Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,372 --> 00:01:48,306
Whoa.
2
00:01:50,944 --> 00:01:53,174
All out, all out! What's
the matter, a holdup?
3
00:01:53,246 --> 00:01:56,306
Nope, they missed us.
This is as far as we go.
4
00:01:56,382 --> 00:01:59,180
Wait. It says
three miles to Wagon Gap.
5
00:01:59,252 --> 00:02:01,117
That's as close
as we go, partner.
6
00:02:01,187 --> 00:02:05,089
That sign is a warning. Nobody
that ain't loco ever goes closer.
7
00:02:05,158 --> 00:02:07,149
I hope you sell
your wares.
8
00:02:07,227 --> 00:02:10,628
I hear tell there's a lot
of money in Wagon Gap.
9
00:02:10,697 --> 00:02:16,397
The only problem is to live
long enough to get it out.
10
00:02:16,469 --> 00:02:20,132
Partner, which way you say
it was to Wagon Gap? That way.
11
00:02:20,206 --> 00:02:22,731
That way? Come on, Duke. Wait a minute.
12
00:02:22,809 --> 00:02:25,004
What are you scared of? Wagon Gap.
13
00:02:25,078 --> 00:02:28,047
We'll sell our wares tonight and
leave for California in the morning.
14
00:02:28,114 --> 00:02:32,448
If you boys are going into Wagon Gap,
strap on a couple of shootin'irons.
15
00:02:32,519 --> 00:02:35,750
If you can bluff'em,
you might live till morning.
16
00:02:35,822 --> 00:02:38,154
He's got
something there.
17
00:02:38,224 --> 00:02:41,352
How much will you take for
those guns? Fifty dollars.
18
00:02:41,427 --> 00:02:45,329
It's a deal. There you are. Thanks.
19
00:02:48,034 --> 00:02:50,764
Aw, Duke, that ain't fair. What's wrong?
20
00:02:50,837 --> 00:02:54,364
Look. Yours is much
longer than mine! So what?
21
00:02:54,440 --> 00:02:57,409
All you have to do is stand closer
to whoever is shooting at you.
22
00:02:57,477 --> 00:03:01,243
As long as you boys are going into Wagon
Gap, would you mind taking this mail?
23
00:03:01,314 --> 00:03:03,373
Why, certainly!
There you are.
24
00:03:09,422 --> 00:03:11,413
Giddyap, horse.
25
00:03:15,061 --> 00:03:17,825
"Joe Bazzo,
Erskine Lakes.
26
00:03:19,799 --> 00:03:22,529
"Dear Sal, this is
to let you know...
27
00:03:22,602 --> 00:03:25,901
"we are building a new log house
where the old log house stood.
28
00:03:25,972 --> 00:03:29,635
"We are using the logs from the old
log house to build the new log house,
29
00:03:29,709 --> 00:03:34,112
but we are going to let the old log house
stand until the new log house is built. "
30
00:03:34,180 --> 00:03:37,377
I don't get it. What are you
reading other people's mail for?
31
00:03:52,799 --> 00:03:55,893
What are you ducking for?
You scared?
32
00:03:55,969 --> 00:03:58,767
Come on, get with it.
33
00:04:00,039 --> 00:04:02,564
Duke, let's go in here.
It's safe.
34
00:04:13,853 --> 00:04:16,617
Chester, come out of there!
You don't belong in there.
35
00:04:21,995 --> 00:04:25,328
What's the matter? Tired? Sit down. Yeah.
36
00:04:25,398 --> 00:04:29,164
Come on.
Let's go.
37
00:04:29,235 --> 00:04:34,195
Chester, don't let this town
scare you. You gotta keep saying,
38
00:04:34,274 --> 00:04:37,641
"I must be brave. I must be
strong. " Say it to myself?
39
00:04:37,710 --> 00:04:40,304
Certainly! I must be
brave. I must be strong.
40
00:04:40,380 --> 00:04:42,780
Now you're talking!
41
00:04:46,119 --> 00:04:50,021
I must be brave.
I must be strong.
42
00:04:52,358 --> 00:04:55,350
I must be nuts!
43
00:05:02,502 --> 00:05:04,697
Oh, no, you don't!
44
00:05:06,939 --> 00:05:09,840
Come back with that merchandise!
What are you gonna do?
45
00:05:09,909 --> 00:05:12,639
Be just as tough as they are!
You never shot one of those.
46
00:05:12,712 --> 00:05:15,112
What's the difference?
Get out your gun.
47
00:05:15,181 --> 00:05:18,378
I never shot one either. Take
the gun out. We'll fix them.
48
00:05:18,451 --> 00:05:21,852
What am I gonna do with it?
Shoot it off! Up in the air.
49
00:05:21,921 --> 00:05:24,719
But it makes a noise. C'mon, shoot it off!
50
00:05:40,606 --> 00:05:44,940
It's Fred Hawkins!
That's nice shooting, partner.
51
00:05:45,011 --> 00:05:48,378
And you got him
right through the heart.
52
00:05:48,448 --> 00:05:51,440
I got him? I shot over
there. He fell over here.
53
00:05:51,517 --> 00:05:53,985
Then that really is
nice shooting!
54
00:05:54,053 --> 00:05:56,317
Jake Frame's been tryin'
to get rid of this varmint!
55
00:05:56,389 --> 00:05:58,857
C'mon inside.
He'll set up the drinks free.
56
00:05:58,925 --> 00:06:01,553
I told you shooting was the
only way to come into this town.
57
00:06:01,627 --> 00:06:04,619
Wait a minute.
This man's just been killed.
58
00:06:04,697 --> 00:06:07,632
So? Who's upset? I am.
59
00:06:07,700 --> 00:06:10,362
Judge?
Judge Benbow?
60
00:06:13,573 --> 00:06:15,507
Judge?
61
00:06:15,575 --> 00:06:19,807
Jim, what are you and the
Citizens' Committee riled about now?
62
00:06:19,879 --> 00:06:23,212
I demand that those men be charged
with murder and held for trial.
63
00:06:23,282 --> 00:06:25,944
Well, now,
I don't know, Jim.
64
00:06:26,018 --> 00:06:30,114
It looks like a friendly shootin'
affair to me. Self-defense.
65
00:06:30,189 --> 00:06:32,817
Fred there's
got a gun in his hand.
66
00:06:32,892 --> 00:06:35,122
There have been 10
killings in the last week...
67
00:06:35,194 --> 00:06:37,526
and not one man has
been brought to trial.
68
00:06:37,597 --> 00:06:41,761
What sort of law do we have
here? All right, if you insist.
69
00:06:41,834 --> 00:06:43,859
What's the deceased
got on him?
70
00:06:43,936 --> 00:06:46,632
Twelve dollars and this knife
in his hip pocket.
71
00:06:46,706 --> 00:06:51,143
I hereby fine the deceased $12
for carrying concealed weapons.
72
00:06:51,210 --> 00:06:53,770
Just a minute, Judge. You
heard what the judge said.
73
00:06:53,846 --> 00:06:57,009
Yeah, just a minute, Judge.
Stay out of this, Frame.
74
00:06:57,083 --> 00:06:59,381
This is one pair of killers
you're not getting off.
75
00:06:59,452 --> 00:07:01,545
Simmer down.
I'm on your side.
76
00:07:01,621 --> 00:07:05,523
Just what kind of a
trial was that? Jake, I...
77
00:07:05,591 --> 00:07:09,288
Strangers come into town and shoot
down one of our best-beloved citizens...
78
00:07:09,362 --> 00:07:12,331
And you want to let them
get away with it.
79
00:07:12,398 --> 00:07:16,232
What's got into you? That's the
fellow that was gonna buy us a drink?
80
00:07:16,302 --> 00:07:18,896
It isn't safe for a man to
walk the streets of Wagon Gap.
81
00:07:18,971 --> 00:07:21,735
You said it. That
fellow almost fell on me.
82
00:07:21,808 --> 00:07:25,300
If the law won't do something,
we better do something.
83
00:07:25,378 --> 00:07:29,144
I'm thinkin' a little taste
of rope is called for!
84
00:07:29,215 --> 00:07:31,513
Wait a minute.!
85
00:07:31,584 --> 00:07:36,317
Judge Benbow, stop this. You nor anybody
is stopping this hanging, Simpson.
86
00:07:36,389 --> 00:07:40,291
Get outta the way.
You're obstructing justice!
87
00:07:47,366 --> 00:07:51,166
Is that hard to do? No, no.
You'll soon get the hang of it.
88
00:07:51,237 --> 00:07:53,535
Try this on for size.
Sixteen and one-half.
89
00:07:53,606 --> 00:07:55,767
How's that?
That tickles.
90
00:07:55,842 --> 00:07:59,300
Yeah? That did it. It don't tickle no more.
91
00:07:59,378 --> 00:08:01,812
The Citizens' Committee is
headed this way. Get goin', boys.
92
00:08:01,881 --> 00:08:05,317
We gotta stall 'em.
Stall 'em? Oh, stall 'em!
93
00:08:05,384 --> 00:08:08,979
Ever hear the story about the
traveling salesman? They've heard that.
94
00:08:09,055 --> 00:08:11,353
Yes, and it ain't funny. Wait a minute!
95
00:08:11,424 --> 00:08:13,358
What about our
personal possessions?
96
00:08:13,426 --> 00:08:16,987
Don't you want to send something
to your dear mother for a keepsake?
97
00:08:17,063 --> 00:08:19,327
My mother? Yes! To your mother.
98
00:08:19,398 --> 00:08:23,027
Oh, my mother! I would like to
send some stuff to my mother.
99
00:08:23,102 --> 00:08:26,094
Would you take care of this
stuff for me? I'd be happy to.
100
00:08:26,172 --> 00:08:28,470
It's priceless,
this stuff.
101
00:08:28,541 --> 00:08:32,602
Hold that please.
Give it to him.
102
00:08:32,678 --> 00:08:35,408
String 'em up!
103
00:08:42,488 --> 00:08:46,447
Sorry to spoil your party.
This is gonna be done legally.
104
00:08:46,526 --> 00:08:49,825
Since when are you the law? I
don't see the sheriff's badge.
105
00:08:49,896 --> 00:08:52,228
Somebody put a
bullet hole through it.
106
00:08:52,298 --> 00:08:56,029
Till we can keep a live sheriff,
the committee's taking over.
107
00:08:56,102 --> 00:08:59,594
We're seeing that these men
get a fair trial. Fair enough.
108
00:08:59,672 --> 00:09:02,573
And I'll see to it thatJudge
Benbow gives it to 'em.
109
00:09:02,642 --> 00:09:04,610
C'mon, boys!
110
00:09:04,677 --> 00:09:07,703
Just because he don't like you,
he's mad at us. Don't be ungrateful.
111
00:09:07,780 --> 00:09:09,907
If it wasn't for Mr. Simpson,
we'd be dead.
112
00:09:09,982 --> 00:09:13,008
If it wasn't for Mr. Simpson,
we'd be on our way to California.
113
00:09:13,085 --> 00:09:16,418
Give us a couple of horses
and show us the road.
114
00:09:16,489 --> 00:09:19,458
We'll call it even. The only road
you're taking is to Wagon Gap.
115
00:09:19,525 --> 00:09:22,460
You're charged with a killing,
and you're gonna stand trial.
116
00:09:22,528 --> 00:09:24,723
You can figure out
your plea.
117
00:09:24,797 --> 00:09:27,265
I'll plead insanity.
118
00:09:27,333 --> 00:09:30,268
And I can prove it too.
119
00:09:44,850 --> 00:09:48,183
This court
will now come to order.
120
00:09:52,124 --> 00:09:54,183
Close down
that bar!
121
00:09:54,260 --> 00:09:56,592
And quit gambling
for a few minutes!
122
00:09:56,662 --> 00:09:58,391
Will the jury file in.
123
00:09:58,464 --> 00:10:01,490
I object!
Order in the court!
124
00:10:01,567 --> 00:10:04,297
He objected...
125
00:10:04,370 --> 00:10:06,565
to what you said.
126
00:10:06,639 --> 00:10:09,335
I figured you might
be wanting a jury...
127
00:10:09,408 --> 00:10:12,104
so, to save time,
I picked one for you.
128
00:10:13,779 --> 00:10:15,770
Look!
129
00:10:15,848 --> 00:10:18,214
That's the gang
that was gonna hang us.
130
00:10:18,284 --> 00:10:20,218
To keep everything legal,
131
00:10:20,286 --> 00:10:24,222
in case you don't like any member
of thejury, you can challenge him.
132
00:10:24,290 --> 00:10:27,555
I'll fight that little shrimp there. Order!
133
00:10:27,627 --> 00:10:30,528
Order in the court!
134
00:10:30,596 --> 00:10:34,430
Young man, in about two shakes,
I'll hold you in contempt.
135
00:10:34,500 --> 00:10:38,436
Judge, quit stalling. Let's
get this over with. Okay, Jake.
136
00:10:38,504 --> 00:10:40,972
Hmm.
137
00:10:41,040 --> 00:10:45,500
As the judge, I hereby
sentence you two coyotes...
138
00:10:45,578 --> 00:10:47,910
Just a minute,
Your Honor.
139
00:10:47,980 --> 00:10:50,949
I'd like the court's permission to
say a few words to the defendants.
140
00:10:51,017 --> 00:10:54,282
I don't know, Jim. We're keeping
Jake's business shut down,
141
00:10:54,353 --> 00:10:56,947
and these delays
are costing him money.
142
00:10:57,023 --> 00:11:01,357
But go ahead and make it
snappy. Thank you, Your Honor.
143
00:11:01,427 --> 00:11:03,019
Boys,
144
00:11:03,095 --> 00:11:06,496
it strikes me mighty curious thatJake
Frame's so anxious to get you hung.
145
00:11:06,565 --> 00:11:08,897
I'd like to know why. Don't
ask us. We're strangers.
146
00:11:08,968 --> 00:11:12,836
If you'll string along with me,
I've got an angle to keep you alive.
147
00:11:12,905 --> 00:11:16,306
All right, Mr. Simpson.
We're in back of you. Good.
148
00:11:16,375 --> 00:11:19,572
Your Honor, the defendants
are willing to plead guilty...
149
00:11:19,645 --> 00:11:22,136
to the charge of killing
Fred Hawkins in a gun duel.
150
00:11:24,483 --> 00:11:27,111
He did it again.
He said we did it.
151
00:11:27,186 --> 00:11:29,450
Now they'll hang me.
Are you guilty?
152
00:11:29,522 --> 00:11:32,286
No. Then what are you worrying about?
153
00:11:32,358 --> 00:11:34,223
Oh.
154
00:11:34,293 --> 00:11:36,853
Jim, the court thanks you
for simplifying matters.
155
00:11:36,929 --> 00:11:40,626
I hereby sentence you
two coyotes... Your Honor,
156
00:11:40,700 --> 00:11:44,431
may I remind you that you have
a jury? I picked them, didn't I?
157
00:11:44,503 --> 00:11:46,994
You picked some
before they were ripe!
158
00:11:47,073 --> 00:11:48,973
Shut up, you.!
159
00:11:49,041 --> 00:11:52,704
You boys want to get your heads
together and bring in a verdict of...
160
00:11:52,778 --> 00:11:56,441
Your Honor, I suggest you
first acquaint the jury...
161
00:11:56,515 --> 00:11:59,712
with the statutes
pertaining to dueling.
162
00:11:59,785 --> 00:12:04,051
Jim, let's not get all
snarled up in legal folderol.
163
00:12:04,123 --> 00:12:06,683
I have the statues. Would
you like me to read them?
164
00:12:06,759 --> 00:12:10,058
Or would you prefer
to quote them from memory?
165
00:12:10,129 --> 00:12:13,064
No, no.
Go ahead.
166
00:12:13,132 --> 00:12:18,263
Section 86-97 of the penal code
of the sovereign state of Montana.
167
00:12:18,337 --> 00:12:22,637
"If any person slays or permanently
disables another person in a duel,
168
00:12:22,708 --> 00:12:26,200
"the slayer must provide
for the maintenance...
169
00:12:26,278 --> 00:12:29,247
of the wife of the slain
and for the minor children. "
170
00:12:29,315 --> 00:12:32,011
And Section 86-98...
171
00:12:32,084 --> 00:12:36,180
"Said slayer must pay all
debts of the person slain. "
172
00:12:36,255 --> 00:12:38,450
What does he mean?
Yes.
173
00:12:38,524 --> 00:12:42,585
Oh. In simpler language, the law
makes these men responsible...
174
00:12:42,661 --> 00:12:45,562
for all the obligations
of the deceased...
175
00:12:45,631 --> 00:12:47,758
both to his family
and his creditors.
176
00:12:47,833 --> 00:12:50,324
Hawkins owed me $50,
Your Honor.
177
00:12:50,402 --> 00:12:54,099
Considering what Hawkins owed me,
I'd say that's a right good law.
178
00:12:54,173 --> 00:12:57,370
As a matter of fact, Jake,
I think so myself.
179
00:12:57,443 --> 00:13:00,606
Especially the part about them
maintaining the widow.
180
00:13:23,235 --> 00:13:26,727
Well, this is it. I don't
see any corn growing.
181
00:13:26,806 --> 00:13:28,740
The widow
don't grow corn.
182
00:13:28,808 --> 00:13:32,676
Then what's that scarecrow doing in
the yard? Who you calling a scarecrow?
183
00:13:32,745 --> 00:13:36,010
You scatterbrained
numskull!
184
00:13:36,081 --> 00:13:39,608
Ah, the Widow Hawkins!
185
00:13:39,685 --> 00:13:44,782
Howdy, Mrs. Hawkins. These
are them. The culprits, huh?
186
00:13:44,857 --> 00:13:47,985
Mrs. Hawkins, I'm awful
sorry. Oh, think nothin' of it!
187
00:13:48,060 --> 00:13:50,824
I ain't hypocrite enough
to shed tears for Hawkins.
188
00:13:50,896 --> 00:13:54,195
He wasn't any good. All he
ever did was drink and gamble.
189
00:13:54,266 --> 00:13:56,393
Hawkins, come here!
190
00:14:04,076 --> 00:14:07,273
All he ever did was drink
and gamble. Come on, Duke!
191
00:14:13,385 --> 00:14:15,319
Nice dog.
192
00:14:15,387 --> 00:14:18,879
Go on, Wolf. You have the
situation well under control, ma'am.
193
00:14:18,958 --> 00:14:22,655
Guess we can get back to
town. Just a minute, Judge.
194
00:14:22,728 --> 00:14:25,993
As long as our main obligation is to
take care of Mrs. Hawkins and the kids,
195
00:14:26,065 --> 00:14:29,501
why can't we make some kind of
a financial arrangement? Such as?
196
00:14:29,568 --> 00:14:33,834
We'll give her some cash now and send
a little every month from California.
197
00:14:33,906 --> 00:14:36,773
How much you got?
Well, let me see.
198
00:14:36,842 --> 00:14:39,811
Hmm, I have $70.
199
00:14:39,879 --> 00:14:43,474
Precisely the amount the deceased
owed me. Poker the other night.
200
00:14:43,549 --> 00:14:46,985
Duke, think of something else. I have.
201
00:14:47,052 --> 00:14:50,579
Judge, there was only one bullet
found in the body of the deceased.
202
00:14:50,656 --> 00:14:54,114
You can't hold both of us.
It's not legal.
203
00:14:54,193 --> 00:14:58,323
Don't get technical.
You got a point, Eagan.
204
00:14:58,397 --> 00:15:01,093
Yes, and he's pointing it at me. Quiet.
205
00:15:01,166 --> 00:15:04,932
Ma'am, we have to keep this thing
legal. We've got to let one go.
206
00:15:05,004 --> 00:15:06,938
Which one do you prefer?
207
00:15:07,006 --> 00:15:09,998
Well... ain't much
to pick from, is there?
208
00:15:10,075 --> 00:15:14,011
The little one looks good, but maybe
the big one would be a better worker.
209
00:15:14,079 --> 00:15:17,981
Ahem. Judge, you have no
objections if we gamble for this?
210
00:15:18,050 --> 00:15:21,110
There's no law against gambling
providing it's honest.
211
00:15:21,186 --> 00:15:23,552
I'll play it as honest
as you would. Go ahead.
212
00:15:23,622 --> 00:15:25,283
Take a card.
213
00:15:25,357 --> 00:15:28,690
Any one? Any card. I won't even look.
214
00:15:28,761 --> 00:15:31,389
Don't look at it! You
didn't give me a chance.
215
00:15:31,463 --> 00:15:35,399
Don't try to cheat.
Play it on the up and up.
216
00:15:35,467 --> 00:15:38,732
What card were you thinking of? What card?
217
00:15:38,804 --> 00:15:41,796
What card were you thinking of?
C'mon, get it over with.
218
00:15:41,874 --> 00:15:45,071
I was thinking of the nine of clubs.
Oh, no. It was the eight of spades.
219
00:15:45,144 --> 00:15:47,339
That's the card you were
thinking of? That was the card.
220
00:15:47,413 --> 00:15:49,881
How do you know it was the
eight of spades? Just a minute!
221
00:15:49,949 --> 00:15:52,315
What does that look
like? The eight of spades.
222
00:15:52,384 --> 00:15:55,751
That ain't fair. Just a minute, please.
223
00:15:55,821 --> 00:15:59,348
You, you, you! I'll leave
it to the judge. Judge?
224
00:15:59,425 --> 00:16:04,294
That's the way I'd have done
it. That's what I thought.
225
00:16:04,363 --> 00:16:08,356
Good-bye, ol' pal.
I'm going to miss you.
226
00:16:08,434 --> 00:16:12,632
On my way to California, I'm
going to be alone and desolate,
227
00:16:12,705 --> 00:16:16,163
left with nothing but fond
memories of our long friendship.
228
00:16:19,178 --> 00:16:22,579
Good-bye, Chester, old
boy. Good-bye, Duke.
229
00:16:22,648 --> 00:16:25,344
Ma'am,
take good care of him.
230
00:16:25,417 --> 00:16:30,377
I feel terrible bein' the cause
of you two good friends partin'.
231
00:16:30,456 --> 00:16:33,482
It'll be hard for me for a
while, but I'll get over it.
232
00:16:33,559 --> 00:16:35,789
Judge, my money.
What money?
233
00:16:35,861 --> 00:16:41,322
You found me innocent. Therefore I
don't have to pay Hawkins's debts.
234
00:16:41,400 --> 00:16:43,630
That's right.
235
00:16:43,702 --> 00:16:49,163
Son, it sort of cracks my heart
to separate you two fellows.
236
00:16:49,241 --> 00:16:52,176
So I'm gonna do you a kindness.
237
00:16:52,244 --> 00:16:55,475
I hereby appoint you
custodian of the guardian.
238
00:16:55,547 --> 00:16:57,879
And as such, you will see...
239
00:16:57,950 --> 00:17:02,512
that he carries out
the terms of his sentence.
240
00:17:02,588 --> 00:17:05,284
What's that for?
Legal fees.
241
00:17:05,357 --> 00:17:07,587
But... that's not...
That's not legal.
242
00:17:07,659 --> 00:17:10,287
Just as legal
as that card trick of yours.
243
00:17:10,362 --> 00:17:13,763
Ma'am, they're both yours. I'll get
back to town. Good afternoon, gents.
244
00:17:13,832 --> 00:17:17,199
All right, men.
Let's go.
245
00:17:17,269 --> 00:17:19,533
Are you satisfied?
246
00:17:19,605 --> 00:17:23,439
Now we're both stuck on this broken-down
ranch with nothing to do but work.
247
00:17:23,509 --> 00:17:25,602
Hey, it could be
pretty nice work too.
248
00:17:25,677 --> 00:17:28,578
Juanita?
249
00:17:28,647 --> 00:17:32,105
Come here.!
250
00:17:32,184 --> 00:17:35,210
This is Juanita, my eldest.
How do you do? I'm Duke Eagan.
251
00:17:35,287 --> 00:17:37,221
This is my pal,
Chester Wooley.
252
00:17:37,289 --> 00:17:39,223
This one's
your new guardian.
253
00:17:39,291 --> 00:17:41,759
And this is a critter
that needs guarding.
254
00:17:41,827 --> 00:17:44,625
She's got some frisky notions
I'm expecting you to halter.
255
00:17:44,696 --> 00:17:47,324
I don't think you'll be mean
to me, Mr. Wooley,
256
00:17:47,399 --> 00:17:51,733
or can I call you Daddy? Oh, ho-ho.
257
00:17:51,804 --> 00:17:54,238
What's the matter
with you?
258
00:17:54,306 --> 00:17:58,800
I'm a guardian to the guardian, but
you can call me... Call him Duke.
259
00:17:58,877 --> 00:18:01,641
Juanita, get in the house and
rustle up something for supper.
260
00:18:01,713 --> 00:18:04,045
You fellows go to
the pump and wash up.
261
00:18:04,116 --> 00:18:07,142
Go with 'em, Wolf.
262
00:18:10,789 --> 00:18:13,849
I hope this soup's
just right.
263
00:18:13,926 --> 00:18:16,258
If I'm any
judge of character,
264
00:18:16,328 --> 00:18:18,888
the way to Mr. Wooley's
heart is through his stomach.
265
00:18:18,964 --> 00:18:22,400
You don't have to cotton to
him, Ma. He's a prisoner of war.
266
00:18:22,468 --> 00:18:27,098
When a woman gets to be my age, the only
way she can be sure of a man is to marry him.
267
00:18:27,172 --> 00:18:29,140
I've got the young'uns
to think of.
268
00:18:29,208 --> 00:18:31,676
Suppose Mr. Wooley
isn't the marrying kind?
269
00:18:31,743 --> 00:18:34,712
Oh, every man's
the marrying kind!
270
00:18:34,780 --> 00:18:38,216
All you got to know is how
to go about gettin' him.
271
00:18:38,283 --> 00:18:41,116
More flies are caught
with honey than vinegar.
272
00:18:41,186 --> 00:18:44,019
So beginning now, I'm a
woman of honeyed words.
273
00:18:44,089 --> 00:18:47,217
Everything I say to Mr.
Wooley will be sweet as nectar.
274
00:18:47,292 --> 00:18:50,955
My muted voice will be tuned
to the strings of his heart.
275
00:18:51,029 --> 00:18:55,227
My touch will be feathery light
as I stroke those strings...
276
00:18:55,300 --> 00:18:59,236
to bring forth a
dulcet melody of love.
277
00:18:59,304 --> 00:19:01,829
What ifhoney doesn't work
on Mr. Wooley?
278
00:19:01,907 --> 00:19:05,468
Then I'll hog-tie him!
Come and get it!
279
00:19:06,979 --> 00:19:09,914
Come and get it!
280
00:19:12,451 --> 00:19:14,578
Matt, get outta there!
281
00:19:14,653 --> 00:19:17,622
Beginning tonight, Mr. Wooley
sits at the head of the table.
282
00:19:17,689 --> 00:19:20,385
Ma? Git before I take a ladle to you.
283
00:19:20,459 --> 00:19:22,757
Take your rightful place,
Mr. Wooley.
284
00:19:22,828 --> 00:19:25,296
Mr. Eagan, you sit on
Mr. Wooley's left hand...
285
00:19:25,364 --> 00:19:28,299
and, Matt, you sit
on his right hand.
286
00:19:28,367 --> 00:19:30,460
What do I eat with? My feet? Oh, sit down.
287
00:19:34,339 --> 00:19:36,273
Ha-ha.
Fooled ya!
288
00:19:36,341 --> 00:19:38,809
Ha! Ha, ha.
Ha!
289
00:19:38,877 --> 00:19:43,837
Sit down. What's the matter with you? Okay.
290
00:19:43,916 --> 00:19:46,908
Mr. Wooley, help yourself
to some bread, fresh baked,
291
00:19:46,985 --> 00:19:50,443
especially for you.
292
00:19:58,931 --> 00:20:01,729
Duke, can I have
a piece of bread?
293
00:20:01,800 --> 00:20:05,167
Help yourself.
There's none there.
294
00:20:05,237 --> 00:20:08,934
Have a piece of mine.
Hog, don't eat so fast!
295
00:20:09,007 --> 00:20:11,703
Mr. Wooley, have
a piece of my bread.
296
00:20:11,777 --> 00:20:14,405
Thank you.
You're such a good child.
297
00:20:14,479 --> 00:20:17,710
Soup's one of my best dishes.
Try it, Mr. Wooley.
298
00:20:25,023 --> 00:20:27,719
Please excuse
yourself.
299
00:20:27,793 --> 00:20:30,489
I didn't do nothing. See
that it don't happen again.
300
00:20:30,562 --> 00:20:33,725
Go on,
eat your soup.
301
00:20:33,799 --> 00:20:36,563
Go on, eat your soup! Yes, sir.
302
00:20:41,373 --> 00:20:44,501
I told you not to let
that happen again.
303
00:20:44,576 --> 00:20:47,374
Excuse yourself!
I didn't do nothing.
304
00:20:47,446 --> 00:20:50,438
It's the soup. Don't blame it on the soup.
305
00:20:50,515 --> 00:20:55,384
I don't have to brag about my soup,
Mr. Wooley. It speaks for itself.
306
00:20:55,454 --> 00:20:58,582
You can say that again.
Oh, eat your soup.
307
00:20:58,657 --> 00:21:02,354
It's that good, huh? Mm-mmm, delicious.
308
00:21:02,427 --> 00:21:04,657
That's okay with me.
Listen,
309
00:21:04,730 --> 00:21:07,824
don't hurt the widow's
feelings. I won't say nothing.
310
00:21:07,899 --> 00:21:11,562
Look, eat the soup
whether you like it or not.
311
00:21:11,637 --> 00:21:15,767
So I'll make a face. What do
I care? Just eat your soup.
312
00:21:15,841 --> 00:21:18,708
Stop talkin' and let
me eat my soup. Eat it.
313
00:21:18,777 --> 00:21:21,905
Ahem, ahem. You got a frog in your throat?
314
00:21:21,980 --> 00:21:23,914
Of course not.
315
00:21:26,351 --> 00:21:30,617
I'm sorry. It's the way
he eats at home.
316
00:21:30,689 --> 00:21:33,852
What's the matter?
Yeah, the soup.
317
00:21:33,925 --> 00:21:36,553
You can't dive into it.
Just eat it.
318
00:21:36,628 --> 00:21:39,461
What's the matter
with you?
319
00:21:39,531 --> 00:21:42,295
Is something wrong?
What is it?
320
00:21:42,367 --> 00:21:45,165
You've got a tongue,
haven't you?
321
00:21:45,237 --> 00:21:48,172
What? Eh?
322
00:21:50,175 --> 00:21:52,769
You're trying
to say something.
323
00:21:52,844 --> 00:21:55,039
Well, bring it out!
324
00:21:56,481 --> 00:21:58,972
It's a fine
conversation.
325
00:21:59,051 --> 00:22:01,281
Very interesting.
Eat your soup.
326
00:22:03,689 --> 00:22:07,420
Duke, will you eat my soup
and let me eat your soup?
327
00:22:07,492 --> 00:22:09,460
Will that make you happy? Very happy.
328
00:22:09,528 --> 00:22:13,897
My goodness, take it.
Thank you ever so much.
329
00:22:13,965 --> 00:22:17,059
I'll take
care of it.
330
00:22:17,135 --> 00:22:20,127
Thank you very much.
It's all right.
331
00:22:22,708 --> 00:22:25,939
How is it? You heard what the widow said.
332
00:22:26,011 --> 00:22:29,742
Her soup speaks for itself. Not
only that. It will talk back to you.
333
00:22:29,815 --> 00:22:33,080
You don't know what you're
talking about. I don't.
334
00:22:33,151 --> 00:22:35,949
Are you expecting company? No, but you are.
335
00:22:38,357 --> 00:22:41,520
You eat too dainty!
Quiet.
336
00:22:41,593 --> 00:22:43,686
Go on, eat.
Delicious.
337
00:22:43,762 --> 00:22:45,730
Dig right in!
338
00:22:50,802 --> 00:22:53,498
It ain't nice
to do those things.
339
00:22:53,572 --> 00:22:56,939
Will you please
make up your mind?
340
00:22:59,344 --> 00:23:03,041
Eat your soup.
Eat yours.
341
00:23:14,526 --> 00:23:17,086
What a night.
342
00:23:17,162 --> 00:23:22,828
I love the stars
343
00:23:22,901 --> 00:23:26,997
I love the moon
344
00:23:27,072 --> 00:23:30,303
I'd love December
345
00:23:30,375 --> 00:23:34,607
If it came in June
346
00:23:34,679 --> 00:23:38,410
I...
Yi-yi-yi.
347
00:23:38,483 --> 00:23:40,417
Lovely.
348
00:23:40,485 --> 00:23:43,545
Did you like it? Uh-huh.
Sit down, Mr. Wooley.
349
00:23:43,622 --> 00:23:46,090
Thank you.
350
00:23:52,597 --> 00:23:55,532
Ah, loose your tie.
351
00:23:55,600 --> 00:24:00,060
Go ahead! I don't know you that well.
352
00:24:00,138 --> 00:24:03,301
Land sakes, man. I want you
to make yourself to home.
353
00:24:03,375 --> 00:24:06,276
Mr. Wooley, I ain't a person
to beat around the bush.
354
00:24:06,344 --> 00:24:11,304
I'm a woman. You're a man. That's the
nicest thing anybody ever said to me.
355
00:24:11,383 --> 00:24:14,910
Well, Mr. Wooley,
Chester,
356
00:24:14,986 --> 00:24:18,717
a woman means a lot to a man, and
a man can mean a lot to a woman.
357
00:24:18,790 --> 00:24:22,783
Me and Hawkins didn't get
along. He never come home.
358
00:24:22,861 --> 00:24:27,389
I've been a lonesome woman
these past few years.
359
00:24:27,466 --> 00:24:29,627
I know
just how you feel.
360
00:24:29,701 --> 00:24:33,296
I've been awful lonesome myself. Have you?
361
00:24:33,371 --> 00:24:35,771
Haven't you ever
wanted somebody...
362
00:24:35,841 --> 00:24:38,810
waitin' for you when
you come home at night?
363
00:24:38,877 --> 00:24:43,007
Somebody... Somebody to kiss
you when you open the front door?
364
00:24:43,081 --> 00:24:45,982
Someone whose hair you
caress with a loving touch?
365
00:24:46,051 --> 00:24:49,487
Someone whose presence
would cheer and warm you?
366
00:24:49,554 --> 00:24:53,183
Haven't you ever wanted to
embark on the sea of matrimony?
367
00:24:53,258 --> 00:24:55,852
Your boat of bridal wreath
and orange blossoms...
368
00:24:55,927 --> 00:25:00,227
crosses the shoals of acquaintance
into the sea of affection.
369
00:25:00,298 --> 00:25:04,359
The tempest of love causes
the waves of emotion...
370
00:25:04,436 --> 00:25:07,496
to toss you helter-skelter,
hither and thither,
371
00:25:07,572 --> 00:25:10,598
here and yon,
round and round.
372
00:25:10,675 --> 00:25:12,836
Stop, stop.
373
00:25:12,911 --> 00:25:16,472
Stop the boat.
I'm gettin' seasick.
374
00:25:16,548 --> 00:25:20,245
Ah, Mr. Wooley,
I'm not a forward woman.
375
00:25:20,318 --> 00:25:23,719
All my life
I've been shy and bashful,
376
00:25:23,788 --> 00:25:26,951
just a rosebud
afraid to bloom.
377
00:25:27,025 --> 00:25:29,152
But now I'm takin'
the bull by the horns!
378
00:25:29,227 --> 00:25:31,525
Sit down!
379
00:25:31,596 --> 00:25:35,999
I've been tryin' to convey to you in an
indirect way that I'd consider matrimony.
380
00:25:36,067 --> 00:25:38,592
That is, after
you've been here a bit.
381
00:25:38,670 --> 00:25:41,161
You mean,
382
00:25:41,239 --> 00:25:43,639
me and you
get married?
383
00:25:43,708 --> 00:25:46,074
Will ya?
384
00:25:46,144 --> 00:25:48,135
Shh.
385
00:25:50,715 --> 00:25:54,048
We shouldn't let the
children hear this. Uh-uh.
386
00:26:10,635 --> 00:26:12,193
No!
387
00:26:12,270 --> 00:26:15,000
Duke? Duke!
388
00:26:15,073 --> 00:26:17,871
The widow wants to marry
me. Well, congratulations.
389
00:26:17,943 --> 00:26:21,106
My little pal embarking on the
sea of matrimony. Stop, stop.
390
00:26:21,179 --> 00:26:23,943
I just made that trip, and
I am not going to get married.
391
00:26:24,015 --> 00:26:27,974
I wouldn't be so hasty. There's
ways of making you change your mind.
392
00:26:28,053 --> 00:26:30,146
And you too!
Now get to bed.
393
00:26:30,221 --> 00:26:33,088
There's work to be done
in the morning.
394
00:26:35,460 --> 00:26:37,519
Watch 'em, Wolf!
395
00:26:37,596 --> 00:26:41,396
I don't like the looks of
this. Should we make a getaway?
396
00:26:43,768 --> 00:26:45,861
Get down.
Wait a minute.
397
00:26:45,937 --> 00:26:48,735
That dog knows what
we're talking about.
398
00:26:48,807 --> 00:26:50,934
How does the dog know
you said "getaway"?
399
00:26:57,048 --> 00:27:00,484
Duke, don't say
those words.
400
00:27:00,552 --> 00:27:03,180
Nice doggy, nice doggy.
401
00:27:03,254 --> 00:27:07,315
Lie down. Lie down.
Uh-oh!
402
00:27:07,392 --> 00:27:10,657
Hey, Duke,
I think I got him fooled.
403
00:27:10,729 --> 00:27:15,530
When he ain't looking,
we'll make a g-e-t-a-w-a-y.
404
00:27:25,143 --> 00:27:27,907
How do you like that?
He can spell too.
405
00:27:27,979 --> 00:27:32,541
Chester, we've got to find some
way of getting rid of that dog.
406
00:27:34,185 --> 00:27:36,551
Duke, fire stick.
407
00:27:36,621 --> 00:27:39,215
Right.
408
00:27:39,290 --> 00:27:42,885
Nice doggy. Nice doggy. Hold it.
409
00:27:42,961 --> 00:27:45,828
Nice doggy.
Sit still.
410
00:27:45,897 --> 00:27:48,957
You go out and open up the door. Hold him.
411
00:27:49,034 --> 00:27:51,025
Nice doggy.
412
00:27:51,102 --> 00:27:54,629
Don't bite.
Look, doggy.
413
00:27:55,907 --> 00:27:58,307
Show him the stick!
414
00:27:58,376 --> 00:28:00,469
Doggy, c'mon.
415
00:28:01,546 --> 00:28:04,140
Take it easy now.
Nice doggy.
416
00:28:19,164 --> 00:28:21,325
We were just
on our way to bed.
417
00:28:21,399 --> 00:28:23,833
Nighty-nighty-nighty.
418
00:28:51,362 --> 00:28:53,796
Hey! Hey!
419
00:28:55,433 --> 00:28:59,130
That ain't fair. It's cold down
here, and you've got your coat on.
420
00:28:59,204 --> 00:29:01,832
Why haven't you,
Mr. Wooley?
421
00:29:01,906 --> 00:29:03,840
It's time
you were dressed.
422
00:29:03,908 --> 00:29:06,376
There's water to be drawn,
the cow to be milked,
423
00:29:06,444 --> 00:29:09,379
the chicken coop fixed,
the fence whitewashed.
424
00:29:09,447 --> 00:29:11,745
I'll get the children up
to help me. Don't you dare!
425
00:29:11,816 --> 00:29:14,148
After all, you're not
their father, Mr. Wooley.
426
00:29:14,219 --> 00:29:18,588
Or... has
your heart softened?
427
00:29:18,656 --> 00:29:21,591
No, ma'am.
Then get to work.
428
00:29:21,659 --> 00:29:23,752
The lower forty needs plowin',
429
00:29:23,828 --> 00:29:25,887
the harness needs sewin'.
430
00:29:25,964 --> 00:29:28,797
If I do all that today, I'll
have nothing left for tomorrow.
431
00:29:28,867 --> 00:29:30,960
Don't worry,
I'll think of somethin',
432
00:29:31,035 --> 00:29:34,300
unless you've reconsidered
my offer of marriage.
433
00:29:34,372 --> 00:29:38,274
Mrs. Hawkins, marriage is
nothing but a three-ring circus.
434
00:29:38,343 --> 00:29:41,335
First the engagement ring,
then the wedding ring...
435
00:29:41,412 --> 00:29:44,245
and then "suffer-ing. "
436
00:29:46,985 --> 00:29:49,215
Duke? Duke!
437
00:29:49,287 --> 00:29:51,721
I'm not gonna take the
bed. What do you want?
438
00:29:51,790 --> 00:29:54,816
The widow's awful mad.
She's gonna work my head off.
439
00:29:54,893 --> 00:29:57,361
Will you help me? All right, I'll help you.
440
00:29:57,428 --> 00:29:59,726
I'll stay here
and watch the kids.
441
00:30:14,813 --> 00:30:17,941
Ohh!
442
00:30:18,016 --> 00:30:19,950
Here's the water.
443
00:30:20,018 --> 00:30:22,145
Now look
what you've done!
444
00:30:22,220 --> 00:30:26,088
No water, no breakfast.
Now get goin'!
445
00:31:22,046 --> 00:31:24,037
Here's the water.
446
00:31:24,115 --> 00:31:27,346
Pour it in the kettle. Yes, ma'am.
447
00:31:29,354 --> 00:31:33,620
Oh, boy, am I full. Oughta
be after all those pancakes.
448
00:31:33,691 --> 00:31:36,125
How 'bout those six
eggs he ate?
449
00:31:36,194 --> 00:31:38,162
Aw, shut up.
450
00:31:38,229 --> 00:31:40,459
Mrs. Hawkins? Dinner will be at noon.
451
00:31:40,531 --> 00:31:44,524
I haven't had my breakfast. Them
that ain't here on time don't eat.
452
00:31:44,602 --> 00:31:48,629
If I don't eat, I can't
work. It's your own fault.
453
00:31:48,706 --> 00:31:51,903
Mr. Wooley,
I'm a tenderhearted woman.
454
00:31:51,976 --> 00:31:54,740
I'm filled with the milk
of human kindness.
455
00:31:54,812 --> 00:31:58,373
I'm overflowing with
the love of mankind.
456
00:31:58,449 --> 00:32:02,078
Mine is a tender heart, ever
ready to take into its fold...
457
00:32:02,153 --> 00:32:04,815
the tired, the sick,
the weary.
458
00:32:04,889 --> 00:32:07,221
Do you get
what I'm driving at?
459
00:32:07,292 --> 00:32:09,590
Yes, ma'am, but you're trying
to hitch up to the wrong horse.
460
00:32:09,661 --> 00:32:12,994
Why don't you make Duke do
some work? I hate to admit this,
461
00:32:13,064 --> 00:32:15,294
but I had to tell Mrs.
Hawkins about my heart trouble.
462
00:32:15,366 --> 00:32:18,392
Heart trouble? Don't shout like that.
463
00:32:18,469 --> 00:32:21,336
You, you... No, no. Work makes me sick.
464
00:32:21,406 --> 00:32:23,431
I guess I'll just
have to lie around.
465
00:32:23,508 --> 00:32:26,705
That won't be hard. You're the
best liar around these parts.
466
00:32:26,778 --> 00:32:30,214
Don't talk to Mr. Eagan
like that. Get to work.
467
00:32:30,281 --> 00:32:32,772
Betsy needs shoein' so
I can drive her to town.
468
00:32:32,850 --> 00:32:35,978
The children will meet you
in the barn and point her out.
469
00:32:36,054 --> 00:32:38,022
Now git!
470
00:32:40,224 --> 00:32:42,317
Mrs. Hawkins...
Git!
471
00:32:46,064 --> 00:32:48,532
Heart trouble.
472
00:32:48,599 --> 00:32:50,965
Wish I'd have thought
of it.
473
00:32:55,540 --> 00:32:59,738
Which one is Betsy? That
one? Ah, that's Betsy.
474
00:32:59,811 --> 00:33:02,473
Your mother said
I got to shoe her.
475
00:33:13,191 --> 00:33:15,386
Land sakes,
what's the commotion?
476
00:33:15,460 --> 00:33:18,054
Mr. Wooley's shoeing Betsy,
so he thinks.
477
00:33:23,801 --> 00:33:26,395
Mr. Wooley,
what on earth?
478
00:33:26,471 --> 00:33:29,440
I had to
lend her mine.
479
00:34:00,571 --> 00:34:02,971
Ma!
480
00:34:03,041 --> 00:34:06,408
Ma! Ma!
481
00:34:06,477 --> 00:34:08,570
Ma!
482
00:34:09,847 --> 00:34:11,974
Ma.!
483
00:34:12,050 --> 00:34:14,644
Ma!
484
00:34:14,719 --> 00:34:17,313
What are you making all this
noise for? I can't sleep.
485
00:34:17,388 --> 00:34:19,549
Give me that brush.
Ma!
486
00:34:36,207 --> 00:34:40,610
Mrs. Hawkins, I'm not going to do it
anymore. I'm getting dishpan hands.
487
00:34:40,678 --> 00:34:44,444
It's your own fault.
Keep on scrubbing. Ma! Ma!
488
00:34:44,515 --> 00:34:46,949
Get to the front quick.
There's gonna be trouble.
489
00:34:47,018 --> 00:34:51,216
Juanita's talking with Jake Frame,
and I just saw Jim Simpson comin'.
490
00:34:51,289 --> 00:34:53,314
I've had enough trouble
with Jake Frame.
491
00:34:53,391 --> 00:34:58,226
Wooley, chase him off
the place. Get goin'!
492
00:35:08,873 --> 00:35:11,808
Mr. Wooley, when I
tell you to do something,
493
00:35:11,876 --> 00:35:15,607
don't stop and play.
C'mon!
494
00:35:15,680 --> 00:35:19,514
Mr. Wooley, I want you to throw
that ornery skunk off my property.
495
00:35:19,584 --> 00:35:21,848
I was fixin' to do that,
Mrs. Hawkins.
496
00:35:21,919 --> 00:35:26,720
Why don't you start? This is
a family affair. Throw him out!
497
00:35:28,025 --> 00:35:30,016
Mr. Frame?
He don't wanna go.
498
00:35:30,094 --> 00:35:33,928
Jake came to get my answer about
coming to work at the Round-Up.
499
00:35:33,998 --> 00:35:37,764
There's that matter of $1,100
owed me by your late husband.
500
00:35:37,835 --> 00:35:40,963
It's generous ofJake to give me a
chance to pay off the family debt.
501
00:35:41,038 --> 00:35:43,939
Young lady, as long
as I'm your guardian...
502
00:35:44,008 --> 00:35:46,135
you will never step
inside that saloon.
503
00:35:46,210 --> 00:35:48,735
Good for you,
Wooley!
504
00:35:48,813 --> 00:35:50,940
Watch out for the flowers. Hey.
505
00:35:51,015 --> 00:35:53,142
I've got Hawkins's IOUs.
506
00:35:53,217 --> 00:35:56,675
IfJuanita doesn't work for me, somebody
else is going to work off that debt.
507
00:35:56,754 --> 00:36:01,623
Working in a saloon might be good experience
for a girl. According to the law, Wooley,
508
00:36:01,692 --> 00:36:04,456
that's your responsibility.
But I work here all day!
509
00:36:04,529 --> 00:36:08,295
You'll work for me at night.
Be at the Round-Up at 7:00.
510
00:36:16,507 --> 00:36:20,307
The widow's on the warpath.
You better do something.
511
00:36:20,378 --> 00:36:22,846
Do you think she could
use a 75-year-old man? 75?
512
00:36:22,914 --> 00:36:25,906
That's how old I'm gonna be
before I pay backJake Frame.
513
00:36:25,983 --> 00:36:28,417
Talking about money,
514
00:36:28,486 --> 00:36:31,683
this is all the money I've made
since I've been working here.
515
00:36:31,756 --> 00:36:35,590
Some guy tipped me a big penny and
thought he was doing me a big favor.
516
00:36:35,660 --> 00:36:38,288
Say, that's a $20 gold piece.
517
00:36:38,362 --> 00:36:40,853
Chester,
we're on our way.
518
00:36:40,932 --> 00:36:44,891
We'll ride that to California. Ain't it
a little small for both of us to sit on?
519
00:36:44,969 --> 00:36:47,904
I'm going in that poker game. Then
watch my smoke. Suppose you lose.
520
00:36:47,972 --> 00:36:50,566
Oh, no, certainly not.
With your help, I can't.
521
00:36:50,641 --> 00:36:52,438
Come here.
522
00:37:01,786 --> 00:37:04,118
Well, what do
you boys do?
523
00:37:04,188 --> 00:37:06,679
Bet 50.
524
00:37:08,926 --> 00:37:13,056
I'll see that
and up it 100.
525
00:37:13,130 --> 00:37:18,727
I'll call that,
and I'll raise it 100.
526
00:37:18,803 --> 00:37:22,534
Let's bump it again.
527
00:37:27,745 --> 00:37:30,543
I'll see that...
528
00:37:30,615 --> 00:37:33,948
and up it another 100. That's all for me.
529
00:37:34,018 --> 00:37:37,681
I'll call that.
I got a straight.
530
00:37:37,755 --> 00:37:40,849
All blue, boys. Back to the mines for me.
531
00:37:40,925 --> 00:37:43,951
What do you know?
Sure had a lucky streak.
532
00:37:44,028 --> 00:37:47,156
How much did we win? Well, not
enough to pay off everything,
533
00:37:47,231 --> 00:37:50,530
but a couple more games like this
and we're on our way to California.
534
00:37:50,601 --> 00:37:52,694
Cash me in.
535
00:37:52,770 --> 00:37:56,501
Look, don't let Frame know
that we won this money.
536
00:37:58,209 --> 00:38:00,700
Frame.
537
00:38:00,778 --> 00:38:02,336
That's me.
538
00:38:02,413 --> 00:38:05,314
Frame!
539
00:38:05,383 --> 00:38:08,477
Frame. Here,
put your ashes here.
540
00:38:08,552 --> 00:38:11,146
I'm so busy and so tired,
Mr. Frame.
541
00:38:11,222 --> 00:38:13,622
Looks like you had
a streak of luck, Eagan.
542
00:38:13,691 --> 00:38:16,421
How 'bout you and me sitting
down to a couple of hands?
543
00:38:16,494 --> 00:38:19,657
He can't. He's gotta go home right
away. Mrs. Hawkins is waiting.
544
00:38:19,730 --> 00:38:22,426
Oh, no, I ain't.!
Oh, yes, you...
545
00:38:22,500 --> 00:38:24,832
I'm here to see you,
Frame.
546
00:38:24,902 --> 00:38:28,269
You and me's got to have a showdown
about Wooley. Stay where you are!
547
00:38:28,339 --> 00:38:31,433
This day and night work
ain't a-workin' out.
548
00:38:31,509 --> 00:38:34,603
He no more gets through working for
me, when he goes to work for you.
549
00:38:34,679 --> 00:38:38,547
Then he no more gets through working
for you, when he goes to work for me.
550
00:38:38,616 --> 00:38:42,347
He'll be an old man before his
time. My offer still stands.
551
00:38:42,420 --> 00:38:46,618
I'll be glad to replace him
forJuanita. Juanita's staying home.
552
00:38:46,691 --> 00:38:49,922
In that case,
we can't do business.
553
00:38:49,994 --> 00:38:52,224
I was just talkin' to Eagan
about a poker game.
554
00:38:52,296 --> 00:38:55,493
We'll play it three ways.
We get a stack of chips.
555
00:38:55,566 --> 00:38:58,467
Eagan puts up his roll
against our interest in Wooley.
556
00:38:58,536 --> 00:39:02,131
Whoever wins gets the money
and full possession of Wooley.
557
00:39:02,206 --> 00:39:04,140
You can
count me out.
558
00:39:04,208 --> 00:39:09,578
Duke, go ahead and play. If
you win, I'm free. No, I...
559
00:39:09,647 --> 00:39:11,706
Yeah, yeah.
All right, I'm in!
560
00:39:11,782 --> 00:39:15,343
How 'bout you, Mrs. Hawkins?
I don't believe in gambling.
561
00:39:15,419 --> 00:39:20,652
Gambling's a sinful, crime-breeding
curse. Where are the cards?
562
00:39:20,725 --> 00:39:24,217
Sit down, Mrs. Hawkins.
I'll take over, Joe.
563
00:39:24,295 --> 00:39:26,286
There you are.
564
00:39:30,101 --> 00:39:32,569
Wait a minute.
Women first.
565
00:39:32,636 --> 00:39:34,729
How 'bout
Mrs. Hawkins dealing?
566
00:39:34,805 --> 00:39:40,107
All I know about cards is what
Hawkins told me. I never played before.
567
00:39:40,177 --> 00:39:44,671
We won't have any trouble
with her. Certainly not.
568
00:39:48,886 --> 00:39:51,377
You never
played cards before?
569
00:39:51,455 --> 00:39:53,082
Uh-uh.
570
00:39:53,157 --> 00:39:55,955
Cut 'em. Cut 'em? Where'd you learn that?
571
00:39:56,026 --> 00:39:58,756
Hawkins. Hawkins. You heard
what the lady said, cut 'em.
572
00:40:04,602 --> 00:40:06,536
Ante up.
573
00:40:06,604 --> 00:40:08,469
Hawkins.
574
00:40:21,952 --> 00:40:24,318
Hawkins!
Hawkins!
575
00:40:24,388 --> 00:40:27,380
I'll open.
I'll stay.
576
00:40:27,458 --> 00:40:29,449
What do I do now?
577
00:40:29,527 --> 00:40:32,018
Give me two cards.
578
00:40:32,096 --> 00:40:34,621
I'll take one.
579
00:40:39,003 --> 00:40:40,937
I'm standin' pat.
580
00:40:41,005 --> 00:40:42,905
Hawkins?
581
00:40:42,973 --> 00:40:45,339
Two reds.
582
00:40:45,409 --> 00:40:48,071
Well...
583
00:40:49,880 --> 00:40:54,214
I'll see your two
and I'll raise you two.
584
00:40:54,285 --> 00:40:58,016
I don't want to cast any
reflections, but...
585
00:40:58,088 --> 00:41:02,286
a person has to think twice
before buckin' luck like yours.
586
00:41:02,359 --> 00:41:06,022
You may have me beat
and then again you mightn't.
587
00:41:06,096 --> 00:41:09,725
Wooley, stop skitterin'!
And put that spittoon down.
588
00:41:09,800 --> 00:41:12,530
I gotta...
Put it down!
589
00:41:12,603 --> 00:41:17,404
I'll see your bet...
and sweeten it a little.
590
00:41:17,475 --> 00:41:18,999
I'll stay.
591
00:41:20,678 --> 00:41:22,873
Well...
592
00:41:22,947 --> 00:41:25,745
I'll see that...
593
00:41:25,816 --> 00:41:27,750
and I'll
raise you two.
594
00:41:27,818 --> 00:41:30,514
I'll tell you what.
595
00:41:30,588 --> 00:41:34,991
Let's get this over with
in one hand. Shoot the works.
596
00:41:35,059 --> 00:41:36,959
All I can lose is Wooley,
and that ain't much.
597
00:41:37,027 --> 00:41:39,393
I'm in.
598
00:41:50,574 --> 00:41:53,873
Overworked. Let him lay. He needs the rest.
599
00:41:55,379 --> 00:41:59,372
You pay him.
Sure.
600
00:41:59,450 --> 00:42:02,817
I have invested my cash
in Widow Hawkins's property.
601
00:42:02,887 --> 00:42:04,821
I've got a
fat deal there.
602
00:42:04,889 --> 00:42:06,618
Duke?
Pardon me.
603
00:42:06,690 --> 00:42:09,454
We've got to get out, or I'm
gonna be a bride. Beat it!
604
00:42:09,527 --> 00:42:13,759
I'm tryin' to do a little
promoting. A lot of"symphony" I get.
605
00:42:13,831 --> 00:42:15,628
Go ahead!
606
00:42:15,699 --> 00:42:20,727
Sweetheart, how would you like to
finance an expedition to California?
607
00:42:20,804 --> 00:42:24,205
Wooley, come here.
608
00:42:26,010 --> 00:42:28,843
Would you excuse me, please? Okay, bub.
609
00:42:34,818 --> 00:42:37,184
I thought you went home
with the widow.
610
00:42:37,254 --> 00:42:40,121
I did...
but I came back again.
611
00:42:40,190 --> 00:42:43,159
Mr. Frame, I wish
you'd a-won me in the game.
612
00:42:43,227 --> 00:42:47,288
Working here is much easier
than marrying her. So that's it.
613
00:42:47,364 --> 00:42:49,958
Wooley, I'm beginning to
really feel sorry for you.
614
00:42:50,034 --> 00:42:53,936
How would you like to earn a couple of
fast horses and a stake to California?
615
00:42:54,004 --> 00:42:56,939
If you'd give us the horses,
you can forget the steak.
616
00:42:57,007 --> 00:42:59,874
I'm not hungry,
just tired.
617
00:42:59,944 --> 00:43:04,244
A miner friend is getting worried
about the amount of gold he's got.
618
00:43:04,315 --> 00:43:07,307
If you can get the information
from your friend, Jim Simpson,
619
00:43:07,384 --> 00:43:09,579
as to when the next bullion
shipment is coming through,
620
00:43:09,653 --> 00:43:11,848
I can ship my friend's
gold along with it.
621
00:43:11,922 --> 00:43:16,222
If I ask him that, you'll give
us the horses? That's right.
622
00:43:16,293 --> 00:43:19,524
I'll go over and ask him.
Don't give him any reasons.
623
00:43:19,597 --> 00:43:25,126
My friend wants to keep it
confidential. Oh, a secret.
624
00:43:25,202 --> 00:43:28,501
You don't want the stage-holdup guys
to find out about it.
625
00:43:28,572 --> 00:43:31,132
That's right.
I won't tell them.
626
00:43:31,208 --> 00:43:33,938
I won't tell nobody
but you.
627
00:43:34,011 --> 00:43:37,378
I'm smart.
I got brains I haven't used yet.
628
00:43:37,448 --> 00:43:40,576
Well, don't let 'em
go to your head.
629
00:43:46,991 --> 00:43:50,518
Hello, Chester! Just
the man I'm looking for.
630
00:43:50,594 --> 00:43:53,324
What'll it be? A shot of
milk. Make it a double.
631
00:43:53,397 --> 00:43:57,959
What do you want to talk
to me about? Shh, shh.
632
00:43:58,035 --> 00:44:02,131
When is the next gold shipment
coming in? Why do you want to know?
633
00:44:02,206 --> 00:44:04,140
Mr. Frame says
I mustn't tell.
634
00:44:04,208 --> 00:44:08,076
But if I find out,
he will do me a big favor.
635
00:44:09,780 --> 00:44:14,843
Oh. Well, in that case,
I'll be glad to help.
636
00:44:14,918 --> 00:44:19,116
The next shipment's due
on... Thursday. Thursday?
637
00:44:19,189 --> 00:44:23,182
Oh, good! Let's have
a drink on that.
638
00:44:23,260 --> 00:44:25,353
Thursday.
Good luck.
639
00:44:36,040 --> 00:44:38,406
Thursday.
Thursday.
640
00:44:38,475 --> 00:44:41,967
What's up? You know the gold's
comin' through on Wednesday.
641
00:44:42,046 --> 00:44:46,073
We can set a trap for Frame
and his gang the day after...
642
00:44:46,150 --> 00:44:48,744
and catch 'em robbing
the coach red-handed.
643
00:44:48,819 --> 00:44:51,287
California's the land
of golden opportunity.
644
00:44:51,355 --> 00:44:53,289
You'll have a stocking
full of gold!
645
00:44:53,357 --> 00:44:56,622
I've got that now,
and I'm gonna keep it.
646
00:44:56,694 --> 00:44:59,686
Duke, we're practically on our way to
California. What are you talking about?
647
00:44:59,763 --> 00:45:02,197
The gold shipment
is coming in Thursday.
648
00:45:02,266 --> 00:45:04,200
All I've got to do
is tell Frame.
649
00:45:04,268 --> 00:45:06,236
He'll give us horses
and the money.
650
00:45:06,303 --> 00:45:08,737
You can't tell him that.
He's the one they suspect.
651
00:45:08,806 --> 00:45:11,673
Suspect of what? Of all
the stagecoach robberies.
652
00:45:11,742 --> 00:45:16,611
Oh, what am I gonna do? Tell him the
shipment's going through Wednesday.
653
00:45:16,680 --> 00:45:19,706
You'll be doing yourself and the
Citizens' Committee a big favor.
654
00:45:19,783 --> 00:45:21,808
Tell him Wednesday?
Yes!
655
00:45:21,885 --> 00:45:24,285
When he finds out,
what will he do to me?
656
00:45:24,354 --> 00:45:27,846
We'll be on our way
to California. C'mon.
657
00:45:31,428 --> 00:45:35,125
Mr. Frame... Wednesday. Good.
658
00:45:35,199 --> 00:45:37,929
When do we get the horses? They'll
be in the barn Wednesday night...
659
00:45:38,001 --> 00:45:40,765
after I've checked
your information.
660
00:45:40,838 --> 00:45:44,274
Mr. Frame...
You and your big ideas.
661
00:45:44,341 --> 00:45:46,809
Now I'm in
worse trouble.
662
00:45:46,877 --> 00:45:51,280
If you tell Frame the truth,
think of the hole it'll putJim in.
663
00:45:51,348 --> 00:45:54,442
Duke, if Frame
finds out I'm lying,
664
00:45:54,518 --> 00:45:57,009
think of the hole
he'll put me in!
665
00:46:01,658 --> 00:46:03,785
I was just
coming home.
666
00:46:03,861 --> 00:46:07,558
I'll take care of you later. Where's
Juanita? She should be home in bed.
667
00:46:07,631 --> 00:46:10,464
Keep your hands in your pocket
She should be, but she ain't.
668
00:46:10,534 --> 00:46:14,766
That's her voice! She's
in there. We just left.
669
00:46:14,838 --> 00:46:16,829
Now you're
going back in.
670
00:46:16,907 --> 00:46:20,707
Find Jim Simpson and bring
him here. Lead the way, Wooley.
671
00:46:20,778 --> 00:46:25,374
You heard what Ma said!
"Lead the way, Wooley. "
672
00:46:25,449 --> 00:46:28,111
Make the cash box ring
ting-a-ling
673
00:46:28,185 --> 00:46:31,416
Before the night's
any older
674
00:46:31,488 --> 00:46:35,618
Set 'em up, Bill
and fill up the till
675
00:46:35,692 --> 00:46:38,752
If you have gold
then you're welcome
676
00:46:38,829 --> 00:46:40,694
Juanita? Juanita!
677
00:46:44,501 --> 00:46:47,129
Shut up,
yourselves!
678
00:46:47,204 --> 00:46:51,573
You can have what's nice
if you have the price
679
00:46:51,642 --> 00:46:54,475
Wooley, drag her off
that stage!
680
00:46:54,545 --> 00:46:56,740
Me?
Yes, you!
681
00:46:56,814 --> 00:47:00,545
Ain't you the one that forbid her
to set a foot in this place?
682
00:47:00,617 --> 00:47:03,142
Go on!
Go ahead!
683
00:47:03,220 --> 00:47:05,415
You've got everything I want Juanita?
684
00:47:05,489 --> 00:47:09,892
Your mama wants you to go home! Sit down!
685
00:47:09,960 --> 00:47:13,953
Get her off there,
Wooley!
686
00:47:14,031 --> 00:47:17,990
Juanita, you've gotta
come home with the family.
687
00:47:18,068 --> 00:47:21,629
Juanita, come on home.
Your mama wants you!
688
00:47:26,343 --> 00:47:31,076
Juanita, c'mon home! Wait a
minute. Frame says let her stay.
689
00:47:31,148 --> 00:47:33,776
I say, take her out!
Stop that!
690
00:47:33,851 --> 00:47:36,217
Ow!
Ohhh!
691
00:47:36,286 --> 00:47:39,551
Leave that child alone!
692
00:47:39,623 --> 00:47:43,923
Are you gonna let her
get up on that stage?
693
00:47:43,994 --> 00:47:49,022
Are you? Go ahead and shoot
me and inherit this family.
694
00:47:49,099 --> 00:47:52,364
Go ahead.
Not me.
695
00:47:52,436 --> 00:47:54,961
Oh, c'mon. Oh, no. I don't want 'em.
696
00:47:55,038 --> 00:47:57,598
You don't want 'em?
Quiet, all of you.
697
00:47:57,674 --> 00:48:00,040
He don't want 'em!
698
00:48:00,110 --> 00:48:02,135
Oh.
699
00:48:02,212 --> 00:48:05,113
Anybody else
want my job?
700
00:48:05,182 --> 00:48:07,446
Eh?
No.
701
00:48:07,517 --> 00:48:09,747
Eh? Anybody
wanna take my job?
702
00:48:11,822 --> 00:48:14,086
Juanita, you heard
your mother. Home.
703
00:48:14,157 --> 00:48:17,320
C'mon. Home. Come on!
704
00:48:38,982 --> 00:48:42,315
Wooley!
Look at that.
705
00:48:42,386 --> 00:48:45,878
Not a man in town
who'd dare lay a hand on him.
706
00:48:45,956 --> 00:48:48,550
Jim, are you thinking
the same thing I am?
707
00:48:48,625 --> 00:48:50,559
I am.
708
00:48:52,129 --> 00:48:54,154
There you are, Chester.
709
00:48:56,934 --> 00:48:59,596
Now you can take your place with
the famous sheriffs of the West.
710
00:48:59,670 --> 00:49:02,161
Why didn't you hire one
of them? They're all dead.
711
00:49:02,239 --> 00:49:05,731
They're all dead? Dead!
Don't worry, Chester.
712
00:49:05,809 --> 00:49:08,243
Keep this picture
and show it when you have to,
713
00:49:08,312 --> 00:49:10,837
and you'll bear
a charmed life.
714
00:49:10,914 --> 00:49:13,542
Suppose I should happen to
meet some nearsighted gunman?
715
00:49:13,617 --> 00:49:16,177
That'll be his tough luck. Oh, I see.
716
00:49:16,253 --> 00:49:18,653
If he kills me, he'll have
to take care of the widow.
717
00:49:18,722 --> 00:49:23,022
That would make him
a dead duck.
718
00:49:23,093 --> 00:49:25,152
And me too.
719
00:49:25,228 --> 00:49:28,322
Where's the sheriff?
Where's the sheriff?
720
00:49:28,398 --> 00:49:33,062
There's gonna be lead flyin'.
Some drunk's fixin' for a fight.
721
00:49:33,136 --> 00:49:36,572
Chester?
Where'd he go?
722
00:49:36,640 --> 00:49:38,938
He went thataway.
723
00:49:39,009 --> 00:49:42,103
Chester, get up.
This is your big chance.
724
00:49:42,179 --> 00:49:45,512
Tell 'em to stop the shooting, or you'll
run 'em all in! Show 'em you're not afraid.
725
00:49:45,582 --> 00:49:48,244
Throw out your chest.
They'll fill it full of holes.
726
00:49:48,318 --> 00:49:51,378
Go ahead! Don't push!
All right, don't push.
727
00:49:51,455 --> 00:49:53,650
I didn't get this badge
for nothin'.
728
00:49:53,724 --> 00:49:55,715
Go ahead.
729
00:49:55,792 --> 00:49:59,558
That boy's got what it
takes. I don't wanna go.
730
00:49:59,629 --> 00:50:01,221
I'll go!
731
00:50:03,066 --> 00:50:06,126
You get us some
law and order, Wooley,
732
00:50:06,203 --> 00:50:09,502
and we'll get the railroad
to come through Wagon Gap yet!
733
00:50:09,573 --> 00:50:12,633
I'm donating you in the interest
of good government.
734
00:50:12,709 --> 00:50:15,735
Me and the family are with
you. I'm depending on it.
735
00:50:15,812 --> 00:50:18,610
Oh, yes.
Ohhh.
736
00:50:20,050 --> 00:50:24,714
Mrs. Hawkins? Oh, go on down
there and act like a sheriff,
737
00:50:24,788 --> 00:50:28,849
or I'll send you to the ranch and
really put you to work. All right.
738
00:50:38,468 --> 00:50:40,402
Law and order.
739
00:50:40,470 --> 00:50:43,735
If you had any nerve, you'd go
in there and stop them yourself.
740
00:50:43,807 --> 00:50:48,710
If this doesn't work... You'll think of
something else for somebody else to do.
741
00:50:48,779 --> 00:50:51,771
I'm in town
for a good time, see?
742
00:50:56,620 --> 00:50:59,214
I'll blast your heads
off! Stop disgracin' me!
743
00:50:59,289 --> 00:51:03,521
Haven't you got any red blood in your
veins? Yes, and I'm gonna keep it there.
744
00:51:03,593 --> 00:51:05,527
Go on in!
745
00:51:05,595 --> 00:51:07,620
Don't move, anybody.
746
00:51:07,697 --> 00:51:11,861
If you're tired oflivin',
we'll shoot it out.
747
00:51:11,935 --> 00:51:15,427
I don't want another word
outta any of you!
748
00:51:15,505 --> 00:51:17,473
Oh, no, you don't!
749
00:51:17,541 --> 00:51:21,068
Now you fellows in here will
have to stop shootin'...
750
00:51:21,144 --> 00:51:23,339
because you're makin'
a lot of noise.
751
00:51:23,413 --> 00:51:27,042
The horses are jumpin' up
and down, scarin' the women.
752
00:51:31,221 --> 00:51:34,748
Now remember...
753
00:51:34,825 --> 00:51:38,454
don't aggravate me.
No more shootin'.
754
00:51:43,667 --> 00:51:45,692
Now look, everybody!
755
00:51:45,769 --> 00:51:48,636
This shooting
has gotta stop.
756
00:51:52,409 --> 00:51:55,207
Hey, little boy.
You! Fat little boy.
757
00:51:55,278 --> 00:51:58,406
You!
Come here, little boy.
758
00:51:58,482 --> 00:52:02,646
What're you doin'
wearing a man's pants?
759
00:52:02,719 --> 00:52:04,983
I'm the new sheriff.
I want law and order.
760
00:52:05,055 --> 00:52:07,649
You take care of the law,
and I'll order.
761
00:52:07,724 --> 00:52:12,093
What'll you have? I don't drink
whiskey. It goes to my head.
762
00:52:12,162 --> 00:52:14,255
That's just great.
763
00:52:14,331 --> 00:52:18,028
I'll put it on your head,
and I'll shoot it off.
764
00:52:18,101 --> 00:52:20,626
That's much better.
The other way I get sick.
765
00:52:20,704 --> 00:52:23,605
What am I sayin'? Get it back
up there, or I'll drill you!
766
00:52:23,673 --> 00:52:25,937
Mister, please don't.
767
00:52:26,009 --> 00:52:29,410
I didn't want this mess.
I didn't ask to be sheriff.
768
00:52:29,479 --> 00:52:32,607
It's all her fault.
769
00:52:32,682 --> 00:52:35,913
Go ahead and shoot me.
You can have her.
770
00:52:35,986 --> 00:52:40,355
The Widow Hawkins.!
That drunk I'm not.
771
00:52:46,663 --> 00:52:48,995
Everybody up! Everybody up! You heard...
772
00:52:49,065 --> 00:52:51,329
Shut up. Get those tables up. Yes, sir.
773
00:52:51,401 --> 00:52:54,632
Put your shootin'irons
on the table.
774
00:52:54,704 --> 00:52:57,264
Get 'em up there.!
775
00:53:04,080 --> 00:53:07,072
Hey, you,
get this roof fixed!
776
00:53:07,150 --> 00:53:11,211
You heard the sheriff.
Get this roof... Shut up.!
777
00:53:13,924 --> 00:53:18,156
From now on, I want you all
to treat me with respect...
778
00:53:18,228 --> 00:53:21,493
and very little of that.
779
00:53:21,565 --> 00:53:24,898
Go on back to your tables.
You heard the sheriff.
780
00:53:24,968 --> 00:53:27,596
Shut up!
Yes, sir.
781
00:53:29,439 --> 00:53:32,533
Go on!
You heard the sheriff!
782
00:53:32,609 --> 00:53:35,635
Land sakes,
he's done it.
783
00:53:35,712 --> 00:53:38,977
That's my boy. You can
all go back to your homes.
784
00:53:39,049 --> 00:53:43,349
There'll be no more shootin'
in Wagon Gap.
785
00:53:49,726 --> 00:53:52,126
The sawed-off runt's scared.
786
00:53:52,195 --> 00:53:54,823
What sawed-off runt are you
calling a sawed-off runt?
787
00:53:54,898 --> 00:53:59,460
You, fatso. Any objections? Yeah!
788
00:53:59,536 --> 00:54:02,505
Oh, I must've meant
somebody else.
789
00:54:02,572 --> 00:54:04,563
I guess you did.
790
00:54:04,641 --> 00:54:07,075
Yeah.
791
00:54:07,143 --> 00:54:09,941
Here.
792
00:54:11,248 --> 00:54:14,217
You're too young
to smoke cigarettes!
793
00:54:14,284 --> 00:54:16,377
Just a minute.
794
00:54:16,453 --> 00:54:20,981
I don't want you calling anybody a
sawed-off runt, or I'll run you outta town.
795
00:54:21,057 --> 00:54:25,756
And I'm the sawed-off runt
that can do it too! Yes, sir.
796
00:54:25,829 --> 00:54:27,888
Chester,
you're wonderful!
797
00:54:27,964 --> 00:54:31,900
I'm proud of you. Ma'am, while
I'm wearing this badge of office,
798
00:54:31,968 --> 00:54:34,198
I'll have no huggin'
and chalkin' in public.
799
00:54:34,271 --> 00:54:37,468
And another thing, that goes
for any other place too.
800
00:54:37,540 --> 00:54:39,770
Mr. Wooley,
I'm apologizing.
801
00:54:39,843 --> 00:54:43,779
Don't let it happen again,
ma'am. I won't, Chester.
802
00:54:43,847 --> 00:54:46,748
See what I mean?
I'm not to be trifled with.
803
00:54:46,816 --> 00:54:50,752
I wouldn't overdo it. If you get the
widow mad, she'll really pour it on.
804
00:54:50,820 --> 00:54:54,187
Oh. So you're
still hangin' around...
805
00:54:54,257 --> 00:54:56,521
tryin' to tell me what to do. Oh, now...
806
00:54:56,593 --> 00:55:00,222
Listen, you! If you don't start
working and show some means of support,
807
00:55:00,297 --> 00:55:04,358
I'm gonna run you in as a
vagrant! Chester, I'm your pal.
808
00:55:04,434 --> 00:55:08,370
You owe everything to me.
And I'm a man that pays off.
809
00:55:08,438 --> 00:55:12,101
I'm gonna start paying you off.
I'm gonna make you my deputy.
810
00:55:12,175 --> 00:55:14,939
You really are my pal! You like that?
811
00:55:15,011 --> 00:55:18,003
Swell. Your first duty is get to
the ranch and take over my chores.
812
00:55:18,081 --> 00:55:21,448
Me? Yes, you! You've been
bossing me around long enough.
813
00:55:21,518 --> 00:55:24,510
The worm has turned,
and every dog has his day.
814
00:55:24,587 --> 00:55:27,715
Now get out! Just a minute. Ohhh!
815
00:55:27,791 --> 00:55:30,487
Partner,
816
00:55:30,560 --> 00:55:33,791
when you say that, smile.
817
00:55:46,876 --> 00:55:48,503
Morning, Sheriff.
Good morning, Sheriff.
818
00:55:48,578 --> 00:55:51,843
Good morning, ladies.
819
00:55:51,915 --> 00:55:54,281
Howdy, Sheriff.
Hello, Joe.
820
00:55:55,452 --> 00:55:57,818
Juanita, how are you?
Where's your mama?
821
00:55:57,887 --> 00:56:00,549
She just came into town.
She's right over there.
822
00:56:00,623 --> 00:56:04,150
Good-bye.
823
00:56:04,227 --> 00:56:07,822
Yoo-hoo.! Sheriff Wooley.
I brought your dinner.
824
00:56:07,897 --> 00:56:11,526
It's roast beef today. Just when
I was in the mood for chicken!
825
00:56:11,601 --> 00:56:14,331
Now... I got chicken
stewin' for supper.
826
00:56:14,404 --> 00:56:17,737
I'll send Eagan back... Never
mind, no need. Roast beef will do.
827
00:56:17,807 --> 00:56:21,368
You wait here for me. I'm going to
the saloon to stop them from fighting.
828
00:56:21,444 --> 00:56:25,881
They're not fighting. I know, but
why wait until the last minute?
829
00:56:27,417 --> 00:56:31,717
I'll be right back. I've gotta
see somebody about something.
830
00:56:31,788 --> 00:56:35,224
Hey, there's the sheriff.
831
00:56:35,291 --> 00:56:37,316
The sheriff!
The sheriff.
832
00:56:37,394 --> 00:56:41,763
You don't all have to stop talkin'
on account of me. Then c'mon, boys.
833
00:56:41,831 --> 00:56:43,890
Shut up!
834
00:56:50,073 --> 00:56:52,041
What'd you say?
835
00:56:52,108 --> 00:56:56,408
I didn't say nothin'.
Well, don't say it again.
836
00:56:56,479 --> 00:56:59,505
C'mon, folks,
everybody have a good time!
837
00:56:59,582 --> 00:57:02,608
Enjoy yourselves. But don't
nobody sneak up behind me.
838
00:57:04,521 --> 00:57:08,389
Put the gun away! Chester, the
widow is working me to death.
839
00:57:08,458 --> 00:57:12,986
So? We've gotta get out of
town. Tonight, you arrest me.
840
00:57:13,062 --> 00:57:15,553
Then we can get away
while the town's asleep.
841
00:57:15,632 --> 00:57:18,567
You like that? Only the part
about putting you in jail.
842
00:57:18,635 --> 00:57:22,036
You're starting to like it? Yes.
Being sheriff has its advantages.
843
00:57:22,105 --> 00:57:25,336
Listen, Chester. Get your
hands off me. Get 'em off!
844
00:57:25,408 --> 00:57:27,399
Ahem.
845
00:57:29,579 --> 00:57:32,207
I've had enough
of your flirting.
846
00:57:32,282 --> 00:57:35,809
If another man even looks
at you, I'll kill him.
847
00:57:36,820 --> 00:57:38,913
Why, you...
848
00:57:38,988 --> 00:57:41,980
Hello, Sheriff.
Have another one.
849
00:57:42,058 --> 00:57:44,526
It's on me.
850
00:58:03,980 --> 00:58:06,744
Chester, you're living
in a fool's paradise.
851
00:58:06,816 --> 00:58:09,944
It's not you they're
afraid of, it's the widow.
852
00:58:10,019 --> 00:58:12,385
And speaking of the widow,
she's out to marry you or else.
853
00:58:12,455 --> 00:58:15,447
Or else what? Or else she'll
find somebody else to marry.
854
00:58:15,525 --> 00:58:19,689
Then what? Without her protection,
you'd just be another little fat man...
855
00:58:19,762 --> 00:58:23,323
and a lovely target for these
men you've been pushing around.
856
00:58:23,399 --> 00:58:25,731
Who would want
to marry the widow?
857
00:58:25,802 --> 00:58:28,965
Who? Who? Nobody.
858
00:58:30,573 --> 00:58:34,566
C'mon, everybody.
Drinks are on the sheriff!
859
00:58:36,246 --> 00:58:39,215
Who would
marry the widow?
860
00:58:39,282 --> 00:58:42,012
Judge, sit down
and have a drink.
861
00:58:42,085 --> 00:58:45,851
It's a little crowded over
there. But it's free at the bar.
862
00:58:45,922 --> 00:58:50,256
Bartender, milk for everybody. Milk?
863
00:58:52,128 --> 00:58:54,528
What's the matter?
Any objections?
864
00:58:54,597 --> 00:58:56,497
Milk!
865
00:58:58,401 --> 00:59:02,030
Milk. I should've listened
to you in the first place.
866
00:59:02,105 --> 00:59:05,472
I have something else I think
you'd like to listen to.
867
00:59:05,542 --> 00:59:09,706
Have you heard the news about the railroad
coming through the widow's property?
868
00:59:09,779 --> 00:59:12,680
No.
869
00:59:12,749 --> 00:59:15,912
They're buying her property
for a right-of-way.
870
00:59:15,985 --> 00:59:18,476
You don't say.
871
00:59:18,555 --> 00:59:22,787
That'll probably make her
the richest woman in the state.
872
00:59:23,893 --> 00:59:26,054
Hmm.
873
00:59:27,497 --> 00:59:30,057
Bottoms up.
874
00:59:34,237 --> 00:59:36,398
Bottoms up!
875
00:59:44,013 --> 00:59:47,779
Drink up. This stuff
will ruin a man's stomach.
876
00:59:47,850 --> 00:59:50,148
So will this.
877
00:59:51,721 --> 00:59:55,213
Looks like the little fat boy
is gonna keep dealing us misery.
878
00:59:55,291 --> 00:59:59,387
Worry about him later. Right now,
we've got the stage to think of.
879
01:00:05,468 --> 01:00:08,767
Hey, Duke.
What's the matter?
880
01:00:08,838 --> 01:00:11,329
What day is today?
Wednesday.
881
01:00:11,407 --> 01:00:13,432
I thought so.
882
01:00:25,588 --> 01:00:30,116
Jim, is Frame and his gang
gonna be fooled!
883
01:00:30,193 --> 01:00:34,095
What're you getting at? You know you
told me the gold was comin' in tomorrow?
884
01:00:34,163 --> 01:00:36,723
I told 'em it was coming in today.
Pretty smart, huh?
885
01:00:36,799 --> 01:00:39,029
Send 'em
on a wild-goose chase.
886
01:00:39,102 --> 01:00:42,594
The gold is coming today! What?
887
01:00:42,672 --> 01:00:48,167
That wild-goose chase of yours is
gonna lay a golden egg... for Frame.
888
01:00:48,244 --> 01:00:50,872
Head off the stage before
it reaches Dead Man's Pass.
889
01:00:50,947 --> 01:00:52,881
I'll round up the men
and follow.
890
01:00:52,949 --> 01:00:55,383
I get it.
We stop the stage.
891
01:00:55,451 --> 01:00:57,510
The bandits are waiting
for the stage.
892
01:00:57,587 --> 01:01:00,283
And then you show up instead of
the stage. That's well-staged.
893
01:01:00,356 --> 01:01:03,848
Exactly.! Providing
you reach the stage.
894
01:01:03,926 --> 01:01:06,258
Don't worry. I ain't
got that for nothin'.
895
01:01:06,329 --> 01:01:09,662
Madam, you'll have to get down off
that buckboard. We're after the bandits.
896
01:01:09,732 --> 01:01:12,200
C'mon, you'll have
to make it snappy.
897
01:01:12,268 --> 01:01:14,998
What do you mean
we're going after the bandits?
898
01:01:15,071 --> 01:01:18,097
You wanna play tag with
the bandits, go ahead.
899
01:01:18,174 --> 01:01:20,165
Just a minute.
Take it easy.
900
01:01:20,243 --> 01:01:22,507
I deputized you, didn't I?
Now get in there.
901
01:01:22,578 --> 01:01:25,138
Wooley, I'm agin
the whole idea.
902
01:01:25,214 --> 01:01:29,776
When you start ridin' by those bandits,
they're liable to start shootin'.
903
01:01:29,852 --> 01:01:32,514
Don't worry. They're not
crazy. Well, I am worried.
904
01:01:32,588 --> 01:01:35,887
I'm just sentimental enough
not to want my intended shot up.
905
01:01:35,958 --> 01:01:39,018
Madam, it's about time
you and I had an understanding.
906
01:01:39,095 --> 01:01:41,222
You may be intending,
but I'm not.
907
01:01:41,297 --> 01:01:44,596
Now step aside and let me
do my duty! Don't rile me!
908
01:01:44,667 --> 01:01:47,659
It's me protecting you. If you
want to keep that protection,
909
01:01:47,737 --> 01:01:50,205
you better be thinking
about us gettin' wed.
910
01:01:50,273 --> 01:01:53,868
I got all the protection
I need... right here.
911
01:01:53,943 --> 01:01:58,607
Go home before I throw you in the
hoosegow for tryin' to scare the sheriff.
912
01:02:07,657 --> 01:02:11,149
Mrs. Hawkins, I've been considering
making you a proposition.
913
01:02:11,227 --> 01:02:14,287
Ain't got time, Judge. I can wait.
914
01:02:14,363 --> 01:02:18,265
Wedding bells and train whistles...
most melodious.
915
01:02:18,334 --> 01:02:20,268
Yes, indeedy.
916
01:02:24,707 --> 01:02:28,700
What're you slowin' down for?
Let's not pass up this chance.
917
01:02:28,778 --> 01:02:31,372
We have horses and a wagon.
Nobody's watching.
918
01:02:31,447 --> 01:02:35,679
California's out that way. What
kind of a sheriff do you think I am?
919
01:02:35,752 --> 01:02:37,913
I was put in office
to uphold the law.
920
01:02:37,987 --> 01:02:39,978
You're my deputy, and
you're gonna help me!
921
01:02:40,056 --> 01:02:44,015
Sure, the bandits might not shoot
you, but it's open season on me.
922
01:02:44,093 --> 01:02:46,857
You got nothin'
to worry about.
923
01:02:46,929 --> 01:02:50,092
You're safe as long as
I've got this picture.
924
01:02:53,636 --> 01:02:55,831
What's the matter?
925
01:02:55,905 --> 01:02:58,738
What's the matter?
The picture's gone.
926
01:02:58,808 --> 01:03:01,208
Gone?
It's gone.
927
01:03:02,779 --> 01:03:05,680
Duke, don't go another step.
Hold the horses.
928
01:03:05,748 --> 01:03:08,512
Don't go
no further, Duke.
929
01:03:08,584 --> 01:03:12,076
The bandits are right down
that road. Should I keep going?
930
01:03:12,155 --> 01:03:14,248
No. No!
931
01:03:14,323 --> 01:03:16,587
Duke, which way
does that road go?
932
01:03:16,659 --> 01:03:18,718
To California.
California?
933
01:03:18,795 --> 01:03:20,729
California.
Over there.
934
01:03:37,113 --> 01:03:39,343
The widow.!
935
01:03:39,415 --> 01:03:41,747
Just had a faint notion...
936
01:03:41,818 --> 01:03:45,049
you'd be heading this way
once you found the picture gone.
937
01:03:45,121 --> 01:03:47,385
Let's ride
back together.
938
01:03:47,456 --> 01:03:50,425
You and me can discuss terms
for keepin' my protection.
939
01:03:50,493 --> 01:03:52,393
What do you say? Giddyap!
940
01:04:09,879 --> 01:04:12,712
Mr. Wooley?
Mr. Wooley!
941
01:04:44,080 --> 01:04:46,913
Hurry up.
Get down off of there.
942
01:04:46,983 --> 01:04:50,180
Keep your hands up.
Get over here.
943
01:05:07,003 --> 01:05:08,937
Frame.
Frame!
944
01:05:13,276 --> 01:05:15,176
The sheriff!
Mr. Wooley?
945
01:05:16,646 --> 01:05:18,705
Mr. Wooley!
946
01:05:18,781 --> 01:05:21,113
The widow!
Giddyap!
947
01:05:26,155 --> 01:05:28,453
Wooley!
948
01:05:30,159 --> 01:05:33,219
Now we lost the gold. Why
didn't you shoot the sheriff?
949
01:05:33,296 --> 01:05:35,264
Why didn't you?
Me?
950
01:05:35,331 --> 01:05:38,300
And have her chasin' me
instead of him? Uh-uh!
951
01:05:50,813 --> 01:05:52,804
Where's the sheriff?
952
01:06:01,757 --> 01:06:04,385
It's here, Jim.
He did it!
953
01:06:04,460 --> 01:06:08,089
He saved the gold! If I wouldn't have
seen it, I wouldn't have believed it.
954
01:06:08,164 --> 01:06:10,132
Aw, shucks.
It was nothing.
955
01:06:10,199 --> 01:06:13,726
I went for my guns, and they went
for the hills. Or vice versa. Wooley.!
956
01:06:15,938 --> 01:06:17,872
Wooley. Wooley!
957
01:06:17,940 --> 01:06:21,706
You're a hero.
I seen it with my own eyes.
958
01:06:21,777 --> 01:06:24,746
You don't need my picture
to be brave. How'd...
959
01:06:24,814 --> 01:06:27,749
But I'd like you
to have it, Chester,
960
01:06:27,817 --> 01:06:30,547
to keep close to your heart.
961
01:06:30,619 --> 01:06:33,986
Thank you, ma'am.
I sure will.
962
01:06:34,056 --> 01:06:36,957
Those bandits were Frame and
his gang! I recognized 'em.
963
01:06:37,026 --> 01:06:40,154
This is it. They're probably on
their way back to the Round-Up.
964
01:06:40,229 --> 01:06:42,720
Phil, take a bunch of men and
ride ahead. We're gonna get 'em.
965
01:06:42,798 --> 01:06:44,732
There's no need
of bloodshed.
966
01:06:44,800 --> 01:06:47,268
I'm gonna bring that gang in
single-handed. You're only one man!
967
01:06:47,336 --> 01:06:50,533
There's only one gang.
I'll see you all later.
968
01:06:52,775 --> 01:06:55,903
What happened? How do you get
outta here? Get on your horse.
969
01:06:56,812 --> 01:06:59,178
Fine bunch of softheaded
idiots I tied in with.
970
01:06:59,248 --> 01:07:03,617
I didn't notice you taking a
shot at him. Leaving town, I see.
971
01:07:03,686 --> 01:07:06,177
It's all your fault.
You and your laws!
972
01:07:06,255 --> 01:07:08,246
That sheriff's
got everyone hog-tied.
973
01:07:08,324 --> 01:07:11,919
Not necessarily. If someone
would marry the widow,
974
01:07:11,994 --> 01:07:15,657
that would relieve the culprit of
his responsibilities, also his power.
975
01:07:15,731 --> 01:07:18,757
Any of you boys want to cut
yourselves in? I'd rather leave.
976
01:07:18,834 --> 01:07:22,167
I was speaking of myself. I
thought you could hold your liquor.
977
01:07:22,238 --> 01:07:27,574
I'm cold sober, Jake. It's just I desire
to settle down in my declining years.
978
01:07:27,643 --> 01:07:30,441
Although the money the little woman
will receive from the railroad...
979
01:07:30,513 --> 01:07:32,777
which is coming through
her property...
980
01:07:32,848 --> 01:07:36,579
has a slight attraction.
So that's it.
981
01:07:36,652 --> 01:07:39,621
If anybody's in line
for that money, it's me.
982
01:07:39,688 --> 01:07:42,782
As the one who really killed
Hawkins, it's high time I confessed.
983
01:07:42,858 --> 01:07:46,123
I'll thank you to appoint me the
family guardian. No deal, Jake.
984
01:07:46,195 --> 01:07:48,857
That's hearsay testimony,
and I can't accept it as evidence.
985
01:07:48,931 --> 01:07:51,456
I'll shoot the butterball and
inherit the family from him!
986
01:07:51,534 --> 01:07:53,729
You'll have
to beat me to it.
987
01:07:53,803 --> 01:07:57,068
Hey, the sheriff is coming
to take you in.
988
01:07:57,139 --> 01:07:59,903
Order! If we're not careful,
we'll be shooting each other.
989
01:07:59,975 --> 01:08:01,909
The judge is right.
It's every man for himself.
990
01:08:01,977 --> 01:08:06,380
But the shot closest to the heart wins.
To avoid argument, mark your bullets.
991
01:08:06,449 --> 01:08:09,316
This thing's got to be done
nice and legal.
992
01:08:14,490 --> 01:08:16,481
Wait a minute!
993
01:08:16,559 --> 01:08:19,824
Chester, go on in there,
but bring 'em out alive.
994
01:08:19,895 --> 01:08:23,387
Don't worry 'bout me.
Worry about yourselves.
995
01:08:23,466 --> 01:08:26,162
Take cover. I don't want
any of you gettin' hurt.
996
01:08:26,235 --> 01:08:28,169
Go on,
take cover!
997
01:08:45,454 --> 01:08:48,082
Here's to the widow. And her money.
998
01:08:48,157 --> 01:08:50,921
May the best shot win.
Here's where I get rich.
999
01:08:50,993 --> 01:08:54,224
I never missed a sheriff
in my life. Here's to it!
1000
01:08:55,231 --> 01:08:58,928
Hey!
Here he comes.
1001
01:10:16,712 --> 01:10:20,808
Frame, you and your gang
come out with your hands up,
1002
01:10:20,883 --> 01:10:23,818
or I'm a-comin' in
a-shootin'!
1003
01:10:42,671 --> 01:10:44,969
Now listen, Frame,
1004
01:10:45,040 --> 01:10:47,565
someone is liable
to get hurt!
1005
01:10:57,253 --> 01:11:00,484
Those dirty skunks,
shootin' at Mr. Wooley!
1006
01:11:00,556 --> 01:11:03,650
Isn't it about time somebody
on our side used a gun? It is.
1007
01:11:03,726 --> 01:11:06,627
Phil, take 10 men and
break in through the back.
1008
01:11:06,695 --> 01:11:10,426
Come with me. We'll draw their
fire to keep 'em up front.
1009
01:11:10,499 --> 01:11:13,957
Wooley, you stay here
with the women. Thanks.
1010
01:11:23,646 --> 01:11:26,137
Jim Simpson and
the Citizens' Committee.
1011
01:11:26,215 --> 01:11:28,410
Barricade the doors
and windows.
1012
01:11:28,484 --> 01:11:30,850
Get back here,
you yellow-livered skunks!
1013
01:11:30,919 --> 01:11:35,982
This brawl's gonna decide who runs this
town, and it's time you started picking sides.
1014
01:11:55,611 --> 01:11:58,409
Unless something or somebody
draws their attention,
1015
01:11:58,480 --> 01:12:00,778
Jim and them fellers
are goners!
1016
01:12:00,849 --> 01:12:03,181
I'll do it! They won't dare shoot a woman.
1017
01:12:03,252 --> 01:12:06,278
No. You have a family to think of.
Chester here'll do it.
1018
01:12:06,355 --> 01:12:09,188
Shut up!
But I didn't say...
1019
01:12:10,459 --> 01:12:13,257
I didn't say anything.
That's in case you do.
1020
01:12:13,329 --> 01:12:16,730
Duke, tell Phil to hurry.
Jim needs help.
1021
01:12:16,799 --> 01:12:19,791
When Chester gets there, they'll
stop shooting atJim, but I'll go.
1022
01:12:19,868 --> 01:12:23,599
You sure this is gonna work?
Even Frame wouldn't shoot a woman.
1023
01:12:23,672 --> 01:12:25,663
Why don't we all go? That's a good...
1024
01:12:25,741 --> 01:12:28,209
Wooley, get goin'.
1025
01:12:28,277 --> 01:12:31,804
Pick up the clubs, girls.
Lead the way, Wooley.
1026
01:12:31,880 --> 01:12:33,905
Go on,
lead the way!
1027
01:12:47,796 --> 01:12:50,060
Hold your fire, men.
Hold it.
1028
01:12:50,132 --> 01:12:52,327
Hold your fire!
1029
01:12:57,840 --> 01:13:00,604
You women go home where you
belong. This is a man's fight.
1030
01:13:00,676 --> 01:13:05,375
All right, girls. Forward.
Frame, we're coming in.
1031
01:13:05,447 --> 01:13:07,472
The sheriff.
1032
01:13:07,549 --> 01:13:09,540
Ohhh!
1033
01:13:12,688 --> 01:13:14,622
Hey... Hey...
1034
01:14:25,694 --> 01:14:27,662
Hawkins.
1035
01:14:29,131 --> 01:14:32,658
Duke!
Oh!
1036
01:14:51,220 --> 01:14:55,054
I'll show you we'll have
law and order in this place.
1037
01:15:04,800 --> 01:15:08,167
Oh, you poor
little thing.
1038
01:15:17,246 --> 01:15:19,271
Frame!
1039
01:15:20,749 --> 01:15:22,740
Come on.
1040
01:15:25,721 --> 01:15:27,951
Come on.
1041
01:15:38,567 --> 01:15:41,536
You might as well quit, boys.
You're all through in this town.
1042
01:15:41,603 --> 01:15:43,628
Corral 'em all and take 'em
to the hoosegow.
1043
01:15:43,705 --> 01:15:46,503
I'll see that you all get life
and maybe longer!
1044
01:15:46,575 --> 01:15:49,043
The federal marshal
will take care of that.
1045
01:15:49,111 --> 01:15:51,477
We're ridin' the bunch
into Butte to turn 'em over.
1046
01:15:51,547 --> 01:15:54,175
Okay,
you got my permission.
1047
01:15:57,519 --> 01:15:59,510
C'mon, everybody.
1048
01:16:02,057 --> 01:16:06,084
You better come along.
I wanna talk to you.
1049
01:16:06,161 --> 01:16:11,497
Mr. Wooley, the citizens of Wagon
Gap are deeply indebted to you.
1050
01:16:11,567 --> 01:16:16,266
You're a fine man, and you've
been carrying another man's burden.
1051
01:16:16,338 --> 01:16:19,466
Frame just confessed he was
the man that killed Hawkins.
1052
01:16:19,541 --> 01:16:21,475
Chester, at last
we're on our way.
1053
01:16:21,543 --> 01:16:24,637
Mr. Wooley, I was kinda hoping
you might have reconsidered...
1054
01:16:24,713 --> 01:16:28,274
about hitchin' up. California, here I come.
1055
01:16:28,350 --> 01:16:30,477
In that case,
Judge Benbow,
1056
01:16:30,552 --> 01:16:33,487
I accept your
proposal of marriage.
1057
01:16:33,555 --> 01:16:35,489
Let's go.
Just a minute.
1058
01:16:35,557 --> 01:16:38,355
Judge, in regards
to the railroad...
1059
01:16:38,427 --> 01:16:41,919
How'd you know? Just got
the offer this morning.
1060
01:16:41,997 --> 01:16:47,196
It's gonna make me the
richest woman in these parts.
1061
01:16:48,570 --> 01:16:51,266
You chump. If you'd
a-married the widow,
1062
01:16:51,340 --> 01:16:53,274
we wouldn't have had to work
the rest of our lives.
1063
01:16:53,342 --> 01:16:57,210
You wouldn't, but she have found somethin'
for me. You never do anything right.
1064
01:16:57,279 --> 01:17:00,043
I don't? Didn't I
clean up all the bandits?
1065
01:17:00,115 --> 01:17:02,879
Didn't I make the town of Wagon
Gap safe for women and children?
1066
01:17:02,951 --> 01:17:06,546
So safe that nobody
even has to carry a gun?
1067
01:17:16,198 --> 01:17:18,029
Giddyap!
87101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.