00:08:30,261 --> 00:08:31,930 Don't wear that outfit again. 129 00:08:32,013 --> 00:08:33,390 What? I didn't hear you. 130 00:08:33,473 --> 00:08:35,850 I said, "Do not wear that outfit again." 131 00:08:35,934 --> 00:08:38,478 Wear a dress, a skirt or something. 132 00:08:38,853 --> 00:08:39,979 You don't like this, I take it? 133 00:08:40,063 --> 00:08:42,732 Come on, you're prettier than that. 134 00:08:43,733 --> 00:08:45,485 Thanks, Patrick. 135 00:08:45,568 --> 00:08:46,736 I'm not here. 136 00:08:47,195 --> 00:08:49,989 And high heels. I like high heels. 137 00:08:58,998 --> 00:09:00,500 Feathered friends for 600. 138 00:09:00,583 --> 00:09:02,752 During courtship the male frigate bird 139 00:09:02,836 --> 00:09:05,797 inflates to enormous size the red pouch found here… 140 00:09:06,214 --> 00:09:08,091 ♪ She's a craze you'd endorse ♪ 141 00:09:08,174 --> 00:09:09,676 ♪ She's a powerful force ♪ 142 00:09:09,759 --> 00:09:11,553 ♪ You're obliged to conform ♪ 143 00:09:11,636 --> 00:09:13,221 ♪ When there's no other course ♪ 144 00:09:13,304 --> 00:09:15,473 ♪ She used to look good to me ♪ 145 00:09:15,557 --> 00:09:17,225 ♪ But now I find her ♪ 146 00:09:19,394 --> 00:09:20,937 ♪ Simply irresistible ♪ 147 00:09:21,020 --> 00:09:22,605 Thousands of roses, 148 00:09:22,689 --> 00:09:24,607 and lots of chocolate truffles, 149 00:09:24,691 --> 00:09:27,485 Godiva, and oysters in a half shell… 150 00:09:27,569 --> 00:09:30,238 I'm trying to listen to the new Robert Palmer tape, 151 00:09:30,321 --> 00:09:32,490 but Evelyn, my supposed fiancée, 152 00:09:32,574 --> 00:09:34,033 keeps buzzing in my ear. 153 00:09:35,326 --> 00:09:37,912 Annie Leibovitz. We'll get Annie Leibovitz. 154 00:09:38,413 --> 00:09:40,415 And we'll have to get someone to videotape. 155 00:09:41,708 --> 00:09:43,501 Patrick, we should do it. 156 00:09:44,753 --> 00:09:46,379 Do what? 157 00:09:46,463 --> 00:09:47,922 Get married. Have a wedding. 158 00:09:48,006 --> 00:09:49,549 No, I can't take the time off work. 159 00:09:49,632 --> 00:09:52,385 Your father practically owns the company. You can do anything you like, silly. 160 00:09:52,469 --> 00:09:53,720 I don't want to talk about it. 161 00:09:53,803 --> 00:09:55,346 You hate that job anyway. 162 00:09:55,805 --> 00:09:57,265 I don't see why you just don't quit. 163 00:09:57,724 --> 00:10:01,311 Because I want to fit in. 164 00:10:03,938 --> 00:10:05,857 ♪ Simply irresistible ♪ 165 00:10:10,528 --> 00:10:12,322 ♪ Simply irresistible ♪ 166 00:10:12,739 --> 00:10:14,240 Williams party. 167 00:10:15,074 --> 00:10:16,242 I'm on the verge of tears 168 00:10:16,326 --> 00:10:17,952 by the time we arrive at Espace 169 00:10:18,036 --> 00:10:20,580 since I'm positive we won't have a decent table, 170 00:10:21,289 --> 00:10:22,457 but we do, 171 00:10:22,540 --> 00:10:25,710 and relief washes over me in an awesome wave. 172 00:10:25,794 --> 00:10:29,047 Patrick, this is my cousin Vanden and her boyfriend, Stash. 173 00:10:30,048 --> 00:10:31,424 They're both artists. 174 00:10:31,508 --> 00:10:33,510 - The menu is in Braille. - I see you've met everyone. 175 00:10:33,593 --> 00:10:34,719 You look awesome. 176 00:10:36,095 --> 00:10:38,807 Okay, okay, all right. 177 00:10:40,141 --> 00:10:42,268 I'm fairly certain that Timothy Bryce 178 00:10:42,352 --> 00:10:44,270 and Evelyn are having an affair. 179 00:10:45,021 --> 00:10:47,398 Timothy is the only interesting person I know. 180 00:10:47,857 --> 00:10:49,400 I'm almost completely indifferent 181 00:10:49,484 --> 00:10:52,779 as to whether Evelyn knows I'm having an affair 182 00:10:52,862 --> 00:10:56,115 with Courtney Rawlinson, her closest friend. 183 00:10:56,783 --> 00:10:58,660 Courtney is almost perfect-looking. 184 00:10:59,536 --> 00:11:02,080 She's usually operating on one or more psychiatric drugs. 185 00:11:02,163 --> 00:11:03,581 Tonight, I believe it's Xanax. 186 00:11:04,415 --> 00:11:06,459 More disturbing than her drug use, though, 187 00:11:06,543 --> 00:11:09,671 is the fact that she's engaged to Luis Carruthers, 188 00:11:09,754 --> 00:11:11,464 the biggest doofus in the business. 189 00:11:11,548 --> 00:11:13,174 Tell me, Stash, 190 00:11:13,842 --> 00:11:17,345 do you think Soho is becoming too commercial? 191 00:11:17,428 --> 00:11:19,097 Yes, I read that. 192 00:11:19,180 --> 00:11:20,598 Oh, who gives a rat's ass? 193 00:11:20,682 --> 00:11:22,225 Hey, that affects us. 194 00:11:22,308 --> 00:11:23,309 Oh. 195 00:11:23,393 --> 00:11:25,520 Well, what about the massacres in Sri Lanka, honey? 196 00:11:25,937 --> 00:11:26,896 Doesn't that affect us, too? 197 00:11:26,980 --> 00:11:28,648 I mean, do you know anything about Sri Lanka? 198 00:11:28,731 --> 00:11:31,526 How, like, the Sikhs are killing, like, tons of Israelis over there? 199 00:11:31,609 --> 00:11:32,986 Come on, Bryce. 200 00:11:33,069 --> 00:11:36,573 There are a lot more important problems than Sri Lanka to worry about. 201 00:11:36,656 --> 00:11:37,657 Like what? 202 00:11:37,740 --> 00:11:40,076 Well, we have to end apartheid for one, 203 00:11:40,159 --> 00:11:42,787 and slow down the nuclear arms race, 204 00:11:42,871 --> 00:11:45,498 stop terrorism and world hunger. 205 00:11:45,832 --> 00:11:49,419 We have to provide food and shelter for the homeless 206 00:11:49,878 --> 00:11:51,713 and oppose racial discrimination 207 00:11:51,796 --> 00:11:53,631 and promote civil rights 208 00:11:53,715 --> 00:11:56,801 while also promoting equal rights for women. 209 00:11:56,885 --> 00:11:59,012 We have to encourage a return 210 00:11:59,596 --> 00:12:02,473 to traditional moral values. 211 00:12:03,224 --> 00:12:04,434 Most importantly, 212 00:12:04,517 --> 00:12:07,645 we have to promote general social concern 213 00:12:08,730 --> 00:12:11,190 and less materialism in young people. 214 00:12:13,067 --> 00:12:14,235 Patrick… 215 00:12:15,486 --> 00:12:16,988 how thoughtful of you. 216 00:12:53,358 --> 00:12:54,359 Hello. 217 00:12:56,653 --> 00:12:57,695 Hello. 218 00:13:16,798 --> 00:13:18,591 Bleach-ee? Are you trying to say "bleaching?" 219 00:13:18,675 --> 00:13:21,052 Bleach-ee. Oh, my God. Two things. 220 00:13:21,135 --> 00:13:23,972 One, you can't bleach a Cerruti. Out of the question. 221 00:13:24,055 --> 00:13:26,391 Two, I can only get these sheets in Santa Fe. 222 00:13:26,474 --> 00:13:28,601 These are very expensive sheets and I really need them clean. 223 00:13:28,685 --> 00:13:30,853 If you don't shut your fucking mouth… 224 00:13:30,937 --> 00:13:32,647 … I will kill you. 225 00:13:33,106 --> 00:13:36,025 I have a lunch meeting at Hubert's in 20 minutes with Ronald Harrison, 226 00:13:36,109 --> 00:13:37,777 and I need those sheets clean by this afternoon. 227 00:13:37,860 --> 00:13:40,279 Listen, I cannot understand you! 228 00:13:40,363 --> 00:13:41,906 This is crazy. You're a fool. 229 00:13:41,990 --> 00:13:43,950 I can't cope with this. Stupid bitchee! 230 00:13:44,033 --> 00:13:45,284 Understand? 231 00:13:46,077 --> 00:13:47,412 Patrick? 232 00:13:47,829 --> 00:13:50,415 Hi, Patrick. I thought that was you. 233 00:13:50,498 --> 00:13:51,708 Hello, missus. 234 00:13:52,125 --> 00:13:54,293 Isn't it ridiculous coming all the way up here, 235 00:13:54,377 --> 00:13:55,670 but they really are the best. 236 00:13:55,753 --> 00:13:57,755 Then why can't they get these stains out? 237 00:13:57,839 --> 00:13:59,966 I mean, can you talk to these people or something? 238 00:14:00,049 --> 00:14:01,300 I'm not getting anywhere. 239 00:14:01,384 --> 00:14:02,719 Oh, what are those? 240 00:14:03,553 --> 00:14:06,014 Oh, well, it's cranberry juice. Cranapple. 241 00:14:06,097 --> 00:14:07,181 Really? 242 00:14:07,265 --> 00:14:09,225 Listen, if you could talk to them, 243 00:14:09,308 --> 00:14:11,185 I would really appreciate it. I'm really late. 244 00:14:11,269 --> 00:14:13,146 I have a lunch appointment at Hubert's in 15 minutes. 245 00:14:13,229 --> 00:14:15,023 Hubert's, that moved uptown, right? 246 00:14:15,106 --> 00:14:16,983 Well, oh, boy, listen, I've gotta go. 247 00:14:17,066 --> 00:14:18,067 Thank you, Victoria. 248 00:14:18,151 --> 00:14:20,319 Maybe we could do lunch one day next week? 249 00:14:20,403 --> 00:14:22,238 I don't know, Victoria. I'm at work all the time. 250 00:14:22,321 --> 00:14:23,698 What about a Saturday? 251 00:14:25,074 --> 00:14:26,451 - Next Saturday? - Sure. 252 00:14:26,534 --> 00:14:28,536 Can't, I'm afraid. I have a matinee of Les Mis. 253 00:14:28,619 --> 00:14:29,704 I really got to go… 254 00:14:29,787 --> 00:14:31,330 I'll— Christ. I'll call you. 255 00:14:31,414 --> 00:14:33,082 Okay. Do. 256 00:14:33,833 --> 00:14:36,044 Listen, you're dating Luis. He's in Arizona. 257 00:14:36,127 --> 00:14:38,046 You're fucking me, and we haven't made plans. 258 00:14:38,129 --> 00:14:39,797 What could you possibly be up to tonight? 259 00:14:39,881 --> 00:14:41,257 Stop it. I'm… 260 00:14:41,340 --> 00:14:42,717 On a lot of lithium? 261 00:14:42,800 --> 00:14:44,427 Waiting for Luis to call me. 262 00:14:44,510 --> 00:14:46,137 He said he'd call tonight. 263 00:14:46,387 --> 00:14:47,597 Pumpkin… 264 00:14:48,097 --> 00:14:49,766 Pumpkin, you're dating an asshole. 265 00:14:49,849 --> 00:14:50,933 Mm-hmm. 266 00:14:51,017 --> 00:14:53,728 Pumpkin, you're dating the biggest dickweed in New York. 267 00:14:54,228 --> 00:14:57,857 Pumpkin, you're dating a tumbling, tumbling dickweed. 268 00:14:57,940 --> 00:15:01,110 Patrick, stop calling me pumpkin, okay? 269 00:15:01,736 --> 00:15:03,029 I have to go. 270 00:15:03,321 --> 00:15:04,906 - Courtney! - Mmm? 271 00:15:04,989 --> 00:15:06,824 - Dinner. - I can't! 272 00:15:06,908 --> 00:15:08,242 I'm thinking Dorsia. 273 00:15:11,120 --> 00:15:12,455 Dorsia's nice. 274 00:15:12,538 --> 00:15:13,998 Wear something fabulous. 275 00:15:28,054 --> 00:15:28,888 Dorsia. 276 00:15:28,971 --> 00:15:31,015 Yes, I know it's a little late, 277 00:15:31,099 --> 00:15:33,392 but is it possible to reserve a table for two 278 00:15:33,476 --> 00:15:35,561 at 8:00 or 8:30, perhaps? 279 00:15:50,284 --> 00:15:52,954 ♪ You think I'm magical… ♪ 280 00:15:53,037 --> 00:15:56,541 A facial at Elizabeth Arden, which was really relaxing, 281 00:15:57,959 --> 00:16:00,169 and then to the Pottery Barn, 282 00:16:00,586 --> 00:16:04,924 where I got this little silver muffin dish. 283 00:16:05,550 --> 00:16:06,634 Is that Donald Trump's car? 284 00:16:06,717 --> 00:16:08,636 God, Patrick, shut up. 285 00:16:08,719 --> 00:16:11,305 You know, Courtney, you should take some more lithium or have a Diet Coke. 286 00:16:11,389 --> 00:16:13,224 Some caffeine might get you out of this slump. 287 00:16:14,517 --> 00:16:16,435 I just want a child. 288 00:16:17,645 --> 00:16:19,105 Just two… 289 00:16:19,689 --> 00:16:21,399 perfect… 290 00:16:22,441 --> 00:16:24,026 children. 291 00:16:29,198 --> 00:16:30,408 Are we here? 292 00:16:30,491 --> 00:16:31,492 Yeah. 293 00:16:39,125 --> 00:16:40,960 This is Dorsia? 294 00:16:41,252 --> 00:16:42,461 Yes, dear. 295 00:16:42,837 --> 00:16:45,548 Courtney, you're gonna have the peanut butter soup 296 00:16:45,631 --> 00:16:47,800 with smoked duck and mashed squash. 297 00:16:48,176 --> 00:16:51,929 New York Matinee called it "A playful but mysterious little dish." 298 00:16:52,013 --> 00:16:53,389 You'll love it. 299 00:16:53,472 --> 00:16:56,142 And then the red snapper with violets and pine nuts. 300 00:16:56,517 --> 00:16:58,186 I think that would follow nicely. 301 00:16:58,561 --> 00:17:00,146 Mmm. 302 00:17:00,730 --> 00:17:02,356 Thanks, Patrick. 303 00:17:08,738 --> 00:17:10,781 Patrick, thanks so much for looking after Courtney. 304 00:17:11,449 --> 00:17:13,534 Dorsia, how impressive. 305 00:17:13,993 --> 00:17:15,995 How on earth did you get a reservation there? 306 00:17:16,078 --> 00:17:17,455 Lucky, I guess. 307 00:17:18,998 --> 00:17:20,625 That's a wonderful suit. 308 00:17:20,708 --> 00:17:22,627 Don't tell me, don't tell me, let me guess. 309 00:17:22,710 --> 00:17:24,086 Mm… 310 00:17:24,462 --> 00:17:25,963 Valentino couture. 311 00:17:26,047 --> 00:17:27,256 Uh-huh. 312 00:17:28,341 --> 00:17:29,592 It looks so soft. 313 00:17:29,675 --> 00:17:32,011 Your compliment was sufficient, Luis. 314 00:17:33,387 --> 00:17:36,057 Hello, Halberstram. Nice tie. 315 00:17:36,933 --> 00:17:38,184 How the hell are ya? 316 00:17:38,267 --> 00:17:41,729 Allen has mistaken me for this dickhead Marcus Halberstram. 317 00:17:41,812 --> 00:17:44,649 It seems logical because Marcus also works at P & P and, in fact, 318 00:17:44,732 --> 00:17:46,567 does the same exact thing I do. 319 00:17:46,651 --> 00:17:49,153 He also has a penchant for Valentino suits 320 00:17:49,237 --> 00:17:51,030 and Oliver Peoples glasses. 321 00:17:51,113 --> 00:17:52,823 Marcus and I even go to the same barber, 322 00:17:52,907 --> 00:17:54,909 although I have a slightly better haircut. 323 00:17:54,992 --> 00:17:56,953 So how's the ransom account going, Marcus? 324 00:17:57,036 --> 00:17:58,746 - It's, uh, all right. - Really? 325 00:17:58,829 --> 00:18:01,123 That's interesting. It's not… not great. 326 00:18:01,207 --> 00:18:02,375 Oh, well, you know. 327 00:18:02,458 --> 00:18:04,919 So how's Cecilia? She's a great girl. 328 00:18:05,002 --> 00:18:06,671 Oh, yeah. I'm very lucky. 329 00:18:06,754 --> 00:18:08,297 - Mm-hmm. - Hey, Allen! 330 00:18:08,381 --> 00:18:10,132 Congratulations on the Fisher account. 331 00:18:10,216 --> 00:18:11,384 Thank you, Baxter. 332 00:18:11,467 --> 00:18:13,427 Listen, Paul. Squash? 333 00:18:17,306 --> 00:18:18,432 Call me. 334 00:18:20,059 --> 00:18:21,852 - How about Friday? - No can do. 335 00:18:22,770 --> 00:18:24,939 I got an 8:30 res at Dorsia. 336 00:18:25,022 --> 00:18:27,900 Great sea urchin ceviche. 337 00:18:28,859 --> 00:18:31,279 Dorsia on a Friday night? How'd he swing that? 338 00:18:31,362 --> 00:18:33,030 I think he's lying. 339 00:18:35,866 --> 00:18:37,076 Is that a gram? 340 00:18:38,119 --> 00:18:40,496 New card. What do you think? 341 00:18:42,123 --> 00:18:44,208 Whoa. Very nice. 342 00:18:45,042 --> 00:18:46,127 Look at that. 343 00:18:46,210 --> 00:18:48,129 Picked them up from the printer's yesterday. 344 00:18:48,212 --> 00:18:50,006 - Good coloring. - That's bone. 345 00:18:50,548 --> 00:18:53,009 And the lettering is something called Silian Rail. 346 00:18:53,092 --> 00:18:55,344 It's very cool, Bateman, but that's nothing. 347 00:18:55,428 --> 00:18:56,595 Look at this. 348 00:18:57,221 --> 00:18:58,806 That is really nice. 349 00:18:59,098 --> 00:19:01,267 Eggshell with Romalian type. 350 00:19:02,226 --> 00:19:03,102 What do you think? 351 00:19:04,687 --> 00:19:05,980 Nice. 352 00:19:06,063 --> 00:19:08,274 Jesus. That is really super. 353 00:19:08,357 --> 00:19:10,443 How did a nitwit like you get so tasteful? 354 00:19:11,402 --> 00:19:14,822 I can't believe that Bryce prefers Van Patten's card 355 00:19:14,905 --> 00:19:16,532 - to mine. - But wait. 356 00:19:17,450 --> 00:19:19,160 You ain't seen nothing yet. 357 00:19:20,870 --> 00:19:23,289 Raised lettering, pale nimbus… 358 00:19:24,165 --> 00:19:25,458 white. 359 00:19:26,542 --> 00:19:27,960 Impressive. 360 00:19:28,044 --> 00:19:29,045 Very nice. 361 00:19:29,128 --> 00:19:30,171 Mm. 362 00:19:31,672 --> 00:19:33,215 Let's see Paul Allen's card. 363 00:19:47,646 --> 00:19:49,648 Look at that subtle off-white coloring. 364 00:19:50,566 --> 00:19:52,234 The tasteful thickness of it. 365 00:19:52,777 --> 00:19:53,736 Oh, my God… 366 00:19:54,320 --> 00:19:55,821 it even has a watermark. 367 00:20:00,576 --> 00:20:02,620 Is something wrong, Patrick? 368 00:20:03,537 --> 00:20:04,747 You're sweating. 369 00:20:33,442 --> 00:20:34,568 Hello. 370 00:20:35,736 --> 00:20:38,781 Pat Bateman. You want some, uh, money? 371 00:20:39,448 --> 00:20:40,574 Some food? 372 00:20:43,411 --> 00:20:44,412 This what you need? 373 00:20:44,495 --> 00:20:45,538 I— I'm hungry. 374 00:20:45,621 --> 00:20:47,581 Yeah. Cold out, too, isn't it? 375 00:20:52,128 --> 00:20:53,754 Why don't you get a job? 376 00:20:53,838 --> 00:20:55,589 If you're so hungry, why don't you get a job? 377 00:20:55,673 --> 00:20:57,049 I— I lost my job. 378 00:20:57,883 --> 00:20:59,802 Why? You drinking? 379 00:21:00,511 --> 00:21:02,012 Is that why you lost it? 380 00:21:02,680 --> 00:21:04,348 Insider trading? 381 00:21:04,974 --> 00:21:05,850 Just joking. 382 00:21:05,933 --> 00:21:07,852 Listen, what's your name? 383 00:21:07,935 --> 00:21:09,103 Al. 384 00:21:09,186 --> 00:21:10,479 Hmm? Speak up. Come on. 385 00:21:10,563 --> 00:21:13,399 - Al. - Get a goddamn job, Al. 386 00:21:13,482 --> 00:21:15,401 You got a negative attitude. 387 00:21:15,484 --> 00:21:16,610 That's what's stopping you. 388 00:21:16,694 --> 00:21:18,487 You gotta get your act together. 389 00:21:18,571 --> 00:21:19,864 I'll help you. 390 00:21:20,531 --> 00:21:22,366 You are so kind, mister. 391 00:21:22,450 --> 00:21:24,493 You're kind. You're a kind man. 392 00:21:24,577 --> 00:21:25,786 - It's okay. - I can tell. 393 00:21:25,870 --> 00:21:28,080 Please, you gotta tell me what to do. 394 00:21:28,164 --> 00:21:31,542 You gotta help me. I'm so cold, I'm hungry. 395 00:21:33,085 --> 00:21:35,296 You know how bad you smell? 396 00:21:35,713 --> 00:21:37,882 You reek of shit. Do you know that? 397 00:21:37,965 --> 00:21:40,009 Al… 398 00:21:41,719 --> 00:21:43,179 I'm sorry. 399 00:21:43,262 --> 00:21:45,848 It's just that… I don't know. 400 00:21:48,184 --> 00:21:50,186 I don't have anything in common with you. 401 00:21:58,777 --> 00:22:01,238 Oh, thank you, mister. Thank you. 402 00:22:03,115 --> 00:22:04,700 I'm cold out here. 403 00:22:04,783 --> 00:22:06,327 You know what a fucking loser you are? 404 00:22:06,410 --> 00:22:07,661 - What? - Hmm? 405 00:22:09,079 --> 00:22:10,206 Oh! Oh… 406 00:22:32,061 --> 00:22:34,146 What beautiful skin you have, Mr. Bateman. 407 00:22:35,397 --> 00:22:37,775 So fine, so smooth. 408 00:22:45,741 --> 00:22:48,369 I have all the characteristics of a human being: 409 00:22:48,827 --> 00:22:51,288 flesh, blood, skin, hair, 410 00:22:52,039 --> 00:22:54,833 but not a single clear identifiable emotion 411 00:22:55,376 --> 00:22:57,920 except for greed and disgust. 412 00:22:59,547 --> 00:23:01,924 Something horrible is happening inside of me, 413 00:23:02,007 --> 00:23:03,634 and I don't know why. 414 00:23:05,010 --> 00:23:08,180 My nightly blood lust has overflowed into my days. 415 00:23:08,889 --> 00:23:11,850 I feel lethal, on the verge of frenzy. 416 00:23:12,434 --> 00:23:15,187 I think my mask of sanity is about to slip. 417 00:23:17,273 --> 00:23:19,441 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 418 00:23:19,525 --> 00:23:21,610 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 419 00:23:21,694 --> 00:23:23,946 ♪ Tis the season to be jolly ♪ 420 00:23:24,029 --> 00:23:26,407 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 421 00:23:26,490 --> 00:23:27,992 ♪ Don we now our gay apparel… ♪ 422 00:23:28,075 --> 00:23:30,327 Hey, McCoy, what do you say? 423 00:23:31,203 --> 00:23:33,247 Hey, Hamilton, have a holly, jolly Christmas. 424 00:23:33,330 --> 00:23:35,374 Is Allen still handling the Fisher account? 425 00:23:35,708 --> 00:23:37,126 Of course. Who else? 426 00:23:37,751 --> 00:23:40,170 Mistletoe alert. Merry X-mas, Patrick. 427 00:23:41,088 --> 00:23:42,214 Merry X-mas, Harry. 428 00:23:43,007 --> 00:23:44,466 - Merry Christmas. - You're late, honey. 429 00:23:44,550 --> 00:23:46,093 - No, I'm not late. - Oh, yes, you are. 430 00:23:46,427 --> 00:23:48,971 I've been here the entire time, you just didn't see me. 431 00:23:49,054 --> 00:23:50,514 Say hello to Snowball. 432 00:23:50,598 --> 00:23:53,183 Snowball says Merry Christmas, Patrick. 433 00:23:53,726 --> 00:23:54,810 What is it? 434 00:23:54,893 --> 00:23:56,895 It's a little baby piggy-wiggy, isn't it? 435 00:23:56,979 --> 00:23:59,148 It's a Vietnamese potbellied pig. 436 00:23:59,231 --> 00:24:01,692 They make darling pets. Don't you? 437 00:24:02,234 --> 00:24:03,944 Don't you? 438 00:24:04,361 --> 00:24:05,779 Stop scowling, Patrick. 439 00:24:05,863 --> 00:24:07,323 You're such a Grinch. 440 00:24:07,406 --> 00:24:09,366 What does Mr. Grinch want for Christmas? 441 00:24:09,450 --> 00:24:11,118 And don't say breast implants again. 442 00:24:14,413 --> 00:24:17,249 - Allen. - Marcus! Merry Christmas. 443 00:24:17,333 --> 00:24:19,501 How you been? Workaholic, I suppose? 444 00:24:19,585 --> 00:24:20,836 I haven't seen you in a while. 445 00:24:21,670 --> 00:24:22,963 Hey, Hamilton! 446 00:24:23,047 --> 00:24:24,965 We're going to Nell's. Limo's out front. 447 00:24:25,466 --> 00:24:26,925 We should have dinner. 448 00:24:27,009 --> 00:24:28,844 Maybe you could bring, um… 449 00:24:28,927 --> 00:24:31,180 - Cecilia? - Yes, Cecilia! 450 00:24:31,263 --> 00:24:33,557 Oh, Cecilia would adore it. 451 00:24:33,641 --> 00:24:35,476 Well, then let's do it, Marcus. 452 00:24:35,976 --> 00:24:37,686 - Great party. - Thanks. 453 00:24:38,354 --> 00:24:40,230 Patrick, why is he calling you Marcus? 454 00:24:41,482 --> 00:24:42,900 Mistletoe alert. 455 00:24:43,734 --> 00:24:46,445 ♪ Repeat the sounding joy ♪ 456 00:24:51,492 --> 00:24:53,535 Marcus Halberstram for two at 7:00. 457 00:24:55,954 --> 00:24:57,331 No, I want to know. 458 00:24:57,414 --> 00:25:00,376 Okay, I came here for the cilantro crawfish gumbo, all right? 459 00:25:00,459 --> 00:25:02,419 Which is, after all, the only excuse one could have 460 00:25:02,503 --> 00:25:06,090 for being in this restaurant, which is, by the way, almost completely empty. 461 00:25:06,173 --> 00:25:09,093 - I'm very sorry, sir. - J & B straight and a Corona. 462 00:25:09,176 --> 00:25:11,679 - Would you like to hear— - Double Absolut martini. 463 00:25:12,096 --> 00:25:13,347 Yes, sir. 464 00:25:13,430 --> 00:25:14,848 Would you like to hear the specials? 465 00:25:14,932 --> 00:25:16,558 Not if you want to keep your spleen. 466 00:25:20,354 --> 00:25:22,981 This is a real beehive of activity, Halberstram. 467 00:25:23,065 --> 00:25:25,234 This place is hot. Very hot. 468 00:25:25,317 --> 00:25:29,405 Listen, the mud soup and charcoal arugula are outrageous here. 469 00:25:29,488 --> 00:25:31,073 Yeah, well, you're late. 470 00:25:31,156 --> 00:25:33,450 Hey, I'm a child of divorce. Give me a break. 471 00:25:35,077 --> 00:25:37,830 I see they've omitted the pork loin with lime Jell-O. 472 00:25:37,913 --> 00:25:39,415 We should've gone to Dorsia. 473 00:25:39,832 --> 00:25:41,417 I could have gotten us a table. 474 00:25:41,500 --> 00:25:42,793 Nobody goes there anymore. 475 00:25:44,962 --> 00:25:46,922 Is that Ivana Trump? 476 00:25:48,048 --> 00:25:50,509 Oh, jeez, Patrick— I mean, Marcus— 477 00:25:50,592 --> 00:25:51,760 what are you thinking? 478 00:25:52,302 --> 00:25:54,513 Why would Ivana be at Texarkana? 479 00:25:55,806 --> 00:25:56,765 So, uh… 480 00:25:56,849 --> 00:25:59,476 wasn't Rothschild originally handling the Fisher account? 481 00:25:59,560 --> 00:26:00,894 How'd you get it? 482 00:26:00,978 --> 00:26:03,439 Well, I could tell you that, Halberstram, 483 00:26:04,481 --> 00:26:05,858 but then I'd have to kill you. 484 00:26:14,074 --> 00:26:15,576 I like to dissect girls. 485 00:26:15,868 --> 00:26:17,494 Did you know I'm utterly insane? 486 00:26:17,578 --> 00:26:18,954 Uh… 487 00:26:20,289 --> 00:26:22,791 Great tan, Marcus. Really impressive. 488 00:26:22,875 --> 00:26:24,668 - Where do you tan? - Salon. 489 00:26:24,752 --> 00:26:27,087 I've got a tanning bed at home. You should look into it. 490 00:26:27,880 --> 00:26:29,089 And, uh… 491 00:26:29,173 --> 00:26:31,508 Cecilia, how is she? 492 00:26:31,592 --> 00:26:32,760 Where is she tonight? 493 00:26:32,843 --> 00:26:35,387 Cecilia is, uh— well, you know Cecilia. 494 00:26:35,471 --> 00:26:37,514 I think she's having dinner with, um, 495 00:26:37,890 --> 00:26:39,016 Evelyn Williams. 496 00:26:39,099 --> 00:26:39,975 Evelyn. 497 00:26:40,809 --> 00:26:41,810 Great ass. 498 00:26:41,894 --> 00:26:44,730 Goes out with that loser Patrick Bateman. What a dork. 499 00:26:46,648 --> 00:26:48,025 Another martini, Paul? 500 00:26:54,239 --> 00:26:55,824 You like Huey Lewis and the News? 501 00:26:56,909 --> 00:26:58,410 They're okay. 502 00:27:00,162 --> 00:27:03,916 Their early work was a little too new wave for my taste. 503 00:27:04,374 --> 00:27:06,710 But when Sports came out in '83, 504 00:27:07,169 --> 00:27:08,879 I think they really came into their own, 505 00:27:08,962 --> 00:27:10,380 commercially and artistically. 506 00:27:13,550 --> 00:27:16,053 The whole album has a clear, crisp sound 507 00:27:16,136 --> 00:27:18,806 and a new sheen of consummate professionalism 508 00:27:18,889 --> 00:27:21,558 that really gives the songs a big boost. 509 00:27:31,568 --> 00:27:33,862 He's been compared to Elvis Costello, 510 00:27:33,946 --> 00:27:35,823 but I think Huey has a far more bitter, 511 00:27:35,906 --> 00:27:37,533 cynical sense of humor. 512 00:27:38,534 --> 00:27:40,744 - Hey, Halberstram. - Yes, Allen? 513 00:27:40,828 --> 00:27:43,372 Why are there copies of the Style section all over the place? 514 00:27:43,455 --> 00:27:45,791 Do you— Do you have a dog? 515 00:27:45,874 --> 00:27:47,668 A little chow or something? 516 00:27:47,751 --> 00:27:49,628 No, Allen. 517 00:27:49,711 --> 00:27:51,296 Is that a raincoat? 518 00:27:51,380 --> 00:27:52,589 Yes, it is. 519 00:27:54,007 --> 00:27:56,552 In '87, Huey released this, 520 00:27:56,635 --> 00:27:58,554 Fore!, their most accomplished album. 521 00:27:58,637 --> 00:28:02,015 I think their undisputed masterpiece is "Hip To Be Square." 522 00:28:02,099 --> 00:28:03,267 The song's so catchy. 523 00:28:03,350 --> 00:28:05,561 Most people probably don't listen to the lyrics. 524 00:28:05,644 --> 00:28:09,064 But they should, because it's not just about the pleasures of conformity 525 00:28:09,147 --> 00:28:10,566 and the importance of trends. 526 00:28:10,649 --> 00:28:13,735 It's also a personal statement about the band itself. 527 00:28:14,236 --> 00:28:15,571 Hey, Paul! 528 00:28:20,951 --> 00:28:23,370 Try getting a reservation at Dorsia now, 529 00:28:23,453 --> 00:28:25,664 you fucking stupid bastard! 530 00:28:28,834 --> 00:28:31,503 - You fucking bastard! - ♪ You might think I'm crazy ♪ 531 00:28:31,587 --> 00:28:33,130 ♪ But I don't even care ♪ 532 00:28:33,213 --> 00:28:35,465 ♪ 'Cause I can tell what's going on ♪ 533 00:28:35,924 --> 00:28:37,551 ♪ It's hip to be square ♪ 534 00:28:39,177 --> 00:28:41,013 ♪ It's hip to be square ♪ 535 00:28:43,682 --> 00:28:46,310 ♪ I like my bands in business suits ♪ 536 00:28:47,352 --> 00:28:49,396 ♪ I watch them on TV ♪ 537 00:28:50,731 --> 00:28:53,567 ♪ I'm working out 'most everyday ♪ 538 00:28:53,650 --> 00:28:55,652 ♪ And watching what I eat ♪ 539 00:28:57,654 --> 00:28:59,907 ♪ They tell me that it's good for me ♪ 540 00:29:00,657 --> 00:29:03,035 ♪ But I don't even care ♪ 541 00:29:04,202 --> 00:29:05,787 ♪ I know that it's crazy ♪ 542 00:29:05,871 --> 00:29:07,456 ♪ I know that it's nowhere ♪ 543 00:29:07,539 --> 00:29:09,499 ♪ There is no denying that ♪ 544 00:29:10,042 --> 00:29:11,627 ♪ It's hip to be square ♪ 545 00:29:13,253 --> 00:29:15,172 ♪ It's hip to be square ♪ 546 00:29:29,561 --> 00:29:32,356 He was completely naked and he was standing 547 00:29:32,439 --> 00:29:35,025 on the tables, with no clothes on— 548 00:29:36,735 --> 00:29:38,236 Patrick? Patrick! 549 00:29:39,488 --> 00:29:40,781 Is that you? 550 00:29:40,864 --> 00:29:43,951 No, Luis, it's not me. You're mistaken. 551 00:29:44,034 --> 00:29:46,411 This is my very good friend Patrick Bateman. 552 00:29:46,870 --> 00:29:48,038 Where are you going? 553 00:29:48,121 --> 00:29:49,289 We're going to Nell's. 554 00:29:49,373 --> 00:29:50,958 Gwendolyn's father is buying it. 555 00:29:51,041 --> 00:29:52,209 Ooh! 556 00:29:54,878 --> 00:29:56,964 Where did you get that overnight bag? 557 00:29:59,216 --> 00:30:00,550 Jean Paul Gautier. 558 00:30:12,854 --> 00:30:14,523 When I get to Paul Allen's place 559 00:30:14,606 --> 00:30:16,316 I use the keys I took from his pocket 560 00:30:16,400 --> 00:30:18,026 before disposing of the body. 561 00:30:18,860 --> 00:30:21,238 There is a moment of sheer panic 562 00:30:21,905 --> 00:30:24,783 when I realize that Paul's apartment overlooks the park 563 00:30:26,326 --> 00:30:28,412 and it's obviously more expensive than mine. 564 00:30:32,207 --> 00:30:35,043 I calm myself and move into the bedroom, 565 00:30:35,127 --> 00:30:37,754 where I find his suitcase and start to pack. 566 00:30:38,964 --> 00:30:40,799 It's time for Paul to take a little trip. 567 00:30:44,011 --> 00:30:45,512 Where to send the bastard? 568 00:30:46,304 --> 00:30:47,305 Dallas? 569 00:30:48,098 --> 00:30:50,267 Paris? Singapore? 570 00:30:51,018 --> 00:30:53,103 London. I'll send the ass to London. 571 00:31:01,278 --> 00:31:02,654 Hi, this is Paul. 572 00:31:02,738 --> 00:31:04,531 I've been called away to London for a few days. 573 00:31:04,614 --> 00:31:06,616 Meredith, I'll call you when I get back. 574 00:31:06,700 --> 00:31:08,201 Hasta la vista, baby. 575 00:31:17,836 --> 00:31:21,006 ♪ Lady in red ♪ 576 00:31:23,675 --> 00:31:26,678 ♪ Is dancing with me ♪ 577 00:31:27,721 --> 00:31:29,806 ♪ Cheek to cheek ♪ 578 00:31:29,890 --> 00:31:32,184 ♪ There's nobody here ♪ 579 00:31:33,643 --> 00:31:34,728 What is it? 580 00:31:35,812 --> 00:31:36,855 Patrick? 581 00:31:37,481 --> 00:31:39,066 Yes, Jean? 582 00:31:39,441 --> 00:31:41,526 There's a Mr. Donald Kimball here to see you. 583 00:31:41,610 --> 00:31:42,736 Who? 584 00:31:42,819 --> 00:31:44,738 Detective Donald Kimball. 585 00:31:49,493 --> 00:31:50,535 Tell him I'm at lunch. 586 00:31:51,661 --> 00:31:54,664 Patrick, it's only 10:30. I think he knows you're here. 587 00:31:55,791 --> 00:31:57,334 Send him in, I guess. 588 00:32:04,091 --> 00:32:07,761 Now, John, you've gotta wear clothes in proportion to your physique. 589 00:32:08,220 --> 00:32:10,222 There are definite dos and don'ts, good buddy, 590 00:32:10,305 --> 00:32:11,765 of wearing a bold-striped shirt. 591 00:32:12,099 --> 00:32:14,643 A bold-striped shirt calls for solid colored 592 00:32:14,726 --> 00:32:17,145 or discretely patterned suits and ties. 593 00:32:17,229 --> 00:32:20,148 Yes, always tip the stylist 15%. 594 00:32:21,149 --> 00:32:24,069 Listen, John, I've got to go. T. Boone Pickens just walked in. 595 00:32:24,611 --> 00:32:26,071 Just joking. 596 00:32:26,154 --> 00:32:28,156 No, don't tip the owner of the salon. 597 00:32:29,241 --> 00:32:31,743 Okay, John. Right… got it. 598 00:32:33,578 --> 00:32:34,579 Sorry about that. 599 00:32:34,663 --> 00:32:37,165 No, I'm sorry. I should've made an appointment. 600 00:32:37,249 --> 00:32:39,167 Was that anything important? 601 00:32:39,251 --> 00:32:41,962 Oh, that? Just mulling over business problems, 602 00:32:42,045 --> 00:32:44,798 examining opportunities, exchanging rumors, 603 00:32:45,799 --> 00:32:46,925 spreading gossip. 604 00:32:48,426 --> 00:32:50,679 Hi. I'm Donald Kimball. 605 00:32:51,513 --> 00:32:53,682 Hi, Pat Bateman. Nice to meet you. 606 00:32:53,765 --> 00:32:55,433 Sorry to barge in on you like this. 607 00:32:55,517 --> 00:32:57,602 I know how busy you guys can get. 608 00:33:00,021 --> 00:33:01,857 So, what's the, uh… 609 00:33:03,358 --> 00:33:04,651 topic of discussion? 610 00:33:04,734 --> 00:33:06,653 I've been hired by Meredith Powell 611 00:33:07,487 --> 00:33:10,073 to investigate the disappearance of Paul Allen. 612 00:33:11,741 --> 00:33:13,243 I see, uh… 613 00:33:13,326 --> 00:33:14,536 Paul's disappearance, yeah. 614 00:33:14,619 --> 00:33:16,288 So it's nothing that official. 615 00:33:16,371 --> 00:33:18,290 I just have some basic questions about Paul Allen, 616 00:33:18,373 --> 00:33:19,708 - about yourself— - Coffee? 617 00:33:19,791 --> 00:33:20,959 No, I'm okay. 618 00:33:21,042 --> 00:33:22,961 - Apollinaris? - No, I'm okay. 619 00:33:25,088 --> 00:33:26,298 Can you bring Mr.— 620 00:33:26,631 --> 00:33:28,633 - Kimball. - Mr. Kimball a bottle of Apollin— 621 00:33:28,717 --> 00:33:30,385 - No, really, I'm okay. - It's no problem. 622 00:33:33,763 --> 00:33:35,640 So, what's the topic of discussion? 623 00:33:35,724 --> 00:33:38,727 The disappearance of Paul Allen. 624 00:33:38,810 --> 00:33:40,187 Right. 625 00:33:40,270 --> 00:33:42,439 Well, I haven't— 626 00:33:43,940 --> 00:33:47,527 I haven't heard anything about the disappearance or anything, 627 00:33:47,611 --> 00:33:49,821 not on Page Six at least. 628 00:33:50,113 --> 00:33:52,032 I think his family wants this kept quiet. 629 00:33:52,115 --> 00:33:53,491 Understandable. Lime? 630 00:33:53,575 --> 00:33:55,535 No, no, really, I'm okay. 631 00:33:55,619 --> 00:33:57,120 You sure? I can always get you a lime. 632 00:33:57,204 --> 00:34:00,707 Just some preliminary questions that I need for my own files, okay? 633 00:34:00,790 --> 00:34:02,000 Shoot. 634 00:34:02,500 --> 00:34:04,544 - How old are you? - 27. 635 00:34:05,587 --> 00:34:06,880 Where did you go to school? 636 00:34:06,963 --> 00:34:08,882 Harvard, then Harvard Business School. 637 00:34:08,965 --> 00:34:09,966 Your address? 638 00:34:10,050 --> 00:34:12,344 The American Gardens building, West 81st Street. 639 00:34:12,761 --> 00:34:14,262 Nice. Very nice. 640 00:34:14,346 --> 00:34:15,555 Thanks. 641 00:34:15,972 --> 00:34:18,058 What can you tell me about Paul Allen? 642 00:34:18,141 --> 00:34:19,643 I'm at a loss. 643 00:34:19,726 --> 00:34:21,686 He was part of that whole Yale thing. 644 00:34:21,770 --> 00:34:23,939 - "Yale thing"? - Yeah, Yale thing. 645 00:34:24,272 --> 00:34:25,523 What do you mean, "Yale thing"? 646 00:34:25,607 --> 00:34:29,486 Well, I think for one that he was probably a closet homosexual 647 00:34:29,569 --> 00:34:31,154 who did a lot of cocaine. 648 00:34:31,821 --> 00:34:33,073 That "Yale thing." 649 00:34:34,241 --> 00:34:35,575 What kind of man was he? 650 00:34:36,034 --> 00:34:37,994 Besides the information you've just given me. 651 00:34:38,078 --> 00:34:39,829 I hope I'm not being cross-examined here. 652 00:34:39,913 --> 00:34:40,956 Do you feel like that? 653 00:34:41,623 --> 00:34:42,832 No, not really. 654 00:34:44,918 --> 00:34:46,336 Where did Paul hang out? 655 00:34:46,753 --> 00:34:48,964 - Hang out? - Yeah, you know, hang out. 656 00:34:49,047 --> 00:34:50,674 Let me think. 657 00:34:50,757 --> 00:34:53,134 The Newport, Harry's, 658 00:34:53,218 --> 00:34:55,512 Flutie's, Indochine, 659 00:34:55,595 --> 00:34:57,264 Nell's, the Cornell Club, 660 00:34:57,347 --> 00:34:58,556 the New York Yacht Club. 661 00:34:58,640 --> 00:34:59,724 He had a yacht? 662 00:34:59,808 --> 00:35:01,142 No, he just hung out there. 663 00:35:01,226 --> 00:35:03,186 And where did he go to school? 664 00:35:05,230 --> 00:35:06,314 Don't you know this? 665 00:35:06,398 --> 00:35:08,108 I just wanted to know if you know. 666 00:35:12,320 --> 00:35:15,407 Before Yale, if I remember correctly, Saint Paul's. 667 00:35:15,490 --> 00:35:17,409 Listen, I just— 668 00:35:17,492 --> 00:35:19,035 I just want to help. 669 00:35:20,495 --> 00:35:21,746 I understand. 670 00:35:24,582 --> 00:35:26,084 Do you have any witnesses or fingerprints? 671 00:35:26,167 --> 00:35:29,004 Well, there's a message on his answering machine 672 00:35:29,087 --> 00:35:30,297 that says he went to London. 673 00:35:30,380 --> 00:35:31,423 Maybe he did, huh? 674 00:35:31,506 --> 00:35:34,175 - His girlfriend doesn't think so. - But has anyone seen him in London? 675 00:35:34,259 --> 00:35:36,011 - Actually, yes. - Hmm. 676 00:35:36,094 --> 00:35:38,471 But I've had a hard time getting actual verification. 677 00:35:38,555 --> 00:35:42,142 A Stephen Hughes said he saw him at a restaurant there. 678 00:35:42,225 --> 00:35:43,768 But I checked it out and what happened is 679 00:35:43,852 --> 00:35:46,187 he mistook a Hubert Ainsworth for Paul, so… 680 00:35:46,730 --> 00:35:48,273 Had his apartment been burglarized? 681 00:35:48,356 --> 00:35:49,858 No, actually it hadn't. 682 00:35:50,567 --> 00:35:53,737 Toiletries were missing, a suit was gone, so was some luggage. That's it. 683 00:35:53,820 --> 00:35:56,239 I mean, no one's dealing with the homicide squad yet or anything, right? 684 00:35:56,323 --> 00:35:58,158 No, not yet. As I said, we're not sure. 685 00:35:58,742 --> 00:36:00,869 Basically, no one's seen or heard anything. 686 00:36:01,578 --> 00:36:02,871 So typical, isn't it? 687 00:36:02,954 --> 00:36:04,164 It's just strange. 688 00:36:04,581 --> 00:36:06,416 One day someone's walking around, 689 00:36:06,499 --> 00:36:09,294 going to work, alive, and then— 690 00:36:09,377 --> 00:36:10,545 Nothing. 691 00:36:11,755 --> 00:36:13,214 People just disappear. 692 00:36:13,882 --> 00:36:17,302 The earth just opens up and swallows them. 693 00:36:18,678 --> 00:36:19,888 Eerie. 694 00:36:20,138 --> 00:36:21,514 Really eerie. 695 00:36:27,437 --> 00:36:29,564 Listen, you'll have to excuse me. 696 00:36:29,647 --> 00:36:33,360 I have a lunch meeting with Cliff Huxtable at the Four Seasons in 20 minutes. 697 00:36:34,110 --> 00:36:35,862 The Four Seasons? 698 00:36:35,945 --> 00:36:37,572 Isn't that a little far uptown? 699 00:36:37,655 --> 00:36:39,366 I mean, aren't you going to be late? 700 00:36:40,033 --> 00:36:41,284 No, there's one down here. 701 00:36:41,826 --> 00:36:44,037 - Oh, really? I didn't know that. - Yes. It's very good. 702 00:36:44,120 --> 00:36:45,288 Listen, 703 00:36:45,372 --> 00:36:48,041 if anything else occurs to you, any information— 704 00:36:48,124 --> 00:36:49,876 Absolutely. I'm 100% with you. 705 00:36:49,959 --> 00:36:51,669 Great, and… 706 00:36:52,295 --> 00:36:54,506 thanks for your time, Mr. Bateman. 707 00:36:58,510 --> 00:36:59,886 - Bye-bye. - Good-bye. 708 00:38:00,071 --> 00:38:01,906 I haven't seen you around here. 709 00:38:01,990 --> 00:38:03,450 You just haven't been looking. 710 00:38:03,533 --> 00:38:05,243 Would you like to see my apartment? 711 00:38:06,411 --> 00:38:07,996 I'm not supposed to. 712 00:38:09,998 --> 00:38:11,958 Do you want to come to my apartment or not? 713 00:38:13,877 --> 00:38:17,630 I'm not supposed to, but I can make an exception. 714 00:38:20,842 --> 00:38:22,135 Do you take a credit card? 715 00:38:23,303 --> 00:38:24,471 I'm joking. 716 00:38:24,554 --> 00:38:25,847 Come on, get in. 717 00:38:37,108 --> 00:38:39,486 I'd like a girl, early twenties, blonde, 718 00:38:40,320 --> 00:38:42,614 who does couples. Couples. 719 00:38:42,697 --> 00:38:45,658 And I really can't stress blonde enough. 720 00:38:45,742 --> 00:38:46,826 Blonde. 721 00:38:50,121 --> 00:38:51,623 I'm Paul. 722 00:38:51,706 --> 00:38:53,416 My name's Paul Allen. 723 00:38:53,500 --> 00:38:54,626 You got that? 724 00:38:55,627 --> 00:38:57,003 You're Christie. 725 00:38:57,086 --> 00:38:59,214 You're to respond only to Christie. 726 00:38:59,672 --> 00:39:00,715 Is that clear? 727 00:39:01,466 --> 00:39:05,803 ♪ If you don't know me by now ♪ 728 00:39:05,887 --> 00:39:07,388 ♪ If you don't know me ♪ 729 00:39:07,472 --> 00:39:11,059 ♪ You will never, never Never know me… ♪ 730 00:39:11,142 --> 00:39:13,269 That's a very fine Chardonnay you're drinking. 731 00:39:14,145 --> 00:39:16,105 I want you to clean your vagina. 732 00:39:16,606 --> 00:39:21,319 ♪ If you don't know me by now ♪ 733 00:39:24,572 --> 00:39:25,573 No. 734 00:39:25,657 --> 00:39:28,284 From behind. Get on your knees. 735 00:39:28,993 --> 00:39:30,787 You have a very nice body. 736 00:39:41,214 --> 00:39:42,465 Hmm? 737 00:39:43,550 --> 00:39:45,176 Thank you. Send her up. 738 00:39:48,972 --> 00:39:51,558 Christie, get out and dry off, 739 00:39:51,641 --> 00:39:53,059 choose a robe— 740 00:39:53,685 --> 00:39:54,936 Not the Bijan— 741 00:39:55,019 --> 00:39:56,312 And, uh, 742 00:39:56,396 --> 00:39:59,315 come and meet me and our guest in the living room for drinks. 743 00:40:06,322 --> 00:40:08,074 You've arrived! How lovely. 744 00:40:08,533 --> 00:40:09,701 Let me take your coat. 745 00:40:10,493 --> 00:40:11,661 I'm Paul. 746 00:40:11,744 --> 00:40:12,996 How good of you to come. 747 00:40:18,293 --> 00:40:19,961 Not quite blonde, are you? 748 00:40:20,587 --> 00:40:22,046 More dirty blonde. 749 00:40:22,755 --> 00:40:24,424 I'm gonna call you Sabrina. 750 00:40:25,550 --> 00:40:26,593 I'm Paul Allen. 751 00:40:45,528 --> 00:40:46,863 So… 752 00:40:48,448 --> 00:40:49,949 don't you want to know what I do? 753 00:40:54,078 --> 00:40:54,996 No. 754 00:40:55,288 --> 00:40:56,873 No. Not really. 755 00:40:58,458 --> 00:40:59,959 Well… 756 00:41:00,043 --> 00:41:01,502 I work on Wall Street. 757 00:41:02,795 --> 00:41:04,088 At Pierce & Pierce. 758 00:41:04,672 --> 00:41:05,965 Have you heard of it? 759 00:41:15,433 --> 00:41:17,894 You have a really nice place here, Paul. 760 00:41:18,936 --> 00:41:20,521 How much did you pay for it? 761 00:41:21,147 --> 00:41:22,565 Well, actually, 762 00:41:22,649 --> 00:41:24,776 that's none of your business, Christie. 763 00:41:25,610 --> 00:41:28,321 But I can assure you it certainly wasn't cheap. 764 00:41:28,905 --> 00:41:31,115 No. No smoking. Not in here. 765 00:41:33,993 --> 00:41:35,286 Varda truffle? 766 00:41:38,039 --> 00:41:40,249 I don't want you to get drunk, but, uh… 767 00:41:40,917 --> 00:41:44,170 that's a very fine Chardonnay you're not drinking. 768 00:41:48,257 --> 00:41:52,136 ♪ You know I love you But I just can't take this ♪ 769 00:41:52,220 --> 00:41:53,304 Do you like Phil Collins? 770 00:41:54,138 --> 00:41:55,932 I've been a big Genesis fan 771 00:41:56,015 --> 00:41:58,518 ever since the release of their 1980 album… 772 00:41:59,394 --> 00:42:00,561 Duke. 773 00:42:00,978 --> 00:42:02,605 Before that… 774 00:42:02,689 --> 00:42:05,233 I really didn't understand any of their work. 775 00:42:06,067 --> 00:42:08,361 It was too artsy, too intellectual. 776 00:42:08,903 --> 00:42:10,947 It was on Duke where, uh… 777 00:42:11,864 --> 00:42:14,158 Phil Collins's presence became more apparent. 778 00:42:17,161 --> 00:42:18,788 I think Invisible Touch 779 00:42:19,455 --> 00:42:21,666 is the group's undisputed masterpiece. 780 00:42:24,752 --> 00:42:26,713 It's an epic meditation 781 00:42:26,796 --> 00:42:28,297 on intangibility. 782 00:42:31,467 --> 00:42:34,011 At the same time, it deepens and enriches 783 00:42:34,512 --> 00:42:36,723 the meaning of the preceding three albums. 784 00:42:37,932 --> 00:42:39,308 Christie… 785 00:42:39,809 --> 00:42:41,102 take off the robe. 786 00:42:42,603 --> 00:42:45,022 Listen to the brilliant ensemble playing 787 00:42:45,106 --> 00:42:47,066 of Banks, Collins, and Rutherford. 788 00:42:48,609 --> 00:42:51,404 You can practically hear every nuance of every instrument. 789 00:42:52,739 --> 00:42:54,365 Sabrina, remove your dress. 790 00:42:55,700 --> 00:42:57,493 In terms of lyrical craftsmanship, 791 00:42:57,910 --> 00:42:59,495 sheer songwriting, 792 00:42:59,579 --> 00:43:01,873 this album hits a new peak of professionalism. 793 00:43:02,957 --> 00:43:04,876 Sabrina, why don't you, uh, dance a little. 794 00:43:06,419 --> 00:43:08,588 Take the lyrics to "Land Of Confusion." 795 00:43:09,297 --> 00:43:12,300 In this song, Phil Collins addresses the problems 796 00:43:12,383 --> 00:43:14,594 of abusive political authority. 797 00:43:16,971 --> 00:43:20,975 "In Too Deep" is the most moving pop song of the 1980s… 798 00:43:21,726 --> 00:43:24,061 about monogamy and commitment. 799 00:43:25,521 --> 00:43:27,565 The song is extremely uplifting. 800 00:43:27,648 --> 00:43:29,484 Their lyrics are as positive… 801 00:43:30,234 --> 00:43:31,736 affirmative 802 00:43:31,819 --> 00:43:34,697 as, uh, anything I've heard in rock. 803 00:43:39,160 --> 00:43:40,328 Christie… 804 00:43:40,411 --> 00:43:43,164 get down on your knees so Sabrina can see your asshole. 805 00:43:44,582 --> 00:43:46,584 Phil Collins's solo career 806 00:43:47,210 --> 00:43:49,003 seems to be more commercial… 807 00:43:49,545 --> 00:43:52,840 and therefore more satisfying in a narrower way. 808 00:43:53,341 --> 00:43:55,635 Especially songs like "In The Air Tonight" 809 00:43:55,718 --> 00:43:57,637 and, uh, "Against All Odds." 810 00:43:59,972 --> 00:44:02,058 Sabrina, don't just stare at it. Eat it. 811 00:44:03,976 --> 00:44:06,938 But I also think Phil Collins works best 812 00:44:07,021 --> 00:44:10,900 within the confines of the group than as a solo artist. 813 00:44:10,983 --> 00:44:13,653 And I stress the word "artist." 814 00:44:18,324 --> 00:44:19,951 This is "Sussudio." 815 00:44:20,034 --> 00:44:21,786 A great, great song. 816 00:44:22,161 --> 00:44:23,746 A personal favorite. 817 00:44:34,882 --> 00:44:39,345 - Look at the camera. - ♪ There's a girl that's been on my mind ♪ 818 00:44:40,096 --> 00:44:42,098 ♪ All the time ♪ 819 00:44:42,181 --> 00:44:43,891 ♪ Su-Sussudio ♪ 820 00:44:46,811 --> 00:44:48,271 ♪ Oh oh ♪ 821 00:44:50,982 --> 00:44:54,610 ♪ Now, she don't even know my name ♪ 822 00:44:54,694 --> 00:44:57,780 ♪ But I think she likes me Just the same ♪ 823 00:44:57,864 --> 00:45:00,157 ♪ Su-Sussudio ♪ 824 00:45:02,702 --> 00:45:03,995 ♪ Whoa-oa ♪ 825 00:45:06,873 --> 00:45:09,834 ♪ Oh, if she called me ♪ 826 00:45:09,917 --> 00:45:11,627 ♪ I'd be there ♪ 827 00:45:12,044 --> 00:45:14,964 ♪ I'd come running anywhere ♪ 828 00:45:15,047 --> 00:45:16,966 Christie, look at the camera. 829 00:45:18,009 --> 00:45:19,760 ♪ All my life ♪ 830 00:45:19,844 --> 00:45:23,180 ♪ I feel so good if I just say the word ♪ 831 00:45:25,558 --> 00:45:27,310 ♪ Su-Sussudio ♪ 832 00:45:33,441 --> 00:45:34,984 Don't touch the watch. 833 00:45:57,506 --> 00:45:58,674 Can we go now? 834 00:45:59,342 --> 00:46:00,968 We're not through yet. 835 00:46:19,445 --> 00:46:21,822 If they have a good personality and they're not great-looking, 836 00:46:21,906 --> 00:46:23,032 then who fuckin' cares? 837 00:46:23,115 --> 00:46:24,492 Well, let's just say, hypothetically, okay, 838 00:46:24,575 --> 00:46:26,452 what if they have a good personality? 839 00:46:29,038 --> 00:46:30,331 I know, I know… 840 00:46:30,414 --> 00:46:32,708 There are no girls with good personalities. 841 00:46:33,084 --> 00:46:35,878 A good personality consists of a chick with a little hard body 842 00:46:35,962 --> 00:46:39,715 who'll satisfy all sexual demands without being too slutty about things, 843 00:46:39,799 --> 00:46:41,926 and who will essentially keep her dumb fucking mouth shut. 844 00:46:42,009 --> 00:46:43,803 The only girls with good personalities 845 00:46:43,886 --> 00:46:45,346 who are smart or maybe funny 846 00:46:45,429 --> 00:46:47,181 or halfway intelligent or talented, 847 00:46:47,264 --> 00:46:49,100 though God knows what the fuck that means, 848 00:46:49,600 --> 00:46:51,143 - are ugly chicks. - Absolutely. 849 00:46:51,227 --> 00:46:54,438 And this is because they have to make up for how fucking unattractive they are. 850 00:46:54,522 --> 00:46:56,023 Do you know what Ed Gein said about women? 851 00:46:56,107 --> 00:46:57,733 Ed Gein— Maître d' at Canal Bar? 852 00:46:57,817 --> 00:47:00,569 No. Serial killer, Wisconsin, in the '50s. 853 00:47:00,653 --> 00:47:01,779 - And what did Ed say? - He said, 854 00:47:01,862 --> 00:47:03,864 "When I see a pretty girl walking down the street, 855 00:47:03,948 --> 00:47:04,949 I think two things. 856 00:47:05,032 --> 00:47:07,785 One part of me wants to take her out and talk to her, 857 00:47:07,868 --> 00:47:10,287 be real nice and sweet and treat her right." 858 00:47:10,371 --> 00:47:11,872 And what did the other part of him think? 859 00:47:11,956 --> 00:47:14,625 What her head would look like on a stick. 860 00:47:19,880 --> 00:47:21,048 Hi, guys. 861 00:47:21,841 --> 00:47:23,342 I want to get your opinion on something. 862 00:47:24,260 --> 00:47:25,845 It's my business card. 863 00:47:26,804 --> 00:47:28,681 I decided to get a new one, too. 864 00:47:32,601 --> 00:47:33,936 Oh, that's… 865 00:47:34,020 --> 00:47:35,229 Very nice, Luis. 866 00:47:37,815 --> 00:47:38,774 Thank you. 867 00:47:53,247 --> 00:47:54,582 Listen, what about dinner? 868 00:47:54,665 --> 00:47:56,542 Is that all you ever have to contribute, Van Patten? 869 00:47:56,625 --> 00:47:57,918 "What about fucking dinner?" 870 00:47:58,002 --> 00:47:59,420 Cheer up there, Bateman. 871 00:47:59,503 --> 00:48:01,088 What's the matter, no shiatsu this mornin'? 872 00:48:01,172 --> 00:48:03,132 Touch me again like that, and you'll draw back a stump. 873 00:48:03,215 --> 00:48:05,217 - Hold on there, little buddy. - Excuse me. 874 00:48:42,963 --> 00:48:44,924 God. Patrick. 875 00:48:45,925 --> 00:48:47,051 Why here? 876 00:48:47,134 --> 00:48:49,011 I've seen you looking at me. 877 00:48:49,678 --> 00:48:51,222 I've noticed… 878 00:48:51,305 --> 00:48:52,807 your… 879 00:48:52,890 --> 00:48:54,391 hot body. 880 00:48:55,851 --> 00:48:57,186 Don't be shy. 881 00:48:57,895 --> 00:49:00,064 You can't imagine how long I've wanted this, 882 00:49:00,147 --> 00:49:02,525 ever since that Christmas party at Arizona 206. 883 00:49:02,608 --> 00:49:03,651 You know the one. 884 00:49:03,734 --> 00:49:06,237 You were wearing that red-striped paisley Armani tie. 885 00:49:09,490 --> 00:49:10,950 I want you. 886 00:49:11,534 --> 00:49:13,160 I want you, too. 887 00:49:14,036 --> 00:49:15,704 - Patrick! - What is it? 888 00:49:17,123 --> 00:49:18,666 Where are you going? 889 00:49:19,375 --> 00:49:21,252 I've gotta return some videotapes. 890 00:49:28,884 --> 00:49:30,136 Patrick! 891 00:49:55,369 --> 00:49:57,454 Okay… Monday? The 20th. 892 00:49:57,538 --> 00:49:59,331 Monday? That's, uh… 893 00:49:59,415 --> 00:50:01,125 - Any Paul Allen? - Reservation… no. 894 00:50:01,208 --> 00:50:03,002 - No reservation, but— - Kimball. 895 00:50:03,085 --> 00:50:05,254 I've been wanting to talk with you. Come into my office. 896 00:50:05,337 --> 00:50:07,131 Jean, great jacket. Matsuda? 897 00:50:07,840 --> 00:50:10,676 Do you remember where you were the night of Paul's disappearance? 898 00:50:11,343 --> 00:50:13,262 Which was on the 20th of December? 899 00:50:13,846 --> 00:50:14,972 God. 900 00:50:15,431 --> 00:50:17,975 I guess I was probably returning videotapes. 901 00:50:22,021 --> 00:50:24,023 I had a date with a girl named Veronica. 902 00:50:24,106 --> 00:50:25,566 That's not what I've got. 903 00:50:25,649 --> 00:50:26,692 What? 904 00:50:26,775 --> 00:50:28,736 That's not the information I've received. 905 00:50:29,528 --> 00:50:31,030 Well, I— Wait. 906 00:50:31,447 --> 00:50:32,865 What information have you received? 907 00:50:32,948 --> 00:50:33,824 Let me see. 908 00:50:34,658 --> 00:50:36,076 Um… 909 00:50:37,661 --> 00:50:39,455 - you were with— - Well, I… could be wrong. 910 00:50:40,539 --> 00:50:42,750 When was the last time you were with Paul Allen? 911 00:50:42,833 --> 00:50:44,251 We'd gone to a… 912 00:50:44,335 --> 00:50:46,170 new musical called… 913 00:50:47,254 --> 00:50:49,131 Oh, Africa, Brave Africa. 914 00:50:49,215 --> 00:50:50,424 It was a laugh riot. 915 00:50:50,507 --> 00:50:52,134 That was about it. 916 00:50:52,218 --> 00:50:53,802 I think we had dinner at Orso's. 917 00:50:53,886 --> 00:50:55,429 No, Petal— No, Orso's. 918 00:50:55,721 --> 00:50:58,974 I hope I've been informative. Long day. Bit scattered. 919 00:50:59,058 --> 00:51:00,476 I'm a little spent now, too. 920 00:51:01,143 --> 00:51:02,353 But… 921 00:51:02,436 --> 00:51:04,355 how about lunch in a week or so, 922 00:51:04,730 --> 00:51:06,565 when I've sorted out all this information. 923 00:51:06,649 --> 00:51:08,067 Great. Yes, I'd like that. 924 00:51:08,150 --> 00:51:11,362 And… if you could try and pin down where you were 925 00:51:11,946 --> 00:51:15,449 the night of Paul Allen's disappearance, it would make my job a lot easier. 926 00:51:15,532 --> 00:51:17,326 Absolutely. I'm with you on that one. 927 00:51:22,248 --> 00:51:23,540 Huey Lewis and the News. 928 00:51:26,168 --> 00:51:27,378 Great stuff. 929 00:51:27,461 --> 00:51:29,505 I just bought it on my way here. You heard it? 930 00:51:30,589 --> 00:51:31,507 Never. 931 00:51:32,508 --> 00:51:34,510 I mean, I don't really like singers. 932 00:51:34,593 --> 00:51:36,387 Not a big music fan, huh? 933 00:51:36,470 --> 00:51:38,097 No, I like music. 934 00:51:38,180 --> 00:51:39,598 Just they're… 935 00:51:41,267 --> 00:51:42,935 Huey's too black-sounding for me. 936 00:51:43,477 --> 00:51:44,728 To each his own. 937 00:51:46,939 --> 00:51:48,107 So… 938 00:51:48,190 --> 00:51:49,525 uh, lunch next week? 939 00:51:49,608 --> 00:51:50,734 I'll be there. 940 00:52:26,520 --> 00:52:28,480 Will you call me before Easter? 941 00:52:29,315 --> 00:52:30,607 Maybe. 942 00:52:35,029 --> 00:52:36,155 What are you doing tonight? 943 00:52:36,238 --> 00:52:38,866 Dinner at, uh, River Café. 944 00:52:39,241 --> 00:52:40,617 Au Bar afterwards, maybe. 945 00:52:40,701 --> 00:52:42,036 That's nice. 946 00:52:44,121 --> 00:52:45,414 I never knew you smoked. 947 00:52:46,957 --> 00:52:48,459 You never noticed. 948 00:52:52,171 --> 00:52:53,547 Listen… 949 00:52:53,630 --> 00:52:54,757 Patrick… 950 00:52:55,883 --> 00:52:57,217 can we talk? 951 00:53:02,556 --> 00:53:04,183 You look… 952 00:53:04,433 --> 00:53:05,642 marvelous. 953 00:53:06,977 --> 00:53:08,103 There's nothin' to say. 954 00:53:08,729 --> 00:53:10,314 You're gonna marry Luis. 955 00:53:10,814 --> 00:53:12,274 Isn't that special? 956 00:53:14,568 --> 00:53:15,694 Patrick… 957 00:53:20,824 --> 00:53:22,034 Yes, Courtney? 958 00:53:25,079 --> 00:53:27,289 If I don't see you before Easter… 959 00:53:27,915 --> 00:53:29,625 have a nice one, okay? 960 00:53:34,963 --> 00:53:36,423 You, too. 961 00:53:43,597 --> 00:53:44,932 Patrick? 962 00:53:45,474 --> 00:53:46,600 Yeah? 963 00:53:48,560 --> 00:53:49,937 Nothing. 964 00:54:19,383 --> 00:54:20,843 There is this theory now— listen to me— 965 00:54:20,926 --> 00:54:23,178 There's this theory now that if you can catch the AIDS virus 966 00:54:23,262 --> 00:54:26,056 through having sex with someone who's infected, then you can catch anything. 967 00:54:26,807 --> 00:54:29,226 Alzheimer's, muscular dystrophy, 968 00:54:29,309 --> 00:54:32,771 hemophilia, leukemia, diabetes, dyslexia. 969 00:54:32,855 --> 00:54:35,232 I'm not sure, but I don't think dyslexia's a virus. 970 00:54:36,108 --> 00:54:37,943 Who knows? They don't know that. 971 00:54:38,402 --> 00:54:39,486 Prove it. 972 00:54:51,707 --> 00:54:53,208 - Oh, God! - What? 973 00:54:53,292 --> 00:54:55,419 It's a fucking milligram of sweetener. 974 00:54:55,502 --> 00:54:58,589 I wanna get high off this, not sprinkle it on my fucking oatmeal. 975 00:54:58,922 --> 00:55:01,884 It's definitely weak, but I have a feeling if we do enough of it, we'll be okay. 976 00:55:01,967 --> 00:55:04,470 Can you keep it down? I'm trying to do drugs. 977 00:55:05,220 --> 00:55:06,263 Fuck you! 978 00:55:06,346 --> 00:55:07,973 Calm down. Do it anyway. 979 00:55:08,932 --> 00:55:10,017 That's right. 980 00:55:10,100 --> 00:55:12,436 That is, if the fag in the next stall thinks it's okay! 981 00:55:12,519 --> 00:55:14,021 - Fuck you! - Hey, fuck you! 982 00:55:16,231 --> 00:55:18,025 Sorry, dude. Steroids. 983 00:55:18,567 --> 00:55:19,902 Hunh! Okay, let's do it. 984 00:55:21,278 --> 00:55:23,447 ♪ I wanna know ♪ 985 00:55:23,530 --> 00:55:25,699 ♪ What you're thinking ♪ 986 00:55:25,782 --> 00:55:28,994 ♪ There are some things you can't hide ♪ 987 00:55:29,536 --> 00:55:31,330 ♪ I wanna know ♪ 988 00:55:31,413 --> 00:55:33,582 ♪ What you're feeling ♪ 989 00:55:34,041 --> 00:55:36,835 ♪ Tell me what's on your mind ♪ 990 00:55:42,132 --> 00:55:43,425 Where did Craig go? 991 00:55:43,842 --> 00:55:45,761 Well, Gorbachev is downstairs. 992 00:55:46,261 --> 00:55:48,931 McDermott went to sign a peace treaty between the United States and Russia. 993 00:55:49,014 --> 00:55:50,974 He's the one behind glasnost, you know. 994 00:55:51,642 --> 00:55:53,977 He said he was in mergers and acquisitions. 995 00:55:54,061 --> 00:55:55,896 You're not confused, are you? 996 00:55:56,522 --> 00:55:57,940 No, not really. 997 00:55:58,023 --> 00:55:59,858 Gorbachev is not downstairs. 998 00:56:00,275 --> 00:56:02,569 Karen's right. Gorbachev's not downstairs. 999 00:56:02,819 --> 00:56:03,862 He's at Tunnel. 1000 00:56:03,946 --> 00:56:05,239 Ask me a question. 1001 00:56:06,657 --> 00:56:08,242 So, what do you do? 1002 00:56:08,909 --> 00:56:10,244 I'm into, uh… 1003 00:56:10,327 --> 00:56:12,287 Oh, murders and executions, mostly. 1004 00:56:12,538 --> 00:56:13,705 Do you like it? 1005 00:56:13,789 --> 00:56:15,082 Well, it depends. 1006 00:56:15,165 --> 00:56:16,375 Why? 1007 00:56:16,458 --> 00:56:20,128 Well, most guys I know who work in mergers and acquisitions 1008 00:56:20,212 --> 00:56:21,797 really don't like it. 1009 00:56:23,840 --> 00:56:25,008 So… 1010 00:56:26,301 --> 00:56:27,553 where do you work out? 1011 00:56:30,806 --> 00:56:32,641 You think I'm dumb, don't you? 1012 00:56:32,724 --> 00:56:33,725 What? 1013 00:56:33,809 --> 00:56:36,103 You think I'm dumb. You think all models are dumb. 1014 00:56:36,186 --> 00:56:37,229 No. 1015 00:56:37,854 --> 00:56:39,022 I really don't. 1016 00:56:39,106 --> 00:56:40,774 That's okay. I don't mind. 1017 00:56:42,109 --> 00:56:43,860 There's something sweet about you. 1018 00:57:11,305 --> 00:57:12,347 Doin' the crossword? 1019 00:57:17,352 --> 00:57:18,562 You need any help? 1020 00:57:29,865 --> 00:57:30,741 Jean? 1021 00:57:31,617 --> 00:57:32,576 Yes, Patrick? 1022 00:57:33,160 --> 00:57:34,703 Would you like to accompany me to dinner? 1023 00:57:35,662 --> 00:57:36,705 That is… 1024 00:57:37,247 --> 00:57:38,832 if you're not doing anything. 1025 00:57:38,915 --> 00:57:40,417 Um… no. 1026 00:57:40,500 --> 00:57:41,752 No, I don't have any plans. 1027 00:57:43,795 --> 00:57:44,963 Well… 1028 00:57:48,091 --> 00:57:49,509 isn't this a coincidence? 1029 00:57:49,885 --> 00:57:51,219 Listen, where should we go? 1030 00:57:51,303 --> 00:57:52,512 Anywhere you want. 1031 00:57:52,596 --> 00:57:54,348 Let's not think about what I want. 1032 00:57:54,431 --> 00:57:55,641 How about anywhere you want? 1033 00:57:57,893 --> 00:58:00,145 I don't know, Patrick. I can't make this decision. 1034 00:58:00,228 --> 00:58:01,396 Come on. 1035 00:58:02,230 --> 00:58:04,024 Where do you want to go? 1036 00:58:04,107 --> 00:58:07,694 Anywhere you want. Just say it. I can get us in anywhere. 1037 00:58:08,987 --> 00:58:10,322 What about… 1038 00:58:20,165 --> 00:58:21,083 Dorsia? 1039 00:58:27,089 --> 00:58:28,131 So. 1040 00:58:29,758 --> 00:58:32,052 Dorsia is where Jean wants to go. 1041 00:58:32,969 --> 00:58:34,096 Oh, I don't know. 1042 00:58:34,179 --> 00:58:36,181 No, we'll go any— wherever you want to go. 1043 00:58:36,264 --> 00:58:38,016 Dorsia is fine. 1044 00:58:44,815 --> 00:58:46,316 Uh, Dorsia. Yes? 1045 00:58:46,400 --> 00:58:48,902 Yeah, can you take two tonight at, oh, let's say 9:00? 1046 00:58:48,985 --> 00:58:50,362 We're totally booked. 1047 00:58:50,654 --> 00:58:52,406 Really? That's great. 1048 00:58:52,489 --> 00:58:54,616 No, I said we are totally booked. 1049 00:58:54,700 --> 00:58:56,159 Two at 9:00? Perfect. 1050 00:58:56,243 --> 00:58:57,411 See you then. 1051 00:59:00,997 --> 00:59:02,124 Yeah… 1052 00:59:03,208 --> 00:59:04,501 you're… 1053 00:59:05,669 --> 00:59:06,878 dressed okay. 1054 00:59:08,130 --> 00:59:09,589 You didn't give a name. 1055 00:59:09,881 --> 00:59:10,966 They know me. 1056 00:59:12,092 --> 00:59:14,177 Why don't you meet me at my place? 1057 00:59:14,261 --> 00:59:16,304 At 7:00… for drinks. 1058 00:59:18,390 --> 00:59:19,599 And, Jean? 1059 00:59:20,434 --> 00:59:22,352 We'll want to change before we go out. 1060 00:59:31,236 --> 00:59:32,821 Patrick, it's so elegant. 1061 00:59:33,613 --> 00:59:35,115 What a wonderful view. 1062 00:59:35,449 --> 00:59:36,450 Jean… 1063 00:59:37,909 --> 00:59:39,035 Sorbet? 1064 00:59:41,204 --> 00:59:42,956 Thanks, Patrick. I'd love some. 1065 00:59:49,337 --> 00:59:50,464 Do you want a bite? 1066 00:59:51,089 --> 00:59:52,924 I'm on a diet. But thank you. 1067 00:59:53,300 --> 00:59:54,760 You don't need to lose any weight. 1068 00:59:54,843 --> 00:59:56,261 You're kidding, right? 1069 00:59:56,845 --> 00:59:59,014 You look great. Very fit. 1070 01:00:00,474 --> 01:00:02,184 You can always be thinner… 1071 01:00:02,434 --> 01:00:03,685 look better. 1072 01:00:03,769 --> 01:00:05,687 Well, maybe we shouldn't go out to dinner. 1073 01:00:06,396 --> 01:00:08,023 I don't want to ruin your willpower. 1074 01:00:08,356 --> 01:00:09,691 No, it's all right. 1075 01:00:10,859 --> 01:00:13,028 I'm not very good at controlling it anyway. 1076 01:00:16,865 --> 01:00:18,074 So, listen… 1077 01:00:18,950 --> 01:00:21,411 what do you really want to do with your life? 1078 01:00:22,204 --> 01:00:24,206 Just briefly. Summarize. And, uh, 1079 01:00:24,414 --> 01:00:26,917 don't tell me you enjoy working with children, okay? 1080 01:00:27,334 --> 01:00:28,668 Well… 1081 01:00:28,752 --> 01:00:30,253 I'd like to travel and 1082 01:00:30,337 --> 01:00:32,255 maybe go back to school, but… 1083 01:00:32,839 --> 01:00:34,049 I don't really know. 1084 01:00:34,549 --> 01:00:37,427 I'm at a point in my life where there seems to be 1085 01:00:37,511 --> 01:00:39,262 so many possibilities. 1086 01:00:40,055 --> 01:00:42,182 But, um, I don't know. I'm just so unsure. 1087 01:00:46,186 --> 01:00:47,562 Do you have a boyfriend? 1088 01:00:49,064 --> 01:00:50,315 No, not really. 1089 01:00:50,982 --> 01:00:52,484 Interesting. 1090 01:00:52,901 --> 01:00:54,194 Are you seeing anyone? 1091 01:00:54,820 --> 01:00:56,446 I mean, seriously? 1092 01:00:57,113 --> 01:00:58,323 Maybe. 1093 01:00:58,865 --> 01:00:59,908 I don't know. 1094 01:01:00,909 --> 01:01:02,244 Not really. 1095 01:01:05,121 --> 01:01:06,456 Jean? 1096 01:01:07,332 --> 01:01:09,376 Do you feel… fulfilled? 1097 01:01:09,709 --> 01:01:11,211 I mean… 1098 01:01:11,294 --> 01:01:12,337 in your life? 1099 01:01:12,796 --> 01:01:14,130 I guess I do. 1100 01:01:14,214 --> 01:01:16,341 For a long time, I was too focused on my work. 1101 01:01:16,424 --> 01:01:19,636 But now I've really begun to think about changing myself. 1102 01:01:19,719 --> 01:01:21,972 You know, developing and… 1103 01:01:22,764 --> 01:01:23,807 growing. 1104 01:01:23,890 --> 01:01:24,724 Growing. 1105 01:01:25,183 --> 01:01:26,852 I'm glad you said that. 1106 01:01:30,772 --> 01:01:32,315 Did you know that, uh, 1107 01:01:32,399 --> 01:01:34,150 Ted Bundy's first dog, a collie, 1108 01:01:34,234 --> 01:01:36,695 was named Lassie? 1109 01:01:36,778 --> 01:01:38,196 Had you heard this? 1110 01:01:38,989 --> 01:01:40,323 Who's Ted Bundy? 1111 01:01:41,950 --> 01:01:43,243 Forget it. 1112 01:01:46,162 --> 01:01:47,247 What's that? 1113 01:01:47,330 --> 01:01:48,665 Duct tape. 1114 01:01:48,748 --> 01:01:49,958 I need it for, uh… 1115 01:01:51,418 --> 01:01:52,377 taping something. 1116 01:01:57,340 --> 01:01:58,383 Patrick? 1117 01:02:00,051 --> 01:02:01,678 Have you ever wanted to, uh, 1118 01:02:02,053 --> 01:02:03,305 make someone happy? 1119 01:02:03,388 --> 01:02:05,432 What? No! Put it in the carton! 1120 01:02:07,517 --> 01:02:08,560 Sorry. 1121 01:02:11,062 --> 01:02:11,938 Jean? 1122 01:02:13,648 --> 01:02:14,733 What? 1123 01:02:14,816 --> 01:02:15,901 Um… 1124 01:02:17,193 --> 01:02:18,403 Make someone happy. 1125 01:02:19,654 --> 01:02:21,197 Have you ever wanted to? 1126 01:02:24,492 --> 01:02:26,244 I'm looking for, uh… 1127 01:02:30,457 --> 01:02:33,627 I guess you could say I just want to have a meaningful relationship 1128 01:02:33,710 --> 01:02:35,253 with someone special. 1129 01:02:36,671 --> 01:02:37,631 Hmm. 1130 01:02:45,680 --> 01:02:48,266 Patrick. Patrick. I know you're there. 1131 01:02:48,934 --> 01:02:50,685 Pick up the phone, you bad boy. 1132 01:02:51,269 --> 01:02:52,771 What are you up to tonight? 1133 01:02:52,854 --> 01:02:54,648 It's me. Don't try to hide. 1134 01:02:55,315 --> 01:02:57,609 I hope you're not out there with some little number you picked up, 1135 01:02:57,692 --> 01:02:59,486 because you're mine, Mr. Bateman. 1136 01:02:59,569 --> 01:03:01,237 My boy next door. 1137 01:03:02,364 --> 01:03:04,783 Anyway, um, you never called me, and you said you would. 1138 01:03:04,866 --> 01:03:07,410 And I'll leave a message for Jean about this, too, to remind you, 1139 01:03:07,494 --> 01:03:09,663 but we're having dinner with Melania and Taylor. 1140 01:03:09,746 --> 01:03:12,207 You know Melania. She went to Sweet Briar, 1141 01:03:12,290 --> 01:03:14,334 and we're meeting at the Cornell Club, 1142 01:03:14,417 --> 01:03:16,294 so I'll call you tomorrow morning, honey. 1143 01:03:16,378 --> 01:03:18,088 Oh. Sorry. I know you hate that. 1144 01:03:18,171 --> 01:03:19,881 Bye, Patrick. 1145 01:03:19,965 --> 01:03:22,050 Bye, Mr. Big Time CEO. 1146 01:03:22,133 --> 01:03:23,259 Bye-bye. 1147 01:03:27,931 --> 01:03:29,224 Was that Evelyn? 1148 01:03:33,770 --> 01:03:35,146 Are you still seeing her? 1149 01:03:40,068 --> 01:03:42,696 I'm sorry. I have no right to ask that. 1150 01:03:48,243 --> 01:03:49,452 Do you want me to go? 1151 01:03:50,745 --> 01:03:52,163 Yeah. 1152 01:03:54,833 --> 01:03:57,335 I don't think I can control myself. 1153 01:04:00,213 --> 01:04:01,506 I know I should go. 1154 01:04:01,589 --> 01:04:04,134 I know I have a tendency to get involved with unavailable men. 1155 01:04:05,593 --> 01:04:06,678 Uh… 1156 01:04:07,262 --> 01:04:08,430 I mean… 1157 01:04:10,390 --> 01:04:11,599 Do you want me to go? 1158 01:04:13,852 --> 01:04:15,395 I think if you stay… 1159 01:04:16,354 --> 01:04:18,023 something bad will happen. 1160 01:04:20,734 --> 01:04:22,402 I think I might hurt you. 1161 01:04:23,653 --> 01:04:25,405 You don't want to get hurt, do you? 1162 01:04:25,989 --> 01:04:27,824 No. No, I guess not. 1163 01:04:29,701 --> 01:04:31,119 I don't want to get bruised. 1164 01:04:34,456 --> 01:04:35,331 You're right. 1165 01:04:36,207 --> 01:04:37,125 I should go. 1166 01:04:42,922 --> 01:04:45,633 Oh. Don't forget you have a lunch date tomorrow 1167 01:04:45,717 --> 01:04:47,594 with Donald Kimball at Smith & Wollensky's. 1168 01:04:48,845 --> 01:04:49,846 Thanks. 1169 01:04:51,389 --> 01:04:53,308 It slipped my mind completely. 1170 01:05:12,452 --> 01:05:13,745 So. 1171 01:05:14,913 --> 01:05:16,664 The night he disappeared. 1172 01:05:16,748 --> 01:05:19,793 Any new thoughts about what you did? 1173 01:05:21,586 --> 01:05:22,837 Not sure, um— 1174 01:05:23,296 --> 01:05:24,422 I had a shower… 1175 01:05:26,174 --> 01:05:27,175 and some sorbet. 1176 01:05:27,258 --> 01:05:29,302 I think you're getting your dates mixed up. 1177 01:05:29,385 --> 01:05:30,512 But how? 1178 01:05:31,221 --> 01:05:32,639 Where do you place… 1179 01:05:33,431 --> 01:05:34,432 Paul that night? 1180 01:05:34,516 --> 01:05:37,727 According to his datebook, and this was verified by his secretary, 1181 01:05:37,811 --> 01:05:40,105 he had dinner with Marcus Halberstram. 1182 01:05:41,147 --> 01:05:43,233 - And? - I questioned him. 1183 01:05:43,691 --> 01:05:45,819 - Marcus? - Yes, and he denies it. 1184 01:05:45,902 --> 01:05:47,695 Though, at first, he couldn't be sure. 1185 01:05:48,404 --> 01:05:49,948 - But he denied it. - Yes. 1186 01:05:51,950 --> 01:05:53,910 Well, does Marcus have an alibi? 1187 01:05:53,993 --> 01:05:55,286 Yes. 1188 01:05:55,829 --> 01:05:57,080 He does? You're sure? 1189 01:05:57,580 --> 01:05:59,332 I've checked it out. It's clean. 1190 01:06:03,628 --> 01:06:04,629 Now… 1191 01:06:05,421 --> 01:06:06,464 where were you? 1192 01:06:07,966 --> 01:06:09,300 Where was Marcus? 1193 01:06:09,676 --> 01:06:11,427 He wasn't with Paul Allen. 1194 01:06:11,511 --> 01:06:12,679 Who was he with? 1195 01:06:12,762 --> 01:06:15,014 He was at Atlantis… 1196 01:06:15,515 --> 01:06:17,392 … with Craig McDermott, 1197 01:06:17,475 --> 01:06:18,643 Frederick Dibble, 1198 01:06:18,726 --> 01:06:20,728 Harry Newman, George Butner, and… 1199 01:06:21,980 --> 01:06:23,064 you. 1200 01:06:27,110 --> 01:06:29,195 Oh, right, yeah. Of course. 1201 01:06:30,363 --> 01:06:32,448 He had wanted Paul Allen to come, 1202 01:06:33,158 --> 01:06:34,784 but he had made plans, 1203 01:06:35,577 --> 01:06:39,539 and I guess I had dinner with Victoria the following night. 1204 01:06:39,622 --> 01:06:42,125 Personally, I think the guy went a little nutso. 1205 01:06:42,208 --> 01:06:44,502 Split town for a while. Maybe he did go to London, 1206 01:06:44,586 --> 01:06:46,421 sightseeing, drinking, whatever. 1207 01:06:46,504 --> 01:06:48,840 Anyway, I'm pretty sure he'll turn up sooner or later. 1208 01:06:49,716 --> 01:06:52,802 I mean, to think that one of his friends killed him 1209 01:06:52,886 --> 01:06:55,346 for no reason whatsoever would be too ridiculous. 1210 01:06:56,681 --> 01:06:58,141 Isn't that right, Patrick? 1211 01:07:20,371 --> 01:07:21,956 Christie, Christie. 1212 01:07:22,248 --> 01:07:23,750 I'm not so sure about this. 1213 01:07:23,833 --> 01:07:26,002 I had to go to emergency after last time. 1214 01:07:26,252 --> 01:07:28,046 This won't be anything like last time. 1215 01:07:28,129 --> 01:07:30,131 - I promise. - I don't think so. 1216 01:07:31,966 --> 01:07:34,219 Just come in the limo and talk to me for a minute. 1217 01:07:35,303 --> 01:07:37,305 Driver's here. You're safe. 1218 01:07:55,907 --> 01:07:58,201 Nothing like last time. I promise. 1219 01:07:58,284 --> 01:07:59,327 All right. 1220 01:08:00,411 --> 01:08:02,497 So you're looking great. 1221 01:08:02,580 --> 01:08:03,873 How've you been? 1222 01:08:03,957 --> 01:08:06,751 Well, I actually might need a little surgery after last time. 1223 01:08:06,834 --> 01:08:07,835 Really? 1224 01:08:07,919 --> 01:08:10,129 My friend told me I should maybe even get a lawyer. 1225 01:08:11,798 --> 01:08:13,800 Lawyers are so complicated. 1226 01:08:14,676 --> 01:08:15,718 Don't do that. 1227 01:08:17,262 --> 01:08:18,471 Here's a check. 1228 01:09:07,228 --> 01:09:08,396 Uh-uh. 1229 01:09:08,479 --> 01:09:10,398 Half now, half later. 1230 01:09:15,695 --> 01:09:17,030 Okay. 1231 01:09:17,363 --> 01:09:18,740 Your name's Christie. 1232 01:09:19,657 --> 01:09:21,993 We're meeting a friend of mine, Elizabeth. 1233 01:09:22,493 --> 01:09:25,371 She'll be joining us in my new apartment shortly. 1234 01:09:26,956 --> 01:09:28,124 You'll like her. 1235 01:09:28,791 --> 01:09:30,043 She's a very nice girl. 1236 01:09:37,008 --> 01:09:38,718 You look really familiar. 1237 01:09:38,801 --> 01:09:40,261 Did you go to Dalton? 1238 01:09:42,138 --> 01:09:44,182 I think I met you at the Surf Bar, didn't I? 1239 01:09:44,265 --> 01:09:45,308 With Spicey? 1240 01:09:45,391 --> 01:09:47,352 Well, maybe not with Spicey, but definitely at Surf Bar. 1241 01:09:47,435 --> 01:09:48,603 You know, Surf Bar? 1242 01:09:48,686 --> 01:09:50,563 Anyway, Surf Bar sucks now. It's terrible. 1243 01:09:50,646 --> 01:09:52,774 Went to a birthday party there for Malcolm Forbes. 1244 01:09:52,857 --> 01:09:54,275 Oh, my God, please. 1245 01:09:55,985 --> 01:09:58,237 This is nicer than your other apartment. 1246 01:10:00,865 --> 01:10:02,658 Well, it's not that nice. 1247 01:10:07,580 --> 01:10:08,998 Where did you two meet? 1248 01:10:09,082 --> 01:10:11,459 Oh, God. We met at, um— 1249 01:10:11,918 --> 01:10:14,879 Oh, God, at the Kentucky Derby in '85 or '86. 1250 01:10:15,838 --> 01:10:18,049 You were hanging out with that bimbo Allison Poole. 1251 01:10:18,132 --> 01:10:19,258 Hot number. 1252 01:10:19,342 --> 01:10:20,426 What do you mean? 1253 01:10:20,510 --> 01:10:21,552 She was a hot number. 1254 01:10:21,636 --> 01:10:23,346 Get a platinum card, she'd give you a blow job. 1255 01:10:23,429 --> 01:10:25,306 Listen, this girl worked in a tanning salon. 1256 01:10:25,390 --> 01:10:26,599 Need I say more? 1257 01:10:26,682 --> 01:10:27,809 What do you do? 1258 01:10:28,935 --> 01:10:30,311 She's my… 1259 01:10:31,270 --> 01:10:32,188 cousin. 1260 01:10:32,980 --> 01:10:34,273 Uh-huh. 1261 01:10:34,357 --> 01:10:35,316 She's from… 1262 01:10:36,109 --> 01:10:36,943 France. 1263 01:10:37,902 --> 01:10:39,737 Where's your phone? I've gotta call Harley. 1264 01:10:45,493 --> 01:10:47,537 Where do you summer? Southampton? 1265 01:10:48,621 --> 01:10:49,831 No. 1266 01:10:49,914 --> 01:10:51,707 Oh, God. It's his machine. 1267 01:10:51,791 --> 01:10:53,626 Elizabeth, it's 3:00 in the morning. 1268 01:10:53,709 --> 01:10:55,962 He's a goddamn drug dealer. These are his peak hours. 1269 01:10:56,254 --> 01:10:58,047 - Don't tell him you're here. - Why would I? 1270 01:10:58,131 --> 01:11:00,049 This tastes weird. 1271 01:11:00,133 --> 01:11:02,051 Harley, it's me. I need your services. 1272 01:11:02,135 --> 01:11:03,886 Translate that however you want. 1273 01:11:04,429 --> 01:11:05,888 I'm at… 1274 01:11:07,723 --> 01:11:09,559 - You're at Paul Allen's. - Who? 1275 01:11:09,642 --> 01:11:12,228 - Paul Allen. - I want the number, idiot. 1276 01:11:12,311 --> 01:11:14,772 Anyway, I'm at Paul Normand's, and I'll try you again later, 1277 01:11:14,856 --> 01:11:16,482 and if I don't see you at Canal Bar tomorrow night, 1278 01:11:16,566 --> 01:11:18,109 I'm gonna sic my hair dresser on you. 1279 01:11:18,693 --> 01:11:20,528 Did you know that guy who disappeared? 1280 01:11:20,862 --> 01:11:23,406 Didn't he work at Pierce & Pierce? Was he a friend of yours? 1281 01:11:23,489 --> 01:11:24,574 No. 1282 01:11:25,366 --> 01:11:26,617 Do you have any coke? 1283 01:11:27,118 --> 01:11:29,162 Or Halcion? Ooh, I would take a Halcion. 1284 01:11:29,745 --> 01:11:31,205 Listen. 1285 01:11:33,166 --> 01:11:35,001 I would just like to see… 1286 01:11:35,084 --> 01:11:36,252 … the two of you 1287 01:11:36,752 --> 01:11:37,879 get it on. 1288 01:11:40,006 --> 01:11:41,132 What's wrong with that? 1289 01:11:41,215 --> 01:11:42,467 It's totally disease-free. 1290 01:11:45,178 --> 01:11:46,596 Patrick, you're a lunatic. 1291 01:11:46,679 --> 01:11:47,930 Come on. 1292 01:11:48,347 --> 01:11:50,141 Don't you find Christie attractive? 1293 01:11:50,641 --> 01:11:52,351 Let's not get lewd. 1294 01:11:52,435 --> 01:11:54,562 I'm in no mood for a lewd conversation. 1295 01:11:54,645 --> 01:11:55,897 Come on. 1296 01:11:56,856 --> 01:11:58,483 I think it'd be a turn-on. 1297 01:11:59,108 --> 01:12:00,568 Does he do this all the time? 1298 01:12:03,279 --> 01:12:05,531 Christie, you're not drinking your wine. 1299 01:12:07,575 --> 01:12:09,952 You're telling me you've never gotten it on with a girl? 1300 01:12:10,161 --> 01:12:11,412 No. 1301 01:12:11,496 --> 01:12:12,955 I'm not a lesbian. 1302 01:12:13,039 --> 01:12:14,749 Why would you think I would be into that? 1303 01:12:15,791 --> 01:12:18,044 Well, you went to Sarah Lawrence for one thing. 1304 01:12:18,127 --> 01:12:20,338 Those are Sarah Lawrence guys, Patrick. 1305 01:12:20,922 --> 01:12:22,507 You're making me feel weird. 1306 01:12:27,762 --> 01:12:29,138 Did you know… 1307 01:12:30,056 --> 01:12:32,183 that Whitney Houston's debut LP, 1308 01:12:32,934 --> 01:12:35,603 called simply Whitney Houston, 1309 01:12:36,437 --> 01:12:38,564 had four number one singles on it? 1310 01:12:40,316 --> 01:12:41,943 Did you know that, Christie? 1311 01:12:42,652 --> 01:12:44,820 You actually listen to Whitney Houston? 1312 01:12:45,947 --> 01:12:48,115 You own a Whitney Houston CD? 1313 01:12:50,076 --> 01:12:52,870 More than one? 1314 01:12:52,954 --> 01:12:53,955 Ooh! 1315 01:12:54,038 --> 01:12:56,374 It's hard to choose a favorite among so many great tracks. 1316 01:12:59,210 --> 01:13:00,795 But "The Greatest Love Of All" 1317 01:13:01,546 --> 01:13:04,799 is one of the best, most powerful songs ever written 1318 01:13:06,300 --> 01:13:09,345 about self-preservation, dignity. 1319 01:13:10,096 --> 01:13:13,891 Its universal message crosses all boundaries 1320 01:13:14,225 --> 01:13:16,852 and instills one with the hope 1321 01:13:17,812 --> 01:13:21,107 it's not too late to better ourselves. 1322 01:13:22,608 --> 01:13:25,027 Since, Elizabeth, 1323 01:13:25,820 --> 01:13:28,739 it's impossible in this world we live in 1324 01:13:29,365 --> 01:13:31,075 to empathize with others, 1325 01:13:31,617 --> 01:13:33,536 we can always empathize with ourselves. 1326 01:13:34,745 --> 01:13:36,414 It's an important message. 1327 01:13:37,540 --> 01:13:39,083 Crucial, really. 1328 01:13:41,836 --> 01:13:44,046 And it's beautifully stated on the album. 1329 01:14:56,035 --> 01:14:57,828 Not the face, you bitch! 1330 01:14:57,912 --> 01:15:00,623 Not the fuckin' face, you piece of bitch trash! 1331 01:15:59,849 --> 01:16:01,517 Aaah! 1332 01:16:29,837 --> 01:16:31,255 I want a firm commitment. 1333 01:16:32,465 --> 01:16:34,425 I think, um, Evelyn, 1334 01:16:34,508 --> 01:16:36,343 that, uh, we've lost touch. 1335 01:16:36,635 --> 01:16:38,012 Why? What's wrong? 1336 01:16:41,515 --> 01:16:43,809 My need to engage in homicidal behavior 1337 01:16:43,893 --> 01:16:46,729 on a massive scale cannot be corrected, 1338 01:16:46,812 --> 01:16:48,981 but I have no other way to fulfill my needs. 1339 01:16:51,192 --> 01:16:52,568 We need to talk. 1340 01:16:53,110 --> 01:16:54,195 Talk about what, Patrick? 1341 01:16:54,278 --> 01:16:55,988 It's over, Evelyn. 1342 01:16:56,071 --> 01:16:57,907 It's all over. 1343 01:16:59,283 --> 01:17:00,451 Touchy, touchy. 1344 01:17:00,534 --> 01:17:02,203 I'm sorry I brought up the wedding. 1345 01:17:02,286 --> 01:17:03,913 Let's just avoid the issue, all right? 1346 01:17:04,538 --> 01:17:06,081 Now, are we having coffee? 1347 01:17:06,165 --> 01:17:08,834 I'm fucking serious. It's fucking over. Us. 1348 01:17:08,918 --> 01:17:11,462 This is no joke. Uh… 1349 01:17:11,879 --> 01:17:13,756 I don't think we should see each other anymore. 1350 01:17:14,131 --> 01:17:16,425 But your friends are my friends, 1351 01:17:16,509 --> 01:17:18,219 and my friends are your friends. 1352 01:17:19,053 --> 01:17:20,387 I really don't think it would work. 1353 01:17:21,180 --> 01:17:22,389 You have a little something— 1354 01:17:22,473 --> 01:17:25,142 I know that your friends are my friends, 1355 01:17:25,226 --> 01:17:27,311 and, uh, and I thought about that. 1356 01:17:28,270 --> 01:17:29,522 You can have them. 1357 01:17:30,856 --> 01:17:32,650 You're really serious, aren't you? 1358 01:17:32,733 --> 01:17:33,818 Yes, I am. 1359 01:17:37,571 --> 01:17:39,031 What about the past? 1360 01:17:39,740 --> 01:17:41,909 - Our past? - We never really shared one. 1361 01:17:42,576 --> 01:17:45,996 - You're inhuman. - No, I'm in touch with humanity. 1362 01:17:47,206 --> 01:17:48,916 Evelyn, I'm sorry. 1363 01:17:48,999 --> 01:17:50,125 I just, uh… 1364 01:17:52,211 --> 01:17:53,796 You're not terribly important to me. 1365 01:17:53,879 --> 01:17:55,840 Oh, no. 1366 01:17:56,507 --> 01:17:58,217 No, no. 1367 01:17:59,343 --> 01:18:02,137 I know my behavior can be… 1368 01:18:02,221 --> 01:18:03,597 erratic sometimes. 1369 01:18:04,723 --> 01:18:06,100 What do you want me to do? 1370 01:18:06,725 --> 01:18:07,977 What is it that you want? 1371 01:18:08,060 --> 01:18:11,397 If you really want to do something for me, then stop making this scene right now. 1372 01:18:11,480 --> 01:18:14,567 - Oh, God, I can't believe this. - I'm leaving. 1373 01:18:14,650 --> 01:18:16,944 I've assessed the situation, and I'm going. 1374 01:18:17,570 --> 01:18:18,654 Where are you going? 1375 01:18:18,737 --> 01:18:20,197 Just leaving. 1376 01:18:20,656 --> 01:18:21,657 But where? 1377 01:18:23,200 --> 01:18:25,244 I have to return some videotapes. 1378 01:18:56,734 --> 01:18:58,152 Here, kitty, kitty. 1379 01:19:14,877 --> 01:19:16,712 Oh, my God. What are you doing? 1380 01:19:17,338 --> 01:19:18,380 Stop that. 1381 01:20:00,756 --> 01:20:02,758 Drop the weapon! Drop it now! 1382 01:20:03,175 --> 01:20:04,677 Get on the ground! Put— 1383 01:20:48,303 --> 01:20:50,180 Burning the midnight oil, Mr. Smith? 1384 01:20:50,514 --> 01:20:52,391 Hey, now don't forget to sign in. 1385 01:21:36,769 --> 01:21:37,936 Hi. 1386 01:22:22,523 --> 01:22:25,192 Harold, it's Bateman, Patrick Bateman. 1387 01:22:26,110 --> 01:22:27,694 You're my lawyer, so I think you should know 1388 01:22:27,778 --> 01:22:28,987 I've killed a lot of people. 1389 01:22:29,071 --> 01:22:32,032 Some escort girls in the apartment uptown, uh, 1390 01:22:33,408 --> 01:22:35,536 some homeless people, maybe five or ten, um, 1391 01:22:35,619 --> 01:22:37,412 an NYU girl I met in Central Park. 1392 01:22:37,496 --> 01:22:39,665 I left her in a parking lot behind some doughnut shop. 1393 01:22:39,748 --> 01:22:42,292 I killed Bethany, my old girlfriend, with a nail gun, 1394 01:22:42,376 --> 01:22:44,795 um, and some man— 1395 01:22:44,878 --> 01:22:46,713 some faggot with a dog. 1396 01:22:47,548 --> 01:22:50,801 Last week, I, uh, I killed another girl… 1397 01:22:51,552 --> 01:22:52,970 with a chain saw. 1398 01:22:56,014 --> 01:22:57,057 I had to. 1399 01:22:57,141 --> 01:22:58,976 She almost got away, 1400 01:22:59,059 --> 01:23:00,269 and, uh… 1401 01:23:01,353 --> 01:23:03,397 Someone else there. I can't remember. 1402 01:23:03,480 --> 01:23:04,731 Maybe a model. 1403 01:23:05,274 --> 01:23:06,859 She's dead, too, 1404 01:23:06,942 --> 01:23:08,610 and, uh, Paul Allen. 1405 01:23:09,278 --> 01:23:12,739 I killed Paul Allen with an ax in the face. 1406 01:23:13,157 --> 01:23:16,368 His body is dissolving in a bathtub in Hell's Kitchen. 1407 01:23:17,578 --> 01:23:19,329 I don't want to leave anything out here. 1408 01:23:19,413 --> 01:23:21,915 I guess I've killed maybe 20 people, 1409 01:23:22,374 --> 01:23:24,042 maybe 40, uh… 1410 01:23:25,961 --> 01:23:28,046 I have tapes of a lot of it. 1411 01:23:29,047 --> 01:23:30,966 Some of the girls have seen the tapes. 1412 01:23:31,508 --> 01:23:32,968 I even, um… 1413 01:23:41,185 --> 01:23:42,853 I ate some of their brains… 1414 01:23:45,189 --> 01:23:46,607 and I tried to cook a little. 1415 01:23:50,068 --> 01:23:51,737 Tonight I, uh… 1416 01:23:54,239 --> 01:23:56,783 I just had to kill a lot of people, 1417 01:23:57,367 --> 01:23:58,493 and, um… 1418 01:24:02,623 --> 01:24:03,916 I'm not sure… 1419 01:24:04,791 --> 01:24:07,377 I'm gonna get away with it this time. 1420 01:24:10,631 --> 01:24:11,965 So, uh, I mean… 1421 01:24:13,592 --> 01:24:14,593 Oh. 1422 01:24:15,219 --> 01:24:16,720 I guess… 1423 01:24:17,304 --> 01:24:18,722 I'm a pretty, uh… 1424 01:24:20,807 --> 01:24:23,018 I mean, I guess I'm a pretty sick guy. 1425 01:24:25,395 --> 01:24:26,438 So… 1426 01:24:28,273 --> 01:24:29,733 if you get back tomorrow, 1427 01:24:31,360 --> 01:24:33,111 I may show up at Harry's Bar. 1428 01:24:33,528 --> 01:24:34,863 So, you know. 1429 01:24:36,615 --> 01:24:38,533 Keep your eyes open. 1430 01:26:58,256 --> 01:26:59,841 Are you my 2:00? 1431 01:27:00,842 --> 01:27:02,052 No. 1432 01:27:03,720 --> 01:27:04,805 Can I help you? 1433 01:27:05,931 --> 01:27:07,265 I'm looking for… 1434 01:27:08,517 --> 01:27:10,352 Paul Allen's place. 1435 01:27:10,977 --> 01:27:12,938 Doesn't he live here? 1436 01:27:13,438 --> 01:27:14,564 No, he doesn't. 1437 01:27:15,399 --> 01:27:16,691 You sure? 1438 01:27:18,110 --> 01:27:19,986 You saw the ad in the Times? 1439 01:27:20,070 --> 01:27:21,279 No. 1440 01:27:21,613 --> 01:27:23,448 Yeah. I mean, yeah. 1441 01:27:24,116 --> 01:27:25,367 In the Times. 1442 01:27:25,450 --> 01:27:27,077 There was no ad in the Times. 1443 01:27:28,328 --> 01:27:29,955 I think you should go now. 1444 01:27:30,622 --> 01:27:31,915 But I think… 1445 01:27:34,876 --> 01:27:36,378 I want to know what happened here. 1446 01:27:36,461 --> 01:27:38,547 Don't make any trouble, please. 1447 01:27:39,714 --> 01:27:41,258 I suggest you go. 1448 01:27:54,479 --> 01:27:55,564 Don't come back. 1449 01:27:56,064 --> 01:27:57,023 I won't. 1450 01:27:58,108 --> 01:27:59,151 Don't worry. 1451 01:28:30,390 --> 01:28:31,558 Patrick Bateman's office. 1452 01:28:31,641 --> 01:28:32,934 Jean? 1453 01:28:33,018 --> 01:28:35,270 - I need help. - Patrick, is that you? 1454 01:28:36,313 --> 01:28:37,564 Jean, I'm not— 1455 01:28:38,899 --> 01:28:40,192 Craig McDermott called. 1456 01:28:40,275 --> 01:28:43,403 Wants to meet you, David Van Patten, and Tim Bryce at Harry's for drinks. 1457 01:28:43,487 --> 01:28:44,946 Oh, God. 1458 01:28:45,030 --> 01:28:47,073 What did you say, you dumb bitch? 1459 01:28:47,824 --> 01:28:49,201 Patrick, I can't hear you. 1460 01:28:49,284 --> 01:28:50,911 What am I doing? 1461 01:28:51,578 --> 01:28:53,246 Where are you, Patrick? What's wrong? 1462 01:28:55,123 --> 01:28:57,709 I don't think I'm gonna make it, Jean, 1463 01:28:59,336 --> 01:29:02,088 to the, uh, office this afternoon. 1464 01:29:02,172 --> 01:29:03,381 Why? 1465 01:29:04,216 --> 01:29:06,593 Just say no! 1466 01:29:07,552 --> 01:29:09,095 What is it, Patrick? Are you all right? 1467 01:29:09,638 --> 01:29:12,933 Stop sounding so fucking sad! 1468 01:29:13,767 --> 01:29:14,851 Jesus! 1469 01:30:32,304 --> 01:30:33,763 Table for three. 1470 01:30:33,847 --> 01:30:36,600 Bateman, you look a little wild-eyed. Rough day at the office? 1471 01:30:37,142 --> 01:30:39,644 Hey, look, Bryce is back, and he's drinking mineral water. 1472 01:30:39,728 --> 01:30:42,397 He's a changed man except he still can't get a reservation 1473 01:30:42,480 --> 01:30:43,607 to save his life. 1474 01:30:43,690 --> 01:30:45,442 Why don't you just try 150 Wooster? 1475 01:30:45,984 --> 01:30:48,612 I'm not going anywhere unless we have a reservation. 1476 01:30:48,945 --> 01:30:51,823 Le Cirque, Flamingo East, Oyster Bar. 1477 01:30:51,906 --> 01:30:53,325 Come on, faggots, let's get a res. 1478 01:30:53,408 --> 01:30:54,743 Keep your shirt on. 1479 01:30:54,826 --> 01:30:56,244 Maybe lose the suspenders. 1480 01:30:57,162 --> 01:30:58,830 Need a reservation for 8:30. 1481 01:30:58,913 --> 01:30:59,998 Excuse me, gentlemen. 1482 01:31:00,832 --> 01:31:02,000 Right back. 1483 01:31:02,083 --> 01:31:03,877 10:00 would not be any good, no. 1484 01:31:03,960 --> 01:31:05,295 Just fucking call them. 1485 01:31:05,378 --> 01:31:07,672 - Give me the phone. I'll do it. - I'll call ya back. 1486 01:31:07,756 --> 01:31:09,674 Face it. The Japanese will own most of this country 1487 01:31:09,758 --> 01:31:12,135 - by the end of the '90s. - Shut up, Carnes. 1488 01:31:12,218 --> 01:31:13,511 They will not. 1489 01:31:15,388 --> 01:31:17,098 So, uh, Harold, 1490 01:31:18,266 --> 01:31:19,434 did you get my message? 1491 01:31:20,143 --> 01:31:22,103 Jesus, yes. That was hilarious. 1492 01:31:22,187 --> 01:31:24,648 - That was you, wasn't it? - Yeah, naturally. 1493 01:31:24,731 --> 01:31:26,441 Bateman killing Allen and the escort girls. 1494 01:31:26,524 --> 01:31:28,068 That's fabulous. That's rich. 1495 01:31:28,151 --> 01:31:29,319 What exactly do you mean? 1496 01:31:29,402 --> 01:31:30,695 The message you left. 1497 01:31:30,779 --> 01:31:32,447 By the way, Davis, how's Cynthia? 1498 01:31:32,530 --> 01:31:33,740 You're still seeing her, right? 1499 01:31:33,823 --> 01:31:35,742 Wait, Harold. What do you mean? 1500 01:31:35,825 --> 01:31:37,369 Excuse me. Nothing. 1501 01:31:37,452 --> 01:31:38,578 It's good to see you. 1502 01:31:39,537 --> 01:31:40,914 Is that Edward Towers? 1503 01:31:43,291 --> 01:31:44,292 Uh— 1504 01:31:44,376 --> 01:31:45,627 Davis. 1505 01:31:46,336 --> 01:31:48,296 I'm not one to badmouth anyone. 1506 01:31:48,797 --> 01:31:49,881 Your joke was amusing, 1507 01:31:49,964 --> 01:31:51,341 but come on, man. 1508 01:31:51,424 --> 01:31:53,093 You had one fatal flaw. 1509 01:31:54,302 --> 01:31:56,137 Bateman is such a dork. 1510 01:31:56,763 --> 01:31:59,432 Such a boring, spineless lightweight. 1511 01:31:59,849 --> 01:32:02,018 Now if you said Bryce or McDermott… 1512 01:32:02,560 --> 01:32:03,978 Otherwise, it was amusing. 1513 01:32:04,062 --> 01:32:06,106 Now if you'll excuse me, I really must be going. 1514 01:32:06,189 --> 01:32:07,607 Wait, um— 1515 01:32:08,942 --> 01:32:10,026 Stop. 1516 01:32:11,403 --> 01:32:12,696 I did it, Carnes. 1517 01:32:14,489 --> 01:32:15,824 I killed him. 1518 01:32:15,907 --> 01:32:18,159 I'm Patrick Bateman. 1519 01:32:21,705 --> 01:32:23,707 I chopped Allen's fucking head off. 1520 01:32:25,125 --> 01:32:29,254 The whole message I left on your machine was true. 1521 01:32:30,338 --> 01:32:31,464 Excuse me. 1522 01:32:31,798 --> 01:32:33,216 I really must be going now. 1523 01:32:33,883 --> 01:32:35,260 No, listen. 1524 01:32:36,511 --> 01:32:38,179 Don't you know who I am? 1525 01:32:38,847 --> 01:32:40,265 I'm not Davis. 1526 01:32:40,348 --> 01:32:41,891 I'm Patrick Bateman. 1527 01:32:44,644 --> 01:32:46,479 We talk on the phone all the time. 1528 01:32:48,148 --> 01:32:49,691 Don't you recognize me? 1529 01:32:51,776 --> 01:32:53,069 You're my lawyer. 1530 01:32:55,196 --> 01:32:56,656 Now, Carnes… 1531 01:32:57,699 --> 01:32:58,783 listen. 1532 01:32:59,451 --> 01:33:01,077 Listen very, very carefully. 1533 01:33:05,415 --> 01:33:07,000 I killed Paul Allen… 1534 01:33:09,377 --> 01:33:10,920 and I liked it. 1535 01:33:11,796 --> 01:33:13,882 I can't make myself any clearer. 1536 01:33:14,883 --> 01:33:16,551 But that's simply not possible. 1537 01:33:17,385 --> 01:33:18,887 And I don't find this funny anymore. 1538 01:33:18,970 --> 01:33:20,930 It never was supposed to be. 1539 01:33:21,347 --> 01:33:23,308 - Why isn't it possible? - It's just not. 1540 01:33:23,391 --> 01:33:26,019 Why not, you stupid bastard? 1541 01:33:27,312 --> 01:33:30,148 Because I had dinner with Paul Allen twice in London, 1542 01:33:31,149 --> 01:33:32,859 - just ten days ago. - No, you… 1543 01:33:36,738 --> 01:33:37,822 didn't. 1544 01:33:37,906 --> 01:33:39,407 Now, if you'll excuse me. 1545 01:34:20,782 --> 01:34:23,076 We've seen the results of that mistrust 1546 01:34:23,159 --> 01:34:25,870 in the form of lies, evasions, and mistakes. 1547 01:34:26,412 --> 01:34:28,790 We need to find a way to cooperate 1548 01:34:28,873 --> 01:34:30,959 while realizing foreign policy 1549 01:34:31,042 --> 01:34:32,919 can't be run by committee. 1550 01:34:33,795 --> 01:34:36,214 And I believe there's now the growing sense 1551 01:34:36,297 --> 01:34:39,509 that we can accomplish more by cooperating. 1552 01:34:40,426 --> 01:34:41,678 And, in the end, 1553 01:34:41,761 --> 01:34:44,639 this may be the eventual blessing in disguise 1554 01:34:44,722 --> 01:34:46,349 to come out of the Iran-Contra mess. 1555 01:34:46,432 --> 01:34:48,101 How can he lie like that? 1556 01:34:48,184 --> 01:34:50,270 … 17 months left in this administration… 1557 01:34:50,353 --> 01:34:52,105 - How can he pull that shit? - What shit? 1558 01:34:52,188 --> 01:34:53,982 Now where do we have reservations at? 1559 01:34:54,607 --> 01:34:55,817 I mean, I'm not really hungry, 1560 01:34:55,900 --> 01:34:57,360 but I'd like to have reservations someplace. 1561 01:34:57,443 --> 01:34:59,320 How can you be so fucking… 1562 01:35:00,405 --> 01:35:01,406 I don't know… 1563 01:35:01,948 --> 01:35:02,907 cool about it? 1564 01:35:02,991 --> 01:35:04,993 Some guys are just born cool, I guess. 1565 01:35:11,165 --> 01:35:12,292 Bateman… 1566 01:35:13,418 --> 01:35:15,169 What are you so fucking zany about? 1567 01:35:15,253 --> 01:35:17,547 I'm just a happy camper. 1568 01:35:18,464 --> 01:35:20,008 Rockin' and a-rollin'! 1569 01:35:21,885 --> 01:35:23,386 Oh, brother! Look, 1570 01:35:23,469 --> 01:35:26,806 he— he presents himself as this harmless old codger, but… 1571 01:35:27,390 --> 01:35:28,474 inside… 1572 01:35:28,558 --> 01:35:30,059 but inside… 1573 01:35:31,269 --> 01:35:33,313 But inside doesn't matter. 1574 01:35:34,397 --> 01:35:36,274 Inside? Yes? Inside? 1575 01:35:36,357 --> 01:35:38,526 Believe it or not, Bryce, we're actually listening to you. 1576 01:35:38,610 --> 01:35:39,861 Come on, Bateman, 1577 01:35:40,570 --> 01:35:41,696 what do you think? 1578 01:35:44,115 --> 01:35:45,408 Whatever. 1579 01:35:45,491 --> 01:35:47,869 Whose moronic idea was it to order dry beers? 1580 01:35:49,037 --> 01:35:50,496 I need a scotch. 1581 01:35:50,580 --> 01:35:52,123 … Judge Robert Bork. 1582 01:35:52,206 --> 01:35:54,792 When I named him to the U.S. Court of Appeals, 1583 01:35:54,876 --> 01:35:56,711 the American Bar Association… 1584 01:36:06,638 --> 01:36:08,765 There are no more barriers to cross. 1585 01:36:09,891 --> 01:36:13,353 All I have in common with the uncontrollable and the insane, 1586 01:36:13,436 --> 01:36:15,063 the vicious and the evil, 1587 01:36:15,563 --> 01:36:19,108 all the mayhem I have caused and my utter indifference toward it, 1588 01:36:19,192 --> 01:36:20,985 I have now surpassed. 1589 01:36:24,530 --> 01:36:26,824 My pain is constant and sharp, 1590 01:36:27,325 --> 01:36:30,036 and I do not hope for a better world for anyone. 1591 01:36:31,287 --> 01:36:34,832 In fact, I want my pain to be inflicted on others. 1592 01:36:35,875 --> 01:36:37,710 I want no one to escape. 1593 01:36:40,171 --> 01:36:41,881 But even after admitting this, 1594 01:36:42,548 --> 01:36:44,092 there is no catharsis. 1595 01:36:44,801 --> 01:36:47,220 My punishment continues to elude me, 1596 01:36:47,637 --> 01:36:50,098 and I gain no deeper knowledge of myself. 1597 01:36:50,932 --> 01:36:53,893 No new knowledge can be extracted from my telling. 1598 01:36:54,769 --> 01:36:58,439 This confession has meant nothing. 1599 01:37:19,627 --> 01:37:22,088 ♪ Abracadoo ♪ 1600 01:37:22,171 --> 01:37:24,173 ♪ I lose you ♪ 1601 01:37:25,800 --> 01:37:28,511 ♪ We can't avoid the clash ♪ 1602 01:37:28,970 --> 01:37:30,847 ♪ The big mistake ♪ 1603 01:37:32,640 --> 01:37:35,184 ♪ Now we're gonna pay and pay ♪ 1604 01:37:36,769 --> 01:37:38,646 ♪ I guess you know ♪ 1605 01:37:38,730 --> 01:37:42,025 ♪ I never wanted anyone more than you ♪ 1606 01:37:44,068 --> 01:37:46,571 ♪ Lived all our best times ♪ 1607 01:37:48,698 --> 01:37:52,118 ♪ But I know you'll hold Your head up high ♪ 1608 01:37:54,370 --> 01:37:57,540 ♪ There's nothing we have to say ♪ 1609 01:37:59,083 --> 01:38:02,670 ♪ There's nothing in our eyes ♪ 1610 01:38:03,421 --> 01:38:07,675 ♪ But there's something in the air ♪ 1611 01:38:09,302 --> 01:38:12,513 ♪ There's something I have to say ♪ 1612 01:38:13,931 --> 01:38:16,642 ♪ There's something in the air ♪ 1613 01:38:18,519 --> 01:38:20,480 ♪ Who feels it ♪ 1614 01:38:20,563 --> 01:38:22,106 ♪ Loves it ♪ 1615 01:38:23,357 --> 01:38:25,526 ♪ Who knows it ♪ 1616 01:38:25,610 --> 01:38:27,487 ♪ Shows it ♪ 1617 01:38:30,656 --> 01:38:33,201 ♪ Scratch it up, here comes my genius ♪ 1618 01:38:33,284 --> 01:38:35,745 ♪ Grandmaster Flash and the Furious ♪ 1619 01:38:35,828 --> 01:38:37,955 ♪ Nasty licks, they are serious ♪ 1620 01:38:38,039 --> 01:38:40,458 ♪ "The Message, " delirious ♪ 1621 01:38:40,541 --> 01:38:42,794 ♪ Do Boy's a genius chameleon ♪ 1622 01:38:42,877 --> 01:38:45,421 ♪ Afrika Bambaataa holds dominion ♪ 1623 01:38:45,505 --> 01:38:48,007 ♪ Fugees on the scene Like a Fellini dream ♪ 1624 01:38:48,091 --> 01:38:50,426 ♪ Salvation's here a la Al Green ♪ 1625 01:38:50,510 --> 01:38:52,762 ♪ Who feels it ♪ 1626 01:38:52,845 --> 01:38:54,806 ♪ Knows it ♪ 1627 01:38:55,473 --> 01:38:57,600 ♪ Who loves it ♪ 1628 01:38:57,683 --> 01:38:59,894 ♪ Shows it ♪ 1629 01:39:00,478 --> 01:39:02,438 ♪ Who feels it ♪ 1630 01:39:02,522 --> 01:39:04,107 ♪ Loves it ♪ 1631 01:39:05,399 --> 01:39:07,068 ♪ Who knows it ♪ 1632 01:39:07,860 --> 01:39:09,654 ♪ Shows it ♪ 1633 01:39:14,450 --> 01:39:15,326 ♪ Come on ♪ 1634 01:39:15,409 --> 01:39:17,703 ♪ So whatcha gonna do With a broken heart? ♪ 1635 01:39:17,787 --> 01:39:19,997 ♪ Sip Cristal, burn up the chart ♪ 1636 01:39:20,081 --> 01:39:22,583 ♪ Whatcha gonna do When they put you down? ♪ 1637 01:39:22,667 --> 01:39:25,253 ♪ Move to the tip, groove underground ♪ 1638 01:39:25,336 --> 01:39:27,588 ♪ Whatcha gonna do when You miss your mark? ♪ 1639 01:39:27,672 --> 01:39:30,091 ♪ Chill out, choose a brand new start ♪ 1640 01:39:30,174 --> 01:39:32,593 ♪ How does it feel to be back on top? ♪ 1641 01:39:32,677 --> 01:39:35,096 ♪ It's good, uh-huh And you don't stop ♪ 1642 01:39:35,179 --> 01:39:37,306 ♪ Who feels it ♪ 1643 01:39:37,390 --> 01:39:38,683 ♪ Knows it ♪ 1644 01:39:40,101 --> 01:39:41,519 ♪ Who loves it ♪ 1645 01:39:42,562 --> 01:39:43,771 ♪ Shows it ♪ 1646 01:39:44,939 --> 01:39:46,983 ♪ Who feels it ♪ 1647 01:39:47,066 --> 01:39:48,484 ♪ Loves it ♪ 1648 01:39:49,861 --> 01:39:51,737 ♪ Who knows it… ♪ 1649 01:40:07,044 --> 01:40:10,715 ♪ Yeah, I've been watching me fall ♪ 1650 01:40:11,340 --> 01:40:14,427 ♪ For what seems like years ♪ 1651 01:40:14,510 --> 01:40:18,014 ♪ Watching me grow small ♪ 1652 01:40:18,556 --> 01:40:21,142 ♪ I watch me ♪ 1653 01:40:22,935 --> 01:40:25,438 ♪ Disappear ♪ 1654 01:40:28,191 --> 01:40:32,236 ♪ Slipping on out my ordinary world ♪ 1655 01:40:32,904 --> 01:40:36,032 ♪ Out my ordinary eyes ♪ 1656 01:40:40,036 --> 01:40:42,705 ♪ I'm watching me ♪ 1657 01:40:42,788 --> 01:40:45,875 ♪ Scream ♪ 1658 01:40:54,592 --> 01:40:57,136 ♪ I'm watching me ♪ 1659 01:40:57,220 --> 01:41:00,473 ♪ Scream ♪ 1660 01:41:08,981 --> 01:41:11,734 ♪ I'm watching me ♪ 1661 01:41:11,817 --> 01:41:13,527 ♪ Fall ♪ 1662 01:41:19,116 --> 01:41:21,744 ♪ Some girls got worries ♪ 1663 01:41:24,580 --> 01:41:27,291 ♪ So disconnect me ♪ 1664 01:41:30,711 --> 01:41:33,256 ♪ Mind and soul tormented ♪ 1665 01:41:36,550 --> 01:41:39,136 ♪ They're so disconnected ♪ 1666 01:41:42,306 --> 01:41:44,892 ♪ But my kind of trouble ♪ 1667 01:41:46,602 --> 01:41:47,937 ♪ Is you ♪ 1668 01:41:54,026 --> 01:41:56,612 ♪ But my kind of trouble ♪ 1669 01:41:58,322 --> 01:41:59,782 ♪ Is you ♪ 111751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.