Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,804 --> 00:00:07,541
♪♪ I am under your spell ♪♪
2
00:00:07,608 --> 00:00:09,176
♪♪ But I'm okay ♪♪
3
00:00:09,243 --> 00:00:11,611
♪♪ You dance it so well ♪♪
4
00:00:11,678 --> 00:00:12,779
♪♪ Don't go away ♪♪
5
00:00:12,846 --> 00:00:15,582
♪♪ I-I'm under your spell ♪♪
6
00:00:15,649 --> 00:00:17,117
♪♪ But I'm okay ♪♪
7
00:00:17,184 --> 00:00:19,353
♪♪ It's magical, physical ♪♪
8
00:00:19,420 --> 00:00:22,222
♪♪ Never gonna give up now ♪♪
9
00:00:22,289 --> 00:00:26,727
♪♪ Invincible, invincible ♪♪
10
00:00:26,793 --> 00:00:29,996
♪♪ And reckless symphony ♪♪
11
00:00:30,063 --> 00:00:32,199
♪♪ I'm under your spell ♪♪
12
00:00:32,266 --> 00:00:34,100
♪♪ But I'm okay ♪♪
13
00:00:34,167 --> 00:00:36,103
♪♪ You dance it so well ♪♪
14
00:00:36,170 --> 00:00:37,771
♪♪ Don't go away ♪♪
15
00:00:37,838 --> 00:00:40,574
♪♪ I-I'm under your spell ♪♪
16
00:00:40,641 --> 00:00:42,109
♪♪ But I'm okay ♪♪
17
00:00:42,176 --> 00:00:44,277
♪♪ It's magical ♪♪
18
00:01:05,399 --> 00:01:06,833
What is
happening right now?
19
00:01:06,900 --> 00:01:09,002
Run and don't look back.
20
00:01:19,079 --> 00:01:21,682
What is that?
What do we do?
21
00:01:21,748 --> 00:01:23,683
Just keep going.
22
00:01:28,622 --> 00:01:30,023
- You better tell me who you are
23
00:01:30,090 --> 00:01:31,992
and what's going on right now.
24
00:01:32,059 --> 00:01:34,227
- In a nutshell, we
know who you are.
25
00:01:34,294 --> 00:01:36,863
And it's a pleasure to
meet you, by the way.
26
00:01:36,930 --> 00:01:38,799
- What are you talking about?
27
00:01:57,684 --> 00:02:00,721
Okay. On the
count of three, run.
28
00:02:00,788 --> 00:02:03,056
One, two, three!
29
00:02:13,834 --> 00:02:15,435
Okay, I know.
30
00:02:15,502 --> 00:02:17,070
I wouldn't have
believed it either,
31
00:02:17,137 --> 00:02:19,139
but this actually happened.
32
00:02:19,206 --> 00:02:20,774
I'm Cece Parker Jones,
33
00:02:20,841 --> 00:02:25,045
and this has been the
craziest day of my life.
34
00:02:30,617 --> 00:02:32,686
Good morning, VidTik fam,
and welcome to day one
35
00:02:32,753 --> 00:02:34,554
at the Paris Opera
Ballet School.
36
00:02:34,621 --> 00:02:37,090
I can't believe
I'm actually here.
37
00:02:40,360 --> 00:02:41,996
Hey, girl, I'm Jack.
38
00:02:42,063 --> 00:02:43,530
- Hey. Cece.
39
00:02:43,597 --> 00:02:46,100
- Oh, I know who you are.
I follow your VidTik.
40
00:02:46,166 --> 00:02:47,968
Your hip-hop is epic.
41
00:02:48,035 --> 00:02:50,137
- Thank you.
42
00:02:50,203 --> 00:02:51,471
- Where are you from?
43
00:02:51,538 --> 00:02:53,607
- I'm from Boston.
What about you?
44
00:02:53,674 --> 00:02:54,975
- I'm from Toronto.
45
00:02:55,041 --> 00:02:56,453
Studied in London for
a couple of years,
46
00:02:56,477 --> 00:02:58,545
then got scouted
for Paris last year.
47
00:02:58,612 --> 00:03:00,080
- Nice.
48
00:03:00,147 --> 00:03:03,083
- So you ready to crush the day?
49
00:03:03,150 --> 00:03:04,918
- Totally.
50
00:03:04,985 --> 00:03:06,453
- Don't worry. We've got this.
51
00:03:06,520 --> 00:03:09,489
♪♪ Workin' day
and night to show you ♪♪
52
00:03:14,494 --> 00:03:17,898
♪♪ For your love,
for your love ♪♪
53
00:03:17,965 --> 00:03:20,367
- Hey, new girl. I'm Finn.
54
00:03:20,434 --> 00:03:22,302
- Hi, Finn.
- I recognize you
55
00:03:22,369 --> 00:03:25,305
from your socials.
Simone, right?
56
00:03:25,372 --> 00:03:28,208
Welcome to the
brand-new and improved
57
00:03:28,275 --> 00:03:30,777
Paris Opera Ballet School.
58
00:03:33,813 --> 00:03:36,083
You are adorbs.
59
00:03:36,149 --> 00:03:38,318
I have something for you.
60
00:03:38,385 --> 00:03:40,087
- If you don't
mind, I'm in a rush.
61
00:03:40,153 --> 00:03:41,788
- I do actually mind.
62
00:03:41,855 --> 00:03:44,391
- Hi, Mia. Laminate
much over the summer?
63
00:03:44,458 --> 00:03:45,793
- I know you're joking, Finn,
64
00:03:45,859 --> 00:03:47,761
but my lamination system
is highly successful.
65
00:03:47,828 --> 00:03:49,196
So yes, I did.
66
00:03:49,263 --> 00:03:50,564
Fascinating.
67
00:03:50,631 --> 00:03:54,068
Here. There's one
for each of you.
68
00:03:54,134 --> 00:03:57,104
- Simone!
- Cece!
69
00:03:57,171 --> 00:03:59,706
I'm so happy to see you!
- Me too.
70
00:03:59,773 --> 00:04:02,042
- I made you a bracelet.
71
00:04:02,109 --> 00:04:04,778
I know it's super nerdy,
but I'm so nervous.
72
00:04:04,844 --> 00:04:07,514
And when I'm nervous, I
craft. I can't help it.
73
00:04:07,581 --> 00:04:09,249
- Oh, thank you.
74
00:04:09,316 --> 00:04:10,617
- How do you two
know each other?
75
00:04:10,684 --> 00:04:12,319
- We've been
videochatting all summer.
76
00:04:12,385 --> 00:04:14,054
- Well, while you
were videochatting,
77
00:04:14,121 --> 00:04:15,623
I was rehearsing.
78
00:04:15,689 --> 00:04:18,658
That's what separates the
dilettantes from the pros.
79
00:04:18,725 --> 00:04:22,329
- People, we've gotta get
to the studio in 30 minutes.
80
00:04:22,396 --> 00:04:24,364
Get changed and don't be late.
81
00:04:24,431 --> 00:04:26,100
- Are you guys as
nervous as I am?
82
00:04:26,166 --> 00:04:27,467
- Hey, we've got this.
83
00:04:27,534 --> 00:04:29,336
I mean, I know I do.
And for sure you do,
84
00:04:29,403 --> 00:04:30,704
if your vids are any indication.
85
00:04:30,771 --> 00:04:32,205
- Oh, thanks.
86
00:04:32,272 --> 00:04:34,008
But this is ballet.
87
00:04:34,074 --> 00:04:36,143
- Let's walk.
Mr. Castillo will lose it
88
00:04:36,210 --> 00:04:37,510
if we're late.
89
00:04:40,915 --> 00:04:43,183
- Excuse me.
90
00:04:43,250 --> 00:04:44,751
This program is cutthroat.
91
00:04:44,818 --> 00:04:47,054
Trust me, I've been
here since I was eight.
92
00:04:47,120 --> 00:04:48,288
You better bring it.
93
00:04:48,355 --> 00:04:50,057
You newbies have a lot to prove.
94
00:04:58,065 --> 00:04:59,232
Hi.
95
00:05:07,474 --> 00:05:10,811
- Whoa.
- Whoa.
96
00:05:10,878 --> 00:05:12,612
This is totally amazing.
97
00:05:18,385 --> 00:05:21,187
- Aren't there only
supposed to be 16 of us?
98
00:05:21,254 --> 00:05:24,558
I was just
thinking the same thing.
99
00:05:29,396 --> 00:05:33,767
- Whoa, you are very cute.
100
00:05:35,836 --> 00:05:38,772
- That was out loud.
101
00:05:38,839 --> 00:05:39,940
- That's Benoit.
102
00:05:40,007 --> 00:05:42,876
He's my super-annoying roommate.
103
00:05:42,943 --> 00:05:45,278
And super rude.
104
00:05:46,446 --> 00:05:49,650
- Oh.
- Good morning, everyone.
105
00:05:49,717 --> 00:05:51,018
Good morning.
106
00:05:58,092 --> 00:05:59,826
For those of you
that don't know me,
107
00:05:59,893 --> 00:06:02,362
I am Mr. Castillo, the
director of the school.
108
00:06:02,429 --> 00:06:03,497
Welcome.
109
00:06:03,563 --> 00:06:06,099
Welcome to Paris
Opera Ballet School.
110
00:06:06,166 --> 00:06:07,634
- This is the best
day of my life.
111
00:06:07,701 --> 00:06:11,371
- However, we have an
unprecedented situation.
112
00:06:11,438 --> 00:06:13,174
There's been some
sort of...
113
00:06:13,240 --> 00:06:14,774
Administrative error.
114
00:06:14,841 --> 00:06:18,011
There are supposed to be
16 students in this class,
115
00:06:18,078 --> 00:06:20,481
yet there are 26 of you.
116
00:06:20,548 --> 00:06:24,184
- Wow. That is
one giant mistake.
117
00:06:24,251 --> 00:06:25,685
- And you are?
118
00:06:25,752 --> 00:06:27,220
- Cece Parker Jones.
119
00:06:28,889 --> 00:06:30,624
Oh, sorry. My bad.
120
00:06:30,690 --> 00:06:35,328
I didn't know about the whole
fancy curtsy thing, milord.
121
00:06:35,395 --> 00:06:37,965
- In the future,
if you have one,
122
00:06:38,032 --> 00:06:39,433
it's Mr. Castillo.
123
00:06:40,401 --> 00:06:42,870
Now, we have debated for
hours over how to solve this.
124
00:06:42,937 --> 00:06:44,305
This is not ideal,
125
00:06:44,371 --> 00:06:48,342
but it is the only
solution that is fair.
126
00:06:48,409 --> 00:06:50,544
You will all reaudition
for your place
127
00:06:50,611 --> 00:06:51,891
at the Paris Opera
Ballet School.
128
00:06:51,945 --> 00:06:53,280
- What? No.
- What?
129
00:06:53,346 --> 00:06:55,682
Okay, settle down.
130
00:06:55,749 --> 00:06:57,450
Settle down now, please.
131
00:06:57,517 --> 00:06:58,519
I'm sorry.
132
00:06:58,586 --> 00:07:00,821
I'm terribly sorry
for this mistake.
133
00:07:00,887 --> 00:07:02,355
But it's the only way.
134
00:07:02,422 --> 00:07:05,025
Now, first rounds of
auditions will start tomorrow.
135
00:07:05,092 --> 00:07:07,962
- Like, tomorrow? As
in the day after today?
136
00:07:08,028 --> 00:07:09,330
- Yes. That tomorrow.
137
00:07:09,396 --> 00:07:12,366
And you'll be
wearing pointe shoes.
138
00:07:12,433 --> 00:07:15,269
- Oh. I prefer to
dance barefoot.
139
00:07:15,336 --> 00:07:16,803
Keeps me connected to the earth.
140
00:07:16,870 --> 00:07:18,581
- Well, if you want to stay
connected to this school,
141
00:07:18,605 --> 00:07:20,741
you'll be on pointe
like every other dancer
142
00:07:20,807 --> 00:07:22,176
fighting for their place.
143
00:07:22,243 --> 00:07:23,977
And you'll all be
dancing the same piece.
144
00:07:24,044 --> 00:07:25,312
It is a rep piece,
145
00:07:25,378 --> 00:07:27,080
so you'll already
know the choreography.
146
00:07:27,147 --> 00:07:29,316
The opening of Don Quixote.
147
00:07:29,383 --> 00:07:32,786
I'll be looking for
technique over anything else.
148
00:07:33,921 --> 00:07:37,290
Okay? Good luck.
149
00:08:07,020 --> 00:08:08,455
Oh.
150
00:08:21,134 --> 00:08:22,212
There's no
way I can do this.
151
00:08:22,236 --> 00:08:23,276
How am I supposed to learn
152
00:08:23,304 --> 00:08:24,281
the opening of Don Quixote
153
00:08:24,305 --> 00:08:25,706
in, like, five seconds?
154
00:08:25,773 --> 00:08:28,375
- Come on. Everyone knows
it. It's a rep piece.
155
00:08:28,441 --> 00:08:30,877
To be fair, that's
why he chose it.
156
00:08:30,944 --> 00:08:32,646
Follow me.
157
00:08:35,015 --> 00:08:37,952
And five, six, seven, eight.
158
00:08:38,019 --> 00:08:39,553
Piqué arabesque.
159
00:08:40,720 --> 00:08:42,689
Beats on pas de chat.
Jack: What was that?
160
00:08:42,756 --> 00:08:44,357
- I don't know what
she's doing here.
161
00:08:47,828 --> 00:08:51,398
- Okay, um, what's
with all the flicks?
162
00:08:51,465 --> 00:08:53,467
My dance academy was
163
00:08:53,534 --> 00:08:55,769
more of a freestyle
type of place.
164
00:08:55,836 --> 00:08:58,138
Miss Arlene, she didn't
really focus on technique.
165
00:08:58,205 --> 00:09:00,908
We were taught to
develop our own... flair.
166
00:09:00,975 --> 00:09:02,809
- Whoa. Flair?
- Yeah.
167
00:09:02,876 --> 00:09:05,178
You know, to express ourselves?
168
00:09:05,245 --> 00:09:07,748
- Yeah, that's the opposite
to how this school works.
169
00:09:07,815 --> 00:09:10,183
- Okay. Yikes.
170
00:09:10,250 --> 00:09:13,654
That was, um... horrific.
171
00:09:13,720 --> 00:09:16,156
But we're gonna help you.
172
00:09:19,226 --> 00:09:22,129
Let's hydrate and wipe
that from our memory.
173
00:09:22,195 --> 00:09:23,773
We'll go through the
choreo from the top.
174
00:09:23,797 --> 00:09:25,375
You're just adding a
bunch of bits and pieces
175
00:09:25,399 --> 00:09:26,900
that don't belong.
176
00:09:26,967 --> 00:09:29,469
And gotta wear pointes.
177
00:09:31,104 --> 00:09:33,774
If anyone's
getting cut, it's her.
178
00:09:33,841 --> 00:09:35,475
- Obviously.
179
00:09:35,542 --> 00:09:39,613
She looks like a lost... alpaca?
180
00:10:00,567 --> 00:10:01,702
Uh-oh.
181
00:10:01,768 --> 00:10:03,070
Uh...
182
00:10:10,143 --> 00:10:11,545
What if I can't?
183
00:10:11,611 --> 00:10:12,946
- Oh.
184
00:10:21,822 --> 00:10:23,356
Ginger!
185
00:10:23,423 --> 00:10:26,359
There you are. I'm
doomed, Aunt Ginger.
186
00:10:26,426 --> 00:10:29,596
This school is super
technical and I'm way behind.
187
00:10:29,663 --> 00:10:31,274
And there are double the
amount of students...
188
00:10:31,298 --> 00:10:32,809
Some stupid administrative
error or something.
189
00:10:32,833 --> 00:10:35,703
So we have to reaudition.
I'm going to get sent home.
190
00:10:35,769 --> 00:10:39,240
Okay, take
a breath, honey.
191
00:10:39,306 --> 00:10:41,842
You must be the
virtual bestie IRL.
192
00:10:41,908 --> 00:10:44,311
Nice to meet you.
193
00:10:44,378 --> 00:10:46,847
- So what happened?
194
00:10:46,914 --> 00:10:48,415
- Tell her, Simone.
195
00:10:48,482 --> 00:10:51,285
Okay. Cece's
an amazing dancer.
196
00:10:51,351 --> 00:10:52,695
But at the Paris
Opera Ballet School,
197
00:10:52,719 --> 00:10:54,254
they're, like, obsessed
with technique.
198
00:10:54,321 --> 00:10:55,722
I learnt it at my old school,
199
00:10:55,789 --> 00:10:58,192
but Cece apparently learned...
- How to emote.
200
00:10:58,258 --> 00:10:59,593
And that's all.
201
00:10:59,660 --> 00:11:00,980
I'm not even sure
my feet will fit
202
00:11:01,028 --> 00:11:02,163
back into those pointes.
203
00:11:02,229 --> 00:11:03,272
We only had to
use them back home
204
00:11:03,296 --> 00:11:04,498
if we were feeling it.
205
00:11:04,565 --> 00:11:05,966
But it's, like,
all the time here.
206
00:11:06,033 --> 00:11:07,734
All the time.
207
00:11:07,801 --> 00:11:09,202
They're going to send me home.
208
00:11:09,269 --> 00:11:12,239
- Okay. Uh, okay.
209
00:11:12,306 --> 00:11:15,575
I can handle this.
210
00:11:17,644 --> 00:11:19,580
Let me get some
supplies from upstairs.
211
00:11:19,647 --> 00:11:21,816
We'll
figure this out.
212
00:11:21,882 --> 00:11:24,184
We'll figure this out.
213
00:11:27,888 --> 00:11:30,958
- Great. I'll just roll around
in a bunch of essential oils.
214
00:11:31,024 --> 00:11:33,994
That'll solve everything.
215
00:11:34,061 --> 00:11:35,595
This is a chocolate emergency.
216
00:11:35,662 --> 00:11:37,407
And I know for a fact that
Ginger hides chocolate
217
00:11:37,431 --> 00:11:39,733
all over this place. Come on.
218
00:11:50,110 --> 00:11:51,411
- Wow.
219
00:11:51,478 --> 00:11:53,580
Can't believe your
mum owns W Apothecary.
220
00:11:53,647 --> 00:11:55,048
Like, all of them?
221
00:11:55,115 --> 00:11:57,651
Yeah. She started the
first one in our basement.
222
00:11:57,717 --> 00:11:59,520
And now they're
all over the world.
223
00:11:59,587 --> 00:12:03,123
She runs the one in Boston
and Ginger runs this one.
224
00:12:05,058 --> 00:12:06,827
Love this place.
225
00:12:06,894 --> 00:12:10,230
I can't believe I'm in the
back of a W Apothecary.
226
00:12:10,297 --> 00:12:12,399
Do you have any idea
how cool this is?
227
00:12:12,466 --> 00:12:15,235
Like, this is where
the magic happens.
228
00:12:16,403 --> 00:12:18,672
Oh, I love this hand cream.
229
00:12:29,583 --> 00:12:31,251
"If you want
to set her free,
230
00:12:31,318 --> 00:12:33,186
you will bring her enemy."
231
00:12:45,032 --> 00:12:46,199
What's that?
232
00:12:46,266 --> 00:12:49,002
- Just some W recipes, I guess.
233
00:12:51,237 --> 00:12:55,242
"Love Potion Number
Three, Abundant Spell,
234
00:12:55,309 --> 00:12:57,277
"Money Spell,
235
00:12:57,344 --> 00:13:00,113
Fix a Broken Heart Spell."
236
00:13:01,215 --> 00:13:03,117
- "Beauty Spell.
237
00:13:03,183 --> 00:13:05,185
"Rose-colored Glasses Spell,
238
00:13:05,252 --> 00:13:09,022
truth serum." SIMONE:
Oh, there it is!
239
00:13:09,089 --> 00:13:12,226
Truth serum? We
have to try this.
240
00:13:12,293 --> 00:13:14,829
- It's just, like, a
bath mix or something.
241
00:13:14,895 --> 00:13:16,130
They all have weird names
242
00:13:16,196 --> 00:13:17,307
with little sayings
on the package.
243
00:13:17,331 --> 00:13:18,599
It's nothing.
244
00:13:18,666 --> 00:13:20,300
This is
a pretty fancy setup
245
00:13:20,367 --> 00:13:22,135
for just bath salts.
246
00:13:23,536 --> 00:13:26,039
Just read the little saying.
247
00:13:26,106 --> 00:13:27,507
- Fine.
248
00:13:27,574 --> 00:13:29,543
"Lie no more for truth be told,
249
00:13:29,610 --> 00:13:31,778
words will spill
where truth is owed."
250
00:13:32,947 --> 00:13:34,548
Tell me something.
251
00:13:34,615 --> 00:13:36,016
- I love W.
252
00:13:36,083 --> 00:13:37,363
- Yeah. But we
know that already.
253
00:13:37,418 --> 00:13:38,561
- How many boys have you kissed?
254
00:13:38,585 --> 00:13:39,620
- Not telling.
255
00:13:39,687 --> 00:13:41,822
See? I didn't tell
you the truth.
256
00:13:41,888 --> 00:13:43,490
Told you. It's just W stuff.
257
00:13:43,557 --> 00:13:45,792
- Well, maybe you
have to drink it.
258
00:13:45,859 --> 00:13:46,961
- Only if you do first.
259
00:13:47,027 --> 00:13:49,263
No.
260
00:13:49,329 --> 00:13:52,199
Come on.
261
00:13:52,266 --> 00:13:54,001
- Ooh, ooh, ooh.
262
00:13:54,067 --> 00:13:55,469
- Oh.
263
00:13:55,535 --> 00:13:56,771
- Ooh.
264
00:13:56,837 --> 00:13:58,706
- Sorry, Aunt Ginger.
265
00:13:58,772 --> 00:14:00,373
We were just messing around.
266
00:14:01,341 --> 00:14:02,576
I wanted to prove to Simone
267
00:14:02,643 --> 00:14:04,278
that the truth serum isn't real.
268
00:14:04,345 --> 00:14:08,181
- You always were
such a nosy child.
269
00:14:08,248 --> 00:14:10,083
And... definitely not ready
270
00:14:10,150 --> 00:14:11,952
for the Paris Opera
Ballet School.
271
00:14:13,920 --> 00:14:16,557
Sure, you have real talent.
272
00:14:16,623 --> 00:14:18,225
But that flower
child dance teacher
273
00:14:18,291 --> 00:14:20,861
with the banana-colored
hair...
274
00:14:20,928 --> 00:14:23,097
Wasn't exactly Paris Opera
Ballet-level training.
275
00:14:23,163 --> 00:14:24,464
And that is the truth.
276
00:14:27,000 --> 00:14:29,870
So are you ready?
277
00:14:29,936 --> 00:14:32,039
No. No, no, no.
278
00:14:32,106 --> 00:14:33,346
But your mother wouldn't listen.
279
00:14:33,373 --> 00:14:34,885
But when has your
mother ever listened?
280
00:14:34,909 --> 00:14:36,610
Am I right?
281
00:14:39,146 --> 00:14:41,682
I am so glad I never had kids.
282
00:14:41,749 --> 00:14:43,216
You're fine.
283
00:14:43,283 --> 00:14:45,519
But most kids really
get on my last nerve.
284
00:14:45,586 --> 00:14:47,154
- Very funny.
285
00:14:47,221 --> 00:14:48,756
Why do you call
your W recipe book
286
00:14:48,823 --> 00:14:50,691
The Book of Jones?
287
00:14:50,758 --> 00:14:54,094
- Mm. That's because...
288
00:14:54,161 --> 00:14:56,096
it's the book of family spells,
289
00:14:56,162 --> 00:14:58,665
passed down from
generation to generation.
290
00:14:58,732 --> 00:15:00,500
We're witches.
291
00:15:00,567 --> 00:15:04,538
We call ourselves wizens.
292
00:15:04,604 --> 00:15:07,107
- You're telling
me you're a witch?
293
00:15:07,174 --> 00:15:08,775
- Mm, not just me.
294
00:15:08,842 --> 00:15:11,578
Mm. Your gran,
great-gran, all the aunts,
295
00:15:11,645 --> 00:15:13,580
your mom, you.
296
00:15:13,647 --> 00:15:14,781
- Come on.
297
00:15:14,848 --> 00:15:16,259
Your mom cast
a spell to get you
298
00:15:16,283 --> 00:15:17,851
into the Paris
Opera Ballet School.
299
00:15:17,918 --> 00:15:21,622
Mm, something administrative.
You know, just a nudge.
300
00:15:21,689 --> 00:15:25,025
- Didn't Armando call it that?
- Whoa.
301
00:15:25,092 --> 00:15:27,227
- We put a protection spell
on you when you were five,
302
00:15:27,294 --> 00:15:28,696
when you burnt down the school
303
00:15:28,762 --> 00:15:30,364
using nothing but your mind,
304
00:15:30,431 --> 00:15:32,966
so that you would never
know who you really are.
305
00:15:33,033 --> 00:15:36,102
That you are the most
powerful wizen in the world.
306
00:15:36,169 --> 00:15:38,872
And that you're also... ooh. Mm.
307
00:15:38,939 --> 00:15:41,208
Also what?
308
00:15:43,210 --> 00:15:44,511
Mm-mm. Mm-mm.
309
00:15:44,578 --> 00:15:46,246
Mm-mm, mm-mm. CECE:
Ginger. Also what?
310
00:15:46,313 --> 00:15:48,015
- Mm-mm. Mm-mm.
- Also what?
311
00:15:52,186 --> 00:15:54,554
Hi. I'm Adrian.
312
00:15:56,423 --> 00:15:58,792
- I don't like those pants.
313
00:15:58,859 --> 00:16:00,294
Aunt Ginger.
314
00:16:00,360 --> 00:16:01,695
I have other pants.
315
00:16:01,762 --> 00:16:03,597
I really need a job.
316
00:16:03,664 --> 00:16:04,665
Sign says you're hiring?
317
00:16:04,732 --> 00:16:07,034
- It does? ADRIAN:
Yeah, it does.
318
00:16:12,739 --> 00:16:14,074
You can't pull off that hat.
319
00:16:14,141 --> 00:16:16,677
Mm-mm.
- Ginger.
320
00:16:16,744 --> 00:16:18,612
What is wrong with you?
321
00:16:21,281 --> 00:16:22,916
East, west, fire and ice.
322
00:16:22,983 --> 00:16:25,252
Don't say anything
if it isn't nice.
323
00:16:27,054 --> 00:16:28,522
Hmm.
324
00:16:43,670 --> 00:16:44,905
- Okay, as incredible
325
00:16:44,971 --> 00:16:46,273
as this whole situation is,
326
00:16:46,340 --> 00:16:48,075
we have an audition tomorrow.
327
00:16:48,142 --> 00:16:50,710
And I need to get back
to the school for dinner.
328
00:16:52,680 --> 00:16:54,014
Walk me out?
329
00:17:00,855 --> 00:17:02,389
Bye.
330
00:17:05,292 --> 00:17:07,094
There's your sign.
331
00:17:07,160 --> 00:17:09,196
- What just happened?
332
00:17:09,263 --> 00:17:11,432
- I know. He's super cute.
333
00:17:11,498 --> 00:17:14,001
- No! I mean about your aunt
334
00:17:14,068 --> 00:17:15,670
and all that stuff about wizens.
335
00:17:15,736 --> 00:17:17,037
- She's joking.
336
00:17:17,104 --> 00:17:18,939
Hello, it's called truth serum.
337
00:17:19,006 --> 00:17:20,207
She's just playing around.
338
00:17:20,274 --> 00:17:21,675
I come from a family
of pranksters.
339
00:17:21,742 --> 00:17:22,976
My dad, especially.
340
00:17:23,043 --> 00:17:25,613
- But what if you
really are a witch?
341
00:17:25,679 --> 00:17:26,880
- I wish.
342
00:17:26,947 --> 00:17:28,482
Then I could cast
a spell to master
343
00:17:28,549 --> 00:17:30,126
this Paris Opera Ballet
School technique.
344
00:17:41,194 --> 00:17:44,031
- I'm telling you, it's her.
345
00:17:44,097 --> 00:17:46,200
- This is so exciting.
346
00:17:46,266 --> 00:17:49,203
The wise one is in Paris,
347
00:17:49,269 --> 00:17:51,204
right in front of our eyes.
348
00:17:52,573 --> 00:17:53,640
Yes.
349
00:17:57,978 --> 00:18:00,447
So, Cece, you
ready for the audition?
350
00:18:00,514 --> 00:18:01,791
What if I
don't make the cut?
351
00:18:01,815 --> 00:18:03,384
I can't imagine having
come all this way
352
00:18:03,450 --> 00:18:05,752
and having to go back home.
353
00:18:05,819 --> 00:18:07,253
I know I'm good enough.
354
00:18:07,320 --> 00:18:10,024
I just need some time
to learn the technique.
355
00:18:10,090 --> 00:18:11,258
I know I can do this.
356
00:18:11,325 --> 00:18:13,793
- Of course you can, sweetheart.
357
00:18:15,262 --> 00:18:16,797
Give me your water bottle.
358
00:18:42,490 --> 00:18:45,125
If your
activities today do stink,
359
00:18:45,192 --> 00:18:47,627
let those who judge
you see through pink.
360
00:18:50,664 --> 00:18:53,667
Honey, I've got
the most calming,
361
00:18:53,734 --> 00:18:56,237
yet rejuvenating
concoction for you.
362
00:18:56,303 --> 00:18:58,205
It'll really help you
get through the day.
363
00:18:58,271 --> 00:19:00,440
- Thanks, Aunt Ginger.
364
00:19:02,176 --> 00:19:03,577
I have to go.
365
00:19:54,928 --> 00:19:56,896
- Nice. Nice. Thank you.
366
00:19:56,963 --> 00:19:58,999
Thank you.
367
00:19:59,065 --> 00:20:00,834
Okay. Next group, please.
368
00:20:38,805 --> 00:20:41,174
If your
activities today do stink,
369
00:20:41,241 --> 00:20:43,677
let those who judge
you see through pink.
370
00:21:31,492 --> 00:21:33,460
Good. Good.
371
00:21:33,527 --> 00:21:36,696
Thank you.
372
00:21:36,763 --> 00:21:38,265
Next group, please.
373
00:21:38,332 --> 00:21:41,234
Finn, Jack, and
Benoit, and Louis.
374
00:21:48,241 --> 00:21:49,977
Oh, must have blown a fuse.
375
00:21:50,044 --> 00:21:52,179
I'll... I'll be right
back. Excuse me.
376
00:21:56,683 --> 00:22:00,220
So sorry about this.
I'll take my hand away,
377
00:22:00,287 --> 00:22:02,423
but you have to promise
you'll be quiet, okay?
378
00:22:02,490 --> 00:22:04,257
- What the... who are you?
- Oh, no.
379
00:22:04,324 --> 00:22:07,460
Can't have that, now
can we? Promise me?
380
00:22:09,196 --> 00:22:10,497
I'm Amy. This is Lola.
381
00:22:10,564 --> 00:22:12,099
- We don't have
time. They're coming.
382
00:22:12,166 --> 00:22:14,467
We have to run.
- Run from what?
383
00:22:15,969 --> 00:22:17,171
That!
384
00:22:17,238 --> 00:22:18,872
Whoa.
385
00:22:21,241 --> 00:22:23,176
Let's go!
386
00:22:23,243 --> 00:22:25,212
Wait. I
can't run in these.
387
00:22:27,581 --> 00:22:29,216
- Remove those dance
shoes from her feet.
388
00:22:29,283 --> 00:22:31,251
Give her sneakers
to make her flee.
389
00:22:34,788 --> 00:22:36,023
- How did you do that?
390
00:22:36,089 --> 00:22:38,258
- Not the time.
391
00:22:50,070 --> 00:22:52,106
On the count of three, run.
392
00:22:52,173 --> 00:22:54,641
One, two, three!
393
00:22:58,813 --> 00:23:01,214
Cece, run!
394
00:23:18,766 --> 00:23:21,001
Is it gone?
395
00:23:23,537 --> 00:23:24,872
We need to
get out of here.
396
00:23:24,939 --> 00:23:26,807
- What was that? AMY:
We don't have time.
397
00:23:26,874 --> 00:23:28,114
- Someone tell me what that was.
398
00:23:28,141 --> 00:23:29,810
- Let's go while we still can.
27247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.