All language subtitles for The Killing Vote E04 - Episode 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,439 --> 00:00:16,806 PARK HAE-ZIN, PARK SUNG-WOONG, LIM JI-YEON 2 00:00:18,085 --> 00:00:20,147 KIM YOO-MI, SHIN JUNG-GEUN KIM KWON, CHOI YU-HWA 3 00:00:21,214 --> 00:00:23,776 SEO YOUNG-JOO, KWON A-REUM, CHA RAE-HYUNG 4 00:00:24,453 --> 00:00:26,905 LEE SI-HOON, OH JI-HYE LEE WAN, KO GUN-HAN 5 00:00:27,937 --> 00:00:30,242 KWON DO-HYUNG, OH HA-NEE, PARK WAN-KYU 6 00:00:41,386 --> 00:00:43,046 WOULD YOU LIKE TO VOTE? 7 00:00:55,712 --> 00:00:57,355 THE KILLING VOTE 8 00:00:57,356 --> 00:00:59,056 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, INSTITUTIONS, EVENTS, AND SETTINGS 9 00:00:59,056 --> 00:01:00,206 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 10 00:01:00,206 --> 00:01:01,356 SAFETY OF CHILD ACTORS WAS ENSURED 11 00:01:02,271 --> 00:01:09,069 EIGHT YEARS AGO 12 00:02:48,127 --> 00:02:49,253 You can't go in, sir. 13 00:02:52,631 --> 00:02:54,008 Professor Kwon! 14 00:02:54,091 --> 00:02:55,843 You can't go in. Please calm down. 15 00:03:12,943 --> 00:03:13,944 No. 16 00:04:11,669 --> 00:04:12,795 No! 17 00:04:38,195 --> 00:04:39,238 Hi! 18 00:04:47,997 --> 00:04:49,415 Hi, Dad. 19 00:04:52,376 --> 00:04:54,169 Did I do a good job? 20 00:04:54,253 --> 00:04:55,254 Look at this. 21 00:04:58,382 --> 00:04:59,425 How is it? 22 00:05:20,779 --> 00:05:21,822 Let's go. 23 00:05:22,072 --> 00:05:23,323 Did you record it right? 24 00:05:39,339 --> 00:05:41,175 You're my hero, Dad. 25 00:05:41,258 --> 00:05:42,634 Because you always keep me safe. 26 00:05:43,635 --> 00:05:44,887 I love you, Dad. 27 00:05:46,597 --> 00:05:47,598 I love you. 28 00:05:49,308 --> 00:05:50,392 Bye. 29 00:05:51,769 --> 00:05:54,271 Are you Gaetal? 30 00:05:58,692 --> 00:05:59,902 Should I ask you again? 31 00:06:00,861 --> 00:06:02,071 Kwon Seok-joo. 32 00:06:02,821 --> 00:06:05,240 Do you know anything about Gaetal 33 00:06:05,741 --> 00:06:07,493 and the Killing Vote? 34 00:06:07,576 --> 00:06:08,619 It's Byun Woo-taek! 35 00:06:08,702 --> 00:06:10,662 Mr. Byun, any comments? 36 00:06:17,252 --> 00:06:19,421 What kind of messed-up law is this? 37 00:06:19,505 --> 00:06:21,298 What kind of law lets a criminal walk free? 38 00:06:21,381 --> 00:06:22,841 -You call that the law? -But still... 39 00:06:25,219 --> 00:06:26,428 We must follow it. 40 00:06:27,137 --> 00:06:28,180 Because it's the law. 41 00:06:30,432 --> 00:06:31,642 Kim Mu-chan. 42 00:06:34,228 --> 00:06:36,146 We were very close in the past, 43 00:06:36,939 --> 00:06:38,524 and he told me that he respected me. 44 00:06:39,149 --> 00:06:40,400 And... 45 00:06:40,484 --> 00:06:43,529 He also knows about the phrase "the devils who were deemed innocent." 46 00:06:49,326 --> 00:06:51,662 Making sure that those who deserve to die are dead. 47 00:06:52,371 --> 00:06:55,999 And calling the villain on the gallows a victim. 48 00:06:56,875 --> 00:06:59,670 -Superintendent Kim Mu-chan. -Weren't you severely injured? 49 00:06:59,753 --> 00:07:01,046 Please tell us what's going on. 50 00:07:03,298 --> 00:07:04,591 Tell me, 51 00:07:04,675 --> 00:07:06,051 Superintendent Kim Mu-chan. 52 00:07:06,552 --> 00:07:09,555 What is justice for you? 53 00:07:13,539 --> 00:07:18,235 THE KILLING VOTE 54 00:07:18,272 --> 00:07:20,983 KIM REPORTED TO BE IN SERIOUS CONDITION 55 00:07:21,692 --> 00:07:24,361 EPISODE 4 56 00:07:25,028 --> 00:07:26,446 Are you watching, Mom? 57 00:07:27,364 --> 00:07:29,283 Yeah, I'm watching it. 58 00:07:38,876 --> 00:07:42,379 Initially announced as being in critical condition, 59 00:07:42,462 --> 00:07:46,758 it was revealed that Superintendent Kim only sustained minor injuries. 60 00:07:46,842 --> 00:07:47,885 What? 61 00:07:47,968 --> 00:07:50,220 Is this the thing that keeps your heart beating? 62 00:07:50,804 --> 00:07:52,890 Does that mean that if it stops, you'll die? 63 00:07:53,015 --> 00:07:55,767 ...and sent the location of Kim to the press... 64 00:07:55,851 --> 00:07:56,935 Are you embarrassed? 65 00:07:57,477 --> 00:07:59,396 -It's okay-- -Embarrassed? 66 00:08:04,151 --> 00:08:08,947 The rotten and corrupt police are now mocking the people with fake news. 67 00:08:09,031 --> 00:08:12,075 They distorted the true intention of The Killing Vote 68 00:08:12,159 --> 00:08:15,287 and framed me for hurting an innocent cop. 69 00:08:17,289 --> 00:08:18,916 What was so wrong? 70 00:08:19,791 --> 00:08:20,876 Our justice is 71 00:08:21,418 --> 00:08:24,421 extremely rational. 72 00:08:30,802 --> 00:08:31,970 Please give us a comment. 73 00:08:34,848 --> 00:08:35,849 What are you going to do? 74 00:08:42,272 --> 00:08:43,732 Please give us a few words! 75 00:08:59,665 --> 00:09:01,541 I'm going to make an official statement. 76 00:09:02,251 --> 00:09:03,418 So please stop. 77 00:09:04,002 --> 00:09:05,837 Whether you write articles online or offline, 78 00:09:05,921 --> 00:09:07,256 do whatever you want. 79 00:09:07,339 --> 00:09:10,217 But I want you to include 80 00:09:11,218 --> 00:09:14,221 every single word I'm about to say. 81 00:09:17,224 --> 00:09:19,101 I'm Kim Mu-chan from the Special Investigation Unit. 82 00:09:20,018 --> 00:09:21,436 As the culprit just said, 83 00:09:21,979 --> 00:09:23,981 blinded by the urge to quickly solve the case, 84 00:09:25,190 --> 00:09:28,151 I lied to you and pretended to be seriously injured. 85 00:09:29,403 --> 00:09:31,154 I deeply apologize. 86 00:09:34,866 --> 00:09:36,034 Ridiculous. 87 00:09:36,451 --> 00:09:37,744 Is he serious? 88 00:09:39,997 --> 00:09:41,581 That's just nonsense. 89 00:09:42,291 --> 00:09:46,086 Due to my actions, I realize you've lost faith in the police. 90 00:09:47,337 --> 00:09:48,755 However, 91 00:09:49,214 --> 00:09:50,799 even if I could go back in time, 92 00:09:52,634 --> 00:09:54,177 I would choose to do the same. 93 00:09:55,554 --> 00:09:56,847 Isn't that crossing the line? 94 00:09:58,265 --> 00:10:00,267 He surely knows how to attract the viewers. 95 00:10:00,851 --> 00:10:03,020 Make it a close-up. Don't miss a word he says. 96 00:10:03,937 --> 00:10:08,317 The culprit has committed murder on the pretext of rectifying injustices, 97 00:10:08,734 --> 00:10:10,986 and he's turned the entire nation into accomplices. 98 00:10:11,069 --> 00:10:13,905 Right now, as a criminal receives more support than the police, 99 00:10:15,490 --> 00:10:19,328 I was willing to break rules to catch this heinous criminal as soon as possible. 100 00:10:19,411 --> 00:10:20,954 I hope everyone understands this. 101 00:10:24,416 --> 00:10:25,667 Also... 102 00:10:27,669 --> 00:10:29,546 You and The Killing Vote. 103 00:10:32,966 --> 00:10:34,092 Don't be mistaken. 104 00:10:35,218 --> 00:10:37,637 You're not a hero. 105 00:10:46,646 --> 00:10:48,398 You're clearly a murderer, 106 00:10:48,982 --> 00:10:50,233 and your method is wrong. 107 00:10:52,694 --> 00:10:54,571 I'm going to catch you no matter what. 108 00:10:58,784 --> 00:11:00,786 -Who's behind this? -Are you resigning? 109 00:11:00,869 --> 00:11:01,870 Is the unit disbanded? 110 00:11:01,953 --> 00:11:04,414 Don't you think you're hindering the investigation? 111 00:11:10,962 --> 00:11:12,297 Fire! 112 00:11:12,381 --> 00:11:13,673 -Where? -Over there! 113 00:11:14,257 --> 00:11:15,384 Run! 114 00:11:18,011 --> 00:11:19,054 Fire! 115 00:11:25,185 --> 00:11:26,853 Superintendent Kim! 116 00:11:26,937 --> 00:11:28,188 Superintendent Kim! 117 00:11:29,564 --> 00:11:31,233 Blinded by the urge to quickly solve the case, 118 00:11:31,983 --> 00:11:34,820 I lied to you and pretended to be seriously injured. 119 00:11:35,612 --> 00:11:37,739 I deeply apologize. 120 00:11:41,493 --> 00:11:45,122 You shouldn't think badly of him. 121 00:11:45,622 --> 00:11:48,875 You all heard about what he did until the explosion happened. 122 00:11:48,959 --> 00:11:51,294 He tried to save that pathetic woman in that bad situation 123 00:11:51,378 --> 00:11:53,171 even though he knew it could've killed him too. 124 00:11:53,255 --> 00:11:56,341 He was just doing the best he could to fight the Gaetal craze. 125 00:11:56,425 --> 00:11:57,968 Oh, my God! 126 00:11:58,051 --> 00:11:59,803 The traffic on our website is going crazy. 127 00:11:59,886 --> 00:12:02,305 The NPA server is already about to go down. 128 00:12:02,389 --> 00:12:03,849 Insulting posts are flooding in, 129 00:12:03,932 --> 00:12:05,684 adding a page per second to the message boards. 130 00:12:05,767 --> 00:12:08,437 The server might really go down at this rate. 131 00:12:09,521 --> 00:12:11,022 You think this is funny? 132 00:12:11,106 --> 00:12:12,190 What are you talking about? 133 00:12:12,274 --> 00:12:14,609 I'm moderating the message boards now. 134 00:12:15,110 --> 00:12:17,904 Hateful comments create more hateful comments. 135 00:12:17,988 --> 00:12:19,406 Before they keep showing up, 136 00:12:19,489 --> 00:12:21,867 we have to stop them at regular intervals. 137 00:12:21,950 --> 00:12:23,577 Then, erase this too. 138 00:12:23,660 --> 00:12:26,163 Who does he think he is to call our leader a psycho? 139 00:12:26,246 --> 00:12:27,747 Can't we track his location? 140 00:12:27,831 --> 00:12:29,332 We're not stupid. 141 00:12:30,584 --> 00:12:32,377 Did you think we wouldn't understand? 142 00:12:32,461 --> 00:12:36,214 How could you not tell us and keep it all to yourselves? 143 00:12:37,424 --> 00:12:38,884 You didn't trust us. 144 00:12:39,718 --> 00:12:40,719 Right? 145 00:12:40,802 --> 00:12:43,472 The fewer people involved, the higher the chances of success. 146 00:12:43,555 --> 00:12:45,599 Hey. Stop mumbling and speak up. 147 00:12:45,682 --> 00:12:48,226 The fewer people involved, the higher the chances of success. 148 00:12:48,310 --> 00:12:50,353 It's not that we didn't trust you. 149 00:12:50,437 --> 00:12:52,272 We didn't want to drag you into this. 150 00:12:57,861 --> 00:13:00,238 Hello, Choi Jin-soo of the SIU speaking. 151 00:13:04,618 --> 00:13:05,952 I'm taking off now. 152 00:13:06,036 --> 00:13:08,497 Bae Gi-chul's wife has been found dead too. 153 00:13:08,580 --> 00:13:09,664 -What? -What? 154 00:13:14,211 --> 00:13:15,253 Don't be mistaken. 155 00:13:16,671 --> 00:13:18,715 You're not a hero. 156 00:13:19,633 --> 00:13:21,510 You're clearly a murderer, 157 00:13:22,135 --> 00:13:23,637 and your method is wrong. 158 00:13:26,181 --> 00:13:27,766 I'm going to catch you no matter what. 159 00:13:35,357 --> 00:13:36,691 As the culprit just said, 160 00:13:37,526 --> 00:13:38,985 blinded by the urge to quickly solve... 161 00:13:39,069 --> 00:13:40,904 I was worried this would happen. 162 00:13:41,446 --> 00:13:43,615 Anyway, if people find out why he came here, 163 00:13:43,698 --> 00:13:45,534 both of us will be in trouble. 164 00:13:45,992 --> 00:13:47,202 I hope they find out. 165 00:13:47,285 --> 00:13:49,704 So we can find Gaetal. 166 00:13:50,997 --> 00:13:52,499 What do you mean? 167 00:13:52,582 --> 00:13:54,042 Wait, Professor Kwon. 168 00:13:54,125 --> 00:13:56,795 Are you really connected with the Killing Vote guy? 169 00:13:57,963 --> 00:13:58,964 You're not, are you? 170 00:14:00,173 --> 00:14:03,385 If the police hadn't had such suspicions, they wouldn't have come to me. 171 00:14:04,219 --> 00:14:06,680 Kim Mu-chan is not an idiot. 172 00:14:08,431 --> 00:14:11,101 If they find out what I did instead of performing labor, 173 00:14:11,184 --> 00:14:14,354 they might believe the suspicions are true. 174 00:14:17,524 --> 00:14:19,818 Are you threatening me? 175 00:14:23,530 --> 00:14:24,531 No way. 176 00:14:25,323 --> 00:14:28,159 We're not in that situation yet. 177 00:14:33,498 --> 00:14:34,708 Come in. 178 00:14:43,842 --> 00:14:45,802 ROOKIE POLICE OFFICER BRAVELY BLOWS THE WHISTLE 179 00:15:04,279 --> 00:15:05,488 Inmate 0512. 180 00:15:05,572 --> 00:15:06,906 Keep walking. 181 00:15:08,867 --> 00:15:11,202 Inmate 0512. 182 00:15:16,249 --> 00:15:17,542 Move. 183 00:15:17,626 --> 00:15:19,377 Keep walking. 184 00:15:21,713 --> 00:15:23,131 You little... 185 00:15:23,214 --> 00:15:24,758 Motherfucker. 186 00:15:24,841 --> 00:15:26,676 Have you lost your mind? 187 00:15:27,135 --> 00:15:28,637 Did that tea taste good? 188 00:15:28,720 --> 00:15:30,305 You think you're so great? 189 00:15:30,889 --> 00:15:33,224 Look at you acting all classy after murdering a person. 190 00:15:33,308 --> 00:15:35,435 You're nothing more than a murderer. 191 00:15:36,978 --> 00:15:38,104 You piece of shit. 192 00:15:38,188 --> 00:15:39,397 Because of you scumbags, 193 00:15:39,481 --> 00:15:41,691 this country is never going to improve. 194 00:15:41,775 --> 00:15:43,193 You useless piece of shit. 195 00:15:43,276 --> 00:15:45,654 -Let go. Die, you bastard. -Stop! 196 00:15:53,119 --> 00:15:54,496 Darn it. 197 00:16:02,754 --> 00:16:05,465 The whole country knows your face now. 198 00:16:05,548 --> 00:16:08,301 Taking a cab is out of the question, let alone staying in a hotel 199 00:16:08,385 --> 00:16:09,552 or sleeping on the street. 200 00:16:09,636 --> 00:16:12,263 Everyone is a paparazzi these days. 201 00:16:12,347 --> 00:16:15,475 They can instantly post your photos online, report you, and... 202 00:16:16,267 --> 00:16:17,394 What are you doing? 203 00:16:19,771 --> 00:16:21,231 Hey. 204 00:16:21,314 --> 00:16:23,024 Still, this is a bit... 205 00:16:23,108 --> 00:16:25,110 This isn't right. I'll just go to Jin-soo's or Sang-jae's. 206 00:16:25,193 --> 00:16:27,153 Jo-dan called. 207 00:16:27,529 --> 00:16:30,365 He said that the police agency is now surrounded by reporters 208 00:16:30,448 --> 00:16:31,741 and our unit is quite upset too, 209 00:16:31,825 --> 00:16:33,702 so you should hide somewhere tonight. 210 00:16:34,494 --> 00:16:36,871 Also, Lieutenant Choi and Detective Kang are out on duty. 211 00:16:41,418 --> 00:16:43,336 Right. This is the bathroom. 212 00:16:44,254 --> 00:16:45,255 Okay. 213 00:16:50,719 --> 00:16:51,845 So refreshing. 214 00:16:51,928 --> 00:16:52,929 Hyun, you're home? 215 00:17:15,994 --> 00:17:19,831 I get that you have nowhere to go in this humiliating situation, 216 00:17:20,206 --> 00:17:22,667 but you can't just come to a ladies-only home like this. 217 00:17:23,084 --> 00:17:24,377 Don't you have manners? 218 00:17:24,461 --> 00:17:25,962 Or common sense? 219 00:17:26,045 --> 00:17:27,297 Min. 220 00:17:31,426 --> 00:17:33,052 Speaking of common sense, 221 00:17:33,136 --> 00:17:34,637 I wonder why teenagers got involved 222 00:17:34,721 --> 00:17:37,599 in a dangerous police investigation. It's against common sense. 223 00:17:37,682 --> 00:17:39,434 How could you even go to Kwon's house? 224 00:17:39,517 --> 00:17:41,936 Using my common sense, I just can't understand why. 225 00:17:42,020 --> 00:17:43,480 And the kid you were with. 226 00:17:44,522 --> 00:17:47,484 He significantly contributed to our failure in catching the culprit. 227 00:17:47,567 --> 00:17:48,651 What's your relationship? 228 00:17:48,735 --> 00:17:52,989 So you're one of those people who holds grudges for long time. 229 00:17:54,407 --> 00:17:57,452 Well, people are condemning me as a senseless police officer anyway. 230 00:17:58,578 --> 00:18:00,497 So I need you to tell me only the facts. 231 00:18:01,664 --> 00:18:04,459 How did you kids end up there? 232 00:18:04,542 --> 00:18:06,711 -Look, mister. -That was my mistake. 233 00:18:07,253 --> 00:18:10,298 I was using her computer when I first found Gaetal's test video. 234 00:18:10,381 --> 00:18:12,133 I forgot to erase it afterward, 235 00:18:13,176 --> 00:18:15,553 so she and her friend found the video and analyzed it. 236 00:18:16,095 --> 00:18:20,016 They actually did a great job analyzing the background noises and space, 237 00:18:20,099 --> 00:18:21,226 so I joined them. 238 00:18:22,018 --> 00:18:23,728 Then, we found Kwon Seok-joo's place. 239 00:18:24,687 --> 00:18:28,233 You found the house thanks to us, so don't blame her. Okay? 240 00:18:31,986 --> 00:18:33,530 Do you remember anything about him? 241 00:18:33,988 --> 00:18:36,658 Any facial or body features? Or any strange behaviors? 242 00:18:37,116 --> 00:18:39,244 I was attacked from behind, 243 00:18:39,869 --> 00:18:41,246 so I didn't really see anything. 244 00:18:41,788 --> 00:18:43,998 Well, from the way he was fighting with you, 245 00:18:44,082 --> 00:18:46,668 he seemed to be a professional martial artist. 246 00:18:48,461 --> 00:18:50,129 I was thinking the same. 247 00:18:50,713 --> 00:18:51,714 His smell. 248 00:18:54,342 --> 00:18:55,343 The smell? 249 00:18:56,219 --> 00:18:57,720 His clothes smelled strange. 250 00:18:57,804 --> 00:18:59,514 Ji-hoon, get him. 251 00:18:59,639 --> 00:19:00,682 Let go, Min. Just let him go. 252 00:19:00,765 --> 00:19:01,850 Like a firecracker. 253 00:19:01,933 --> 00:19:04,853 He had the same smell as when you play with fireworks. 254 00:19:05,520 --> 00:19:07,272 He smelled like metal too. 255 00:19:08,898 --> 00:19:10,233 Firecrackers. 256 00:19:10,817 --> 00:19:12,068 Fireworks. 257 00:19:15,405 --> 00:19:16,406 Gunpowder. 258 00:19:19,826 --> 00:19:21,035 Wait. 259 00:19:21,119 --> 00:19:23,705 Could he be the same person who blew up the car? 260 00:19:24,289 --> 00:19:26,416 He might be Gaetal then. 261 00:19:27,709 --> 00:19:30,920 Your sister's pretty quick-witted. 262 00:19:31,004 --> 00:19:32,213 She wants to be a reporter. 263 00:19:32,297 --> 00:19:33,756 You should try to avoid her. 264 00:19:34,257 --> 00:19:37,427 If I'd held onto him longer, we would've caught the man. 265 00:19:37,510 --> 00:19:38,761 It's all Ji-hoon's fault. 266 00:19:40,305 --> 00:19:41,306 Actually, no. 267 00:19:42,015 --> 00:19:45,351 There are tons of people to be judged, so Gaetal can't get caught just yet. 268 00:19:47,020 --> 00:19:48,688 I thought you wanted to be a reporter. 269 00:19:48,771 --> 00:19:50,148 Are you taking the murderer's side? 270 00:19:50,899 --> 00:19:53,943 It is not wrong to punish criminals who are set free 271 00:19:54,027 --> 00:19:55,403 by incompetent authorities. 272 00:19:55,486 --> 00:19:58,323 And who gave Gaetal the right to do that? You? 273 00:19:58,907 --> 00:20:00,033 The law? 274 00:20:02,619 --> 00:20:05,204 Nobody has the right to kill a person 275 00:20:05,288 --> 00:20:08,291 nor can one person change the rules for an entire society. 276 00:20:08,374 --> 00:20:10,126 That's what you have to criticize first. 277 00:20:10,209 --> 00:20:12,378 I guess you've never experienced injustice in your life. 278 00:20:12,462 --> 00:20:14,797 -Enough. -I bet you never had to see someone 279 00:20:14,881 --> 00:20:16,799 live a good life after murdering your family. 280 00:20:17,884 --> 00:20:19,594 Because if it ever happened to you, 281 00:20:20,470 --> 00:20:23,139 you wouldn't stick to your ideals and blame Gaetal. 282 00:20:31,064 --> 00:20:32,106 What if I have? 283 00:20:36,778 --> 00:20:38,112 If I've been through the same thing, 284 00:20:39,280 --> 00:20:40,823 do I have the right to arrest him? 285 00:20:43,201 --> 00:20:44,202 Hey, mister. 286 00:20:44,285 --> 00:20:45,495 People call you a smart-ass, right? 287 00:20:45,578 --> 00:20:47,830 Right back at you. 288 00:20:47,914 --> 00:20:49,123 He's so annoying. 289 00:20:49,207 --> 00:20:51,125 Min, wait... 290 00:21:00,468 --> 00:21:01,511 Darn it. 291 00:21:22,782 --> 00:21:23,866 Hey. 292 00:21:23,950 --> 00:21:25,660 I told you to give it a rest. 293 00:21:25,743 --> 00:21:28,371 You can't be so honest all the time. You'll get in real trouble. 294 00:21:28,454 --> 00:21:29,664 Aren't you even scared? 295 00:21:33,334 --> 00:21:35,795 Come to the station as soon as school's over tomorrow. 296 00:21:35,878 --> 00:21:37,422 We need your statement. 297 00:21:37,839 --> 00:21:38,840 Why should I? 298 00:21:38,923 --> 00:21:41,634 Because you and your friend saw the culprit. 299 00:21:42,301 --> 00:21:44,220 Don't be scared. Just tell them what you saw. 300 00:21:45,513 --> 00:21:46,514 Whatever! 301 00:21:46,597 --> 00:21:48,057 The neighbors are going to gossip, 302 00:21:48,141 --> 00:21:50,393 so kick him out early tomorrow. 303 00:21:51,227 --> 00:21:53,062 And tell him to empty our recycle bin. 304 00:21:54,856 --> 00:21:56,024 Fine. 305 00:21:56,733 --> 00:21:58,818 Jeez, that temper of hers... 306 00:22:04,907 --> 00:22:06,492 You held a press conference on a whim? 307 00:22:06,576 --> 00:22:08,911 What are you going to do about this disgrace? 308 00:22:08,995 --> 00:22:09,996 What's more important is 309 00:22:10,079 --> 00:22:12,498 how Gaetal got the video. 310 00:22:12,582 --> 00:22:14,292 We must resume the investigation now. 311 00:22:14,375 --> 00:22:17,211 Forget it. Just lie low until I call you again. 312 00:22:17,295 --> 00:22:20,089 -And don't talk to anyone. -I'll go back to the unit. 313 00:22:20,173 --> 00:22:22,175 You clean up the mess, and I'll catch Gaetal. 314 00:22:22,258 --> 00:22:23,426 That's the only way to handle 315 00:22:23,509 --> 00:22:25,136 -this humiliation. -Kim Mu-chan, you-- 316 00:22:25,219 --> 00:22:26,262 Good gracious! 317 00:22:42,570 --> 00:22:44,697 Don't bother arguing with the higher-ups. 318 00:22:44,781 --> 00:22:46,115 It won't do you any good. 319 00:22:46,824 --> 00:22:49,786 Now, I'm reminded of someone. 320 00:22:49,869 --> 00:22:50,870 And that bad breath. 321 00:23:14,102 --> 00:23:15,103 Oh, this. 322 00:23:15,728 --> 00:23:19,148 I got it from a car accident when I was 20. 323 00:23:19,899 --> 00:23:21,192 Hot shrapnel hit me. 324 00:23:25,905 --> 00:23:27,865 Whenever I'm stressed out, 325 00:23:28,574 --> 00:23:29,784 it starts burning. 326 00:23:33,246 --> 00:23:34,580 Were your parents in the car 327 00:23:35,081 --> 00:23:36,874 when you had the accident? 328 00:23:38,084 --> 00:23:39,585 It's a common story. 329 00:23:40,419 --> 00:23:42,755 At least I was all grown up when they passed. 330 00:23:44,257 --> 00:23:45,842 But my sister was still... 331 00:23:46,676 --> 00:23:49,345 She saw our parents die, 332 00:23:50,805 --> 00:23:52,348 so she's a little too protective of me. 333 00:23:53,724 --> 00:23:55,810 She's probably afraid of ending up alone. 334 00:23:57,270 --> 00:23:59,605 That's why she insisted on following me yesterday. 335 00:24:02,692 --> 00:24:03,860 It's all my fault. 336 00:24:12,743 --> 00:24:16,205 Now it's your turn to open up. 337 00:24:17,874 --> 00:24:19,292 Kwon Seok-joo was talking to you 338 00:24:20,418 --> 00:24:23,671 as if you were Gaetal. 339 00:24:25,173 --> 00:24:27,258 And there must've been a reason for it. 340 00:24:29,260 --> 00:24:32,930 What happened between you two? 341 00:24:53,201 --> 00:24:55,745 EIGHT YEARS AGO 342 00:24:56,204 --> 00:24:58,664 I don't like this. I feel stuffy. 343 00:24:59,790 --> 00:25:00,791 I feel so stuffy. 344 00:25:05,046 --> 00:25:06,839 Five charges of sexual harassment. 345 00:25:06,923 --> 00:25:09,008 Two charges each of trespassing and sexual assault. 346 00:25:09,091 --> 00:25:11,135 Since he was a minor with an intellectual disability, 347 00:25:11,219 --> 00:25:13,179 he always had his sentences reduced 348 00:25:13,262 --> 00:25:14,889 or he settled with the victims. 349 00:25:14,972 --> 00:25:16,349 I bet it cost a fortune too. 350 00:25:16,432 --> 00:25:18,976 I wonder what kind of parents would pay 351 00:25:19,060 --> 00:25:21,229 for all those settlements for such a scumbag. 352 00:25:21,312 --> 00:25:22,688 But the thing is... 353 00:25:22,772 --> 00:25:25,316 He's registered at the chairman of Samdo Steel's address. 354 00:25:26,943 --> 00:25:29,278 You know his new wife is an assemblywoman, right? 355 00:25:30,655 --> 00:25:31,948 I'm not interested in politics. 356 00:25:32,031 --> 00:25:34,075 Apparently, his father is the chairman's driver 357 00:25:34,158 --> 00:25:36,327 and his mother is the housekeeper there. 358 00:25:36,410 --> 00:25:39,580 It seems the chairman paid for his lawyer and settlement. 359 00:25:39,664 --> 00:25:41,374 They're like family, I hear. 360 00:25:42,792 --> 00:25:44,752 I bet he has money to burn, 361 00:25:44,835 --> 00:25:47,255 but there must be a reason why he paid the settlements 362 00:25:48,005 --> 00:25:49,298 for his employee's son. 363 00:25:51,467 --> 00:25:52,468 FINAL TRIAL OF BYUN WOO-TAEK 364 00:25:52,551 --> 00:25:53,552 Your Honor. 365 00:25:53,636 --> 00:25:55,137 We just received the DNA test results 366 00:25:55,221 --> 00:25:57,932 from an object belonging to the victim that was found belatedly. 367 00:25:58,015 --> 00:26:00,309 Permission to submit this as additional evidence? 368 00:26:01,185 --> 00:26:04,105 What's odd is that this new evidence the police found 369 00:26:04,188 --> 00:26:06,190 looks very similar to... No. 370 00:26:07,692 --> 00:26:09,652 It's identical to the toy. 371 00:26:11,654 --> 00:26:13,531 Order in the court. Silence! 372 00:26:21,080 --> 00:26:23,582 This is the plush toy the victim always carried around. 373 00:26:23,666 --> 00:26:25,584 A deliver worker who'd often run into the victim 374 00:26:25,668 --> 00:26:27,920 found this in front of her house and reported it. 375 00:26:28,004 --> 00:26:29,213 We had a DNA test done on it, 376 00:26:29,297 --> 00:26:30,965 but unlike the prosecution's evidence, 377 00:26:31,048 --> 00:26:34,385 neither the defendant's fingerprints nor his DNA was found 378 00:26:34,802 --> 00:26:35,803 on this plush toy. 379 00:26:38,723 --> 00:26:41,726 Results show the only fingerprints found on it belonged to the victim 380 00:26:41,809 --> 00:26:43,644 and her friends and family. 381 00:26:43,728 --> 00:26:47,231 Prosecution, are you sure the toy in the photo is the victim's? 382 00:26:47,315 --> 00:26:48,774 Prosecutor, please explain. 383 00:26:54,822 --> 00:26:56,282 We will announce the verdict. 384 00:26:56,365 --> 00:26:58,075 To summarize the charges, 385 00:26:58,159 --> 00:27:01,287 the defendant Byun Woo-taek is charged with kidnapping, 386 00:27:01,370 --> 00:27:04,498 killing, and concealing the body of Kwon Na-rae. 387 00:27:04,582 --> 00:27:07,918 Initially, the defendant admitted these charges to the police, 388 00:27:08,002 --> 00:27:10,713 but later retracted his statement during the court proceedings, 389 00:27:10,796 --> 00:27:14,008 which led to the loss of validity of his confession. 390 00:27:14,759 --> 00:27:17,219 Moreover, the prosecution claimed a plush toy 391 00:27:17,303 --> 00:27:20,348 with an unidentified bloodstain and the defendant's DNA 392 00:27:20,431 --> 00:27:22,600 belonged to the victim. 393 00:27:22,683 --> 00:27:26,062 However, it was deemed to be a different piece of evidence 394 00:27:26,145 --> 00:27:28,230 from the toy the defense submitted. 395 00:27:28,314 --> 00:27:31,609 So in accordance with Article 325 of the Criminal Procedure Act, 396 00:27:31,692 --> 00:27:33,152 I declare the defendant innocent. 397 00:27:34,278 --> 00:27:35,654 Your Honor. 398 00:28:04,725 --> 00:28:06,852 -Are we going home? -Yes, let's go. 399 00:28:07,144 --> 00:28:08,229 Let's go home. 400 00:28:13,234 --> 00:28:14,276 Let's go. 401 00:28:15,736 --> 00:28:16,737 Let's go home. 402 00:28:42,972 --> 00:28:44,140 Thank you. 403 00:28:56,986 --> 00:28:58,112 Hello. 404 00:29:29,602 --> 00:29:30,603 Stop it. 405 00:29:32,605 --> 00:29:33,731 Seok-joo... 406 00:29:38,944 --> 00:29:42,156 The culprit was set free practically because of me, 407 00:29:42,781 --> 00:29:44,325 so he must deeply resent me. 408 00:29:45,242 --> 00:29:48,245 And that led to Kwon Seok-joo killing him, 409 00:29:49,288 --> 00:29:51,081 so in a way, it is all my fault. 410 00:29:54,335 --> 00:29:55,961 We investigate and catch criminals, 411 00:29:56,045 --> 00:29:57,880 but we don't judge them, so why? 412 00:29:59,006 --> 00:30:01,842 If Kwon Seok-joo still resents you, 413 00:30:01,926 --> 00:30:05,638 I think it just means that he needs someone to blame. 414 00:30:09,058 --> 00:30:10,142 Maybe. 415 00:30:13,646 --> 00:30:14,730 By the way, 416 00:30:14,855 --> 00:30:17,191 I wonder where Gaetal got the video of Seorae High. 417 00:30:17,274 --> 00:30:20,611 Judging by the conversation in the video, students must've filmed it. 418 00:30:21,987 --> 00:30:24,865 The Cyber Bureau had kept an eye online 419 00:30:24,949 --> 00:30:27,576 in case someone uploaded the video, but they didn't find anything. 420 00:30:28,327 --> 00:30:30,454 Gaetal can't have approached the kids first. 421 00:30:31,247 --> 00:30:32,831 Let's find the kids who filmed it first. 422 00:30:33,374 --> 00:30:34,583 Then, we might find something. 423 00:30:56,939 --> 00:30:58,107 She was strangled to death 424 00:30:58,607 --> 00:31:01,318 with something that's about 2 cm thick. 425 00:31:01,402 --> 00:31:04,405 The bruises on her shoulders suggest that he stepped on them 426 00:31:04,488 --> 00:31:06,907 to strangle her more forcefully. 427 00:31:06,991 --> 00:31:10,494 The killer is presumed to be a man about 180 cm tall. 428 00:31:10,578 --> 00:31:12,288 Since there's no ligature mark, 429 00:31:12,371 --> 00:31:14,582 it seems that he used something that's elastic. 430 00:31:15,249 --> 00:31:17,001 I'll take a look at past cases for this. 431 00:31:18,127 --> 00:31:20,170 The victim's heels are severely scraped 432 00:31:20,254 --> 00:31:23,007 and her fingers show redness, which shows she resisted. 433 00:31:24,717 --> 00:31:27,720 It seems she fought hard against him. 434 00:31:27,803 --> 00:31:30,556 Then, the perpetrator must have been injured too, right? 435 00:31:30,639 --> 00:31:33,267 In most cases, victims scratch the perpetrators' hands. 436 00:31:34,184 --> 00:31:36,020 But this time, we only found 437 00:31:36,103 --> 00:31:38,564 a little bit of latex from under the victim's fingernails. 438 00:31:39,148 --> 00:31:41,108 I don't think the murderer was Gaetal this time. 439 00:31:41,191 --> 00:31:43,068 The man I fought with at Kwon Seok-joo's place 440 00:31:43,152 --> 00:31:44,987 was muscular and good at martial arts. 441 00:31:45,821 --> 00:31:47,865 He would've killed her right away. 442 00:31:47,948 --> 00:31:48,991 Then, who did this? 443 00:31:49,074 --> 00:31:51,660 Who in the world are we supposed to go after? 444 00:31:56,206 --> 00:31:59,335 SELF-STUDY 445 00:32:59,395 --> 00:33:01,063 -Did you make a reservation? -Yes. 446 00:33:02,564 --> 00:33:05,234 You'd like to resell the Moon Night Blossom model, right? 447 00:33:05,317 --> 00:33:06,318 Yes. 448 00:33:06,402 --> 00:33:08,112 It seems you're a new customer. 449 00:33:08,195 --> 00:33:09,279 Was it a gift? 450 00:33:09,363 --> 00:33:12,074 Stop asking me questions. You're annoying me. 451 00:33:12,658 --> 00:33:14,827 You didn't bring the case and the warranty card. 452 00:33:15,411 --> 00:33:17,496 Then, I'm afraid we can't take this back. 453 00:33:17,579 --> 00:33:19,248 You've got to be kidding me. 454 00:33:19,331 --> 00:33:21,250 I know this one's a limited edition, 455 00:33:21,333 --> 00:33:24,545 so I can resell it without the warranty card. 456 00:33:24,628 --> 00:33:25,879 Right. 457 00:33:25,963 --> 00:33:28,132 By the way, aren't you an actress? 458 00:33:30,718 --> 00:33:31,844 No, I'm not. 459 00:33:32,803 --> 00:33:34,430 Hello, ma'am. 460 00:33:34,513 --> 00:33:35,597 Hey. 461 00:33:42,354 --> 00:33:44,022 -Close the store. -Yes, ma'am. 462 00:33:51,905 --> 00:33:53,574 Are you crazy? 463 00:33:53,657 --> 00:33:56,201 You know I can destroy your son's life instantly, right? 464 00:33:56,285 --> 00:33:57,703 You're very loud. 465 00:33:58,328 --> 00:34:00,956 My neck hurts. Sit down. 466 00:34:08,797 --> 00:34:10,090 Are you crazy, lady? 467 00:34:10,716 --> 00:34:12,718 I picked the one that suits where you belong, 468 00:34:12,801 --> 00:34:14,136 so just keep your mouth shut. 469 00:34:19,224 --> 00:34:22,436 If you ever say anything about my son to anyone, 470 00:34:22,519 --> 00:34:24,480 it won't end like this then. 471 00:34:28,484 --> 00:34:31,195 Are you kidding me? 472 00:34:31,278 --> 00:34:32,696 A 100-million-won watch 473 00:34:34,281 --> 00:34:35,866 for this? 474 00:34:36,366 --> 00:34:38,869 You should've put in some more then. 475 00:34:40,204 --> 00:34:42,873 This is the problem with kids these days. 476 00:34:43,457 --> 00:34:46,668 They just don't know their place and keep wanting more. 477 00:34:50,172 --> 00:34:52,090 You'll have to change jobs starting tomorrow. 478 00:35:02,643 --> 00:35:05,479 Right. I want you to order the jewelry you recommended. 479 00:35:05,562 --> 00:35:07,314 I love it. 480 00:35:07,397 --> 00:35:08,816 Thank you, ma'am. 481 00:35:27,376 --> 00:35:28,794 Guys, look. 482 00:35:29,962 --> 00:35:30,963 What is it? 483 00:35:33,215 --> 00:35:34,216 What's happening? 484 00:35:39,221 --> 00:35:40,889 Should we call someone? 485 00:35:45,811 --> 00:35:47,020 Guys. 486 00:35:47,104 --> 00:35:49,439 When you borrow money, you need to pay back in time. 487 00:35:49,523 --> 00:35:52,192 I worked hard to earn that, you know. 488 00:35:52,276 --> 00:35:54,278 You forced me to borrow it. 489 00:35:55,696 --> 00:35:57,114 Listen to this bitch. 490 00:35:59,575 --> 00:36:01,118 The reason for that is 491 00:36:01,785 --> 00:36:03,912 you were too proud to ask me, 492 00:36:03,996 --> 00:36:06,206 so I was being considerate. 493 00:36:06,290 --> 00:36:07,332 Aren't you grateful? 494 00:36:07,624 --> 00:36:09,126 Hey, friend. 495 00:36:09,209 --> 00:36:10,335 Pay the interest first. 496 00:36:10,419 --> 00:36:13,255 The interest for 5,000 won is 50,000 won? That's nonsense. 497 00:36:13,338 --> 00:36:15,340 -I'm not paying that. -Nonsense? 498 00:36:15,424 --> 00:36:18,010 It's not like we're stealing money from you, is it? 499 00:36:18,093 --> 00:36:20,053 Answer me, you bastard. 500 00:36:23,181 --> 00:36:25,851 How about we make it fair and vote on it? 501 00:36:28,353 --> 00:36:29,605 Guys, come here. 502 00:36:32,065 --> 00:36:34,151 Who thinks what I'm doing is wrong? 503 00:36:34,735 --> 00:36:35,861 Anyone? 504 00:36:35,944 --> 00:36:38,447 Think about it. I just want my money back. 505 00:36:38,530 --> 00:36:41,658 Raise your hand if you think what I'm doing is wrong. 506 00:36:42,492 --> 00:36:44,328 If over half of us think so, I'll admit it. 507 00:36:44,411 --> 00:36:45,746 No one? 508 00:36:46,580 --> 00:36:47,706 No one? 509 00:36:47,789 --> 00:36:49,207 -Okay. -I do. 510 00:36:50,584 --> 00:36:51,627 Isn't that So-ra? 511 00:36:55,714 --> 00:36:57,591 You know you look ridiculous, right? 512 00:36:58,383 --> 00:37:00,761 Playing loan shark and Killing Vote at school? 513 00:37:01,303 --> 00:37:02,721 You think this is a game? 514 00:37:10,437 --> 00:37:12,314 Guys, stand up. 515 00:37:12,397 --> 00:37:13,690 Come on. Let's go. 516 00:37:19,446 --> 00:37:21,198 That crazy little... 517 00:37:21,990 --> 00:37:22,991 You little... 518 00:37:41,802 --> 00:37:43,387 You think you own that air purifier? 519 00:37:43,470 --> 00:37:45,889 I'm feeling so stuffy. 520 00:37:45,973 --> 00:37:48,517 I can't breathe. 521 00:37:48,600 --> 00:37:50,143 Don't be selfish. 522 00:37:50,227 --> 00:37:51,561 You're blocking it. 523 00:37:51,645 --> 00:37:53,814 The air isn't circulating properly. 524 00:37:53,897 --> 00:37:55,649 Why don't you turn on the AC then? 525 00:37:55,732 --> 00:37:56,733 God, just move. 526 00:37:56,817 --> 00:37:58,360 Then, everything will be fine. 527 00:37:58,443 --> 00:37:59,444 Turn up the purifier. 528 00:37:59,528 --> 00:38:01,405 We all need to cool off. 529 00:38:02,948 --> 00:38:04,825 WIND SPEED 530 00:38:04,908 --> 00:38:05,993 Sir. 531 00:38:29,558 --> 00:38:30,559 I'm sorry. 532 00:38:33,729 --> 00:38:35,022 Let it slide just this once. 533 00:38:42,154 --> 00:38:43,864 I'm not afraid of the reporters 534 00:38:43,947 --> 00:38:46,324 or the people cussing at me, 535 00:38:47,451 --> 00:38:49,578 but I was mad at myself 536 00:38:49,661 --> 00:38:51,663 for getting all of you blamed too. 537 00:38:53,123 --> 00:38:55,375 If you don't want me to be your leader anymore, 538 00:38:55,459 --> 00:38:56,460 I'll accept that. 539 00:38:57,794 --> 00:38:58,795 So just say it. 540 00:38:58,879 --> 00:39:00,756 This is hilarious. 541 00:39:02,007 --> 00:39:05,302 Stop it. We know you'd rather die than saying sorry. 542 00:39:06,261 --> 00:39:07,304 This isn't like you. 543 00:39:07,387 --> 00:39:09,097 You're alive. That's what matters. 544 00:39:09,181 --> 00:39:10,474 Just treat us to some beef. 545 00:39:11,224 --> 00:39:12,225 Yoon-ji. 546 00:39:13,894 --> 00:39:15,520 Are you sure just some beef would do? 547 00:39:16,897 --> 00:39:19,191 And beef brisket for the last course. 548 00:39:23,945 --> 00:39:26,364 In hard times like this, we must stick together. 549 00:39:26,448 --> 00:39:27,449 Let's just move on. 550 00:39:27,532 --> 00:39:29,826 But the superintendent's morality has been questioned-- 551 00:39:30,660 --> 00:39:32,412 No, Jjoo. This is a limited edition... 552 00:39:32,496 --> 00:39:33,663 Darn it. 553 00:39:38,210 --> 00:39:39,503 Darn it. 554 00:39:41,463 --> 00:39:43,715 This is where Bae Gi-chul's wife was killed. 555 00:39:43,799 --> 00:39:45,300 We haven't found any suspects 556 00:39:45,383 --> 00:39:47,761 around the estimated time of death, but... 557 00:39:47,844 --> 00:39:50,806 The culprit doesn't seem to be a first-timer. 558 00:39:51,598 --> 00:39:53,183 He doesn't seem to be an expert though. 559 00:39:53,266 --> 00:39:55,352 Still, he could be a hitman. 560 00:39:55,435 --> 00:39:57,938 We're making a list of ex-convicts with similar MOs. 561 00:39:59,356 --> 00:40:00,524 There's a good chance 562 00:40:00,607 --> 00:40:02,776 that he pretended to be Gaetal to confuse us. 563 00:40:02,859 --> 00:40:05,487 Let the local precinct take care of this case for now. 564 00:40:06,071 --> 00:40:08,365 They could start with possible enemies of the victim. 565 00:40:08,907 --> 00:40:10,534 What about the guy from Kwon's house? 566 00:40:10,617 --> 00:40:12,911 It might be the same culprit for both cases. 567 00:40:12,994 --> 00:40:16,331 He must know the area well. He sneaked out through blind spots. 568 00:40:16,915 --> 00:40:18,667 One camera caught his face, 569 00:40:18,750 --> 00:40:20,377 but it's hard to identify someone in a mask. 570 00:40:22,838 --> 00:40:24,506 -Hyun. -Yes? 571 00:40:24,589 --> 00:40:27,717 Are your sister and her friend coming to give their statements today? 572 00:40:27,801 --> 00:40:29,928 I have something to ask her friend. 573 00:40:30,011 --> 00:40:31,680 They should've been here by now. 574 00:40:31,763 --> 00:40:33,140 I'll check what's going on. 575 00:40:34,558 --> 00:40:36,768 MIN'S HOMEROOM TEACHER 576 00:40:40,021 --> 00:40:41,398 Wait. There. 577 00:40:45,485 --> 00:40:47,320 Hello, this is Min's older sister. 578 00:40:51,158 --> 00:40:52,159 Superintendent Kim, that man... 579 00:40:57,247 --> 00:40:58,832 I think he's that taxi driver. 580 00:40:59,332 --> 00:41:01,001 -Ko Dong-gyu. -Right? 581 00:41:01,751 --> 00:41:03,378 But what was he doing there? 582 00:41:07,841 --> 00:41:08,967 I'll be right back. 583 00:41:09,050 --> 00:41:10,594 My sister is hurt. 584 00:41:11,094 --> 00:41:13,180 What? Min... 585 00:41:20,187 --> 00:41:22,355 Who will be the next one? I'm already scared. 586 00:41:23,023 --> 00:41:25,025 I actually kind of like Gaetal. 587 00:41:25,108 --> 00:41:26,943 For innocent people like us, 588 00:41:27,027 --> 00:41:29,279 it's quite satisfying to watch the voting, 589 00:41:29,362 --> 00:41:30,822 like a breath of fresh air. 590 00:41:30,906 --> 00:41:33,116 I agree. I like Gaetal too. 591 00:41:35,160 --> 00:41:36,161 Dr. Oh. 592 00:41:36,244 --> 00:41:38,121 That patient is still under anesthesia. 593 00:41:38,705 --> 00:41:39,748 Is that so? 594 00:41:41,082 --> 00:41:42,209 She should wake up soon. 595 00:41:42,918 --> 00:41:44,336 Let me check on her again. 596 00:41:46,338 --> 00:41:47,589 Ms. Lee Eun-ha? 597 00:41:52,469 --> 00:41:54,095 You should wake up now. 598 00:42:20,372 --> 00:42:21,873 Your heart rate seems stable. 599 00:42:22,499 --> 00:42:24,542 Excuse me. Hello? 600 00:42:25,126 --> 00:42:26,169 I'll be right there. 601 00:42:26,253 --> 00:42:27,254 That pervert-- 602 00:42:29,422 --> 00:42:30,674 Are you okay? 603 00:42:32,050 --> 00:42:34,010 Are you being nosy again? You want more trouble? 604 00:42:35,095 --> 00:42:36,846 You're being a total nuisance now. 605 00:42:36,930 --> 00:42:39,933 Should I just leave him, then? I'm sure he was taking photos of her. 606 00:42:42,519 --> 00:42:46,398 Acting without solid evidence is just being nosy. 607 00:42:47,023 --> 00:42:48,566 You can't even catch them that way. 608 00:42:49,818 --> 00:42:52,195 I know people like him pretty well. 609 00:42:53,196 --> 00:42:55,198 You need to collect more evidence 610 00:42:55,282 --> 00:42:56,658 and take them down in one swoop. 611 00:42:57,117 --> 00:42:59,452 But while I do that, there will be more victims. 612 00:43:00,662 --> 00:43:02,372 That can't be avoided. 613 00:43:02,956 --> 00:43:04,416 Now, that's a load of crap. 614 00:43:04,499 --> 00:43:07,294 I'd rather be a complete nuisance 615 00:43:08,670 --> 00:43:09,838 than a coward. 616 00:43:10,547 --> 00:43:11,756 Being a nuisance is better. 617 00:43:17,971 --> 00:43:18,972 What? 618 00:43:23,518 --> 00:43:26,896 The offending students are being investigated by the police now. 619 00:43:26,980 --> 00:43:28,481 Have you decided what to do? 620 00:43:28,565 --> 00:43:29,941 He's not too hurt, 621 00:43:30,025 --> 00:43:32,485 so covering the hospital bill should be enough. 622 00:43:32,569 --> 00:43:34,362 -Are you sure? -You'll see later-- 623 00:43:34,446 --> 00:43:36,031 I'm looking for a student. 624 00:43:36,114 --> 00:43:38,825 Joo Min from Seorae High. She's a school violence victim. 625 00:43:38,908 --> 00:43:40,201 One moment, please. 626 00:43:40,285 --> 00:43:41,953 -Are you Min's sister? -What? 627 00:43:42,495 --> 00:43:44,581 Hello, I'm Min's homeroom teacher. 628 00:43:45,790 --> 00:43:49,169 It's just a minor scratch, so you don't have to worry too much. 629 00:43:49,252 --> 00:43:52,088 Hello. It's nice to meet you. 630 00:43:52,172 --> 00:43:53,798 It's nice to meet you too. 631 00:43:53,882 --> 00:43:56,176 Min's injury is minor thanks to her friend Ji-hoon, 632 00:43:56,259 --> 00:43:59,387 who got hurt more severely trying to protect her. 633 00:43:59,471 --> 00:44:01,931 The offenders are being investigated by the police now. 634 00:44:02,015 --> 00:44:04,184 I'll go check on them once Ji-hoon is done here. 635 00:44:04,267 --> 00:44:06,895 Is Ji-hoon badly hurt? 636 00:44:07,437 --> 00:44:08,438 Hyun. 637 00:44:10,065 --> 00:44:11,358 You! 638 00:44:11,441 --> 00:44:13,401 Hey, I'm a patient. 639 00:44:13,485 --> 00:44:15,362 You were being nosy again, weren't you? 640 00:44:15,445 --> 00:44:17,030 You could die, you know. 641 00:44:17,113 --> 00:44:18,406 I was in the pursuit of justice. 642 00:44:18,490 --> 00:44:20,492 Justice, my foot. Shut that mouth. 643 00:44:22,911 --> 00:44:25,705 Ji-hoon, Min owes you once again. 644 00:44:25,789 --> 00:44:27,415 Thank you so much, and I'm sorry. 645 00:44:27,499 --> 00:44:30,627 Well, I was in the pursuit of justice too. 646 00:44:31,419 --> 00:44:32,754 So it's okay. 647 00:44:32,837 --> 00:44:34,714 I'll pay for the hospital bill, 648 00:44:34,798 --> 00:44:36,966 so make sure to take care of your injuries. Okay? 649 00:44:38,009 --> 00:44:39,010 Okay. 650 00:44:39,094 --> 00:44:41,096 Right. This is Ji-hoon's grandmother. 651 00:44:41,179 --> 00:44:42,806 She works here at the hospital. 652 00:44:42,889 --> 00:44:45,975 You must be so worried. I'm so sorry. 653 00:44:46,059 --> 00:44:48,436 Your grandson got hurt because of my sister. 654 00:44:48,520 --> 00:44:50,188 I'm terribly sorry. 655 00:44:50,271 --> 00:44:52,774 The wound is not as serious as it seems. 656 00:44:52,857 --> 00:44:54,818 Don't worry about it. 657 00:44:54,901 --> 00:44:57,070 Still, he needs to concentrate on his studies. 658 00:44:57,153 --> 00:44:58,530 I'll take good care of him. 659 00:44:59,989 --> 00:45:01,032 Ji-hoon. 660 00:45:01,116 --> 00:45:03,284 I'll tell Min to take you to the doctor regularly. 661 00:45:03,368 --> 00:45:04,577 Get well soon. 662 00:45:06,037 --> 00:45:07,414 I'm so sorry, ma'am. 663 00:45:09,040 --> 00:45:10,417 I'm sorry. 664 00:45:11,209 --> 00:45:13,461 I need to head to the police station now. 665 00:45:13,545 --> 00:45:16,172 Ji-hoon, rest up. I'll see you again later. 666 00:45:16,256 --> 00:45:17,715 Yes, of course. 667 00:45:19,092 --> 00:45:20,468 -I'm sorry. -Get well soon. 668 00:45:20,552 --> 00:45:22,011 Bye. 669 00:45:29,686 --> 00:45:31,020 You better stay away from her. 670 00:45:31,688 --> 00:45:34,858 Her sister is a cop, so imagine how precarious her life is. 671 00:45:36,109 --> 00:45:37,360 I will. 672 00:45:38,528 --> 00:45:41,197 What happened today will never happen again. 673 00:45:42,323 --> 00:45:43,450 I really hope not. 674 00:45:45,493 --> 00:45:46,619 You can go now. 675 00:45:55,879 --> 00:45:58,339 I'm sorry we had to meet under these circumstances. 676 00:45:59,048 --> 00:46:00,425 I'll guide her better. 677 00:46:00,508 --> 00:46:01,509 Don't worry about it. 678 00:46:01,593 --> 00:46:03,678 I don't need your guidance. I'm good on my own. 679 00:46:05,930 --> 00:46:08,683 By the way, I only heard that it was school violence. 680 00:46:08,766 --> 00:46:11,561 Will Min have to answer questions during the investigation? 681 00:46:11,644 --> 00:46:13,062 Who are the offenders? 682 00:46:13,146 --> 00:46:15,106 They were born evil. 683 00:46:15,190 --> 00:46:16,691 I should've put them behind bars. 684 00:46:16,774 --> 00:46:18,359 -Hey. -The offenders are 685 00:46:18,443 --> 00:46:21,404 so-called bullies from our school. 686 00:46:21,488 --> 00:46:24,782 Min and Ji-hoon were trying to stop them from bullying other kids. 687 00:46:24,866 --> 00:46:26,576 Ji-hoon's grandmother says 688 00:46:26,659 --> 00:46:28,912 that she'll settle for paying the hospital bills, 689 00:46:28,995 --> 00:46:31,539 but we don't know what the police will say. 690 00:46:31,623 --> 00:46:34,918 The police said they might call Min to hear about what happened. 691 00:46:35,668 --> 00:46:37,921 I'll check that with the patrol station in charge. 692 00:46:38,880 --> 00:46:40,590 Right. I hear you're a police officer. 693 00:46:40,673 --> 00:46:43,343 Why don't you come and give a special career lecture? 694 00:46:44,093 --> 00:46:45,512 Sure. I'd be glad to help. 695 00:46:46,221 --> 00:46:47,388 I'll see you around. 696 00:46:47,472 --> 00:46:48,973 All right. Have a good night. 697 00:46:49,057 --> 00:46:50,350 See you tomorrow. 698 00:46:52,560 --> 00:46:53,645 Isn't he awesome? 699 00:46:55,480 --> 00:46:58,274 You're such an embarrassment. 700 00:47:08,535 --> 00:47:11,037 ESTABLISHING LAW AND ORDER RESPECTING HUMANITY 701 00:47:11,120 --> 00:47:12,539 DEAR PROF. KWON FROM YOUR NO. 1 FAN 702 00:47:14,332 --> 00:47:15,708 Was this really sent to Kwon? 703 00:47:15,792 --> 00:47:17,335 Yes. Look here. 704 00:47:18,753 --> 00:47:22,590 The prison name, inmate name, and inmate number were all written here. 705 00:47:25,051 --> 00:47:26,344 You've got to be kidding me. 706 00:47:26,427 --> 00:47:29,264 This is not a good time with the Killing Vote and all. 707 00:47:30,765 --> 00:47:33,184 If this gets out, Inmate 0512 will have to be transferred. 708 00:47:34,894 --> 00:47:35,895 Well... 709 00:47:36,437 --> 00:47:38,064 I'm just worried. 710 00:47:38,147 --> 00:47:41,401 They'll select a new commissioner soon, so there might be an audit. 711 00:47:41,484 --> 00:47:43,361 Everything you've done for him... 712 00:47:43,861 --> 00:47:45,530 Some people will get the wrong idea. 713 00:47:47,365 --> 00:47:48,866 You're right. 714 00:47:49,492 --> 00:47:52,036 I've been quite nice to Inmate 0512. 715 00:47:52,829 --> 00:47:54,205 Sir. 716 00:47:54,289 --> 00:47:56,040 He's a murderer. 717 00:47:57,292 --> 00:47:59,627 Those who got human blood on their hands 718 00:47:59,711 --> 00:48:00,920 never change. 719 00:48:03,089 --> 00:48:04,257 You should just get rid of him. 720 00:48:44,380 --> 00:48:46,466 Hi, Hyun. It's been a while. 721 00:48:46,549 --> 00:48:48,843 I was so surprised to see you with Superintendent Kim. 722 00:48:48,926 --> 00:48:50,345 Why didn't you say you joined the unit? 723 00:48:50,428 --> 00:48:52,889 Let's skip the small talk or we'll upset each other. 724 00:48:53,556 --> 00:48:54,766 Give me Gaetal's contact. 725 00:48:55,391 --> 00:48:56,684 Why would I have that? 726 00:48:57,352 --> 00:48:59,479 I heard you gave it to other reporters. 727 00:48:59,562 --> 00:49:02,190 I know you heard everything from Gaetal in advance. 728 00:49:02,774 --> 00:49:03,775 Forget it. 729 00:49:03,858 --> 00:49:06,361 If you don't have his contact, tell me how to reach him. 730 00:49:07,695 --> 00:49:09,322 Hyun, you're still so cute. 731 00:49:09,989 --> 00:49:11,991 This is why working with you was so much fun. 732 00:49:12,659 --> 00:49:13,660 Fun? 733 00:49:14,869 --> 00:49:15,912 Did you say "fun"? 734 00:49:16,746 --> 00:49:17,997 My gosh. 735 00:49:18,081 --> 00:49:19,457 I guess scumbag reporters think 736 00:49:19,540 --> 00:49:23,294 it's fun to make a person look like a traitor for a scoop. 737 00:49:23,378 --> 00:49:25,129 Speaking of which, 738 00:49:25,213 --> 00:49:27,382 what did I do that was so wrong? 739 00:49:27,965 --> 00:49:29,425 It's a fact that Min Ji-young 740 00:49:29,509 --> 00:49:31,511 led a DDoS attack against the election committee. 741 00:49:31,594 --> 00:49:35,098 And you were the one who got mad about your superiors covering it up. 742 00:49:35,181 --> 00:49:37,350 All of my stories are based on facts. 743 00:49:37,433 --> 00:49:39,018 You revealed my real name! 744 00:49:39,102 --> 00:49:41,729 Thanks to that, my team leader was fired and I was the scapegoat. 745 00:49:41,813 --> 00:49:43,272 But you also got a promotion. 746 00:49:45,274 --> 00:49:46,609 Shouldn't we call it even? 747 00:49:51,364 --> 00:49:52,615 About the Killing Vote, 748 00:49:52,699 --> 00:49:56,244 it seems to be bringing all our enemies from the past together. 749 00:49:57,286 --> 00:50:00,039 I think there was something between your leader and Min Ji-young too. 750 00:50:00,456 --> 00:50:02,333 Do you know anything about it? 751 00:50:09,507 --> 00:50:10,508 You know what? 752 00:50:10,591 --> 00:50:14,011 Thanks to scumbag reporters, my arresting skills have improved. 753 00:50:14,095 --> 00:50:15,138 So let's call it even. 754 00:50:15,221 --> 00:50:17,098 Now, tell me how you reached Gaetal. 755 00:50:17,181 --> 00:50:19,726 Let go! I don't know anything. Let go! 756 00:50:19,809 --> 00:50:23,438 Then, who sent the video of my leader at the prison to Gaetal? 757 00:50:23,521 --> 00:50:26,149 Do you want me to go through your company's server? 758 00:50:26,232 --> 00:50:28,526 Investigate it then instead of assaulting me! 759 00:50:29,819 --> 00:50:30,862 You. 760 00:50:30,945 --> 00:50:32,905 You stabbed the police in the back, 761 00:50:32,989 --> 00:50:34,824 and I will never let that slide. 762 00:50:36,075 --> 00:50:38,327 I swear I will shake you down. 763 00:50:45,293 --> 00:50:48,045 I know you're doing this because you can't find evidence. 764 00:50:52,258 --> 00:50:53,593 That psycho... 765 00:51:01,350 --> 00:51:03,019 THE TRUTH BEHIND THE CAR EXPLOSION 766 00:51:06,105 --> 00:51:07,106 DELETE 767 00:51:07,190 --> 00:51:09,442 YOUR INBOX IS EMPTY 768 00:51:15,072 --> 00:51:16,949 This one's good. 769 00:51:21,120 --> 00:51:22,580 It's almost too sweet though. 770 00:51:26,584 --> 00:51:27,585 This. 771 00:51:29,587 --> 00:51:31,088 Explain it. 772 00:51:32,048 --> 00:51:33,674 I took the photo myself. 773 00:51:34,217 --> 00:51:35,843 It's a letter sent to Kwon Seok-joo. 774 00:51:37,553 --> 00:51:38,679 What I want to know is 775 00:51:39,222 --> 00:51:40,223 when 776 00:51:41,224 --> 00:51:42,558 and where you got it. 777 00:51:44,018 --> 00:51:46,479 Since Inmate 0512 was transferred here, 778 00:51:46,562 --> 00:51:47,855 he's received tons of letters. 779 00:51:47,939 --> 00:51:50,566 "What Inmate 0512 did wasn't murder." 780 00:51:50,650 --> 00:51:52,151 "It's technically self-defense." 781 00:51:52,235 --> 00:51:53,569 Bullshit letters like that. 782 00:51:53,653 --> 00:51:56,322 Since this was such a big case and got a lot of attention, 783 00:51:56,405 --> 00:51:59,158 the warden made us inspect his mail for the first time. 784 00:51:59,242 --> 00:52:01,494 Because he didn't want to be held responsible 785 00:52:01,577 --> 00:52:03,329 for any weird letter he could get. 786 00:52:04,872 --> 00:52:06,040 That's how we found 787 00:52:06,999 --> 00:52:08,376 his number one fan. 788 00:52:11,671 --> 00:52:12,713 Number one fan? 789 00:52:21,055 --> 00:52:22,056 NO. 1 FAN 790 00:52:22,139 --> 00:52:23,391 One letter per month. 791 00:52:23,766 --> 00:52:26,561 This person's been sending letters for years without fail. 792 00:52:26,644 --> 00:52:29,397 At first, I thought it was just another psycho. 793 00:52:29,480 --> 00:52:31,190 But since the letters kept coming in, 794 00:52:31,274 --> 00:52:34,819 I started to take a closer look at this Number One Fan's letters. 795 00:52:39,031 --> 00:52:40,658 Just a nice big sum. No more, no less. 796 00:52:46,122 --> 00:52:48,666 Are you suggesting a deal right now? 797 00:52:49,542 --> 00:52:51,043 Between us civil servants? 798 00:52:51,127 --> 00:52:53,504 Yes. And only in cash. 799 00:52:53,588 --> 00:52:55,131 I'm sure you know how it works. 800 00:52:55,214 --> 00:52:57,967 Did you think I'd say yes to that? 801 00:53:00,136 --> 00:53:01,345 Once you read them, 802 00:53:01,429 --> 00:53:03,723 you'll know why I'm doing this. 803 00:53:13,149 --> 00:53:14,775 Come on. 804 00:53:20,031 --> 00:53:22,825 Park Chul-min, you're under arrest for violating 805 00:53:22,909 --> 00:53:25,703 Criminal Act, Article 316 and Postal Service Act, Article 48, 806 00:53:25,786 --> 00:53:28,205 for unlawful possession of someone else's postal mail. 807 00:53:28,289 --> 00:53:30,166 You'll be charged with theft too. 808 00:53:31,167 --> 00:53:33,544 I'll take the letters as evidence. 809 00:53:33,628 --> 00:53:35,588 Wait. This is excessive force. My lawyer will-- 810 00:53:35,671 --> 00:53:37,715 My bones. Fine. 811 00:53:37,798 --> 00:53:40,217 Just buy me one more piece of cake, then. 812 00:53:40,301 --> 00:53:42,178 I was going to give them to you anyway. 813 00:53:42,261 --> 00:53:45,348 I'm sorry, sir. 814 00:53:45,431 --> 00:53:46,432 #GAETALTV #KIM MU-CHAN 815 00:53:46,515 --> 00:53:48,100 #CHAE DO-HEE 816 00:54:15,336 --> 00:54:16,796 Why are you still here? 817 00:54:16,879 --> 00:54:18,089 Calling it even. 818 00:54:18,172 --> 00:54:19,298 What? 819 00:54:19,882 --> 00:54:21,676 Someone messed with me and wants to call it even, 820 00:54:21,759 --> 00:54:23,970 so I'm looking for a way to mess with her too. 821 00:54:27,723 --> 00:54:30,810 You specialize in data analysis, right? 822 00:55:14,186 --> 00:55:15,438 JUSTICE, INNOCENT, DEVILS 823 00:55:15,521 --> 00:55:17,690 EVE, BURN THE UTERUS, JUSTICE, TREND 824 00:55:17,773 --> 00:55:18,899 SOCIETY, GROUP, SIN... 825 00:55:22,486 --> 00:55:25,656 JUSTICE, INNOCENT, DEVIL, PROFESSOR, SINNERS... 826 00:55:43,924 --> 00:55:46,427 The letters were sent from different places in the country. 827 00:55:46,510 --> 00:55:47,803 Every single one of them. 828 00:55:49,930 --> 00:55:51,766 Why do you think Number One Fan is Gaetal? 829 00:55:52,433 --> 00:55:53,517 Listen to this. 830 00:55:55,519 --> 00:55:57,021 "To Professor Kwon Seok-joo. 831 00:55:57,104 --> 00:55:58,439 Apparently, for some people, 832 00:55:58,522 --> 00:56:01,358 pleasure is what decides right from wrong. 833 00:56:01,442 --> 00:56:04,195 And these people use wrongful methods 834 00:56:04,320 --> 00:56:07,448 to maximize their pleasure, which I find ironic." 835 00:56:07,531 --> 00:56:09,909 "Just like the news I watched today." 836 00:56:10,284 --> 00:56:11,952 These perverted criminals committed 837 00:56:12,036 --> 00:56:15,081 something they shouldn't have. It's disgusting. 838 00:56:15,164 --> 00:56:17,875 I wonder what punishment you would have given 839 00:56:17,958 --> 00:56:19,543 to the criminals I saw... 840 00:56:19,627 --> 00:56:22,755 I thought to myself you'd stuff their dirty money into their throats. 841 00:56:22,838 --> 00:56:27,426 Imagining you revealing the true colors of those evil beings to the people 842 00:56:27,510 --> 00:56:29,553 makes me feel better. 843 00:56:29,637 --> 00:56:32,098 "I'm glad your standards of good and evil 844 00:56:32,181 --> 00:56:34,266 always align with mine. 845 00:56:34,350 --> 00:56:35,684 From your Number One Fan." 846 00:56:38,187 --> 00:56:40,481 "Stuff their money into their throats." 847 00:56:40,564 --> 00:56:42,191 "Revealing the true colors." 848 00:56:45,236 --> 00:56:46,237 Bae Gi-chul? 849 00:56:46,320 --> 00:56:48,656 Now, here comes the next one. 850 00:56:52,701 --> 00:56:55,204 "His sin was to never doubt Eve 851 00:56:55,287 --> 00:56:57,706 and to sow his seeds in her womb. 852 00:56:57,790 --> 00:57:01,794 So I'm going to burn the uterus of this evil Eve." 853 00:57:04,296 --> 00:57:07,883 Uhm Eun-gyeong died from poisoning, 854 00:57:08,843 --> 00:57:11,887 but her lower body was completely destroyed during the explosion. 855 00:57:14,849 --> 00:57:16,142 Does this mean this lunatic 856 00:57:16,225 --> 00:57:19,520 has been sharing his murder plans with Kwon Seok-joo in advance? 857 00:57:19,937 --> 00:57:23,107 Number One Fan is, without a doubt, 858 00:57:23,190 --> 00:57:24,191 Gaetal. 859 00:57:25,985 --> 00:57:29,363 By the way, isn't something off about his letters? 860 00:57:30,948 --> 00:57:32,783 The first page is just a greeting. 861 00:57:32,867 --> 00:57:35,578 On the second page, he describes his murder plan. 862 00:57:35,661 --> 00:57:37,204 But the overall flow isn't natural. 863 00:57:37,288 --> 00:57:38,831 There are some words missing. 864 00:57:38,914 --> 00:57:41,750 These letters are missing some pages in the middle. 865 00:57:42,334 --> 00:57:45,004 We should find out if this was Kwon Seok-joo's doing 866 00:57:45,087 --> 00:57:46,547 or Park Chul-min's. 867 00:57:47,840 --> 00:57:50,426 If someone did that knowing the letters would get out, 868 00:57:51,177 --> 00:57:53,512 and if the targets were written on them, 869 00:57:56,640 --> 00:57:57,766 it must be Kwon Seok-joo. 870 00:58:01,729 --> 00:58:03,439 DEVIL 871 00:58:06,525 --> 00:58:08,444 NO. 1 FAN 872 00:58:14,200 --> 00:58:19,455 I will kill the devils who were deemed innocent for you. 873 00:58:20,164 --> 00:58:21,498 Kwon Seok-joo. 874 00:58:22,416 --> 00:58:23,751 It seems 875 00:58:23,834 --> 00:58:26,212 there's something he wants from us. 876 00:58:39,558 --> 00:58:40,643 Hello. 877 00:58:41,227 --> 00:58:42,519 Hello, sir. 878 00:58:42,603 --> 00:58:43,812 Hello. 879 00:59:06,543 --> 00:59:09,255 He has asthma caused by collapsed lung. 880 00:59:09,338 --> 00:59:10,422 Has he been getting treatment? 881 00:59:10,506 --> 00:59:14,301 A pretty good doctor has been coming by regularly 882 00:59:14,385 --> 00:59:16,512 to check up on him 883 00:59:16,595 --> 00:59:17,805 and give him prescriptions. 884 00:59:18,555 --> 00:59:21,100 He had a meeting with you every week. 885 00:59:23,018 --> 00:59:25,145 Do other inmates get this benefit too? 886 00:59:25,229 --> 00:59:27,898 Why do I feel like I'm being interrogated? 887 00:59:29,275 --> 00:59:30,943 It's just a formality, 888 00:59:31,026 --> 00:59:32,861 so please don't take it personally. 889 00:59:41,537 --> 00:59:43,289 I think I can take it from here. 890 00:59:43,664 --> 00:59:44,665 Are you asking me 891 00:59:45,749 --> 00:59:47,418 to leave now? 892 00:59:47,501 --> 00:59:48,961 This investigation is confidential. 893 00:59:53,340 --> 00:59:54,675 Damn it. 894 01:00:47,686 --> 01:00:48,729 Calm down. 895 01:00:50,022 --> 01:00:51,482 And keep a neutral pose. 896 01:00:51,565 --> 01:00:53,859 Don't stay too close or too far. 897 01:00:55,736 --> 01:00:59,073 If you seem too aggressive, Kwon will notice that and use it against you. 898 01:01:04,203 --> 01:01:05,788 No need to bow down to him. 899 01:01:06,413 --> 01:01:07,414 Remember. He's the one 900 01:01:08,040 --> 01:01:09,041 who invited you here. 901 01:02:49,099 --> 01:02:52,811 THE 13TH ONE WAS WRONG 902 01:03:31,683 --> 01:03:33,227 It's nice to listen to it. 903 01:03:35,312 --> 01:03:36,313 Thank you. 904 01:03:37,397 --> 01:03:40,984 Gaetal may have scribbled on your wall a bit, 905 01:03:41,068 --> 01:03:43,153 but he didn't make a huge mess. 906 01:03:44,321 --> 01:03:45,781 It had good natural lighting. 907 01:03:46,365 --> 01:03:47,866 It was a very nice house. 908 01:04:01,547 --> 01:04:02,548 You must be familiar 909 01:04:03,257 --> 01:04:04,341 with these letters. 910 01:04:18,689 --> 01:04:21,108 You've violated the Privacy Act. 911 01:04:21,191 --> 01:04:23,694 Given the severity, you could even get a prison sentence. 912 01:04:24,945 --> 01:04:27,114 I just found them in the prison trash can. 913 01:04:28,949 --> 01:04:31,910 But you just admitted 914 01:04:34,162 --> 01:04:35,581 that they're yours. 915 01:04:38,667 --> 01:04:41,461 These letters Gaetal sent under the alias "Number One Fan" 916 01:04:41,962 --> 01:04:46,508 describe in detail how the victims of the Killing Vote would be executed. 917 01:04:47,342 --> 01:04:48,343 However, 918 01:04:49,136 --> 01:04:51,263 some pages are missing. 919 01:04:53,724 --> 01:04:55,642 I'm suspecting the targets 920 01:04:56,351 --> 01:04:57,644 were written on them. 921 01:05:00,147 --> 01:05:02,107 You were just playing innocent, right? 922 01:05:02,858 --> 01:05:04,901 You actually know Gaetal's 923 01:05:05,861 --> 01:05:06,945 next target, don't you? 924 01:05:12,326 --> 01:05:14,703 There were no specific names on it. 925 01:05:14,786 --> 01:05:18,540 They had the news stories that made him angry. 926 01:05:18,624 --> 01:05:21,043 If you try to guess using that, 927 01:05:21,126 --> 01:05:23,211 you may be able to find his next target. 928 01:05:27,382 --> 01:05:30,927 You're right. There was information about his targets. 929 01:05:32,054 --> 01:05:33,096 Where are they? 930 01:05:33,180 --> 01:05:34,556 The missing pages. 931 01:05:48,779 --> 01:05:50,822 You'll never find them. 932 01:06:05,712 --> 01:06:07,589 -But why-- -That way, 933 01:06:07,673 --> 01:06:11,093 the police will realize they need me, and they'll negotiate with me. 934 01:06:13,220 --> 01:06:14,346 In that case... 935 01:06:15,639 --> 01:06:17,140 Detective Kim Mu-chan. 936 01:06:19,643 --> 01:06:21,812 Don't just try to get the information from me. 937 01:06:21,895 --> 01:06:23,897 Get me out of here. 938 01:06:24,314 --> 01:06:26,566 This is an official proposal. 939 01:06:28,735 --> 01:06:30,737 On the condition of receiving a special pardon, 940 01:06:30,821 --> 01:06:33,281 I will cooperate with your investigation 941 01:06:33,990 --> 01:06:35,325 on the Killing Vote. 942 01:06:47,421 --> 01:06:48,505 Visiting time has ended. 943 01:06:52,551 --> 01:06:54,553 It was a pleasure talking with you, 944 01:06:55,095 --> 01:06:56,138 Lieutenant Joo Hyun. 945 01:07:33,467 --> 01:07:34,676 Inmate 0512. 946 01:07:57,616 --> 01:07:59,659 I put the letters in order, 947 01:07:59,743 --> 01:08:02,204 and this is the part that describes the method in detail. 948 01:08:02,954 --> 01:08:05,582 "Since the victim had to suffer the pain of suffocation, 949 01:08:05,665 --> 01:08:07,501 the best way to punish him 950 01:08:07,584 --> 01:08:10,378 would be to inflict the same pain on him." 951 01:08:10,462 --> 01:08:12,214 "The pain of suffocation" probably means 952 01:08:12,297 --> 01:08:14,633 that the victim was suffocated to death. 953 01:08:14,716 --> 01:08:17,761 Once again, the judiciary of this country took the perpetrator's side, 954 01:08:17,844 --> 01:08:19,554 a sex offender, 955 01:08:19,638 --> 01:08:23,266 and implicitly allowed the systematic culture of rape. 956 01:08:23,350 --> 01:08:28,772 Of course, I do realize the system is essential in this country, but... 957 01:08:30,315 --> 01:08:31,316 Systematic? 958 01:08:31,399 --> 01:08:34,569 The reason why sex crimes are often overlooked in Korea 959 01:08:34,653 --> 01:08:40,158 is that most of the relationships in this society are highly vertical. 960 01:08:40,242 --> 01:08:42,661 Comparing your boss to your parents 961 01:08:42,744 --> 01:08:47,040 or calling each other with your job titles shows it's all about power. 962 01:08:47,123 --> 01:08:49,793 "Director," "Senior," "Teacher." 963 01:08:50,919 --> 01:08:52,712 Calling people by these titles 964 01:08:52,796 --> 01:08:55,382 gives you the feeling that you cannot mess with them. 965 01:09:13,733 --> 01:09:17,904 There are definitely a lot of heinous sex criminals 966 01:09:17,988 --> 01:09:22,033 who cunningly get away with their crimes thanks to legal loopholes. 967 01:09:22,117 --> 01:09:24,119 And for some groups of people, it's even easier. 968 01:09:25,203 --> 01:09:28,957 And Number One Fan said this country needed that group. 969 01:09:33,128 --> 01:09:34,129 It's the military. 970 01:10:19,082 --> 01:10:21,682 Subtitle translation by: Sunyoung Baek 971 01:10:49,925 --> 01:10:52,999 THE KILLING VOTE 972 01:10:53,917 --> 01:10:55,335 It's nice to see you, 973 01:10:55,418 --> 01:10:56,503 Kim Mu-chan. 974 01:10:56,586 --> 01:10:58,797 Start narrowing down Kwon Seok-joo's associates 975 01:10:58,880 --> 01:10:59,923 to those who might be Gaetal. 976 01:11:00,006 --> 01:11:01,383 Gaetal must be one of them. 977 01:11:01,925 --> 01:11:03,885 Hello, my fellow citizens. 978 01:11:04,094 --> 01:11:06,221 The person you'll be voting for today is 979 01:11:06,346 --> 01:11:07,722 the so-called Captain Oh. 980 01:11:08,014 --> 01:11:10,892 That bitch put me in such a bind when she suddenly died! 981 01:11:11,309 --> 01:11:14,062 Superintendent Kim Mu-chan. 982 01:11:14,187 --> 01:11:15,897 Do you really want to save a scumbag like that? 983 01:11:16,133 --> 01:11:23,907 Ripped and resynced by YoungJedi 72076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.