Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,443 --> 00:00:07,326
Well, I found my gift
for Yetta's bridal shower.
2
00:00:07,359 --> 00:00:10,359
-Aw.
-I got herThe Kama Sutra,
big print edition.
3
00:00:16,193 --> 00:00:20,243
[chuckles] Niles,
she's an elderly woman.
4
00:00:20,276 --> 00:00:22,226
Meanwhile, with her
new bionic hips,
5
00:00:22,259 --> 00:00:25,326
and this page 89
is like a walk in the park.
6
00:00:28,873 --> 00:00:30,376
What did you get
your grandmother?
7
00:00:30,409 --> 00:00:32,393
Oh, I can't afford
to get anything.
8
00:00:32,426 --> 00:00:35,043
I don't know where
all my money goes.
9
00:00:35,373 --> 00:00:36,243
Watch it.
10
00:00:36,276 --> 00:00:40,193
You're gonna spill
on my new Gucci bag.
11
00:00:40,226 --> 00:00:43,359
Oh, Ms. Fine. Oh, that is
a lovely outfit you're wearing.
12
00:00:43,393 --> 00:00:46,159
Oh, you like?
I just bought it.
13
00:00:47,226 --> 00:00:49,243
You're in a good mood
this morning.
14
00:00:49,276 --> 00:00:51,376
Well, why should
I be depressed
15
00:00:51,409 --> 00:00:53,359
just because a woman
three times my age
16
00:00:53,393 --> 00:00:55,143
is getting married before me?
17
00:00:56,309 --> 00:00:59,143
Oh, mazel tov.
You're getting married.
18
00:01:02,193 --> 00:01:05,209
Why on earth is Yetta
getting married at her age?
19
00:01:05,243 --> 00:01:07,873
I was wondering that myself.
20
00:01:07,159 --> 00:01:09,243
I guess it's because
somebody asked her.
21
00:01:12,309 --> 00:01:15,359
Yes, well, she waited
a long time
22
00:01:15,393 --> 00:01:17,426
before rushing into
a second marriage
23
00:01:17,459 --> 00:01:20,309
and that's a very wise thing.
24
00:01:22,426 --> 00:01:24,226
Nanny Fine,
25
00:01:24,259 --> 00:01:28,159
have you, uh,
seen this month's issue
ofPark Place
26
00:01:28,193 --> 00:01:29,293
Oh, who cares?
27
00:01:29,326 --> 00:01:32,043
It's always
some horsey-looking debutante
28
00:01:32,373 --> 00:01:34,176
clutching her
blue-blood fiancé.
29
00:01:36,359 --> 00:01:41,226
Oh, Ms. Babcock,
it's you and Chester.
30
00:01:41,259 --> 00:01:45,373
They did a spread on wealthy
heiresses and their dogs.
31
00:01:45,703 --> 00:01:47,243
Oh, look at this.
32
00:01:47,276 --> 00:01:50,226
I didn't know that you walked
Chester in Central Park.
33
00:01:50,259 --> 00:01:52,409
Oh, not me. Lupe.
34
00:01:52,443 --> 00:01:54,376
That is, till she
up and died on me.
35
00:01:56,176 --> 00:01:59,373
Besides, who's gonna bust me?
The mutt? [laughs]
36
00:01:59,703 --> 00:02:00,193
[growls]
37
00:02:07,509 --> 00:02:10,476
You know, Ms. Babcock,
with all your dough
38
00:02:10,509 --> 00:02:13,476
you really should find
a place to hide that money
39
00:02:13,509 --> 00:02:15,326
before the government
gets it.
40
00:02:15,359 --> 00:02:17,143
How about right here?
41
00:02:19,176 --> 00:02:21,493
Oh, well, Nanny Fine,
if you're strapped for cash,
42
00:02:21,526 --> 00:02:25,176
I have a job that would
utilize your unique talents.
43
00:02:25,209 --> 00:02:28,373
-Oh?
-You know how to use
a pooper-scooper, don't you?
44
00:02:30,359 --> 00:02:33,359
Are you suggesting
that I be your dog-walker?
45
00:02:33,393 --> 00:02:35,259
I'll pay you $10 an hour.
46
00:02:35,293 --> 00:02:39,873
Please. Do you know what I get
paid to watch three children?
47
00:02:39,159 --> 00:02:40,459
Half that. When do I start?
48
00:02:48,373 --> 00:02:49,343
♪ She was workingIn a bridal shop ♪
49
00:02:49,376 --> 00:02:50,526
♪ In Flushing, Queens ♪
50
00:02:51,203 --> 00:02:52,193
♪ Til her boyfriendKicked her out ♪
51
00:02:52,226 --> 00:02:54,043
♪ In one of thoseCrushing scenes ♪
52
00:02:54,373 --> 00:02:55,359
♪ What was she to do?Where was she to go? ♪
53
00:02:55,393 --> 00:02:58,426
♪ She was out on her fanny ♪
54
00:02:58,459 --> 00:03:00,243
♪ So over the bridgeFrom Flushing ♪
55
00:03:00,276 --> 00:03:02,203
♪ To the Sheffield's door ♪
56
00:03:02,543 --> 00:03:04,703
♪ She was there to sell make-upBut the father saw more ♪
57
00:03:04,143 --> 00:03:05,426
♪ She had style!She had flair!She was there ♪
58
00:03:05,459 --> 00:03:07,259
♪ That's how she became ♪
59
00:03:07,293 --> 00:03:09,509
♪ The Nanny ♪
60
00:03:10,043 --> 00:03:12,526
♪ Who would have guessedThat the girl we described ♪
61
00:03:13,203 --> 00:03:15,703
♪ Was just exactlyWhat the doctor prescribed? ♪
62
00:03:15,143 --> 00:03:16,326
♪ Now, the fatherFinds her beguiling ♪
63
00:03:16,359 --> 00:03:17,459
♪ Watch out C.C. ♪
64
00:03:17,493 --> 00:03:19,143
♪ And the kidsAre actually smiling ♪
65
00:03:19,176 --> 00:03:20,259
♪ Such joie de vivre ♪
66
00:03:20,293 --> 00:03:21,476
♪ She's the lady in red ♪
67
00:03:21,509 --> 00:03:26,873
♪ When everybody elseIs wearing tan ♪
68
00:03:26,159 --> 00:03:28,193
♪ The flashy girlFrom Flushing ♪
69
00:03:28,226 --> 00:03:29,409
♪ The Nanny named Fran! ♪
70
00:03:32,293 --> 00:03:35,203
Ma, why did you book
Harry's Clam Bar
71
00:03:35,543 --> 00:03:38,476
when Daddy's Elk Lodge
would've been so much better
for Yetta's shower?
72
00:03:38,509 --> 00:03:41,259
Honey, Daddy is not
an Elk anymore.
73
00:03:41,293 --> 00:03:44,409
Sylvia, you told my mother
he was no longer a stallion.
74
00:03:44,443 --> 00:03:46,393
How many clubs
does he belong to?
75
00:03:49,493 --> 00:03:52,476
What's Yetta's fiancé like,
anyway? I never even met him.
76
00:03:52,509 --> 00:03:55,443
What's to meet? He's one of
the alter cockers at the home.
77
00:03:57,326 --> 00:03:59,873
What's an alter cocker?
78
00:03:59,159 --> 00:04:02,343
Well, literally, it means,
old Cock... er Spaniel.
79
00:04:04,259 --> 00:04:06,043
A very affectionate term.
80
00:04:06,373 --> 00:04:10,393
Okay, here's my shower plan.
81
00:04:10,426 --> 00:04:13,193
Look who's planning
her own shower.
82
00:04:13,226 --> 00:04:16,493
Yesterday, you wore
your underpants as a beret.
83
00:04:19,373 --> 00:04:21,443
I don't have to take
that from you.
84
00:04:21,476 --> 00:04:23,393
I'm not even sure
you're mine.
85
00:04:26,159 --> 00:04:30,159
Ms. Fine, Ms. Fine, what seems
to be the problem here?
86
00:04:30,193 --> 00:04:33,426
What problem? It's just three
generations of fine women
87
00:04:33,459 --> 00:04:35,293
planning a shower.
88
00:04:35,326 --> 00:04:36,443
Oh, yes, that's right.
89
00:04:36,476 --> 00:04:39,376
I hear you've already booked
Harry's Clam Bar.
90
00:04:39,409 --> 00:04:41,476
What a pity.
Could have had it here.
91
00:04:41,509 --> 00:04:43,543
[all] Okay.
92
00:04:46,373 --> 00:04:47,426
-Nanny Fine?
-Yeah?
93
00:04:47,459 --> 00:04:51,293
Chester just ate his kibble
and now he needs
to go number two.
94
00:04:53,509 --> 00:04:55,409
Already?
95
00:04:55,443 --> 00:04:58,276
Boy, I should have some of that
kibble for breakfast.
96
00:05:01,243 --> 00:05:03,373
-Here, Frannie.
-What?
97
00:05:03,703 --> 00:05:08,703
I won a whole case
of chocolate ex-lax
playing bingo.
98
00:05:10,409 --> 00:05:12,393
That's a prize?
99
00:05:12,426 --> 00:05:14,373
I guess when you're a senior,
100
00:05:14,703 --> 00:05:17,043
taking ex-lax
is like taking ecstasy.
101
00:05:24,376 --> 00:05:27,343
Fran, this park
is a great place
to scope out guys.
102
00:05:27,376 --> 00:05:30,426
Oh, well, you know, honey,
your father and I
are sort of an item.
103
00:05:30,459 --> 00:05:33,203
He's just waiting
until the time is right.
104
00:05:33,543 --> 00:05:35,343
A-ha! And that pony
Daddy promised me?
105
00:05:35,376 --> 00:05:37,703
-Yeah?
-Glue.
106
00:05:38,359 --> 00:05:41,243
All right. And we're off.
107
00:05:41,276 --> 00:05:43,243
-How's my lipstick? Good?
-Mmm-hmm.
108
00:05:43,276 --> 00:05:45,143
-Hair big enough?
-Blocking the sun.
109
00:05:45,176 --> 00:05:47,309
Perfect. Look sharp.
There's a live one.
110
00:05:47,343 --> 00:05:48,359
Excuse me, miss.
111
00:05:48,393 --> 00:05:49,509
I just had to come over
and tell you,
112
00:05:50,043 --> 00:05:52,873
you have the most beautiful
mother I've seen.
113
00:05:52,159 --> 00:05:54,443
[chuckles] Oh, well,
she's not my mother.
114
00:05:54,476 --> 00:05:56,493
-She's my sister.
-[giggles]
115
00:05:56,526 --> 00:05:59,493
No, I'm her nanny.
116
00:06:02,703 --> 00:06:03,493
-I'm Brian.
-Oh, hi, Brian.
117
00:06:03,526 --> 00:06:05,176
-I'm Fran.
-Hi.
118
00:06:05,209 --> 00:06:06,426
-And this is Gracie.
-Hi.
119
00:06:06,459 --> 00:06:08,873
And this is Chester.
120
00:06:08,159 --> 00:06:10,309
Oh, you look like you could
breed some champions.
121
00:06:10,343 --> 00:06:13,373
Well, all us Fine women
are pretty fertile.
122
00:06:14,373 --> 00:06:16,243
Oh, you meant the dog.
[laughing]
123
00:06:16,276 --> 00:06:17,409
Yeah, my dog's
around here somewhere.
124
00:06:17,443 --> 00:06:19,509
A Dalmatian.
Her name's Dot.
125
00:06:20,043 --> 00:06:22,326
Oh, Dot. That's cute.
126
00:06:24,873 --> 00:06:25,409
Oh, she's over there.
127
00:06:25,443 --> 00:06:27,476
She loves running
around the park with
all the other dogs.
128
00:06:27,509 --> 00:06:30,703
Oh, doesn't that look
fun, Chester?
129
00:06:30,143 --> 00:06:33,276
Here, why don't you go network.
I'll get your collar.
130
00:06:33,309 --> 00:06:35,393
There you go.
131
00:06:35,426 --> 00:06:37,393
Good boy. Go.
132
00:06:37,426 --> 00:06:41,203
[Fran] Play. Good boy.
133
00:06:41,543 --> 00:06:44,326
Oh, Chester, stop it.
Stop that. Don't do that.
134
00:06:44,359 --> 00:06:46,459
Oh, how embarrassing.
135
00:06:46,493 --> 00:06:48,509
If I could do what he's doing,
I'd never leave the house.
136
00:06:51,243 --> 00:06:53,426
Oh, that Chester's
a lucky boy.
137
00:06:53,459 --> 00:06:56,209
He gets to go home
with the world's cutest nanny.
138
00:06:56,243 --> 00:06:59,176
Oh, well, your day may come.
139
00:07:02,376 --> 00:07:04,459
Oh, where's Chester?
140
00:07:04,493 --> 00:07:08,143
-Chester! Chester!
-Chester! Chester!
141
00:07:08,176 --> 00:07:09,443
Where is he?
I don't see him.
142
00:07:09,476 --> 00:07:11,376
You look over there.
I'll check over there
by the phone.
143
00:07:11,409 --> 00:07:15,203
-Chester! Chester!
-Chester! Chester!
144
00:07:15,543 --> 00:07:16,493
Fran, he's gone.
145
00:07:16,526 --> 00:07:19,143
-Chester!
-Chester!
146
00:07:19,176 --> 00:07:21,159
-Chester!
-Chester!
147
00:07:22,426 --> 00:07:24,703
-Oh, my God.
-Oh, my God.
148
00:07:24,143 --> 00:07:27,543
Oh, Gracie.
149
00:07:27,873 --> 00:07:29,409
You lost Chester.
150
00:07:37,203 --> 00:07:40,293
Oh, there, there, Ms. Fine.
It's all right.
151
00:07:40,326 --> 00:07:42,226
We'll find him.
152
00:07:42,259 --> 00:07:44,493
Oh, it's not like you lost
one of the children.
153
00:07:44,526 --> 00:07:46,409
Gracie!
154
00:07:46,443 --> 00:07:48,326
I'm here, Fran.
155
00:07:48,359 --> 00:07:49,459
Oh, Gracie.
156
00:07:52,243 --> 00:07:54,209
I just called
the police precinct.
157
00:07:54,243 --> 00:07:55,409
They're sending over Jeff.
158
00:07:55,443 --> 00:07:57,176
-Oh, good.
-Jeff?
159
00:07:57,209 --> 00:07:59,526
Ex-boyfriend,
has his own handcuffs,
160
00:08:00,203 --> 00:08:01,526
looks like a younger
version of you.
161
00:08:04,276 --> 00:08:07,393
Well, I really don't see
any reason to involve
the police right now.
162
00:08:07,426 --> 00:08:09,459
I mean,
Ms. Babcock should just
call the pound first.
163
00:08:09,493 --> 00:08:11,243
Oh, Ms. Babcock.
164
00:08:11,276 --> 00:08:14,309
How am I gonna tell her?
She's gonna be devastated.
165
00:08:14,343 --> 00:08:17,143
She slept with Chester
every night.
166
00:08:17,176 --> 00:08:20,209
Well, on the up side,
she won't be so cramped
in that little basket.
167
00:08:23,043 --> 00:08:24,526
Oh, Ms. Babcock.
168
00:08:25,203 --> 00:08:26,326
I have something to tell you
169
00:08:26,359 --> 00:08:29,703
that is gonna be very hard
for you to take.
170
00:08:29,143 --> 00:08:32,543
You asked her to marry you,
you scum?
171
00:08:33,193 --> 00:08:36,293
-Ten years of my life I have--
-No, no. C.C.
172
00:08:36,326 --> 00:08:41,176
C.C., C.C., Ms. Fine lost
Chester in Central Park.
173
00:08:41,209 --> 00:08:43,193
[sighs deeply]
174
00:08:43,226 --> 00:08:45,476
You scared
the hell out of me.
175
00:08:45,509 --> 00:08:47,326
[doorbell rings]
176
00:08:50,359 --> 00:08:53,873
Oh! Ms. Fine,
Ace Ventura's here.
177
00:08:54,203 --> 00:08:55,426
-Hello, Maxwell.
-Yeah.
178
00:08:55,459 --> 00:08:58,193
Bob's gonna tap
into your phone,
so we can run a trace.
179
00:08:58,226 --> 00:09:00,043
Oh, you're running
a phone trace?
180
00:09:00,373 --> 00:09:03,043
We've been having a series
of Central Park dognappings.
181
00:09:03,373 --> 00:09:04,293
Yeah, we think
they staked out Chester
182
00:09:04,326 --> 00:09:06,226
since he was on the cover
of the magazine.
183
00:09:06,259 --> 00:09:07,459
They?
184
00:09:07,493 --> 00:09:10,326
Yes, well, we believe the perps
are a husband-and-wife team.
185
00:09:10,359 --> 00:09:12,326
[sighs]
My perp's not single?
186
00:09:14,243 --> 00:09:17,703
Oh, Jeff, I can't believe
Chester was kidnapped.
187
00:09:17,143 --> 00:09:19,143
I'm so happy you're here.
188
00:09:19,176 --> 00:09:22,343
Well, have you been working out?
You're like a rock.
189
00:09:23,476 --> 00:09:27,543
Excuse me. Excuse me.
190
00:09:27,873 --> 00:09:31,193
Let's-- Let's not forget
the urgency of a missing dog
here, please.
191
00:09:31,226 --> 00:09:32,509
-[telephone ringing]
-[sighs]
192
00:09:33,043 --> 00:09:34,326
Fran, answer.
That could be him.
193
00:09:35,373 --> 00:09:36,309
Oh, my.
194
00:09:36,343 --> 00:09:38,543
I don't want you
to be nervous.
195
00:09:38,873 --> 00:09:39,359
I'm gonna guide you
through this, okay?
196
00:09:39,393 --> 00:09:41,409
She knows how to talk
into a bloody telephone.
197
00:09:43,143 --> 00:09:45,526
Now, see if you recognize
the voice. Okay?
198
00:09:46,203 --> 00:09:47,226
All right.
199
00:09:47,259 --> 00:09:48,276
Hello?
200
00:09:48,309 --> 00:09:50,476
[sighs] I do. It's Ma.
201
00:09:54,203 --> 00:09:55,193
Hi, Ma.
202
00:09:55,226 --> 00:09:57,326
Oh, hold on one minute.
I'm getting a call waiting.
203
00:09:58,193 --> 00:10:00,176
Hello? [gasps]
204
00:10:00,209 --> 00:10:02,276
Now, you listen,
and you listen good.
205
00:10:02,309 --> 00:10:05,176
If you ever wanna see Chester
alive again--
206
00:10:06,526 --> 00:10:08,343
Okay. I'll hold.
She has to hang up
with her mother.
207
00:10:11,159 --> 00:10:14,143
Arianna, shut that window.
I'm trying to demand
a ransom here.
208
00:10:14,176 --> 00:10:15,326
You just wanna
flirt with the nanny.
209
00:10:15,359 --> 00:10:17,393
You flirt with all dog owners.
Even men.
210
00:10:17,426 --> 00:10:21,543
One time. It got you
a big screen TV. Let it go.
211
00:10:23,309 --> 00:10:26,426
Hello? Uh-huh-- Oh...
Now I lost my place.
212
00:10:26,459 --> 00:10:28,226
-[barks]
-[scoffs]
213
00:10:28,259 --> 00:10:31,476
Yeah. Yeah, you tell
C.C. Babcock I want $20,000.
214
00:10:31,509 --> 00:10:35,243
And if she tries to involve
the police, or the media,
215
00:10:35,276 --> 00:10:39,226
I'm sending her dog back
to her one paw at a time, huh?
216
00:10:41,176 --> 00:10:43,509
Please, I can't take
that horrible sound!
217
00:10:44,043 --> 00:10:45,276
Well, I'm sorry, sir.
218
00:10:45,309 --> 00:10:47,359
But this happens to be
my natural voice.
219
00:10:51,326 --> 00:10:55,293
Oh, Val, he said he wants
$20,000 or Chester gets it.
220
00:10:55,326 --> 00:10:57,476
Would you give me that?
221
00:10:57,509 --> 00:11:01,326
Me and that mutt
are supposed to shoot
the cover ofRedbook
222
00:11:01,359 --> 00:11:03,393
Hello, mister.
223
00:11:03,426 --> 00:11:05,309
I'm gonna tell you
the same thing I told
224
00:11:05,343 --> 00:11:08,426
my poverty-stricken uncle
who needed an operation.
225
00:11:08,459 --> 00:11:12,376
Nobody squeezes a dime
out of C.C. Babcock.
226
00:11:14,526 --> 00:11:17,526
I am addressing the manwho stole my dog.
227
00:11:18,203 --> 00:11:21,203
Here is your $20,000.
228
00:11:21,543 --> 00:11:25,409
Only I'm offering thisas a reward to whomeverturns you in.
229
00:11:25,443 --> 00:11:30,203
You have 24 hoursto bring me back my little...
230
00:11:31,226 --> 00:11:33,193
-[man]Pomeranian.-Pomeranian.
231
00:11:38,543 --> 00:11:40,343
Otherwise, anywhere you go
232
00:11:40,376 --> 00:11:42,426
you're gonna haveto ask yourself,
233
00:11:42,459 --> 00:11:44,509
"Is this the daythey get me?"
234
00:11:48,293 --> 00:11:51,343
-Val, let's go get our coats.
-Why?
235
00:11:51,376 --> 00:11:54,459
Because we're gonna get
that kidnapper ourselves.
236
00:11:54,493 --> 00:11:56,443
How? We don't even know
where he is.
237
00:11:56,476 --> 00:11:58,376
When I talked to him
on the phone,
238
00:11:58,409 --> 00:12:00,309
I heard an ice cream truck
in the background
239
00:12:00,343 --> 00:12:02,243
that was playing
"The Way We Were."
240
00:12:03,043 --> 00:12:04,203
So?
241
00:12:05,476 --> 00:12:07,359
So where in New York
242
00:12:07,393 --> 00:12:10,526
does an ice cream truck
play a Barbra Streisand ballad?
243
00:12:11,203 --> 00:12:12,409
-Greenwich Village.
-Greenwich Village.
244
00:12:17,159 --> 00:12:21,276
We are going to rescue Chester
and collect that 20 grand.
245
00:12:21,309 --> 00:12:24,193
So if I help you,
we'll split it 50-50?
246
00:12:24,226 --> 00:12:27,359
-60-40.
-Hey, why 60-40?
247
00:12:27,393 --> 00:12:30,393
Well, I'm the one
that lost him, Val.
248
00:12:40,526 --> 00:12:42,359
[Fran] Val,
that's a recess bell.
249
00:12:42,393 --> 00:12:44,243
I heard that bell
over the phone.
250
00:12:44,276 --> 00:12:45,509
Pull over by that school.
251
00:12:50,276 --> 00:12:53,509
Fran, I am so impressed
with how you used your charms
252
00:12:54,043 --> 00:12:56,193
to borrow this
ice cream truck.
253
00:12:56,226 --> 00:12:58,359
Yeah, I know. But I'll you,
I'm not looking forward
254
00:12:58,393 --> 00:13:02,393
to dating a guy who's made
his career out of being known
as Mister Softee.
255
00:13:08,159 --> 00:13:10,226
That Babcock chick
turned the tables on us.
256
00:13:10,259 --> 00:13:14,276
All right? She's offered
a reward to whoever turns me in.
257
00:13:14,309 --> 00:13:16,493
-How much is she offering?
-Twenty thou--
258
00:13:18,143 --> 00:13:20,873
What do you care?
259
00:13:20,159 --> 00:13:22,409
Don't get so hysterical.
260
00:13:22,443 --> 00:13:24,159
On the news,
they said they were looking
261
00:13:24,193 --> 00:13:26,409
for someone who looks
like Art Garfunkel.
262
00:13:32,326 --> 00:13:34,276
Can't believe it.
The whole city's after me.
263
00:13:34,309 --> 00:13:36,259
I can't even walk outside.
I could get killed.
264
00:13:36,293 --> 00:13:38,043
[ice cream truck
playing music]
265
00:13:38,373 --> 00:13:41,393
Oh, baby, please,
will you get me an ice cream?
266
00:13:41,426 --> 00:13:44,243
Are you listening to me?
They could gun me down!
267
00:13:48,359 --> 00:13:52,293
Baby, I'm so hot.
268
00:13:52,326 --> 00:13:54,373
I could use a Nutty Buddy.
269
00:13:56,703 --> 00:13:57,476
Hello, may I help you?
270
00:13:57,509 --> 00:14:00,193
Yeah, let me have a Dreamsicle
and a Nutty Buddy.
271
00:14:00,226 --> 00:14:03,373
-And make it quick.
-Okay.
272
00:14:03,703 --> 00:14:08,703
Now, they're a dollar each,
so that would be...
273
00:14:11,359 --> 00:14:12,426
Thank you.
274
00:14:13,343 --> 00:14:15,259
Val. Val. Val.
275
00:14:15,293 --> 00:14:17,409
That's the guy
that stole Chester.
That's him.
276
00:14:17,443 --> 00:14:19,873
Oh, my God.
277
00:14:19,159 --> 00:14:22,226
Art Garfunkel
has to steal a dog?
278
00:14:29,703 --> 00:14:31,159
How do we know
which apartment
he went into?
279
00:14:31,193 --> 00:14:32,309
[dog barking]
280
00:14:32,343 --> 00:14:34,459
I can't think with
that dog barking.
281
00:14:37,209 --> 00:14:39,193
Yeah, blame it
on the dog, Val.
282
00:14:40,143 --> 00:14:41,409
Get down on all fours.
Come on.
283
00:14:41,443 --> 00:14:43,476
Fran, I know
you miss walking Chester,
but I'm not--
284
00:14:43,509 --> 00:14:47,703
Val, I wanna look
in the window.
285
00:14:47,143 --> 00:14:48,243
[sighs] Oh!
286
00:14:53,359 --> 00:14:56,293
Oh, I see. I see Chester.
287
00:14:58,376 --> 00:15:00,373
What do you want?
288
00:15:00,703 --> 00:15:04,459
Well, if my friend sells one
more magazine subscription,
289
00:15:04,493 --> 00:15:06,509
she gets to go to
that special camp.
290
00:15:13,526 --> 00:15:16,343
Oh, I miss my little Chester.
291
00:15:16,376 --> 00:15:19,309
You know, I used to let him
sleep with me.
292
00:15:19,343 --> 00:15:22,226
Let him? Who do you think
taught him to beg?
293
00:15:29,226 --> 00:15:31,243
-That's our guy.
-Okay. Pick it up.
294
00:15:31,276 --> 00:15:32,326
-Come on.
-Okay.
295
00:15:33,493 --> 00:15:35,476
This is C.C. Babcock.
296
00:15:35,509 --> 00:15:39,443
[Brian]
Well, you were so willingto risk your dog's life,
297
00:15:39,476 --> 00:15:43,343
what would you sayif I told you thatI had Fran Fine?
298
00:15:54,343 --> 00:15:57,873
Well, it would go something
like this.
299
00:15:57,159 --> 00:15:58,343
Whoo-hoo!
300
00:16:02,043 --> 00:16:04,309
C.C., for God's sakes.
301
00:16:04,343 --> 00:16:07,703
Listen, this is
Maxwell Sheffield.
302
00:16:07,143 --> 00:16:08,359
Now, don't hurt her.
303
00:16:08,393 --> 00:16:11,543
I'll give you
anything you want.
304
00:16:11,873 --> 00:16:13,226
Uh-- Wait a minute.
305
00:16:13,259 --> 00:16:17,409
I never thought I'd say this
but I want to hear
Ms. Fine's voice.
306
00:16:19,359 --> 00:16:21,159
Your boss is on the phone.
307
00:16:21,193 --> 00:16:22,409
Mister Softee?
308
00:16:24,443 --> 00:16:28,259
-Ms. Fine,can you hear me?
-Oh, Mr. Sheffield.
309
00:16:28,293 --> 00:16:30,309
-Help--
-All right, that's enough.
310
00:16:30,343 --> 00:16:32,143
Now, you listen carefully,
Sheffield.
311
00:16:32,176 --> 00:16:35,703
You have 30 minutes.
Here are your instructions.
312
00:16:40,873 --> 00:16:42,373
Put 40 grandin a paper bag
313
00:16:42,703 --> 00:16:44,293
and go to the bowling alleyon University and 12th.
314
00:16:48,159 --> 00:16:52,476
At the bowling alley,rent shoes and a bowling bag.
315
00:16:52,509 --> 00:16:55,176
Put the money in the bagand put on the shoes.
316
00:17:02,493 --> 00:17:06,259
Go to Lane 7 where theJenny Craig League is bowling.
317
00:17:06,293 --> 00:17:08,509
There will be a noteunder the first chair.
318
00:17:31,343 --> 00:17:34,243
That note has a mapto a YMCA.
319
00:17:34,276 --> 00:17:36,293
Go to the swimming pool.
320
00:17:37,426 --> 00:17:39,703
At the bottom of the pool
321
00:17:39,143 --> 00:17:41,376
there's a key to a lockerwith a cell phone in it.
322
00:17:43,203 --> 00:17:45,259
At exactly five o'clock,
323
00:17:45,293 --> 00:17:48,476
I'll be calling to tell youwhere we'll make the exchange.
324
00:18:03,373 --> 00:18:05,276
Damn. We lost him.
He wouldn't have actually
jumped into the pool
325
00:18:05,309 --> 00:18:07,143
wearing a tracking device,
would he?
326
00:18:07,176 --> 00:18:08,443
[kids] Yeah, he would.
327
00:18:12,873 --> 00:18:13,393
Well, he's on his own now.
328
00:18:14,376 --> 00:18:16,459
[mobile phone ringing]
329
00:18:22,259 --> 00:18:25,443
-Hello?
-You did very well.
330
00:18:25,476 --> 00:18:28,476
Yes, well,
considering I forgot to
write anything down.
331
00:18:31,043 --> 00:18:32,476
Now give me back my nanny!
332
00:18:37,209 --> 00:18:40,209
Hey, I'm giving
the orders here.
333
00:18:40,243 --> 00:18:43,203
Now walk one block west
to the Chinese restaurant.
334
00:18:43,543 --> 00:18:45,293
Hand the money
to the woman
in the black hat.
335
00:18:45,326 --> 00:18:47,226
And then you can have
your friends.
336
00:18:50,176 --> 00:18:53,243
Mrs. Levine,
you're gonna be
rolling in cash.
337
00:18:53,276 --> 00:18:54,359
-[gasps]
-[chuckles]
338
00:18:54,393 --> 00:18:56,309
Levine?
339
00:18:56,343 --> 00:18:59,443
Oh, I'll tell you, Val,
when Jews go bad.
340
00:19:05,326 --> 00:19:06,409
What are you doing?
341
00:19:07,426 --> 00:19:09,326
I was reaching
for some chocolates.
342
00:19:09,359 --> 00:19:12,326
Oh, chocolate.
I love chocolate.
343
00:19:12,359 --> 00:19:16,526
I've got some delicious
chocolates that
my grandma gave me
344
00:19:17,203 --> 00:19:18,243
that she won playing bingo.
345
00:19:18,276 --> 00:19:19,409
You want some?
346
00:19:21,409 --> 00:19:25,203
Where I come from,
chocolate is an aphrodisiac.
347
00:19:25,543 --> 00:19:27,293
Oh, you come from Flushing.
348
00:19:27,326 --> 00:19:30,359
-You got-- You got any more?
-Sure. Here.
349
00:19:31,476 --> 00:19:33,376
Help yourself.
350
00:19:33,409 --> 00:19:36,373
You know what?
I would like some.
351
00:19:36,703 --> 00:19:37,409
No, Val.
352
00:19:37,443 --> 00:19:39,459
All of a sudden,
they're your friends?
353
00:19:39,493 --> 00:19:41,293
Who are you, Patty Hearst?
354
00:19:51,443 --> 00:19:53,309
Okay. Oh, okay.
355
00:19:53,343 --> 00:19:55,143
Arianna's walking
toward your boss.
356
00:19:55,176 --> 00:19:56,409
She's running
toward your boss.
357
00:19:56,443 --> 00:20:00,543
She's running past your boss
without taking the money
358
00:20:00,873 --> 00:20:02,393
and pulling
a construction worker
out of a Porta-Potty?
359
00:20:06,193 --> 00:20:07,426
I better go see
what she's--
360
00:20:07,459 --> 00:20:09,176
Oh! [groans]
361
00:20:10,393 --> 00:20:12,543
I'm gonna go take care of--
362
00:20:14,043 --> 00:20:15,476
What happened?
Why did he run away?
363
00:20:15,509 --> 00:20:18,493
Well, you know, Val,
when you gotta go,
you gotta go.
364
00:20:18,526 --> 00:20:22,276
-[Val] Mr. Sheffield! Help!
-[Fran] Help! Help us!
365
00:20:22,309 --> 00:20:25,043
Oh, my God. Oh, my God,
are you all right?
366
00:20:25,373 --> 00:20:27,159
You're my hero.
367
00:20:27,193 --> 00:20:29,159
Oh, Mr. Sheffield, you know,
in Israel,
368
00:20:29,193 --> 00:20:32,476
there's ancient custom
that says when a man
saves a woman's life,
369
00:20:32,509 --> 00:20:35,873
she must stand by
his side forever
370
00:20:35,159 --> 00:20:37,293
in a professionally
decorated, mock-Tudor house
371
00:20:37,326 --> 00:20:39,376
on a large corner lot
in Great Neck.
372
00:20:39,409 --> 00:20:42,243
Yes, but we don't
live in Israel.
373
00:20:42,276 --> 00:20:44,203
I know.
374
00:20:45,873 --> 00:20:46,326
Want a piece of chocolate?
375
00:20:51,443 --> 00:20:54,259
Yetta, before I go
to the market,
376
00:20:54,293 --> 00:20:57,176
what would you
like for your shower?
377
00:20:57,209 --> 00:21:01,159
Some of those rubber daisies
for the bottom of the tub.
378
00:21:02,493 --> 00:21:06,293
And one of those
detachable water massages.
379
00:21:09,543 --> 00:21:10,276
They're fun.
380
00:21:12,309 --> 00:21:15,543
Actually, I meant for your
wedding shower.
381
00:21:15,873 --> 00:21:17,409
And, yes, they are.
382
00:21:32,203 --> 00:21:34,373
[theme music playing]
383
00:21:50,043 --> 00:21:51,203
[theme music ends]
29560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.