Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,375 --> 00:01:23,750
Andas, andas.
Slappna av. Vad är du nervös för?
2
00:01:25,708 --> 00:01:27,917
Andas.
3
00:01:33,750 --> 00:01:36,583
Blunda och slappna av.
4
00:01:37,542 --> 00:01:39,583
Andas.
5
00:01:44,833 --> 00:01:48,375
Blunda och slappna av.
6
00:01:48,542 --> 00:01:50,708
Andas.
7
00:01:52,917 --> 00:01:57,292
Vakna! Lägg av med att blunda!
Tror du att du är på semester?
8
00:01:57,458 --> 00:02:00,042
Är du dum, bror?
9
00:02:00,708 --> 00:02:03,708
- Här.
- Det kommer att gå fel.
10
00:02:03,875 --> 00:02:07,625
Om det går fel blir det synd om dig.
Förstår du?
11
00:02:07,792 --> 00:02:13,292
- Ja.
- Här. Ta på de jävla handskarna.
12
00:02:13,458 --> 00:02:16,833
Titta inte åt höger eller vänster.
Gå rakt in i banken.
13
00:02:17,042 --> 00:02:19,583
Kom igen, kom igen!
14
00:02:19,750 --> 00:02:25,208
Fort in, töm, fyll. Yallah, iväg!
Tänk inte för mycket på allting.
15
00:02:25,375 --> 00:02:28,292
- Var är väskan?
- Tio sekunder.
16
00:02:29,042 --> 00:02:32,708
Yallah.
Yallah, trafik.
17
00:03:05,625 --> 00:03:09,333
Det här är ett rån!
Ge mig pengarna nu, för fan!
18
00:03:10,542 --> 00:03:13,042
Kom igen! Kom igen!
19
00:03:14,708 --> 00:03:19,042
Är du dum eller?!
Få hit pengarna nu!
20
00:04:24,708 --> 00:04:27,542
Bara lite längre ut till sidan.
21
00:04:30,750 --> 00:04:33,125
Ja tack.
22
00:04:34,125 --> 00:04:37,542
Och tången från.
Pacing välfungerande.
23
00:04:37,667 --> 00:04:39,667
Och standby.
24
00:04:46,042 --> 00:04:49,250
- Ja, vi har rytm.
- Det tröttnar man inte på att se.
25
00:04:49,417 --> 00:04:52,833
Instabil, men vi ser vad som händer.
26
00:04:53,042 --> 00:04:56,583
Vi har en bra sinusrytm.
Patienten är stabil.
27
00:04:56,750 --> 00:05:01,208
Ska vi sy igen honom?
Kom här.
28
00:05:04,583 --> 00:05:08,583
- Jag tror jag säger tack för i dag.
- Tack själv.
29
00:05:08,750 --> 00:05:12,500
- Bra jobbat, allihop. Vi ses.
- Hälsa Stine.
30
00:07:00,083 --> 00:07:01,750
Skål!
31
00:07:01,917 --> 00:07:05,917
- Vad fint att ni kunde komma.
- Tack för att vi fick. Grattis.
32
00:07:06,125 --> 00:07:08,542
- Tack.
- Det är bra jobbat.
33
00:07:08,667 --> 00:07:12,417
- Stine, vilken månad är du i?
- Nu pratar vi om mig.
34
00:07:12,542 --> 00:07:17,542
- Vi tar dig sen. Lugn nu.
- Det här är ditt fel. - Sju månader.
35
00:07:17,708 --> 00:07:23,125
- Det är två, va? Dubbelt.
- Det var bara en på ultraljudet.
36
00:07:23,292 --> 00:07:26,042
- Får vi se det?
- Jo, visa dem.
37
00:07:26,208 --> 00:07:30,042
- Få se nu.
- Jag måste varna er.
38
00:07:30,208 --> 00:07:35,792
- Det är en pojke. En anatomisk freak.
- Vad yrar du om?
39
00:07:35,958 --> 00:07:39,417
- Jättepenis.
- Sluta! Det är inte roligt!
40
00:07:39,542 --> 00:07:43,083
- Det är navelsträngen.
- Anton, det är en penis.
41
00:07:43,250 --> 00:07:49,167
Man ser ju hur söt han är redan
med den lilla näsan och munnen.
42
00:07:49,333 --> 00:07:51,167
Det är navelsträngen.
43
00:07:51,333 --> 00:07:58,083
- Jag har blivit lite halvfull.
- Det är okej. Det ska du vara.
44
00:07:58,250 --> 00:08:01,750
- Jag bara säger det.
- Det är helt okej.
45
00:08:04,875 --> 00:08:07,333
- När åker ni till Frankrike?
- Fredag.
46
00:08:07,500 --> 00:08:11,083
- What? Vart?
- Côte d'Azur.
47
00:08:11,250 --> 00:08:16,750
- Jag hoppas inte att du...
- Du var ju med i Karibien.
48
00:08:16,917 --> 00:08:21,750
- Det är två där.
- In och ut, som man säger.
49
00:08:21,917 --> 00:08:24,833
- En helgresa.
- Lägg ner mobilen.
50
00:08:49,333 --> 00:08:51,792
- Är det en tårta?
- Nej.
51
00:08:51,958 --> 00:08:53,917
Tårta, tårta!
52
00:08:55,083 --> 00:08:59,708
Hej, Stine. Är Zaid hemma?
Jag har försökt ringa min bror.
53
00:08:59,875 --> 00:09:05,208
- Den är bara på ljudlös. Kom in.
- Nej, jag ska bara prata med honom.
54
00:09:05,375 --> 00:09:07,500
- Zaid.
- Ja?
55
00:09:10,750 --> 00:09:14,125
- Går du in till gästerna, älskling?
- Ja.
56
00:09:14,292 --> 00:09:18,125
- Hej, Zaid.
- Vänta lite.
57
00:09:18,292 --> 00:09:20,542
- Jag har försökt ringa dig.
- Är du okej?
58
00:09:20,667 --> 00:09:23,542
Du svarar inte på mobilen.
Det är helt knas.
59
00:09:23,708 --> 00:09:29,208
Jag behöver din hjälp. Jag är
helt jävla rökt. Folk är efter mig.
60
00:09:29,375 --> 00:09:31,833
Lyssna lite på mig nu.
61
00:09:32,042 --> 00:09:34,375
- Zaid...
- Yasin, Yasin...
62
00:09:34,542 --> 00:09:37,042
Yasin...
63
00:09:39,750 --> 00:09:43,083
Jag har gäster. Det är fredag kväll.
Vi firar...
64
00:09:43,250 --> 00:09:48,708
- Jag vet att du har gäster.
- Inte i kväll. Behöver du pengar?
65
00:09:48,875 --> 00:09:51,417
- Jag kan inte förklara.
- Hur mycket?
66
00:09:51,542 --> 00:09:55,583
100000 och så lovar jag
att jag slutar med allt det tjafset.
67
00:09:55,750 --> 00:09:59,417
Zaid, ge mig en chans.
Jag är helt jävla rökt.
68
00:09:59,542 --> 00:10:04,875
Ge mig bara en chans, så lovar jag
att jag aldrig ber om pengar igen.
69
00:10:05,083 --> 00:10:07,583
Yasin, jag kan inte ge dig...
70
00:10:07,750 --> 00:10:11,875
Jag svär på din sons grav. Det är
sista gången jag ber om pengar.
71
00:10:14,333 --> 00:10:17,625
Min son är inte född än.
Förstår du det?
72
00:10:17,792 --> 00:10:21,250
Ge mig en chans, Zaid.
Är jag inte din bror?
73
00:10:21,417 --> 00:10:25,375
- Är jag inte din bror?
- Tryck på den knappen.
74
00:10:25,542 --> 00:10:28,875
Alla är efter mig. Tro mig.
Alla är efter mig!
75
00:10:29,083 --> 00:10:32,792
- Allihop?
- Jag är rökt!
76
00:10:32,958 --> 00:10:37,333
- Zaid, det är sista gången!
- Tryck på knappen.
77
00:10:37,500 --> 00:10:40,500
Jag lovar.
Det är sista gången, Zaid!
78
00:11:04,542 --> 00:11:09,125
Gå in bara. Jag kommer strax.
Gå in bara, älskling. Gå in.
79
00:11:23,167 --> 00:11:28,417
- Jag känner hur han andas.
- Det är lite...
80
00:11:30,208 --> 00:11:32,167
Det kliar i halsen.
81
00:11:32,333 --> 00:11:38,042
- Har ni alla nåt i glasen?
- Ja. Tack.
82
00:11:38,208 --> 00:11:41,542
- Så där.
- Nu ska vi fanimej festa.
83
00:11:41,667 --> 00:11:45,208
- Skål!
- Vad fint att ni kunde komma.
84
00:11:46,958 --> 00:11:49,875
Jag är stolt över dig.
85
00:11:52,458 --> 00:11:54,167
Det är jag.
86
00:11:55,417 --> 00:11:58,375
- Tror du mig inte?
- Nej.
87
00:12:05,917 --> 00:12:11,417
- Den ryms inte i min hand längre.
- Nej! Prova med två.
88
00:12:39,167 --> 00:12:41,542
Oj.
89
00:12:41,667 --> 00:12:45,417
Oj... Det var lite till.
90
00:13:10,458 --> 00:13:13,250
Zaid? Jag måste prata med dig.
91
00:13:13,417 --> 00:13:16,542
- Nu?
- Ja, nu.
92
00:13:18,750 --> 00:13:22,583
Då måste vi räkna dukarna.
93
00:13:26,083 --> 00:13:27,792
Ja?
94
00:13:27,958 --> 00:13:33,667
Jag är ledsen, Zaid. Din bror är
på väg in till traumacenter 1.
95
00:13:35,375 --> 00:13:38,833
- Varför?
- Han har blivit svårt skadad.
96
00:14:34,667 --> 00:14:39,458
- Hey, Zaid. Gå inte in dit.
- Flytta dig. Flytta dig!
97
00:15:00,583 --> 00:15:05,208
Det ser inte bra ut, Zaid.
Vi kan inte göra mer.
98
00:15:07,375 --> 00:15:11,792
- Gro. Jag säger det själv till dem.
- Okej.
99
00:15:11,958 --> 00:15:14,792
Kom här.
100
00:15:14,958 --> 00:15:17,333
Tack.
101
00:15:26,833 --> 00:15:29,958
Det fanns inget mer att göra.
102
00:15:33,833 --> 00:15:35,542
Yasin.
103
00:15:35,708 --> 00:15:38,875
Yasin! Nej!
104
00:16:40,542 --> 00:16:43,250
Behöver du mer tid? Jag kan...
105
00:16:43,417 --> 00:16:47,333
Det är okej.
Nu får vi det överstökat.
106
00:17:12,625 --> 00:17:16,792
- Förena honom!
- Det finns inga andra gudar än Gud.
107
00:17:20,333 --> 00:17:24,750
- Förena honom!
- Det finns inga andra gudar än Gud.
108
00:17:24,917 --> 00:17:29,500
Det finns inga andra gudar än Gud.
109
00:17:29,625 --> 00:17:33,583
Och Muhammad är hans profet.
110
00:17:34,458 --> 00:17:39,083
Paradiset är en rättighet.
Helvetet är en rättighet.
111
00:17:39,250 --> 00:17:43,792
Och världens slut är en rätt.
112
00:17:43,958 --> 00:17:49,208
För att hedra den döde
läser vi tillsammans Al-Fatiha.
113
00:17:51,042 --> 00:17:54,917
Må Gud välsigna ert deltagande.
114
00:18:08,542 --> 00:18:10,750
Torben...
115
00:18:16,667 --> 00:18:20,833
- Det här är min fru Stine.
- Hej. Torben.
116
00:18:21,833 --> 00:18:24,583
- Grattis.
- Tack.
117
00:18:24,750 --> 00:18:28,042
- Vet ni vad det blir?
- En pojke.
118
00:18:28,208 --> 00:18:30,667
Det är bra.
119
00:18:31,708 --> 00:18:36,708
Titta förbi.
Det vore trevligt att träffa dig.
120
00:18:53,292 --> 00:18:56,708
Jag tycker du ska åka hem
till dina föräldrar ett par timmar.
121
00:18:56,875 --> 00:19:01,625
Det klarar jag inte just nu.
Jag gör det i morgon.
122
00:19:01,792 --> 00:19:08,208
Det är en bra idé att krama din mamma
lite och prata lite med din pappa.
123
00:19:08,375 --> 00:19:10,708
- Inte sant?
- Ja, okej.
124
00:19:10,875 --> 00:19:13,083
Bra.
125
00:19:18,833 --> 00:19:22,583
- Ska jag gå ut och...
- Nej, du ska inte gå nånstans.
126
00:19:25,458 --> 00:19:31,125
Ja, vad tror du att jag vill?
Försök gissa. Gissa vad jag vill.
127
00:19:41,958 --> 00:19:45,375
När vi var på sommarsemester.
128
00:19:51,417 --> 00:19:54,292
När han var liten.
129
00:21:38,833 --> 00:21:41,125
Vad vill du?
130
00:21:41,292 --> 00:21:46,667
Jag beklagar sorgen.
Jag heter Alex. Jag var Yasins vän.
131
00:21:48,583 --> 00:21:50,875
Hans vän?
132
00:21:52,625 --> 00:21:54,542
Vad hände med honom?
133
00:21:54,708 --> 00:21:59,292
Om du vet nåt, säg det till mig.
Jag ska till polisen i morgon.
134
00:22:02,542 --> 00:22:07,250
Det tänkte jag väl. Bra röka.
Är det inte det ni säger?
135
00:22:07,417 --> 00:22:10,208
Hey, vänta lite.
136
00:22:11,750 --> 00:22:16,500
Han jobbade på rökklubben vid Lunden.
Åt en som heter Branco.
137
00:22:16,625 --> 00:22:20,958
- Vad gjorde han där?
- Vad tror du?
138
00:22:22,625 --> 00:22:26,958
Alex? Zaid.
139
00:22:34,125 --> 00:22:38,208
- Zaid? Hej. Välkommen.
- Tack.
140
00:22:38,375 --> 00:22:43,417
Alltså, jag måste säga att det
som har hänt är djupt tragiskt.
141
00:22:43,542 --> 00:22:47,583
Det är aldrig trevligt
när en ung människa dör.
142
00:22:47,750 --> 00:22:51,750
Du måste komma ihåg
att ta in det.
143
00:22:51,917 --> 00:22:54,875
Har du pratat med nån?
En psykolog, kanske?
144
00:22:55,083 --> 00:22:59,292
Nej, det har jag inte gjort, men...
145
00:23:00,292 --> 00:23:03,542
Jag är läkare själv, så...
146
00:23:03,708 --> 00:23:06,875
Tack, Claus.
Egentligen ville jag höra-
147
00:23:07,083 --> 00:23:11,125
- hur det går med utredningen.
Har ni några misstänkta?
148
00:23:11,292 --> 00:23:14,250
Nej, det har vi tyvärr inte.
Inte just nu.
149
00:23:14,417 --> 00:23:19,958
Nej... Okej. Jag var hemma hos
mina föräldrar i går i Albertslund.
150
00:23:20,167 --> 00:23:26,542
Nere vid centret på hörnet
var det en 30-40 ligister som hängde.
151
00:23:26,667 --> 00:23:31,167
Jag fick en känsla av att de...
152
00:23:31,333 --> 00:23:34,167
Har ni pratat med några där?
153
00:23:35,417 --> 00:23:39,458
Nej, det har vi inte.
Vi skjuter inte vitt och brett.
154
00:23:39,583 --> 00:23:43,958
Vi kan inte misstänka alla
med mörk hud och bruna ögon.
155
00:23:44,167 --> 00:23:47,917
Nej, så klart. Men det är
det området ni fokuserar på?
156
00:23:48,125 --> 00:23:50,125
Vi håller alla möjligheter öppna.
157
00:23:50,292 --> 00:23:54,625
Claus, vi har fått ett tips från
Roskildevej som vi måste ta nu.
158
00:23:54,792 --> 00:23:58,833
- Ursäktar du mig?
- Ja, självklart.
159
00:24:16,083 --> 00:24:20,167
- Det får du ursäkta, Sadid...
- Zaid.
160
00:24:20,333 --> 00:24:24,792
Zaid, ja. Det är så många namn
att hålla reda på.
161
00:24:24,958 --> 00:24:31,042
Men, Zaid, så fort vi hör nåt
så är ni de första som får veta det.
162
00:24:32,208 --> 00:24:37,167
- Ja.
- Jag hoppas... det har hjälpt lite.
163
00:25:01,542 --> 00:25:06,417
Janni Svendsen, en 72-årig kvinna
som vi har på öppenvården på Herlev.
164
00:25:06,542 --> 00:25:09,500
Hon har en kronisk dissektion.
165
00:25:09,625 --> 00:25:15,542
Hon är välbevarad. Hon är gammal,
men hennes lungor och njurar funkar.
166
00:25:15,667 --> 00:25:19,667
Ska vi operera henne?
Vi vet inte när det hände.
167
00:25:19,833 --> 00:25:22,292
Risken är stor att hon dör.
168
00:25:22,458 --> 00:25:27,375
Zaid, fy fan, alltså. Jag beklagar
det jag hörde om din bror.
169
00:25:27,542 --> 00:25:30,292
- Är du okej?
- Ja, ja. Har du sålt nåt?
170
00:25:30,458 --> 00:25:32,792
- Jag sålde det här nere...
- Hej!
171
00:25:32,958 --> 00:25:35,792
Hej, vännen. Läget?
172
00:25:35,958 --> 00:25:38,583
Hej. Kul att se dig.
173
00:25:38,750 --> 00:25:43,542
Jag sålde tre på den där privata
visningen. Jens Peter Brask.
174
00:25:43,667 --> 00:25:46,125
Största collectorn som finns.
175
00:25:46,292 --> 00:25:49,708
Hey, guys!
176
00:25:49,875 --> 00:25:53,042
- Hej, vännen.
- Det var länge sen.
177
00:25:53,208 --> 00:25:58,792
- Det var då med jellyshotsen.
- Det är det sista jag minns.
178
00:25:58,958 --> 00:26:03,542
Anders och Zaid, ni ska hälsa på...
- Zaid, kom hit bort.
179
00:26:03,667 --> 00:26:06,750
Ronnie. Det är kungen av Köpenhamn.
180
00:26:06,917 --> 00:26:08,625
- Hej.
- Hej.
181
00:26:08,792 --> 00:26:12,667
- Och Shami.
- Hej.
182
00:26:12,833 --> 00:26:16,042
Ni får ursäkta mig.
Jag ska bara...
183
00:26:16,208 --> 00:26:22,125
Köp nåt till mig också. Bara en.
Jag swishar dig.
184
00:26:22,292 --> 00:26:25,542
- Absolut.
- Tack, älskling.
185
00:26:33,667 --> 00:26:35,958
Vad fan!
186
00:26:36,167 --> 00:26:39,208
Sitter ni och värmer er här?
187
00:26:50,083 --> 00:26:54,667
Vi har inte ett par månader.
De måste ge oss mer tid.
188
00:27:00,250 --> 00:27:04,208
Var rädda om er, okej?
Tack ska ni ha.
189
00:27:05,583 --> 00:27:09,500
Zaid, det är svinkallt.
Ska du inte med in?
190
00:27:10,708 --> 00:27:14,667
Ska du inte med in?
Du ska inte stå här ute.
191
00:27:14,833 --> 00:27:17,375
Det är inte bra för dig. Kom nu.
192
00:27:19,167 --> 00:27:23,500
- Förlåt. Sorry.
- Gå in till dina gäster.
193
00:27:26,333 --> 00:27:29,875
Hey. Hey! Vad händer?
194
00:27:31,167 --> 00:27:34,208
Jag tar bara lite luft.
195
00:27:34,375 --> 00:27:36,917
Fånga en taxi, okej?
196
00:28:30,042 --> 00:28:34,167
Händer det nåt nytt
och spännande i Mellanöstern?
197
00:28:34,333 --> 00:28:40,208
Det betyder kanske inget för dig,
men det kan det ju göra för mig.
198
00:28:40,375 --> 00:28:43,542
Har du pratat med polisen?
199
00:28:43,708 --> 00:28:46,167
Vad kan polisen göra?
200
00:28:46,333 --> 00:28:49,083
Vad kan polisen göra?
201
00:28:49,250 --> 00:28:53,542
Vad kan polisen i Danmark göra?
Vi måste själva lösa våra problem.
202
00:28:53,708 --> 00:28:58,958
Vänd mig inte ryggen!
Du skulle ha tagit hand om din bror!
203
00:28:59,167 --> 00:29:02,750
- Eller har du glömt vilka vi är?
- Glömt vad?
204
00:29:02,917 --> 00:29:05,042
- Du har glömt det.
- Vilka vi är...?
205
00:29:05,208 --> 00:29:12,458
Vi är irakier! Vi är irakier, fähund!
Har du glömt att vi är irakier?!
206
00:29:14,833 --> 00:29:16,833
Är det här Irak?
207
00:29:17,042 --> 00:29:22,208
Titta! Är det här Irak?
Eller det där?
208
00:29:23,083 --> 00:29:26,542
Du lämnade din hjärna i Irak
medan din son blev gatupojke!
209
00:29:26,667 --> 00:29:31,208
Du har varit i Europa i 30 år!
I Danmark.
210
00:29:31,375 --> 00:29:34,792
I den jävla soffan! Vi bor här!
211
00:29:34,958 --> 00:29:39,458
Du har suttit i soffan i 30 år!
Res dig! Res dig upp ur soffan!
212
00:29:39,583 --> 00:29:41,958
Skaffa ett jobb! Res dig upp!
213
00:29:42,167 --> 00:29:46,583
Kan ni inte lugna ner er?
Jag orkar inte med det längre!
214
00:29:46,750 --> 00:29:49,375
- Det är ditt fel!
- Vad har jag gjort?
215
00:29:49,542 --> 00:29:54,125
- Det är ditt fel!
- Är allting mitt fel nu?
216
00:29:57,250 --> 00:30:01,667
Kom.
Kom här. Jag behöver dig.
217
00:30:13,208 --> 00:30:17,833
- Var har du fått den ifrån?
- Jag hittade den i din brors rum.
218
00:30:19,667 --> 00:30:25,375
- Varför gav du den inte till polisen?
- Då hade din pappa råkat illa ut.
219
00:30:25,542 --> 00:30:29,708
- Vet han det?
- Nej, självklart inte.
220
00:30:37,417 --> 00:30:41,333
Vi vet att din bror var involverad
i organiserad brottslighet.
221
00:30:41,500 --> 00:30:46,583
Vem som dödat honom är inget
man går och pratar om i den miljön.
222
00:30:46,750 --> 00:30:50,792
I det området är de inte kända för
att prata med polisen.
223
00:30:50,958 --> 00:30:55,542
Så du vet ingenting.
Är det det som är problemet?
224
00:30:55,667 --> 00:30:58,125
Ja... vi är mitt i en process.
225
00:30:58,292 --> 00:31:01,917
Det är polisarbete
som jag inte kan blanda in dig i.
226
00:31:02,125 --> 00:31:05,708
Men det vill säga
att du har ett fingeravtryck?
227
00:31:05,875 --> 00:31:08,667
Du har ett dna-spår?
228
00:31:08,833 --> 00:31:12,833
Du har en teori som du håller
på att undersöka? Ja?
229
00:31:13,042 --> 00:31:16,542
- Jag gillar inte den tonen.
- Det beklagar jag.
230
00:31:16,667 --> 00:31:19,625
Jag beklagar din brors död.
231
00:31:19,792 --> 00:31:22,833
Men han var en del av en miljö
som inte var Guds bästa barn.
232
00:31:23,042 --> 00:31:27,458
- Det hoppas jag att du förstår.
- Vad betyder det?
233
00:31:27,583 --> 00:31:32,917
"Inte Guds bästa..." Du prioriterar
inte mordet på en 20-årig pojke?
234
00:31:33,125 --> 00:31:38,500
Han är ingen pojke. Han är en
20-årig man. Jag ska visa dig nåt.
235
00:31:39,458 --> 00:31:43,042
Normalt hade jag inte gjort det,
men du behöver se det.
236
00:31:43,208 --> 00:31:47,667
När ska ni lära er att styra upp
era barn så de inte blir kriminella?
237
00:31:47,833 --> 00:31:51,667
Han var 20 år och genomkriminell.
Han kunde inte hålla lagen.
238
00:31:51,833 --> 00:31:56,917
Nästa gång du berättar för mig
hur jag ska sköta mitt jobb-
239
00:31:57,125 --> 00:32:01,208
- boka en tid hos min sekreterare.
Är vi överens om det?
240
00:33:07,667 --> 00:33:11,125
Vad gör du här?
241
00:33:11,292 --> 00:33:13,250
Hej.
242
00:33:15,042 --> 00:33:17,625
Är det här ni har er klubb?
243
00:33:19,417 --> 00:33:22,417
Branco - kan jag prata med honom?
244
00:33:50,292 --> 00:33:53,458
Vi är nära.
245
00:33:57,042 --> 00:33:59,458
Jag ringer dig.
246
00:34:00,542 --> 00:34:02,750
Välkommen.
247
00:34:03,542 --> 00:34:05,208
Sätt dig.
248
00:34:06,542 --> 00:34:10,292
- Nej tack...
- Sätt dig, säger jag till dig!
249
00:34:18,542 --> 00:34:23,542
Jag hörde att du går runt och pratar.
Vad är det du vill prata om?
250
00:34:27,167 --> 00:34:30,375
- Om Yasin.
- Känner ni nån Yasin?
251
00:34:30,542 --> 00:34:33,333
- Känner ingen Yasin.
- Känner ingen Yasin.
252
00:34:33,500 --> 00:34:36,750
Jag vet att Yasin gick hit.
253
00:34:40,458 --> 00:34:43,333
- Jag är Yasins storebror.
- Ge honom en cola.
254
00:34:43,500 --> 00:34:45,292
Nej tack.
255
00:34:51,042 --> 00:34:52,625
Ta en klunk.
256
00:34:56,542 --> 00:35:00,917
- Min bror är död...
- Ta en klunk, säger jag till dig!
257
00:35:11,875 --> 00:35:14,083
- Du är Branco.
- Ja.
258
00:35:14,250 --> 00:35:17,917
Jag vet att Yasin jobbade åt dig.
Jag struntar i vad ni gör...
259
00:35:18,125 --> 00:35:23,167
- Vi gör inte ett skit.
- Okej, Branco. Min lillebror är död.
260
00:35:23,333 --> 00:35:26,958
- Håll käften.
- Jag vill bara veta vad som har hänt.
261
00:35:43,417 --> 00:35:47,875
Titta på mig.
Titta på mig, mannen.
262
00:35:48,083 --> 00:35:52,417
Det här är ingen jävla trivselklubb.
Gapa.
263
00:35:52,542 --> 00:35:56,125
Jag känner inte dig och din bror.
Jag har sagt det många gånger.
264
00:35:56,292 --> 00:36:00,417
Du ska fan inte visa dig här igen.
Hoppas du har lärt dig visa respekt.
265
00:36:00,542 --> 00:36:03,083
Få ut honom.
266
00:36:56,167 --> 00:37:01,333
Är jag inte din bror?
Alla är efter mig! Tro mig!
267
00:37:21,417 --> 00:37:23,625
God morgon.
268
00:37:24,917 --> 00:37:27,458
God morgon.
269
00:37:38,792 --> 00:37:43,667
Du har t-shirt på dig.
Har du varit på sjukhuset i natt?
270
00:37:43,833 --> 00:37:46,125
Ja.
271
00:37:46,292 --> 00:37:50,958
- Du ska väcka mig när du åker in.
- Ja. Förlåt. Det gick lite fort.
272
00:37:58,208 --> 00:38:02,792
- Vill du ha ägg eller müsli?
- Ja tack.
273
00:38:31,667 --> 00:38:34,625
Ska du inte ta lite ledigt?
274
00:38:36,458 --> 00:38:38,333
Det kan jag inte.
275
00:38:38,500 --> 00:38:43,875
Jag ber dig inte ta tjänstledigt.
Bara en vecka eller...
276
00:38:44,083 --> 00:38:46,917
Sluta. Du vet att jag inte kan.
277
00:38:47,125 --> 00:38:51,708
Zaid, du är ju inte okej.
Hur ser du ut egentligen?
278
00:38:59,792 --> 00:39:01,708
Alltså...
279
00:39:01,875 --> 00:39:04,333
Zaid?
280
00:39:07,333 --> 00:39:12,167
Jag pratade med Yasins vänner i går.
Eller folk som han jobbade med.
281
00:39:12,333 --> 00:39:16,542
Sålde hasch eller vad de nu gjorde.
282
00:39:17,625 --> 00:39:19,542
Okej. Och vad...
283
00:39:19,708 --> 00:39:24,583
De sa: "Fuck dig.
Fuck din mamma, fuck, fuck..."
284
00:39:24,750 --> 00:39:28,375
- De säger ju inte så mycket.
- Gjorde de nåt?
285
00:39:28,542 --> 00:39:35,542
Nej. Jag kände igen dem från när
de var små och rände runt på gården.
286
00:39:42,292 --> 00:39:46,542
Jag vet att de är inblandade i det.
Eller de vet i alla fall...
287
00:39:46,667 --> 00:39:51,333
Sånt sköter polisen, okej? Zaid.
288
00:39:52,542 --> 00:39:55,042
- Ja.
- Ja.
289
00:39:55,208 --> 00:39:58,667
Det slutar där.
290
00:40:05,750 --> 00:40:09,208
Har du skrivit obduktionsrapporten?
291
00:40:09,375 --> 00:40:12,542
- Den är inte klar.
- Du måste ha skrivit nåt.
292
00:40:12,667 --> 00:40:17,667
Det har jag, men när den är klar
så åker den direkt till polisen.
293
00:40:17,833 --> 00:40:19,958
Jag vill läsa den.
294
00:40:20,167 --> 00:40:23,292
Jo, men vissa saker
måste man förskona sig ifrån.
295
00:40:23,458 --> 00:40:28,375
Anders, jag får tag på den oavsett.
Det vet du också.
296
00:41:03,083 --> 00:41:08,167
Upp på tårna!
Kom igen! Jobba, jobba, jobba!
297
00:41:08,833 --> 00:41:10,375
Kom här.
298
00:41:11,542 --> 00:41:14,333
Sparka.
Okej, på plats.
299
00:41:15,125 --> 00:41:17,125
Uppercut. Kom igen.
300
00:41:18,208 --> 00:41:21,042
Här och här...
301
00:41:23,083 --> 00:41:26,625
Fort! Det där är bra.
På plats.
302
00:41:30,167 --> 00:41:32,208
Nikki. Kom här.
303
00:41:33,500 --> 00:41:35,792
Flera stötar snabbt.
304
00:41:39,375 --> 00:41:42,500
Så ska det göras, hör ni.
Kom igen.
305
00:41:44,500 --> 00:41:47,375
Så ja! Bra.
306
00:41:53,333 --> 00:41:56,208
Kom igen, killar. Parader!
307
00:41:59,750 --> 00:42:02,625
Snabbare!
308
00:42:02,792 --> 00:42:08,458
Jag pallar inte. Jag ska ha upp
bältet på väggjäveln! Yallah!
309
00:42:08,583 --> 00:42:13,208
Läget, bror? Är det bra?
Jag har lite tricks till killarna.
310
00:42:13,375 --> 00:42:18,583
Killarna ska vinna bälten, fattar du?
Tror du vi tränar för skojs skull?
311
00:42:18,750 --> 00:42:23,625
Jag är helt omtumlad.
Jag hade de fyra arabiska tjejerna.
312
00:42:23,792 --> 00:42:28,417
Tog med dem upp. Men de ville
inte göra nåt. De var snustorra.
313
00:42:28,542 --> 00:42:33,125
Köpte fyra flaskor Grey Goose.
Så fort de hade boozat tre glas-
314
00:42:33,292 --> 00:42:36,125
-började de dansa. De blev fulla.
315
00:42:36,292 --> 00:42:39,792
Det blev en beduinfest.
Bara sånt där...
316
00:42:39,958 --> 00:42:45,042
- Jag är fortfarande helt groggy.
- Skit i det, bror.
317
00:42:45,208 --> 00:42:49,083
- Har du koll på det där?
- Han är klar. Jag väntar bara.
318
00:42:49,250 --> 00:42:52,542
- Jag har koll på transporten.
- Perfekt. Sen ska det mjölkas.
319
00:42:52,708 --> 00:42:55,542
- Lyx, mannen.
- Sen ska det skördas.
320
00:42:55,708 --> 00:42:58,542
- Ska vi ut och äta i kväll?
- Det ska vi.
321
00:42:58,708 --> 00:43:03,458
- Jag tänkte att vi går ut och...
- Det har varit stressigt på sistone.
322
00:43:05,917 --> 00:43:11,042
Jag har en grej jag måste ordna.
Sätt dig, för fan. Sätt dig ner.
323
00:43:11,208 --> 00:43:13,958
- Var har du varit?
- På Sundays...
324
00:43:14,167 --> 00:43:17,542
- Varför tar du inte med din telefon?
- Den var avstängd.
325
00:43:17,667 --> 00:43:21,542
- Den är kanske hos Maria.
- Kanske?
326
00:43:21,708 --> 00:43:25,625
- Jag går dit och kollar.
- Lyssna på vad jag säger nu.
327
00:43:25,792 --> 00:43:28,125
Jag ska inte slå in ditt ansikte.
328
00:43:28,292 --> 00:43:31,333
Om du inte kommer tillbaka
med telefon och mina pengar-
329
00:43:31,500 --> 00:43:36,083
- knullar jag ditt ansikte. Fattar du?
Du ska inte visa dig nånstans.
330
00:43:36,250 --> 00:43:37,708
Jävla apa.
331
00:43:40,625 --> 00:43:42,667
Torben!
332
00:43:45,375 --> 00:43:48,042
Vad fan?
333
00:43:49,125 --> 00:43:52,167
- Jag ska bara torka av mig.
- Kom här nu.
334
00:43:57,917 --> 00:44:03,667
- Lars! Titta här.
- Det är inte sant. Gamle krigare.
335
00:44:03,833 --> 00:44:07,083
Är du kvar här?
Har ni gift er?
336
00:44:07,250 --> 00:44:10,583
Det är så jävla roligt att se dig.
337
00:44:13,208 --> 00:44:15,583
Din mamma då?
338
00:44:17,667 --> 00:44:20,750
Det är som det är, okej?
339
00:44:22,417 --> 00:44:27,125
Och din pappa tar du dig
ett bra och långt snack med?
340
00:44:30,792 --> 00:44:32,875
Ja...
341
00:44:34,167 --> 00:44:36,750
Det här känner du ju till.
342
00:44:43,083 --> 00:44:45,292
Fint, va?
343
00:44:50,208 --> 00:44:54,458
- Det är inte samma, va?
- Jo, det är samma.
344
00:45:00,042 --> 00:45:02,958
- Jag vill träna igen.
- Varför?
345
00:45:03,167 --> 00:45:06,708
Jag har pratat med polisen.
De gör inget.
346
00:45:06,875 --> 00:45:12,625
De kan inte eller vill inte. Men de
som dödade Yasin går runt där ute.
347
00:45:12,792 --> 00:45:16,292
- Det klarar jag inte.
- Zaid, du är helt borta.
348
00:45:16,458 --> 00:45:20,375
Jag måste ta reda på
vilka som gjorde det.
349
00:45:20,542 --> 00:45:24,875
De där gangsterkillarna
ränner runt och...
350
00:45:25,083 --> 00:45:29,167
De utnyttjar småbarn,
får dem att göra allt skitgöra.
351
00:45:29,333 --> 00:45:33,333
Sen kastar de ut dem
eller slår ihjäl dem som Yasin.
352
00:45:33,500 --> 00:45:36,125
Och det kan du inte göra nåt åt.
353
00:45:37,083 --> 00:45:40,875
Du är läkare, Zaid.
354
00:45:43,042 --> 00:45:45,083
Du är läkare.
355
00:45:45,250 --> 00:45:49,292
- Gängen är inte som förr i tiden.
- Det är samma skit.
356
00:45:49,458 --> 00:45:56,417
Zaid, det är ett helt annat game nu.
En kniv för tio år sen är en AK-47.
357
00:46:00,542 --> 00:46:03,792
De slog ihjäl Yasin.
358
00:46:05,125 --> 00:46:09,500
Är det okej?
Är det okej med dig?
359
00:46:12,458 --> 00:46:15,833
Alla kan bli gangstrar, Torben.
360
00:46:17,083 --> 00:46:19,292
Det är små langarkillar.
361
00:46:26,208 --> 00:46:28,917
Kom igen. Igen! Och igen!
362
00:46:29,125 --> 00:46:32,542
Kom igen! Fokusera!
Kom igen nu! Fyra!
363
00:46:35,292 --> 00:46:37,250
Kom igen, Zaid. Vakna nu!
364
00:46:37,417 --> 00:46:41,167
Bam, bam, fyra.
Kom igen! Kom igen!
365
00:46:53,167 --> 00:46:56,542
Fem, sex, sju, åtta.
Kom igen, Zaid. Här! Nej, fan!
366
00:47:00,583 --> 00:47:02,625
Rakt på.
367
00:47:12,958 --> 00:47:18,250
En, två, tre, fyra, fem.
Så ja! Den där högern är bra.
368
00:47:33,208 --> 00:47:35,542
Så ja! Det är bra drag! Starkt!
369
00:47:43,500 --> 00:47:45,583
Alex!
370
00:47:50,875 --> 00:47:52,708
Läget?
371
00:47:53,875 --> 00:47:58,250
- Vad gör du här?
- Jag tar bara en löprunda.
372
00:47:58,417 --> 00:48:00,458
Har du börjat träna?
373
00:48:00,583 --> 00:48:04,167
Jag brukade också träna.
Sen slutade jag.
374
00:48:04,333 --> 00:48:05,958
På grund av...
375
00:48:06,167 --> 00:48:10,042
Nej, jag tränar faktiskt bättre
när jag är pårökt.
376
00:48:10,208 --> 00:48:14,708
Jag vet inte...
Jag tappade bara motivationen.
377
00:48:14,875 --> 00:48:17,125
Följ efter mig då.
378
00:48:17,292 --> 00:48:22,375
- Jag har ett möte.
- Kom nu. Du har redan rökt, va?
379
00:48:22,542 --> 00:48:26,542
Då kan du hjälpa mig hålla tempot.
Kom.
380
00:48:29,958 --> 00:48:33,542
Fyra, fem, sex. Så där ja!
381
00:48:35,333 --> 00:48:39,375
Snyggt. Det är skitbra.
Kom igen. Och så höger igen.
382
00:48:40,458 --> 00:48:41,958
Och kroken.
383
00:48:42,167 --> 00:48:45,333
Rak höger.
Så! Det är skitbra. Timeout.
384
00:48:45,500 --> 00:48:49,292
- Det är bra.
- Tack.
385
00:48:52,417 --> 00:48:55,208
Det är skitbra. En dag i taget.
386
00:48:59,917 --> 00:49:04,250
Kan du inte hålla säcken?
Jag tar bara lite till.
387
00:49:04,417 --> 00:49:06,750
Låt mig få röka klart bara.
388
00:49:06,917 --> 00:49:09,875
Håll säcken nu. Kom.
389
00:49:14,458 --> 00:49:17,125
Dra upp min huva.
390
00:49:21,333 --> 00:49:26,042
- Har du en tjej?
- Visst. Jag träffar tre fyra kvinnor.
391
00:49:26,208 --> 00:49:28,708
- Tre fyra kvinnor?
- Ja.
392
00:49:33,083 --> 00:49:37,542
Jag har aldrig kunnat ha en tjej,
så jag bara träffar några.
393
00:49:37,667 --> 00:49:42,958
- Har du en tjej?
- En fru. Jag klarar bara en.
394
00:49:43,792 --> 00:49:48,917
- Så ni delar lägenhet, bil och hund?
- Lägenhet, hund och vovve och Volvo.
395
00:49:49,125 --> 00:49:51,542
- Ska du inte ha det?
- Nej.
396
00:49:51,708 --> 00:49:54,542
- Lugn. Skit i det nu.
- Håll hårt.
397
00:49:54,708 --> 00:49:57,375
Låt mig röka min jävla joint.
Skit i det.
398
00:49:57,542 --> 00:50:02,250
- Varför sparkar du så där?
- Ta det lugnt. Kom igen.
399
00:50:05,417 --> 00:50:08,083
- Kom igen.
- Är du klar?
400
00:50:08,250 --> 00:50:12,542
Så stabilt så jag inte kan rubba dig.
Använd hela kroppen.
401
00:50:12,667 --> 00:50:15,708
- Är du klar?
- Ja. Jag har den nu.
402
00:50:17,208 --> 00:50:21,208
- Mur.
- Du kan köra hårdare.
403
00:50:24,542 --> 00:50:26,833
Jag orkar inte mer.
404
00:50:28,833 --> 00:50:30,833
Är du hungrig?
405
00:50:31,042 --> 00:50:33,917
- Ja, om du bjuder.
- Jag bjuder. Kom.
406
00:50:34,792 --> 00:50:38,625
- Det är tre fyra olika.
- Alltså, samtidigt?
407
00:50:38,792 --> 00:50:43,250
Nej, inte samtidigt. Inte än.
Men det vill jag göra nån gång.
408
00:50:43,417 --> 00:50:46,667
Olika dagar...
Till exempel måndag så är det Sofie.
409
00:50:46,833 --> 00:50:51,042
Tisdag så är det...
Vad fan är det nu hon heter?
410
00:50:51,208 --> 00:50:57,167
- Om du inte kommer ihåg det då?
- Jag har det i telefonen.
411
00:50:57,333 --> 00:51:00,292
De kommer, vi myser
och de går nästa dag.
412
00:51:00,458 --> 00:51:05,208
De städar lite och lagar lite mat.
De är jättetrevliga.
413
00:51:06,500 --> 00:51:09,458
- Bor du här inne?
- Ja.
414
00:51:15,542 --> 00:51:19,625
Kom. Hissen är här.
415
00:51:19,792 --> 00:51:24,875
Ska vi inte ta trapporna?
Jag vill se allting.
416
00:51:25,083 --> 00:51:30,583
- Trappan? Jag bor högst upp.
- Då får vi en rundtur.
417
00:51:30,750 --> 00:51:34,625
Jag vill se allting.
Det ser så häftigt ut.
418
00:51:44,708 --> 00:51:48,417
Kan taket öppnas
eller är det alltid stängt?
419
00:51:48,542 --> 00:51:53,458
- Det tror jag inte.
- Det är den sista, va?
420
00:51:53,583 --> 00:51:57,875
- Det var du som ville ta trappan.
- Ja, ja. Det är inte så jobbigt.
421
00:51:58,083 --> 00:52:00,583
Det är den sista.
422
00:52:03,375 --> 00:52:04,958
Wow!
423
00:52:07,458 --> 00:52:12,333
- Hej.
- Hej, älskling. Vi har besök.
424
00:52:12,500 --> 00:52:16,333
Det här är Alex.
- Det här är Stine, min fru.
425
00:52:16,500 --> 00:52:17,917
- Hej.
- Hej.
426
00:52:18,125 --> 00:52:20,792
- Alex.
- Stine. Hej.
427
00:52:20,958 --> 00:52:24,167
Var har du varit? Jag har ringt.
428
00:52:24,333 --> 00:52:27,958
Kolla på utsikten.
429
00:52:30,833 --> 00:52:35,042
- Vem är han?
- En av Yasins vänner.
430
00:52:37,167 --> 00:52:41,292
Vi sågs på begravningen och jag
har stött på honom några gånger.
431
00:52:45,292 --> 00:52:47,542
Okej.
432
00:53:01,042 --> 00:53:05,250
Säg inte till henne
att vi var ute i Torbens verkstad.
433
00:53:05,417 --> 00:53:07,833
- Där är en Faxe Kondi.
- Tack.
434
00:53:08,042 --> 00:53:11,583
- Varsågod.
- Du ska doppa den i vattnet.
435
00:53:13,833 --> 00:53:19,625
- Vad är det gjort av?
- Det är rispapper. Gjort av ris.
436
00:53:25,125 --> 00:53:28,167
- Ni har ett fint ställe.
- Tack.
437
00:53:29,750 --> 00:53:35,333
- Kan man ta på salt?
- Du kan ta på precis vad du vill.
438
00:53:35,500 --> 00:53:40,792
Och du då?
Går du i skolan eller jobbar du?
439
00:53:40,958 --> 00:53:43,708
- Nej, faktiskt inte.
- Ingetdera?
440
00:53:43,875 --> 00:53:46,625
Nej. Jag spelar dator.
441
00:53:48,125 --> 00:53:50,333
PlayStation eller...?
442
00:53:50,500 --> 00:53:54,292
Nej, stationär pc. Alltså, dator.
443
00:53:55,833 --> 00:53:59,083
Vad är det för spel? Poker eller...?
444
00:53:59,250 --> 00:54:03,167
Ett strategispel som heter
"Battle of Middle-Earth".
445
00:54:03,333 --> 00:54:10,667
Du bygger din egen stad online
och sen anfaller du motståndaren.
446
00:54:10,833 --> 00:54:14,875
Då kan du liksom komma upp i levlar
och få fler saker.
447
00:54:15,083 --> 00:54:20,042
Okej.
Har du klarat det eller vunnit...?
448
00:54:20,208 --> 00:54:23,917
Man vinner aldrig.
Det fortsätter hela tiden.
449
00:54:24,125 --> 00:54:27,125
Du har en avatar
som du bygger vidare på.
450
00:54:27,292 --> 00:54:30,542
Min avatar är en orch.
Från Uruk-hai.
451
00:54:30,667 --> 00:54:33,042
- En "unokai-ork"?
- Uruk-hai.
452
00:54:33,208 --> 00:54:35,917
- Uruk-hai.
- Orch.
453
00:54:36,125 --> 00:54:39,208
Han har lämnat Saruman i Isengard.
454
00:54:39,375 --> 00:54:41,958
Är det ett Sagan om ringen-spel?
455
00:54:42,167 --> 00:54:46,792
Ja, men ingen historia du har hört.
Det heter "War in the North".
456
00:54:46,958 --> 00:54:50,833
Det finns bara i datorspelet.
Inte i filmerna.
457
00:54:51,042 --> 00:54:54,292
- Eller i böckerna...
- Eller i böckerna.
458
00:54:54,458 --> 00:54:58,083
Så... det lägger jag mycket tid på.
459
00:54:59,542 --> 00:55:03,375
- Nej tack.
- Jo, smaka. Det är gott.
460
00:55:03,542 --> 00:55:07,833
- Men blir inte full på ett glas, va?
- Du tål ett glas.
461
00:55:09,542 --> 00:55:14,042
- Du ser helt proffsig ut.
- De gör det alltid i filmer.
462
00:55:14,208 --> 00:55:17,833
Jag har alltid velat få göra det.
463
00:55:24,958 --> 00:55:27,958
Det är faktiskt rätt gott.
464
00:55:28,167 --> 00:55:31,542
Var du och Yasin goda vänner?
465
00:55:34,083 --> 00:55:38,708
Vi brukade spela tillsammans.
Och träna tillsammans också.
466
00:55:45,750 --> 00:55:49,292
Killarna säger
att Semion var inblandad.
467
00:55:49,458 --> 00:55:53,667
Han är Brancos boss och regerar
i Lunden. Men jag förstår det inte.
468
00:55:53,833 --> 00:55:57,208
Nåt måste ha gått fel.
469
00:55:57,375 --> 00:56:00,542
Var hittar jag den där Semion?
470
00:56:00,708 --> 00:56:04,083
Han har en tävling i övermorgon.
471
00:56:06,083 --> 00:56:10,500
- Dit ska vi.
- Där är alla möjliga knasiga typer.
472
00:56:11,750 --> 00:56:14,375
Det klarar vi.
473
00:56:17,125 --> 00:56:18,875
Jag vill träffa honom.
474
00:56:25,625 --> 00:56:28,875
Höger...
Ja. Och en rak. Ja!
475
00:56:29,083 --> 00:56:31,625
Så ja! Här uppe! Kom!
476
00:56:32,542 --> 00:56:36,750
Starkt.
Och kom. Det är skitbra.
477
00:56:37,958 --> 00:56:39,833
Starkt!
478
00:56:40,042 --> 00:56:42,833
Starkt! Höger! Så ja!
479
00:56:43,042 --> 00:56:47,708
Ja! Ja, så ja! Ja! Kanon.
480
00:56:53,083 --> 00:56:56,708
- Vad händer, Hassan?
- Det var ett tag sen.
481
00:56:56,875 --> 00:56:59,083
Kul att se dig igen.
482
00:56:59,250 --> 00:57:04,042
- Hur är det? Är allt bra med dig?
- Ja tack.
483
00:57:04,208 --> 00:57:06,875
- Vi ses.
- Ja, vi ses.
484
00:57:20,750 --> 00:57:25,375
Nu!
Hassan, ut! Ut med dig, för fan!
485
00:57:38,667 --> 00:57:40,625
Kom igen nu!
486
00:57:43,542 --> 00:57:46,542
Vi går dit bort.
487
00:57:47,625 --> 00:57:50,875
- Läget?
- Vad gör du?
488
00:57:51,083 --> 00:57:53,167
Det var länge sen.
489
00:57:53,333 --> 00:57:56,792
Vad har du gjort?
Du röker för mycket hasch.
490
00:57:56,958 --> 00:58:02,917
Äter du ingen mat?
Vad fan håller du på med?
491
00:58:03,125 --> 00:58:06,625
- Varför kommer du inte till klubben?
- Jag söker jobb.
492
00:58:10,167 --> 00:58:13,500
- Sjuk match.
- Han ser helt galen ut.
493
00:58:13,625 --> 00:58:17,875
Vad då för jobb?
På Fakta eller Netto?
494
00:58:18,958 --> 00:58:21,042
- Kom till klubben.
- Nej.
495
00:58:21,208 --> 00:58:26,583
Slappna av. Gå ut och köp
lite kläder åt dig. Ät lite mat.
496
00:58:29,208 --> 00:58:31,458
Hey, Hassan!
497
00:58:32,208 --> 00:58:34,333
Hassan!
498
00:58:38,667 --> 00:58:40,958
Ta honom nu!
499
00:59:11,750 --> 00:59:15,500
Hassan! Hassan! Hassan!
500
00:59:15,625 --> 00:59:19,417
Hassan! Hassan! Hassan!
501
00:59:24,333 --> 00:59:26,167
Där har du hans rumpa.
502
00:59:26,333 --> 00:59:29,792
- Där?
- Ja. Tryck lite hårdare. Där.
503
00:59:29,958 --> 00:59:31,833
Okej.
504
00:59:32,042 --> 00:59:35,792
Vi ger dig en ny tid till om tio där.
505
00:59:35,958 --> 00:59:39,500
Om han inte har vänt sig då
så vänder vi honom.
506
00:59:39,625 --> 00:59:44,500
- Hur vänder ni honom?
- Vi går in och knuffar på...
507
00:59:44,625 --> 00:59:47,667
Hej. Förlåt.
508
00:59:47,833 --> 00:59:50,125
- Hej, Zaid.
- Hej, Lisa.
509
00:59:50,292 --> 00:59:54,458
- Öh... Ulla.
- Ulla? Förlåt.
510
00:59:54,583 --> 01:00:00,375
Som jag sa till Stine,
så har han inte vänt sig än.
511
01:00:00,542 --> 01:00:06,292
Ni ska få en ny tid till om tio där,
så ser vi om han inte vänt sig då.
512
01:00:06,458 --> 01:00:13,542
- Om ni inte kan vända honom då?
- Då måste vi prata om kejsarsnitt.
513
01:00:13,667 --> 01:00:18,333
- Han kanske vänder sig själv.
- Låt Ulla ta det här.
514
01:00:18,500 --> 01:00:21,958
Nu går du hem,
så ser vi om han inte vänder sig.
515
01:00:22,167 --> 01:00:27,500
- Och det finns inget jag kan göra?
- Nej. Bara njut av graviditeten.
516
01:00:30,625 --> 01:00:34,292
- Förlåt, älskling.
- Jag vill inte gräla här.
517
01:00:35,833 --> 01:00:39,042
Sluta nu, älskling.
Förlåt. Okej? Förlåt.
518
01:00:39,208 --> 01:00:42,042
- För vad?
- Att jag kom för sent.
519
01:00:42,208 --> 01:00:47,875
Jag försöker vara tolerant och ha
förståelse för din svåra situation.
520
01:00:48,083 --> 01:00:51,333
Men jag behöver dig.
Det är inte okej att du är sen.
521
01:00:51,500 --> 01:00:56,750
Nej, det är inte okej. Det är bara
lite hektiskt på jobbet just nu.
522
01:00:57,792 --> 01:01:01,708
- Varför flinar du?
- För att jag inte får. Det vet du.
523
01:01:01,875 --> 01:01:06,042
Jag är full av ånger. Förlåt.
Ska vi gå ut och äta i helgen?
524
01:01:06,208 --> 01:01:09,875
Ska vi inte göra det?
En biff för min tabbe?
525
01:01:16,250 --> 01:01:21,708
Det gjorde inte ont.
Vad är det för väst du har på dig?
526
01:01:21,875 --> 01:01:25,042
- Jag måste gå tillbaka.
- Ja.
527
01:01:25,833 --> 01:01:28,375
- Hey.
- Hey.
528
01:01:46,417 --> 01:01:50,167
Zaid, jag har öppnat telefonen.
529
01:02:10,208 --> 01:02:12,542
Zaid?
530
01:02:13,875 --> 01:02:15,917
Ge mig den där.
531
01:02:19,333 --> 01:02:22,542
Så... Ge den till mig.
532
01:02:22,667 --> 01:02:25,958
Prova den här.
Se om den passar.
533
01:02:45,917 --> 01:02:52,042
Andas, det har inte hänt nånting.
Det där kan hända på gatan. Andas.
534
01:02:52,208 --> 01:02:54,417
Om den hade gått igenom då?
535
01:02:54,542 --> 01:02:59,167
Du måste kunna ta ett skott
utan att bli hysterisk. Res dig upp.
536
01:03:01,292 --> 01:03:04,292
- Sikta inte på mig!
- Du är hysterisk.
537
01:03:04,458 --> 01:03:05,667
Lägg av.
538
01:05:18,125 --> 01:05:20,375
Vad fan händer?
539
01:05:30,042 --> 01:05:32,083
Vad är det som händer?
540
01:05:41,042 --> 01:05:43,500
Var är Semion?
541
01:06:35,917 --> 01:06:40,542
Vi tar den med gröna bönor,
chili fries och bearnaise.
542
01:06:40,708 --> 01:06:44,833
Bönor, chili fries och bearnaise.
Utmärkt. Nåt att dricka?
543
01:06:45,042 --> 01:06:47,333
- Vill du ha ett glas rödvin?
- Nej.
544
01:06:47,500 --> 01:06:50,458
- Jag tar ett glas rött.
- Några preferenser?
545
01:06:50,583 --> 01:06:52,917
Vad ska jag ta?
546
01:06:53,125 --> 01:06:56,750
Jag skulle säga
att du ska ta en pinot noir.
547
01:06:56,917 --> 01:07:00,333
Pinot noir är ett utmärkt val.
548
01:07:00,500 --> 01:07:03,083
Då gör vi så. Tack.
549
01:07:05,208 --> 01:07:10,167
- Jag kanske ska ta en liten...
- Nej! Jag frågade om du ville ha.
550
01:07:10,333 --> 01:07:14,583
Jag vill inte ha ett helt glas.
Jag tar bara en liten skvätt.
551
01:07:14,750 --> 01:07:18,083
Du tar en gravidskvätt
och sen är det inget kvar.
552
01:07:18,250 --> 01:07:20,625
Vad menar du?
553
01:07:26,167 --> 01:07:30,167
Killarna.
554
01:07:33,500 --> 01:07:36,167
Har du varit snäll? Läget?
555
01:07:36,333 --> 01:07:41,417
Koll på läget? Du ser glad ut.
556
01:07:41,542 --> 01:07:44,167
Skål, älskling.
557
01:07:44,333 --> 01:07:46,500
Skål för den senaste veckan.
558
01:07:46,625 --> 01:07:50,542
Beställ det ni vill ha.
Här finns det kulor.
559
01:07:50,708 --> 01:07:54,375
Du klappar som på cirkus.
Tror du jag behöver applåder?
560
01:07:54,542 --> 01:07:57,500
- Två av de vanliga flaskorna.
- Visst.
561
01:07:57,625 --> 01:08:01,083
Lite is och lite blandat, okej?
562
01:08:03,417 --> 01:08:08,625
Jag tänkte att efter att du har fött
och det har lugnat ner sig lite-
563
01:08:08,792 --> 01:08:12,667
-så kunde vi åka ut och resa lite.
564
01:08:12,833 --> 01:08:16,375
Åka ut och resa lite?
Var kom den idén ifrån?
565
01:08:16,542 --> 01:08:19,833
Min fru. Hon föreslog
att jag skulle ta lite ledigt.
566
01:08:20,042 --> 01:08:25,125
- Det låter som en mycket klok fru.
- Hon är galet klok, faktiskt.
567
01:08:27,958 --> 01:08:31,583
- Okej.
- Det hoppas jag inte.
568
01:08:33,833 --> 01:08:37,292
Vi kan åka till Japan eller...
569
01:08:37,458 --> 01:08:41,042
- Till Japan? Varför Japan?
- Jag har aldrig varit i Japan.
570
01:08:41,208 --> 01:08:45,792
Då blir vi det där paret
med en skrikande bebis på planet.
571
01:08:45,958 --> 01:08:51,250
- 300 papp, min vän.
- Får jag se? Jag gillar det.
572
01:08:51,417 --> 01:08:53,958
- Bra jobbat.
- Galet.
573
01:08:54,167 --> 01:08:56,667
Eller så kan vi åka till Berlin.
574
01:08:56,833 --> 01:09:02,542
Då kan vi bara köra dit ner
eller flyga dit ner.
575
01:09:02,667 --> 01:09:06,208
Vi har haft trevligt i Berlin.
576
01:09:09,667 --> 01:09:11,625
Eller Paris.
577
01:09:11,792 --> 01:09:15,917
Nej, Berlin.
Jag saknar vår lägenhet i Berlin.
578
01:09:20,667 --> 01:09:23,583
Jag ångrar att vi sålde den.
579
01:09:25,542 --> 01:09:29,458
Vad tänker du?
Saknar du Berlin?
580
01:09:32,542 --> 01:09:34,917
Hey!
581
01:09:39,458 --> 01:09:42,167
- Vart ska du?
- Ut och kissa.
582
01:09:42,333 --> 01:09:47,667
Du kanske vill delta i samtalet
när jag kommer tillbaka.
583
01:09:58,167 --> 01:10:00,333
Får du nåt?
584
01:10:00,500 --> 01:10:03,583
Din jävla fjolla.
Varför glor du på mig?
585
01:10:03,750 --> 01:10:09,208
Kan du inte äta din äckliga
jävla biff eller? Din jävla apa.
586
01:10:09,375 --> 01:10:15,750
Vad spelar du fin för? Tål du inte
att en av din sort äter här?
587
01:10:18,417 --> 01:10:21,083
En av min sort?
588
01:10:24,333 --> 01:10:28,875
De här bönorna är faktiskt okej.
Jag ska berätta en sak för dig.
589
01:10:29,083 --> 01:10:34,792
Du är inget för att du kommer en gång
i månaden och bränner 1600 kronor.
590
01:10:34,958 --> 01:10:38,833
Vem är du?
Jag kommer hit varannan dag.
591
01:10:39,042 --> 01:10:42,792
Han kyparen där borta
är min lilla slav.
592
01:10:42,958 --> 01:10:49,042
Jag ser till att allting funkar.
Du har glömt var du kommer ifrån.
593
01:10:50,042 --> 01:10:51,958
Jag kommer ihåg dig.
594
01:10:52,167 --> 01:10:56,167
Jag ser till att allt funkar
där du kommer ifrån.
595
01:10:56,333 --> 01:10:59,375
De som inte är mina bröder
behandlar jag som bröder.
596
01:10:59,542 --> 01:11:02,167
De som inte har några bröder
fick en bror.
597
01:11:02,333 --> 01:11:04,792
De som inte hade en dörr
gav jag en dörr.
598
01:11:04,958 --> 01:11:08,083
Den som inte hade ett ljus
gav jag ett ljus.
599
01:11:08,250 --> 01:11:10,958
Jag öppnar en klubb åt dem,
sponsrar deras fotbollsklubb.
600
01:11:11,167 --> 01:11:16,792
Jag ser till att de kan betala hyran
om det behövs. Vad gör du?
601
01:11:16,958 --> 01:11:20,417
När besökte du din mamma sist?
602
01:11:22,833 --> 01:11:29,125
När var du senast i området
och gjorde nåt för nån där?
603
01:11:29,292 --> 01:11:33,333
Jag skiter på dig och din vita värld.
Fattar du?
604
01:11:33,500 --> 01:11:37,417
Jag bor där jag kommer ifrån,
jag är vad jag kommer ifrån-
605
01:11:37,542 --> 01:11:40,875
- och jag står för
vad jag kommer ifrån.
606
01:11:41,083 --> 01:11:44,708
Du kunde inte ens vara där
för din egen bror.
607
01:11:50,458 --> 01:11:54,792
Hej. Förlåt att jag tog din plats.
Jag har aldrig hälsat på dig. Hej.
608
01:11:54,958 --> 01:11:57,958
- Hej.
- Semion.
609
01:11:58,167 --> 01:12:02,708
Kul att se att ni håller på
att starta en familj. Det är fint.
610
01:12:04,083 --> 01:12:06,542
- Vilken månad är du i?
- Åttonde.
611
01:12:06,708 --> 01:12:09,667
Grattis.
Det är bra gjort, min bror.
612
01:12:09,833 --> 01:12:14,375
Jag skickar över en flaska champagne.
Grattis, hör ni.
613
01:12:15,625 --> 01:12:18,292
Är han en av Yasins vänner?
614
01:12:19,375 --> 01:12:21,750
Vi går nu. Kom.
615
01:15:25,833 --> 01:15:28,500
Jag ska knulla dig, din lilla hora!
616
01:15:29,375 --> 01:15:31,625
Jag ska knulla dig!
617
01:16:40,542 --> 01:16:43,708
Där kommer han ju.
618
01:16:43,875 --> 01:16:46,083
Det var på tiden.
619
01:16:47,208 --> 01:16:51,125
- Är det bra?
- Lugnt och fint.
620
01:16:51,292 --> 01:16:52,917
Är det bra?
621
01:16:53,125 --> 01:16:55,875
Har du ett bra skäl
till att dra hit oss?
622
01:16:56,083 --> 01:16:59,250
Slappna av nu.
623
01:16:59,417 --> 01:17:02,792
En liten jävla råttunge
försöker skjuta mig.
624
01:17:02,958 --> 01:17:06,667
- Vem?
- Det är det jag försöker komma på.
625
01:17:06,833 --> 01:17:11,250
Därför drog jag ut er hit.
Ni kanske kan ge lite information.
626
01:17:11,417 --> 01:17:14,792
Om jag har gått emo nån av er
så måste ni säga det nu.
627
01:17:14,958 --> 01:17:18,125
- Det hände inget.
- Tack vare min bil!
628
01:17:18,292 --> 01:17:21,167
- Hur kom du hit?
- Känner du dig träffad?
629
01:17:21,333 --> 01:17:25,750
Du kommer till oss som om
det var en av oss. Vad händer?
630
01:17:25,917 --> 01:17:31,417
Det är säkerhetsåtgärder. Folk kommer
smygande och försöker skjuta mig.
631
01:17:31,542 --> 01:17:35,542
Om du inte känner dig...
tänk inte på det då.
632
01:17:35,667 --> 01:17:39,542
- Om du vet nåt, säg det.
- Menar du att det är en av oss?
633
01:17:39,708 --> 01:17:43,333
- Vad känner ni er träffade för?
- Är du sjuk?
634
01:17:43,500 --> 01:17:46,292
Om jag låg i en jävla kista, ja!
635
01:17:46,458 --> 01:17:51,208
Säger du att det är en av oss?
Är du psykiskt sjuk eller?
636
01:17:51,375 --> 01:17:54,667
Vad känner du dig träffad för?
637
01:17:54,833 --> 01:17:58,625
Spring, allihop! Spring, spring!
638
01:18:05,750 --> 01:18:09,458
Var fan är den lilla råttan?
Hitta honom!
639
01:18:09,583 --> 01:18:12,792
Vad fan händer?
640
01:18:12,958 --> 01:18:15,625
Hallå! Hitta den lilla horan!
641
01:18:23,917 --> 01:18:29,292
Ser ni vad han gör? Fråga mig nu
varför jag är psykiskt sjuk.
642
01:18:42,958 --> 01:18:44,542
- Hey.
- Hej, Anton.
643
01:18:44,667 --> 01:18:49,875
Vi tog ett ultraljud. Jag tror att
det är insufficiens på mitralklaffen.
644
01:18:51,583 --> 01:18:54,792
Ska vi tillkalla en narkosläkare?
645
01:19:00,083 --> 01:19:03,083
- Zaid?
- Ja, han ska opereras.
646
01:19:03,250 --> 01:19:06,625
- Vem har jag som assistent? Dig?
- Ja.
647
01:19:06,792 --> 01:19:09,250
Då kör vi igång.
648
01:19:15,625 --> 01:19:18,292
Zaid.
Har du pratat med föräldrarna?
649
01:19:18,458 --> 01:19:21,875
- Va?
- Har du pratat med föräldrarna?
650
01:19:29,583 --> 01:19:32,750
- Hej.
- Hej.
651
01:19:34,625 --> 01:19:39,125
Er son har fått ett hårt slag
mot sina revben-
652
01:19:39,292 --> 01:19:42,375
-som nu trycker mot hans hjärta.
653
01:19:42,542 --> 01:19:48,792
En av kamrarna framtill på hjärtat.
Så det är en komplicerad operation.
654
01:19:48,958 --> 01:19:51,833
Är inte du Nidals son?
655
01:19:53,250 --> 01:19:54,625
Jo.
656
01:19:54,792 --> 01:20:01,625
Vi är glada att du opererar honom.
Behandla honom som din bror.
657
01:20:03,917 --> 01:20:07,958
- Jag ska göra allt jag kan.
- Tack.
658
01:20:10,125 --> 01:20:12,833
Kör kardioplegi.
659
01:20:14,042 --> 01:20:19,417
Sax, Ulla. Pincetthand, saxhand.
Vad är det här?
660
01:20:19,542 --> 01:20:24,375
Vad är det här? Saxhand.
Hur länge sen är det du var här?
661
01:20:41,875 --> 01:20:43,708
Hallå?
662
01:20:44,958 --> 01:20:46,875
Hej, mamma.
663
01:20:51,375 --> 01:20:53,458
Okej.
664
01:20:55,792 --> 01:20:59,667
Okej, okej, jag kommer förbi.
Okej, mamma.
665
01:21:14,792 --> 01:21:19,042
- Läget, din Adam?
- Vad händer?
666
01:21:19,208 --> 01:21:23,458
- Vad säger du?
- Jag sa: läget, din Adam?
667
01:21:25,125 --> 01:21:27,958
- Hey! Hey!
- Vad gör du för nåt?
668
01:21:31,875 --> 01:21:35,833
Hur är det? Hur är det?!
669
01:21:44,750 --> 01:21:47,792
Vad ska du med den här till?
670
01:21:47,958 --> 01:21:49,750
- Titta på mig.
- Zaid.
671
01:21:49,917 --> 01:21:52,542
Titta på mig. Ska du skjuta mig?
672
01:21:52,708 --> 01:21:57,167
Låt honom gå, Zaid.
Låt honom gå, låt honom gå.
673
01:22:02,375 --> 01:22:05,333
Vad håller du på med?
674
01:22:05,500 --> 01:22:10,250
- De...
- Vad? De är för helvete små barn.
675
01:22:12,167 --> 01:22:16,458
- Jag ska upp till mina föräldrar.
- Nej! De vet vem du är.
676
01:22:16,583 --> 01:22:20,375
- Jag ska till mina föräldrar.
- Du ska springa! Nu! Spring, Zaid!
677
01:22:21,208 --> 01:22:24,667
Kom igen nu! Kom igen!
678
01:22:38,750 --> 01:22:41,250
Jag hör dig.
679
01:22:43,333 --> 01:22:44,792
Hej, älskling.
680
01:22:44,958 --> 01:22:49,167
Varför smyger du in så där?
681
01:22:49,333 --> 01:22:54,542
- Vad säger du?
- Varför smyger du in så där?
682
01:22:55,708 --> 01:22:59,750
För att du sover
och jag inte vill väcka dig.
683
01:23:02,958 --> 01:23:06,083
Tror du jag är idiot?
684
01:23:06,250 --> 01:23:08,208
Nej, älskling.
685
01:23:08,375 --> 01:23:11,083
Det tror jag inte att du är.
686
01:23:12,292 --> 01:23:14,750
- Vad gör du?
- Jag har jobbat.
687
01:23:14,917 --> 01:23:17,458
Du har inte jobbat.
688
01:23:20,167 --> 01:23:23,208
Var är du nånstans på nätterna?
689
01:23:27,208 --> 01:23:29,375
Yasin...
690
01:23:29,542 --> 01:23:34,167
Yasin dog, Stine. Förstår du det?
De tog min bror ifrån mig.
691
01:23:34,333 --> 01:23:36,542
- Ja.
- Jag är...
692
01:23:36,667 --> 01:23:39,083
Det är inte ditt fel.
693
01:23:39,250 --> 01:23:43,875
Det som hände Yasin är inte ditt fel.
Det förstår du, va?
694
01:23:47,750 --> 01:23:52,250
Please, säg till mig att du inte
är inblandad i det där, Zaid.
695
01:23:53,417 --> 01:23:57,500
Please, säg till mig
att du inte är... Polisen...
696
01:23:57,625 --> 01:24:02,667
Håll käften om polisen.
Prata inte om polisen hela tiden!
697
01:24:02,833 --> 01:24:07,500
Zaid, vi ska ha ett barn.
Jag behöver att du är här.
698
01:24:13,333 --> 01:24:15,958
Zaid, ta inte din telefon just nu!
699
01:24:17,458 --> 01:24:19,792
- Alex.
- Zaid!
700
01:24:19,958 --> 01:24:23,375
- Zaid! Du ska inte...
- Jag hör dig inte.
701
01:24:26,625 --> 01:24:30,792
- Zaid... om du går nu...
- Vi tar det sen, Stine.
702
01:24:30,958 --> 01:24:34,125
Alex? Hallå?
703
01:24:52,375 --> 01:24:54,667
Alex? Försiktigt.
704
01:25:08,625 --> 01:25:10,917
Försiktigt, Alex.
705
01:25:15,125 --> 01:25:18,750
Du pratar med en läkare.
Strunta i det, lyssna nu.
706
01:25:18,917 --> 01:25:23,083
Jag har en svårt skadad livshotad
patient. Luftvägarna är säkrade.
707
01:25:23,250 --> 01:25:29,833
Han andas själv. Han har ett öppet
skallbrott och flera skador.
708
01:25:30,042 --> 01:25:33,833
Jag behöver en akutläkarbil
och en ambulans.
709
01:25:34,042 --> 01:25:40,375
Adressen är Hennings Torv 8, plan 3
till vänster, 2620 Albertslund.
710
01:25:40,542 --> 01:25:43,875
Är det uppfattat? Bra.
711
01:25:46,833 --> 01:25:49,708
Vem var det?
712
01:25:51,333 --> 01:25:54,708
- Semion.
- Semion?
713
01:25:56,208 --> 01:25:59,042
Alex, berättade du för dem om mig?
714
01:25:59,208 --> 01:26:03,625
- Det kan jag inte... Jag minns inte.
- Okej.
715
01:27:13,583 --> 01:27:15,583
Hey.
716
01:27:17,375 --> 01:27:19,042
Hey! Hallå!
717
01:27:19,208 --> 01:27:22,500
Det är polisen! Hey!
718
01:27:25,125 --> 01:27:27,792
Stanna! Det är polisen, sa jag!
719
01:28:54,625 --> 01:28:58,417
Hey!
Har du en strålkastare till en 208:a?
720
01:29:05,958 --> 01:29:08,333
Sätt honom upp.
721
01:29:21,583 --> 01:29:24,500
Ta fram telefonen.
722
01:30:18,542 --> 01:30:20,875
Din jävla lilla råtta.
723
01:32:36,583 --> 01:32:39,083
Hey.
724
01:32:39,250 --> 01:32:41,917
Titta här.
725
01:32:42,125 --> 01:32:44,792
Ser du den här?
726
01:32:47,750 --> 01:32:50,125
Var är Semion?
727
01:32:50,292 --> 01:32:54,958
Jag vet inte. Det är Branco.
Han är den enda som vet var han är.
728
01:32:56,125 --> 01:32:58,542
Jag vet inte, jag svär.
729
01:33:14,833 --> 01:33:17,583
Läget? Vad gör du, habibi?
730
01:33:18,708 --> 01:33:22,250
Vi ska fira.
Vi ska bränna en månadslön.
731
01:33:22,417 --> 01:33:25,667
Inte så mycket.
Jag har precis ätit.
732
01:33:25,833 --> 01:33:28,583
- Säg hej då.
- Jag ringer sen.
733
01:33:28,750 --> 01:33:31,583
- Vad gör du?
- Sätt dig i bilen.
734
01:33:31,750 --> 01:33:37,708
Lugn. Spela fan inte tuff.
Jag går in nu. Slappna av.
735
01:33:39,042 --> 01:33:42,208
- Kör.
- Vart ska vi?
736
01:33:42,375 --> 01:33:45,792
Säg till mig vart vi ska.
737
01:33:45,958 --> 01:33:48,875
- Vi ska till Semion.
- Vem fan är Semion?
738
01:33:49,083 --> 01:33:51,667
- Kör till Semion.
- Beskriv vägen.
739
01:33:51,833 --> 01:33:55,333
- Kör till Semion.
- Jag känner ingen Semion.
740
01:33:56,792 --> 01:34:00,250
- Hallå! Slappna av.
- Har du fler frågor?
741
01:34:00,417 --> 01:34:02,292
Nej, nej.
742
01:34:02,458 --> 01:34:05,375
Vi löser det. Lugn och fin.
743
01:34:13,292 --> 01:34:16,542
Du är iskall.
Har du inget att komma hem till?
744
01:34:16,667 --> 01:34:20,667
- Ingen fru, inga barn som väntar?
- Håll käften.
745
01:34:25,125 --> 01:34:30,500
Jag har två barn, bror.
De räknar med att jag kommer i kväll.
746
01:34:30,625 --> 01:34:36,500
Så slappna av lite. Du är en klok
man. Vi kan prata om det här.
747
01:34:37,542 --> 01:34:41,958
Du har kanske två barn,
men det gör dig inte till pappa.
748
01:34:42,167 --> 01:34:47,875
Du är bara en nolla som fuckar upp
deras liv. Så håll käften.
749
01:34:48,083 --> 01:34:50,500
Kör till Semion.
750
01:37:07,708 --> 01:37:11,542
Vad är din adress, bror?
751
01:39:16,250 --> 01:39:19,917
Hur vågar du komma hem till mig?
752
01:39:20,125 --> 01:39:23,375
Din lilla råtta.
Går du in i mitt hem?
753
01:39:23,542 --> 01:39:26,500
Res dig upp!
Res dig upp, sa jag!
754
01:39:26,625 --> 01:39:30,417
Res dig upp, din lilla råtta!
755
01:39:33,125 --> 01:39:35,417
Res dig upp!
756
01:39:50,625 --> 01:39:54,333
Har du inte mer nu? Va?
757
01:40:00,833 --> 01:40:03,833
Har du inte mer?
758
01:40:06,292 --> 01:40:09,500
Är det allt du duger till? Va?!
759
01:40:19,375 --> 01:40:23,208
Får du nog?! Ska jag döda dig
som jag dödade din bror?!
760
01:40:23,375 --> 01:40:26,208
Ska jag verkligen döda dig?!
761
01:40:33,042 --> 01:40:35,292
Res dig upp!
762
01:43:52,750 --> 01:43:57,917
Förlåt.
Jag har inget med det att göra.
763
01:43:58,125 --> 01:44:02,375
Förlåt, förlåt, förlåt, förlåt...
764
01:44:04,083 --> 01:44:06,333
Förlåt, förlåt.
765
01:44:24,083 --> 01:44:26,542
Tryck här.
766
01:44:28,583 --> 01:44:32,167
Tryck här. Och tryck här.
767
01:44:44,667 --> 01:44:47,792
Hör du mig, Anton?
768
01:44:47,958 --> 01:44:51,708
Jag kör till sjukhuset med en pojke
med en skottskada i buken.
769
01:44:51,875 --> 01:44:56,250
Han har förlorat en massa blod.
Fem minuter. Möt mig utanför.
770
01:45:21,167 --> 01:45:25,125
Zaid, för helvete.
Hur är det du ser ut?
771
01:45:25,958 --> 01:45:27,667
Kom här!
772
01:45:28,917 --> 01:45:32,917
- Ta tag här i honom!
- Han har en skottskada i buken.
773
01:45:33,125 --> 01:45:36,417
Jag har stoppat blödningen.
774
01:45:36,542 --> 01:45:40,250
Zaid... Zaid!
Zaid, för fan!
775
01:45:40,417 --> 01:45:43,417
Stine har fött!
776
01:45:45,375 --> 01:45:47,958
Hon ligger där inne.
777
01:45:51,375 --> 01:45:57,917
Zaid... Nej, du ska inte gå däråt!
Gå ner i tunneln. Här, ta mitt kort.
778
01:45:58,125 --> 01:46:00,208
Zaid...
779
01:46:02,750 --> 01:46:05,125
Sal 13, plan 5!
780
01:46:38,792 --> 01:46:41,708
Hey! Vad gör du här?
781
01:48:21,250 --> 01:48:26,833
Zaid, det är polisen! Händerna åt
sidan och kom fram lugnt och fint.
782
01:48:27,042 --> 01:48:30,458
Zaid! Ta ut händerna åt sidan.
783
01:48:34,083 --> 01:48:36,667
Händerna ut till sidan.
784
01:48:39,167 --> 01:48:42,500
Lägg dig på magen.
785
01:48:48,708 --> 01:48:51,333
Handflatorna upp.
786
01:49:10,250 --> 01:49:12,792
Ta det lugnt och fint.
787
01:49:12,958 --> 01:49:16,792
Ta det lugnt och fint.
- Ta honom.
788
01:52:59,625 --> 01:53:01,708
Text: Thomas Jansson.
Scandinavian Text Service 2017
62511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.