All language subtitles for Zorras 1x05 Cвmo Hacer Un Trбo a3P Web-Dl 1080P Avc Castellano Aac 2.0-Bryan 122.spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,800 --> 00:00:28,460 -¿Pongo algo de música? -Sí, por favor. 2 00:00:29,880 --> 00:00:31,359 Pon música sexy. 3 00:00:31,360 --> 00:00:33,879 No te entiendo. 4 00:00:33,880 --> 00:00:35,439 -Música sexy. 5 00:00:35,440 --> 00:00:37,519 No te entiendo. 6 00:00:37,520 --> 00:00:39,980 Prueba con otra palabra. 7 00:00:41,160 --> 00:00:44,940 Música sugerente, sexy, que dé ambiente. 8 00:00:46,040 --> 00:00:48,380 ♫ 9 00:00:54,840 --> 00:00:56,980 Ahora vosotros. 10 00:01:22,320 --> 00:01:24,399 Cómo hacer un trío. 11 00:01:24,400 --> 00:01:27,239 En primer lugar, hay que cuidar la comunicación. 12 00:01:27,240 --> 00:01:31,860 Nadie debe sentirse desatendido, inseguro o fuera de lugar. 13 00:01:32,280 --> 00:01:35,679 Si estás atento a las reacciones de los otros dos miembros del trío, 14 00:01:35,680 --> 00:01:38,759 este será extremadamente placentero para todos. 15 00:01:38,760 --> 00:01:41,639 Y por supuesto, hay que usar protección, 16 00:01:41,640 --> 00:01:44,940 cambiar de preservativo por persona y por orificio. 17 00:01:46,240 --> 00:01:50,260 ♪ Quiero bailar la salsa caliente. ♪ 18 00:01:52,000 --> 00:01:53,940 ¡Ah! 19 00:01:54,520 --> 00:01:58,380 Chicos, chicos, chicos, que esto no es una competición, ¿eh? 20 00:01:59,720 --> 00:02:03,700 ♪ Quiero bailar la salsa caliente. ♪ 21 00:02:20,200 --> 00:02:23,700 ♪ Quiero bailar la salsa caliente. ♪ 22 00:02:26,600 --> 00:02:30,580 ♪ Quiero bailar la salsa caliente. ♪ 23 00:02:33,640 --> 00:02:37,540 ♪ Quiero bailar la salsa caliente. ♪ 24 00:02:40,200 --> 00:02:44,380 ♪ Quiero bailar la salsa caliente. ♪ 25 00:02:59,600 --> 00:03:03,260 ♪ Te voy a echar el gas del amor. ♪ 26 00:03:06,040 --> 00:03:08,220 ♪ No tengo pantalón. ♪ 27 00:03:09,320 --> 00:03:11,580 ♪ No tengo pantalón. ♪ 28 00:03:12,920 --> 00:03:14,879 ♪ No tengo pantalón. ♪ 29 00:03:14,880 --> 00:03:16,639 ¿Tienes condones? 30 00:03:16,640 --> 00:03:18,079 ♪ No tengo pantalón. ♪ 31 00:03:18,080 --> 00:03:19,719 -Sí. Así me gusta. 32 00:03:19,720 --> 00:03:21,380 ♪ No tengo pantalón. ♪ 33 00:03:22,800 --> 00:03:24,860 ♪ No tengo pantalón. ♪ 34 00:03:26,320 --> 00:03:28,460 ♪ No tengo pantalón. ♪ 35 00:03:29,680 --> 00:03:31,940 ♪ No tengo pantalón. ♪ 36 00:03:43,360 --> 00:03:45,540 ♪ No tengo pantalón. ♪ 37 00:03:46,400 --> 00:03:48,620 ♪ No tengo pantalón. ♪ 38 00:03:49,720 --> 00:03:52,060 ♪ No tengo pantalón. ♪ 39 00:03:53,040 --> 00:03:55,260 ♪ No tengo pantalón. ♪ 40 00:04:31,520 --> 00:04:34,359 -A ver, estos turnos son una puta mierda. 41 00:04:34,360 --> 00:04:37,740 A mí me toca hacer el baño muchas más veces que a vosotras. 42 00:04:37,760 --> 00:04:39,559 Y es que yo no ensucio tanto. 43 00:04:39,560 --> 00:04:41,559 Vosotras lo dejáis todo lleno de pelos 44 00:04:41,560 --> 00:04:43,559 y yo no tengo tanto pelo. -Ay, Chema, que sí. 45 00:04:43,560 --> 00:04:44,759 Hola. 46 00:04:44,760 --> 00:04:46,479 Te entra por aquí y te sale por aquí. 47 00:04:46,480 --> 00:04:50,399 -Tía, qué fuerte. -Buenos días, zorrón. 48 00:04:50,400 --> 00:04:54,559 Bien anoche, ¿no? Te vi con el chico este y con James. 49 00:04:54,560 --> 00:04:56,919 Pues fue una puta maravilla. 50 00:04:56,920 --> 00:04:59,420 Los he dejado ahí dormiditos. 51 00:04:59,680 --> 00:05:01,999 Qué bueno está James, por cierto. 52 00:05:02,000 --> 00:05:05,740 Que con ropa ya se intuye, pero joder, es que sin ropa... 53 00:05:05,920 --> 00:05:07,820 Madre mía. 54 00:05:09,160 --> 00:05:12,159 Qué maravilla tener a dos tíos a tu disposición. 55 00:05:12,160 --> 00:05:13,959 Cuando vosotros hicisteis el trío, 56 00:05:13,960 --> 00:05:15,919 ¿lo hicisteis con otro tío o con otra tía? 57 00:05:15,920 --> 00:05:17,639 Con otra tía. 58 00:05:17,640 --> 00:05:20,820 Oye, guapi, te hemos metido en los turnos de limpieza. 59 00:05:21,160 --> 00:05:22,860 Vale. 60 00:05:26,160 --> 00:05:28,999 -¿Estás bien? -¿Yo? Sí. 61 00:05:29,000 --> 00:05:31,359 ¿Qué hicisteis anoche al final? 62 00:05:31,360 --> 00:05:34,999 Pues yo me fui para casa pronto porque me pillé un mierdón. 63 00:05:35,000 --> 00:05:36,279 Ah, ¿sí? 64 00:05:36,280 --> 00:05:38,719 Joder, tía, lo siento. ¿Has pasado mala noche o qué? 65 00:05:38,720 --> 00:05:39,919 Bueno... 66 00:05:39,920 --> 00:05:42,559 Es que no tenía que haberme tomado una pastilla entera. 67 00:05:42,560 --> 00:05:44,380 -Ya. -Me rayé. 68 00:05:44,520 --> 00:05:47,060 Pero vamos, culpa mía. Fui gilipollas. 69 00:05:48,200 --> 00:05:50,540 ♪ 70 00:05:51,280 --> 00:05:53,079 ¡Hostia puta! 71 00:05:53,080 --> 00:05:54,639 ¿Qué pasa? 72 00:05:54,640 --> 00:05:56,879 -¿Tú te acuerdas del vídeo que subí? -Sí. 73 00:05:56,880 --> 00:06:00,439 Pues... Pues Lucas, de la oficina, lo ha compartido 74 00:06:00,440 --> 00:06:02,839 y es que está la gente imitando el vídeo. 75 00:06:02,840 --> 00:06:05,399 Hola, "cielas". Hoy vengo a hacer un "house" tour. 76 00:06:05,400 --> 00:06:09,039 Bueno, lo primero de todo, deciros que no vivo sola, cariño. 77 00:06:09,040 --> 00:06:12,199 Vivo con mi mejor amigo, el succionador de clítoris. 78 00:06:12,200 --> 00:06:14,319 Y bueno, hablando de follar, 79 00:06:14,320 --> 00:06:17,719 yo también haría un trío con Nómada. Está buenísimo. 80 00:06:17,720 --> 00:06:20,540 Con Nómada y con la Rosalía. 81 00:06:20,600 --> 00:06:23,039 LOL. 82 00:06:23,040 --> 00:06:26,300 -Tía, que te has hecho viral. -La hostia. 83 00:06:26,400 --> 00:06:27,980 Qué "heavy". 84 00:06:37,200 --> 00:06:39,180 ♪ 85 00:06:46,200 --> 00:06:48,999 -Juana, dime. -¿Puedes venir a mi despacho? 86 00:06:49,000 --> 00:06:51,039 Sí, claro. ¿Cuándo, antes de comer? 87 00:06:51,040 --> 00:06:52,820 No, ahora. 88 00:06:53,640 --> 00:06:55,500 Vale. Vale, voy. 89 00:06:56,040 --> 00:06:58,380 Pues tú dirás, Juana. 90 00:06:59,080 --> 00:07:01,460 -Os imagináis por qué os he llamado, ¿no? 91 00:07:06,560 --> 00:07:10,340 ¿Qué es lo que más... 92 00:07:11,280 --> 00:07:13,180 se vende en el mundo? 93 00:07:13,800 --> 00:07:15,940 En redes. 94 00:07:19,600 --> 00:07:22,220 ¿Es una pregunta retórica o hay que responder? 95 00:07:22,480 --> 00:07:24,060 El sexo. 96 00:07:24,760 --> 00:07:26,540 El sexo. 97 00:07:27,360 --> 00:07:31,060 Un trío con Nómada se ha convertido en trending topic. 98 00:07:31,240 --> 00:07:34,620 No sé si lo habéis hecho aposta o no 99 00:07:34,760 --> 00:07:39,100 y no sé si es bueno o es malo, pero gracias, 100 00:07:39,280 --> 00:07:42,999 habéis convertido a Nómada en un sex symbol. 101 00:07:43,000 --> 00:07:46,519 -A ver, Juana, sí, la verdad es que sí, ¿no? 102 00:07:46,520 --> 00:07:49,679 La verdad es que estamos viviendo un momento de oro para Nómada 103 00:07:49,680 --> 00:07:52,359 porque sin perder su imagen blanca, como tú dices, 104 00:07:52,360 --> 00:07:54,399 aumentar su público. 105 00:07:54,400 --> 00:07:55,999 Por ejemplo, 106 00:07:56,000 --> 00:07:58,719 la gente que no está interesada en los viajes de aventura. 107 00:07:58,720 --> 00:08:00,799 -Por ejemplo. -Y sí en su cuerpo. 108 00:08:00,800 --> 00:08:03,719 -Su cuerpo. -En su imagen, en él. 109 00:08:03,720 --> 00:08:04,999 En su... ¿No? 110 00:08:05,000 --> 00:08:07,159 Sí, sí, sí, sí, Claro, ese... 111 00:08:07,160 --> 00:08:09,759 Lucas y yo podemos hacer crecer la cuenta de Nómada. 112 00:08:09,760 --> 00:08:13,260 A mí me gustaría demostrarte que yo puedo repetir este éxito. 113 00:08:14,760 --> 00:08:17,060 Te voy a dar una oportunidad. 114 00:08:17,280 --> 00:08:20,319 Vas a trabajar con Nómada y con Lucas. 115 00:08:20,320 --> 00:08:23,719 -¿Y cuando empiezo? ¿Mañana? -No, no, eso no. 116 00:08:23,720 --> 00:08:26,639 No podemos dejar desatendida la recepción, ¿vale? 117 00:08:26,640 --> 00:08:28,780 Gracias, de corazón. 118 00:08:29,079 --> 00:08:31,438 -No, gracias a ti. Gracias. Gracias, Juana. 119 00:08:31,440 --> 00:08:33,919 -Hoy me lo he ganado, ¿eh? -Sí, sí, sí. 120 00:08:33,920 --> 00:08:36,980 -Muchas gracias, corazón. Hablamos. -Venga, chao. 121 00:08:39,480 --> 00:08:42,279 -Ey, Diana, acabo de salir del examen de Derecho Civil 122 00:08:42,280 --> 00:08:43,839 y ha sido un horror. 123 00:08:43,840 --> 00:08:46,679 Te he apuntado todas las preguntas para la recuperación. 124 00:08:46,680 --> 00:08:49,020 Y nada, que ya me contarás, tía. 125 00:09:00,160 --> 00:09:02,399 ♪ 126 00:09:02,400 --> 00:09:04,239 -Hola, buenos días. -Hola. 127 00:09:04,240 --> 00:09:06,639 Me gustaría preguntar por los cursos de manicura. 128 00:09:06,640 --> 00:09:09,559 -¿En cuál estás interesada? -¿Hay alguno que empiece ahora? 129 00:09:09,560 --> 00:09:13,500 Pues mañana mismo arranca uno. Mira, sería el de Nail Street Art. 130 00:09:36,080 --> 00:09:39,220 -Está tranquilo esto, ¿no? -Ya ves. 131 00:09:45,120 --> 00:09:48,060 -¿Cómo va el día? -Va. 132 00:09:48,240 --> 00:09:51,140 Oye, que perdona, que te dejé tirada el sábado. 133 00:09:51,240 --> 00:09:54,940 -Tampoco te sentías muy mal, ¿no? -No, no te rayes. 134 00:09:55,320 --> 00:09:57,300 ¿Te fuiste a casa? 135 00:09:58,000 --> 00:10:03,300 Me lo imaginaba porque luego volví a buscarte y no te encontré. 136 00:10:03,600 --> 00:10:05,479 -¿Eso hiciste? -Sí. 137 00:10:05,480 --> 00:10:08,100 -¿Buscarme? -Sí. 138 00:10:08,560 --> 00:10:10,378 Ah. 139 00:10:10,379 --> 00:10:12,500 Pensaba que estabas ocupado liándote con Alicia. 140 00:10:15,035 --> 00:10:17,375 ¿Te lo ha contado ella? 141 00:10:17,704 --> 00:10:19,404 Y os vi. 142 00:10:19,840 --> 00:10:21,439 Podrías habérmelo dicho 143 00:10:21,440 --> 00:10:24,439 en vez de venirme con la chorrada de que me buscaste después. 144 00:10:24,440 --> 00:10:27,900 Tía, es que creía que a lo mejor te sentaba mal. 145 00:10:35,200 --> 00:10:39,292 James, que puedes liarte con quien quieras, 146 00:10:39,480 --> 00:10:41,260 pero no me mientas. 147 00:10:42,240 --> 00:10:44,300 Somos amigos, ¿no? 148 00:10:45,400 --> 00:10:47,820 Pues de puta madre. 149 00:11:11,479 --> 00:11:13,078 ♪ 150 00:11:13,080 --> 00:11:16,260 -Son muchos años sin dormir. -Sal el sábado. 151 00:11:16,440 --> 00:11:18,620 -Alicia, vente. 152 00:11:18,960 --> 00:11:20,839 -Te has coronado con lo de Nómada, ¿eh? 153 00:11:20,840 --> 00:11:22,439 ¿Ya os habéis enterado? 154 00:11:22,440 --> 00:11:24,799 Bueno, aquí no hay secretos, todo se sabe. 155 00:11:24,800 --> 00:11:26,479 -Felicidades. -Gracias. 156 00:11:26,480 --> 00:11:28,359 Aunque aún estoy en recepción, ¿eh? 157 00:11:28,360 --> 00:11:30,919 La semana que viene empezaré a colaborar con Nómada. 158 00:11:30,920 --> 00:11:32,679 Él es tan majo. Sí. 159 00:11:32,680 --> 00:11:34,919 Cuando se jubiló Marta, de administración, 160 00:11:34,920 --> 00:11:36,839 trajo pasteles para todos. Eh. 161 00:11:38,320 --> 00:11:40,740 Cómo lo pasamos en esa fiesta, ¿eh? 162 00:11:43,600 --> 00:11:45,700 ¿Y cuándo fue eso? 163 00:11:46,040 --> 00:11:49,140 -¿Nadie te avisó? -Ah... No te lo tomes a mal. 164 00:11:49,520 --> 00:11:53,438 -A la próxima te avisamos, que ya eres casi del equipo. 165 00:11:53,440 --> 00:11:55,399 -Antes te has reunido con Juana, ¿no? 166 00:11:55,400 --> 00:11:57,399 -¿Yo? No, no, qué va. 167 00:11:57,400 --> 00:12:00,180 -El domingo me voy de senderismo, ¿te apuntas? 168 00:12:21,720 --> 00:12:23,964 -¿Te puedo ayudar en algo? 169 00:12:25,880 --> 00:12:29,239 Mira, es que hace unas semanas vine a comprar un juguete, 170 00:12:29,240 --> 00:12:30,980 un conejito. 171 00:12:31,280 --> 00:12:34,140 La cuestión es que cuando... cuando lo uso... 172 00:12:35,960 --> 00:12:39,500 Cuando lo uso, mojo mucho. En plan tipo charco. 173 00:12:39,800 --> 00:12:42,119 -O sea, que te provoca un squirt. -Sí. 174 00:12:42,120 --> 00:12:44,540 Es que lo dejo todo perdido y... 175 00:12:44,920 --> 00:12:48,780 Y venía a buscar algo un poco más... 176 00:12:49,000 --> 00:12:51,919 Un poco más discreto para poder usarlo cada día. 177 00:12:51,920 --> 00:12:53,319 Bueno, cada día no. 178 00:12:53,320 --> 00:12:58,260 Quiero decir, para poder utilizarlo y que no... 179 00:12:58,676 --> 00:13:01,479 No te preocupes, no te preocupes. Está todo bien. 180 00:13:01,480 --> 00:13:05,140 Creo que tengo el juguete perfecto para ti, así que sígueme. 181 00:13:14,840 --> 00:13:17,039 Ya decía yo que me sonaba tu cara. 182 00:13:17,040 --> 00:13:19,580 Estaba pensando... Tú eres Diana. 183 00:13:19,960 --> 00:13:21,519 Sí, sí, sí. Claro. 184 00:13:21,520 --> 00:13:23,759 La última vez te llevaste justo ese modelo, 185 00:13:23,760 --> 00:13:27,359 que básicamente estimula el clítoris y también estimula el punto G, 186 00:13:27,360 --> 00:13:29,980 y eso suele provocar... 187 00:13:48,160 --> 00:13:52,220 Da muchísimo placer y, en principio, no deberías mojar tanto. 188 00:13:53,120 --> 00:13:55,639 Vale. Me lo quedo. 189 00:13:55,640 --> 00:13:58,100 Perfecto. Pues si quieres, te cobro. 190 00:14:00,840 --> 00:14:02,999 Y el ticket te lo dejo dentro. Aunque bueno, 191 00:14:03,000 --> 00:14:05,759 en este tipo de negocios no aceptamos devoluciones, 192 00:14:05,760 --> 00:14:08,460 -como podrás entender. -Claro. 193 00:14:10,240 --> 00:14:12,719 Venga, Diana, pues nada, cuando quieras, pásate 194 00:14:12,720 --> 00:14:14,559 y me cuentas qué tal te ha ido. -Gracias. 195 00:14:14,560 --> 00:14:16,460 Gracias a ti. 196 00:14:22,560 --> 00:14:27,239 Mira, que estoy estudiando en una academia de belleza... 197 00:14:27,240 --> 00:14:29,020 Yo estudio manicura. 198 00:14:29,680 --> 00:14:32,839 Y bueno, siempre buscamos a gente así, como tú, 199 00:14:32,840 --> 00:14:35,200 para hacerles un cambio de look. 200 00:14:35,201 --> 00:14:38,154 ¿A gente así como yo? ¿Cómo? 201 00:14:38,800 --> 00:14:41,100 Guapa, joven, con estilo. 202 00:14:41,280 --> 00:14:42,900 Muchas gracias. 203 00:14:43,120 --> 00:14:45,940 Perfecto, ¿te paso a buscar el sábado? 204 00:14:46,000 --> 00:14:48,319 Pues el sábado nos vemos. Qué bien. Gracias. 205 00:14:48,320 --> 00:14:50,580 Vale. Sábado. Chao, amor. Chao. 206 00:14:51,240 --> 00:14:54,559 Imagínate mi cara cuando de repente recibo un mensaje de James 207 00:14:54,560 --> 00:14:56,580 para vernos solos. 208 00:14:56,880 --> 00:14:58,359 ¿Y tú qué le has dicho? 209 00:14:58,360 --> 00:15:01,260 Bueno, hemos dicho de vernos el viernes. 210 00:15:02,405 --> 00:15:05,891 -¿Y qué vais a hacer? -Pues hemos quedado a las siete, 211 00:15:05,893 --> 00:15:09,759 que es como una hora perfecta porque si estás a gusto, tiras, 212 00:15:09,760 --> 00:15:12,759 y si no, pues te inventas que has quedado para cenar y te vas. 213 00:15:12,760 --> 00:15:14,660 Pues no es mal plan. 214 00:15:14,840 --> 00:15:17,439 Oye, ¿y Ricardo? ¿Qué ha sido de él? 215 00:15:17,440 --> 00:15:20,079 ¿No ha vuelto de su viaje o qué? 216 00:15:20,080 --> 00:15:21,980 Sí, ha vuelto, sí, 217 00:15:22,000 --> 00:15:25,119 pero no ha dado señales de vida, yo creo que pasa de mí ya. 218 00:15:25,120 --> 00:15:27,440 Tía, es que estoy hecha un lío 219 00:15:27,441 --> 00:15:29,039 porque James me pone, 220 00:15:29,040 --> 00:15:30,639 me pone mucho, 221 00:15:30,640 --> 00:15:34,770 pero de repente pienso que no sé si quiero entrar otra vez 222 00:15:34,772 --> 00:15:39,479 en la vorágine esta de quedar para luego ir en serio... 223 00:15:39,480 --> 00:15:40,919 ¿Sabes? 224 00:15:40,920 --> 00:15:43,519 A ver, si no te quieres echar novio, no te preocupes 225 00:15:43,520 --> 00:15:46,159 porque James no se toma en serio a nadie. 226 00:15:46,160 --> 00:15:48,359 No, si no lo digo por él, lo digo por mí. 227 00:15:48,360 --> 00:15:51,318 En plan... ¿Y yo qué quiero? 228 00:15:51,320 --> 00:15:53,199 ¿Qué necesito? -Ya. 229 00:15:53,200 --> 00:15:56,519 Una etapa de farra para luego volver a salir en serio 230 00:15:56,520 --> 00:15:59,039 y cometer los mismos errores que cometí con Diego. 231 00:15:59,040 --> 00:16:02,239 Ya. Ya, ya, ya. Es normal que estés hecha un lío. 232 00:16:02,240 --> 00:16:05,879 Es que yo creo que igual esto de la monogamia, 233 00:16:05,880 --> 00:16:09,740 el amor romántico, salir en serio, vivir juntos... 234 00:16:10,120 --> 00:16:11,639 -Que no... -Ali, 235 00:16:11,640 --> 00:16:13,519 yo creo que te estás rayando de más. 236 00:16:13,520 --> 00:16:15,900 ¿Quieres quedar con un tío el viernes o no? 237 00:16:18,259 --> 00:16:22,159 Ya. Si es que en realidad me encantaría hacer como tú, tía 238 00:16:22,160 --> 00:16:24,839 Disfrutar el momento, no repetir con nadie... 239 00:16:24,840 --> 00:16:26,300 No es fácil. 240 00:17:15,960 --> 00:17:17,679 Os voy a contar una cosa. 241 00:17:17,680 --> 00:17:19,519 Lo he hecho, el trío. 242 00:17:19,520 --> 00:17:22,919 Pero tranquilos, que no con Nomada. Lo he hecho con dos chicos majísimos 243 00:17:22,920 --> 00:17:24,839 a los que, para preservar su anonimato, 244 00:17:24,840 --> 00:17:27,260 voy a llamar rotulador 245 00:17:27,320 --> 00:17:29,359 y cargador. 246 00:17:29,360 --> 00:17:32,220 Y yo soy la vela. 247 00:17:33,840 --> 00:17:35,860 Yo soy la vela y ellos... 248 00:17:38,840 --> 00:17:40,679 -Hacer esto... -Ay, qué tía. 249 00:17:40,680 --> 00:17:43,999 ...con dos tíos heterosexuales tiene un inconveniente 250 00:17:44,000 --> 00:17:46,319 y es que ellos, en cuanto se tocan, 251 00:17:46,320 --> 00:17:48,079 como que se tensan. 252 00:17:48,080 --> 00:17:50,319 Se miran, se comparan... 253 00:17:50,320 --> 00:17:53,159 Como que su masculinidad tiembla un poquito, 254 00:17:53,160 --> 00:17:54,679 ¿sabéis? 255 00:17:54,680 --> 00:17:56,839 Tened eso en cuenta a la hora de elegir. 256 00:17:56,840 --> 00:18:00,559 El caso es que yo creo que si es con una pareja, 257 00:18:00,560 --> 00:18:04,839 hay más posibilidades de que aparezcan cosas de celos 258 00:18:04,840 --> 00:18:08,399 y esas cosas. Bueno, no lo sé, igual me equivoco, ¿eh? 259 00:18:08,400 --> 00:18:09,999 Contadme en comentarios. 260 00:18:10,000 --> 00:18:12,519 El caso es que yo he tenido mucha suerte 261 00:18:12,520 --> 00:18:14,820 con rotulador y cargador. 262 00:18:15,000 --> 00:18:17,719 Si me estáis viendo, chicos, os mando un saludo. 263 00:18:17,720 --> 00:18:19,039 Gracias, mis "cielas", 264 00:18:19,040 --> 00:18:21,420 por esta experiencia que nunca olvidaré. 265 00:18:37,080 --> 00:18:41,060 Joder, estaba hasta el coño de los putos noodles, tía. 266 00:18:41,960 --> 00:18:44,900 Chicas, os tengo que contar una cosa, vais a flipar. 267 00:18:46,800 --> 00:18:49,039 Me he apuntado a una academia de belleza. 268 00:18:49,040 --> 00:18:51,079 -¡Bueno! -De puta madre, tía. 269 00:18:51,080 --> 00:18:54,839 Sí, ya era hora. Si conocéis a alguien que quiera, ya sabéis. 270 00:18:54,840 --> 00:18:58,820 Pues lo comentaré en la oficina. Bueno, y en el piso, ¿no? 271 00:18:59,960 --> 00:19:03,060 Oye, ¿y cómo te apañas con la carrera y los exámenes? 272 00:19:04,520 --> 00:19:07,809 No me apaño. El lunes tenía un examen y no fui. 273 00:19:08,000 --> 00:19:09,719 ¿Y se lo has contado a tus padres? 274 00:19:09,720 --> 00:19:12,239 ¿Ya se te pasó la tontería esa de la manicura? 275 00:19:12,240 --> 00:19:13,980 Sí, totalmente. 276 00:19:13,982 --> 00:19:16,439 Todavía no, pero se lo contaré más tarde, 277 00:19:16,440 --> 00:19:19,220 cuando tenga el título de la academia y clientas. 278 00:19:20,200 --> 00:19:22,319 Hazte tarjetas y te las reparto en el bar. 279 00:19:24,201 --> 00:19:26,141 Hostia, James. 280 00:19:26,800 --> 00:19:30,159 "Yo no miraba al otro con morbo, que conste. 281 00:19:30,160 --> 00:19:33,039 Por cierto, ¿soy rotulador o cargador? Ya me lo dirás." 282 00:19:33,330 --> 00:19:35,310 Oye, yo me voy al bar. 283 00:19:36,000 --> 00:19:38,620 -Nos vemos luego en casa. -Toma. 284 00:19:39,320 --> 00:19:41,140 -Chao. -Chao. 285 00:19:44,400 --> 00:19:46,860 Oye, ¿a ti te gusta mucho James? 286 00:19:48,840 --> 00:19:52,260 -No lo sé. Lo averiguaré esta noche. -Ya. 287 00:19:52,680 --> 00:19:54,919 Tía, es que estuve a punto de pasar de él, 288 00:19:54,920 --> 00:19:56,279 pero luego dije 289 00:19:56,280 --> 00:19:59,399 "Tía, Ali, tú has venido a Madrid a quemar la puta ciudad, ¿no?" 290 00:19:59,400 --> 00:20:02,319 Pues yo digo que sí a todo. Ya está. Es mi nuevo lema. 291 00:20:02,320 --> 00:20:05,020 -Ya. -¿Ya qué? 292 00:20:06,345 --> 00:20:10,244 Tía, yo creo que Emily está más pillada por James de lo que parece. 293 00:20:10,245 --> 00:20:11,756 ¿Tú crees? 294 00:20:12,120 --> 00:20:14,159 Está muy rara últimamente. 295 00:20:14,160 --> 00:20:17,100 Es su compi de curro, ya nos dijo que se liaron... 296 00:20:19,400 --> 00:20:21,119 A ver, que a lo mejor me equivoco. 297 00:20:21,120 --> 00:20:23,519 No, no, no, puede ser que tengas razón. 298 00:20:23,520 --> 00:20:26,380 Sí que es verdad que estos días está un poco más rara. 299 00:20:27,040 --> 00:20:30,900 Joder, tronca, no me puedo creer que no me haya dado cuenta de esto. 300 00:20:58,880 --> 00:21:02,220 -¿Pero aquí? ¿Y si nos pillan? -Pues que nos pillen. 301 00:21:04,600 --> 00:21:06,540 Vale, vale. 302 00:22:00,920 --> 00:22:02,199 No puedo. 303 00:22:02,200 --> 00:22:04,879 ¿Cómo que no? Está marcado. Si lo coges de los lados... 304 00:22:04,880 --> 00:22:07,999 No está partida. Cógela y haz así con los dedos. 305 00:22:08,000 --> 00:22:10,879 Que no, que no está partida. ¿Tienes una rueda corta pizzas? 306 00:22:10,880 --> 00:22:12,719 Amor, esto es un piso compartido. 307 00:22:12,720 --> 00:22:15,399 Si los vasos son robados, ¿cómo va a haber corta pizzas? 308 00:22:15,400 --> 00:22:17,980 Bueno, ¿y unas tijeras? Pues eso sí, pero... 309 00:22:18,520 --> 00:22:20,580 En el segundo cajón. 310 00:22:21,160 --> 00:22:25,180 ¿Qué hacéis aquí? ¿Tú no habías quedado con James? 311 00:22:27,960 --> 00:22:30,700 Sí, pero al final no. 312 00:22:30,800 --> 00:22:32,159 ¿Y eso? 313 00:22:32,160 --> 00:22:35,300 Pues prefería estar aquí con vosotras. 314 00:22:38,640 --> 00:22:40,500 ¿Estás bien? 315 00:22:49,480 --> 00:22:51,440 Sí. 316 00:22:51,441 --> 00:22:54,159 ¿De qué es la pizza esa? Como lleve piña... 317 00:22:54,160 --> 00:22:57,260 Pero ¿cómo va a llevar piña si no te gusta la piña? 318 00:22:58,600 --> 00:22:59,959 -¿Cómo?! -Vale! 319 00:22:59,960 --> 00:23:02,300 -Ay, que te como.! -¡Ay! 320 00:23:02,680 --> 00:23:05,119 -Tiene muy mala pinta. -Ah, ¿y esta? 321 00:23:05,120 --> 00:23:07,260 Tira para arriba, que había una... 322 00:23:07,800 --> 00:23:09,959 -No, más arriba. -Esa ya la he visto. 323 00:23:09,960 --> 00:23:12,239 -Pues... -¿Y esa? 324 00:23:12,240 --> 00:23:14,620 Ay, ay, ay, que viene. 325 00:23:16,400 --> 00:23:18,119 ¡Hostia! 326 00:23:18,121 --> 00:23:21,701 ¡Qué susto me has dado! De verdad... 327 00:23:22,000 --> 00:23:25,559 -Dale, a ver... -Mira, mira, mira, mira. 328 00:23:25,560 --> 00:23:27,239 ♪♪ 329 00:23:27,240 --> 00:23:29,300 ♪ 330 00:23:38,640 --> 00:23:40,479 -Buenas. 331 00:23:40,480 --> 00:23:41,980 ¿Alicia? 332 00:23:43,040 --> 00:23:44,439 ¡Hola! 333 00:23:44,440 --> 00:23:47,999 -Eh... ¿Qué haces aquí? -Yo vivo aquí. 334 00:23:48,000 --> 00:23:51,820 -Ah, ¿tú vives aquí? -Sí. La pregunta es qué haces tú. 335 00:23:52,560 --> 00:23:54,740 ¿Yo? Eh... 336 00:23:55,520 --> 00:23:57,700 Es mi pluriempleo. 337 00:23:58,600 --> 00:24:00,500 Sí... 338 00:24:02,840 --> 00:24:06,605 ¿Te apetece... 339 00:24:06,607 --> 00:24:07,861 un café? -Sí. 340 00:24:08,000 --> 00:24:09,879 Sí. 341 00:24:09,880 --> 00:24:12,540 -Si puedes, ¿eh? -Puedo, sí. 342 00:24:14,480 --> 00:24:16,140 Ahora bajo. 343 00:24:17,469 --> 00:24:19,469 ---oOo--- 344 00:24:28,920 --> 00:24:32,799 ♪ Si me vienes hablando ♪ 345 00:24:32,800 --> 00:24:35,559 ♪ de amor, ♪ 346 00:24:35,560 --> 00:24:39,079 ♪ qué dura la vida, ♪ 347 00:24:39,080 --> 00:24:41,719 ♪ cuál caballo me guía, ♪ 348 00:24:41,720 --> 00:24:45,860 ♪ permíteme que te dé mi opinión. ♪ 349 00:24:49,760 --> 00:24:53,900 Mira, imbécil, que te den por culo. 350 00:25:03,800 --> 00:25:06,679 ♪ Me gusta ser una zorra. ♪ 351 00:25:06,680 --> 00:25:09,479 ♪ Me gusta ser una zorra. ♪ 352 00:25:09,480 --> 00:25:12,679 ♪ Me gusta ser una zorra. ♪ 353 00:25:12,680 --> 00:25:16,420 ♪ ¡Ay, ay, ay, ay! ¡Cabrón! ♪ 354 00:25:27,040 --> 00:25:32,879 ♪ Prefiero masturbarme yo solita en la cama ♪ 355 00:25:32,880 --> 00:25:37,839 ♪ antes que acostarme ♪ ♪ con quien me hable del mañana. ♪ 356 00:25:37,840 --> 00:25:40,679 ♪ Prefiero joder con ejecutivos, ♪ 357 00:25:40,680 --> 00:25:43,559 ♪ que te dan la pasta y luego vas al olvido. ♪ 358 00:25:43,560 --> 00:25:46,399 ♪ Prefiero joder con ejecutivos, ♪ 359 00:25:46,400 --> 00:25:51,439 ♪ que te dan la pasta y luego vas al olvido. ♪ 360 00:25:51,440 --> 00:25:56,300 ♪ Me gusta ser una zorra. ♪ 361 00:25:58,000 --> 00:25:59,860 ♪ ¡Ay! ♪ 362 00:26:00,640 --> 00:26:02,300 ♪ ¡Cabrón! ♪ 363 00:26:03,880 --> 00:26:05,460 ♪ ¡Ay! ♪ 364 00:26:06,600 --> 00:26:08,380 ♪ ¡Cabrón! ♪ 365 00:26:30,760 --> 00:26:33,399 ♪ Dejando ahora mi profesión, ♪ 366 00:26:33,400 --> 00:26:36,919 ♪ te pido un deseo de corazón. ♪ 367 00:26:36,920 --> 00:26:39,919 ♪ Quiero meter un pico en la polla ♪ 368 00:26:39,920 --> 00:26:44,540 ♪ de un cerdo carroza ♪ ♪ llamado Lou Reed. ♪ 27817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.