All language subtitles for Zorras 1x07 Body Negative a3P Web-Dl 1080P Avc Castellano Aac 2.0-Bryan 122.spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,160 --> 00:00:25,460 Bueno, tampoco es para tanto, ¿no? 2 00:00:31,040 --> 00:00:36,460 3 00:01:05,680 --> 00:01:09,039 Vais a ver situaciones un tanto extremas, 4 00:01:09,040 --> 00:01:12,140 pero no os preocupéis, está todo controlado y consensuado. 5 00:01:12,880 --> 00:01:16,719 No se puede tocar a nadie sin su consentimiento. 6 00:01:16,720 --> 00:01:20,079 Y si esa persona tiene ama o amo, hay que pedirle permiso. 7 00:01:20,080 --> 00:01:23,359 No se pueden hacer fotos ni vídeos, obvio. 8 00:01:23,360 --> 00:01:24,879 No te escucho. 9 00:01:24,880 --> 00:01:26,119 -Cinco. -Más. 10 00:01:26,120 --> 00:01:27,599 -Seis. -¡Fuerte! 11 00:01:27,600 --> 00:01:31,020 Lo importante aquí es no juzgar. 12 00:01:34,840 --> 00:01:37,340 ¿Qué pasa cuando llegamos al diez? 13 00:01:38,000 --> 00:01:40,279 ¿Qué tienes que hacer cuando llegas al diez? 14 00:02:23,000 --> 00:02:24,959 Y esta es la sala de máscaras. 15 00:02:24,960 --> 00:02:27,599 ¿Y qué coño se hace ahí? 16 00:02:27,600 --> 00:02:29,359 Juegos de asfixia. 17 00:02:29,360 --> 00:02:32,279 Os aseguro que pueden ser muy excitantes. 18 00:02:32,280 --> 00:02:33,999 Pero no es para principiantes. 19 00:02:34,000 --> 00:02:35,700 -Jo. -Ya. 20 00:02:37,520 --> 00:02:41,079 Bueno, pues yo ahora os voy a dejar. 21 00:02:41,080 --> 00:02:42,839 ¿Y a dónde vas? 22 00:02:42,840 --> 00:02:44,439 A perderme por ahí. 23 00:02:44,440 --> 00:02:46,199 Y mi consejo es que hagáis lo mismo. 24 00:02:46,200 --> 00:02:49,380 Que os separéis, que cada una viva su propia experiencia. 25 00:02:50,040 --> 00:02:52,340 Pues venga. 'Why not'? -¿Por qué no?- 26 00:02:58,520 --> 00:03:01,500 -¿Y el baño dónde está? -Fondo, derecha. 27 00:03:28,720 --> 00:03:31,839 Mirad, esta es la sala de máscaras. 28 00:03:31,840 --> 00:03:33,319 ¡Buah! 29 00:03:33,320 --> 00:03:36,420 Y estas son máscaras de asfixia. 30 00:03:39,276 --> 00:03:42,000 ¡Qué puta flipada! 31 00:03:45,480 --> 00:03:48,399 Tía, ese body te queda de vicio. 32 00:03:48,400 --> 00:03:49,759 -¿Sí? 33 00:03:49,760 --> 00:03:51,559 No estoy muy segura. 34 00:03:51,560 --> 00:03:53,087 Me siento un poco gordi. 35 00:03:53,089 --> 00:03:55,629 -¿Qué dices, tía? Para gordi, yo. 36 00:04:16,730 --> 00:04:18,425 ¿Ehm?... 37 00:04:18,732 --> 00:04:20,912 Perdona... 38 00:04:22,880 --> 00:04:25,060 ¿Te importa ayudarme? 39 00:04:26,179 --> 00:04:28,058 Yo es que no quiero hacer daño. 40 00:04:28,350 --> 00:04:30,250 Bueno, ni que me lo hagan. 41 00:04:32,560 --> 00:04:35,320 Esto... 42 00:04:35,321 --> 00:04:38,020 es... "tickling". 43 00:04:38,120 --> 00:04:39,759 ¿Eh? 44 00:04:39,760 --> 00:04:41,359 Soy Diana. 45 00:04:41,360 --> 00:04:43,300 Yo, Lady Eva. 46 00:04:44,760 --> 00:04:47,100 ¿Quieres que...? 47 00:04:48,200 --> 00:04:50,159 Me encantaría. 48 00:04:50,160 --> 00:04:54,220 49 00:05:25,600 --> 00:05:31,020 ♫ 50 00:05:35,158 --> 00:05:37,158 ¡Ahh! 51 00:05:42,571 --> 00:05:44,431 ¡Ahh! 52 00:06:03,874 --> 00:06:06,169 ¿Quieres jugar? 53 00:06:10,578 --> 00:06:12,998 Pero con una condición. 54 00:06:13,858 --> 00:06:15,897 Hoy domino yo. 55 00:06:15,899 --> 00:06:20,879 ♫ 56 00:06:54,159 --> 00:06:56,419 Señora... 57 00:07:00,480 --> 00:07:04,780 Hay una chica allí que... a lo mejor quiere pisarme. 58 00:07:21,243 --> 00:07:23,423 ¡Oh! 59 00:07:30,200 --> 00:07:32,780 ¿Te gustaría pisar a mi sumiso? 60 00:07:33,760 --> 00:07:35,479 Vale. 61 00:07:35,480 --> 00:07:39,340 Pero yo no he hecho esto nunca. 62 00:07:39,560 --> 00:07:42,140 Tranquila. Ven conmigo. 63 00:07:48,071 --> 00:07:51,171 Sube, pero sin pisar la columna y las lumbares. 64 00:08:00,127 --> 00:08:03,707 Tenemos una palabra de seguridad: "rojo". 65 00:08:07,880 --> 00:08:10,420 Si la dice, debes parar. 66 00:08:53,840 --> 00:09:00,100 67 00:09:22,760 --> 00:09:28,700 ♫ 68 00:10:34,040 --> 00:10:36,420 ¡Ah! 69 00:10:58,960 --> 00:11:00,559 Rojo. ¿Cómo? 70 00:11:00,560 --> 00:11:02,340 -¡Rojo! -¡Para! 71 00:11:02,882 --> 00:11:04,742 ¡Para! 72 00:11:06,036 --> 00:11:09,096 Aquí una no viene a desquitarse. 73 00:11:13,517 --> 00:11:16,280 Perdón; 74 00:11:16,281 --> 00:11:18,737 Se me ha ido la olla. 75 00:11:54,807 --> 00:11:56,501 Emily. 76 00:11:56,503 --> 00:11:57,919 Hey. 77 00:11:57,920 --> 00:11:59,805 -¿Qué tal? -Bien. 78 00:11:59,807 --> 00:12:01,842 Te he llamado unas cuantas veces. 79 00:12:01,843 --> 00:12:04,406 Ya. Perdona, pero he tenido lío. 80 00:12:04,791 --> 00:12:07,365 No; Has pasado de mí. 81 00:12:09,270 --> 00:12:11,240 Y... 82 00:12:11,241 --> 00:12:12,629 joder, es normal. 83 00:12:12,960 --> 00:12:15,879 He sido un borde y un gilipollas. 84 00:12:15,880 --> 00:12:18,718 No debería haberte culpado de lo de Alicia. 85 00:12:19,006 --> 00:12:21,700 Yo tampoco estuve fina. 86 00:12:21,702 --> 00:12:24,842 Por favor, soy yo el que la ha cagado. 87 00:12:25,669 --> 00:12:28,209 ¿Me perdonas? 88 00:12:31,440 --> 00:12:33,962 -Claro. -¡Uh! 89 00:12:33,964 --> 00:12:37,264 ¡Menos mal! Porque vas a tener que seguir aguantándome. 90 00:12:38,360 --> 00:12:41,420 No me han dado el curro en el Four Seasons. 91 00:12:44,124 --> 00:12:46,123 Joder, lo siento. 92 00:12:46,125 --> 00:12:48,287 Sí, yo más. 93 00:12:48,355 --> 00:12:50,034 Es que ya me he aprendido a hacer 94 00:12:50,035 --> 00:12:52,592 todos los cócteles que tienen en su carta. 95 00:12:52,594 --> 00:12:56,774 Pero pruébalo. 96 00:13:10,314 --> 00:13:10,914 ♪ 97 00:13:44,075 --> 00:13:47,295 -Diana, me voy de compras. ¿Necesitas algo? 98 00:13:47,518 --> 00:13:49,218 -Nada. 99 00:13:50,240 --> 00:13:54,060 -¿Qué hacías? -Ordenando un poco. 100 00:13:55,053 --> 00:13:57,993 Llegaste muy tarde anoche, ¿no? 101 00:13:58,419 --> 00:14:00,639 Mmm... No sé, lo normal. 102 00:14:01,950 --> 00:14:05,134 -¿Estuviste en casa de Patricia? -Sí. 103 00:14:05,136 --> 00:14:08,354 Estuvimos terminando el trabajo de Economía de la Unión Europea. 104 00:14:09,413 --> 00:14:12,212 Tienes cara de cansada. 105 00:14:12,214 --> 00:14:15,074 Hoy acuéstate pronto. 106 00:14:24,995 --> 00:14:27,274 Joder, no os falta conversación, ¿eh? 107 00:14:27,275 --> 00:14:28,474 Tenemos mucho en común. 108 00:14:28,475 --> 00:14:30,154 ¿Y la pepitilla cuándo os la veis? 109 00:14:30,155 --> 00:14:32,074 Qué bruta eres. Pero no le metas prisa. 110 00:14:32,075 --> 00:14:34,714 No, no, si lo de la pepita, yo quiero. 111 00:14:34,715 --> 00:14:38,095 -¡Toma! -Me ha propuesto quedar, pero no sé. 112 00:14:38,675 --> 00:14:39,834 ¿No sabes qué? 113 00:14:39,835 --> 00:14:41,434 -Pues que no le voy a gustar. -Uy. 114 00:14:41,435 --> 00:14:44,201 Que me va a ver entrar en el bar y me va a decir: "Anda, pírate". 115 00:14:44,203 --> 00:14:47,434 -Si les ha puesto like a tus fotos, será porque le gustas. -Claro 116 00:14:47,435 --> 00:14:49,714 Es que las fotos que le he enviado 117 00:14:49,715 --> 00:14:51,760 no soy yo al cien por cien. 118 00:14:51,761 --> 00:14:53,651 Están un poco retocadas. 119 00:14:53,652 --> 00:14:56,834 Bueno, tía, todo el mundo retoca sus fotos, o sea. 120 00:14:57,147 --> 00:14:59,056 O un 'poco mucho'. 121 00:14:59,105 --> 00:15:01,525 -A ver. -Bueno, a ver... 122 00:15:03,115 --> 00:15:05,114 Bueno, te has pasado un poco. 123 00:15:05,115 --> 00:15:09,074 -Tía, yo te veo así cañonísima. -Que sí, tía. 124 00:15:09,075 --> 00:15:13,375 Vamos, ya me gustaría a mí tener tus curvas y ese culazo que tienes. 125 00:15:13,915 --> 00:15:16,234 Vivimos en una sociedad de gordofóbica. 126 00:15:16,235 --> 00:15:19,034 Algunas personas que no están conformes con su cuerpo 127 00:15:19,035 --> 00:15:22,594 pueden sentirse acomplejadas y rehuir las relaciones sexuales. 128 00:15:22,683 --> 00:15:26,042 O aceptarlas cuando no lo desean, buscando aprobación. 129 00:15:26,435 --> 00:15:29,575 O sentir culpa con la masturbación. 130 00:15:29,995 --> 00:15:32,034 El body positive es un movimiento 131 00:15:32,035 --> 00:15:35,474 que ha ayudado a mucha gente a sentirse segura con su cuerpo. 132 00:15:35,475 --> 00:15:39,154 Mira, me tenéis hasta el coño... de tanto mensaje body positive. 133 00:15:39,155 --> 00:15:41,563 Y más, de tías delgadas como vosotras. 134 00:15:41,619 --> 00:15:43,514 -Pero tía, que te lo estaba diciendo en serio, 135 00:15:43,515 --> 00:15:45,575 que me fliparía tener tus curvas. 136 00:15:45,675 --> 00:15:48,455 ¿Ah, sí? ¿Y te has liado alguna vez con un gordo? 137 00:15:50,675 --> 00:15:53,074 Es eso. Es que es agotador. 138 00:15:53,075 --> 00:15:55,154 "Ama tu cuerpo. Quiérete tal y como eres". 139 00:15:55,155 --> 00:15:58,394 Y todo esto, en perfiles de tías flacas, sin estrías, sin granos... 140 00:15:58,395 --> 00:16:00,314 No; Si estrías y granos sí que tienen, 141 00:16:00,315 --> 00:16:02,058 pero le ponen un filtro. 142 00:16:02,430 --> 00:16:05,770 Y, si se aceptan tal y como son, ¿por qué usan filtro? 143 00:16:05,965 --> 00:16:08,884 Bueno, todas necesitamos escondernos de vez en cuando 144 00:16:08,886 --> 00:16:10,895 detrás de una máscara, ¿no? 145 00:16:11,115 --> 00:16:12,895 Ya. 146 00:16:13,736 --> 00:16:15,695 Pero nunca es suficiente. 147 00:16:15,920 --> 00:16:19,460 Bueno, pero entonces, ¿vais a quedar o no? 148 00:16:20,115 --> 00:16:21,815 ¿Qué? 149 00:16:31,595 --> 00:16:36,594 "En Nairobi, a pesar de la pobreza, el caos y la suciedad," 150 00:16:36,595 --> 00:16:39,874 "descubrí que en la sonrisa de un niño está la felicidad." 151 00:16:39,875 --> 00:16:42,615 "A ellos no les importa lo material". 152 00:16:43,589 --> 00:16:47,332 Ese es un topicazo y cursi. 153 00:16:47,835 --> 00:16:50,935 Menos mal que no lo firmo yo. 154 00:16:51,275 --> 00:16:55,415 - Ja, ja, ja, -Jajajajaj 155 00:16:57,675 --> 00:16:59,474 Me alegra que lo estéis pasando bien 156 00:16:59,475 --> 00:17:01,834 porque vais a tener que quedar un rato más, ¿no? 157 00:17:01,835 --> 00:17:03,815 -Eso parece. 158 00:17:05,115 --> 00:17:08,461 -Oye, entre Fede y tú, ¿qué onda? 159 00:17:09,776 --> 00:17:12,756 -¿Qué onda? Nada. 160 00:17:15,995 --> 00:17:18,514 -Que he sido gilipollas, Alicia. -Que os habéis liao. 161 00:17:18,515 --> 00:17:21,415 -Solo una vez, solo una vez, en la última fiesta. 162 00:17:22,075 --> 00:17:24,775 Oye, tú, de esto, ni una palabra a nadie, ¿eh? 163 00:17:27,738 --> 00:17:30,838 -Venga, sigue. -A ver. 164 00:17:35,270 --> 00:17:37,234 Es que es gilipollas. 165 00:17:37,235 --> 00:17:40,154 Y nadie le había robado la cartera, era él, él. 166 00:17:40,155 --> 00:17:41,514 ¿En serio? 167 00:17:41,515 --> 00:17:44,415 Sí, que se había llevado un abrigo que no era el suyo. 168 00:17:45,813 --> 00:17:48,993 -Vaya puto personaje. 169 00:17:48,995 --> 00:17:52,135 -Oye, ¿tú no me tenías que contar algo? 170 00:17:52,370 --> 00:17:54,370 Mmmm 171 00:17:57,274 --> 00:18:01,994 -Es que no sé cómo decírtelo. -Anda, que no será para tanto. 172 00:18:04,835 --> 00:18:06,375 Eh... 173 00:18:13,871 --> 00:18:16,611 Que te echo de menos. 174 00:18:17,320 --> 00:18:23,060 175 00:18:51,337 --> 00:18:53,517 -Nadie me pone como tú. 176 00:18:56,115 --> 00:18:58,135 -Pues demuéstramelo. 177 00:19:12,275 --> 00:19:14,114 Emily, ¿qué te iba a decir? 178 00:19:14,115 --> 00:19:16,394 A ver, tu amiga Alicia, 179 00:19:16,395 --> 00:19:18,634 lleva aquí viviendo la cabrona bastante tiempo 180 00:19:18,635 --> 00:19:20,074 y no paga el alquiler. 181 00:19:20,075 --> 00:19:22,434 Pero ¿en serio? 182 00:19:22,435 --> 00:19:24,295 O sea... 183 00:19:27,515 --> 00:19:32,535 184 00:19:45,995 --> 00:19:49,427 Te quiero... solo... para mí. 185 00:21:15,875 --> 00:21:17,735 ¡Rita! 186 00:21:21,315 --> 00:21:24,314 ¿Llevas mucho esperando? Perdóname, no sé cómo me las apaño, 187 00:21:24,315 --> 00:21:26,540 que siempre llego tarde a todas partes. 188 00:21:26,542 --> 00:21:28,682 -Si te quieres ir, vete, no pasa nada. 189 00:21:28,835 --> 00:21:30,954 No tenía que haber enviado esas fotos y... 190 00:21:30,955 --> 00:21:33,975 -¿Qué vais a tomar? -Yo, un zumo, por favor. 191 00:21:34,435 --> 00:21:36,415 ¿Y tú? 192 00:21:50,035 --> 00:21:52,314 Hola. Te veo en diez minutos, ¿vale? 193 00:21:52,315 --> 00:21:55,335 No me vayas a dejar colgado, que me pongo triste. 194 00:21:57,435 --> 00:22:00,234 Te mando el capítulo sobre Asia, 195 00:22:00,235 --> 00:22:03,251 que dice Nómada que no es muy Nómada. 196 00:22:03,253 --> 00:22:07,834 Normal, Nómada; Como que no lo has escrito tú, chato. A ver si se te ocurre algo. 197 00:22:07,835 --> 00:22:11,674 Estoy en casa currando porque no podía más con Fede, tía. 198 00:22:11,676 --> 00:22:15,232 ¿Por qué me lie con él? ¡¿Por qué?!" 199 00:22:16,115 --> 00:22:19,815 Alicia; ¿Te ha mandado Lucas un dossier sobre Nómada? 200 00:22:20,991 --> 00:22:23,811 Mándalo al agente de prensa. 201 00:22:23,813 --> 00:22:27,673 -¿Ahora? -Sí, ahora mismo. Date prisa. 202 00:22:27,675 --> 00:22:30,394 Vas muy bien, sigue así. 203 00:22:30,395 --> 00:22:32,684 Me encanta tu look. 204 00:22:32,803 --> 00:22:34,703 Gracias. 205 00:22:43,230 --> 00:22:44,890 ¡Hala! 206 00:22:46,315 --> 00:22:49,714 Nada, llevé a la que era mi novia entonces, 207 00:22:49,715 --> 00:22:51,114 la presenté como mi novia, 208 00:22:51,115 --> 00:22:53,455 mis padres dijeron "encantados" y ya está. 209 00:22:54,115 --> 00:22:56,554 Qué alivio tenerlo tan claro desde el principio. 210 00:22:56,555 --> 00:22:59,634 Bueno, no te creas, que también tuve mis momentos de confusión. 211 00:22:59,635 --> 00:23:01,274 Cuando era fan de "One Direction". 212 00:23:01,275 --> 00:23:04,434 Zayn me hacía sentir cosas. 213 00:23:04,435 --> 00:23:06,634 Es que a mí me ha pasado justo lo contrario. 214 00:23:06,635 --> 00:23:09,314 Mis amigas tenían novio y yo quería lo mismo que ellas. 215 00:23:09,315 --> 00:23:12,034 Bueno, a lo mejor lo único que quería era encajar. 216 00:23:12,035 --> 00:23:13,354 Me ha... 217 00:23:13,355 --> 00:23:18,683 ..me ha costado mucho darme cuenta de que... me gustan las mujeres. 218 00:23:19,152 --> 00:23:22,322 Supongo que cada persona tiene su ritmo. 219 00:23:22,324 --> 00:23:27,224 ♫ 220 00:23:30,995 --> 00:23:33,295 ¿Así de fácil? 221 00:23:41,795 --> 00:23:43,775 ¿Te parece así? 222 00:23:52,684 --> 00:23:54,684 Y... 223 00:23:54,686 --> 00:23:58,266 ¿Y qué hacemos? 224 00:23:58,867 --> 00:24:01,047 -¿Vienes a mi casa? 225 00:25:05,715 --> 00:25:07,735 Espera, espera, espera. 226 00:25:09,675 --> 00:25:12,535 Es que no lo he hecho nunca con una chica. 227 00:25:12,835 --> 00:25:14,714 No sé si... 228 00:25:14,715 --> 00:25:17,215 No sé si lo voy a hacer bien. 229 00:25:18,835 --> 00:25:23,295 Tú mírame primero y luego haces lo mismo. 230 00:25:28,115 --> 00:25:31,714 Si en algún momento quieres que pare, me lo dices, ¿vale? 231 00:25:31,715 --> 00:25:33,474 Vale. 232 00:25:34,132 --> 00:25:37,466 233 00:26:25,075 --> 00:26:27,400 Virginia; 234 00:26:28,064 --> 00:26:31,074 Quería decirte que dejó el bar. -¿Qué? 235 00:26:31,075 --> 00:26:34,994 Y si necesitas ayuda encontrando a alguien, yo te paso un contacto. 236 00:26:34,995 --> 00:26:38,394 -Pero ¿te vas a otro sitio o ha pasado algo con James? 237 00:26:38,395 --> 00:26:41,834 Pasa que me quiero ir y ya lo he decidido. 238 00:26:41,973 --> 00:26:43,953 Es lo mejor para mí. 239 00:26:43,955 --> 00:26:46,114 Para todos. 240 00:26:46,516 --> 00:26:51,136 Es que todo es culpa mía y lo siento mucho. 241 00:26:54,515 --> 00:26:58,996 242 00:27:46,795 --> 00:27:49,954 Tías, que he tenido la cita con Rita. 243 00:27:49,955 --> 00:27:51,514 Estoy en su casa. 244 00:27:51,515 --> 00:27:53,434 Bueno, en su baño. 245 00:27:53,435 --> 00:27:56,554 Qué me he liado con ella, que ha sido la hostia. 246 00:27:56,555 --> 00:27:58,434 No os puedo decir mucho más porque... 247 00:27:58,435 --> 00:28:01,234 Bueno, porque tampoco quiero que Rita se despierte 248 00:28:01,235 --> 00:28:02,994 y me pille aquí contándolo todo. 249 00:28:02,995 --> 00:28:05,794 Pero vamos, que muy bien todo. Bueno, todo muy bien. 250 00:28:05,795 --> 00:28:09,834 Rita... Rita no es como yo pensaba, es mucho mejor. 251 00:28:09,835 --> 00:28:12,295 Tenemos muchísimo en común. 252 00:28:12,395 --> 00:28:14,655 Un besi, zorras". 253 00:28:24,833 --> 00:28:26,833 ---oOo--- 254 00:28:26,835 --> 00:28:30,255 ♫ 255 00:28:41,875 --> 00:28:47,554 ♪ Si tú me vienes hablando de amor ♪ 256 00:28:47,555 --> 00:28:50,354 ♪ que dura la vida, ♪ 257 00:28:50,355 --> 00:28:53,914 ♪ cual caballo me guía, ♪ 258 00:28:53,915 --> 00:28:57,975 ♪ permíteme que te dé mi opinión. ♪ 259 00:29:01,835 --> 00:29:06,415 ♪ Mira, imbécil, ¡que te den por culo! ♪ 260 00:29:15,955 --> 00:29:18,975 ♪ Me gusta ser una zorra. ♪ 261 00:29:19,115 --> 00:29:21,775 ♪ Me gusta ser una zorra. ♪ 262 00:29:21,795 --> 00:29:24,695 ♪ Me gusta ser una zorra. ♪ 263 00:29:24,715 --> 00:29:28,375 ♪ ¡Ay! ¡Ay! ¡Ay! ♪ ♪ ¡Cabrón! ♪ 264 00:29:38,635 --> 00:29:44,274 ♪ Prefiero masturbarme ♪ ♪ yo solita en la cama ♪ 265 00:29:44,275 --> 00:29:49,874 ♪ antes que acostarme ♪ ♪ con quien me habla del mañana. ♪ 266 00:29:49,875 --> 00:29:52,674 ♪ Prefiero joder con ejecutivos, ♪ 267 00:29:52,675 --> 00:29:55,514 ♪ que te da la pasta ♪ ♪ y luego vas al olvido. ♪ 268 00:29:55,515 --> 00:29:58,474 ♪ Prefiero joder con ejecutivos, ♪ 269 00:29:58,475 --> 00:30:03,194 ♪ que te dan la pasta ♪ ♪ y luego vas al olvido. ♪ 270 00:30:03,195 --> 00:30:09,135 ♪ Me gusta ser una zorra. ♪ 271 00:30:09,955 --> 00:30:11,695 ♪ ¡Ay! ♪ 272 00:30:12,515 --> 00:30:14,295 ♪ ¡Cabrón! ♪ 273 00:30:15,635 --> 00:30:17,415 ♪ ¡Ay! ♪ 274 00:30:18,195 --> 00:30:20,135 ♪ ¡Cabrón! ♪ 275 00:30:42,355 --> 00:30:45,314 ♪ Dejando ahora mi profesión, ♪ 276 00:30:45,315 --> 00:30:48,994 ♪ te pido un deseo de corazón. ♪ 277 00:30:48,995 --> 00:30:51,994 ♪ Quiero meter un pico en la polla ♪ 278 00:30:51,995 --> 00:30:56,255 ♪ a un cerdo carroza ♪ ♪ llamado Lou Reed. ♪ 19834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.