Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,080 --> 00:00:24,879
A ver, entonces, ¿te gusta la idea?
2
00:00:24,880 --> 00:00:26,879
-Me encanta.
Eres muy creativo, Lucas.
3
00:00:26,880 --> 00:00:30,879
-Bueno, y luego está el tema
de la cadena de hoteles de lujo
4
00:00:30,880 --> 00:00:33,199
que quiere colaborar contigo.
5
00:00:33,200 --> 00:00:35,800
¿La leche es desnatada?
Sí.
6
00:00:37,280 --> 00:00:38,679
Alicia,
7
00:00:38,680 --> 00:00:41,519
¿a que los followers de Nómada
no van a ese tipo de hoteles?
8
00:00:41,520 --> 00:00:45,399
Digo que tú, como fan de Nómada,
no vas a hoteles de cinco estrellas.
9
00:00:45,400 --> 00:00:48,000
Pues no.
10
00:00:48,760 --> 00:00:51,080
Pero me gustaría.
11
00:00:52,360 --> 00:00:55,159
A lo mejor, se me ocurre,
12
00:00:55,160 --> 00:00:58,879
que si la campaña fuera un sorteo,
13
00:00:58,880 --> 00:01:00,599
tú subirías tu engagement,
14
00:01:00,600 --> 00:01:03,800
pero no te traicionarías a ti mismo.
15
00:01:03,880 --> 00:01:05,999
Nómada hace viajes de aventura,
16
00:01:06,000 --> 00:01:08,959
pero ofrece a sus seguidores un hotel de lujo
17
00:01:08,960 --> 00:01:11,919
aunque a él no le hagan falta lujos para viajar.
18
00:01:11,920 --> 00:01:15,120
Guau. Es una idea brillante.
19
00:01:17,120 --> 00:01:19,560
Ah, ¿sí?
20
00:01:28,080 --> 00:01:30,520
Me parece una idea brutal.
21
00:02:05,040 --> 00:02:06,839
¡Alicia!
22
00:02:06,840 --> 00:02:08,079
¿Qué? ¿Qué?
23
00:02:08,080 --> 00:02:10,199
No es mala idea esto del sorteo.
24
00:02:10,200 --> 00:02:13,119
-No, hay que hablarlo primero con el cliente.
25
00:02:13,120 --> 00:02:14,839
Oye, ¿y mi Estevia?
26
00:02:14,840 --> 00:02:16,839
El tema de la cadena de hoteles de lujo
27
00:02:16,840 --> 00:02:19,000
que quiere colaborar contigo.
28
00:02:20,160 --> 00:02:22,919
Me tengo que ir de viaje
por un tema de curro,
29
00:02:22,920 --> 00:02:24,959
o sea que si quieres, a la vuelta vemos.
30
00:02:24,960 --> 00:02:28,560
O yo que sé, igual hay que dejarlo así.
31
00:02:37,800 --> 00:02:39,439
Lo de Ricardo está gafado,
32
00:02:39,440 --> 00:02:41,559
yo quiero poner otra fantasía en la lista.
33
00:02:41,560 --> 00:02:44,479
Follarte a Nómada.
Sí, claro, pero eso no se puede.
34
00:02:44,480 --> 00:02:46,919
Hacer un trío.
¡Oh!
35
00:02:46,920 --> 00:02:49,239
¿Tú lo has hecho?
Yo sí.
36
00:02:49,240 --> 00:02:51,919
Una vez, con los del bar,
que nos pillamos una que...
37
00:02:51,920 --> 00:02:53,359
Bueno, pasó lo que pasó.
38
00:02:53,360 --> 00:02:55,119
¿Y qué tal?
Mazo de raro.
39
00:02:55,120 --> 00:02:58,519
Al día siguiente,
no nos podíamos ni mirar a la cara.
40
00:02:58,520 --> 00:03:00,759
A ver, hay que apuntar esto en la lista.
41
00:03:00,760 --> 00:03:04,239
Alicia: Hacer un trío.
42
00:03:04,240 --> 00:03:06,080
Yo.
43
00:03:06,120 --> 00:03:08,120
No, mejor.
44
00:03:08,440 --> 00:03:11,480
Que me miren mientras follo.
45
00:03:11,600 --> 00:03:14,920
Yo también quiero probar una cosa.
Ah.
46
00:03:18,360 --> 00:03:20,719
Alguna droga, la que sea.
47
00:03:20,720 --> 00:03:22,279
Pero eso no es sexual.
48
00:03:22,280 --> 00:03:24,399
¿Y qué?
Pero es una fantasía que ella tiene.
49
00:03:24,400 --> 00:03:27,919
Quiero probar algo que me haga sentir diferente.
50
00:03:27,920 --> 00:03:29,959
No sé, otra persona.
51
00:03:29,960 --> 00:03:31,399
Si tú molas que flipas.
52
00:03:31,400 --> 00:03:34,879
Estoy gorda, soy absurdamente tímida
53
00:03:34,880 --> 00:03:38,479
y, aun así, no puedo pasar desapercibida
54
00:03:38,480 --> 00:03:40,679
porque casi siempre soy la única negra.
55
00:03:40,680 --> 00:03:44,760
Pero ¿qué dices?
Quiero por un rato dejar de ser yo.
56
00:03:45,200 --> 00:03:48,399
Bueno, mejor, que no me importe ser yo.
57
00:03:48,400 --> 00:03:49,599
Eso mejor.
58
00:03:49,600 --> 00:03:51,519
Pero no quiero que me siente mal
59
00:03:51,520 --> 00:03:54,239
y que me dé la bajona
y estar llorando por las esquinas.
60
00:03:54,240 --> 00:03:57,680
No, pero eso no va a pasar
porque vamos a estar juntas.
61
00:03:58,440 --> 00:04:01,360
Yo ya sé lo que tú quieres.
62
00:04:01,800 --> 00:04:03,239
Yo me encargo de pillar.
63
00:04:03,240 --> 00:04:05,719
Me dicen, me comentan, me trasladan
64
00:04:05,720 --> 00:04:08,359
que tenemos plan para este fin de semana.
65
00:04:08,360 --> 00:04:10,520
Y confirmamos.
66
00:04:10,800 --> 00:04:15,839
Los análisis multivariados
son análisis de datos estadísticos,
67
00:04:15,840 --> 00:04:18,080
factoriales,
68
00:04:18,200 --> 00:04:22,080
análisis de datos estadísticos discriminatorios.
69
00:04:35,840 --> 00:04:41,159
Si los datos en el análisis
de datos estadísticos son múltiples,
70
00:04:41,160 --> 00:04:45,440
podemos hacer varios análisis multivariados.
71
00:05:04,000 --> 00:05:06,880
Todo el mundo tiene fantasías sexuales,
72
00:05:11,280 --> 00:05:14,240
en eso las estadísticas sí que son claras.
73
00:05:14,480 --> 00:05:16,759
El 22% de la población
74
00:05:16,760 --> 00:05:20,039
fantasea con mantener relaciones sexuales
75
00:05:20,040 --> 00:05:22,399
con alguien de su propio sexo;
76
00:05:22,400 --> 00:05:27,280
El 19,5 con hacerlo con alguien inaccesible,
77
00:05:27,400 --> 00:05:29,159
un famoso, por ejemplo;
78
00:05:29,160 --> 00:05:31,599
Y el 18,7 fantasea
79
00:05:31,600 --> 00:05:34,119
con todo lo que tiene que ver
con el exhibicionismo,
80
00:05:34,120 --> 00:05:37,840
que les miren mientras mantienen
relaciones sexuales.
81
00:05:42,080 --> 00:05:48,400
A ver, ¿quién puede decirme
tipos de análisis multivariados?
82
00:05:50,320 --> 00:05:53,000
Vosotras, las de la última fila.
83
00:06:16,880 --> 00:06:19,640
Tía, ¿me has vuelto a coger mi chaleco rojo?
84
00:06:22,240 --> 00:06:24,680
Tú a lo tuyo, ¿eh?
Que yo no estoy.
85
00:06:29,520 --> 00:06:32,760
♪ Despacio es su caminar,
86
00:06:32,840 --> 00:06:34,959
♪ va mirándolo todo.
87
00:06:34,960 --> 00:06:37,999
♪ Despacio, acechando está.
88
00:06:38,000 --> 00:06:40,599
♪ Tenga cuidado si está solo.
89
00:06:40,600 --> 00:06:45,999
♪ Mira que con esa sonrisa
♪ te llevará hasta su guarida.
90
00:06:46,000 --> 00:06:48,519
♪ Esos ojitos cariñosos
91
00:06:48,520 --> 00:06:52,119
♪ guardan placeres tenebrosos.
92
00:06:52,120 --> 00:06:55,199
♪ Despacio es su caminar,
93
00:06:55,200 --> 00:06:57,319
♪ va mirándolos a todos.
94
00:06:57,320 --> 00:07:00,519
♪ Depacio, acechando está.
95
00:07:00,520 --> 00:07:03,239
♪ Tenga cuidado si está solo.
96
00:07:03,240 --> 00:07:06,120
♪ ¡Esa!
97
00:07:06,200 --> 00:07:08,880
♪ Es la riñonera. ♪
98
00:07:26,720 --> 00:07:28,959
-¿Has comprado las galletas de chocolate?
99
00:07:28,960 --> 00:07:31,399
¡Hostia, Chema!
¡Que no, coño, que no!
100
00:07:31,400 --> 00:07:34,439
Joder, te tocaba comprarlas a ti.
¡Que te calles la puta boca!
101
00:07:34,440 --> 00:07:36,800
¡Me cago en tus putas galletas!
102
00:07:52,760 --> 00:07:56,719
Pero ¿tú qué haces aquí?
No te toca currar.
103
00:07:56,720 --> 00:07:59,399
Nada, estaba corriendo por el barrio.
104
00:07:59,400 --> 00:08:01,319
Ya, ya, se nota.
105
00:08:03,560 --> 00:08:05,599
¿Saliste con Andrea este fin de semana?
106
00:08:05,600 --> 00:08:09,719
Ah, que a eso has venido, a cotillear.
107
00:08:09,720 --> 00:08:12,320
Y os liasteis, ¿no?
108
00:08:12,440 --> 00:08:14,479
¿Tú qué crees?
109
00:08:14,480 --> 00:08:16,359
¿A ti no te empieza a cansar todo esto?
110
00:08:16,360 --> 00:08:19,239
¿Qué es todo esto?
Esto.
111
00:08:19,240 --> 00:08:22,439
Siempre competir entre nosotros
a ver quién se lo pasa mejor,
112
00:08:22,440 --> 00:08:26,000
quién folla más a menudo y con más gente.
113
00:08:27,080 --> 00:08:29,519
Es divertido, tiene su morbo.
114
00:08:29,520 --> 00:08:31,920
Pues a mí ya no me divierte.
115
00:08:31,960 --> 00:08:33,919
No es una carrera.
116
00:08:33,920 --> 00:08:35,719
No debería serlo.
117
00:08:35,720 --> 00:08:38,520
Sabes que fuiste tú quien empezó, ¿no?
118
00:08:38,720 --> 00:08:41,079
Pues ahora quiero acabarlo.
119
00:08:41,080 --> 00:08:42,839
Vale.
120
00:08:42,840 --> 00:08:45,279
¿Y qué hacemos los fines de semana?
121
00:08:45,280 --> 00:08:47,119
Lo que coño queramos,
122
00:08:47,120 --> 00:08:49,599
pero sin restregárnoslo por la cara.
123
00:08:49,600 --> 00:08:52,920
Sin piques, como hacen los amigos.
124
00:08:53,520 --> 00:08:56,919
Es lo que somos, ¿no? Amigos.
125
00:08:56,920 --> 00:08:59,080
¿Amigos?
126
00:09:01,120 --> 00:09:03,160
Uy.
127
00:09:03,440 --> 00:09:05,559
Trato hecho, amigo.
128
00:09:05,560 --> 00:09:07,760
Amiga.
129
00:09:10,240 --> 00:09:11,879
Hola.
130
00:09:11,880 --> 00:09:15,360
He hecho la compra para todos.
Ya que me habéis acogido...
131
00:09:16,000 --> 00:09:18,040
Hola.
132
00:09:21,480 --> 00:09:23,480
Hola.
133
00:09:27,200 --> 00:09:29,199
Os voy a hacer un house tour.
134
00:09:29,200 --> 00:09:31,480
Esta es mi habitación,
135
00:09:32,040 --> 00:09:35,119
el sofá, que está ocupado.
136
00:09:35,120 --> 00:09:37,679
Y vivo aquí de prestado
porque no tengo un puto euro.
137
00:09:37,680 --> 00:09:41,039
Aunque yo vine a Madrid a triunfar.
Conseguí un trabajo de mierda,
138
00:09:41,040 --> 00:09:43,519
pero un trabajo en una agencia de comunicación.
139
00:09:43,520 --> 00:09:47,239
Y conocí ni más ni menos que a Nómada.
140
00:09:47,240 --> 00:09:51,080
Dios mío de mi vida, está que te cagas de bueno.
141
00:10:02,840 --> 00:10:06,319
Jo, me encantaría hacerme un trío con él
142
00:10:06,320 --> 00:10:09,079
y con Chris Hemsworth.
143
00:10:09,080 --> 00:10:11,039
Esta es la habitación de mi amiga Emily.
144
00:10:11,040 --> 00:10:14,440
Mirad qué bonita.
Ella es la que me acoge.
145
00:10:15,240 --> 00:10:18,439
Mirad qué cama tiene la hija de puta
y qué desordenada.
146
00:10:18,440 --> 00:10:21,879
Si algún día se da el trío, le pido la cama, ¿no?
147
00:10:21,880 --> 00:10:24,479
Porque tres en un sofá da como tristeza, ¿no?
148
00:10:24,480 --> 00:10:26,439
La realidad es que no he follado todavía
149
00:10:26,440 --> 00:10:28,439
desde que estoy en esta fantástica ciudad
150
00:10:28,440 --> 00:10:30,719
que tiene putas obras en cada puta esquina.
151
00:10:30,720 --> 00:10:34,599
Bueno, pues hasta aquí
el house tour, mis "cielas".
152
00:10:34,600 --> 00:10:37,119
Alicia, yo no sabía que tú eras influencer.
153
00:10:37,120 --> 00:10:38,719
¿Cómo?
154
00:10:38,720 --> 00:10:40,919
Vi tu vídeo, ese que enseñas tu casa
155
00:10:40,920 --> 00:10:44,439
y dices que te lo montarías
con Nómada y con Thor. Me encanta.
156
00:10:44,440 --> 00:10:46,519
¿Y porque has visto mi vídeo?
¿Tú me sigues?
157
00:10:46,520 --> 00:10:47,639
Claro.
Lo voy a borrar.
158
00:10:47,640 --> 00:10:49,959
Sí, hombre, ni se te ocurra.
Devuélveme el móvil.
159
00:10:49,960 --> 00:10:51,559
¿Cómo lo vas a borrar?
160
00:10:51,560 --> 00:10:54,479
Lo que tienes que hacer
es currarte un poco más tu perfil,
161
00:10:54,480 --> 00:10:57,679
subir contenido más a menudo,
comprarte un buen aro de luz...
162
00:10:57,680 --> 00:10:59,879
Alicia, es fundamental.
163
00:10:59,880 --> 00:11:01,519
¿Y de qué voy a hablar yo?
164
00:11:01,520 --> 00:11:05,320
Alicia, ¿de qué vas a hablar?
De sexo, como hasta ahora.
165
00:11:17,760 --> 00:11:19,439
-Hay que felicitar a Alma,
166
00:11:19,440 --> 00:11:23,080
por fin le ha pillado el punto
al pastel de verduras.
167
00:11:30,800 --> 00:11:33,639
He estado pensando en apuntarme
a un curso que me interesa.
168
00:11:33,640 --> 00:11:36,000
¿De derecho internacional?
No.
169
00:11:37,600 --> 00:11:39,719
Quiero ser nail artist.
170
00:11:39,720 --> 00:11:41,159
¿Qué?
Nail artist.
171
00:11:41,160 --> 00:11:43,280
No, si oirte, te he oído.
172
00:11:43,480 --> 00:11:45,960
-Es broma. Es broma.
173
00:11:47,600 --> 00:11:49,720
Es broma.
174
00:11:50,240 --> 00:11:51,399
Odio la carrera.
175
00:11:51,400 --> 00:11:54,399
Pintar uñas no es una profesión, es un hobby.
176
00:11:54,400 --> 00:11:56,119
-Y bastante tonto, por cierto.
177
00:11:56,120 --> 00:11:57,999
Pues a mí me gusta, igual la tonta soy yo.
178
00:11:58,000 --> 00:12:00,240
No, no hemos dicho eso.
179
00:12:07,240 --> 00:12:09,280
No tengo hambre.
180
00:12:09,640 --> 00:12:12,720
Y además, el pastel de verduras no sabe a nada.
181
00:12:22,040 --> 00:12:23,719
Anda, cena.
182
00:12:23,720 --> 00:12:25,679
Zorras, por nuestras fantasías.
183
00:12:25,680 --> 00:12:27,760
"Yas".
184
00:12:31,760 --> 00:12:34,199
Al próximo invita la casa.
185
00:12:34,200 --> 00:12:37,759
¿Esta noche vais al "Mouse"?
No lo sé, igual sí.
186
00:12:37,760 --> 00:12:40,119
Por cierto, ellas son Alicia y Diana.
187
00:12:40,120 --> 00:12:42,039
Y él es James.
James.
188
00:12:42,040 --> 00:12:44,679
Tu acento es de Albacete, ¿no?
189
00:12:44,680 --> 00:12:46,600
¿De dónde eres?
190
00:12:47,800 --> 00:12:49,839
Un puto lío.
191
00:12:49,840 --> 00:12:52,319
Nací en Estados Unidos porque mi padre es de ahí,
192
00:12:52,320 --> 00:12:54,840
pero tengo madre italiana de Milano.
193
00:12:56,800 --> 00:12:58,720
Y vivo aquí.
194
00:12:59,560 --> 00:13:02,720
Pues luego os veo, ¿no?
Sí, sí.
195
00:13:02,800 --> 00:13:04,720
Chicas...
196
00:13:05,480 --> 00:13:07,999
Por fin nos has presentado al buenorro este.
197
00:13:08,000 --> 00:13:10,439
No me creo que solo seáis compañeros de trabajo.
198
00:13:10,440 --> 00:13:13,319
Nos hemos liado alguna vez.
Una, según tu norma.
199
00:13:13,320 --> 00:13:16,479
Hace muchísimo y está olvidado.
¿Segura?
200
00:13:16,480 --> 00:13:18,639
Que si, tía.
Pereza máxima de tanto verle.
201
00:13:18,640 --> 00:13:21,319
Además, donde tengas la olla, no metas la polla.
202
00:13:21,320 --> 00:13:24,160
Un momento.
203
00:13:24,280 --> 00:13:27,280
¿No será este uno de los del trío?
204
00:13:27,600 --> 00:13:29,920
Pues puede que sí.
205
00:13:30,520 --> 00:13:34,120
Bueno, ¿tú no estabas lista para tu fantasía?
206
00:13:36,360 --> 00:13:39,119
Escuchad, antes de nada,
no mezcléis con copas, ¿vale?
207
00:13:39,120 --> 00:13:40,919
O sea, mejor no beber.
208
00:13:40,920 --> 00:13:43,039
Y si alguna se raya, que avise, ¿vale?
209
00:13:43,040 --> 00:13:44,919
¿Pero pasa mucho eso de rayarse?
210
00:13:44,920 --> 00:13:46,719
Que no, tía, tú estate tranquila.
211
00:13:46,720 --> 00:13:48,839
Fijo que yo soy la pringada a la que le pasa.
212
00:13:48,840 --> 00:13:51,759
Vamos a hacer una cosa.
Como es la primera vez, un cuartito.
213
00:13:51,760 --> 00:13:54,000
Sí, yo un cuartito también.
214
00:13:54,560 --> 00:13:58,000
Y yo, que estoy acostumbrada, pues...
215
00:14:00,720 --> 00:14:02,840
Adelante.
216
00:14:14,080 --> 00:14:16,320
¿Y esto cuándo sube?
217
00:14:16,400 --> 00:14:18,759
♪ Me pongo hot cuando escucho tu voz
218
00:14:18,760 --> 00:14:21,599
♪ Si me provocas, te daré mi amor.
219
00:14:21,600 --> 00:14:24,399
♪ Te pongo hot si te bailo, mi amor
220
00:14:24,400 --> 00:14:27,279
♪ Ven conmigo a la rave del amor.
221
00:14:27,280 --> 00:14:29,959
♪ Me pongo hot ♪ cuando escucho tu voz.
222
00:14:29,960 --> 00:14:33,039
♪ Si me provocas, te daré mi amor.
223
00:14:33,040 --> 00:14:35,799
♪ Te pongo hot si te bailo, mi amor.
224
00:14:35,800 --> 00:14:38,199
♪ Te pongo hot...
225
00:14:38,200 --> 00:14:41,119
♪ Tres y media, voy al club.
♪ No nos dejan de mirar.
226
00:14:41,120 --> 00:14:43,919
♪ Te he perdido. ¿Dónde estás?
♪ No te puedo detectar.
227
00:14:43,920 --> 00:14:46,039
Chicas, voy a por una copa.
228
00:14:46,040 --> 00:14:48,800
¿Pero no has dicho que nada de copas?
229
00:14:49,640 --> 00:14:52,439
♪ Te van a saltar las pecas
♪ y retumbo. Discoteca.
230
00:14:52,440 --> 00:14:55,359
♪ Me pongo como Las Grecas
♪ y esta noche acabo en tetas.
231
00:14:55,360 --> 00:14:58,279
♪ Te estoy amando locamente.
♪ No te saco de mi mente.
232
00:14:58,280 --> 00:15:02,040
♪ Me camelas, soy candela.
♪ Pasa el hielo, sé indecente.
233
00:15:04,160 --> 00:15:06,719
♪ Si me provocas, te daré mi amor.
234
00:15:06,720 --> 00:15:11,399
♪ Te pongo hot si te bailo, mi amor.
♪ Te pongo hot.
235
00:15:11,400 --> 00:15:13,480
-¿Qué te pongo?
236
00:15:13,560 --> 00:15:15,319
¡Que qué quieres!
237
00:15:15,320 --> 00:15:16,759
¡Cagar!
238
00:15:16,760 --> 00:15:18,319
♪ Si me provocas, te daré mi amor
239
00:15:18,320 --> 00:15:20,879
♪ Te pongo hot si te bailo, mi amor.
240
00:15:20,880 --> 00:15:23,279
♪ Ven conmigo a la rave del amor.
241
00:15:23,280 --> 00:15:25,760
¿Has visto las luces? Qué bonitas.
242
00:15:25,800 --> 00:15:27,599
¿Estás bien?
243
00:15:27,600 --> 00:15:29,519
Si.
244
00:15:29,520 --> 00:15:32,159
♪ Te pongo hot si te bailo, mi amor.
245
00:15:32,160 --> 00:15:34,279
♪ Te pongo hot.
246
00:15:34,280 --> 00:15:37,639
♪ Hyperpussy, hyperhot.
♪ No me quiero ilusionar.
247
00:15:37,640 --> 00:15:40,399
♪ Deja de jugar conmigo.
♪ Te como, limón y sal.
248
00:15:40,400 --> 00:15:43,159
♪ Mis amigos, ¿dónde están?
♪ Me lo han vuelto a levantar.
249
00:15:43,160 --> 00:15:46,280
♪ El que se enamora, pierde.
♪ No me vuelvo a enamorar.
250
00:15:55,440 --> 00:15:57,439
Voy al baño.
Vale.
251
00:15:57,440 --> 00:16:01,320
¡Te quiero mucho, amiga!
¡Te quiero mucho!
252
00:16:47,120 --> 00:16:48,839
Ey.
Hola.
253
00:16:48,840 --> 00:16:51,840
¿Vienes mucho por aquí?
254
00:16:52,880 --> 00:16:55,760
Muy tópico, ¿no?
Un poco.
255
00:16:56,640 --> 00:16:58,119
Me llamo Alicia.
256
00:16:58,120 --> 00:16:59,719
Yo, Manu.
257
00:16:59,720 --> 00:17:02,600
Encantada.
Igualmente.
258
00:17:04,960 --> 00:17:07,559
Agua.
259
00:17:07,560 --> 00:17:10,840
-Te cuidas, ¿eh?
-Mogollón.
260
00:17:16,400 --> 00:17:20,240
Perdona, ¿me podrías decir
dónde te han hecho las uñas?
261
00:17:21,960 --> 00:17:23,559
Ay, me las hago yo.
262
00:17:23,560 --> 00:17:26,600
Son increíbles.
Muchas gracias.
263
00:17:26,640 --> 00:17:28,960
¿Y te dedicas a esto?
264
00:17:30,960 --> 00:17:33,959
Estoy empezando, sí, sí.
Pero es mi vocación.
265
00:17:33,960 --> 00:17:36,360
¿Vosotras tenéis vocación?
266
00:17:36,440 --> 00:17:39,759
-No, yo no tengo nada de eso.
-Yo sí.
267
00:17:39,760 --> 00:17:42,559
Yo siempre había soñado con trabajar para Amancio
268
00:17:42,560 --> 00:17:45,719
-doblando camisetas.
-Y mira, lo he conseguido.
269
00:17:45,720 --> 00:17:48,359
¡Oh! ¡Qué bien!
270
00:17:48,360 --> 00:17:51,560
-Sí.
-Oye, ¿y dónde tienes el local?
271
00:17:51,600 --> 00:17:54,400
-Sí, o una página web que podamos ver.
272
00:17:54,680 --> 00:17:56,479
En mi perfil.
273
00:17:56,480 --> 00:17:58,639
Ahí subo todos mis diseños.
274
00:17:58,640 --> 00:18:01,239
-Oye, pásanos tu contacto y quedamos.
-Podemos juntar
275
00:18:01,240 --> 00:18:04,079
a varias amigas en casa
y nos haces las uñas a todas, ¿no?
276
00:18:04,080 --> 00:18:07,400
Ah, vale, vale.
Sí, sí, sí.
277
00:18:07,640 --> 00:18:09,079
Me llamo Diana.
278
00:18:09,080 --> 00:18:12,040
Bueno, Diana, pues te vas a forrar con nosotras.
279
00:18:12,840 --> 00:18:16,000
Ah, no, no, no, no, yo no hago esto por dinero.
280
00:18:17,160 --> 00:18:19,320
Yo soy artista.
281
00:18:19,440 --> 00:18:20,719
Ah.
282
00:18:20,720 --> 00:18:23,039
-Bueno, entonces nos las harás gratis, ¿no?
283
00:18:28,240 --> 00:18:30,520
Estoy de coña.
284
00:18:40,200 --> 00:18:41,919
¿Vamos a mi casa?
285
00:18:41,920 --> 00:18:44,199
No, prefiero quedarme. Gracias.
286
00:18:44,200 --> 00:18:47,360
¿Y qué tengo que hacer
para que prefieras venirte?
287
00:18:48,600 --> 00:18:51,120
Eh... Quiero hacer un trío.
288
00:18:51,880 --> 00:18:54,040
¿En serio?
Sí.
289
00:18:58,000 --> 00:19:01,359
Vale, pues le decimos
a una de tus amigas que se venga.
290
00:19:01,360 --> 00:19:04,320
Quiero hacer un trío con dos tíos.
291
00:19:16,800 --> 00:19:20,399
Eh, ¿qué pasa?
Nada.
292
00:19:20,400 --> 00:19:22,280
¿Nada?
293
00:19:22,480 --> 00:19:25,759
¿Un mal viaje?
No, estoy bien.
294
00:19:25,760 --> 00:19:27,879
Sólo tenía que sentarme un poco.
295
00:19:27,880 --> 00:19:32,040
Esa carita no es de estar bien,
que me la sé de memoria.
296
00:19:32,360 --> 00:19:36,839
Ay, cómo me gusta cuando te pones paternalista.
297
00:19:36,840 --> 00:19:40,359
¿Ah, sí? No te gustaba tanto
cuando éramos novios.
298
00:19:40,360 --> 00:19:42,400
Oh.
299
00:19:45,600 --> 00:19:47,600
¡Eh!
300
00:19:57,240 --> 00:19:58,679
Perdón.
301
00:19:58,680 --> 00:20:01,399
Nada, tranquila.
Te acompaño a casa, ¿vale?
302
00:20:01,400 --> 00:20:06,319
No, no te quiero joder la noche.
Además, tú también vas puesto, ¿no?
303
00:20:06,320 --> 00:20:10,520
Pues un poquito, pero da igual.
Es una noche más.
304
00:20:12,120 --> 00:20:15,799
Vale, pero avisa a las chicas,
que están en la pista bailando.
305
00:20:15,800 --> 00:20:18,599
Pero no les digas que estoy mal,
que se van a rayar.
306
00:20:18,600 --> 00:20:22,639
No, vale. Ahora vuelvo.
Tú quédate aquí tranquilita.
307
00:20:22,640 --> 00:20:24,760
Sí.
308
00:20:31,240 --> 00:20:33,480
¿Y ese?
309
00:20:33,960 --> 00:20:38,920
¿El de la camiseta roja o su amigo?
Cualquiera, me ponen los dos.
310
00:20:39,160 --> 00:20:41,039
¿Esos dos te ponen?
Sí.
311
00:20:41,040 --> 00:20:45,240
¡Venga ya!
Un poquito exigente eres, ¿no?
312
00:20:53,080 --> 00:20:55,560
Ahora vuelvo.
313
00:20:56,280 --> 00:20:59,119
¡Eh! ¡Te estaba buscando!
Ah, ¿sí?
314
00:20:59,120 --> 00:21:01,040
Sí.
315
00:21:04,080 --> 00:21:07,880
¿Y esto?
¿Quieres hacerte un trío conmigo?
316
00:21:15,000 --> 00:21:16,959
¿Contigo y con quién más?
317
00:21:16,960 --> 00:21:19,800
Con un chico monísimo.
318
00:21:21,160 --> 00:21:23,400
¿Sí?
319
00:21:33,600 --> 00:21:37,199
♪ Asko maite duenak asko gorroto du.
♪ El que mucho ama, mucho odia
320
00:21:37,200 --> 00:21:40,879
♪ Gota la Chill Mafia, ♪ le follen al nuevo punk.
321
00:21:40,880 --> 00:21:44,239
♪ Gora La Joyería, ♪ le follen a tu crew.
322
00:21:44,240 --> 00:21:48,199
♪ Gora La Golfería, ♪ le follen a Last Tour.
323
00:21:48,200 --> 00:21:52,159
♪ Cuando haga pasta, ♪ haré una gira por Cancún.
324
00:21:52,160 --> 00:21:56,279
♪ Te odio cuando eres mala.
♪ Si me quieres, te amo.
325
00:21:56,280 --> 00:22:01,960
♪ Como esos jurrus amando a Euskadi,
♪ pero odiando a los gitanos.
326
00:22:02,320 --> 00:22:06,639
♪ Txistu ar jo dezute,
♪ bainan maite zaituztet oraindik.
♪ Tocaste el silbato, ♪ pero todavía te amo.
327
00:22:06,640 --> 00:22:10,319
♪ Putaseme horiek hil dizkiat
♪ ta oraindik ez naiz hasi.
♪ maté a esos bastardos ♪ y aún no he empezado.
328
00:22:10,320 --> 00:22:13,919
♪ Te echaron de la "pary"
♪ por chapas y por imbécil.
329
00:22:13,920 --> 00:22:17,759
♪ Deja de dar la puta chapa
♪ o aprende a meterte speed.
330
00:22:17,760 --> 00:22:21,519
♪ Peripatético en la ikas, ♪ caminaba por ahí.
331
00:22:21,520 --> 00:22:25,119
♪ Solito en el recreo, atsedenaldi.
332
00:22:25,120 --> 00:22:28,679
♪ Me sé sus dos apellidos,
♪ pero nunca los conocí.
333
00:22:28,680 --> 00:22:32,399
♪ Me silbaron y escupí.
♪ El "amodio" es así.
334
00:22:32,400 --> 00:22:35,999
♪ Te conozco, bacalao,
♪ aunque vengas al pil pil,
335
00:22:36,000 --> 00:22:39,719
♪ que hago apología ♪ vas diciendo por ahí.
336
00:22:39,720 --> 00:22:43,799
♪ Yo sigo haciendo caso a tu ama,
♪ no te hago más speed.
337
00:22:43,800 --> 00:22:47,439
♪ Me da pena ella.
♪ Tú nunca, primo.
338
00:22:47,440 --> 00:22:50,799
♪ Hubiera estado bonito,
♪ pero nunca funciona así.
339
00:22:50,800 --> 00:22:54,639
♪ Es muy difícil crear ♪ y fácil destruir.
340
00:22:54,640 --> 00:22:58,239
♪ Si te he cortado las manos,
♪ ya no te llamas Patxana.
341
00:22:58,240 --> 00:23:01,959
♪ No serás tan poderoso
♪ si te puedo quemar la cara.
342
00:23:01,960 --> 00:23:05,719
♪ Quiero ver bancos ardiendo, puta,
♪ asesinar la paz.
343
00:23:05,720 --> 00:23:09,679
♪ Tengo demasiados enemigos, primo,
♪ como Juanma.
344
00:23:09,680 --> 00:23:13,039
♪ Txistu ar jo dezute,
♪ bainan maite zaituztet oraindik.
♪ Tocaste el silbato, ♪ pero todavía te amo.
345
00:23:13,040 --> 00:23:16,799
♪ Putaseme horiek hil dizkiat
♪ ta oraindik ez naiz hasi.
♪ maté a esos bastardos ♪ y aún no he empezado.
346
00:23:16,800 --> 00:23:20,399
♪ Te echaron de la "pary"
♪ por chapas y por imbécil.
347
00:23:20,400 --> 00:23:24,279
♪ Deja de dar la puta chapa
♪ o aprende a meterte speed.
348
00:23:24,280 --> 00:23:28,079
♪ Sin tener razón ninguna
♪ con todo y todo el mundo me meto.
349
00:23:28,080 --> 00:23:31,679
♪ No sé qué me pasa, ♪ pero cuando bebo,
350
00:23:31,680 --> 00:23:35,599
♪ sin tener razón ninguna
♪ con todo y todo el mundo me meto.
351
00:23:35,600 --> 00:23:39,159
♪ No sé qué me pasa, ♪ pero cuando bebo,
352
00:23:39,160 --> 00:23:40,719
♪ sin tener razón ninguna
353
00:23:40,720 --> 00:23:43,260
♪ con todo
♪ y todo el mundo me meto. ♪
354
00:23:43,261 --> 00:23:45,561
---oOo---
27108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.