Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,771 --> 00:00:07,541
♪♪ I'm under your spell ♪♪
2
00:00:07,608 --> 00:00:09,109
♪♪ But I'm okay ♪♪
3
00:00:09,176 --> 00:00:11,211
♪♪ You dance it so well ♪♪
4
00:00:11,278 --> 00:00:12,779
♪♪ Don't go away ♪♪
5
00:00:12,846 --> 00:00:15,582
♪♪ I-I'm under your spell ♪♪
6
00:00:15,649 --> 00:00:17,384
♪♪ But I'm okay ♪♪
7
00:00:17,451 --> 00:00:19,486
♪♪ It's magical, physical ♪♪
8
00:00:19,553 --> 00:00:22,555
♪♪ Never gonna give up now ♪♪
9
00:00:22,622 --> 00:00:26,727
♪♪ Invincible, invincible ♪♪
10
00:00:26,794 --> 00:00:30,030
♪♪ A reckless symphony ♪♪
11
00:00:30,097 --> 00:00:32,199
♪♪ I'm under your spell ♪♪
12
00:00:32,266 --> 00:00:34,134
♪♪ But I'm okay ♪♪
13
00:00:34,201 --> 00:00:36,103
♪♪ You dance it so well ♪♪
14
00:00:36,170 --> 00:00:37,771
♪♪ Don't go away ♪♪
15
00:00:37,838 --> 00:00:40,541
♪♪ I-I'm under your spell ♪♪
16
00:00:40,608 --> 00:00:42,142
♪♪ But I'm okay ♪♪
17
00:00:42,209 --> 00:00:44,077
♪♪ It's magical ♪♪
18
00:00:48,281 --> 00:00:49,683
Previously
on Spellbound...
19
00:00:49,749 --> 00:00:51,352
- I'm telling you, it's her.
20
00:00:51,419 --> 00:00:53,420
The Wise One is in Paris.
21
00:00:53,487 --> 00:00:54,727
I don't
want to be a Wizen
22
00:00:54,755 --> 00:00:56,235
or whatever it is
you call yourselves.
23
00:00:56,290 --> 00:00:57,558
My entire future at this school
24
00:00:57,625 --> 00:00:59,259
is riding on what
happens tonight.
25
00:00:59,326 --> 00:01:00,794
That's all I care about.
26
00:01:00,861 --> 00:01:03,129
Drain her and get
out of there, got it?
27
00:01:03,196 --> 00:01:04,731
There are
other Wizens here.
28
00:01:04,798 --> 00:01:07,534
Drain them. We
don't have time for this!
29
00:01:07,601 --> 00:01:09,336
It's not working.
30
00:01:09,402 --> 00:01:10,904
- You idiot! You blew it.
31
00:01:10,971 --> 00:01:12,138
What's wrong?
32
00:01:12,205 --> 00:01:13,807
- It wasn't me. I cast a spell.
33
00:01:13,873 --> 00:01:15,651
Last student
joining the third division,
34
00:01:15,675 --> 00:01:18,079
Cece Parker-Jones.
35
00:01:24,685 --> 00:01:26,820
- Things would be
a lot easier for me
36
00:01:26,887 --> 00:01:28,221
if I was living at the school.
37
00:01:28,288 --> 00:01:30,557
I need to rehearse 24/7.
38
00:01:30,624 --> 00:01:33,260
Let me share a room
with Simone, please?
39
00:01:35,161 --> 00:01:36,463
What are you two doing here?
40
00:01:36,530 --> 00:01:38,165
You said you were
gonna leave me alone.
41
00:01:38,231 --> 00:01:40,301
"Focus on dance," you said.
42
00:01:40,367 --> 00:01:43,236
- We lied.
- Technically, she lied.
43
00:01:43,303 --> 00:01:45,672
I'm sorry.
- Who in the heck are you two?
44
00:01:45,739 --> 00:01:47,607
We're Wizens
and we need your help.
45
00:01:47,674 --> 00:01:50,644
- Jinx.
- Did you just say Wizens?
46
00:01:50,711 --> 00:01:53,180
- Yes. Dublin and
Glasgow chapter.
47
00:01:53,246 --> 00:01:57,484
- And what exactly did
you say a Wizen was?
48
00:01:57,551 --> 00:01:58,852
- I didn't
49
00:01:58,919 --> 00:02:02,356
But I think that you know
that we know that you know.
50
00:02:02,422 --> 00:02:04,291
So...
51
00:02:04,358 --> 00:02:06,093
oh, come on,
everyone in this room
52
00:02:06,159 --> 00:02:07,561
knows what a Wizen is.
53
00:02:07,627 --> 00:02:09,362
And also, the legend
of the Wise One
54
00:02:09,429 --> 00:02:12,032
is in every Wizen's upbringing.
55
00:02:15,268 --> 00:02:17,304
Okay, thanks. Now off you go.
56
00:02:17,371 --> 00:02:18,682
No.
57
00:02:18,706 --> 00:02:20,440
- Look.
58
00:02:20,507 --> 00:02:22,710
It was my great-grandmother's.
59
00:02:22,776 --> 00:02:24,044
It measures Wizen frequency.
60
00:02:24,111 --> 00:02:25,812
And I tracked all
the times in history
61
00:02:25,879 --> 00:02:27,280
when the compass alert went off.
62
00:02:27,347 --> 00:02:28,548
It was without fail
63
00:02:28,615 --> 00:02:30,250
right before a
historical Wizen event.
64
00:02:30,317 --> 00:02:31,852
When Cece broke her
protection spell,
65
00:02:31,919 --> 00:02:33,253
this went berserk.
66
00:02:33,320 --> 00:02:36,457
- When she broke her what now?
67
00:02:36,523 --> 00:02:39,125
Wait, are you
saying you don't know?
68
00:02:39,192 --> 00:02:40,494
She found your family book
69
00:02:40,561 --> 00:02:42,062
and broke her own
protection spell.
70
00:02:43,764 --> 00:02:46,834
No, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no.
71
00:02:46,900 --> 00:02:48,001
Tell me I'm dreaming.
72
00:02:48,068 --> 00:02:49,503
Don't be mad.
73
00:02:49,569 --> 00:02:51,138
I spilled the
truth serum on you.
74
00:02:51,205 --> 00:02:52,773
It was an accident.
75
00:02:52,840 --> 00:02:54,108
But for the record...
76
00:02:54,175 --> 00:02:55,876
And I need you two
to hear this...
77
00:02:55,943 --> 00:02:57,544
All I care about is dance.
78
00:03:00,414 --> 00:03:02,683
Oh, no, no, no, no.
79
00:03:02,749 --> 00:03:05,986
This is catastrophic.
80
00:03:06,052 --> 00:03:07,521
Your mother's gonna kill me.
81
00:03:13,460 --> 00:03:16,297
How in the world did you
break your protection spell?
82
00:03:16,363 --> 00:03:19,433
- I don't know. That's
the truth, I swear.
83
00:03:19,500 --> 00:03:21,435
I found the book, and then...
84
00:03:21,502 --> 00:03:22,803
- And then what?
85
00:03:22,869 --> 00:03:25,873
- I don't know. Suddenly
I could do magic.
86
00:03:25,939 --> 00:03:27,841
- No one can find out.
87
00:03:27,908 --> 00:03:29,376
- We won't tell anyone,
88
00:03:29,443 --> 00:03:31,912
but we're gonna need
something in return.
89
00:03:31,979 --> 00:03:33,280
- I'll sort you two out later.
90
00:03:33,347 --> 00:03:35,716
But you, I'm not letting
you out of my sight.
91
00:03:35,782 --> 00:03:37,117
Not even for a second.
92
00:03:37,183 --> 00:03:40,153
Where you go, I go, got it?
93
00:03:42,489 --> 00:03:44,458
I can't believe
you're doing this to me.
94
00:03:44,525 --> 00:03:46,460
This
is so embarrassing.
95
00:03:46,527 --> 00:03:47,895
Just be cool.
96
00:03:47,961 --> 00:03:51,731
I am always cool.
97
00:03:51,798 --> 00:03:54,768
Oh, who is that?
98
00:03:54,834 --> 00:03:57,071
- My teacher, Mr. Castillo.
99
00:03:57,138 --> 00:03:58,305
Oh. Hmm.
100
00:03:58,372 --> 00:04:00,307
Well, hello there.
101
00:04:00,374 --> 00:04:02,609
- Oh. Ah, you must
be Cece's aunt.
102
00:04:02,676 --> 00:04:05,245
- Oh.
- Pleasure to meet you.
103
00:04:05,312 --> 00:04:06,780
Nice to meet you too.
104
00:04:06,847 --> 00:04:08,215
- Okay. Well, I better...
105
00:04:08,282 --> 00:04:10,617
Um, lovely suit.
106
00:04:10,684 --> 00:04:11,594
Oh, thank you.
107
00:04:11,618 --> 00:04:13,553
- Is that how old people flirt?
108
00:04:15,156 --> 00:04:16,790
How embarrassing.
109
00:04:16,857 --> 00:04:18,468
- Right. I better run.
Pleasure meeting you.
110
00:04:18,492 --> 00:04:20,927
- Oh, running keeps you
in shape, doesn't it?
111
00:04:20,994 --> 00:04:22,195
- I'm going to transfer.
112
00:04:42,149 --> 00:04:44,951
You are a disgusting pig
and you need to clean this up.
113
00:04:45,018 --> 00:04:47,321
How many pairs of socks and
underwear do you even have?
114
00:04:47,387 --> 00:04:49,356
- I order seven pairs
of each every week.
115
00:04:49,422 --> 00:04:50,658
You are joking?
116
00:04:50,724 --> 00:04:52,164
What do you plan to
do with the rest?
117
00:04:52,193 --> 00:04:53,594
- I'll get around
to tossing them.
118
00:04:53,661 --> 00:04:56,096
You are a
terrible person.
119
00:04:56,163 --> 00:04:57,498
Ever heard of climate change?
120
00:04:57,564 --> 00:04:59,967
- Yeah, but... Like,
you use a lot of water
121
00:05:00,033 --> 00:05:01,702
to wash stuff, so I
figure it evens out.
122
00:05:01,769 --> 00:05:05,038
- That's the dumbest
thing I've ever heard.
123
00:05:06,272 --> 00:05:08,108
Wait, are you avoiding
the washing machine
124
00:05:08,174 --> 00:05:10,744
because you don't
know how to use it?
125
00:05:16,850 --> 00:05:18,318
This is so stupid.
126
00:05:18,385 --> 00:05:20,987
Ordering new pairs of socks
and underwear every week?
127
00:05:21,054 --> 00:05:22,365
Such a waste.
- I don't need a lecture
128
00:05:22,389 --> 00:05:24,391
from you too, bro.
- Of time.
129
00:05:24,457 --> 00:05:26,760
You should order
them once a month.
130
00:05:26,827 --> 00:05:28,328
Much more efficient.
131
00:05:28,395 --> 00:05:29,939
Plus, most places have
automated shipping
132
00:05:29,963 --> 00:05:31,098
for a discount.
133
00:05:31,164 --> 00:05:33,967
- Ah. That is a great idea.
134
00:05:34,034 --> 00:05:35,102
Thanks.
135
00:06:03,830 --> 00:06:05,365
Where have you been?
136
00:06:05,432 --> 00:06:07,133
We need to analyze everything
137
00:06:07,200 --> 00:06:08,769
from the second you arrived.
138
00:06:08,835 --> 00:06:10,137
- Yeah, I know.
139
00:06:10,203 --> 00:06:11,538
That's what I've been doing.
140
00:06:11,605 --> 00:06:13,173
I'm trying
to figure out
141
00:06:13,239 --> 00:06:14,541
what went wrong last night,
142
00:06:14,608 --> 00:06:17,277
why you're still stuck in there.
143
00:06:17,344 --> 00:06:18,979
We had the perfect plan.
144
00:06:19,045 --> 00:06:20,380
- We did.
145
00:06:20,447 --> 00:06:22,649
Except we're missing
one small piece.
146
00:06:22,716 --> 00:06:24,618
Cece didn't have
any Wizen training,
147
00:06:24,684 --> 00:06:26,420
no Wizen introduction,
148
00:06:26,486 --> 00:06:29,122
meaning she's not an
official Wizen yet.
149
00:06:29,189 --> 00:06:30,424
- So she couldn't be drained.
150
00:06:30,491 --> 00:06:32,859
- There was nothing to drain.
151
00:06:32,926 --> 00:06:35,496
After she sent me here
and went into hiding,
152
00:06:35,562 --> 00:06:37,364
I just assumed they
would have trained her.
153
00:06:37,431 --> 00:06:39,166
- Why wouldn't they?
154
00:06:39,233 --> 00:06:43,203
- Good question. But
now it's up to us.
155
00:06:43,270 --> 00:06:45,172
You're gonna work in that shop.
156
00:06:45,238 --> 00:06:48,308
Befriend her, get
her to trust you,
157
00:06:48,375 --> 00:06:51,211
and train her.
158
00:06:51,277 --> 00:06:53,647
She's my only hope of
getting out of here.
159
00:06:53,714 --> 00:06:55,082
Got it?
160
00:07:03,924 --> 00:07:04,925
Okay.
161
00:07:04,992 --> 00:07:06,760
Cece Parker-Jones.
162
00:07:08,161 --> 00:07:09,172
- Let's take a look at your...
163
00:07:09,196 --> 00:07:11,332
Pointe work.
164
00:07:11,398 --> 00:07:13,967
- It needs work, yes?
165
00:07:14,034 --> 00:07:15,068
Now, there's your...
166
00:07:15,135 --> 00:07:16,336
Partner work.
167
00:07:16,403 --> 00:07:17,604
Sorry, you go.
168
00:07:17,671 --> 00:07:19,306
I'm not reading your
mind or anything.
169
00:07:19,372 --> 00:07:20,507
- Look...
170
00:07:20,574 --> 00:07:22,576
focusing on dance and only dance
171
00:07:22,642 --> 00:07:24,120
is the only way this
is going to happen.
172
00:07:24,144 --> 00:07:26,447
You do realize that?
- Absolutely, sir.
173
00:07:26,513 --> 00:07:30,051
Only dance, on pointe, 24/7.
174
00:07:30,117 --> 00:07:31,685
I'm so into it.
175
00:07:31,751 --> 00:07:32,886
- Okay, now there's this...
176
00:07:32,953 --> 00:07:35,789
Personal flair.
177
00:07:35,856 --> 00:07:37,191
- Is nothing more than the name
178
00:07:37,257 --> 00:07:38,568
of a lame band from
the early aughts,
179
00:07:38,592 --> 00:07:40,127
and we will never
speak of it again.
180
00:07:40,194 --> 00:07:41,895
- Look, I need to
know you're serious.
181
00:07:41,962 --> 00:07:45,165
- Zero flair from here on out.
182
00:07:45,232 --> 00:07:46,367
- Good.
183
00:07:46,433 --> 00:07:48,068
Okay, you're free
to go. Thank you.
184
00:07:51,738 --> 00:07:53,016
- That may have
looked like flair,
185
00:07:53,040 --> 00:07:54,708
but it was actually compliance.
186
00:07:54,775 --> 00:07:56,543
- You've got a lot
of... - Work to do.
187
00:07:56,610 --> 00:07:58,078
Yes, I do.
188
00:07:58,145 --> 00:08:00,247
- Okay, thank you.
189
00:08:00,313 --> 00:08:02,583
Oh, FYI, Miss Parker Jones,
190
00:08:02,649 --> 00:08:04,651
I don't usually
allow family members
191
00:08:04,718 --> 00:08:05,886
to audit classes.
192
00:08:07,487 --> 00:08:09,690
I made an exception
193
00:08:09,757 --> 00:08:12,526
because your aunt
is very persuasive
194
00:08:12,592 --> 00:08:15,662
and clearly cares about you,
but I feel this is a bit much.
195
00:08:15,729 --> 00:08:19,633
- She's feeling unusually
protective today.
196
00:08:19,699 --> 00:08:20,768
I'll take care of it.
197
00:08:20,834 --> 00:08:24,105
- Good. Glad we're
on the same page.
198
00:08:24,171 --> 00:08:26,039
Thank you both.
199
00:08:32,513 --> 00:08:34,014
Oh.
200
00:08:37,217 --> 00:08:39,086
- Okay, gentlemen, let's walk.
201
00:08:45,959 --> 00:08:48,929
- As the boys' prefect,
it's my duty to make sure
202
00:08:48,995 --> 00:08:51,432
you animals know the rules.
203
00:08:51,498 --> 00:08:53,066
It's random room check time.
204
00:08:53,133 --> 00:08:55,836
No food or drink in dorm rooms.
205
00:08:55,902 --> 00:08:57,204
The floor should be visible
206
00:08:57,271 --> 00:08:59,607
and not full of
disgusting dirty laundry.
207
00:08:59,673 --> 00:09:02,376
I, um, added that part.
- Mm.
208
00:09:02,442 --> 00:09:03,643
- Instead of doing laundry,
209
00:09:03,710 --> 00:09:06,413
Jack's way is to
toss, not to wash.
210
00:09:06,479 --> 00:09:08,382
It's my moral duty
to report it, sir.
211
00:09:08,449 --> 00:09:11,218
It's savage.
- Oh, come on.
212
00:09:13,353 --> 00:09:15,355
Get off of me.
213
00:09:18,058 --> 00:09:20,460
- Can't believe you told on me.
- I'm the prefect.
214
00:09:20,527 --> 00:09:22,095
- It's my job.
- It's my job.
215
00:09:22,162 --> 00:09:24,030
- Okay, that is enough.
216
00:09:24,097 --> 00:09:25,833
I am shocked and appalled.
217
00:09:25,899 --> 00:09:27,134
Aside from this mess,
218
00:09:27,200 --> 00:09:28,640
are you telling me
that you throw out
219
00:09:28,669 --> 00:09:31,905
your socks and underwear
and buy new ones each week?
220
00:09:31,972 --> 00:09:34,041
Consider yourself in boot
camp for the next week.
221
00:09:34,108 --> 00:09:36,009
Every morning and every night,
222
00:09:36,076 --> 00:09:38,612
you will mop the entire school.
223
00:09:39,813 --> 00:09:41,114
- Oh.
224
00:09:41,181 --> 00:09:43,017
It's your lucky day, Jack.
225
00:09:43,083 --> 00:09:45,186
Benoit's just volunteered
to assist you.
226
00:09:45,252 --> 00:09:47,021
You'll both do
227
00:09:47,087 --> 00:09:48,288
all the dishes.
228
00:09:48,355 --> 00:09:49,990
And you're assigned laundry duty
229
00:09:50,057 --> 00:09:52,560
for the entire boys' dorm.
230
00:09:52,626 --> 00:09:53,961
Sheets, towels,
231
00:09:54,027 --> 00:09:56,697
and all your filthy
socks and underwear.
232
00:09:56,763 --> 00:09:59,266
The waste is shameful.
233
00:09:59,333 --> 00:10:01,601
And don't waste my time again.
234
00:10:03,037 --> 00:10:05,239
Oh, and the mouse?
235
00:10:05,305 --> 00:10:08,042
Find it and remove it.
236
00:10:08,108 --> 00:10:10,710
I'm also not a fan.
237
00:10:17,417 --> 00:10:19,320
That's what
I am, humiliated.
238
00:10:19,386 --> 00:10:20,854
But I was being cool.
239
00:10:20,921 --> 00:10:22,822
Armando's very nice.
240
00:10:24,958 --> 00:10:27,294
- You were expecting Simone?
241
00:10:27,360 --> 00:10:29,396
I'm the pointe master.
242
00:10:29,463 --> 00:10:31,098
So first, get your
facts straight.
243
00:10:31,165 --> 00:10:32,866
You'll be rehearsing with me.
244
00:10:32,933 --> 00:10:34,835
I've created a schedule.
245
00:10:34,901 --> 00:10:37,537
Here is your
laminated hard copy.
246
00:10:37,604 --> 00:10:39,172
- You're going to help me train?
247
00:10:39,239 --> 00:10:41,275
- It's not for you.
248
00:10:41,341 --> 00:10:44,444
It's so you don't bring
down the entire class.
249
00:10:44,511 --> 00:10:49,149
In 16 weeks, we perform
on a stage together, so...
250
00:10:49,216 --> 00:10:51,518
- Got it. This is really cool...
251
00:11:04,397 --> 00:11:06,867
That's it. Keep going.
252
00:11:06,934 --> 00:11:08,969
Don't stop.
253
00:11:09,036 --> 00:11:10,537
And up.
254
00:11:10,604 --> 00:11:12,907
And up.
255
00:11:12,973 --> 00:11:16,077
Breathe through the pain.
256
00:11:16,143 --> 00:11:18,578
Hold your core!
257
00:11:21,882 --> 00:11:23,583
No.
258
00:11:26,086 --> 00:11:28,088
Tight. Concise.
259
00:11:31,424 --> 00:11:32,326
Again.
260
00:11:32,392 --> 00:11:35,095
Come on, Cece. Keep pushing.
261
00:11:37,464 --> 00:11:38,665
Again.
262
00:11:42,236 --> 00:11:44,271
Again. Again. Again.
263
00:11:47,107 --> 00:11:50,878
Again. Again. Again. Again.
264
00:11:50,944 --> 00:11:52,880
Again.
265
00:11:52,946 --> 00:11:54,381
Again.
266
00:11:55,582 --> 00:11:58,151
Stay focused.
267
00:11:58,218 --> 00:12:01,521
Straighten up!
268
00:12:01,588 --> 00:12:03,690
Come on. Did I
tell you to stop?
269
00:12:10,764 --> 00:12:12,332
Again.
270
00:12:23,911 --> 00:12:27,480
Ouch.
271
00:12:29,549 --> 00:12:30,885
Ooh.
272
00:12:30,951 --> 00:12:33,053
Yeah, I don't think Ginger's
herbs did you any good.
273
00:12:33,119 --> 00:12:34,788
Those feet look really sore.
274
00:12:34,855 --> 00:12:36,223
We can help.
275
00:12:37,490 --> 00:12:39,593
Ta-da!
276
00:12:39,660 --> 00:12:41,328
- With a pie?
277
00:12:41,395 --> 00:12:42,963
- It'll be a trade-off.
278
00:12:43,030 --> 00:12:44,365
We'll help you win Ginger over
279
00:12:44,431 --> 00:12:46,800
and get you all tucked
away at the school.
280
00:12:46,867 --> 00:12:48,368
- I'm listening.
281
00:12:52,839 --> 00:12:54,441
- And go!
282
00:12:54,508 --> 00:12:56,643
Come on!
283
00:12:56,710 --> 00:12:59,779
Whoo!
284
00:13:01,215 --> 00:13:03,116
- Boom!
285
00:13:03,183 --> 00:13:05,019
Do you see that?
Do you see that?
286
00:13:05,085 --> 00:13:06,220
Oh, do you need help?
287
00:13:06,286 --> 00:13:07,366
Do you want help with that?
288
00:13:07,420 --> 00:13:09,823
Mm, mm. Do you like that?
289
00:13:09,890 --> 00:13:10,891
Ooh.
- Okay.
290
00:13:10,958 --> 00:13:12,159
- Hey! Hey!
291
00:13:12,226 --> 00:13:14,461
Uh-huh, uh-huh, uh-huh.
292
00:13:14,528 --> 00:13:18,698
Ho! Ho! Ho, ho...
293
00:13:21,735 --> 00:13:24,872
Ah, I take it
this isn't a coincidence.
294
00:13:24,939 --> 00:13:26,349
'Cause as far as I
know, no other student
295
00:13:26,373 --> 00:13:28,408
has been assigned laundry duty.
296
00:13:28,475 --> 00:13:30,244
- We're mentoring them.
297
00:13:30,311 --> 00:13:31,979
Right?
- Right.
298
00:13:32,045 --> 00:13:35,315
Totally mentoring them
299
00:13:35,382 --> 00:13:38,718
for the art of washing.
300
00:13:40,654 --> 00:13:42,156
- Carry on, then.
301
00:13:46,894 --> 00:13:48,228
Washing?
302
00:13:50,965 --> 00:13:52,099
All you have to do
303
00:13:52,165 --> 00:13:54,135
is become an official Wizen.
304
00:13:54,201 --> 00:13:55,735
- Hey, if it stops Ginger
305
00:13:55,802 --> 00:13:57,238
from telling my mom about magic
306
00:13:57,304 --> 00:13:59,740
and I get to live at
the school, I'm in.
307
00:13:59,807 --> 00:14:00,941
Where do I sign?
308
00:14:01,007 --> 00:14:02,943
- We still need an
Elder to perform
309
00:14:03,010 --> 00:14:05,546
at the commitment
ceremony, so...
310
00:14:05,613 --> 00:14:10,217
- We're gonna make
this an agreeable pie.
311
00:14:10,283 --> 00:14:12,820
But we don't have our magic,
312
00:14:12,886 --> 00:14:14,755
so we need your help.
313
00:14:14,821 --> 00:14:17,324
- But Ginger said I
couldn't use magic.
314
00:14:17,390 --> 00:14:19,259
- Come on. We'll
talk you through it.
315
00:14:19,326 --> 00:14:21,528
- All we need is one ounce
316
00:14:21,595 --> 00:14:23,697
of dried,
patchouli-infused honey.
317
00:14:28,235 --> 00:14:29,470
That's it.
318
00:14:29,536 --> 00:14:31,071
And you need to say
the words, Cece.
319
00:14:31,137 --> 00:14:32,372
Go ahead.
320
00:14:32,439 --> 00:14:34,108
- "With these
herbs, you will see
321
00:14:34,174 --> 00:14:36,910
that ere the morn,
you will agree."
322
00:14:41,882 --> 00:14:43,617
Oh.
323
00:14:43,684 --> 00:14:44,951
Is that a chocolate pie?
324
00:14:46,486 --> 00:14:48,221
I'm gonna need a slice of that.
325
00:14:50,091 --> 00:14:52,359
Hmm.
- I've been thinking.
326
00:14:52,426 --> 00:14:55,062
You drained those two
Wizens last night, right?
327
00:14:55,129 --> 00:14:56,463
Right.
328
00:14:56,529 --> 00:14:58,008
I didn't think it
would actually work.
329
00:14:58,032 --> 00:14:59,433
I've only read about it.
330
00:14:59,500 --> 00:15:01,067
Then what
are you waiting for?
331
00:15:01,134 --> 00:15:02,335
Tune in.
332
00:15:02,402 --> 00:15:04,838
See if you can
hear their thoughts
333
00:15:04,905 --> 00:15:06,773
or what they're saying.
334
00:15:09,843 --> 00:15:11,879
She's actually
eating the pie.
335
00:15:11,945 --> 00:15:13,380
Oh, phew.
336
00:15:13,447 --> 00:15:15,582
She could have been
more of a cake girl.
337
00:15:15,649 --> 00:15:17,217
I can hear
them, all right.
338
00:15:17,284 --> 00:15:18,319
- What are they saying?
339
00:15:18,385 --> 00:15:22,289
- They're talking about pie.
340
00:15:22,355 --> 00:15:25,493
- Well, at least you
know you can do it.
341
00:15:25,559 --> 00:15:26,660
Congratulations.
342
00:15:26,727 --> 00:15:28,629
- Why don't we just
forget this whole thing
343
00:15:28,695 --> 00:15:31,531
and grab her and take
her home to Crags Castle?
344
00:15:31,598 --> 00:15:33,433
Mum and Dad will be impressed.
345
00:15:33,500 --> 00:15:34,811
- And we could...
- How many times
346
00:15:34,835 --> 00:15:35,903
do I have to remind you
347
00:15:35,969 --> 00:15:37,604
that if she goes missing,
348
00:15:37,671 --> 00:15:40,641
it'll draw every magical
being out of the woodwork
349
00:15:40,708 --> 00:15:42,176
and it'll be mayhem?
350
00:15:42,242 --> 00:15:44,644
- Fine.
- Trust me.
351
00:15:44,711 --> 00:15:47,714
Get to know her. Get
to know her world.
352
00:15:47,781 --> 00:15:50,351
Get intel any way you can.
353
00:15:53,386 --> 00:15:57,992
Mmm. Mmm. Mmm.
354
00:16:06,800 --> 00:16:09,937
So, Ginger,
can I get a pony?
355
00:16:10,004 --> 00:16:13,841
Oh, what fun!
356
00:16:13,908 --> 00:16:15,609
Yes, of course you can.
357
00:16:15,676 --> 00:16:17,578
- Can me and Lola
be your apprentices,
358
00:16:17,644 --> 00:16:19,646
which means calling
our mums to arrange it
359
00:16:19,713 --> 00:16:21,048
so we can stay here?
360
00:16:21,114 --> 00:16:23,583
- Oh, yay! A slumber party.
361
00:16:23,650 --> 00:16:25,052
Of course.
362
00:16:25,119 --> 00:16:27,554
And one last thing.
363
00:16:27,621 --> 00:16:29,221
Could you preform the
commitment ceremony
364
00:16:29,256 --> 00:16:31,158
to make Cece an official Wizen?
365
00:16:35,930 --> 00:16:37,530
- Oh, um...
366
00:16:37,597 --> 00:16:39,466
It
would be my honor.
367
00:16:39,532 --> 00:16:40,968
Yay!
368
00:16:41,035 --> 00:16:42,202
- Let's do it.
369
00:16:42,269 --> 00:16:43,837
Lola, get the salt.
370
00:16:43,904 --> 00:16:46,239
Girls, help me clear the table.
371
00:17:06,827 --> 00:17:09,530
Fire my passion, water my soul,
372
00:17:09,596 --> 00:17:12,632
we bring her in
to help her grow.
373
00:17:12,699 --> 00:17:15,502
Air for my breath and
earth give me roots,
374
00:17:15,569 --> 00:17:18,973
ensuring she'll never
go back to her boots.
375
00:17:19,039 --> 00:17:21,942
Fire my passion,
water my soul,
376
00:17:22,008 --> 00:17:25,045
we bring her in
to help her grow.
377
00:17:25,112 --> 00:17:28,115
Air for my breath and
earth give me roots,
378
00:17:28,182 --> 00:17:31,785
ensuring she'll never
go back to her boots.
379
00:17:36,590 --> 00:17:38,125
- I don't feel any different.
380
00:17:41,161 --> 00:17:43,630
It's Simone. I'm gonna be late.
381
00:17:43,697 --> 00:17:45,065
I really have to go.
382
00:17:45,132 --> 00:17:47,568
Okay, we good?
- We're good.
383
00:17:47,634 --> 00:17:50,337
Oh, but, child,
those feet are not.
384
00:17:50,403 --> 00:17:52,906
Let me help you get to
school? - Thank you.
385
00:17:57,577 --> 00:17:59,112
You might get
hungry later on.
386
00:17:59,179 --> 00:18:00,781
- Thank you. That's so sweet.
387
00:18:00,847 --> 00:18:03,316
- Just in case you need it.
388
00:18:03,383 --> 00:18:05,218
Thanks.
389
00:18:06,987 --> 00:18:09,156
- Catch you later,
fellow Wizens.
390
00:18:18,332 --> 00:18:19,733
Whoa.
391
00:18:20,967 --> 00:18:22,235
A whole pile of old books
392
00:18:22,302 --> 00:18:23,703
appeared on the bookshelf.
393
00:18:25,606 --> 00:18:28,943
Wizen books.
394
00:18:29,009 --> 00:18:32,212
I've no idea how they got
here. Are these from you?
395
00:18:32,278 --> 00:18:33,914
You're not
paying attention.
396
00:18:33,981 --> 00:18:35,182
They are there
397
00:18:35,249 --> 00:18:36,817
because you drained
those Wizens.
398
00:18:36,884 --> 00:18:38,986
It's given you access to
their Wizen frequency.
399
00:18:39,052 --> 00:18:40,954
This is amazing, brother.
400
00:18:41,021 --> 00:18:42,690
- Listen to this.
401
00:18:42,756 --> 00:18:46,593
"Wizessence, otherwise
known as Wizen essence,
402
00:18:46,660 --> 00:18:49,096
"can be borrowed by a
licensed practitioner
403
00:18:49,163 --> 00:18:50,764
"for purposes of healing.
404
00:18:50,831 --> 00:18:52,099
"Word of caution.
405
00:18:52,166 --> 00:18:53,533
"It will make host Wizen
406
00:18:53,600 --> 00:18:56,003
vulnerable to open channels."
407
00:18:56,069 --> 00:18:57,838
You were right.
408
00:18:57,905 --> 00:18:59,140
- Told you.
409
00:18:59,206 --> 00:19:01,742
- Which means I can
access Wizen magic.
410
00:19:01,809 --> 00:19:03,377
This is amazing.
411
00:19:03,444 --> 00:19:06,079
Wonder what other
Wizendry I can do.
412
00:19:11,685 --> 00:19:13,320
- Okay. Who would
like to go next?
413
00:19:24,532 --> 00:19:25,832
Ow.
414
00:19:26,967 --> 00:19:29,269
Okay, that's
enough. That's enough.
415
00:19:30,671 --> 00:19:31,972
I didn't mean you
need to perfect
416
00:19:32,038 --> 00:19:33,274
all these things in one day.
417
00:19:33,340 --> 00:19:36,577
You have an entire year, Cece.
418
00:19:36,643 --> 00:19:39,012
- Look, there's a reason
why you were selected.
419
00:19:39,079 --> 00:19:42,082
You dance with such expression,
which is quite wonderful,
420
00:19:42,149 --> 00:19:44,017
and I for one would
like to see more of that
421
00:19:44,084 --> 00:19:45,953
at the Paris Opera Ballet School
422
00:19:46,019 --> 00:19:47,388
and in the ballet
world in general.
423
00:19:47,454 --> 00:19:50,491
But it still takes training
424
00:19:50,558 --> 00:19:55,029
and precision and
technique, yes?
425
00:19:55,095 --> 00:19:58,899
You've gotta learn the rules
so you know how to break them.
426
00:19:58,965 --> 00:20:00,300
- Challenge accepted.
427
00:20:00,367 --> 00:20:01,836
Good girl. Thank you.
428
00:20:13,713 --> 00:20:15,749
- Oh.
429
00:20:15,816 --> 00:20:17,818
So proud of you.
430
00:20:17,885 --> 00:20:19,353
- So thought I might fly
431
00:20:19,419 --> 00:20:21,888
to Venice this
weekend to celebrate.
432
00:20:21,955 --> 00:20:23,523
Thoughts?
- Venice?
433
00:20:23,590 --> 00:20:25,425
Don't be ridiculous.
434
00:20:25,492 --> 00:20:27,995
You'll be here rehearsing.
435
00:20:28,062 --> 00:20:30,831
- Fine. I'll go home with you.
436
00:20:30,898 --> 00:20:33,833
- Honey, you're already home.
437
00:20:36,203 --> 00:20:38,038
It'll save you so
much time to be here.
438
00:20:38,105 --> 00:20:39,840
And I can see how
important it is
439
00:20:39,907 --> 00:20:41,075
to be with your friends.
440
00:20:41,141 --> 00:20:42,242
- Really?
- Yeah.
441
00:20:42,309 --> 00:20:44,911
Oh.
442
00:20:44,978 --> 00:20:46,313
- What about Mom?
443
00:20:46,380 --> 00:20:48,949
- Don't worry. I'll handle her.
444
00:20:49,015 --> 00:20:50,817
- Did you have any
more of that pie?
445
00:20:50,884 --> 00:20:53,053
No. Why? CECE: No reason.
446
00:20:53,120 --> 00:20:55,089
I just know you really like pie.
447
00:20:55,156 --> 00:20:56,357
- Pie? Ooh.
448
00:20:56,423 --> 00:20:58,125
I would love a piece of pie.
449
00:20:58,192 --> 00:20:59,493
Oh, lovely. Thank
you very much.
450
00:20:59,560 --> 00:21:02,796
- Mm.
- That looks gorgeous.
451
00:21:02,863 --> 00:21:05,833
Mmm. MIA: Oh, my favorite.
452
00:21:10,203 --> 00:21:12,606
- Ooh.
- Trust me.
453
00:21:12,673 --> 00:21:14,074
Mmm.
454
00:21:14,141 --> 00:21:15,575
- Um, Mr. Castillo,
455
00:21:15,642 --> 00:21:16,844
do you still dance, sir?
456
00:21:16,910 --> 00:21:18,945
Yes. Yes, I do.
457
00:21:19,012 --> 00:21:21,315
- Can you show us something?
Something other than ballet?
458
00:21:21,381 --> 00:21:23,350
Absolutely.
459
00:21:23,417 --> 00:21:25,118
Whoo!
460
00:21:25,185 --> 00:21:26,921
Uh!
461
00:21:26,987 --> 00:21:28,088
Yeah!
462
00:21:28,155 --> 00:21:29,789
Come on, guys.
Join in. Join in.
463
00:21:29,856 --> 00:21:31,625
Join in.
464
00:21:33,393 --> 00:21:37,198
It's agreeable pie.
465
00:21:37,264 --> 00:21:39,032
- Ooh, ah, hey.
466
00:21:39,099 --> 00:21:42,269
That room tidy? BENOIT: Oh.
467
00:21:42,335 --> 00:21:43,370
- That's right.
468
00:21:43,437 --> 00:21:46,440
Tidy that room. Tidy that room.
469
00:21:54,148 --> 00:21:56,817
- The floor is visible. Check.
470
00:21:56,883 --> 00:21:58,953
Smell...
471
00:21:59,019 --> 00:22:00,755
Check.
472
00:22:00,821 --> 00:22:02,322
Nice job, lads.
473
00:22:02,389 --> 00:22:03,858
- Yeah, I am impressed.
474
00:22:03,924 --> 00:22:05,559
Do you see what a
little discipline
475
00:22:05,626 --> 00:22:07,628
and hard work does?
476
00:22:07,694 --> 00:22:09,429
Whoo!
477
00:22:16,336 --> 00:22:17,938
- Are you serious right now?
478
00:22:18,005 --> 00:22:19,206
Yes.
479
00:22:19,273 --> 00:22:20,683
This floor
better be legit clean
480
00:22:20,707 --> 00:22:22,142
in 30 minutes, or
Armando's gonna be
481
00:22:22,208 --> 00:22:23,544
dancing his way back in here
482
00:22:23,610 --> 00:22:25,813
and chicken dancing
you guys to detention.
483
00:22:25,880 --> 00:22:27,147
Got it?
- Absolutely, sir.
484
00:22:27,214 --> 00:22:28,615
Let's clean, B-boy.
485
00:22:28,682 --> 00:22:30,150
- I couldn't agree more.
486
00:22:58,412 --> 00:23:02,216
Oh, hi.
487
00:23:02,282 --> 00:23:03,884
- Uh, what are you doing?
488
00:23:03,951 --> 00:23:05,953
- You need your
own broom closet.
489
00:23:06,019 --> 00:23:07,387
Ginger enchanted it
490
00:23:07,454 --> 00:23:09,390
while she was under the
agreeable pie spell,
491
00:23:09,456 --> 00:23:10,757
so we can get you set up.
492
00:23:10,824 --> 00:23:11,859
- My what?
493
00:23:11,925 --> 00:23:13,527
This is your map.
494
00:23:13,594 --> 00:23:17,497
It's like a subway map,
except with broom closets.
495
00:23:17,564 --> 00:23:19,733
I'll stick this one up in here,
496
00:23:19,800 --> 00:23:22,402
and I'll get you
one for your bag.
497
00:23:23,737 --> 00:23:25,105
Okay. All set.
498
00:23:25,171 --> 00:23:26,683
- You can pass through
this closet anytime.
499
00:23:26,707 --> 00:23:28,285
- Picture Ginger's back
room in your head...
500
00:23:28,309 --> 00:23:29,452
- And that's where
you'll end up.
501
00:23:29,476 --> 00:23:31,278
- Okay, bye.
- Bye.
502
00:23:31,345 --> 00:23:34,548
Bye.
503
00:23:42,856 --> 00:23:45,292
Wow.
33642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.