Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,774 --> 00:00:06,547
♪♪ I'm under your spell ♪♪
2
00:00:06,614 --> 00:00:08,016
♪♪ But I'm okay ♪♪
3
00:00:08,083 --> 00:00:10,320
♪♪ You dance it so well ♪♪
4
00:00:10,387 --> 00:00:11,790
♪♪ Don't go away ♪♪
5
00:00:11,857 --> 00:00:14,328
♪♪ I-I'm under your spell ♪♪
6
00:00:14,395 --> 00:00:16,265
♪♪ But I'm okay ♪♪
7
00:00:16,332 --> 00:00:18,270
♪♪ It's magical, physical ♪♪
8
00:00:18,337 --> 00:00:21,208
♪♪ Never gonna give up now ♪♪
9
00:00:21,275 --> 00:00:25,752
♪♪ Invincible, invincible ♪♪
10
00:00:25,818 --> 00:00:29,391
♪♪ And reckless symphony ♪♪
11
00:00:29,458 --> 00:00:31,229
♪♪ I'm under your spell ♪♪
12
00:00:31,296 --> 00:00:33,032
♪♪ But I'm okay ♪♪
13
00:00:33,099 --> 00:00:35,137
♪♪ You dance it so well ♪♪
14
00:00:35,204 --> 00:00:36,773
♪♪ Don't go away ♪♪
15
00:00:36,840 --> 00:00:39,813
♪♪ I-I'm under your spell ♪♪
16
00:00:39,880 --> 00:00:41,149
♪♪ But I'm okay ♪♪
17
00:00:41,216 --> 00:00:43,253
♪♪ It's magical ♪♪
18
00:00:44,322 --> 00:00:46,661
Previously,
on "Spellbound"...
19
00:00:46,727 --> 00:00:49,332
Welcome to day one at the
Paris Opera Ballet School.
20
00:00:49,399 --> 00:00:51,269
Simone!
- Cece!
21
00:00:51,336 --> 00:00:52,616
- How do you two
know each other?
22
00:00:52,673 --> 00:00:54,084
- We've been
videochatting all summer.
23
00:00:54,108 --> 00:00:55,545
That's Benoit.
24
00:00:55,612 --> 00:00:57,114
He's my super annoying roommate.
25
00:00:57,180 --> 00:00:58,350
- Good morning, everyone!
26
00:00:58,417 --> 00:00:59,954
There's been some
sort of... ha...
27
00:01:00,020 --> 00:01:01,690
Administrative error.
28
00:01:01,757 --> 00:01:04,129
You will all reaudition
for your place
29
00:01:04,195 --> 00:01:05,475
in the Paris Opera
Ballet School.
30
00:01:05,532 --> 00:01:06,509
What? No!
31
00:01:06,533 --> 00:01:07,969
Why do you call
32
00:01:08,036 --> 00:01:09,840
your W recipe book
the Book of Jones?
33
00:01:09,907 --> 00:01:11,351
It's the book
of family spells.
34
00:01:11,375 --> 00:01:14,215
We're witches. We
call ourselves Wizens.
35
00:01:14,281 --> 00:01:17,187
You are the most powerful
Wizen in the world.
36
00:01:17,254 --> 00:01:20,060
I'm telling
you... it's her.
37
00:01:20,126 --> 00:01:23,399
The Wise One is in Paris!
38
00:01:41,269 --> 00:01:44,208
- Use this.
39
00:01:44,275 --> 00:01:46,814
- Why am I always the absorber?
40
00:01:46,880 --> 00:01:49,285
Next time, you do it.
41
00:01:49,351 --> 00:01:51,389
It's a huge responsibility.
42
00:01:51,456 --> 00:01:53,895
You have to feel literally
everything she feels.
43
00:01:53,961 --> 00:01:57,201
- I know, I know, but you're
better at it than I am.
44
00:01:57,268 --> 00:01:59,038
- That's true.
45
00:01:59,104 --> 00:02:00,775
Fine.
46
00:02:02,178 --> 00:02:05,585
I take a piece from head to toe
47
00:02:05,652 --> 00:02:10,160
to make a bond between us both.
48
00:02:10,227 --> 00:02:13,366
From you to me,
feelings will flow
49
00:02:13,433 --> 00:02:17,140
so that I can be in the know.
50
00:02:20,013 --> 00:02:23,153
Oh, she
is really tired.
51
00:02:23,220 --> 00:02:24,956
Poor thing.
52
00:02:27,929 --> 00:02:29,365
- What are you doing?
53
00:02:29,432 --> 00:02:32,639
- Oh, good morning. We
put a sleep spell on you,
54
00:02:32,706 --> 00:02:35,110
and by the feels of
it, it really worked.
55
00:02:35,177 --> 00:02:36,547
- What are you guys doing here?
56
00:02:36,613 --> 00:02:37,849
You better tell me who you are
57
00:02:37,915 --> 00:02:40,287
and what's going on
now, or I'll scream.
58
00:02:40,354 --> 00:02:42,191
- Okay, okay, uh...
59
00:02:42,257 --> 00:02:45,631
You're right. Okay. Ha.
60
00:02:45,698 --> 00:02:47,569
Here goes.
61
00:02:47,636 --> 00:02:49,138
We're Wizens and you're a Wizen,
62
00:02:49,204 --> 00:02:50,474
and last night, we were chased
63
00:02:50,541 --> 00:02:52,044
by a big giant ball of dust,
64
00:02:52,110 --> 00:02:55,518
and we have no idea why or
who or what is going on.
65
00:02:55,585 --> 00:02:57,388
Oh, Lola, good call on
the shield, by the way.
66
00:02:57,454 --> 00:02:59,001
So basically...
- I didn't cast the shield.
67
00:02:59,025 --> 00:03:01,495
I thought you cast the shield.
68
00:03:02,899 --> 00:03:04,402
- Whoa... did she...
69
00:03:04,469 --> 00:03:05,905
- She must have.
70
00:03:05,971 --> 00:03:08,845
- I thought Aunt
Ginger was joking.
71
00:03:08,911 --> 00:03:11,249
But the truth serum...
72
00:03:11,316 --> 00:03:14,155
must have been like for real.
73
00:03:14,221 --> 00:03:16,261
But she didn't remember
when I asked her last night.
74
00:03:16,292 --> 00:03:18,229
- Because the recipient
never remembers.
75
00:03:18,296 --> 00:03:21,102
- It was crazy.
Something about...
76
00:03:21,168 --> 00:03:24,676
my family all being Wizens.
77
00:03:24,743 --> 00:03:27,982
And something about
a protection spell?
78
00:03:28,049 --> 00:03:31,356
- Your protection spell
must have been lifted.
79
00:03:31,422 --> 00:03:32,892
- What, did she break her...
80
00:03:32,959 --> 00:03:35,364
- She must have.
- And that's what must have
81
00:03:35,430 --> 00:03:37,134
triggered the compass
and sent the alert.
82
00:03:37,201 --> 00:03:39,740
You're like a mythical legend!
83
00:03:39,806 --> 00:03:41,577
If you're standing
here right now
84
00:03:41,644 --> 00:03:43,323
remembering everything
that happened last night,
85
00:03:43,347 --> 00:03:46,252
and you cast a
shield... no doubt.
86
00:03:46,319 --> 00:03:49,058
You've got to be...
both: The Wise One.
87
00:03:53,232 --> 00:03:54,770
- I have to go.
88
00:03:54,837 --> 00:03:56,540
I have a huge day,
89
00:03:56,606 --> 00:03:58,386
and I can't let anything
get in the way of it...
90
00:03:58,410 --> 00:04:00,615
Not even this.
91
00:04:00,681 --> 00:04:02,251
Where's my dance bag?
92
00:04:02,317 --> 00:04:03,654
- Oh, we had to get you away
93
00:04:03,721 --> 00:04:04,933
from that dust storm last night.
94
00:04:04,957 --> 00:04:06,425
Bring her bag and bring it fast.
95
00:04:06,492 --> 00:04:08,797
This girl has to get
to school to dance.
96
00:04:10,735 --> 00:04:12,037
Milady.
97
00:04:12,103 --> 00:04:14,776
Your dance bag. LOLA:
But you can't leave.
98
00:04:14,843 --> 00:04:16,780
We need you. Your
magic is special.
99
00:04:16,847 --> 00:04:18,917
You need to start
training like now.
100
00:04:18,984 --> 00:04:22,526
- Uh, yeah, that's what
I'm doing... at school.
101
00:04:22,592 --> 00:04:24,629
- Well, it's just that
102
00:04:24,696 --> 00:04:26,800
all the Wizens have
been waiting for you.
103
00:04:26,866 --> 00:04:29,405
We've been hiding our
gifts and our magic.
104
00:04:29,472 --> 00:04:31,610
But this generation needs you.
105
00:04:31,676 --> 00:04:34,783
With you, we could
change the whole world!
106
00:04:34,850 --> 00:04:37,655
- Oh, come on... I can't
talk about this right now!
107
00:04:37,722 --> 00:04:39,626
I'm not even sure
I believe it, okay?
108
00:04:39,692 --> 00:04:41,663
I have to focus on
staying at this school,
109
00:04:41,730 --> 00:04:43,065
not saving the freaking world.
110
00:04:43,132 --> 00:04:45,672
So just... back off,
and I'll figure out
111
00:04:45,738 --> 00:04:48,744
what's going on
after I audition.
112
00:04:52,017 --> 00:04:53,988
No, I'm serious.
113
00:04:54,055 --> 00:04:55,390
I can't talk now.
114
00:04:55,456 --> 00:04:57,194
I'll tell you the
rest when I get there.
115
00:04:57,261 --> 00:04:58,664
See you soon.
116
00:04:58,731 --> 00:05:00,434
- You can't turn your
back on your destiny.
117
00:05:00,501 --> 00:05:02,538
You're one of us, and
it's time for us Wizens
118
00:05:02,605 --> 00:05:04,876
to come out of the broom closet.
119
00:05:04,943 --> 00:05:07,447
Imagine having to
dance in secret,
120
00:05:07,515 --> 00:05:09,252
never be able to
dance in public,
121
00:05:09,318 --> 00:05:10,721
never be able to
share your talent...
122
00:05:10,788 --> 00:05:12,291
That's what it's like for us.
123
00:05:12,357 --> 00:05:15,464
- We think you're our leader.
I feel it in my bones.
124
00:05:15,531 --> 00:05:16,867
It's your birthright.
125
00:05:16,933 --> 00:05:18,737
It's not something you
can walk away from.
126
00:05:18,804 --> 00:05:21,342
- Weird, 'cause that's
exactly what I'm doing... see?
127
00:05:21,409 --> 00:05:22,579
Walking.
128
00:05:22,645 --> 00:05:24,114
- You're a nervous wreck.
129
00:05:24,181 --> 00:05:26,620
You're not sure if
you're good enough.
130
00:05:29,325 --> 00:05:31,429
I'm just saying.
131
00:05:31,495 --> 00:05:33,601
Why wouldn't you use magic?
132
00:05:33,667 --> 00:05:35,638
I mean, if you could,
133
00:05:35,704 --> 00:05:39,078
you could have mad
skills in an instant.
134
00:05:39,145 --> 00:05:40,480
If you wanted.
135
00:05:40,548 --> 00:05:42,952
It's a competitive
world in there.
136
00:05:43,019 --> 00:05:44,556
You just never know
137
00:05:44,623 --> 00:05:46,183
when you might need
a little extra help.
138
00:05:46,225 --> 00:05:47,595
That's all we're saying.
139
00:05:47,662 --> 00:05:50,033
Have a great day.
140
00:05:50,100 --> 00:05:51,670
- Get off of me!
141
00:05:51,736 --> 00:05:54,776
Can you just go now, please?
142
00:05:57,380 --> 00:06:00,621
- A true Wizen can't
deny her magic.
143
00:06:14,883 --> 00:06:16,553
And they
helped you escape
144
00:06:16,620 --> 00:06:18,557
an attacking dust tornado?
145
00:06:18,624 --> 00:06:20,961
Because this is too
much, even for me.
146
00:06:21,028 --> 00:06:23,399
- No, too much is finding
out that I'm a Wizen,
147
00:06:23,466 --> 00:06:25,437
like a real-life...
148
00:06:25,504 --> 00:06:26,740
witch
149
00:06:26,807 --> 00:06:29,178
on the most important
day of my life.
150
00:06:29,245 --> 00:06:31,149
There are all these
weird things happening,
151
00:06:31,215 --> 00:06:33,262
and I can't even... with my
mom not telling me any of this?
152
00:06:33,286 --> 00:06:36,159
And even though if I don't know
what that dust was all about...
153
00:06:36,226 --> 00:06:37,729
it was real.
154
00:06:37,795 --> 00:06:40,133
But I auditioned yesterday
to the best of my ability,
155
00:06:40,200 --> 00:06:43,272
and I can only hope
that it was enough.
156
00:06:43,339 --> 00:06:44,909
- The list is up.
157
00:06:44,976 --> 00:06:47,347
Come on, come on!
158
00:06:52,759 --> 00:06:54,394
- Yes! I can't
believe I escaped
159
00:06:54,461 --> 00:06:55,832
the first round of cuts!
160
00:06:55,899 --> 00:06:57,401
I need to make it
through round two.
161
00:06:57,467 --> 00:06:58,837
- You will... we both will.
162
00:06:58,904 --> 00:07:00,541
- Yeah, we will.
- I didn't think
163
00:07:00,608 --> 00:07:02,578
she was that good.
- Ouch.
164
00:07:02,645 --> 00:07:06,018
- Well, clearly, you weren't.
165
00:07:14,101 --> 00:07:15,671
- Hey, bro, congrats.
166
00:07:15,738 --> 00:07:18,276
Look at you, number two.
Just under me... number one.
167
00:07:20,079 --> 00:07:21,717
Oh... yeah!
168
00:07:21,784 --> 00:07:24,522
We did it,
we did it, we did it,
169
00:07:24,589 --> 00:07:26,492
we did it, we did it...
170
00:07:27,896 --> 00:07:29,699
Why are we out here?
171
00:07:29,766 --> 00:07:32,470
Don't you know?
It was after Cece.
172
00:07:33,974 --> 00:07:36,880
- What are we looking for?
- I don't know yet.
173
00:07:36,947 --> 00:07:39,886
Oh... what's that? I think
I found something here.
174
00:07:39,953 --> 00:07:41,255
- Whoo!
175
00:07:41,322 --> 00:07:43,059
Sorry. Cece.
176
00:07:43,126 --> 00:07:45,163
She's feeling very
happy and fist-pumpy
177
00:07:45,230 --> 00:07:46,866
all of a sudden.
178
00:07:48,303 --> 00:07:49,673
Interesting...
179
00:07:56,019 --> 00:07:59,057
On further examination, we
need to know what this is.
180
00:07:59,124 --> 00:08:00,561
Agreed, but...
181
00:08:00,628 --> 00:08:02,565
I think we need to face facts
182
00:08:02,632 --> 00:08:04,503
and admit we're out
of our league here.
183
00:08:04,569 --> 00:08:06,472
We need to find an Elder.
184
00:08:06,540 --> 00:08:08,944
- No. We got this.
185
00:08:09,579 --> 00:08:11,249
Okay.
186
00:08:11,315 --> 00:08:13,252
- I'm telling you,
it wasn't a dream.
187
00:08:13,319 --> 00:08:15,456
Okay.
188
00:08:15,524 --> 00:08:17,461
The cards don't lie.
189
00:08:23,740 --> 00:08:25,578
These two together...
190
00:08:25,644 --> 00:08:28,584
they clearly show
that you are a Wizen.
191
00:08:28,651 --> 00:08:31,723
- What does it all
mean? And why now?
192
00:08:31,790 --> 00:08:33,927
- Let's see.
193
00:08:36,331 --> 00:08:37,568
Uh-oh.
194
00:08:37,635 --> 00:08:39,271
Okay.
195
00:08:39,338 --> 00:08:41,610
Quiet, please, and listen up.
196
00:08:41,677 --> 00:08:43,780
The next audition
will be in pairs,
197
00:08:43,847 --> 00:08:46,419
which means I'll be
looking for both technique
198
00:08:46,485 --> 00:08:47,989
and connection.
199
00:08:48,055 --> 00:08:52,799
This call-back will determine
who is in and who is out.
200
00:08:52,865 --> 00:08:54,201
So let's get started.
201
00:08:54,267 --> 00:08:56,673
Please, may I see
Pierre and Zoe?
202
00:08:56,740 --> 00:08:58,511
Clemon and Emily.
203
00:08:58,578 --> 00:09:01,115
Jack and Simone.
204
00:09:01,182 --> 00:09:02,752
Mia and Finn.
205
00:09:02,818 --> 00:09:05,658
Uh, you two are good.
You can stay as you are.
206
00:09:05,725 --> 00:09:08,864
You two. You two
can pair up, please.
207
00:09:08,931 --> 00:09:11,469
Good. That just leaves
Cece and Benoit.
208
00:09:11,536 --> 00:09:13,708
- No.
209
00:09:13,774 --> 00:09:16,412
I mean... I don't
think we're a match.
210
00:09:16,478 --> 00:09:18,382
In terms of height, I mean.
211
00:09:18,449 --> 00:09:20,320
It's fine.
212
00:09:20,387 --> 00:09:22,190
Me and... her.
213
00:09:22,257 --> 00:09:24,829
I'm elated. Thank you, sir.
214
00:09:24,896 --> 00:09:27,101
- Good. I'm glad you're happy.
215
00:09:27,167 --> 00:09:30,073
Okay, now, can I have
one of the girls?
216
00:09:30,139 --> 00:09:31,910
I'll walk you
through the entrance.
217
00:09:31,976 --> 00:09:33,814
And...
218
00:09:33,881 --> 00:09:36,418
Five and six
219
00:09:36,485 --> 00:09:39,992
and seven and eight.
220
00:09:40,059 --> 00:09:43,533
And promenade, and
keep her on her leg.
221
00:09:43,600 --> 00:09:45,538
Support one another.
222
00:09:45,605 --> 00:09:48,544
Now, I want you to make
a real, true connection
223
00:09:48,611 --> 00:09:50,915
with your partner.
224
00:09:50,981 --> 00:09:52,483
And down. That's lovely.
225
00:09:52,551 --> 00:09:53,887
Good, thank you.
Please continue.
226
00:09:53,954 --> 00:09:55,657
Continue, everyone.
- Do you think
227
00:09:55,724 --> 00:09:57,427
he'll run it again?
- No. And stop doing
228
00:09:57,494 --> 00:09:58,831
these weird arm movements.
229
00:09:58,898 --> 00:10:01,269
- I can't help it.
230
00:10:01,335 --> 00:10:03,039
- Let's run the rest.
231
00:10:03,106 --> 00:10:04,809
- Which is...
232
00:10:04,876 --> 00:10:07,280
- This is unbelievable.
233
00:10:07,347 --> 00:10:09,084
- I didn't do
traditional choreography
234
00:10:09,151 --> 00:10:11,222
or rep pieces at my
old school, okay?
235
00:10:11,289 --> 00:10:13,059
I'm trying to catch up.
236
00:10:17,668 --> 00:10:19,582
- What are you doing?
That's not the choreography.
237
00:10:19,606 --> 00:10:21,609
Stop it.
238
00:10:30,928 --> 00:10:32,865
- Do you dance with
your eyes shut?
239
00:10:32,932 --> 00:10:35,036
- Should I?
- No. Just focus
240
00:10:35,103 --> 00:10:37,407
and try to keep up.
- Okay, back off.
241
00:10:37,474 --> 00:10:39,244
- Cece, Benoit,
center floor, please.
242
00:10:39,311 --> 00:10:41,048
Let's see how you're getting on.
243
00:10:41,115 --> 00:10:44,387
Let's give them some space.
Thank you very much. Okay.
244
00:10:44,454 --> 00:10:46,627
Breathe.
245
00:10:46,693 --> 00:10:48,998
And...
246
00:10:49,064 --> 00:10:50,233
Five,
247
00:10:50,300 --> 00:10:52,571
and six...
248
00:11:07,535 --> 00:11:09,906
No, stop there. Sorry,
that's enough, thank you.
249
00:11:09,973 --> 00:11:12,311
That's enough.
250
00:11:12,377 --> 00:11:14,749
Okay, one of you has
nothing but technique,
251
00:11:14,816 --> 00:11:16,218
and one of you has none,
252
00:11:16,285 --> 00:11:18,022
but neither of you
are connecting.
253
00:11:18,089 --> 00:11:20,327
And if the audience can't
feel that connection,
254
00:11:20,393 --> 00:11:22,865
then you may as well
not be dancing at all.
255
00:11:22,932 --> 00:11:24,803
Understood?
256
00:11:24,870 --> 00:11:26,438
Good. Okay.
257
00:11:26,506 --> 00:11:28,243
Auditions will be
held at the Garnier.
258
00:11:28,309 --> 00:11:30,547
Keep rehearsing, and
I'll see you there.
259
00:11:30,614 --> 00:11:32,618
Stay hydrated.
260
00:11:52,156 --> 00:11:53,994
- Just dance around Cece.
261
00:11:54,060 --> 00:11:56,800
You have enough talent
for the both of you.
262
00:11:56,866 --> 00:12:00,206
Don't let her bring you down.
263
00:12:04,214 --> 00:12:06,586
- We need to fix
this. And fast.
264
00:12:06,653 --> 00:12:09,959
- I hear you, but... I can't
avert my eyes right now.
265
00:12:10,026 --> 00:12:12,146
If Jack gets too sweaty, his
hands'll be too slippery,
266
00:12:12,196 --> 00:12:15,002
and I cannot risk
falling out the lift.
267
00:12:57,053 --> 00:12:59,090
- What's this?
268
00:13:00,393 --> 00:13:03,198
"General... Malaise"?
269
00:13:04,935 --> 00:13:07,975
"In the event of an
emergency, cast."
270
00:13:17,528 --> 00:13:21,536
Why wouldn't you use
magic... if you could?
271
00:13:23,740 --> 00:13:25,409
We need her.
272
00:13:25,476 --> 00:13:26,879
There's no denying that.
273
00:13:26,946 --> 00:13:28,425
These little spells
that no one can see
274
00:13:28,449 --> 00:13:31,756
are a complete waste
of our Wizen lineage.
275
00:13:31,823 --> 00:13:34,094
She's got to be the Wise One.
276
00:13:34,160 --> 00:13:36,498
No giant ball of dust
has ever chased us.
277
00:13:36,566 --> 00:13:39,071
I wish she'd just
get over this already.
278
00:13:39,137 --> 00:13:42,410
I cannot stop pacing.
279
00:13:42,477 --> 00:13:44,381
Can I please just
go talk to her?
280
00:13:44,448 --> 00:13:45,951
- That's the point...
To absorb her,
281
00:13:46,018 --> 00:13:48,322
to track her from a distance.
282
00:13:48,389 --> 00:13:50,761
- Something huge is going
on for her right now.
283
00:13:50,828 --> 00:13:53,199
She's so nervous.
284
00:13:53,266 --> 00:13:55,369
We have
to get her trained
285
00:13:55,436 --> 00:13:57,474
and leading our
generation of Wizens.
286
00:13:57,541 --> 00:13:59,478
It's our only mission.
287
00:13:59,545 --> 00:14:01,983
No matter what we have to
do to accomplish it, okay?
288
00:14:02,050 --> 00:14:04,588
- I couldn't agree more.
289
00:14:06,125 --> 00:14:08,095
Now, will you
please stop pacing?
290
00:14:08,162 --> 00:14:10,066
Oh!
291
00:14:10,133 --> 00:14:11,937
Yeah, sure!
292
00:14:12,003 --> 00:14:13,941
'Cause it's that easy.
293
00:14:14,007 --> 00:14:15,678
You do the absorbing next time.
294
00:14:15,744 --> 00:14:17,380
How 'bout that?
295
00:14:17,447 --> 00:14:20,252
Relax yourself.
296
00:14:20,319 --> 00:14:23,761
- Okay, so I know I said I
was going to refocus on dance,
297
00:14:23,827 --> 00:14:25,430
and I am.
298
00:14:25,496 --> 00:14:28,503
But I can't do this
without help. Like...
299
00:14:28,570 --> 00:14:29,739
Wizen help.
300
00:14:29,806 --> 00:14:31,409
So I need you to
go to the bathroom.
301
00:14:31,475 --> 00:14:33,379
- What? Why?
- I need to do a spell.
302
00:14:33,446 --> 00:14:35,116
- No.
- Just a small one.
303
00:14:35,183 --> 00:14:36,752
- It's too risky.
We don't know
304
00:14:36,819 --> 00:14:38,156
how this magic stuff works yet.
305
00:14:38,222 --> 00:14:41,094
- This is a legit emergency.
306
00:14:41,161 --> 00:14:43,567
It's just a general malaise
spell... it'll be fine.
307
00:14:43,633 --> 00:14:45,871
Subtle. It'll just
make the other girls...
308
00:14:45,938 --> 00:14:47,373
you know, ma-lazy.
309
00:14:47,440 --> 00:14:49,310
Like they wanna take
a nap or something.
310
00:14:49,377 --> 00:14:51,582
- Are you hearing
yourself? Cece,
311
00:14:51,649 --> 00:14:53,620
you have to believe
you can dance.
312
00:14:53,686 --> 00:14:55,590
- Sure. Yeah, I know.
313
00:14:55,657 --> 00:14:58,664
I also know that I need
to take these other girls
314
00:14:58,730 --> 00:15:00,901
out of the competition,
or I'm out,
315
00:15:00,968 --> 00:15:02,370
and that's just
not in the cards.
316
00:15:02,437 --> 00:15:04,609
- Cards... I forgot to tell you.
317
00:15:04,676 --> 00:15:06,879
When I pulled your cards,
the Four of Swords came up.
318
00:15:06,946 --> 00:15:08,382
But it was reversed.
319
00:15:08,449 --> 00:15:10,554
Normally, that card would
be a period of healing
320
00:15:10,621 --> 00:15:11,990
or a time to
recharge or whatever.
321
00:15:12,057 --> 00:15:14,294
Except, because
it was reversed...
322
00:15:14,360 --> 00:15:16,566
- Okay, great. I need
you to be in here.
323
00:15:16,632 --> 00:15:18,703
It's not safe for you. Please.
324
00:15:31,328 --> 00:15:33,399
"When you need to be your best,
325
00:15:33,466 --> 00:15:35,605
let the others fall to rest."
326
00:15:55,276 --> 00:15:57,548
Cece.
327
00:16:04,863 --> 00:16:06,431
- Oh, hey there.
328
00:16:06,498 --> 00:16:08,536
Hi. What's up?
329
00:16:11,609 --> 00:16:13,245
Lavender.
330
00:16:13,312 --> 00:16:15,216
It's good for anxiety,
which I have plenty of,
331
00:16:15,282 --> 00:16:16,853
as you can see.
332
00:16:16,920 --> 00:16:19,592
Anyway, yeah.
333
00:16:19,659 --> 00:16:21,629
There's also some
rosemary in it,
334
00:16:21,696 --> 00:16:23,065
which is great
for concentration.
335
00:16:23,132 --> 00:16:25,336
If you're into
that sort of thing.
336
00:16:25,403 --> 00:16:27,306
Oh! And rosemary also
stimulates hair growth.
337
00:16:27,373 --> 00:16:29,177
But it looks like you
have loads of hair,
338
00:16:29,244 --> 00:16:30,915
so no worries there. I mean...
339
00:16:30,981 --> 00:16:32,785
who knows when you're older?
340
00:16:32,852 --> 00:16:35,557
But for now, it's good.
341
00:16:35,624 --> 00:16:38,396
You're good. You
have good hair.
342
00:16:38,462 --> 00:16:39,899
Yeah.
343
00:16:39,966 --> 00:16:42,237
- You think a little bit of oil
344
00:16:42,303 --> 00:16:44,207
is going to make
you a great dancer?
345
00:16:44,274 --> 00:16:47,715
- No. I mean,
it's to relax you.
346
00:16:47,781 --> 00:16:50,855
- Relax me? That's
the last thing I need.
347
00:16:50,921 --> 00:16:53,325
Let's go.
348
00:16:55,797 --> 00:16:56,899
Hello!
349
00:16:56,966 --> 00:16:58,537
Fine.
350
00:16:58,603 --> 00:17:00,273
Jeez.
351
00:17:28,061 --> 00:17:31,368
To my hand.
352
00:17:34,474 --> 00:17:36,444
Too much.
353
00:17:39,451 --> 00:17:41,188
So everything you've
done is right...
354
00:17:41,254 --> 00:17:43,259
but on the wrong foot.
355
00:17:43,325 --> 00:17:45,163
Maybe I'm
on the right foot
356
00:17:45,229 --> 00:17:46,532
and everyone else is wrong.
357
00:17:46,599 --> 00:17:48,119
Maybe I'm not resonating
with the whole
358
00:17:48,168 --> 00:17:49,447
white princess-ness
of this role,
359
00:17:49,471 --> 00:17:51,075
so I'm interpreting
it with a stronger
360
00:17:51,141 --> 00:17:53,947
"don't mess with me" vibe,
which happens on the left foot.
361
00:17:54,013 --> 00:17:56,484
- Interesting. You wanna lead?
362
00:17:57,755 --> 00:17:58,790
- That's it!
363
00:17:58,857 --> 00:18:00,694
Yes! Let's switch parts.
364
00:18:00,761 --> 00:18:02,497
Let's face it... You're
the better dancer.
365
00:18:02,564 --> 00:18:04,000
I'll do more of
the standing steady
366
00:18:04,067 --> 00:18:05,470
while you do the heavy lifting.
367
00:18:05,538 --> 00:18:07,140
- But I am already
doing the lift.
368
00:18:07,207 --> 00:18:08,509
No.
369
00:18:08,576 --> 00:18:10,279
Heavy lifting means
the hard work.
370
00:18:10,346 --> 00:18:12,751
We'll swap some of the
choreo and change the lift.
371
00:18:12,818 --> 00:18:14,722
You'll focus on the
more technical stuff.
372
00:18:14,789 --> 00:18:16,993
Instead of the
damsel in distress,
373
00:18:17,060 --> 00:18:19,498
I'm a CEO of a
giant corporation.
374
00:18:19,565 --> 00:18:21,135
And I'm standing my ground.
375
00:18:21,201 --> 00:18:23,472
And... you're new to the job,
376
00:18:23,540 --> 00:18:26,680
just trying catch a break.
377
00:18:34,862 --> 00:18:37,601
Imagine the good we could do
378
00:18:37,668 --> 00:18:40,908
if we could practice our
witchcraft out in the open.
379
00:18:40,974 --> 00:18:42,812
There'll be no stopping us.
380
00:18:42,878 --> 00:18:45,416
- For real. Pedestrians
have messed up this planet,
381
00:18:45,482 --> 00:18:47,788
and it's our destiny to fix it.
382
00:18:47,854 --> 00:18:50,326
We need to convince her.
It's her destiny too.
383
00:18:50,393 --> 00:18:52,932
- Yep. Yeah.
384
00:18:52,998 --> 00:18:54,635
Whew.
385
00:18:55,871 --> 00:18:58,275
We have to protect her from
whatever was after her.
386
00:18:58,342 --> 00:19:00,112
What was that?
387
00:19:00,179 --> 00:19:02,784
We need to know
who did that, too.
388
00:19:02,851 --> 00:19:05,557
- Okay. Here's the plan.
389
00:19:06,525 --> 00:19:09,331
We protect her by training
her. Forget this dance stuff.
390
00:19:09,398 --> 00:19:11,802
She needs to be
training with us 24/7.
391
00:19:13,773 --> 00:19:16,779
And we really need
to know what this is.
392
00:19:18,616 --> 00:19:20,620
- I know you want to
figure this out yourself,
393
00:19:20,687 --> 00:19:23,926
but we definitely need
the help of an Elder.
394
00:19:30,305 --> 00:19:32,611
You good?
395
00:19:43,064 --> 00:19:45,938
Okay, Cece, the next
time you're not in uniform,
396
00:19:46,004 --> 00:19:47,240
you'll have detention.
397
00:19:47,306 --> 00:19:49,912
Now, I'd like to see
this from the top.
398
00:19:49,979 --> 00:19:51,348
First positions.
399
00:19:51,415 --> 00:19:53,519
May I have some music, please?
400
00:20:08,817 --> 00:20:10,721
Ah.
401
00:20:10,787 --> 00:20:13,826
Interpretation.
402
00:20:15,664 --> 00:20:17,066
And there's connection.
403
00:20:20,072 --> 00:20:22,243
Lovely.
404
00:20:25,215 --> 00:20:26,986
Really support him there, Cece.
405
00:20:27,053 --> 00:20:28,790
Lovely, good. Thank you.
406
00:20:30,894 --> 00:20:32,731
Lovely.
407
00:20:37,140 --> 00:20:38,442
And up, up, up, up.
408
00:20:38,509 --> 00:20:39,812
Really fly there, Benoit.
409
00:20:39,879 --> 00:20:42,316
Nice, thank you Very good.
410
00:20:46,759 --> 00:20:47,527
Bravo.
411
00:20:47,594 --> 00:20:50,634
Bravo. Now, that...
412
00:20:50,701 --> 00:20:53,806
that is how you secure a spot.
413
00:20:54,976 --> 00:20:56,445
Love the attitude.
414
00:20:56,513 --> 00:20:59,250
Love it, love it, love
it. Excuse me one moment.
415
00:20:59,317 --> 00:21:02,089
Hello? Yes.
416
00:21:02,156 --> 00:21:04,528
Yes, sorry, no, slow down.
417
00:21:04,595 --> 00:21:07,400
You can't be serious.
418
00:21:07,467 --> 00:21:09,605
- No. No, no, no.
I'll be right there.
419
00:21:09,672 --> 00:21:11,017
I'll be right there.
Thank you very much.
420
00:21:11,041 --> 00:21:14,080
Thank you. Okay, please
continue without me.
421
00:21:14,147 --> 00:21:15,917
I'll be right back.
422
00:21:19,858 --> 00:21:22,931
You need
to see this right now.
423
00:21:22,998 --> 00:21:25,335
It's a code M.
424
00:21:33,151 --> 00:21:35,389
I told you not to do this.
425
00:21:35,456 --> 00:21:37,092
You don't know what you're doing
426
00:21:37,159 --> 00:21:38,797
with this magic stuff yet.
427
00:21:38,864 --> 00:21:40,466
- You think?
428
00:21:40,534 --> 00:21:43,405
What's happening?
- The Four of Swords reversed
429
00:21:43,471 --> 00:21:44,875
is the opposite of healing.
430
00:21:44,942 --> 00:21:46,679
Your spell has made
them all really sick.
431
00:21:46,746 --> 00:21:49,083
- No, no, no. These
are company dancers,
432
00:21:49,150 --> 00:21:52,758
not our class! This
wasn't supposed to happen.
433
00:21:52,824 --> 00:21:56,733
It was supposed to be general
malaise to make them tired,
434
00:21:56,799 --> 00:21:58,502
not sick.
435
00:22:05,283 --> 00:22:08,355
Are you okay?
436
00:22:13,398 --> 00:22:15,570
Of all the spells...
437
00:22:15,637 --> 00:22:18,309
you gave her the one
that makes people barf?
438
00:22:18,375 --> 00:22:20,814
If you were the one
439
00:22:20,880 --> 00:22:23,385
absorbing Cece, then you
wouldn't have been hit
440
00:22:23,452 --> 00:22:24,989
by the general malaise.
441
00:22:25,055 --> 00:22:27,393
That's all I'm sayin'.
- I already told you
442
00:22:27,460 --> 00:22:30,098
point taken... jeez!
443
00:22:33,138 --> 00:22:35,644
- So this definitely seals it.
444
00:22:35,710 --> 00:22:37,614
She's the Wise One, all right.
445
00:22:37,681 --> 00:22:41,187
She super-charged the spell,
and it made everyone sick.
446
00:22:42,490 --> 00:22:45,797
A true Wizen always
chooses magic.
447
00:22:45,864 --> 00:22:47,767
- This is super powerful
for someone so new.
448
00:22:49,905 --> 00:22:53,144
You okay?
449
00:23:02,998 --> 00:23:04,602
Okay.
450
00:23:04,668 --> 00:23:05,971
We have an emergency.
451
00:23:06,038 --> 00:23:09,010
Almost everyone in
the corps is sick.
452
00:23:09,076 --> 00:23:11,047
Many of the first and
second division students
453
00:23:11,114 --> 00:23:12,350
who are also in this piece
454
00:23:12,416 --> 00:23:14,522
have also been hit
with this illness.
455
00:23:14,588 --> 00:23:18,996
It's completely unprecedented,
but we have no other choice.
456
00:23:19,063 --> 00:23:21,736
We have decided that you
457
00:23:21,803 --> 00:23:25,009
will be dancing on the
main stage tomorrow night
458
00:23:25,075 --> 00:23:28,081
in front of a full house.
459
00:23:28,148 --> 00:23:30,987
Never in the history
of the Garnier
460
00:23:31,054 --> 00:23:32,958
has a class of
third-year students
461
00:23:33,024 --> 00:23:36,031
danced in a professional
show on the Garnier stage.
462
00:23:36,097 --> 00:23:39,137
And certainly not with
virtually no rehearsals.
463
00:23:39,204 --> 00:23:41,007
And being that we need
to rehearse the piece,
464
00:23:41,074 --> 00:23:43,746
I will make my selections based
on what I've seen in class,
465
00:23:43,813 --> 00:23:46,652
in audition, and
tomorrow's performance.
466
00:23:46,719 --> 00:23:49,390
Then... I'm sorry.
467
00:23:49,457 --> 00:23:51,596
Some of you will be cut.
468
00:23:51,662 --> 00:23:54,100
So good luck to all of you.
469
00:23:54,167 --> 00:23:56,305
Thank you.
32829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.