All language subtitles for Spellbound.2023.S01E01.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,804 --> 00:00:07,541 ♪♪ I am under your spell ♪♪ 2 00:00:07,608 --> 00:00:09,176 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 3 00:00:09,243 --> 00:00:11,611 ♪♪ You dance it so well ♪♪ 4 00:00:11,678 --> 00:00:12,779 ♪♪ Don't go away ♪♪ 5 00:00:12,846 --> 00:00:15,582 ♪♪ I-I'm under your spell ♪♪ 6 00:00:15,649 --> 00:00:17,117 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 7 00:00:17,184 --> 00:00:19,353 ♪♪ It's magical, physical ♪♪ 8 00:00:19,420 --> 00:00:22,222 ♪♪ Never gonna give up now ♪♪ 9 00:00:22,289 --> 00:00:26,727 ♪♪ Invincible, invincible ♪♪ 10 00:00:26,793 --> 00:00:29,996 ♪♪ And reckless symphony ♪♪ 11 00:00:30,063 --> 00:00:32,199 ♪♪ I'm under your spell ♪♪ 12 00:00:32,266 --> 00:00:34,100 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 13 00:00:34,167 --> 00:00:36,103 ♪♪ You dance it so well ♪♪ 14 00:00:36,170 --> 00:00:37,771 ♪♪ Don't go away ♪♪ 15 00:00:37,838 --> 00:00:40,574 ♪♪ I-I'm under your spell ♪♪ 16 00:00:40,641 --> 00:00:42,109 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 17 00:00:42,176 --> 00:00:44,277 ♪♪ It's magical ♪♪ 18 00:01:05,399 --> 00:01:06,833 What is happening right now? 19 00:01:06,900 --> 00:01:09,002 Run and don't look back. 20 00:01:19,079 --> 00:01:21,682 What is that? What do we do? 21 00:01:21,748 --> 00:01:23,683 Just keep going. 22 00:01:28,622 --> 00:01:30,023 - You better tell me who you are 23 00:01:30,090 --> 00:01:31,992 and what's going on right now. 24 00:01:32,059 --> 00:01:34,227 - In a nutshell, we know who you are. 25 00:01:34,294 --> 00:01:36,863 And it's a pleasure to meet you, by the way. 26 00:01:36,930 --> 00:01:38,799 - What are you talking about? 27 00:01:57,684 --> 00:02:00,721 Okay. On the count of three, run. 28 00:02:00,788 --> 00:02:03,056 One, two, three! 29 00:02:13,834 --> 00:02:15,435 Okay, I know. 30 00:02:15,502 --> 00:02:17,070 I wouldn't have believed it either, 31 00:02:17,137 --> 00:02:19,139 but this actually happened. 32 00:02:19,206 --> 00:02:20,774 I'm Cece Parker Jones, 33 00:02:20,841 --> 00:02:25,045 and this has been the craziest day of my life. 34 00:02:30,617 --> 00:02:32,686 Good morning, VidTik fam, and welcome to day one 35 00:02:32,753 --> 00:02:34,554 at the Paris Opera Ballet School. 36 00:02:34,621 --> 00:02:37,090 I can't believe I'm actually here. 37 00:02:40,360 --> 00:02:41,996 Hey, girl, I'm Jack. 38 00:02:42,063 --> 00:02:43,530 - Hey. Cece. 39 00:02:43,597 --> 00:02:46,100 - Oh, I know who you are. I follow your VidTik. 40 00:02:46,166 --> 00:02:47,968 Your hip-hop is epic. 41 00:02:48,035 --> 00:02:50,137 - Thank you. 42 00:02:50,203 --> 00:02:51,471 - Where are you from? 43 00:02:51,538 --> 00:02:53,607 - I'm from Boston. What about you? 44 00:02:53,674 --> 00:02:54,975 - I'm from Toronto. 45 00:02:55,041 --> 00:02:56,453 Studied in London for a couple of years, 46 00:02:56,477 --> 00:02:58,545 then got scouted for Paris last year. 47 00:02:58,612 --> 00:03:00,080 - Nice. 48 00:03:00,147 --> 00:03:03,083 - So you ready to crush the day? 49 00:03:03,150 --> 00:03:04,918 - Totally. 50 00:03:04,985 --> 00:03:06,453 - Don't worry. We've got this. 51 00:03:06,520 --> 00:03:09,489 ♪♪ Workin' day and night to show you ♪♪ 52 00:03:14,494 --> 00:03:17,898 ♪♪ For your love, for your love ♪♪ 53 00:03:17,965 --> 00:03:20,367 - Hey, new girl. I'm Finn. 54 00:03:20,434 --> 00:03:22,302 - Hi, Finn. - I recognize you 55 00:03:22,369 --> 00:03:25,305 from your socials. Simone, right? 56 00:03:25,372 --> 00:03:28,208 Welcome to the brand-new and improved 57 00:03:28,275 --> 00:03:30,777 Paris Opera Ballet School. 58 00:03:33,813 --> 00:03:36,083 You are adorbs. 59 00:03:36,149 --> 00:03:38,318 I have something for you. 60 00:03:38,385 --> 00:03:40,087 - If you don't mind, I'm in a rush. 61 00:03:40,153 --> 00:03:41,788 - I do actually mind. 62 00:03:41,855 --> 00:03:44,391 - Hi, Mia. Laminate much over the summer? 63 00:03:44,458 --> 00:03:45,793 - I know you're joking, Finn, 64 00:03:45,859 --> 00:03:47,761 but my lamination system is highly successful. 65 00:03:47,828 --> 00:03:49,196 So yes, I did. 66 00:03:49,263 --> 00:03:50,564 Fascinating. 67 00:03:50,631 --> 00:03:54,068 Here. There's one for each of you. 68 00:03:54,134 --> 00:03:57,104 - Simone! - Cece! 69 00:03:57,171 --> 00:03:59,706 I'm so happy to see you! - Me too. 70 00:03:59,773 --> 00:04:02,042 - I made you a bracelet. 71 00:04:02,109 --> 00:04:04,778 I know it's super nerdy, but I'm so nervous. 72 00:04:04,844 --> 00:04:07,514 And when I'm nervous, I craft. I can't help it. 73 00:04:07,581 --> 00:04:09,249 - Oh, thank you. 74 00:04:09,316 --> 00:04:10,617 - How do you two know each other? 75 00:04:10,684 --> 00:04:12,319 - We've been videochatting all summer. 76 00:04:12,385 --> 00:04:14,054 - Well, while you were videochatting, 77 00:04:14,121 --> 00:04:15,623 I was rehearsing. 78 00:04:15,689 --> 00:04:18,658 That's what separates the dilettantes from the pros. 79 00:04:18,725 --> 00:04:22,329 - People, we've gotta get to the studio in 30 minutes. 80 00:04:22,396 --> 00:04:24,364 Get changed and don't be late. 81 00:04:24,431 --> 00:04:26,100 - Are you guys as nervous as I am? 82 00:04:26,166 --> 00:04:27,467 - Hey, we've got this. 83 00:04:27,534 --> 00:04:29,336 I mean, I know I do. And for sure you do, 84 00:04:29,403 --> 00:04:30,704 if your vids are any indication. 85 00:04:30,771 --> 00:04:32,205 - Oh, thanks. 86 00:04:32,272 --> 00:04:34,008 But this is ballet. 87 00:04:34,074 --> 00:04:36,143 - Let's walk. Mr. Castillo will lose it 88 00:04:36,210 --> 00:04:37,510 if we're late. 89 00:04:40,915 --> 00:04:43,183 - Excuse me. 90 00:04:43,250 --> 00:04:44,751 This program is cutthroat. 91 00:04:44,818 --> 00:04:47,054 Trust me, I've been here since I was eight. 92 00:04:47,120 --> 00:04:48,288 You better bring it. 93 00:04:48,355 --> 00:04:50,057 You newbies have a lot to prove. 94 00:04:58,065 --> 00:04:59,232 Hi. 95 00:05:07,474 --> 00:05:10,811 - Whoa. - Whoa. 96 00:05:10,878 --> 00:05:12,612 This is totally amazing. 97 00:05:18,385 --> 00:05:21,187 - Aren't there only supposed to be 16 of us? 98 00:05:21,254 --> 00:05:24,558 I was just thinking the same thing. 99 00:05:29,396 --> 00:05:33,767 - Whoa, you are very cute. 100 00:05:35,836 --> 00:05:38,772 - That was out loud. 101 00:05:38,839 --> 00:05:39,940 - That's Benoit. 102 00:05:40,007 --> 00:05:42,876 He's my super-annoying roommate. 103 00:05:42,943 --> 00:05:45,278 And super rude. 104 00:05:46,446 --> 00:05:49,650 - Oh. - Good morning, everyone. 105 00:05:49,717 --> 00:05:51,018 Good morning. 106 00:05:58,092 --> 00:05:59,826 For those of you that don't know me, 107 00:05:59,893 --> 00:06:02,362 I am Mr. Castillo, the director of the school. 108 00:06:02,429 --> 00:06:03,497 Welcome. 109 00:06:03,563 --> 00:06:06,099 Welcome to Paris Opera Ballet School. 110 00:06:06,166 --> 00:06:07,634 - This is the best day of my life. 111 00:06:07,701 --> 00:06:11,371 - However, we have an unprecedented situation. 112 00:06:11,438 --> 00:06:13,174 There's been some sort of... 113 00:06:13,240 --> 00:06:14,774 Administrative error. 114 00:06:14,841 --> 00:06:18,011 There are supposed to be 16 students in this class, 115 00:06:18,078 --> 00:06:20,481 yet there are 26 of you. 116 00:06:20,548 --> 00:06:24,184 - Wow. That is one giant mistake. 117 00:06:24,251 --> 00:06:25,685 - And you are? 118 00:06:25,752 --> 00:06:27,220 - Cece Parker Jones. 119 00:06:28,889 --> 00:06:30,624 Oh, sorry. My bad. 120 00:06:30,690 --> 00:06:35,328 I didn't know about the whole fancy curtsy thing, milord. 121 00:06:35,395 --> 00:06:37,965 - In the future, if you have one, 122 00:06:38,032 --> 00:06:39,433 it's Mr. Castillo. 123 00:06:40,401 --> 00:06:42,870 Now, we have debated for hours over how to solve this. 124 00:06:42,937 --> 00:06:44,305 This is not ideal, 125 00:06:44,371 --> 00:06:48,342 but it is the only solution that is fair. 126 00:06:48,409 --> 00:06:50,544 You will all reaudition for your place 127 00:06:50,611 --> 00:06:51,891 at the Paris Opera Ballet School. 128 00:06:51,945 --> 00:06:53,280 - What? No. - What? 129 00:06:53,346 --> 00:06:55,682 Okay, settle down. 130 00:06:55,749 --> 00:06:57,450 Settle down now, please. 131 00:06:57,517 --> 00:06:58,519 I'm sorry. 132 00:06:58,586 --> 00:07:00,821 I'm terribly sorry for this mistake. 133 00:07:00,887 --> 00:07:02,355 But it's the only way. 134 00:07:02,422 --> 00:07:05,025 Now, first rounds of auditions will start tomorrow. 135 00:07:05,092 --> 00:07:07,962 - Like, tomorrow? As in the day after today? 136 00:07:08,028 --> 00:07:09,330 - Yes. That tomorrow. 137 00:07:09,396 --> 00:07:12,366 And you'll be wearing pointe shoes. 138 00:07:12,433 --> 00:07:15,269 - Oh. I prefer to dance barefoot. 139 00:07:15,336 --> 00:07:16,803 Keeps me connected to the earth. 140 00:07:16,870 --> 00:07:18,581 - Well, if you want to stay connected to this school, 141 00:07:18,605 --> 00:07:20,741 you'll be on pointe like every other dancer 142 00:07:20,807 --> 00:07:22,176 fighting for their place. 143 00:07:22,243 --> 00:07:23,977 And you'll all be dancing the same piece. 144 00:07:24,044 --> 00:07:25,312 It is a rep piece, 145 00:07:25,378 --> 00:07:27,080 so you'll already know the choreography. 146 00:07:27,147 --> 00:07:29,316 The opening of Don Quixote. 147 00:07:29,383 --> 00:07:32,786 I'll be looking for technique over anything else. 148 00:07:33,921 --> 00:07:37,290 Okay? Good luck. 149 00:08:07,020 --> 00:08:08,455 Oh. 150 00:08:21,134 --> 00:08:22,212 There's no way I can do this. 151 00:08:22,236 --> 00:08:23,276 How am I supposed to learn 152 00:08:23,304 --> 00:08:24,281 the opening of Don Quixote 153 00:08:24,305 --> 00:08:25,706 in, like, five seconds? 154 00:08:25,773 --> 00:08:28,375 - Come on. Everyone knows it. It's a rep piece. 155 00:08:28,441 --> 00:08:30,877 To be fair, that's why he chose it. 156 00:08:30,944 --> 00:08:32,646 Follow me. 157 00:08:35,015 --> 00:08:37,952 And five, six, seven, eight. 158 00:08:38,019 --> 00:08:39,553 Piqué arabesque. 159 00:08:40,720 --> 00:08:42,689 Beats on pas de chat. Jack: What was that? 160 00:08:42,756 --> 00:08:44,357 - I don't know what she's doing here. 161 00:08:47,828 --> 00:08:51,398 - Okay, um, what's with all the flicks? 162 00:08:51,465 --> 00:08:53,467 My dance academy was 163 00:08:53,534 --> 00:08:55,769 more of a freestyle type of place. 164 00:08:55,836 --> 00:08:58,138 Miss Arlene, she didn't really focus on technique. 165 00:08:58,205 --> 00:09:00,908 We were taught to develop our own... flair. 166 00:09:00,975 --> 00:09:02,809 - Whoa. Flair? - Yeah. 167 00:09:02,876 --> 00:09:05,178 You know, to express ourselves? 168 00:09:05,245 --> 00:09:07,748 - Yeah, that's the opposite to how this school works. 169 00:09:07,815 --> 00:09:10,183 - Okay. Yikes. 170 00:09:10,250 --> 00:09:13,654 That was, um... horrific. 171 00:09:13,720 --> 00:09:16,156 But we're gonna help you. 172 00:09:19,226 --> 00:09:22,129 Let's hydrate and wipe that from our memory. 173 00:09:22,195 --> 00:09:23,773 We'll go through the choreo from the top. 174 00:09:23,797 --> 00:09:25,375 You're just adding a bunch of bits and pieces 175 00:09:25,399 --> 00:09:26,900 that don't belong. 176 00:09:26,967 --> 00:09:29,469 And gotta wear pointes. 177 00:09:31,104 --> 00:09:33,774 If anyone's getting cut, it's her. 178 00:09:33,841 --> 00:09:35,475 - Obviously. 179 00:09:35,542 --> 00:09:39,613 She looks like a lost... alpaca? 180 00:10:00,567 --> 00:10:01,702 Uh-oh. 181 00:10:01,768 --> 00:10:03,070 Uh... 182 00:10:10,143 --> 00:10:11,545 What if I can't? 183 00:10:11,611 --> 00:10:12,946 - Oh. 184 00:10:21,822 --> 00:10:23,356 Ginger! 185 00:10:23,423 --> 00:10:26,359 There you are. I'm doomed, Aunt Ginger. 186 00:10:26,426 --> 00:10:29,596 This school is super technical and I'm way behind. 187 00:10:29,663 --> 00:10:31,274 And there are double the amount of students... 188 00:10:31,298 --> 00:10:32,809 Some stupid administrative error or something. 189 00:10:32,833 --> 00:10:35,703 So we have to reaudition. I'm going to get sent home. 190 00:10:35,769 --> 00:10:39,240 Okay, take a breath, honey. 191 00:10:39,306 --> 00:10:41,842 You must be the virtual bestie IRL. 192 00:10:41,908 --> 00:10:44,311 Nice to meet you. 193 00:10:44,378 --> 00:10:46,847 - So what happened? 194 00:10:46,914 --> 00:10:48,415 - Tell her, Simone. 195 00:10:48,482 --> 00:10:51,285 Okay. Cece's an amazing dancer. 196 00:10:51,351 --> 00:10:52,695 But at the Paris Opera Ballet School, 197 00:10:52,719 --> 00:10:54,254 they're, like, obsessed with technique. 198 00:10:54,321 --> 00:10:55,722 I learnt it at my old school, 199 00:10:55,789 --> 00:10:58,192 but Cece apparently learned... - How to emote. 200 00:10:58,258 --> 00:10:59,593 And that's all. 201 00:10:59,660 --> 00:11:00,980 I'm not even sure my feet will fit 202 00:11:01,028 --> 00:11:02,163 back into those pointes. 203 00:11:02,229 --> 00:11:03,272 We only had to use them back home 204 00:11:03,296 --> 00:11:04,498 if we were feeling it. 205 00:11:04,565 --> 00:11:05,966 But it's, like, all the time here. 206 00:11:06,033 --> 00:11:07,734 All the time. 207 00:11:07,801 --> 00:11:09,202 They're going to send me home. 208 00:11:09,269 --> 00:11:12,239 - Okay. Uh, okay. 209 00:11:12,306 --> 00:11:15,575 I can handle this. 210 00:11:17,644 --> 00:11:19,580 Let me get some supplies from upstairs. 211 00:11:19,647 --> 00:11:21,816 We'll figure this out. 212 00:11:21,882 --> 00:11:24,184 We'll figure this out. 213 00:11:27,888 --> 00:11:30,958 - Great. I'll just roll around in a bunch of essential oils. 214 00:11:31,024 --> 00:11:33,994 That'll solve everything. 215 00:11:34,061 --> 00:11:35,595 This is a chocolate emergency. 216 00:11:35,662 --> 00:11:37,407 And I know for a fact that Ginger hides chocolate 217 00:11:37,431 --> 00:11:39,733 all over this place. Come on. 218 00:11:50,110 --> 00:11:51,411 - Wow. 219 00:11:51,478 --> 00:11:53,580 Can't believe your mum owns W Apothecary. 220 00:11:53,647 --> 00:11:55,048 Like, all of them? 221 00:11:55,115 --> 00:11:57,651 Yeah. She started the first one in our basement. 222 00:11:57,717 --> 00:11:59,520 And now they're all over the world. 223 00:11:59,587 --> 00:12:03,123 She runs the one in Boston and Ginger runs this one. 224 00:12:05,058 --> 00:12:06,827 Love this place. 225 00:12:06,894 --> 00:12:10,230 I can't believe I'm in the back of a W Apothecary. 226 00:12:10,297 --> 00:12:12,399 Do you have any idea how cool this is? 227 00:12:12,466 --> 00:12:15,235 Like, this is where the magic happens. 228 00:12:16,403 --> 00:12:18,672 Oh, I love this hand cream. 229 00:12:29,583 --> 00:12:31,251 "If you want to set her free, 230 00:12:31,318 --> 00:12:33,186 you will bring her enemy." 231 00:12:45,032 --> 00:12:46,199 What's that? 232 00:12:46,266 --> 00:12:49,002 - Just some W recipes, I guess. 233 00:12:51,237 --> 00:12:55,242 "Love Potion Number Three, Abundant Spell, 234 00:12:55,309 --> 00:12:57,277 "Money Spell, 235 00:12:57,344 --> 00:13:00,113 Fix a Broken Heart Spell." 236 00:13:01,215 --> 00:13:03,117 - "Beauty Spell. 237 00:13:03,183 --> 00:13:05,185 "Rose-colored Glasses Spell, 238 00:13:05,252 --> 00:13:09,022 truth serum." SIMONE: Oh, there it is! 239 00:13:09,089 --> 00:13:12,226 Truth serum? We have to try this. 240 00:13:12,293 --> 00:13:14,829 - It's just, like, a bath mix or something. 241 00:13:14,895 --> 00:13:16,130 They all have weird names 242 00:13:16,196 --> 00:13:17,307 with little sayings on the package. 243 00:13:17,331 --> 00:13:18,599 It's nothing. 244 00:13:18,666 --> 00:13:20,300 This is a pretty fancy setup 245 00:13:20,367 --> 00:13:22,135 for just bath salts. 246 00:13:23,536 --> 00:13:26,039 Just read the little saying. 247 00:13:26,106 --> 00:13:27,507 - Fine. 248 00:13:27,574 --> 00:13:29,543 "Lie no more for truth be told, 249 00:13:29,610 --> 00:13:31,778 words will spill where truth is owed." 250 00:13:32,947 --> 00:13:34,548 Tell me something. 251 00:13:34,615 --> 00:13:36,016 - I love W. 252 00:13:36,083 --> 00:13:37,363 - Yeah. But we know that already. 253 00:13:37,418 --> 00:13:38,561 - How many boys have you kissed? 254 00:13:38,585 --> 00:13:39,620 - Not telling. 255 00:13:39,687 --> 00:13:41,822 See? I didn't tell you the truth. 256 00:13:41,888 --> 00:13:43,490 Told you. It's just W stuff. 257 00:13:43,557 --> 00:13:45,792 - Well, maybe you have to drink it. 258 00:13:45,859 --> 00:13:46,961 - Only if you do first. 259 00:13:47,027 --> 00:13:49,263 No. 260 00:13:49,329 --> 00:13:52,199 Come on. 261 00:13:52,266 --> 00:13:54,001 - Ooh, ooh, ooh. 262 00:13:54,067 --> 00:13:55,469 - Oh. 263 00:13:55,535 --> 00:13:56,771 - Ooh. 264 00:13:56,837 --> 00:13:58,706 - Sorry, Aunt Ginger. 265 00:13:58,772 --> 00:14:00,373 We were just messing around. 266 00:14:01,341 --> 00:14:02,576 I wanted to prove to Simone 267 00:14:02,643 --> 00:14:04,278 that the truth serum isn't real. 268 00:14:04,345 --> 00:14:08,181 - You always were such a nosy child. 269 00:14:08,248 --> 00:14:10,083 And... definitely not ready 270 00:14:10,150 --> 00:14:11,952 for the Paris Opera Ballet School. 271 00:14:13,920 --> 00:14:16,557 Sure, you have real talent. 272 00:14:16,623 --> 00:14:18,225 But that flower child dance teacher 273 00:14:18,291 --> 00:14:20,861 with the banana-colored hair... 274 00:14:20,928 --> 00:14:23,097 Wasn't exactly Paris Opera Ballet-level training. 275 00:14:23,163 --> 00:14:24,464 And that is the truth. 276 00:14:27,000 --> 00:14:29,870 So are you ready? 277 00:14:29,936 --> 00:14:32,039 No. No, no, no. 278 00:14:32,106 --> 00:14:33,346 But your mother wouldn't listen. 279 00:14:33,373 --> 00:14:34,885 But when has your mother ever listened? 280 00:14:34,909 --> 00:14:36,610 Am I right? 281 00:14:39,146 --> 00:14:41,682 I am so glad I never had kids. 282 00:14:41,749 --> 00:14:43,216 You're fine. 283 00:14:43,283 --> 00:14:45,519 But most kids really get on my last nerve. 284 00:14:45,586 --> 00:14:47,154 - Very funny. 285 00:14:47,221 --> 00:14:48,756 Why do you call your W recipe book 286 00:14:48,823 --> 00:14:50,691 The Book of Jones? 287 00:14:50,758 --> 00:14:54,094 - Mm. That's because... 288 00:14:54,161 --> 00:14:56,096 it's the book of family spells, 289 00:14:56,162 --> 00:14:58,665 passed down from generation to generation. 290 00:14:58,732 --> 00:15:00,500 We're witches. 291 00:15:00,567 --> 00:15:04,538 We call ourselves wizens. 292 00:15:04,604 --> 00:15:07,107 - You're telling me you're a witch? 293 00:15:07,174 --> 00:15:08,775 - Mm, not just me. 294 00:15:08,842 --> 00:15:11,578 Mm. Your gran, great-gran, all the aunts, 295 00:15:11,645 --> 00:15:13,580 your mom, you. 296 00:15:13,647 --> 00:15:14,781 - Come on. 297 00:15:14,848 --> 00:15:16,259 Your mom cast a spell to get you 298 00:15:16,283 --> 00:15:17,851 into the Paris Opera Ballet School. 299 00:15:17,918 --> 00:15:21,622 Mm, something administrative. You know, just a nudge. 300 00:15:21,689 --> 00:15:25,025 - Didn't Armando call it that? - Whoa. 301 00:15:25,092 --> 00:15:27,227 - We put a protection spell on you when you were five, 302 00:15:27,294 --> 00:15:28,696 when you burnt down the school 303 00:15:28,762 --> 00:15:30,364 using nothing but your mind, 304 00:15:30,431 --> 00:15:32,966 so that you would never know who you really are. 305 00:15:33,033 --> 00:15:36,102 That you are the most powerful wizen in the world. 306 00:15:36,169 --> 00:15:38,872 And that you're also... ooh. Mm. 307 00:15:38,939 --> 00:15:41,208 Also what? 308 00:15:43,210 --> 00:15:44,511 Mm-mm. Mm-mm. 309 00:15:44,578 --> 00:15:46,246 Mm-mm, mm-mm. CECE: Ginger. Also what? 310 00:15:46,313 --> 00:15:48,015 - Mm-mm. Mm-mm. - Also what? 311 00:15:52,186 --> 00:15:54,554 Hi. I'm Adrian. 312 00:15:56,423 --> 00:15:58,792 - I don't like those pants. 313 00:15:58,859 --> 00:16:00,294 Aunt Ginger. 314 00:16:00,360 --> 00:16:01,695 I have other pants. 315 00:16:01,762 --> 00:16:03,597 I really need a job. 316 00:16:03,664 --> 00:16:04,665 Sign says you're hiring? 317 00:16:04,732 --> 00:16:07,034 - It does? ADRIAN: Yeah, it does. 318 00:16:12,739 --> 00:16:14,074 You can't pull off that hat. 319 00:16:14,141 --> 00:16:16,677 Mm-mm. - Ginger. 320 00:16:16,744 --> 00:16:18,612 What is wrong with you? 321 00:16:21,281 --> 00:16:22,916 East, west, fire and ice. 322 00:16:22,983 --> 00:16:25,252 Don't say anything if it isn't nice. 323 00:16:27,054 --> 00:16:28,522 Hmm. 324 00:16:43,670 --> 00:16:44,905 - Okay, as incredible 325 00:16:44,971 --> 00:16:46,273 as this whole situation is, 326 00:16:46,340 --> 00:16:48,075 we have an audition tomorrow. 327 00:16:48,142 --> 00:16:50,710 And I need to get back to the school for dinner. 328 00:16:52,680 --> 00:16:54,014 Walk me out? 329 00:17:00,855 --> 00:17:02,389 Bye. 330 00:17:05,292 --> 00:17:07,094 There's your sign. 331 00:17:07,160 --> 00:17:09,196 - What just happened? 332 00:17:09,263 --> 00:17:11,432 - I know. He's super cute. 333 00:17:11,498 --> 00:17:14,001 - No! I mean about your aunt 334 00:17:14,068 --> 00:17:15,670 and all that stuff about wizens. 335 00:17:15,736 --> 00:17:17,037 - She's joking. 336 00:17:17,104 --> 00:17:18,939 Hello, it's called truth serum. 337 00:17:19,006 --> 00:17:20,207 She's just playing around. 338 00:17:20,274 --> 00:17:21,675 I come from a family of pranksters. 339 00:17:21,742 --> 00:17:22,976 My dad, especially. 340 00:17:23,043 --> 00:17:25,613 - But what if you really are a witch? 341 00:17:25,679 --> 00:17:26,880 - I wish. 342 00:17:26,947 --> 00:17:28,482 Then I could cast a spell to master 343 00:17:28,549 --> 00:17:30,126 this Paris Opera Ballet School technique. 344 00:17:41,194 --> 00:17:44,031 - I'm telling you, it's her. 345 00:17:44,097 --> 00:17:46,200 - This is so exciting. 346 00:17:46,266 --> 00:17:49,203 The wise one is in Paris, 347 00:17:49,269 --> 00:17:51,204 right in front of our eyes. 348 00:17:52,573 --> 00:17:53,640 Yes. 349 00:17:57,978 --> 00:18:00,447 So, Cece, you ready for the audition? 350 00:18:00,514 --> 00:18:01,791 What if I don't make the cut? 351 00:18:01,815 --> 00:18:03,384 I can't imagine having come all this way 352 00:18:03,450 --> 00:18:05,752 and having to go back home. 353 00:18:05,819 --> 00:18:07,253 I know I'm good enough. 354 00:18:07,320 --> 00:18:10,024 I just need some time to learn the technique. 355 00:18:10,090 --> 00:18:11,258 I know I can do this. 356 00:18:11,325 --> 00:18:13,793 - Of course you can, sweetheart. 357 00:18:15,262 --> 00:18:16,797 Give me your water bottle. 358 00:18:42,490 --> 00:18:45,125 If your activities today do stink, 359 00:18:45,192 --> 00:18:47,627 let those who judge you see through pink. 360 00:18:50,664 --> 00:18:53,667 Honey, I've got the most calming, 361 00:18:53,734 --> 00:18:56,237 yet rejuvenating concoction for you. 362 00:18:56,303 --> 00:18:58,205 It'll really help you get through the day. 363 00:18:58,271 --> 00:19:00,440 - Thanks, Aunt Ginger. 364 00:19:02,176 --> 00:19:03,577 I have to go. 365 00:19:54,928 --> 00:19:56,896 - Nice. Nice. Thank you. 366 00:19:56,963 --> 00:19:58,999 Thank you. 367 00:19:59,065 --> 00:20:00,834 Okay. Next group, please. 368 00:20:38,805 --> 00:20:41,174 If your activities today do stink, 369 00:20:41,241 --> 00:20:43,677 let those who judge you see through pink. 370 00:21:31,492 --> 00:21:33,460 Good. Good. 371 00:21:33,527 --> 00:21:36,696 Thank you. 372 00:21:36,763 --> 00:21:38,265 Next group, please. 373 00:21:38,332 --> 00:21:41,234 Finn, Jack, and Benoit, and Louis. 374 00:21:48,241 --> 00:21:49,977 Oh, must have blown a fuse. 375 00:21:50,044 --> 00:21:52,179 I'll... I'll be right back. Excuse me. 376 00:21:56,683 --> 00:22:00,220 So sorry about this. I'll take my hand away, 377 00:22:00,287 --> 00:22:02,423 but you have to promise you'll be quiet, okay? 378 00:22:02,490 --> 00:22:04,257 - What the... who are you? - Oh, no. 379 00:22:04,324 --> 00:22:07,460 Can't have that, now can we? Promise me? 380 00:22:09,196 --> 00:22:10,497 I'm Amy. This is Lola. 381 00:22:10,564 --> 00:22:12,099 - We don't have time. They're coming. 382 00:22:12,166 --> 00:22:14,467 We have to run. - Run from what? 383 00:22:15,969 --> 00:22:17,171 That! 384 00:22:17,238 --> 00:22:18,872 Whoa. 385 00:22:21,241 --> 00:22:23,176 Let's go! 386 00:22:23,243 --> 00:22:25,212 Wait. I can't run in these. 387 00:22:27,581 --> 00:22:29,216 - Remove those dance shoes from her feet. 388 00:22:29,283 --> 00:22:31,251 Give her sneakers to make her flee. 389 00:22:34,788 --> 00:22:36,023 - How did you do that? 390 00:22:36,089 --> 00:22:38,258 - Not the time. 391 00:22:50,070 --> 00:22:52,106 On the count of three, run. 392 00:22:52,173 --> 00:22:54,641 One, two, three! 393 00:22:58,813 --> 00:23:01,214 Cece, run! 394 00:23:18,766 --> 00:23:21,001 Is it gone? 395 00:23:23,537 --> 00:23:24,872 We need to get out of here. 396 00:23:24,939 --> 00:23:26,807 - What was that? AMY: We don't have time. 397 00:23:26,874 --> 00:23:28,114 - Someone tell me what that was. 398 00:23:28,141 --> 00:23:29,810 - Let's go while we still can. 27247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.