All language subtitles for Underverden.AKA.Darkland.2017.UHD.BluRay.2160p.TrueHD.Atmos.7.1.HEVC.REMUX-FraMeSToR_Track05._PGS
Afrikaans
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,205 --> 00:00:45,287
Darkland
2
00:00:45,788 --> 00:00:53,245
Afilm by Fenar Ahmad
3
00:01:19,371 --> 00:01:23,787
Breathe. Breath.
What are you nervous about?
4
00:01:25,746 --> 00:01:27,954
Breathe.
5
00:01:33,788 --> 00:01:36,620
Close your eyes and relax.
6
00:01:37,538 --> 00:01:39,620
Breathe.
7
00:01:44,871 --> 00:01:47,954
Close your eyes and relax.
8
00:01:48,538 --> 00:01:50,745
Breathe.
9
00:01:52,913 --> 00:01:57,287
Wake up! Why are your eyes closed?
You're not on fucking vacation!
10
00:01:57,413 --> 00:01:59,995
Are you stupid, brother?
11
00:02:00,705 --> 00:02:03,745
- Here.
- I just know this will get screwed up.
12
00:02:03,871 --> 00:02:07,662
If you screw this up, I'll feel
really sorry for you? Do you get that?!
13
00:02:07,788 --> 00:02:13,287
- Yes.
- Put on the fucking gloves.
14
00:02:13,413 --> 00:02:16,870
Come on. Don't look around.
Go straight into the bank.
15
00:02:16,996 --> 00:02:19,620
Come on. Come on. Come on.
16
00:02:19,746 --> 00:02:25,204
Get inside. Empty. Fill. Yallah, go!
Don't think too much.
17
00:02:25,330 --> 00:02:28,245
- Where's the bag?
- Ten seconds.
18
00:02:28,371 --> 00:02:32,704
Yallah. Let's roll.
Yallah, traffic.
19
00:03:05,621 --> 00:03:09,287
This is a robbery!
Give me the money!
20
00:03:10,496 --> 00:03:12,995
Hurry up!
Come on!
21
00:03:14,746 --> 00:03:18,995
- Are you deaf? Give me the money!
- It won't open. Go through the back.
22
00:04:24,871 --> 00:04:27,495
A little further out to the side.
23
00:04:30,746 --> 00:04:33,079
Yes, thank you.
24
00:04:34,080 --> 00:04:37,537
Retracting plier.
Pacer is well-functioning.
25
00:04:37,663 --> 00:04:39,662
And stand by.
26
00:04:46,080 --> 00:04:49,329
- And we have a heartbeat.
- That just never gets old.
27
00:04:49,455 --> 00:04:52,954
Unstable, but lets see what happens.
28
00:04:53,080 --> 00:04:56,704
And we have a fin sinus rhythm.
The patient is stable. Carry on.
29
00:04:56,830 --> 00:05:01,245
Let's close him.
Come here.
30
00:05:04,663 --> 00:05:08,704
- I think we can call it a day.
- Thank you.
31
00:05:08,830 --> 00:05:12,537
- Nice work, everyone.
- Say hi to Stine for me.
32
00:07:00,080 --> 00:07:01,870
Cheers!
33
00:07:01,996 --> 00:07:06,037
- We're so happy you could all make it.
- Thanks for having us! Congratulations.
34
00:07:06,163 --> 00:07:08,620
- Thanks.
- Great job!
35
00:07:08,746 --> 00:07:12,495
- Stine, how far along are you?
- Hey, we were talking about me.
36
00:07:12,621 --> 00:07:17,412
- We we'll get to you.
- This is all your fault. Seven months.
37
00:07:17,538 --> 00:07:23,204
- And there are two, right? Double up.
- There's only one in the scan.
38
00:07:23,330 --> 00:07:25,704
- May we see it?
- Yes, show them.
39
00:07:25,830 --> 00:07:30,120
- Come on! Let's see it.
- We want to see embryo pictures!
40
00:07:30,246 --> 00:07:35,662
- It's a boy. An anatomical freak.
What are you talking about?
41
00:07:35,788 --> 00:07:39,495
- Huge penis.
- Oh my God
42
00:07:39,621 --> 00:07:42,912
- That's the umbilical cord.
- It's a penis.
43
00:07:43,038 --> 00:07:48,995
Look how cute he is already
with his little nose and mouth.
44
00:07:49,121 --> 00:07:50,995
It's the umbilical cord.
45
00:07:51,121 --> 00:07:57,912
- I'm gettin' drunk
-And so you should, honey.
46
00:07:58,038 --> 00:08:02,829
- Right. I'm just ea yin'.
- It's great, honey.
47
00:08:04,705 --> 00:08:07,162
- When are you off to France?
- Friday.
48
00:08:07,288 --> 00:08:10,912
- What? Seriously? Where to?
- Cote d'Azur.
49
00:08:11,038 --> 00:08:16,620
- I hope you're not
- You were just in the Caribbean.
50
00:08:16,746 --> 00:08:21,620
- It's just for two days.
- In and out, as they say.
51
00:08:21,746 --> 00:08:24,662
- A weekend trip.
- Put away your phone, honey.
52
00:08:31,663 --> 00:08:35,912
- It's at an old shipyard.
- What did I miss?
53
00:08:36,038 --> 00:08:40,912
- He must know everything.
- Afraid of missing out on an event.
54
00:08:49,121 --> 00:08:51,662
- Is there cake?
- Nah
55
00:08:51,788 --> 00:08:53,745
Cake, cake!
56
00:08:54,871 --> 00:08:59,579
Hey Stine. ls Zaid home?
I've tried calling my brother.
57
00:08:59,705 --> 00:09:05,037
- It's probably on mute. Come on in.
- No, thanks. I just need a word.
58
00:09:05,163 --> 00:09:07,287
I $13;
59
00:09:10,580 --> 00:09:13,954
- Go back to our guests, okay?
- Sure.
60
00:09:14,080 --> 00:09:17,954
- Listen, Zaid
- Hang on.
61
00:09:18,080 --> 00:09:20,370
- I've been calling.
- Are you okay?
62
00:09:20,496 --> 00:09:23,412
You don't answer your phone.
I'm in big trouble.
63
00:09:23,538 --> 00:09:29,287
I need your help. I'm fucked, man.
People are after me and shit.
64
00:09:29,413 --> 00:09:31,662
Listen to me for a second
65
00:09:31,788 --> 00:09:34,162
- Zaid
- Yasin, Yasin, shh.
66
00:09:34,288 --> 00:09:36,787
Listen, Yasin
67
00:09:39,538 --> 00:09:42,870
We have company. It's Friday night.
We're celebrating
68
00:09:42,996 --> 00:09:48,537
- I know you have guests, man.
- Not tonight, okay? Do you need money?
69
00:09:48,663 --> 00:09:51,204
- I can't explain ..
- How much?
70
00:09:51,330 --> 00:09:55,412
I need 100,000, and then I promise
I'll be done with all this crap.
71
00:09:55,538 --> 00:09:59,204
Zaid, give me a chance.
I'm totally fucked.
72
00:09:59,330 --> 00:10:04,704
Just this one chance. Just one, and
I promise to never ask for money again.
73
00:10:04,830 --> 00:10:07,412
Yasin I can't give you 100,000.
74
00:10:07,538 --> 00:10:11,662
I swear on your son's grave this is
the last time I ask you for money
75
00:10:14,080 --> 00:10:17,454
My son hasn't even been born yet,
do you hear me?
76
00:10:17,580 --> 00:10:21,037
Please give me a chance, Zaid.
Am I not your brother?
77
00:10:21,163 --> 00:10:25,204
- Am I not your brother?
- Come on. Push the button.
78
00:10:25,330 --> 00:10:28,912
You don't understand!
Everyone's after me!
79
00:10:29,038 --> 00:10:32,620
- Everyone?
- I'm fucked!
80
00:10:32,746 --> 00:10:37,120
- Zaid, just one last time!
- Push the button.
81
00:10:37,246 --> 00:10:40,245
I swear this is the last time, Zaid!
82
00:11:04,538 --> 00:11:08,870
Go back in, honey. I'll be right there.
Go on.
83
00:11:22,913 --> 00:11:28,162
- I can feel him breathing all day.
- It's kinda
84
00:11:29,955 --> 00:11:31,954
It burns the throat.
85
00:11:32,080 --> 00:11:37,829
- Is everyone's glass full?
- Yup. Thanks.
86
00:11:37,955 --> 00:11:41,329
- There
- Party time.
87
00:11:41,455 --> 00:11:44,954
- Cheers.
- We're so happy you could come.
88
00:11:46,746 --> 00:11:49,662
I'm so proud of you.
89
00:11:52,205 --> 00:11:53,912
I am.
90
00:11:55,163 --> 00:11:58,120
- Don't you believe me?
- Sure.
91
00:12:05,705 --> 00:12:11,162
- It won't even fit in my hand any more.
- No. Try with two hands.
92
00:12:42,830 --> 00:12:45,537
There was a little more
93
00:13:10,205 --> 00:13:13,037
Zaid, may I have a word?
94
00:13:13,163 --> 00:13:16,329
- Now?
- Yes, now.
95
00:13:18,538 --> 00:13:22,370
Please count the napkins.
96
00:13:25,830 --> 00:13:27,620
Yes?
97
00:13:27,746 --> 00:13:33,454
I'm sorry, Zaid. Your brother has been
brought to the emergency room.
98
00:13:35,121 --> 00:13:38,620
- Why?
- He's severely injured.
99
00:14:34,663 --> 00:14:39,204
- Hey don't go in there.
- Out of my way!
100
00:15:00,371 --> 00:15:04,954
It doesn't look good, Zaid.
There's nothing we can do.
101
00:15:07,330 --> 00:15:11,620
- Gro. I'll tell them.
- Okay.
102
00:15:11,746 --> 00:15:14,620
Come here.
103
00:15:14,746 --> 00:15:17,079
Thank you.
104
00:15:26,788 --> 00:15:29,745
Nothing could be done.
105
00:15:33,621 --> 00:15:38,662
Yasin.
Yasin no, no, no ...!
106
00:16:40,496 --> 00:16:43,037
Do you need some more time?
I could
107
00:16:43,163 --> 00:16:47,079
No, that's fine.
Let's get it over with.
108
00:17:12,413 --> 00:17:16,579
- Unite him!
- There is no god but God.
109
00:17:20,080 --> 00:17:24,579
- Unite him!
- There is no god but God.
110
00:17:24,705 --> 00:17:29,287
There is no god but God.
111
00:17:29,413 --> 00:17:33,370
Muhammad is the messenger of God.
112
00:17:34,205 --> 00:17:38,870
Paradise is a right.
Hell is a right.
113
00:17:38,996 --> 00:17:43,620
And the end of the world is a right.
114
00:17:43,746 --> 00:17:48,954
In honour of the deceased
we will say Al-Fatiha together.
115
00:17:50,788 --> 00:17:54,704
May God bless your presence.
116
00:18:08,288 --> 00:18:10,537
Torben
117
00:18:16,580 --> 00:18:20,620
- My wife, Stine.
- Hi. Torben.
118
00:18:21,621 --> 00:18:24,412
- Congratulations.
- Thank you.
119
00:18:24,538 --> 00:18:27,829
- What are you having?
- A boy.
120
00:18:27,955 --> 00:18:30,454
That's good.
121
00:18:31,496 --> 00:18:36,495
Stop by.
It would be nice to see you.
122
00:18:53,038 --> 00:18:56,537
I think you should go to your parents
for a couple of hours.
123
00:18:56,663 --> 00:19:01,454
I can't handle it. Not right now.
I'll do it tomorrow.
124
00:19:01,580 --> 00:19:07,995
I think it would be a good idea to go
hold your mom and talk with your dad.
125
00:19:08,121 --> 00:19:10,537
- Right?
- Yeah, okay.
126
00:19:10,663 --> 00:19:12,829
Good.
127
00:19:18,621 --> 00:19:22,370
- Shall I go talk
- No, you're not going anywhere.
128
00:19:25,205 --> 00:19:30,870
Yeah! What do you think I want?
Take a wild guess.
129
00:19:41,746 --> 00:19:45,120
From our summer vacation.
130
00:19:51,163 --> 00:19:54,037
When he was a baby.
131
00:21:38,621 --> 00:21:40,912
Who are you?
132
00:21:41,038 --> 00:21:46,454
My condolences. I'm Alex.
I was Yasin's friend.
133
00:21:48,371 --> 00:21:50,662
His friend?
134
00:21:52,413 --> 00:21:54,370
What happened to him?
135
00:21:54,496 --> 00:21:59,037
If you know anything, you can tell me.
I'm talking to the police tomorrow.
136
00:22:02,330 --> 00:22:07,245
I thought as much. Have a good smoke.
Isn't that what you say?
137
00:22:07,371 --> 00:22:09,954
Hey, wait.
138
00:22:11,788 --> 00:22:16,287
I know he worked at the trap house
at Lunden for a guy called Branco.
139
00:22:16,413 --> 00:22:20,745
- What was he doing there?
- What do you think?
140
00:22:22,413 --> 00:22:26,745
Alex?
Zaid.
141
00:22:33,871 --> 00:22:37,995
- Zaid? Hi. Welcome.
- Thank you.
142
00:22:38,121 --> 00:22:43,204
Let me just say that what happened
was deeply tragic.
143
00:22:43,330 --> 00:22:47,412
It's never okay
when someone young dies.
144
00:22:47,538 --> 00:22:51,579
You must give yourself time
to process it.
145
00:22:51,705 --> 00:22:54,704
Have you talked to anyone?
A psychologist perhaps?
146
00:22:54,830 --> 00:22:59,037
No, I haven't but
147
00:23:00,038 --> 00:23:03,370
I'm a doctor myself so
148
00:23:03,496 --> 00:23:06,704
Thanks. Claus, I came here to find out-
149
00:23:06,830 --> 00:23:10,912
- how the investigation is going.
Any suspects?
150
00:23:11,038 --> 00:23:13,995
No, we're not quite there yet,
I'm afraid.
151
00:23:14,121 --> 00:23:19,787
Okay. I stopped by
my parents yesterday -
152
00:23:19,913 --> 00:23:27,620
- and 30-40 thugs
were hanging out around the mall.
153
00:23:27,746 --> 00:23:31,245
I had a feeling that they
154
00:23:31,371 --> 00:23:35,204
Have you talked to any of them?
155
00:23:35,330 --> 00:23:39,245
No. We don't accuse people at random.
156
00:23:39,371 --> 00:23:43,787
We can't go around suspecting everyone
with dark skin and brown eyes.
157
00:23:43,913 --> 00:23:47,745
No, of course not, but that is
the area you're focus sing on?
158
00:23:47,871 --> 00:23:49,912
We keep all options open.
159
00:23:50,038 --> 00:23:54,454
Claus, we have a tip on the other case
that we should move on now.
160
00:23:54,580 --> 00:23:58,620
- Would you excuse me a minute?
- Sure.
161
00:24:15,830 --> 00:24:19,954
- Apologies, Sadid.
- Zaid.
162
00:24:20,080 --> 00:24:24,620
2am, yes or course. There are
so many names to remember, so
163
00:24:24,746 --> 00:24:30,787
But, Zaid, as soon as we hear anything,
you'll be the first to know.
164
00:24:31,955 --> 00:24:36,912
- Right.
- I hope I was of some help.
165
00:25:01,288 --> 00:25:06,204
Janni Svendsen is a 72-year-old woman
at out ambulatory in Herlev.
166
00:25:06,330 --> 00:25:09,287
She has a chronic dissection.
167
00:25:09,413 --> 00:25:15,329
In good condition. Elderly but with
functioning lungs and kidneys.
168
00:25:15,455 --> 00:25:19,495
Should we operate on her?
We don't know when it happened?
169
00:25:19,621 --> 00:25:22,079
She's at great risk of dying.
170
00:25:22,205 --> 00:25:27,162
Zaid, damn it, man.
I'm sorry to hear about your brother.
171
00:25:27,288 --> 00:25:30,079
- Are you okay?
- Yeah. Are your paintings selling?
172
00:25:30,205 --> 00:25:32,620
Yeah, that one right there
173
00:25:32,746 --> 00:25:35,620
Hey, babe.
What's up?
174
00:25:35,746 --> 00:25:38,412
Hi. Good to see you.
175
00:25:38,538 --> 00:25:43,329
I've sold three to a private showing.
Same guy. Jens Peter Brask.
176
00:25:43,455 --> 00:25:45,912
Biggest collector ever.
177
00:25:46,038 --> 00:25:49,245
Hey, guys!
178
00:25:49,371 --> 00:25:53,995
Hi, hello sweetie.
It's been forever.
179
00:25:54,121 --> 00:25:58,620
- You were passing out jelly shots.
- It's the last thing I remember.
180
00:25:58,746 --> 00:26:03,329
Anders and Zaid, I want you to meet
Zaid, get over here.
181
00:26:03,455 --> 00:26:06,579
Ronnie. The King of Copenhagen.
182
00:26:08,580 --> 00:26:12,495
- And Shami.
- Hi.
183
00:26:12,621 --> 00:26:15,829
Will you excuse me?
I just need to
184
00:26:15,955 --> 00:26:21,912
Get some for me. I just need one.
I'll mobile-pay you.
185
00:26:22,038 --> 00:26:25,287
- Sure.
- Thanks, sweetie.
186
00:26:33,455 --> 00:26:38,537
What the hell?
Keepin' warm in the car?
187
00:26:48,621 --> 00:26:54,454
A few months maybe, but we don't
have a few months. We need more time.
188
00:26:59,996 --> 00:27:03,954
Take care, alright?
Thanks, guys.
189
00:27:05,371 --> 00:27:09,245
Hey, Zaid. It's freezing.
Aren't you coming inside?
190
00:27:10,621 --> 00:27:14,495
Aren't you coming inside?
Don't stay out here.
191
00:27:14,621 --> 00:27:17,120
It's not good for you.
192
00:27:18,913 --> 00:27:23,245
- Sorry! Sorry
- Go join your guests.
193
00:27:26,080 --> 00:27:29,662
Hey
Hey! What's going on?
194
00:27:30,913 --> 00:27:33,995
I'm just getting some fresh air.
195
00:27:34,121 --> 00:27:36,704
Hail a cab, okay?
196
00:28:29,788 --> 00:28:33,954
Is anything exciting going down
in the Middle East?
197
00:28:34,080 --> 00:28:39,995
Just because it doesn't matter to you
doesn't mean it doesn't matter to me.
198
00:28:40,121 --> 00:28:43,370
Did you talk to the police?
199
00:28:43,496 --> 00:28:45,954
What can the police do?
200
00:28:46,080 --> 00:28:48,870
What can the police do?
201
00:28:48,996 --> 00:28:53,370
What can the Danish police do?
We have to handle our own problems.
202
00:28:53,496 --> 00:28:58,787
Don't turn your back on me!
You should've looked after your brother!
203
00:28:58,913 --> 00:29:02,579
- Or have you forgotten who we are?
- Forgotten what?
204
00:29:02,705 --> 00:29:04,829
- So you did forget!
- Who are we?
205
00:29:04,955 --> 00:29:11,370
We're Iraqi! We're Iraqi, you bastard!
Have you forgotten, we're Iraqi?
206
00:29:14,621 --> 00:29:16,662
This is Iraq?
207
00:29:16,788 --> 00:29:21,954
Look! Is this Iraq?
Or that?
208
00:29:22,830 --> 00:29:26,329
Your brain is in Iraq
while your son becomes a street punk!
209
00:29:26,455 --> 00:29:30,995
You've been in Europe for 30 years!
In Denmark.
210
00:29:31,121 --> 00:29:34,620
On that damn couch!
We live here!
211
00:29:34,746 --> 00:29:39,245
You've been on that couch for 30 years!
Get up! Get off the couch!
212
00:29:39,371 --> 00:29:41,787
Get a job!
Get up, man!
213
00:29:41,913 --> 00:29:46,412
Can't you be at peace for once?
I can't handle it any longer.
214
00:29:46,538 --> 00:29:49,162
- It's all your fault!
- What do I have to do with it?
215
00:29:49,288 --> 00:29:53,870
- It's your fault!
- Is everything always my fault?
216
00:29:56,996 --> 00:30:01,454
Come.
Come here. I need you.
217
00:30:12,955 --> 00:30:17,620
- Where did you get that?
- I found it in your brother's room.
218
00:30:19,455 --> 00:30:25,162
- Why didn't you give it to the police?
- They'd go after your father.
219
00:30:25,288 --> 00:30:29,495
- Does he know?
- No, of course he doesn't know.
220
00:30:37,163 --> 00:30:41,120
What we know is that your brother
was involved in organized crime.
221
00:30:41,246 --> 00:30:46,412
Who killed him isn't something
you talk about in that environment.
222
00:30:46,538 --> 00:30:50,620
And they're not the kind of people
who talk to the police.
223
00:30:50,746 --> 00:30:55,329
So basically you have nothing.
Is that the problem?
224
00:30:55,455 --> 00:31:01,745
Well We're in the midst of
a process that I cannot involve you in.
225
00:31:01,871 --> 00:31:05,537
But you do have
fingerprints, right?
226
00:31:05,663 --> 00:31:08,495
You have DNA evidence?
227
00:31:08,621 --> 00:31:12,662
You have a theory
that you're investigating?
228
00:31:12,788 --> 00:31:16,329
- I don't care for your tone.
- Oh, I'm so sorry.
229
00:31:16,455 --> 00:31:19,662
And I'm sorry you lost your brother.
I really am.
230
00:31:19,788 --> 00:31:22,662
But he was part of a group
that aren't God's finest.
231
00:31:22,788 --> 00:31:27,245
- I hope you realize that.
- What does that mean?
232
00:31:27,371 --> 00:31:32,745
"Not God's finest so the murder of
this 20-year-old boy isn't a priority?
233
00:31:32,871 --> 00:31:36,245
He wasn't a boy.
He was a 20-year-old man!
234
00:31:36,371 --> 00:31:39,079
I'll show you.
235
00:31:39,205 --> 00:31:42,829
I wouldn't normally do this,
but you need to see it.
236
00:31:42,955 --> 00:31:47,495
When will you learn to control your
kids, so they don't all turn to crime?
237
00:31:47,621 --> 00:31:51,495
He was a 20-year-old man and criminal
to the bone. He couldn't follow the law.
238
00:31:51,621 --> 00:31:56,745
So the next time you want to tell me
how to do my work -
239
00:31:56,871 --> 00:32:00,954
- book an appointment
with my secretary! Understood!
240
00:33:07,705 --> 00:33:10,912
What are you doing here?
241
00:33:14,788 --> 00:33:17,412
Is this where your weed joint is?
242
00:33:19,163 --> 00:33:22,162
Branco, can I talk to him?
243
00:33:50,038 --> 00:33:53,204
We're almost ready.
244
00:33:56,788 --> 00:33:59,204
I'll call you back.
245
00:34:00,496 --> 00:34:02,537
Welcome.
246
00:34:03,330 --> 00:34:04,954
Sit down.
247
00:34:06,330 --> 00:34:10,037
- No, thanks.
- I'm telling you to sit down, man.
248
00:34:18,288 --> 00:34:23,329
I hear you're talking to people.
What do you want to talk about?
249
00:34:26,913 --> 00:34:30,162
- Yasin.
- Do you know any Yasin?
250
00:34:30,288 --> 00:34:33,120
- I don't know any Yasin.
- We don't know any Yasin.
251
00:34:33,246 --> 00:34:36,537
I know Yasin used to come here.
252
00:34:40,205 --> 00:34:43,120
- I'm Yasin's big brother.
- Get him a Coke.
253
00:34:43,246 --> 00:34:45,037
No, thanks.
254
00:34:50,788 --> 00:34:52,412
Drink.
255
00:34:56,288 --> 00:35:00,704
- My brother's dead
- I'm telling you to drink.
256
00:35:11,663 --> 00:35:13,870
- You're Branco.
- Yeah.
257
00:35:13,996 --> 00:35:17,745
I know Yasin worked for you.
I don't care what you do
258
00:35:17,871 --> 00:35:22,954
- We don't do shit.
- Right, Branco. My brother's dead.
259
00:35:23,080 --> 00:35:26,287
- Shut the fuck up.
- I just wanna know what happened.
260
00:35:43,163 --> 00:35:47,704
Look at me.
Look at me, man.
261
00:35:47,830 --> 00:35:52,204
This isn't a fucking social club.
Open your mouth, man.
262
00:35:52,330 --> 00:35:55,912
I don't know you or your brother.
I've told you many times.
263
00:35:56,038 --> 00:36:00,204
Don't show your face around here again.
Show some fucking respect.
264
00:36:00,330 --> 00:36:02,829
Get him out.
265
00:36:55,913 --> 00:37:01,079
Am I not your brother?
Everyone's after me! Believe me!
266
00:37:21,163 --> 00:37:23,412
Good morning.
267
00:37:24,705 --> 00:37:27,204
Good morning.
268
00:37:38,580 --> 00:37:43,495
Why are you in a T-shirt?
Were you at the hospital last night?
269
00:37:43,621 --> 00:37:45,912
Yes.
270
00:37:46,038 --> 00:37:50,745
- Please wake me when you leave.
- Yes, sorry. I was in a rush.
271
00:37:57,955 --> 00:38:02,579
- Would you like eggs or muesli?
- Yes, please.
272
00:38:31,455 --> 00:38:34,412
Shouldn't you take some time off?
273
00:38:36,205 --> 00:38:38,120
I can't, honey.
274
00:38:38,246 --> 00:38:43,704
I'm not talking about
a leave of absence, just a week or so.
275
00:38:43,830 --> 00:38:46,745
Stop it, please.
You know I can't.
276
00:38:46,871 --> 00:38:51,495
Zaid, you're not okay.
And look at you!
277
00:38:59,580 --> 00:39:04,079
I mean Zaid?
278
00:39:07,080 --> 00:39:11,954
I talked to some of Yasin's friends.
Or people he worked with.
279
00:39:12,080 --> 00:39:16,287
Selling hashish or whatever.
280
00:39:17,413 --> 00:39:19,370
Okay, and -.-?
281
00:39:19,496 --> 00:39:24,412
They said fuck you.
Fuck your mother, fuck, fuck
282
00:39:24,538 --> 00:39:28,162
- They don't say much.
- Did they do anything to you?
283
00:39:28,288 --> 00:39:35,329
No. I recognized them from when they
were kids running around the yard.
284
00:39:42,038 --> 00:39:46,329
I just know they're involved. And if
not, at the very least they know
285
00:39:46,455 --> 00:39:51,079
The police handles
stuff like that, okay? Zaid
286
00:39:52,538 --> 00:39:58,454
- Yes.
- Yes, it stops here.
287
00:40:09,121 --> 00:40:12,329
- No, it's not done.
- Surely you've written something.
288
00:40:12,455 --> 00:40:17,495
Yes, but once it's done,
it goes straight to the police.
289
00:40:17,621 --> 00:40:19,787
I'd like to read it.
290
00:40:19,913 --> 00:40:23,079
I know. But you should spare yourself
certain things.
291
00:40:23,205 --> 00:40:28,120
Anders, I'll get hold of it
no matter what. You know that, right?
292
00:41:02,830 --> 00:41:07,912
On your toes. Come one!
Go! Go! Go! Come one!
293
00:41:08,621 --> 00:41:13,704
Come here. Kick.
Okay, in place.
294
00:41:14,871 --> 00:41:16,870
Uppercut. Come on.
295
00:41:17,955 --> 00:41:20,787
Punch here. Punch here.
296
00:41:22,830 --> 00:41:26,412
Faster! That's great.
In place.
297
00:41:29,913 --> 00:41:31,954
Nikki. Let's go.
298
00:41:33,246 --> 00:41:35,579
Fast, come on.
299
00:41:39,121 --> 00:41:42,037
This is how it's done, people.
300
00:41:44,246 --> 00:41:47,120
That's right!
Good job.
301
00:41:53,080 --> 00:41:55,954
Come on, boys. Come on.
Block! Block! Block!
302
00:41:59,538 --> 00:42:01,912
Faster, faster, faster.
303
00:42:02,580 --> 00:42:08,245
I'm sick of this! I want the fucking
belt up on that wall. Yallah!
304
00:42:08,371 --> 00:42:12,995
What's up, brother? All good?
I have some tricks for the boys.
305
00:42:13,121 --> 00:42:18,412
I want the boys to win belts, you know?
Do they think this is just for fun?
306
00:42:18,538 --> 00:42:23,454
I'm all messed up.
I had those for Arab girls, I told you
307
00:42:23,580 --> 00:42:28,204
I took them up there. But they didn't
wanna do anything. All dried up.
308
00:42:28,330 --> 00:42:32,912
I bought four bottles of Grey Goose.
After three glasses -
309
00:42:33,038 --> 00:42:35,912
- They started dancing.
I got wasted, brother.
310
00:42:36,038 --> 00:42:39,620
But it was just an ape party.
You know?
311
00:42:39,746 --> 00:42:45,037
- My head's still fucking spinning, man.
- Fuck it, bro.
312
00:42:45,163 --> 00:42:49,079
- Are you on top of everything?
- He's ready. I'm just waiting.
313
00:42:49,205 --> 00:42:52,370
- The transport is in place.
- Perfect. Milking time, bro.
314
00:42:52,496 --> 00:42:55,370
- Lux, man.
- Harvest time, brother
315
00:42:55,496 --> 00:42:58,370
- Let's grab some dinner tonight.
- Sure.
316
00:42:58,496 --> 00:43:03,204
- Let's go blow off some steam.
- Yeah, it's been rough
317
00:43:05,705 --> 00:43:10,829
I just have some business with this one.
Sit down. Sit the fuck down.
318
00:43:10,955 --> 00:43:13,787
- Where were you?
- At Sunday with
319
00:43:13,913 --> 00:43:17,329
- Why don't you answer you phone?
- It's turned off.
320
00:43:17,455 --> 00:43:21,370
- Maybe it's at Maria's
- 'Maybe'?
321
00:43:21,496 --> 00:43:25,454
- I'll go check.
- Listen to what I'm telling you.
322
00:43:25,580 --> 00:43:27,912
I don't want to mess up your face.
323
00:43:28,038 --> 00:43:31,120
But if you don't come back
with the phone and my money -
324
00:43:31,246 --> 00:43:35,870
- I'll fuck your face! Do you hear me?
Don't show your face anywhere!
325
00:43:35,996 --> 00:43:37,495
Fucking ape.
326
00:43:40,580 --> 00:43:42,454
Torben!
327
00:43:45,121 --> 00:43:47,787
What the hell?
328
00:43:48,871 --> 00:43:51,620
- I'll just wipe my
- Bring it in.
329
00:43:57,705 --> 00:44:02,787
- Lars! Take a look at this.
- No way! Old warrior
330
00:44:03,871 --> 00:44:06,870
You still here?
Did you finally get married?
331
00:44:06,996 --> 00:44:10,370
It's damn good to see you, man.
332
00:44:12,955 --> 00:44:15,370
How's your mom doing?
333
00:44:17,455 --> 00:44:20,537
It is what it is, you know?
334
00:44:22,163 --> 00:44:26,870
And I guess you have nice long talks
with your dad.
335
00:44:30,580 --> 00:44:32,662
Yeah
336
00:44:33,913 --> 00:44:36,454
This should look familliar.
337
00:44:42,830 --> 00:44:45,037
Nice, eh?
338
00:44:49,955 --> 00:44:54,204
- That can't be the same one.
- Sure, it's the same.
339
00:44:59,788 --> 00:45:02,787
- I want to start training again.
- Why?
340
00:45:02,913 --> 00:45:06,537
- The police won't do anything.
- Zaid.
341
00:45:06,663 --> 00:45:12,454
They can't or they won't.
But Yasin's killers are out there.
342
00:45:12,580 --> 00:45:15,037
- Zaid.
- That dosen't work for me.
343
00:45:15,163 --> 00:45:20,162
- You're losing it.
- I have to find out who did it.
344
00:45:20,288 --> 00:45:26,245
Those little gangster boys.
They're expoiting children.
345
00:45:26,371 --> 00:45:28,870
- Yes.
- They make them do their dirty work.
346
00:45:28,996 --> 00:45:32,037
Then they kick them out.
Or beat them to death like Yasin.
347
00:45:32,163 --> 00:45:36,704
And there's nothing you can do about it.
348
00:45:36,830 --> 00:45:40,662
You're a doctor, Zaid.
349
00:45:42,788 --> 00:45:44,870
You're a doctor.
350
00:45:44,996 --> 00:45:49,079
- The gangs aren't like in the old days.
- It's the same shit.
351
00:45:49,205 --> 00:45:54,454
Zaid, it's a different ball game now.
A knife ten years ago is an AK-47 today.
352
00:45:54,455 --> 00:45:57,535
Zaid, it's a different ball game now.
A knife ten years ago is an AK-47 today.
353
00:46:00,288 --> 00:46:03,579
They took Yasin from me.
354
00:46:04,871 --> 00:46:09,245
And that's okay?
Is that okay with you?
355
00:46:12,205 --> 00:46:15,620
Anyone can be a gangster, Torben.
356
00:46:16,830 --> 00:46:19,037
They're just pusher boys.
357
00:46:25,955 --> 00:46:27,870
Come on.
Again! Again.
358
00:46:28,871 --> 00:46:32,329
Come again. Focus!
Come on, God damn it!
359
00:46:35,038 --> 00:46:37,037
Wake the hell up!
360
00:46:37,163 --> 00:46:40,912
More. More! Come!
Come on!
361
00:46:52,913 --> 00:46:58,162
5, 6, 7, 8. Come on, Zaid. Here!
No, damn it!
362
00:47:00,371 --> 00:47:02,412
Hit it.
363
00:47:12,746 --> 00:47:17,995
1, 2, 3, 4, 5.
That's right. Nice right hook!
364
00:47:32,955 --> 00:47:36,829
That's right!
Yeah! Great!
365
00:47:43,246 --> 00:47:45,370
Alex!
366
00:47:50,663 --> 00:47:52,495
What's up?
367
00:47:53,663 --> 00:47:58,204
- What are you doing here?
- I was just out for a run.
368
00:47:58,330 --> 00:48:00,245
You've started training?
369
00:48:00,371 --> 00:48:03,995
- I used to train. Then I stopped.
- Because of
370
00:48:03,996 --> 00:48:05,836
- I used to train. Then I stopped.
- Because of
371
00:48:05,913 --> 00:48:08,204
No, I actually train better
when I'm high.
372
00:48:08,205 --> 00:48:09,845
No, I actually train better
when I'm high.
373
00:48:09,955 --> 00:48:12,912
I don't know, I just lost motivation.
374
00:48:12,913 --> 00:48:14,537
I don't know, I just lost motivation.
375
00:48:14,663 --> 00:48:16,912
Then come with me.
376
00:48:17,038 --> 00:48:22,162
- I have plans.
- Come on. You already smoked, right?
377
00:48:22,288 --> 00:48:26,287
You can help me keep up the pace.
Come.
378
00:48:29,746 --> 00:48:33,412
4,5,6. That's it!
And now for the punch!
379
00:48:36,205 --> 00:48:39,120
Great!
Come again. Right hook.
380
00:48:40,205 --> 00:48:41,787
The hook.
381
00:48:41,913 --> 00:48:45,120
Yes! Right hook!
That's awesome! Time out!
382
00:48:45,246 --> 00:48:49,037
- Good work.
- Thanks.
383
00:48:52,163 --> 00:48:54,954
Good work.
384
00:48:59,913 --> 00:49:03,287
Hold the bag, would you,
so I can do one more round.
385
00:49:04,163 --> 00:49:06,579
Just let me finish smoking.
386
00:49:06,705 --> 00:49:09,662
Hold the bag, come on.
387
00:49:14,205 --> 00:49:16,870
Pull up my hood.
388
00:49:21,080 --> 00:49:25,829
- Do you have a girlfriend?
- Yeah. I'm seeing 3-4 ladies
389
00:49:25,955 --> 00:49:28,495
3-4 ladies?
390
00:49:32,830 --> 00:49:37,329
I never got the hang of the girlfriend
thing. So I just see different girls.
391
00:49:37,455 --> 00:49:42,745
- Do you have a girlfriend?
- I have a wife. One's plenty.
392
00:49:42,871 --> 00:49:48,745
- You share a flat, a car, a dog?
- Flat, dog and Volvo.
393
00:49:48,871 --> 00:49:51,370
- Don't you want that?
- Nah.
394
00:49:51,496 --> 00:49:54,370
- Relax, man! Fuck that, man.
- Come on.
395
00:49:54,496 --> 00:49:57,162
Let me finish my joint.
Fuck this shit.
396
00:49:57,288 --> 00:50:01,995
- Why are you kicking like that?
- Come on. Hold it.
397
00:50:05,163 --> 00:50:07,870
Okay. Go.
I'm ready.
398
00:50:07,996 --> 00:50:13,370
Stand fast on your legs, so I can't push
you. Use your whole body. Ready?
399
00:50:13,496 --> 00:50:15,495
Yeah got it.
400
00:50:16,955 --> 00:50:20,954
- Wall.
- You can kick harder than that.
401
00:50:24,288 --> 00:50:26,620
I'm done.
402
00:50:28,621 --> 00:50:30,662
Hungry?
403
00:50:30,788 --> 00:50:33,704
- Sure, if you're buying.
- I'm buying.
404
00:50:34,580 --> 00:50:38,787
- I have 3-4 different ones.
- At the same time?
405
00:50:38,913 --> 00:50:43,037
No, not at the same time. Yet.
But I'd like to try that.
406
00:50:43,163 --> 00:50:46,495
And they come on different days.
Like, Monday it's Fie
407
00:50:46,621 --> 00:50:50,829
Tuesdays it's
what's her name again?
408
00:50:50,955 --> 00:50:56,954
- What if you can't remember her name?
- It's on my phone.
409
00:50:57,080 --> 00:51:00,079
They come over and have a nice time.
410
00:51:00,205 --> 00:51:04,954
They clean and cook and
Sweet girls.
411
00:51:06,246 --> 00:51:09,204
You live in there?
412
00:51:15,538 --> 00:51:19,454
Come.
The elevator is over here.
413
00:51:19,580 --> 00:51:24,704
Let's take the stairs.
I want to see all of it.
414
00:51:24,830 --> 00:51:30,412
- The stairs? I live at the top.
- So, we'll make a trip of it.
415
00:51:30,538 --> 00:51:34,412
I wanna see everything.
It looks insane.
416
00:51:44,746 --> 00:51:48,204
Can you open the roof
or is it shut permanently?
417
00:51:48,330 --> 00:51:49,412
- Nah, I don't think so.
- This is the last one, right?
418
00:51:49,413 --> 00:51:52,495
- Nah, I don't think so.
- This is the last one, right?
419
00:51:52,621 --> 00:51:57,704
- You're the one who wanted to talk.
- Yeah, I know. It isn't hard.
420
00:51:57,830 --> 00:52:00,370
This is the last one.
421
00:52:03,121 --> 00:52:04,745
Wow.
422
00:52:07,205 --> 00:52:12,120
- Hi.
- Hi, honey. We have company.
423
00:52:12,246 --> 00:52:16,120
This is Alex.
Stine, my wife.
424
00:52:17,871 --> 00:52:20,620
- Alex.
- Stine. Hi.
425
00:52:20,746 --> 00:52:23,954
Where were you?
I've been calling.
426
00:52:24,080 --> 00:52:27,745
Check out of the view.
427
00:52:30,621 --> 00:52:34,787
- Who's he?
- A friend of Yasin.
428
00:52:36,913 --> 00:52:41,037
I saw him at the funeral and then
bumped into him a couple of times.
429
00:52:45,330 --> 00:52:47,329
Okay.
430
00:53:00,788 --> 00:53:05,037
Don't tell her
we were at Torben's garage.
431
00:53:05,163 --> 00:53:07,662
- A soda?
- Thanks.
432
00:53:07,788 --> 00:53:11,370
- You're welcome.
- You dip that in the water.
433
00:53:13,621 --> 00:53:19,412
- What's it made of?
- It's rice paper. It's made of rice.
434
00:53:24,871 --> 00:53:27,912
- You have a beautiful place here.
- Thank you.
435
00:53:29,538 --> 00:53:35,120
- Can you put salt on this?
- You can put anything you want.
436
00:53:35,246 --> 00:53:40,620
How about you?
Are you in school or working or ...?
437
00:53:40,746 --> 00:53:43,537
- No, not really.
- Neither?
438
00:53:43,663 --> 00:53:46,412
No, I play computer games.
439
00:53:47,871 --> 00:53:50,120
PlayStation or ...?
440
00:53:50,246 --> 00:53:54,037
No, stationary PC.
Computer, I mean.
441
00:53:55,621 --> 00:53:58,870
And what do you play?
Poker and stuff?
442
00:53:58,996 --> 00:54:02,954
No, it's a strategy game.
It's called the Battle for Middle-Earth.
443
00:54:03,080 --> 00:54:10,495
You construct a city online,
and then you attack your opponent.
444
00:54:10,621 --> 00:54:14,704
And you can get to different levels
and get stuff.
445
00:54:14,830 --> 00:54:19,829
Okay.
Have you finished it or won or ...?
446
00:54:19,955 --> 00:54:23,745
You don't win.
It just continues indefinitely.
447
00:54:23,871 --> 00:54:26,912
You have an avatar
that you keep building on.
448
00:54:27,038 --> 00:54:30,329
My avatar, for instance, is an Orc.
From Uruk-hai.
449
00:54:30,455 --> 00:54:32,829
- An Unokai Ore'?
- Uruk-ha.
450
00:54:32,955 --> 00:54:33,412
- Uruk-hai
- Orc.
451
00:54:33,455 --> 00:54:34,079
- Orc.
- Yes.
452
00:54:34,163 --> 00:54:34,579
- Orc.
- Yes.
453
00:54:34,913 --> 00:54:35,745
- Uruk-hai
- Orc.
454
00:54:35,871 --> 00:54:38,995
He's detached himself
from Saruman in lsengard.
455
00:54:39,121 --> 00:54:41,787
Oh, like in The Lord of the Rings?
456
00:54:41,913 --> 00:54:46,620
Exactly. But not a story you know.
It's called War in the North.
457
00:54:46,746 --> 00:54:50,662
It only exists in the game.
Not in the movie.
458
00:54:50,788 --> 00:54:54,079
- Or the books
- Or the books.
459
00:54:54,205 --> 00:54:57,829
I spend a lot of time doing that.
460
00:54:59,288 --> 00:55:03,162
- No, thanks.
- Come on, have a taste. It's good.
461
00:55:03,288 --> 00:55:07,620
- It won't make me drunk, will it?
- Not at all. You can handle it.
462
00:55:09,288 --> 00:55:13,829
- That looks so professional.
- I've seen it in the movies.
463
00:55:13,955 --> 00:55:17,620
I've always wanted to try it.
464
00:55:24,746 --> 00:55:27,787
It's actually kinda tasty.
465
00:55:27,913 --> 00:55:31,287
Were you and Yasin close friends?
466
00:55:33,830 --> 00:55:39,662
We gamed and trained together.
467
00:55:45,746 --> 00:55:49,079
They boys are saying
Semion had something to do with it.
468
00:55:49,205 --> 00:55:53,495
He's Branco's boss, and he
controls Lunden. But I don't get it.
469
00:55:53,621 --> 00:55:56,995
Something must've gone wrong.
470
00:55:57,121 --> 00:56:00,370
Where can I find this Semion?
471
00:56:00,496 --> 00:56:03,829
He's hosting a fight in two days.
472
00:56:05,830 --> 00:56:10,245
- We're going.
- It'll be jammed with fucked-up guys.
473
00:56:11,538 --> 00:56:14,120
We can do this.
474
00:56:17,121 --> 00:56:18,662
I want to meet him.
475
00:56:25,621 --> 00:56:28,454
Right.
Again. Again.
476
00:56:28,788 --> 00:56:31,412
Yes! Yes! That's it! Come!
477
00:56:32,413 --> 00:56:33,870
Great!
478
00:56:33,996 --> 00:56:36,537
Yes! Low! Awesome!
479
00:56:37,746 --> 00:56:39,245
That's it!
480
00:56:39,288 --> 00:56:39,662
That's it!
481
00:56:39,788 --> 00:56:42,162
Great!
That's right!
482
00:56:52,830 --> 00:56:56,537
- Hey, what's up Hassan?
- Hey, long time no see.
483
00:56:56,663 --> 00:56:58,870
Good to see you.
484
00:56:58,996 --> 00:57:03,829
- How's it going? Are you okay?
- Sure, thanks.
485
00:57:03,955 --> 00:57:06,662
- See you in there.
- See you.
486
00:57:20,538 --> 00:57:25,120
Now!
Hassan, now! Get the hell out!
487
00:57:38,455 --> 00:57:40,412
Come on!
488
00:57:43,288 --> 00:57:46,287
We'll go over there.
489
00:57:47,413 --> 00:57:50,704
- Wassup, brother?
- What are you doing?
490
00:57:50,830 --> 00:57:52,954
Long time, brother.
491
00:57:53,080 --> 00:57:56,620
What've you been up to, man?
You smoke too much weed.
492
00:57:56,746 --> 00:58:02,745
Aren't you eating?
What the fuck is up with you, man?
493
00:58:02,871 --> 00:58:06,412
- What are you doing in my club?
- Looking for work.
494
00:58:09,913 --> 00:58:13,287
- It's a sick match.
- He looks insane.
495
00:58:13,413 --> 00:58:17,662
So, about the work thing.
What supermarket do you wanna work at?
496
00:58:18,746 --> 00:58:20,829
- Come to the weed joint.
- No.
497
00:58:20,955 --> 00:58:26,370
Relax! Go buy some clothes, bro.
Eat something.
498
00:58:28,955 --> 00:58:31,204
Hey, Hassan!
499
00:58:31,955 --> 00:58:34,079
Hassan!
Hassan!
500
00:58:38,455 --> 00:58:40,745
Kick him!
501
00:59:11,621 --> 00:59:15,287
Hassan! Hassan! Hassan!
502
00:59:15,413 --> 00:59:19,162
Hassan! Hassan! Hassan!
503
00:59:24,080 --> 00:59:25,954
This is his bottom.
504
00:59:26,080 --> 00:59:29,745
- There?
- Yes. Push a little harder.
505
00:59:29,871 --> 00:59:32,745
- Okay.
- We'll do like this.
506
00:59:32,871 --> 00:59:35,870
We schedule a new appointment
ten days from now -
507
00:59:35,996 --> 00:59:39,287
- and if he hasn't
turned around by then, we flip him.
508
00:59:39,413 --> 00:59:44,287
- How do you flip him?
- We sort of push
509
00:59:44,413 --> 00:59:47,495
Hi.
I apologize.
510
00:59:49,538 --> 00:59:49,912
- Hi, Zaid.
- Hi, Lisa.
511
00:59:50,038 --> 00:59:54,245
- Uhm, Ulla.
- Ulla, of course. Sorry.
512
00:59:54,371 --> 01:00:00,120
I was just telling Stine
that he hasn't turned around yet.
513
01:00:00,246 --> 01:00:06,079
We should make it a new appointment in ten
days and see if he's done it by then.
514
01:00:06,205 --> 01:00:13,329
- What if you can't flip him?
- Then we should discuss a C-section.
515
01:00:13,455 --> 01:00:18,120
- He still may turn around on his own.
- Please let Ulla handle it.
516
01:00:18,246 --> 01:00:21,787
Come back in ten days
so we can see if he's turned around.
517
01:00:21,913 --> 01:00:27,245
- Can I do something to help him?
- Nothing. Just enjoy your pregnancy.
518
01:00:30,621 --> 01:00:34,037
- I'm sorry, honey.
- I don't want to argue here.
519
01:00:35,621 --> 01:00:38,829
Come on, honey. I'm sorry, okay?
I'm sorry.
520
01:00:38,955 --> 01:00:40,870
- Sorry for what?
- That I was late.
521
01:00:40,871 --> 01:00:41,931
- Sorry for what?
- That I was late.
522
01:00:41,955 --> 01:00:43,704
Nice. Listen. I'm trying to stay
positive and understanding
523
01:00:43,705 --> 01:00:44,912
Nice. Listen. I'm trying to stay
positive and understanding
524
01:00:44,913 --> 01:00:45,162
Nice. Listen. I'm trying to stay
positive and understanding
525
01:00:45,163 --> 01:00:45,412
Nice. Listen. I'm trying to stay
positive and understanding
526
01:00:45,413 --> 01:00:45,662
Nice. Listen. I'm trying to stay
positive and understanding
527
01:00:45,663 --> 01:00:45,912
Nice. Listen. I'm trying to stay
positive and understanding
528
01:00:45,913 --> 01:00:46,412
Nice. Listen. I'm trying to stay
positive and understanding
529
01:00:46,413 --> 01:00:47,806
Nice. Listen. I'm trying to stay
positive and understanding
530
01:00:47,830 --> 01:00:51,120
But I need you as well.
Being late like this isn't okay.
531
01:00:51,246 --> 01:00:56,537
No, it's not okay.
It's just crazy-busy at work right now.
532
01:00:57,580 --> 01:00:59,454
- Why are you smiling like that?
- Because I shouldn't! You know me.
533
01:00:59,455 --> 01:00:59,912
- Why are you smiling like that?
- Because I shouldn't! You know me.
534
01:00:59,913 --> 01:01:00,162
- Why are you smiling like that?
- Because I shouldn't! You know me.
535
01:01:00,163 --> 01:01:01,639
- Why are you smiling like that?
- Because I shouldn't! You know me.
536
01:01:01,663 --> 01:01:03,370
Inside I'm full of remorse. I'm sorry.
Let's go out to dinner this weekend.
537
01:01:03,371 --> 01:01:05,806
Inside I'm full of remorse. I'm sorry.
Let's go out to dinner this weekend.
538
01:01:05,830 --> 01:01:09,662
Shall we do that?
A steak for my steak?
539
01:01:15,996 --> 01:01:21,537
That couldn't have hurt.
What kind of vest are you wearing?
540
01:01:21,663 --> 01:01:22,995
- I have to get back.
- Yeah.
541
01:01:22,996 --> 01:01:24,787
- I have to get back.
- Yeah.
542
01:01:25,621 --> 01:01:28,120
- Bye.
- Bye.
543
01:01:46,163 --> 01:01:49,912
Zaid, I managed to hack his phone.
544
01:02:09,955 --> 01:02:12,329
Zaid
545
01:02:13,663 --> 01:02:15,704
Give me that.
546
01:02:19,080 --> 01:02:22,329
Go on, hand it over.
547
01:02:22,455 --> 01:02:25,912
Try this.
See if it fits.
548
01:02:45,705 --> 01:02:47,537
Breathe.
549
01:02:47,663 --> 01:02:51,829
Nothing happened. This might happen
on the streets. Breathe.
550
01:02:51,955 --> 01:02:54,204
What if it had penetrated it!
551
01:02:54,330 --> 01:02:58,912
You have to be able to take a bullet
without whining. Get up.
552
01:03:01,038 --> 01:03:04,079
- Don't point it at me!
- You're losing it.
553
01:03:04,205 --> 01:03:05,454
Don't.
554
01:05:17,871 --> 01:05:20,120
Hey! What the fuck's going on?
555
01:05:29,788 --> 01:05:31,829
What's going on?
556
01:05:40,788 --> 01:05:43,245
Where's Semen'?
557
01:06:35,705 --> 01:06:40,370
We'll have it with green beans,
chilli fries and sauce béarnaise.
558
01:06:40,496 --> 01:06:44,662
Beans, chilli fries and béarnaise.
Excellent. And beverages?
559
01:06:44,788 --> 01:06:47,120
- Red whine?
- No, thank you.
560
01:06:47,246 --> 01:06:50,245
- One glass of red whine, please.
- Any preferences?
561
01:06:50,371 --> 01:06:52,745
What would you like?
562
01:06:52,871 --> 01:06:56,579
I'd say a Pinot Noir.
563
01:06:56,705 --> 01:07:02,162
Pinot Noir is an excellent choice.
Very nice. Thank you.
564
01:07:04,955 --> 01:07:09,954
- Maybe just a sip
- No way. I offered you a glass.
565
01:07:10,080 --> 01:07:14,412
But I can't have a whole glass.
Just a little sip.
566
01:07:14,538 --> 01:07:17,870
You'll take a pregnant sip,
and there'll be nothing left.
567
01:07:17,996 --> 01:07:20,412
What do you mean?
568
01:07:25,913 --> 01:07:29,912
MY boys!
569
01:07:33,246 --> 01:07:38,412
Have you been a good boy?
How's it going?
570
01:07:38,538 --> 01:07:41,204
You look happy.
571
01:07:41,330 --> 01:07:43,954
- Cheers, sweetie.
- Cheers, honey.
572
01:07:44,080 --> 01:07:46,287
Let's drink to a good week.
573
01:07:46,413 --> 01:07:50,370
Order whatever you like.
The money never runs out.
574
01:07:50,496 --> 01:07:54,162
This isn't a circus.
Do you think I need you to clap at me?
575
01:07:54,288 --> 01:07:57,287
- Two of the usual.
- Right away.
576
01:07:57,413 --> 01:08:00,829
Ice and mixed merchandise, okay?
577
01:08:03,163 --> 01:08:08,454
I was thinking
after the baby's born -
578
01:08:08,580 --> 01:08:12,495
- maybe we could .. take a trip.
579
01:08:12,621 --> 01:08:16,162
Take a trip?
Where did that come from?
580
01:08:16,288 --> 01:08:19,662
My wife. She suggested
I take some time off.
581
01:08:19,788 --> 01:08:25,995
- Sounds like a wise wife.
- Amazingly wise actually.
582
01:08:33,621 --> 01:08:37,079
We could go to Japan or
583
01:08:37,205 --> 01:08:40,829
- Japan? Why Japan?
- I've never been.
584
01:08:40,955 --> 01:08:45,620
We'll be the couple
with the screaming baby on the plane.
585
01:08:45,746 --> 01:08:49,787
- 300 big ones, my friend.
- May I see?
586
01:08:51,163 --> 01:08:53,787
- Good job, man.
- Wild.
587
01:08:53,913 --> 01:08:56,495
Or we could go to Berlin.
588
01:08:56,621 --> 01:09:02,329
We could drive there.
Or take a flight.
589
01:09:02,455 --> 01:09:05,954
We've had some good times in Berlin.
590
01:09:09,455 --> 01:09:15,704
Or Paris
No, I miss our Berlin apartment.
591
01:09:20,455 --> 01:09:23,370
We shouldn't have sold it.
592
01:09:25,330 --> 01:09:29,204
What do you think?
Do you miss Berlin?
593
01:09:33,830 --> 01:09:34,830
Hey
594
01:09:39,371 --> 01:09:41,954
- Where are you going, honey?
- To pee.
595
01:09:42,080 --> 01:09:47,454
Maybe you'll want to be
part of the conversation when I return.
596
01:09:57,913 --> 01:10:00,120
Are you gettin' everything?
597
01:10:00,246 --> 01:10:03,412
Listen, you fucking fag.
Why are you staring at me?
598
01:10:03,538 --> 01:10:08,995
Can't you just eat your fucking steak,
fucking ape freak?
599
01:10:09,121 --> 01:10:15,537
Why are you so high and mighty? Can't
you handle one of your own dining here?
600
01:10:18,163 --> 01:10:20,829
One of my own?
601
01:10:24,080 --> 01:10:28,704
They're actually not bad, these beans.
Let me tell you something.
602
01:10:28,830 --> 01:10:34,620
Spending fuckin' 1600 kroner here once
a month doesn't make you a big man.
603
01:10:34,746 --> 01:10:38,662
Who are you?
I come here all the time.
604
01:10:38,788 --> 01:10:42,620
That waiter is my personal slave.
605
01:10:42,746 --> 01:10:48,787
I make ends meet around here.
You forgot your roots.
606
01:10:49,788 --> 01:10:51,787
I remember you.
607
01:10:51,913 --> 01:10:55,954
I make sure that ends meet
in the place you're from.
608
01:10:56,080 --> 01:10:59,162
Those who are not my brothers,
I still treat like brothers.
609
01:10:59,288 --> 01:11:01,954
Those who had no brother,
now have a brother.
610
01:11:02,080 --> 01:11:04,620
Those who had no door
I gave them a door.
611
01:11:04,746 --> 01:11:07,870
Those who didn't have a light
I gave them light.
612
01:11:07,996 --> 01:11:10,787
I open a club for them.
I sponsor their soccer team.
613
01:11:10,913 --> 01:11:16,620
I make sure they can pay their rent.
What do you do?
614
01:11:16,746 --> 01:11:20,162
When did you last visit your mother?
615
01:11:22,621 --> 01:11:28,912
When did you last do something
for someone in the neighbourhood?
616
01:11:29,038 --> 01:11:33,120
I don't give a shit about you
and your white world.
617
01:11:33,246 --> 01:11:38,870
At least I'm living in the place
I came from. I am where I come from.
618
01:11:40,830 --> 01:11:44,495
You couldn't even be there
for your own brother.
619
01:11:50,205 --> 01:11:54,620
Hi. Sorry I took your place.
We've never been introduced. Hi.
620
01:11:54,746 --> 01:11:57,787
- Hi.
- Semion.
621
01:11:57,913 --> 01:12:02,495
It's nice to see
you're starting a family. Nice.
622
01:12:03,830 --> 01:12:06,370
- How far along are you?
- Eight months.
623
01:12:06,496 --> 01:12:11,537
Congratulations. Fucking awesome job.
I'll send over some champagne.
624
01:12:11,663 --> 01:12:14,120
Congratulations.
625
01:12:15,413 --> 01:12:18,037
One of Yasin's friends?
626
01:12:19,121 --> 01:12:21,537
We're leaving.
Come.
627
01:15:25,621 --> 01:15:28,329
I'll fuck you up, you little hoe!
628
01:16:40,288 --> 01:16:43,537
There he is.
629
01:16:43,663 --> 01:16:45,829
About time.
630
01:16:46,955 --> 01:16:50,912
- Is everything okay?
- Nice and easy.
631
01:16:51,038 --> 01:16:53,912
- Is everything okay?
- Yeah. You?
632
01:16:54,038 --> 01:16:59,037
- So why are you dragging us out here?
- Cool it, okay?
633
01:16:59,163 --> 01:17:02,620
Some fucking rat bastard
is trying to off me.
634
01:17:02,746 --> 01:17:06,495
- Who?
- That's what I'm trying to find out.
635
01:17:06,621 --> 01:17:11,037
That's why you're here.
Maybe you have some information -
636
01:17:11,163 --> 01:17:14,620
- or tell me if I've crossed you.
Tell me now.
637
01:17:14,746 --> 01:17:17,912
- But nothing happened.
- Only thanks to my car!
638
01:17:18,038 --> 01:17:20,954
- So why are we here?
- Am I hitting a nerve?
639
01:17:21,080 --> 01:17:25,579
You show up shit-faced and accuse us of
trying to off you. What's up with that?
640
01:17:25,705 --> 01:17:31,204
It's called precaution, brother. People
sneak up on me and try to waste me!
641
01:17:31,330 --> 01:17:35,329
If it doesn't hit a nerve,
don't worry about it.
642
01:17:35,455 --> 01:17:39,370
- But if you know something, say it.
- Are you saying it's one of us?
643
01:17:39,496 --> 01:17:43,120
- I'm just asking! What's up with you?
- Are you sick or something?
644
01:17:43,246 --> 01:17:46,079
If I was in fucking coffin,
I'd be sick!
645
01:17:46,205 --> 01:17:50,995
- Are you saying it's one of us?
- Are you totally mental?
646
01:17:51,121 --> 01:17:54,495
Why do you feel so threatened by this?
647
01:17:54,621 --> 01:17:58,412
Run! Everyone, run! Run! Run! Run!
648
01:18:05,538 --> 01:18:09,245
Where is that little rat?!
Find him!
649
01:18:09,371 --> 01:18:12,620
What the hell, man?
650
01:18:12,746 --> 01:18:16,120
Hello! Find that little hoe!
651
01:18:23,871 --> 01:18:29,037
You see what I'm dealing with?
Now ask me if I'm mental!
652
01:18:42,746 --> 01:18:44,329
- Hey.
- Hi Anton.
653
01:18:44,455 --> 01:18:49,662
We did an echo. It looks like
mitral insufficiency, so
654
01:18:51,371 --> 01:18:54,579
Shall I call an anaesthesiologist?
655
01:18:59,830 --> 01:19:03,412
- 2am'?
- Yes, he needs surgery.
656
01:19:03,538 --> 01:19:06,454
- Who'll be assisting? You?
- Yes, me.
657
01:19:06,580 --> 01:19:08,995
Lets get to it.
658
01:19:15,413 --> 01:19:18,079
Zaid.
Have you talked to the parents?
659
01:19:18,205 --> 01:19:21,662
- What?
- Have you talked to the parents?
660
01:19:30,663 --> 01:19:31,329
- Hi.
- Hi.
661
01:19:31,455 --> 01:19:32,455
- Hi.
- Hi.
662
01:19:34,413 --> 01:19:38,912
Your son has sustained a powerful blow
to his ribcage.
663
01:19:39,038 --> 01:19:42,162
It's pushing on
the right side of his heart.
664
01:19:42,288 --> 01:19:48,620
It's pushing on one of the valves.
So it's a complicated operation.
665
01:19:48,746 --> 01:19:51,620
Aren't you the son of Nidal?
666
01:19:52,996 --> 01:19:54,454
Yes.
667
01:19:54,580 --> 01:19:57,495
We're grateful
that you'll be doing the surgery.
668
01:19:57,621 --> 01:20:01,412
Treat him like your brother.
669
01:20:03,705 --> 01:20:07,745
- I'll do everything in my power.
- Thank you.
670
01:20:09,871 --> 01:20:12,620
Initiate cardioplegia.
671
01:20:13,788 --> 01:20:19,495
Scissors, Ulla. Forceps sign.
Scissor sign. What does this mean?
672
01:20:19,621 --> 01:20:24,120
What's this? Scissor sign.
How long have you been here again?
673
01:20:41,663 --> 01:20:43,495
Hello?
674
01:20:44,746 --> 01:20:45,787
Hi, mom.
675
01:20:45,913 --> 01:20:46,913
Hi, mom.
676
01:20:51,121 --> 01:20:53,204
Okay.
677
01:20:55,580 --> 01:20:59,454
Okay, okay, I'll stop by.
Okay, Mom.
678
01:21:14,580 --> 01:21:18,829
- What's up, white man?
- What's going on?
679
01:21:18,955 --> 01:21:23,204
- What did you say?
- I said: What's up, white man?
680
01:21:24,871 --> 01:21:27,745
- Hey! Hey!
- Are you okay?
681
01:21:31,663 --> 01:21:33,370
Well?
682
01:21:33,496 --> 01:21:35,620
Well?!
683
01:21:44,538 --> 01:21:47,620
What were you gonna do with this?
684
01:21:47,746 --> 01:21:49,579
- Look at me.
- Zaid.
685
01:21:49,705 --> 01:21:52,370
Look at me.
Want to shoot me?
686
01:21:52,496 --> 01:21:56,912
Let him go, Zaid. Let him go.
Let him go.
687
01:22:02,121 --> 01:22:05,120
What are you doing?
688
01:22:05,246 --> 01:22:09,995
- They're ..
- What? They're fucking little kids.
689
01:22:12,080 --> 01:22:16,245
- I have to go see my parents.
- No, you don't. They know who you are.
690
01:22:16,371 --> 01:22:20,829
- I have to go see my parents.
- You have to run! Now! Run, Zaid!
691
01:22:20,955 --> 01:22:24,454
Come on!
Come on!
692
01:22:38,538 --> 01:22:40,995
I can hear you.
693
01:22:43,080 --> 01:22:44,620
Hi, honey.
694
01:22:44,746 --> 01:22:48,954
Why are you sneaking in like that?
695
01:22:49,080 --> 01:22:54,329
- What?
- Why are you sneaking in like that?
696
01:22:55,496 --> 01:22:59,537
You were sleeping.
I didn't wanna wake you up.
697
01:23:02,746 --> 01:23:05,870
Do you take me for a fool?
698
01:23:05,996 --> 01:23:10,829
No, sweetie. I don't.
699
01:23:12,038 --> 01:23:14,579
- Zaid, what are you doing?
- Working.
700
01:23:14,705 --> 01:23:17,204
You haven't been at work.
701
01:23:19,913 --> 01:23:22,787
Where do you go at night?
702
01:23:26,955 --> 01:23:33,954
Yasin died, Stine. Do you understand?
They took my brother from me.
703
01:23:34,080 --> 01:23:37,954
Yes.
It wasn't your fault.
704
01:23:39,080 --> 01:23:43,662
What happened to Yasin isn't your fault.
You do understand that, right?
705
01:23:47,538 --> 01:23:53,037
Please tell me you're not involved
in all that stuff, Zaid.
706
01:23:53,163 --> 01:23:57,287
Please tell me you're not
The police
707
01:23:57,413 --> 01:24:02,662
Shut up about the police.
Don't talk about the police! Please?
708
01:24:02,788 --> 01:24:07,245
Zaid, we're having a baby.
I need you! I need you here!
709
01:24:13,080 --> 01:24:15,745
Zaid, don't answer it.
710
01:24:17,205 --> 01:24:19,620
- Alex.
- Zaid!
711
01:24:19,746 --> 01:24:23,120
- Zaid! Don't
- I can't hear you.
712
01:24:26,413 --> 01:24:28,829
Zaid Zaid, if you leave now
713
01:24:28,955 --> 01:24:33,870
We'll do this later.
Alex. Hello?
714
01:24:52,121 --> 01:24:54,454
Alex.
Careful.
715
01:25:08,413 --> 01:25:10,704
Careful, Alex.
716
01:25:14,871 --> 01:25:18,579
You're talking to a doctor.
Never mind who.
717
01:25:18,705 --> 01:25:22,870
I have a severely injured patient.
His airways are secured.
718
01:25:22,996 --> 01:25:29,662
He's breathing on his own.
Skull fracture and multiple injuries.
719
01:25:29,788 --> 01:25:33,662
I need an emergency medical vehicle
and a primary ambulance.
720
01:25:33,788 --> 01:25:40,162
The address is Hennings Torv 8,
3rd floor, 2620 Albertslund.
721
01:25:40,288 --> 01:25:43,662
Understood?
Good.
722
01:25:46,621 --> 01:25:49,495
Who did this?
723
01:25:51,080 --> 01:25:54,495
- Semion.
- Semion.
724
01:25:55,955 --> 01:25:58,829
Alex, did you tell him about me?
725
01:25:58,955 --> 01:26:03,412
- I can't remember.
- Okay.
726
01:27:13,371 --> 01:27:15,370
Hey.
727
01:27:17,121 --> 01:27:18,829
Hey! Hello!
728
01:27:18,955 --> 01:27:22,245
Police!
Hey!
729
01:27:24,871 --> 01:27:27,579
Stop!
Police!
730
01:28:54,538 --> 01:28:58,162
- Hey. Do you have headlights for a 208?
- Sure, I do
731
01:29:05,746 --> 01:29:08,079
Sit him up straight.
732
01:29:21,496 --> 01:29:24,245
Grab his phone.
733
01:30:18,288 --> 01:30:20,662
Fucking little rat, man.
734
01:32:36,371 --> 01:32:38,870
Hey-Psst!
735
01:32:38,996 --> 01:32:41,745
Look at this.
736
01:32:41,871 --> 01:32:44,579
Do you see this?
737
01:32:47,538 --> 01:32:49,912
Where is Semion?
738
01:32:50,038 --> 01:32:54,745
I don't know. Branco knows.
He's the only one who knows.
739
01:32:55,871 --> 01:32:58,287
I don't know. I swear.
740
01:33:14,621 --> 01:33:17,370
What's up, Semion?
741
01:33:18,496 --> 01:33:22,037
We have something to celebrate.
We'll blow a month's pay.
742
01:33:22,163 --> 01:33:25,495
Not much.
I just had some food.
743
01:33:25,621 --> 01:33:28,412
- Say goodbye.
- I'll call you back.
744
01:33:28,538 --> 01:33:31,412
- What are you doing?
- Get in the car.
745
01:33:31,538 --> 01:33:37,495
Calm down. Don't fucking play smart
with me. I'm getting in. Come.
746
01:33:38,788 --> 01:33:41,995
- Go.
- Where are we going?
747
01:33:42,121 --> 01:33:45,620
You have to tell me where we're going.
748
01:33:45,746 --> 01:33:48,704
- To Semion's place.
- Who the fuck is Semion?
749
01:33:48,830 --> 01:33:51,495
- Just go to Semion's.
- Tell me where.
750
01:33:51,621 --> 01:33:55,079
- To Semion's.
- I don't know any Semion.
751
01:33:56,580 --> 01:34:01,079
- Hello, relax, man.
- Any other questions?
752
01:34:01,205 --> 01:34:06,162
- Take me to Semion.
- We'll figure something out. Relax.
753
01:34:13,538 --> 01:34:16,204
You're a cold bastard, huh?
Nothing to come home to?
754
01:34:16,455 --> 01:34:20,454
- Don't you have a wife and children?
- Shut up. Shut up.
755
01:34:25,080 --> 01:34:30,287
I have two kids, brother.
And they expect to see me tonight.
756
01:34:30,413 --> 01:34:37,329
So calm down. You're a reasonable man.
We can talk about this.
757
01:34:37,455 --> 01:34:41,787
You may have two kids,
but that doesn't make you a dad.
758
01:34:41,913 --> 01:34:47,704
You're just a bum
who fucks up their life, so shut up.
759
01:34:47,830 --> 01:34:50,245
Go to Semi0n's place.
760
01:37:07,538 --> 01:37:11,162
"I forgot your address, brother."
761
01:39:15,996 --> 01:39:23,162
You come to my home, you rat?
Dirty little rat invading my home!
762
01:39:23,288 --> 01:39:30,162
Get up! Get up, I say!
You fucking rat!
763
01:39:33,121 --> 01:39:35,162
Get up!
764
01:39:50,413 --> 01:39:54,079
Is that all you've got?
Well?
765
01:40:00,955 --> 01:40:03,620
So? Want more?
766
01:40:06,205 --> 01:40:09,245
Is this all you've got?
Huh?
767
01:40:19,121 --> 01:40:22,995
Still not enough? I'll kill you
like I killed your brother!
768
01:40:23,121 --> 01:40:25,954
Do you really want me to kill you?
769
01:40:32,955 --> 01:40:35,037
Get up!
770
01:43:52,746 --> 01:43:57,745
Sorry!
I had nothing to do with it!
771
01:43:57,871 --> 01:44:02,120
Sorry, sorry, sorry!
Sorry, sorry, sorry
772
01:44:03,830 --> 01:44:06,079
Sorry! Sorry!
773
01:44:23,830 --> 01:44:26,329
Push down here.
774
01:44:28,371 --> 01:44:31,912
Push here. Push here
775
01:44:44,455 --> 01:44:47,620
Can you hear me, Anton?
776
01:44:47,746 --> 01:44:51,537
I'm on my way to the hospital.
I have a boy with a gunshot wound.
777
01:44:51,663 --> 01:44:55,995
He's lost a lot of blood.
We'll be there in five minutes.
778
01:45:21,080 --> 01:45:24,870
Zaid for God's sake,
what happened to you?
779
01:45:25,746 --> 01:45:27,454
Come here.
780
01:45:28,705 --> 01:45:32,745
- Grab on.
- A GSW to the abdomen.
781
01:45:32,871 --> 01:45:36,204
I stopped the bleeding.
782
01:45:36,330 --> 01:45:38,495
Zaid. Zaid
783
01:45:38,621 --> 01:45:43,162
Zaid! Stine had the baby!
784
01:45:45,121 --> 01:45:47,745
She's here.
785
01:45:51,121 --> 01:45:57,745
Zaid No! Don't go that way!
Go through the tunnel. Take my card.
786
01:45:57,871 --> 01:45:59,954
Zaid
787
01:46:02,538 --> 01:46:04,870
Room 13, 5th floor!
788
01:46:38,580 --> 01:46:41,495
Hey! What are you doing here?
789
01:48:20,996 --> 01:48:26,662
Zaid, police! Hands to the sides.
Walk out slowly.
790
01:48:26,788 --> 01:48:30,204
Zaid! Arms out to the sides.
791
01:48:33,830 --> 01:48:36,454
Hands out at the sides.
792
01:48:38,913 --> 01:48:42,245
Lie down on your stomach.
793
01:48:48,496 --> 01:48:51,079
Palms up.
794
01:49:10,163 --> 01:49:14,162
Nice and easy.
Nice and easy.
795
01:49:14,288 --> 01:49:16,579
Bring him in.
62928