Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,160 --> 00:00:25,460
Bueno, tampoco es para tanto, ¿no?
2
00:00:31,040 --> 00:00:36,460
♫
3
00:01:05,680 --> 00:01:09,039
Vais a ver situaciones
un tanto extremas,
4
00:01:09,040 --> 00:01:12,140
pero no os preocupéis,
está todo controlado y consensuado.
5
00:01:12,880 --> 00:01:16,719
No se puede tocar a nadie
sin su consentimiento.
6
00:01:16,720 --> 00:01:20,079
Y si esa persona tiene ama o
amo, hay que pedirle permiso.
7
00:01:20,080 --> 00:01:23,359
No se pueden hacer
fotos ni vídeos, obvio.
8
00:01:23,360 --> 00:01:24,879
No te escucho.
9
00:01:24,880 --> 00:01:26,119
-Cinco.
-Más.
10
00:01:26,120 --> 00:01:27,599
-Seis.
-¡Fuerte!
11
00:01:27,600 --> 00:01:31,020
Lo importante aquí es no juzgar.
12
00:01:34,840 --> 00:01:37,340
¿Qué pasa cuando llegamos al diez?
13
00:01:38,000 --> 00:01:40,279
¿Qué tienes que hacer
cuando llegas al diez?
14
00:02:23,000 --> 00:02:24,959
Y esta es la sala de máscaras.
15
00:02:24,960 --> 00:02:27,599
¿Y qué coño se hace ahí?
16
00:02:27,600 --> 00:02:29,359
Juegos de asfixia.
17
00:02:29,360 --> 00:02:32,279
Os aseguro que pueden ser muy excitantes.
18
00:02:32,280 --> 00:02:33,999
Pero no es para principiantes.
19
00:02:34,000 --> 00:02:35,700
-Jo.
-Ya.
20
00:02:37,520 --> 00:02:41,079
Bueno, pues yo ahora os voy a dejar.
21
00:02:41,080 --> 00:02:42,839
¿Y a dónde vas?
22
00:02:42,840 --> 00:02:44,439
A perderme por ahí.
23
00:02:44,440 --> 00:02:46,199
Y mi consejo es que hagáis lo mismo.
24
00:02:46,200 --> 00:02:49,380
Que os separéis, que cada una viva
su propia experiencia.
25
00:02:50,040 --> 00:02:52,340
Pues venga. 'Why not'?
-¿Por qué no?-
26
00:02:58,520 --> 00:03:01,500
-¿Y el baño dónde está?
-Fondo, derecha.
27
00:03:28,720 --> 00:03:31,839
Mirad, esta es la sala de máscaras.
28
00:03:31,840 --> 00:03:33,319
¡Buah!
29
00:03:33,320 --> 00:03:36,420
Y estas son máscaras de asfixia.
30
00:03:39,276 --> 00:03:42,000
¡Qué puta flipada!
31
00:03:45,480 --> 00:03:48,399
Tía, ese body te queda de vicio.
32
00:03:48,400 --> 00:03:49,759
-¿Sí?
33
00:03:49,760 --> 00:03:51,559
No estoy muy segura.
34
00:03:51,560 --> 00:03:53,087
Me siento un poco gordi.
35
00:03:53,089 --> 00:03:55,629
-¿Qué dices, tía? Para gordi, yo.
36
00:04:16,730 --> 00:04:18,425
¿Ehm?...
37
00:04:18,732 --> 00:04:20,912
Perdona...
38
00:04:22,880 --> 00:04:25,060
¿Te importa ayudarme?
39
00:04:26,179 --> 00:04:28,058
Yo es que no quiero hacer daño.
40
00:04:28,350 --> 00:04:30,250
Bueno, ni que me lo hagan.
41
00:04:32,560 --> 00:04:35,320
Esto...
42
00:04:35,321 --> 00:04:38,020
es... "tickling".
43
00:04:38,120 --> 00:04:39,759
¿Eh?
44
00:04:39,760 --> 00:04:41,359
Soy Diana.
45
00:04:41,360 --> 00:04:43,300
Yo, Lady Eva.
46
00:04:44,760 --> 00:04:47,100
¿Quieres que...?
47
00:04:48,200 --> 00:04:50,159
Me encantaría.
48
00:04:50,160 --> 00:04:54,220
♫
49
00:05:25,600 --> 00:05:31,020
♫
50
00:05:35,158 --> 00:05:37,158
¡Ahh!
51
00:05:42,571 --> 00:05:44,431
¡Ahh!
52
00:06:03,874 --> 00:06:06,169
¿Quieres jugar?
53
00:06:10,578 --> 00:06:12,998
Pero con una condición.
54
00:06:13,858 --> 00:06:15,897
Hoy domino yo.
55
00:06:15,899 --> 00:06:20,879
♫
56
00:06:54,159 --> 00:06:56,419
Señora...
57
00:07:00,480 --> 00:07:04,780
Hay una chica allí que...
a lo mejor quiere pisarme.
58
00:07:21,243 --> 00:07:23,423
¡Oh!
59
00:07:30,200 --> 00:07:32,780
¿Te gustaría pisar a mi sumiso?
60
00:07:33,760 --> 00:07:35,479
Vale.
61
00:07:35,480 --> 00:07:39,340
Pero yo no he hecho esto nunca.
62
00:07:39,560 --> 00:07:42,140
Tranquila. Ven conmigo.
63
00:07:48,071 --> 00:07:51,171
Sube, pero sin pisar la columna
y las lumbares.
64
00:08:00,127 --> 00:08:03,707
Tenemos una palabra
de seguridad: "rojo".
65
00:08:07,880 --> 00:08:10,420
Si la dice, debes parar.
66
00:08:53,840 --> 00:09:00,100
♫
67
00:09:22,760 --> 00:09:28,700
♫
68
00:10:34,040 --> 00:10:36,420
¡Ah!
69
00:10:58,960 --> 00:11:00,559
Rojo.
¿Cómo?
70
00:11:00,560 --> 00:11:02,340
-¡Rojo!
-¡Para!
71
00:11:02,882 --> 00:11:04,742
¡Para!
72
00:11:06,036 --> 00:11:09,096
Aquí una no viene a desquitarse.
73
00:11:13,517 --> 00:11:16,280
Perdón;
74
00:11:16,281 --> 00:11:18,737
Se me ha ido la olla.
75
00:11:54,807 --> 00:11:56,501
Emily.
76
00:11:56,503 --> 00:11:57,919
Hey.
77
00:11:57,920 --> 00:11:59,805
-¿Qué tal?
-Bien.
78
00:11:59,807 --> 00:12:01,842
Te he llamado unas cuantas veces.
79
00:12:01,843 --> 00:12:04,406
Ya. Perdona, pero he tenido lío.
80
00:12:04,791 --> 00:12:07,365
No; Has pasado de mí.
81
00:12:09,270 --> 00:12:11,240
Y...
82
00:12:11,241 --> 00:12:12,629
joder, es normal.
83
00:12:12,960 --> 00:12:15,879
He sido un borde y un gilipollas.
84
00:12:15,880 --> 00:12:18,718
No debería haberte culpado de lo de Alicia.
85
00:12:19,006 --> 00:12:21,700
Yo tampoco estuve fina.
86
00:12:21,702 --> 00:12:24,842
Por favor,
soy yo el que la ha cagado.
87
00:12:25,669 --> 00:12:28,209
¿Me perdonas?
88
00:12:31,440 --> 00:12:33,962
-Claro.
-¡Uh!
89
00:12:33,964 --> 00:12:37,264
¡Menos mal! Porque vas a tener
que seguir aguantándome.
90
00:12:38,360 --> 00:12:41,420
No me han dado el curro
en el Four Seasons.
91
00:12:44,124 --> 00:12:46,123
Joder, lo siento.
92
00:12:46,125 --> 00:12:48,287
Sí, yo más.
93
00:12:48,355 --> 00:12:50,034
Es que ya me he aprendido a hacer
94
00:12:50,035 --> 00:12:52,592
todos los cócteles
que tienen en su carta.
95
00:12:52,594 --> 00:12:56,774
Pero pruébalo.
96
00:13:10,314 --> 00:13:10,914
♪
97
00:13:44,075 --> 00:13:47,295
-Diana, me voy de compras. ¿Necesitas algo?
98
00:13:47,518 --> 00:13:49,218
-Nada.
99
00:13:50,240 --> 00:13:54,060
-¿Qué hacías?
-Ordenando un poco.
100
00:13:55,053 --> 00:13:57,993
Llegaste muy tarde anoche, ¿no?
101
00:13:58,419 --> 00:14:00,639
Mmm... No sé, lo normal.
102
00:14:01,950 --> 00:14:05,134
-¿Estuviste en casa de Patricia?
-Sí.
103
00:14:05,136 --> 00:14:08,354
Estuvimos terminando el trabajo
de Economía de la Unión Europea.
104
00:14:09,413 --> 00:14:12,212
Tienes cara de cansada.
105
00:14:12,214 --> 00:14:15,074
Hoy acuéstate pronto.
106
00:14:24,995 --> 00:14:27,274
Joder, no os falta
conversación, ¿eh?
107
00:14:27,275 --> 00:14:28,474
Tenemos mucho en común.
108
00:14:28,475 --> 00:14:30,154
¿Y la pepitilla cuándo os la veis?
109
00:14:30,155 --> 00:14:32,074
Qué bruta eres. Pero no le metas prisa.
110
00:14:32,075 --> 00:14:34,714
No, no, si lo de la pepita, yo quiero.
111
00:14:34,715 --> 00:14:38,095
-¡Toma!
-Me ha propuesto quedar, pero no sé.
112
00:14:38,675 --> 00:14:39,834
¿No sabes qué?
113
00:14:39,835 --> 00:14:41,434
-Pues que no le voy a gustar.
-Uy.
114
00:14:41,435 --> 00:14:44,201
Que me va a ver entrar en el bar
y me va a decir: "Anda, pírate".
115
00:14:44,203 --> 00:14:47,434
-Si les ha puesto like a tus fotos,
será porque le gustas. -Claro
116
00:14:47,435 --> 00:14:49,714
Es que las fotos que le he enviado
117
00:14:49,715 --> 00:14:51,760
no soy yo al cien por cien.
118
00:14:51,761 --> 00:14:53,651
Están un poco retocadas.
119
00:14:53,652 --> 00:14:56,834
Bueno, tía, todo el mundo
retoca sus fotos, o sea.
120
00:14:57,147 --> 00:14:59,056
O un 'poco mucho'.
121
00:14:59,105 --> 00:15:01,525
-A ver.
-Bueno, a ver...
122
00:15:03,115 --> 00:15:05,114
Bueno, te has pasado un poco.
123
00:15:05,115 --> 00:15:09,074
-Tía, yo te veo así cañonísima.
-Que sí, tía.
124
00:15:09,075 --> 00:15:13,375
Vamos, ya me gustaría a mí tener
tus curvas y ese culazo que tienes.
125
00:15:13,915 --> 00:15:16,234
Vivimos en una sociedad
de gordofóbica.
126
00:15:16,235 --> 00:15:19,034
Algunas personas que no están
conformes con su cuerpo
127
00:15:19,035 --> 00:15:22,594
pueden sentirse acomplejadas
y rehuir las relaciones sexuales.
128
00:15:22,683 --> 00:15:26,042
O aceptarlas cuando no lo desean,
buscando aprobación.
129
00:15:26,435 --> 00:15:29,575
O sentir culpa con la masturbación.
130
00:15:29,995 --> 00:15:32,034
El body positive es un movimiento
131
00:15:32,035 --> 00:15:35,474
que ha ayudado a mucha gente
a sentirse segura con su cuerpo.
132
00:15:35,475 --> 00:15:39,154
Mira, me tenéis hasta el coño...
de tanto mensaje body positive.
133
00:15:39,155 --> 00:15:41,563
Y más, de tías delgadas como vosotras.
134
00:15:41,619 --> 00:15:43,514
-Pero tía, que te lo estaba diciendo en serio,
135
00:15:43,515 --> 00:15:45,575
que me fliparía tener tus curvas.
136
00:15:45,675 --> 00:15:48,455
¿Ah, sí? ¿Y te has liado
alguna vez con un gordo?
137
00:15:50,675 --> 00:15:53,074
Es eso. Es que es agotador.
138
00:15:53,075 --> 00:15:55,154
"Ama tu cuerpo.
Quiérete tal y como eres".
139
00:15:55,155 --> 00:15:58,394
Y todo esto, en perfiles de tías
flacas, sin estrías, sin granos...
140
00:15:58,395 --> 00:16:00,314
No; Si estrías y granos sí que tienen,
141
00:16:00,315 --> 00:16:02,058
pero le ponen un filtro.
142
00:16:02,430 --> 00:16:05,770
Y, si se aceptan tal y como son,
¿por qué usan filtro?
143
00:16:05,965 --> 00:16:08,884
Bueno, todas necesitamos
escondernos de vez en cuando
144
00:16:08,886 --> 00:16:10,895
detrás de una máscara, ¿no?
145
00:16:11,115 --> 00:16:12,895
Ya.
146
00:16:13,736 --> 00:16:15,695
Pero nunca es suficiente.
147
00:16:15,920 --> 00:16:19,460
Bueno, pero entonces,
¿vais a quedar o no?
148
00:16:20,115 --> 00:16:21,815
¿Qué?
149
00:16:31,595 --> 00:16:36,594
"En Nairobi, a pesar
de la pobreza, el caos y la suciedad,"
150
00:16:36,595 --> 00:16:39,874
"descubrí que en la sonrisa
de un niño está la felicidad."
151
00:16:39,875 --> 00:16:42,615
"A ellos no les importa lo material".
152
00:16:43,589 --> 00:16:47,332
Ese es un topicazo y cursi.
153
00:16:47,835 --> 00:16:50,935
Menos mal que no lo firmo yo.
154
00:16:51,275 --> 00:16:55,415
- Ja, ja, ja,
-Jajajajaj
155
00:16:57,675 --> 00:16:59,474
Me alegra que lo estéis pasando bien
156
00:16:59,475 --> 00:17:01,834
porque vais a tener que quedar
un rato más, ¿no?
157
00:17:01,835 --> 00:17:03,815
-Eso parece.
158
00:17:05,115 --> 00:17:08,461
-Oye, entre Fede y tú, ¿qué onda?
159
00:17:09,776 --> 00:17:12,756
-¿Qué onda? Nada.
160
00:17:15,995 --> 00:17:18,514
-Que he sido gilipollas, Alicia.
-Que os habéis liao.
161
00:17:18,515 --> 00:17:21,415
-Solo una vez, solo una vez, en la última fiesta.
162
00:17:22,075 --> 00:17:24,775
Oye, tú, de esto, ni una palabra a nadie, ¿eh?
163
00:17:27,738 --> 00:17:30,838
-Venga, sigue.
-A ver.
164
00:17:35,270 --> 00:17:37,234
Es que es gilipollas.
165
00:17:37,235 --> 00:17:40,154
Y nadie le había robado la cartera, era él, él.
166
00:17:40,155 --> 00:17:41,514
¿En serio?
167
00:17:41,515 --> 00:17:44,415
Sí, que se había llevado
un abrigo que no era el suyo.
168
00:17:45,813 --> 00:17:48,993
-Vaya puto personaje.
169
00:17:48,995 --> 00:17:52,135
-Oye, ¿tú no me tenías
que contar algo?
170
00:17:52,370 --> 00:17:54,370
Mmmm
171
00:17:57,274 --> 00:18:01,994
-Es que no sé cómo decírtelo.
-Anda, que no será para tanto.
172
00:18:04,835 --> 00:18:06,375
Eh...
173
00:18:13,871 --> 00:18:16,611
Que te echo de menos.
174
00:18:17,320 --> 00:18:23,060
♫
175
00:18:51,337 --> 00:18:53,517
-Nadie me pone como tú.
176
00:18:56,115 --> 00:18:58,135
-Pues demuéstramelo.
177
00:19:12,275 --> 00:19:14,114
Emily, ¿qué te iba a decir?
178
00:19:14,115 --> 00:19:16,394
A ver, tu amiga Alicia,
179
00:19:16,395 --> 00:19:18,634
lleva aquí viviendo la cabrona
bastante tiempo
180
00:19:18,635 --> 00:19:20,074
y no paga el alquiler.
181
00:19:20,075 --> 00:19:22,434
Pero ¿en serio?
182
00:19:22,435 --> 00:19:24,295
O sea...
183
00:19:27,515 --> 00:19:32,535
♫
184
00:19:45,995 --> 00:19:49,427
Te quiero... solo... para mí.
185
00:21:15,875 --> 00:21:17,735
¡Rita!
186
00:21:21,315 --> 00:21:24,314
¿Llevas mucho esperando?
Perdóname, no sé cómo me las apaño,
187
00:21:24,315 --> 00:21:26,540
que siempre llego tarde a todas partes.
188
00:21:26,542 --> 00:21:28,682
-Si te quieres ir, vete, no pasa nada.
189
00:21:28,835 --> 00:21:30,954
No tenía que haber enviado esas fotos y...
190
00:21:30,955 --> 00:21:33,975
-¿Qué vais a tomar?
-Yo, un zumo, por favor.
191
00:21:34,435 --> 00:21:36,415
¿Y tú?
192
00:21:50,035 --> 00:21:52,314
Hola.
Te veo en diez minutos, ¿vale?
193
00:21:52,315 --> 00:21:55,335
No me vayas a dejar colgado,
que me pongo triste.
194
00:21:57,435 --> 00:22:00,234
Te mando el capítulo sobre Asia,
195
00:22:00,235 --> 00:22:03,251
que dice Nómada que no es muy Nómada.
196
00:22:03,253 --> 00:22:07,834
Normal, Nómada; Como que no lo has
escrito tú, chato. A ver si se te ocurre algo.
197
00:22:07,835 --> 00:22:11,674
Estoy en casa currando
porque no podía más con Fede, tía.
198
00:22:11,676 --> 00:22:15,232
¿Por qué me lie con él? ¡¿Por qué?!"
199
00:22:16,115 --> 00:22:19,815
Alicia; ¿Te ha mandado Lucas
un dossier sobre Nómada?
200
00:22:20,991 --> 00:22:23,811
Mándalo al agente de prensa.
201
00:22:23,813 --> 00:22:27,673
-¿Ahora?
-Sí, ahora mismo. Date prisa.
202
00:22:27,675 --> 00:22:30,394
Vas muy bien, sigue así.
203
00:22:30,395 --> 00:22:32,684
Me encanta tu look.
204
00:22:32,803 --> 00:22:34,703
Gracias.
205
00:22:43,230 --> 00:22:44,890
¡Hala!
206
00:22:46,315 --> 00:22:49,714
Nada, llevé a la que era mi novia entonces,
207
00:22:49,715 --> 00:22:51,114
la presenté como mi novia,
208
00:22:51,115 --> 00:22:53,455
mis padres dijeron "encantados" y ya está.
209
00:22:54,115 --> 00:22:56,554
Qué alivio tenerlo tan claro
desde el principio.
210
00:22:56,555 --> 00:22:59,634
Bueno, no te creas, que también
tuve mis momentos de confusión.
211
00:22:59,635 --> 00:23:01,274
Cuando era fan de "One Direction".
212
00:23:01,275 --> 00:23:04,434
Zayn me hacía sentir cosas.
213
00:23:04,435 --> 00:23:06,634
Es que a mí me ha pasado
justo lo contrario.
214
00:23:06,635 --> 00:23:09,314
Mis amigas tenían novio
y yo quería lo mismo que ellas.
215
00:23:09,315 --> 00:23:12,034
Bueno, a lo mejor lo único
que quería era encajar.
216
00:23:12,035 --> 00:23:13,354
Me ha...
217
00:23:13,355 --> 00:23:18,683
..me ha costado mucho darme cuenta
de que... me gustan las mujeres.
218
00:23:19,152 --> 00:23:22,322
Supongo que cada persona
tiene su ritmo.
219
00:23:22,324 --> 00:23:27,224
♫
220
00:23:30,995 --> 00:23:33,295
¿Así de fácil?
221
00:23:41,795 --> 00:23:43,775
¿Te parece así?
222
00:23:52,684 --> 00:23:54,684
Y...
223
00:23:54,686 --> 00:23:58,266
¿Y qué hacemos?
224
00:23:58,867 --> 00:24:01,047
-¿Vienes a mi casa?
225
00:25:05,715 --> 00:25:07,735
Espera, espera, espera.
226
00:25:09,675 --> 00:25:12,535
Es que no lo he hecho
nunca con una chica.
227
00:25:12,835 --> 00:25:14,714
No sé si...
228
00:25:14,715 --> 00:25:17,215
No sé si lo voy a hacer bien.
229
00:25:18,835 --> 00:25:23,295
Tú mírame primero
y luego haces lo mismo.
230
00:25:28,115 --> 00:25:31,714
Si en algún momento
quieres que pare, me lo dices, ¿vale?
231
00:25:31,715 --> 00:25:33,474
Vale.
232
00:25:34,132 --> 00:25:37,466
♫
233
00:26:25,075 --> 00:26:27,400
Virginia;
234
00:26:28,064 --> 00:26:31,074
Quería decirte que dejó el bar.
-¿Qué?
235
00:26:31,075 --> 00:26:34,994
Y si necesitas ayuda encontrando
a alguien, yo te paso un contacto.
236
00:26:34,995 --> 00:26:38,394
-Pero ¿te vas a otro sitio
o ha pasado algo con James?
237
00:26:38,395 --> 00:26:41,834
Pasa que me quiero ir y ya lo he decidido.
238
00:26:41,973 --> 00:26:43,953
Es lo mejor para mí.
239
00:26:43,955 --> 00:26:46,114
Para todos.
240
00:26:46,516 --> 00:26:51,136
Es que todo es culpa mía y lo siento mucho.
241
00:26:54,515 --> 00:26:58,996
♫
242
00:27:46,795 --> 00:27:49,954
Tías, que he tenido la cita con Rita.
243
00:27:49,955 --> 00:27:51,514
Estoy en su casa.
244
00:27:51,515 --> 00:27:53,434
Bueno, en su baño.
245
00:27:53,435 --> 00:27:56,554
Qué me he liado con ella,
que ha sido la hostia.
246
00:27:56,555 --> 00:27:58,434
No os puedo decir
mucho más porque...
247
00:27:58,435 --> 00:28:01,234
Bueno, porque tampoco quiero
que Rita se despierte
248
00:28:01,235 --> 00:28:02,994
y me pille aquí contándolo todo.
249
00:28:02,995 --> 00:28:05,794
Pero vamos, que muy bien todo.
Bueno, todo muy bien.
250
00:28:05,795 --> 00:28:09,834
Rita... Rita no es como yo
pensaba, es mucho mejor.
251
00:28:09,835 --> 00:28:12,295
Tenemos muchísimo en común.
252
00:28:12,395 --> 00:28:14,655
Un besi, zorras".
253
00:28:24,833 --> 00:28:26,833
---oOo---
254
00:28:26,835 --> 00:28:30,255
♫
255
00:28:41,875 --> 00:28:47,554
♪ Si tú me vienes hablando de amor ♪
256
00:28:47,555 --> 00:28:50,354
♪ que dura la vida, ♪
257
00:28:50,355 --> 00:28:53,914
♪ cual caballo me guía, ♪
258
00:28:53,915 --> 00:28:57,975
♪ permíteme que te dé mi opinión. ♪
259
00:29:01,835 --> 00:29:06,415
♪ Mira, imbécil, ¡que te den por culo! ♪
260
00:29:15,955 --> 00:29:18,975
♪ Me gusta ser una zorra. ♪
261
00:29:19,115 --> 00:29:21,775
♪ Me gusta ser una zorra. ♪
262
00:29:21,795 --> 00:29:24,695
♪ Me gusta ser una zorra. ♪
263
00:29:24,715 --> 00:29:28,375
♪ ¡Ay! ¡Ay! ¡Ay! ♪
♪ ¡Cabrón! ♪
264
00:29:38,635 --> 00:29:44,274
♪ Prefiero masturbarme ♪
♪ yo solita en la cama ♪
265
00:29:44,275 --> 00:29:49,874
♪ antes que acostarme ♪
♪ con quien me habla del mañana. ♪
266
00:29:49,875 --> 00:29:52,674
♪ Prefiero joder con ejecutivos, ♪
267
00:29:52,675 --> 00:29:55,514
♪ que te da la pasta ♪
♪ y luego vas al olvido. ♪
268
00:29:55,515 --> 00:29:58,474
♪ Prefiero joder con ejecutivos, ♪
269
00:29:58,475 --> 00:30:03,194
♪ que te dan la pasta ♪
♪ y luego vas al olvido. ♪
270
00:30:03,195 --> 00:30:09,135
♪ Me gusta ser una zorra. ♪
271
00:30:09,955 --> 00:30:11,695
♪ ¡Ay! ♪
272
00:30:12,515 --> 00:30:14,295
♪ ¡Cabrón! ♪
273
00:30:15,635 --> 00:30:17,415
♪ ¡Ay! ♪
274
00:30:18,195 --> 00:30:20,135
♪ ¡Cabrón! ♪
275
00:30:42,355 --> 00:30:45,314
♪ Dejando ahora mi profesión, ♪
276
00:30:45,315 --> 00:30:48,994
♪ te pido un deseo de corazón. ♪
277
00:30:48,995 --> 00:30:51,994
♪ Quiero meter un pico en la polla ♪
278
00:30:51,995 --> 00:30:56,255
♪ a un cerdo carroza ♪
♪ llamado Lou Reed. ♪
19834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.