Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,385 --> 00:00:30,856
Los Angeles.
City of Angels, land of dreams.
2
00:00:30,889 --> 00:00:32,157
This is my town.
3
00:00:32,190 --> 00:00:34,326
Gorgeous girls, golden sunshine
4
00:00:34,360 --> 00:00:36,028
and money.
5
00:00:36,062 --> 00:00:38,330
Lots and lots of money.
6
00:00:38,364 --> 00:00:40,764
The Statue of Liberty may ask
for your tired and your hungry,
7
00:00:41,533 --> 00:00:43,369
but on Rodeo Drive,
8
00:00:43,402 --> 00:00:45,371
all we really want is your black card.
9
00:00:47,239 --> 00:00:49,208
Every power player, CEO
10
00:00:49,241 --> 00:00:50,741
and A-lister in the world wants a piece
11
00:00:50,742 --> 00:00:52,878
of the tinsel-covered Hollywood dirt.
12
00:00:52,912 --> 00:00:56,715
And L. A.'s got the estates to
make their wet dreams a reality.
13
00:00:58,850 --> 00:01:01,086
From blue ocean to elite hills,
14
00:01:01,120 --> 00:01:02,954
L.A.'s got it all.
15
00:01:02,988 --> 00:01:04,956
So, who am I?
16
00:01:04,990 --> 00:01:07,859
Well, when Moroccan monarchs,
Tokyo tycoons
17
00:01:07,893 --> 00:01:10,262
and Wall Street raiders waltz into town,
18
00:01:10,296 --> 00:01:11,797
I'm the man who makes it happen.
19
00:01:11,830 --> 00:01:14,533
Woodman. Jack Woodman.
20
00:01:15,301 --> 00:01:17,469
Welcome to your new home.
21
00:01:21,307 --> 00:01:23,842
My God, this place is gorgeous.
22
00:01:23,875 --> 00:01:26,845
Mr. Payman.
Mwah, mwah.
23
00:01:27,846 --> 00:01:29,981
So, what do we think?
24
00:01:30,615 --> 00:01:31,583
Mmm.
25
00:01:31,617 --> 00:01:33,897
This would go for half the
price back in Toledo.
26
00:01:34,353 --> 00:01:35,987
I think it's too much,
27
00:01:36,021 --> 00:01:38,124
which explains why
it hasn't been sold yet.
28
00:01:38,157 --> 00:01:40,826
Do not be intimidated by the price.
29
00:01:40,859 --> 00:01:43,462
Now, who wants to go on a little tour?
30
00:01:43,495 --> 00:01:45,997
This house is hotter
than the flash in your tie.
31
00:01:46,031 --> 00:01:48,467
Got three offers on it already, my man.
32
00:01:48,500 --> 00:01:50,136
Are they written or verbal?
33
00:01:50,169 --> 00:01:53,004
Scott, we both know talk is cheap.
34
00:01:53,038 --> 00:01:55,341
You are going to lose
your dream palace over here
35
00:01:55,374 --> 00:01:58,944
by being penny-wise and dollar-foolish.
36
00:01:58,977 --> 00:02:00,579
Maybe we should place an offer.
37
00:02:02,581 --> 00:02:03,582
Smart.
38
00:02:04,550 --> 00:02:06,018
What's the highest offer?
39
00:02:06,052 --> 00:02:09,121
What do you mean
it's selling for 6.5 million?
40
00:02:09,355 --> 00:02:12,057
- What?
- We got outbid.
41
00:02:12,090 --> 00:02:13,930
We were almost in escrow, man!
I could feel it!
42
00:02:13,960 --> 00:02:15,640
I'm telling you, man, they countered!
43
00:02:17,964 --> 00:02:20,766
No. I can't go any higher.
Papa said no more.
44
00:02:20,899 --> 00:02:23,034
We take it back.
We can get this.
45
00:02:23,068 --> 00:02:25,704
All right. I'm going to put
my paws on the table, okay?
46
00:02:25,737 --> 00:02:27,373
- Yes. Come on.
- Yeah!
47
00:02:27,406 --> 00:02:28,740
Yeah! Yeah!
48
00:02:28,774 --> 00:02:31,410
Don't worry about Emily and Scott.
49
00:02:31,443 --> 00:02:33,312
I'll find them an equally
expensive property
50
00:02:33,345 --> 00:02:36,182
before you can even say "open house."
51
00:02:36,415 --> 00:02:38,084
God bless their hearts, though.
52
00:02:38,117 --> 00:02:41,453
Their timely counter-offer
sure made Payman pay up.
53
00:02:42,187 --> 00:02:44,556
After all, it's not real friends.
54
00:02:44,590 --> 00:02:45,457
It's real estate.
55
00:02:46,892 --> 00:02:48,860
Whether it's Bel Air at $1,000 a foot
56
00:02:48,894 --> 00:02:51,163
or West Hollywood at 10 grand a month,
57
00:02:51,197 --> 00:02:53,332
in this game, you have to be ruthless.
58
00:02:53,565 --> 00:02:56,268
But to be great, we got to
play by the exceptions,
59
00:02:56,302 --> 00:02:57,536
not the rules.
60
00:02:57,569 --> 00:02:59,538
That's where I reign supreme.
61
00:02:59,571 --> 00:03:01,240
I am the gray zone master.
62
00:03:01,273 --> 00:03:04,543
I do what's necessary to close the deal.
63
00:03:15,387 --> 00:03:18,257
Ah, the end of 2008.
64
00:03:18,290 --> 00:03:20,092
A lot of people
hit rock-bottom this year.
65
00:03:20,126 --> 00:03:22,894
Oh, well. Too bad for them.
66
00:03:22,929 --> 00:03:25,764
Recession?
Credit crisis?
67
00:03:25,797 --> 00:03:27,733
Subprime mortgage default?
68
00:03:27,766 --> 00:03:29,936
These words don't exist
in the Woodman handbook.
69
00:03:29,969 --> 00:03:32,238
In my world, the party goes on.
70
00:03:32,271 --> 00:03:36,042
Champagne, caviar,
naked beauties by the pool.
71
00:03:36,075 --> 00:03:39,278
And everyone wishing they were me.
72
00:03:39,311 --> 00:03:41,747
Jack, employee of the month.
73
00:03:41,780 --> 00:03:43,382
More like employee of the year.
74
00:03:43,415 --> 00:03:45,217
I was 29 years old.
75
00:03:45,251 --> 00:03:48,387
Set for life.
76
00:03:48,820 --> 00:03:50,622
Congrats, Jack.
77
00:03:50,656 --> 00:03:52,057
Don't you know it, Janey.
78
00:03:54,025 --> 00:03:56,428
So I told the guy my name's Aaron Glass.
79
00:03:56,662 --> 00:03:59,331
Don't you know who my dad is?
80
00:03:59,365 --> 00:04:01,467
Nice tits, babe.
81
00:04:01,500 --> 00:04:03,068
Ooh.
82
00:04:04,370 --> 00:04:05,070
Huh.
83
00:04:06,538 --> 00:04:07,706
Skank.
84
00:04:17,416 --> 00:04:18,656
Mind if I join you, boss?
85
00:04:20,852 --> 00:04:23,489
- How you doing?
- Warrior Woodman.
86
00:04:23,522 --> 00:04:25,357
Done good, my boy.
87
00:04:25,391 --> 00:04:27,693
Tonight, we celebrate your home run.
88
00:04:28,860 --> 00:04:30,496
Tomorrow,
89
00:04:30,529 --> 00:04:32,498
we can give Aaron another shot.
90
00:04:32,531 --> 00:04:34,833
Look, Ron, the fact that he's your son
91
00:04:34,866 --> 00:04:37,669
means he's got my automatic respect.
92
00:04:37,703 --> 00:04:40,272
But the fact is,
he's just not a team player.
93
00:04:40,306 --> 00:04:42,540
Which is cool.
Some people like to operate solo.
94
00:04:42,541 --> 00:04:43,843
Not on this.
95
00:04:43,876 --> 00:04:47,345
We both know only you can
take this to the next level.
96
00:04:49,415 --> 00:04:51,282
No mistakes this time.
97
00:04:51,317 --> 00:04:53,552
You just make sure
you're on top of this.
98
00:04:54,453 --> 00:04:55,554
You got it.
99
00:04:57,556 --> 00:04:59,290
I need you to keep him sharp.
100
00:05:00,859 --> 00:05:02,394
Knock-knock.
101
00:05:04,363 --> 00:05:06,132
We were looking for you.
102
00:05:06,165 --> 00:05:08,000
What are you doing in here?
103
00:05:08,034 --> 00:05:10,101
You and my dad have a nice chat?
104
00:05:10,869 --> 00:05:12,838
Aaron, Aaron, Aaron.
105
00:05:12,871 --> 00:05:15,841
Once you start taking
control of yourself
106
00:05:15,874 --> 00:05:18,377
and getting the hang
of this real estate deal,
107
00:05:18,410 --> 00:05:20,846
you are going to make a killing.
108
00:05:21,079 --> 00:05:22,181
Okay?
109
00:05:22,214 --> 00:05:23,649
Your dad and I are just here
110
00:05:23,682 --> 00:05:26,218
to help you put the pieces
back together after...
111
00:05:26,252 --> 00:05:28,387
- I know, I know, I know.
- Hmm?
112
00:05:28,420 --> 00:05:30,556
After I pissed on the Miami deal,
113
00:05:30,589 --> 00:05:32,691
crashed the Ferrari,
114
00:05:32,724 --> 00:05:35,261
did two stints in rehab.
115
00:05:35,294 --> 00:05:39,565
Uh-huh. But all that's behind you now.
116
00:05:39,598 --> 00:05:43,135
All you got to do is work
a little harder, Aaron.
117
00:05:43,169 --> 00:05:48,374
Pretty soon, you'll be
company front man.
118
00:05:48,407 --> 00:05:49,741
I sure can't sell, Woodman.
119
00:05:53,011 --> 00:05:55,146
Anderson, do you mind?
120
00:05:56,014 --> 00:05:57,182
Yeah.
121
00:05:57,215 --> 00:05:58,950
See you, Anderson.
122
00:05:58,984 --> 00:06:02,087
I think that means we should
be getting back to the party.
123
00:06:02,121 --> 00:06:03,722
I mean, it really is amazing.
124
00:06:03,755 --> 00:06:05,757
Go from an orphan kid,
125
00:06:05,791 --> 00:06:09,728
this drunk daddy, dead mommy,
126
00:06:09,761 --> 00:06:11,763
with just a GED,
127
00:06:11,797 --> 00:06:14,266
to the creme de la creme.
128
00:06:14,300 --> 00:06:15,134
Top shelf.
129
00:06:18,637 --> 00:06:19,971
Bravo, Jack.
130
00:06:21,540 --> 00:06:22,974
Not all of us are born lucky, pal.
131
00:06:45,031 --> 00:06:47,832
The so-called downturn
in the real estate industry
132
00:06:47,833 --> 00:06:50,536
has become an all-out earthquake
on the financial front...
133
00:06:52,003 --> 00:06:53,705
The concierge let us in.
134
00:06:53,739 --> 00:06:55,674
Compliments of REG.
135
00:06:55,707 --> 00:06:57,976
Take it easy, ladies.
136
00:06:58,009 --> 00:06:59,645
Isn't it a weeknight?
137
00:06:59,678 --> 00:07:01,012
Tomorrow, we rest.
138
00:07:02,381 --> 00:07:05,050
Tonight, we play.
139
00:07:05,083 --> 00:07:06,718
Well...
140
00:07:06,752 --> 00:07:10,356
If you insist.
141
00:07:10,389 --> 00:07:12,524
Oh, we do.
142
00:07:12,558 --> 00:07:14,393
Whoo-hoo! Yeah.
143
00:07:22,001 --> 00:07:24,436
This housing crash is quickly escalating
144
00:07:24,470 --> 00:07:27,073
into a full-on financial crisis.
145
00:07:27,106 --> 00:07:29,007
And I don't think there's
going to be a single industry
146
00:07:29,008 --> 00:07:30,509
that is not affected...
147
00:07:30,542 --> 00:07:33,045
Payman, did I not tell you
you'd enjoy the new digs, huh?
148
00:07:33,079 --> 00:07:34,013
Who loves you?
149
00:07:35,647 --> 00:07:37,349
Uh. So sorry, Tom.
150
00:07:41,387 --> 00:07:43,289
You and I.
Cut everyone out.
151
00:07:43,322 --> 00:07:44,690
Perfect, all right.
152
00:07:45,123 --> 00:07:47,025
Thank you, Janey.
153
00:07:47,058 --> 00:07:48,494
Hey, cheer up, will you?
154
00:07:48,527 --> 00:07:51,197
The moment we close this Chen deal,
155
00:07:51,230 --> 00:07:56,235
we got everything we need
to launch Woodman Plaza.
156
00:07:58,537 --> 00:08:01,207
So, what's Woodman Plaza?
157
00:08:01,240 --> 00:08:04,243
Imagine the finest five-star getaways,
158
00:08:04,276 --> 00:08:08,214
Shanghai, Dubai, New York, Vegas,
159
00:08:08,247 --> 00:08:09,915
all wrapped into one.
160
00:08:09,948 --> 00:08:13,219
A new world-class city center.
161
00:08:13,252 --> 00:08:15,521
Infinite stories
of entertainment euphoria.
162
00:08:15,554 --> 00:08:16,722
Panoramic views.
163
00:08:16,755 --> 00:08:18,524
Shopping promenades.
164
00:08:18,557 --> 00:08:21,693
Theaters, casino, water parks.
165
00:08:21,727 --> 00:08:23,695
A members-only rooftop terrace.
166
00:08:23,729 --> 00:08:24,895
A pleasure palace,
167
00:08:24,896 --> 00:08:25,931
where happy endings
168
00:08:25,964 --> 00:08:27,866
are always guaranteed.
169
00:08:29,835 --> 00:08:32,471
This is my future.
My empire.
170
00:08:32,504 --> 00:08:33,739
Jack?
171
00:08:33,772 --> 00:08:34,606
Jack!
172
00:08:36,107 --> 00:08:37,107
You're daydreaming again.
173
00:08:38,944 --> 00:08:41,447
My favorite pastime.
174
00:08:41,480 --> 00:08:43,615
Now, did we hear back
from that offer we made?
175
00:08:43,649 --> 00:08:45,116
Didn't want to rain on your parade,
176
00:08:45,150 --> 00:08:46,918
but we got outbid.
177
00:08:47,352 --> 00:08:49,520
Outbid?
178
00:08:50,255 --> 00:08:52,357
Son of a bitch.
179
00:08:52,390 --> 00:08:53,892
Can't win them all, boss.
180
00:08:53,925 --> 00:08:56,295
I just needed to win that one.
181
00:08:56,328 --> 00:08:58,797
That would have been
a dream lot for my baby.
182
00:08:58,830 --> 00:09:00,931
Something bigger and brighter
is just around the corner.
183
00:09:00,932 --> 00:09:02,568
- You'll see.
- You think it's karma?
184
00:09:02,601 --> 00:09:06,438
Well, speaking of karma,
Chen's people emailed.
185
00:09:06,472 --> 00:09:08,574
The money's wired,
and he's ready to close.
186
00:09:08,607 --> 00:09:09,774
I guess that means you should
start picking out
187
00:09:09,775 --> 00:09:11,342
your next vacation spot.
188
00:09:12,644 --> 00:09:14,580
Oh, uh, don't forget,
189
00:09:14,613 --> 00:09:15,847
Aaron's speech is on in five minutes
190
00:09:15,848 --> 00:09:17,884
and rumor has it he's got
a magic strategy
191
00:09:17,917 --> 00:09:20,250
that's going to flip
this downturn on its head.
192
00:09:20,251 --> 00:09:22,087
Ooh.
193
00:09:22,621 --> 00:09:23,922
Foreclosures.
194
00:09:23,955 --> 00:09:25,591
Repossessed properties.
195
00:09:25,624 --> 00:09:28,627
The worst economic time
since the Great Depression.
196
00:09:29,628 --> 00:09:30,962
Bad news for some.
197
00:09:30,996 --> 00:09:33,765
Great news for us.
198
00:09:33,799 --> 00:09:35,667
Now, our longtime friends at the bank
199
00:09:35,701 --> 00:09:38,337
have given us privileged access
200
00:09:38,370 --> 00:09:40,872
to the best upside-down
properties out there.
201
00:09:42,874 --> 00:09:46,778
Here we have an unfinished
10-story luxury condo building,
202
00:09:46,812 --> 00:09:47,946
worth 200 million.
203
00:09:48,179 --> 00:09:51,683
Ready to nab for 60.
204
00:09:51,717 --> 00:09:54,820
This can be built for less
than 140 million,
205
00:09:54,853 --> 00:09:57,523
but it's all yours for 60.
206
00:09:57,556 --> 00:10:00,158
Last but certainly not least,
207
00:10:00,191 --> 00:10:01,827
my personal favorite,
208
00:10:01,860 --> 00:10:05,997
a shabby rent-controlled
rat hole in downtown.
209
00:10:06,031 --> 00:10:08,166
Or as I like to refer to it as,
210
00:10:08,199 --> 00:10:10,236
the "serendipitous slum."
211
00:10:10,369 --> 00:10:12,504
Now don't be fooled by appearances.
212
00:10:12,538 --> 00:10:14,806
This may be the most valuable
one of them all.
213
00:10:14,840 --> 00:10:17,042
We can turn this gangbanger haven...
214
00:10:17,075 --> 00:10:19,345
...into a world-class city center.
215
00:10:19,378 --> 00:10:21,813
Hotels, restaurants, multiplexes.
216
00:10:21,847 --> 00:10:24,883
So, while everyone else
is declaring bankruptcy,
217
00:10:24,916 --> 00:10:26,918
let's put some coin in that piggy bank,
218
00:10:26,952 --> 00:10:28,955
and cement REG
219
00:10:28,988 --> 00:10:31,590
as the world's premier property agency.
220
00:10:32,023 --> 00:10:33,659
Thank you.
221
00:10:33,692 --> 00:10:34,426
Thank you.
222
00:10:39,565 --> 00:10:42,067
Jeff, Alex, this is Jack Woodman.
223
00:10:42,100 --> 00:10:43,869
- Nice to meet you.
- Pleasure.
224
00:10:43,902 --> 00:10:47,373
He and Aaron are the stars
of the show around here.
225
00:10:47,406 --> 00:10:48,906
How's the deal going
with the Shanghai group?
226
00:10:48,907 --> 00:10:50,509
Just wrapping up.
227
00:10:50,542 --> 00:10:52,102
I enjoyed the presentation, by the way.
228
00:10:52,444 --> 00:10:53,545
Very theatrical.
229
00:10:54,413 --> 00:10:55,447
Gentlemen.
230
00:11:02,387 --> 00:11:03,455
And?
231
00:11:03,489 --> 00:11:04,789
What are your thoughts on the meeting?
232
00:11:04,790 --> 00:11:07,693
Jack Woodman.
233
00:11:07,726 --> 00:11:11,630
Hey, Jane, I think I hear
a pot of coffee boiling.
234
00:11:16,067 --> 00:11:18,704
You have been doing your homework.
235
00:11:18,737 --> 00:11:20,539
Listen, I just stopped by
236
00:11:20,572 --> 00:11:23,242
to say cheers on the Chinese deal.
237
00:11:23,275 --> 00:11:26,378
And I hear the chump didn't even
have to check his fortune cookie
238
00:11:26,412 --> 00:11:27,545
before transferring the dough.
239
00:11:27,546 --> 00:11:29,181
Congratulations.
240
00:11:29,215 --> 00:11:31,217
Still into that
derogatory humor, aren't you?
241
00:11:31,650 --> 00:11:34,152
But your sources are accurate.
242
00:11:34,385 --> 00:11:36,154
Another one bites the dust.
243
00:11:37,856 --> 00:11:39,324
Cheers.
244
00:11:49,535 --> 00:11:51,369
Thanks for stopping by, Aaron.
245
00:11:51,402 --> 00:11:52,604
You forgot this.
246
00:11:52,638 --> 00:11:54,606
You know, if you play nice,
247
00:11:54,640 --> 00:11:56,560
I may just let you in
on a few of these bargains.
248
00:12:22,801 --> 00:12:23,681
What's up, dogs?
249
00:12:39,818 --> 00:12:41,820
Mr. Mousian.
250
00:12:41,853 --> 00:12:43,122
It's Jack Woodman.
251
00:12:43,155 --> 00:12:45,691
We spoke on the phone?
252
00:12:45,724 --> 00:12:48,660
Your company already made me an offer.
253
00:12:48,694 --> 00:12:50,962
And I'm here to make you
a better one, my friend.
254
00:12:50,996 --> 00:12:53,165
REG wants to buy you off cheap.
255
00:12:53,199 --> 00:12:54,966
Throw you out on the street,
256
00:12:55,000 --> 00:12:57,002
flip this place for a fortune.
257
00:12:57,035 --> 00:12:58,537
I'll at least find a way to pull out
258
00:12:58,570 --> 00:13:00,872
some long-term equity for you, buddy.
259
00:13:00,906 --> 00:13:04,510
All you sharks are alike.
260
00:13:04,543 --> 00:13:06,578
That's who swims best
in rough waters, my man.
261
00:13:10,916 --> 00:13:13,051
Yeah, they do.
262
00:13:14,386 --> 00:13:17,424
Please, you can call me Moussy.
263
00:13:18,357 --> 00:13:20,692
Hey, get up, man.
Your fucking mother is gonna to come.
264
00:13:20,926 --> 00:13:23,495
Hey, senora.
Renta, por favor.
265
00:13:24,129 --> 00:13:25,564
Go, go.
266
00:13:25,597 --> 00:13:26,832
Nice ass, huh?
267
00:13:26,865 --> 00:13:28,498
I thought so, too. I thought so, too.
268
00:13:28,499 --> 00:13:29,835
Hey!
269
00:13:30,068 --> 00:13:32,804
This place is worse
than a fucking Turkish prison.
270
00:13:32,838 --> 00:13:35,541
Why you want it?
271
00:13:35,574 --> 00:13:37,208
Look, Moussy,
you've clearly earned yourself
272
00:13:37,209 --> 00:13:40,011
a well-deserved retirement in, uh...
273
00:13:40,045 --> 00:13:41,747
Glendale, right?
274
00:13:41,780 --> 00:13:43,849
No, I prefer Pasadena.
275
00:13:43,882 --> 00:13:47,719
Perfect. With the crash,
Pasadena's going at $500 a foot.
276
00:13:47,753 --> 00:13:51,022
Look, the point is that your new home
277
00:13:51,056 --> 00:13:53,192
is wrapped up in the sale of this dump.
278
00:13:53,225 --> 00:13:55,727
What about all the people
that call this place home?
279
00:13:55,761 --> 00:13:58,230
You can't change their fates, okay?
280
00:13:58,264 --> 00:14:00,031
They chose their paths.
281
00:14:00,065 --> 00:14:04,236
But you and I can do something
about ours right now.
282
00:14:09,108 --> 00:14:10,342
How much is that?
283
00:14:10,376 --> 00:14:13,779
Enough for a down payment
on the Pasadena palace.
284
00:14:13,913 --> 00:14:17,849
This here says that you're pulling
out of the deal with REG.
285
00:14:17,883 --> 00:14:21,387
Once this place is in my
hands, it'll be resurrected
286
00:14:21,420 --> 00:14:23,855
into the hotel of the millennium.
287
00:14:23,889 --> 00:14:25,757
And guess who's going to get himself
288
00:14:25,791 --> 00:14:27,559
some preferred stock shares.
289
00:14:27,593 --> 00:14:29,427
You, Moussy.
290
00:14:29,595 --> 00:14:31,730
All you got to do
291
00:14:31,763 --> 00:14:33,899
is sign right here,
292
00:14:33,933 --> 00:14:37,403
and we go home winners, my man.
293
00:14:37,436 --> 00:14:40,606
You know, where we come from,
we shake before we sign.
294
00:14:46,845 --> 00:14:49,681
Tommy boy, you busy?
295
00:14:51,650 --> 00:14:53,285
I got something big.
296
00:15:08,200 --> 00:15:09,835
Tommy boy.
297
00:15:09,868 --> 00:15:11,803
Jack!
298
00:15:11,837 --> 00:15:12,938
The king has returned.
299
00:15:12,971 --> 00:15:15,807
I'm back, baby.
300
00:15:15,841 --> 00:15:17,309
Look at you.
301
00:15:17,343 --> 00:15:19,345
- Oh, you been working out?
- A little bit.
302
00:15:19,378 --> 00:15:21,212
- Jesus.
- All for you. You like that, huh?
303
00:15:21,213 --> 00:15:22,648
I hear you hired a maid.
304
00:15:22,681 --> 00:15:23,881
Yeah.
You can tell, right?
305
00:15:23,882 --> 00:15:25,284
- A little bit.
- Oh!
306
00:15:25,317 --> 00:15:26,851
- God, that thing is flatter than my ex.
- Oh!
307
00:15:26,852 --> 00:15:28,154
Ouch.
308
00:15:28,187 --> 00:15:31,090
So how come you only see me
when you need something, Jack?
309
00:15:31,123 --> 00:15:33,625
- You know I call when I can.
- Jack, you're so charming.
310
00:15:33,659 --> 00:15:35,779
If I didn't just blow my wad
on the finest midget porn
311
00:15:35,794 --> 00:15:37,662
that the Internet has to
offer, I'd be swooning.
312
00:15:37,663 --> 00:15:39,223
- Yeah. Ooh.
- Seriously. I know, right?
313
00:15:39,398 --> 00:15:41,533
Well, before we get
all hot and bothered, my man,
314
00:15:41,567 --> 00:15:44,370
I need to ask you for a little favor.
315
00:15:44,403 --> 00:15:45,971
Here we go.
316
00:15:46,004 --> 00:15:47,705
The MLS.
317
00:15:48,374 --> 00:15:49,875
Seriously?
318
00:15:49,908 --> 00:15:50,808
- Yeah.
- Not again, dude.
319
00:15:50,809 --> 00:15:53,645
I need you to wipe out a listing for me.
320
00:15:53,679 --> 00:15:55,081
You fricking real estate agents,
321
00:15:55,114 --> 00:15:57,483
always try sneaking in
the back door, don't you?
322
00:15:57,516 --> 00:15:59,551
Come on, baby.
Show me some love.
323
00:16:01,553 --> 00:16:03,089
- All right, man.
- All right.
324
00:16:03,122 --> 00:16:05,457
I'll do it, but I'm going to need to
double-check the cheese this time.
325
00:16:05,458 --> 00:16:08,660
Some fuck face decided to pay me
in Monopoly bills the other day.
326
00:16:08,694 --> 00:16:11,030
- Ooh.
- Yeah.
327
00:16:11,063 --> 00:16:12,732
Jeez, feels genuine to me.
328
00:16:12,765 --> 00:16:14,732
That's 'cause you don't know any better.
329
00:16:14,733 --> 00:16:16,601
But I'm ready to make some magic happen.
330
00:16:17,002 --> 00:16:19,071
So what do you say?
331
00:16:19,205 --> 00:16:20,438
Are you ready to get this party started?
332
00:16:20,439 --> 00:16:22,540
- Absolutely.
- Like rock stars, baby.
333
00:16:42,060 --> 00:16:43,662
- Janey.
- Jack.
334
00:16:45,130 --> 00:16:47,199
- What?
- We have a problem.
335
00:16:47,233 --> 00:16:48,434
Okay, I'm coming.
336
00:16:54,640 --> 00:16:56,007
Everyone's going crazy.
337
00:16:56,041 --> 00:16:57,275
They're in your office, Jack.
338
00:16:57,309 --> 00:16:58,589
And Chen's coming from Shanghai.
339
00:17:00,479 --> 00:17:01,847
It's not true, is it?
340
00:17:03,982 --> 00:17:06,284
- Ron, why...
- You got something to tell me?
341
00:17:06,318 --> 00:17:07,518
What are we talking about, Ron?
342
00:17:07,519 --> 00:17:09,654
We're talking about
how the Chen's wire transfer
343
00:17:09,655 --> 00:17:10,989
ended up in your bank account.
344
00:17:11,022 --> 00:17:13,158
Whoa, whoa, whoa.
345
00:17:13,191 --> 00:17:15,594
Now, we both know that the
Chen deal was coming in today.
346
00:17:15,627 --> 00:17:18,129
The money did come in.
347
00:17:18,163 --> 00:17:19,898
It just didn't come to my doorstep.
348
00:17:22,167 --> 00:17:23,602
Is this some sort of a joke?
349
00:17:23,635 --> 00:17:25,337
Does it look like I'm smiling?
350
00:17:25,371 --> 00:17:30,442
The funds were being sent
right here, Ron.
351
00:17:30,476 --> 00:17:32,478
Look, let me just make
a few phone calls,
352
00:17:32,511 --> 00:17:34,911
and I'll clear this right up, all right?
353
00:17:42,721 --> 00:17:44,355
Chen's here.
354
00:17:52,998 --> 00:17:56,868
Your money is safe, sir.
I can assure you that.
355
00:17:56,902 --> 00:18:00,972
Mr. Chen is positive his assistant
sent funds as directed.
356
00:18:01,006 --> 00:18:03,275
- Where is Mr. Chen's money?
- Simple misunderstanding.
357
00:18:03,309 --> 00:18:05,344
Somebody must have sent it
to the wrong account...
358
00:18:10,482 --> 00:18:12,017
Gentlemen, gentlemen,
359
00:18:12,050 --> 00:18:14,186
this is just one simple
miscommunication.
360
00:18:14,220 --> 00:18:16,322
We did no wrong.
The deal is off.
361
00:18:16,355 --> 00:18:17,889
We want our money back,
362
00:18:17,923 --> 00:18:19,825
or we are taking legal action.
363
00:18:19,858 --> 00:18:22,178
Fellas, fellas, this is one
big miscommunication.
364
00:18:22,561 --> 00:18:25,196
- What now, Jack?
- Ron,
365
00:18:25,230 --> 00:18:27,499
how long have you known me, huh?
366
00:18:27,533 --> 00:18:30,201
Never once have I made a misstep.
367
00:18:30,235 --> 00:18:32,738
This is just some huge misunderstanding.
368
00:18:32,771 --> 00:18:34,640
I have no idea what this is right now.
369
00:18:34,673 --> 00:18:37,343
Well, maybe you have an idea
about what this is.
370
00:18:37,576 --> 00:18:40,379
This document links Mr. Woodman
371
00:18:40,412 --> 00:18:43,149
to the serendipitous slum project
that's in our portfolio.
372
00:18:43,182 --> 00:18:45,484
Oh, this is bullshit, Ron.
This is bullshit.
373
00:18:45,517 --> 00:18:47,853
- Don't listen to a word he's saying, Ron.
- Jack snuck in
374
00:18:47,886 --> 00:18:50,322
and he bought the property for himself.
375
00:18:50,356 --> 00:18:52,257
- Ron, he is manipulating you.
- Do you know
376
00:18:52,258 --> 00:18:54,091
- what fiduciary responsibility is, Jack?
- He is manipulating you.
377
00:18:54,092 --> 00:18:55,332
This is fabricated information.
378
00:18:55,361 --> 00:18:57,896
You used inside company info
379
00:18:57,929 --> 00:19:00,199
to cheat us out of a property
that I found.
380
00:19:00,232 --> 00:19:03,034
What were you going to do?
Flip it?
381
00:19:03,068 --> 00:19:04,470
Pocket all that cash?
382
00:19:04,503 --> 00:19:07,173
Perhaps put it towards
that little hotel pipe dream?
383
00:19:07,206 --> 00:19:08,407
Hmm?
384
00:19:08,440 --> 00:19:10,041
You see, Dad?
385
00:19:10,075 --> 00:19:11,877
He's been working for himself all along,
386
00:19:11,910 --> 00:19:13,790
- just like I told you.
- Ron, look at me.
387
00:19:15,247 --> 00:19:18,784
Ron, under our contract, I'm
allowed to do my own deals.
388
00:19:21,220 --> 00:19:24,423
Security, have Mr. Woodman's
desk cleared
389
00:19:24,456 --> 00:19:26,958
and please escort him out.
390
00:19:28,294 --> 00:19:30,929
I treated you like a son.
391
00:19:30,962 --> 00:19:33,532
I gave you permission
to screw everybody.
392
00:19:33,565 --> 00:19:35,934
Everybody but me.
393
00:19:49,581 --> 00:19:52,083
I always wanted a room with a view.
394
00:19:55,654 --> 00:19:58,390
You clever little rat.
395
00:19:58,424 --> 00:20:00,559
You got my bank details,
396
00:20:00,592 --> 00:20:02,961
forwarded Chen's cash there.
397
00:20:04,963 --> 00:20:07,098
Dangling the little
slum building yesterday.
398
00:20:07,133 --> 00:20:08,434
Your presentation.
399
00:20:09,435 --> 00:20:12,003
You set me up.
400
00:20:12,037 --> 00:20:13,272
All I did was bait the trap.
401
00:20:15,274 --> 00:20:16,875
You didn't have to grab the cheese.
402
00:21:07,726 --> 00:21:10,296
What's up, man?
How you been?
403
00:21:10,329 --> 00:21:11,930
All right, good to see you.
404
00:21:17,203 --> 00:21:20,472
Wood?
405
00:21:20,506 --> 00:21:24,009
Why are the lights off?
It's the middle of the day.
406
00:21:24,042 --> 00:21:26,211
- What is it, Billy?
- We got to look at the radiator
407
00:21:26,212 --> 00:21:28,452
and make sure there's still
hot water running through it.
408
00:21:29,348 --> 00:21:32,551
Tomorrow, man.
We'll do that tomorrow.
409
00:21:32,584 --> 00:21:34,219
I already collected
most of the rent checks,
410
00:21:34,220 --> 00:21:35,654
except 403.
411
00:21:35,687 --> 00:21:37,022
They won't open up.
412
00:21:37,055 --> 00:21:40,025
403 isn't paying rent, huh?
413
00:21:40,058 --> 00:21:42,394
You know that the only reason
414
00:21:42,428 --> 00:21:45,664
that I let you and your grandma
415
00:21:45,697 --> 00:21:47,533
stay here for half-price...
416
00:21:51,370 --> 00:21:52,204
Mmm.
417
00:21:54,273 --> 00:21:56,393
You're supposed to take care
of the dirty work for me.
418
00:21:56,408 --> 00:21:58,344
- Remember?
- Yeah.
419
00:21:58,377 --> 00:22:01,879
You only come to me with the big stuff.
420
00:22:02,914 --> 00:22:04,716
I will. Everyone's...
421
00:22:05,485 --> 00:22:06,818
- Oh! Oh, man!
- Hey, turn that off.
422
00:22:06,819 --> 00:22:08,987
- Oh, God.
- Come on, man!
423
00:22:15,927 --> 00:22:17,963
Wait, 403 isn't the one with...
424
00:22:17,996 --> 00:22:19,898
Yeah. That's the one.
425
00:22:29,808 --> 00:22:31,488
Maybe they're not home.
426
00:22:40,719 --> 00:22:42,754
This is Mr. Cabron.
427
00:22:42,988 --> 00:22:45,924
I'm sorry to interrupt
whatever's going on here.
428
00:22:45,957 --> 00:22:48,293
But I just wanted to remind you
429
00:22:48,327 --> 00:22:50,929
that today is a very special day,
430
00:22:50,962 --> 00:22:53,665
because it's the first.
431
00:22:53,699 --> 00:22:55,801
Everyone knows that the first is...
432
00:22:59,805 --> 00:23:01,239
Rent day.
433
00:23:02,974 --> 00:23:05,311
I can take it in installments,
434
00:23:05,344 --> 00:23:06,678
if that works better for you.
435
00:23:16,355 --> 00:23:17,623
Open up!
436
00:23:17,656 --> 00:23:19,825
You're late on last month's rent.
437
00:23:22,894 --> 00:23:24,796
It's real simple.
438
00:23:24,830 --> 00:23:26,665
If nobody pays rent,
439
00:23:26,698 --> 00:23:27,966
the banks come in,
440
00:23:27,999 --> 00:23:31,503
check on all the debts.
441
00:23:31,537 --> 00:23:36,007
And then your ass goes back
to the slammer, homey.
442
00:23:37,443 --> 00:23:38,009
Comprende?
443
00:23:39,745 --> 00:23:41,647
Yeah, don't move, all right?
444
00:23:41,680 --> 00:23:43,013
And don't be calling me homey,
either, ese.
445
00:23:43,014 --> 00:23:44,516
That's a privilege.
446
00:23:44,550 --> 00:23:45,817
Where'd you learn that word?
447
00:23:48,019 --> 00:23:50,055
Tell you what.
448
00:23:50,088 --> 00:23:52,008
That's to cover a little bit
of the rent for now.
449
00:23:52,023 --> 00:23:53,892
But check this out.
450
00:23:53,925 --> 00:23:55,827
Any of the people here
in this apartment complex
451
00:23:55,861 --> 00:23:57,729
give you a problem, come see me.
452
00:23:57,763 --> 00:24:00,366
Me and the homeys, we'll
take care of it, all right?
453
00:24:00,399 --> 00:24:03,469
Just consider me, uh, security.
454
00:24:03,502 --> 00:24:05,836
Cool? You guys have a nice day.
455
00:24:08,540 --> 00:24:10,141
Yo, that was sick, Wood.
456
00:24:11,410 --> 00:24:13,345
Hope you're taking notes, kid.
457
00:24:13,379 --> 00:24:14,645
So are you coming to dinner tonight?
458
00:24:14,646 --> 00:24:16,214
- No, man. I don't want...
- Come on, man.
459
00:24:16,215 --> 00:24:17,683
Granny's making her special.
460
00:24:23,689 --> 00:24:24,690
Grandma.
461
00:24:32,398 --> 00:24:35,367
Not yet.
First we have to say grace.
462
00:24:35,401 --> 00:24:36,667
Why don't you do us the honor, Wood?
463
00:24:36,668 --> 00:24:38,504
I haven't said grace
in a long time, Billy.
464
00:24:38,537 --> 00:24:39,897
Ah, I did it the last time.
465
00:24:42,241 --> 00:24:43,575
All right, let's do it.
466
00:24:45,411 --> 00:24:46,545
Dear Lord,
467
00:24:46,578 --> 00:24:50,582
please bless this
egg and cheese sandwich.
468
00:24:50,616 --> 00:24:52,384
And the hash brown, of course.
469
00:24:52,418 --> 00:24:55,287
We can't forget the coleslaw.
470
00:24:55,321 --> 00:24:59,658
And thank you
for good company this evening.
471
00:25:00,592 --> 00:25:01,593
Amen.
472
00:25:01,627 --> 00:25:02,728
Amen.
473
00:25:10,736 --> 00:25:12,670
Sad news from the real estate market.
474
00:25:12,671 --> 00:25:16,308
Real Estate Global's
longtime CEO, Ron Glass,
475
00:25:16,342 --> 00:25:18,710
suffered a heart attack and passed away.
476
00:25:18,744 --> 00:25:20,712
Glass is survived by his ex-wife,
477
00:25:20,746 --> 00:25:22,381
and only son, Aaron,
478
00:25:22,414 --> 00:25:24,216
who made this statement today.
479
00:25:24,250 --> 00:25:26,885
My father's legacy will live on.
480
00:25:26,918 --> 00:25:30,556
I'll make sure that REG
doesn't miss a beat.
481
00:25:30,589 --> 00:25:34,726
And, uh, that's the way
Dad always wanted it.
482
00:25:34,760 --> 00:25:36,927
This isn't the first piece
of headline news
483
00:25:36,928 --> 00:25:38,831
to come out of REG.
484
00:25:38,865 --> 00:25:41,733
Just last year,
ex-super-agent, Jack Woodman
485
00:25:41,767 --> 00:25:44,270
was fired after being
caught up in a scandal.
486
00:25:44,303 --> 00:25:45,904
He avoided prison time,
487
00:25:45,937 --> 00:25:48,274
only to be taken
to the cleaner in a civil suit
488
00:25:48,307 --> 00:25:49,608
with his former company, that...
489
00:26:05,957 --> 00:26:06,958
Hey!
490
00:26:08,794 --> 00:26:11,763
Come on!
491
00:26:17,169 --> 00:26:19,236
All right, all right,
I'll fix the pipes already.
492
00:26:19,237 --> 00:26:20,972
- Next week.
- Mmm-hmm.
493
00:26:21,006 --> 00:26:22,173
You better.
494
00:26:25,010 --> 00:26:26,378
Billy, wait here.
495
00:26:26,412 --> 00:26:27,892
- But I thought I was gonna...
- Stay.
496
00:26:30,950 --> 00:26:33,119
- Mr. Woodman?
- Who's asking?
497
00:26:33,552 --> 00:26:36,388
We're from UTC, United Trust Bank.
498
00:26:36,422 --> 00:26:39,057
Bankers.
I know who you guys are.
499
00:26:42,994 --> 00:26:45,231
- That's a lien.
- We want our money, Woodman.
500
00:26:48,066 --> 00:26:49,668
Have a nice day.
501
00:26:49,701 --> 00:26:50,702
Don't make us come back.
502
00:26:53,004 --> 00:26:54,044
Who are those guys?
503
00:26:55,006 --> 00:26:57,709
Self-serving pricks.
504
00:27:01,847 --> 00:27:02,681
What's a line, Wood?
505
00:27:04,383 --> 00:27:05,684
It's pronounced "lien".
506
00:27:09,120 --> 00:27:11,222
Watch the fort.
507
00:27:11,256 --> 00:27:12,791
I got to take care of something.
508
00:27:32,110 --> 00:27:34,145
Where were you when I was in school?
Jesus...
509
00:27:34,179 --> 00:27:35,446
Tommy boy.
510
00:27:37,148 --> 00:27:39,084
Fuck off, Jack.
511
00:27:39,117 --> 00:27:41,357
Still banging with those midgets?
512
00:27:45,524 --> 00:27:47,026
You look like shit.
513
00:27:47,159 --> 00:27:49,461
It's good to see you, too,
buddy. I missed you.
514
00:27:49,895 --> 00:27:51,755
I've heard some stories, man.
515
00:27:52,964 --> 00:27:54,433
You're blacklisted, bro.
516
00:27:54,666 --> 00:27:56,202
I've actually just been on vacation.
517
00:27:56,435 --> 00:27:58,704
Where at? Afghanistan?
518
00:27:58,737 --> 00:28:01,407
Look, Tommy boy,
as much as I love catching up,
519
00:28:01,440 --> 00:28:03,008
I, uh...
520
00:28:03,041 --> 00:28:05,241
I actually stopped by to ask
you for a little something.
521
00:28:06,445 --> 00:28:08,114
What now, man?
522
00:28:08,147 --> 00:28:09,948
Hot watch properties.
523
00:28:09,981 --> 00:28:12,884
I know you got some.
524
00:28:12,918 --> 00:28:15,053
Decent equity.
Small mortgage.
525
00:28:15,086 --> 00:28:16,722
Some value left in them.
526
00:28:16,755 --> 00:28:18,890
You know, I can still work that angle,
527
00:28:18,924 --> 00:28:20,426
even with the old license rev...
528
00:28:20,459 --> 00:28:22,761
Jack, Jack, Jack, Jack.
529
00:28:22,794 --> 00:28:25,897
Look, we both know that half the
shit I do is illegal, okay, man?
530
00:28:25,931 --> 00:28:28,967
The law doesn't scare me as
much as the fucking REG, man.
531
00:28:29,200 --> 00:28:30,167
Aaron would kill me, bro.
532
00:28:30,168 --> 00:28:31,803
He would never find out.
533
00:28:31,837 --> 00:28:34,640
- Bullshit.
- If this is about money,
534
00:28:34,873 --> 00:28:36,474
you know I'm good for it.
535
00:28:36,508 --> 00:28:39,377
Huh? Remember?
Remember?
536
00:28:39,410 --> 00:28:41,146
I remember, Jack.
537
00:28:41,179 --> 00:28:42,013
Throw me a bone.
538
00:28:43,882 --> 00:28:45,350
Anything?
539
00:28:45,383 --> 00:28:46,752
Whatever you got.
540
00:28:47,886 --> 00:28:48,520
Just...
541
00:28:50,355 --> 00:28:51,356
I get it. I get it.
542
00:28:54,359 --> 00:28:55,794
Fucking damn it.
543
00:28:56,962 --> 00:28:58,196
Jack.
544
00:29:05,971 --> 00:29:08,507
Payman. Buddy.
545
00:29:08,540 --> 00:29:10,241
Remember me? It's Jack.
546
00:29:10,275 --> 00:29:11,543
Hello?
547
00:29:15,714 --> 00:29:18,184
Yeah, Scott, Scott, Scott.
How's Emily?
548
00:29:18,217 --> 00:29:19,150
How'd you get my number?
549
00:29:19,151 --> 00:29:20,519
Yeah, you guys still looking around?
550
00:29:20,520 --> 00:29:22,354
- You're kidding, right?
- Oh, you're not.
551
00:29:22,388 --> 00:29:24,855
- You ever find that house?
- Yeah, we bought two, asshole.
552
00:29:24,856 --> 00:29:26,292
- Oh, you did!
- Yeah.
553
00:29:26,325 --> 00:29:28,294
- Oh, fantastic.
- Fuck you.
554
00:29:28,327 --> 00:29:29,929
Yeah, hello.
This is Jack Woodman.
555
00:29:29,962 --> 00:29:32,331
I actually got word
that you have a property
556
00:29:32,364 --> 00:29:33,965
that you're possibly
interested in liquidating.
557
00:29:33,966 --> 00:29:36,502
And it's your lucky day,
558
00:29:36,535 --> 00:29:39,939
because if anybody knows how
to flip a property in this town...
559
00:29:39,972 --> 00:29:41,507
...it's Jack Woodman.
560
00:29:41,940 --> 00:29:43,375
I'll hold. That's right.
561
00:29:43,409 --> 00:29:45,443
The Jack Woodman. Thank you.
562
00:29:54,052 --> 00:29:55,252
Hey, check this one out, Wood.
563
00:29:57,789 --> 00:29:59,024
You like fast cars, huh?
564
00:29:59,057 --> 00:30:00,392
Beats the bus.
565
00:30:01,226 --> 00:30:02,794
My dad used to tell me,
566
00:30:02,828 --> 00:30:04,262
you want to get somewhere in life,
567
00:30:04,295 --> 00:30:05,731
you got to have the right wheels.
568
00:30:07,966 --> 00:30:09,234
Where is he now?
569
00:30:14,272 --> 00:30:17,743
Sorry. Shouldn't have asked.
570
00:30:17,776 --> 00:30:19,096
My granny said he went on a trip.
571
00:30:20,412 --> 00:30:21,780
I waited for him to come back.
572
00:30:24,983 --> 00:30:26,918
And?
573
00:30:26,952 --> 00:30:29,054
I guess he got a one-way ticket.
574
00:30:29,087 --> 00:30:31,256
Anyway, Granny's all I got.
575
00:30:33,425 --> 00:30:34,426
What about your folks?
576
00:30:36,027 --> 00:30:38,296
Well, believe it or not,
I grew up in a place
577
00:30:38,330 --> 00:30:40,265
not too different than this.
578
00:30:40,298 --> 00:30:42,701
- Really?
- Well, not this shitty.
579
00:30:44,102 --> 00:30:46,472
But, uh, you get the point.
580
00:30:46,505 --> 00:30:48,440
Mom died when I was four.
581
00:30:48,474 --> 00:30:50,075
So it was just Dad and me.
582
00:30:50,108 --> 00:30:53,445
He was the "work late,
drink later" type.
583
00:30:53,479 --> 00:30:56,247
You know, yell, hit, pass out.
584
00:30:56,281 --> 00:30:58,083
Think Homer Simpson without the comedy.
585
00:30:58,116 --> 00:30:59,785
What happened to him?
586
00:30:59,818 --> 00:31:02,788
So he's in the hospital
with liver failure
587
00:31:02,821 --> 00:31:04,823
by the time I get my GED.
588
00:31:04,856 --> 00:31:06,958
So I get the damn diploma finally,
589
00:31:06,992 --> 00:31:10,462
and I say, "Yes, I did it!"
Fricking ecstatic.
590
00:31:10,496 --> 00:31:13,164
So I go over to the hospital.
591
00:31:13,198 --> 00:31:16,267
I say, "Look, Dad.
Look what I did.
592
00:31:16,301 --> 00:31:18,103
"I'm a man now."
593
00:31:18,136 --> 00:31:19,169
And you know what he says to me?
594
00:31:19,170 --> 00:31:20,172
What?
595
00:31:20,206 --> 00:31:22,709
"Take that and wipe your ass with it.
596
00:31:23,142 --> 00:31:25,644
"Only two things count in this world,
597
00:31:26,945 --> 00:31:30,081
"cash and cojones."
598
00:31:32,651 --> 00:31:35,854
And that was the last thing he
ever said to me before he died.
599
00:31:42,694 --> 00:31:45,030
Imagine how cool the dude
who drives this baby feels.
600
00:31:45,063 --> 00:31:47,198
Oh, I know the feeling.
601
00:31:48,133 --> 00:31:49,935
Trust me, I do.
602
00:31:51,737 --> 00:31:54,339
Hey, Wood.
Where do you like it better?
603
00:31:54,372 --> 00:31:56,575
Here, or where you used to live?
604
00:31:56,608 --> 00:31:58,544
Do you have to ask?
605
00:31:58,577 --> 00:32:00,679
I know this ain't Beverly Hills,
606
00:32:00,712 --> 00:32:02,213
but to me, it's home.
607
00:32:03,715 --> 00:32:05,717
All right, kid.
It's bedtime.
608
00:32:09,254 --> 00:32:10,689
Hey, Billy.
609
00:32:10,722 --> 00:32:11,642
Thanks for stopping by.
610
00:32:13,258 --> 00:32:14,392
Good night, Woodman.
611
00:32:23,068 --> 00:32:24,670
- Jack.
- What is it, Billy?
612
00:32:24,703 --> 00:32:27,573
It's Mrs. Kinda.
Her place is flooding.
613
00:32:27,606 --> 00:32:29,607
Just tell Mrs. Kinda I'll be
around friggin' later, man.
614
00:32:29,608 --> 00:32:30,848
Come on, man.
She needs you now.
615
00:32:33,512 --> 00:32:34,846
Oh!
616
00:32:36,148 --> 00:32:37,849
- Oh!
- I'll go get some towels.
617
00:32:40,386 --> 00:32:42,588
And some air freshener.
618
00:32:42,621 --> 00:32:43,822
Do you want to give it a try?
619
00:33:02,441 --> 00:33:04,610
Oh! It's going down!
620
00:33:04,643 --> 00:33:06,445
It's going down the toilet!
Good job!
621
00:33:06,478 --> 00:33:09,381
Good job! That's it!
622
00:33:09,415 --> 00:33:11,417
- That's it!
- Jack.
623
00:33:11,450 --> 00:33:13,719
Billy, put those towels on the ground,
624
00:33:13,752 --> 00:33:15,721
spray some frigging
air freshener in here.
625
00:33:15,754 --> 00:33:16,788
Someone's in your office.
626
00:33:16,822 --> 00:33:19,057
- Who is it?
- It's a she.
627
00:33:19,090 --> 00:33:21,090
It doesn't look like
she's from around these parts.
628
00:33:28,134 --> 00:33:30,101
Okay, spray some air freshener on me.
629
00:33:32,238 --> 00:33:33,405
Come on, a little more.
630
00:33:47,619 --> 00:33:49,455
Can I help you?
631
00:33:51,022 --> 00:33:52,424
Mr. Woodman.
632
00:33:52,458 --> 00:33:54,593
Oh, you must be lost.
633
00:33:54,626 --> 00:33:57,128
Beverly Hills is west of here.
634
00:33:57,162 --> 00:33:58,997
Are any of these chairs safe to sit in?
635
00:34:00,532 --> 00:34:01,867
Where are my manners?
636
00:34:07,072 --> 00:34:10,676
So, Mrs...
637
00:34:10,709 --> 00:34:13,177
- Hunter.
- Mrs. Hunter.
638
00:34:14,045 --> 00:34:15,614
But you can call me Lana.
639
00:34:15,647 --> 00:34:18,984
Something tells me
you're not here for a unit.
640
00:34:19,017 --> 00:34:21,320
- So you're the landlord.
- Something like that.
641
00:34:21,353 --> 00:34:22,653
One day you're king of the world,
642
00:34:22,654 --> 00:34:24,656
and the next, you're in the gutter.
643
00:34:27,559 --> 00:34:29,227
Excuse me, who'd you say you were?
644
00:34:30,662 --> 00:34:32,631
Tragic...
645
00:34:32,664 --> 00:34:34,665
To have tasted the good life
and now be in this position.
646
00:34:34,666 --> 00:34:36,167
How in the hell would you know
647
00:34:36,201 --> 00:34:37,636
anything about what I've tasted?
648
00:34:37,669 --> 00:34:41,006
Jack Woodman, recruited by REG at 23.
649
00:34:41,039 --> 00:34:43,475
No college, no family, no connections.
650
00:34:43,509 --> 00:34:45,477
Just a natural salesman.
651
00:34:45,511 --> 00:34:48,013
Then you got greedy.
652
00:34:48,046 --> 00:34:50,181
You had to be a real estate developer.
653
00:34:50,215 --> 00:34:52,484
Engrave your name in lights.
654
00:34:52,518 --> 00:34:54,521
Pride comes before the fall.
655
00:34:54,554 --> 00:34:56,588
Listen, you clearly think
you can just march in here
656
00:34:56,589 --> 00:34:59,291
with your little Hugo outfit,
your Prada shoes,
657
00:34:59,325 --> 00:35:02,695
your exposed cleavage
and just walk all over me.
658
00:35:03,329 --> 00:35:04,996
Oh, I don't think so.
659
00:35:05,430 --> 00:35:06,798
Now...
660
00:35:07,966 --> 00:35:09,568
Who are you,
661
00:35:09,601 --> 00:35:11,570
and what the hell are you doing here?
662
00:35:17,442 --> 00:35:18,610
We received your phone call.
663
00:35:19,811 --> 00:35:21,913
And now I'm here with an offer.
664
00:35:23,749 --> 00:35:24,716
Who's "we"?
665
00:35:24,750 --> 00:35:27,052
My husband is Frank Hunter.
666
00:35:27,085 --> 00:35:28,720
We have a Malibu villa for sale.
667
00:35:31,256 --> 00:35:32,790
It's got everything
your average billionaire
668
00:35:32,791 --> 00:35:34,760
could ever ask for.
669
00:35:34,793 --> 00:35:36,728
Infinity pool, wine cellar,
670
00:35:36,762 --> 00:35:39,398
helipad, spa, gym,
671
00:35:39,431 --> 00:35:40,732
3D televisions,
672
00:35:40,766 --> 00:35:42,701
even a pizza oven.
673
00:35:42,734 --> 00:35:44,870
It's a $20 million home,
674
00:35:44,903 --> 00:35:47,339
and we're ready to let it go for 12.
675
00:35:47,373 --> 00:35:49,875
We need somebody who has
connections to big bucks,
676
00:35:49,908 --> 00:35:51,510
can get the job done fast,
677
00:35:51,543 --> 00:35:54,880
and keep his mouth shut.
678
00:35:56,948 --> 00:35:59,068
When I made those phone calls,
I was looking for a job
679
00:35:59,084 --> 00:36:02,053
where I could go completely unnoticed.
680
00:36:02,087 --> 00:36:04,223
We can work around your situation.
681
00:36:04,256 --> 00:36:07,893
You'll be generously rewarded.
682
00:36:07,926 --> 00:36:09,060
Too high risk, lady.
683
00:36:09,094 --> 00:36:10,362
You sell this place today
684
00:36:10,396 --> 00:36:12,063
or you'll be left with nothing.
685
00:36:12,097 --> 00:36:13,899
After you pay off your debts,
686
00:36:13,932 --> 00:36:15,401
not to mention the banks.
687
00:36:15,434 --> 00:36:18,068
You need this commission.
688
00:36:18,637 --> 00:36:20,237
I need it like I need
a finger up my ass.
689
00:36:24,576 --> 00:36:26,212
Is that an invitation?
690
00:36:30,282 --> 00:36:33,252
They said you would never
give or take no for an answer.
691
00:36:34,953 --> 00:36:38,457
Pity I couldn't have met
the man you used to be.
692
00:36:40,326 --> 00:36:42,294
He was an asshole.
693
00:36:42,328 --> 00:36:43,595
Then nothing's changed.
694
00:37:02,247 --> 00:37:03,749
What was that about?
695
00:37:03,782 --> 00:37:08,054
Nothing. Just helping her find her
way back to some high-end spa.
696
00:37:08,287 --> 00:37:11,123
What was she doing hanging around
with the garbage over here?
697
00:37:11,157 --> 00:37:12,991
There's garbage over there, too, kid.
698
00:37:13,024 --> 00:37:14,624
Yeah, but that garbage
can pay the bills.
699
00:37:16,195 --> 00:37:17,329
Oh, yeah, um,
700
00:37:17,363 --> 00:37:19,131
Mrs. Kinda's toilet
needs another plunge.
701
00:37:19,165 --> 00:37:20,865
Shit everywhere.
702
00:37:25,737 --> 00:37:27,940
- Billy.
- What?
703
00:37:28,174 --> 00:37:29,694
I need you to get my suit dry-cleaned.
704
00:38:14,353 --> 00:38:17,223
Yeah, it's Mr. Woodman here
for Mr. Hunter.
705
00:38:17,256 --> 00:38:18,524
He's expecting you.
706
00:38:30,369 --> 00:38:32,704
Sir, Mr. Woodman is here.
707
00:38:32,738 --> 00:38:34,206
Jason, you can go.
708
00:38:36,542 --> 00:38:40,379
Ah, the infamous Mr. Woodman, huh?
709
00:38:40,412 --> 00:38:42,047
Strong like bull.
710
00:38:42,080 --> 00:38:44,216
Infamous Jack will do.
711
00:38:44,250 --> 00:38:48,053
So, uh, I assume that you know
why we're meeting here today.
712
00:38:48,086 --> 00:38:49,521
Yeah, your wife filled me in.
713
00:38:49,555 --> 00:38:51,723
And what do you think?
714
00:38:51,757 --> 00:38:53,558
To be honest, I've been out of
the game for a little while.
715
00:38:53,559 --> 00:38:55,727
No, about my wife.
716
00:38:55,761 --> 00:38:57,129
What do you think about my wife?
717
00:38:58,764 --> 00:39:01,732
She's a stunning woman, isn't she?
718
00:39:05,171 --> 00:39:08,374
L.A. is full of them.
719
00:39:08,407 --> 00:39:10,109
Well, I hear you've fallen
on hard times.
720
00:39:12,411 --> 00:39:13,691
We all have a little dirt on us.
721
00:39:15,114 --> 00:39:16,282
What kind of stains you got?
722
00:39:20,119 --> 00:39:21,487
Oil.
723
00:39:21,520 --> 00:39:23,389
You know, you and I
are not that different.
724
00:39:23,422 --> 00:39:26,725
When you were selling
real estate up on Mulholland,
725
00:39:26,758 --> 00:39:29,595
I was building pipeline to the future.
726
00:39:29,628 --> 00:39:33,632
12,000 miles of steel, from
the Black Sea to the Med.
727
00:39:33,665 --> 00:39:36,568
Turned water into wine, dirt into gold.
728
00:39:36,602 --> 00:39:38,737
That was then.
729
00:39:38,770 --> 00:39:41,973
Now I'm just a man looking
to make one last deal.
730
00:39:43,142 --> 00:39:45,611
Can you turn this into gold?
731
00:39:45,644 --> 00:39:48,114
Like I told your wife,
they took my license away.
732
00:39:48,147 --> 00:39:49,547
You're not going to need a license.
733
00:39:58,190 --> 00:39:59,791
George Cinque.
734
00:40:01,793 --> 00:40:03,295
King and emperor.
735
00:40:04,630 --> 00:40:06,598
It's now your new identity.
736
00:40:06,632 --> 00:40:08,634
You're an international
realtor working privately
737
00:40:08,667 --> 00:40:10,536
and exclusively for me.
738
00:40:10,569 --> 00:40:13,505
Get in the market and sell
this property discreetly
739
00:40:13,539 --> 00:40:16,074
to private individuals
who have the correct means,
740
00:40:17,176 --> 00:40:19,345
cash.
741
00:40:19,378 --> 00:40:21,780
You close this deal
in 30 days, I give you 10%.
742
00:40:21,813 --> 00:40:24,215
That works out to $1.2 million.
743
00:40:25,717 --> 00:40:27,786
Cash deals are tough.
744
00:40:27,819 --> 00:40:30,055
I'm going to need 15.
745
00:40:32,658 --> 00:40:35,327
You live up to your reputation.
746
00:40:35,361 --> 00:40:37,329
In order for this to work, Mr. Hunter,
747
00:40:37,363 --> 00:40:39,497
we're going to have to approach
this as a pocket listing.
748
00:40:39,498 --> 00:40:41,233
Go on.
749
00:40:41,267 --> 00:40:43,802
A pocket listing
is every realtor's dream.
750
00:40:43,835 --> 00:40:46,705
It's the Houdini
of all real estate deals.
751
00:40:46,738 --> 00:40:49,641
It's where only the buyer,
the seller and the agent
752
00:40:49,675 --> 00:40:52,211
know the deal ever even happened.
753
00:40:52,244 --> 00:40:53,645
We'll hit big-time players,
754
00:40:53,679 --> 00:40:55,714
sell, collect,
755
00:40:55,747 --> 00:40:58,184
divide accordingly, walk away.
756
00:40:58,217 --> 00:41:00,352
It's there, and then it's gone.
757
00:41:02,688 --> 00:41:04,223
Pocket listing.
758
00:41:07,259 --> 00:41:09,228
Get yourself some proper clothes.
759
00:41:09,261 --> 00:41:11,663
You're going to need
to look and act the part...
760
00:41:11,697 --> 00:41:13,098
Mr. Cinque.
761
00:41:40,626 --> 00:41:41,727
I knew you couldn't resist.
762
00:41:42,728 --> 00:41:44,430
Too hot to turn down.
763
00:41:44,463 --> 00:41:46,565
Are we still talking about the house?
764
00:41:46,598 --> 00:41:47,633
I'll show you out.
765
00:42:22,000 --> 00:42:24,436
Who are you, and what
have you done with Wood?
766
00:42:24,470 --> 00:42:26,805
This is what I used to look like.
767
00:42:26,838 --> 00:42:27,958
I looked up the word "lien."
768
00:42:29,308 --> 00:42:32,444
- And?
- Looks like you're screwed.
769
00:42:32,478 --> 00:42:33,844
Which is why I'm going to be hanging out
770
00:42:33,845 --> 00:42:35,914
in the hot spots for a while
till I close a deal
771
00:42:35,947 --> 00:42:36,981
and get us out of this jam.
772
00:42:36,982 --> 00:42:38,750
Who's gonna watch the place?
773
00:42:38,784 --> 00:42:40,586
That's where you come in, my friend.
774
00:42:40,619 --> 00:42:41,952
I'm going to need someone to run things
775
00:42:41,953 --> 00:42:43,822
around here in my absence.
776
00:42:43,855 --> 00:42:45,324
Think you're up for it?
777
00:42:45,357 --> 00:42:46,837
Cut a few bucks off of Granny's rent?
778
00:42:47,693 --> 00:42:49,295
You drive a tough bargain.
779
00:42:49,328 --> 00:42:50,662
I had a good teacher.
780
00:42:50,696 --> 00:42:51,963
That you did.
781
00:42:53,832 --> 00:42:54,966
Fair enough.
782
00:42:56,001 --> 00:42:58,370
See you soon, kid.
783
00:42:58,404 --> 00:43:00,484
You're not going to forget
about this place, are you?
784
00:43:02,974 --> 00:43:04,342
Buddy, I've been trying
to forget about this place
785
00:43:04,343 --> 00:43:06,945
since I first moved here.
786
00:43:06,978 --> 00:43:08,780
But so far it hasn't worked.
787
00:43:13,552 --> 00:43:15,521
Hey, Walter,
you want to get your dick wet,
788
00:43:15,554 --> 00:43:17,655
- look at these two sluts.
- REG. How may I direct your call?
789
00:43:17,656 --> 00:43:18,823
- Janey.
- Jack?
790
00:43:18,824 --> 00:43:21,026
Pow. Pow.
791
00:43:21,059 --> 00:43:22,694
Christmas bonus, bitches.
792
00:43:22,728 --> 00:43:23,728
What are you doing calling me here?
793
00:43:23,729 --> 00:43:25,631
Good news.
794
00:43:25,664 --> 00:43:27,584
Pack those bags. I got
a little surprise for you.
795
00:43:32,838 --> 00:43:34,573
I am so sorry, Jack.
796
00:43:34,606 --> 00:43:37,509
- Let's not talk about all...
- No, I am so stupid.
797
00:43:37,543 --> 00:43:39,710
I tried telling Ron I found out
Aaron went into my computer
798
00:43:39,711 --> 00:43:41,412
the night before the Chen deal...
799
00:43:41,413 --> 00:43:42,647
But they advised me to drop it.
800
00:43:42,648 --> 00:43:44,288
And then Ron got sick
and Aaron took over.
801
00:43:45,551 --> 00:43:47,018
I was due for a promotion.
802
00:43:47,853 --> 00:43:49,355
And?
803
00:43:49,388 --> 00:43:51,357
Still getting coffee.
804
00:43:51,390 --> 00:43:54,526
So Aaron is top dog now, huh?
805
00:43:54,560 --> 00:43:56,695
He brought UTB into company stock.
806
00:43:56,728 --> 00:43:58,396
They're sweeping everything
from Venice to Valencia.
807
00:43:58,397 --> 00:44:00,566
He's a monster.
808
00:44:00,599 --> 00:44:04,069
How would you like to sneak
under the snake's door?
809
00:44:04,102 --> 00:44:06,071
Just wanted to remind you
of your 3:00 meeting.
810
00:44:06,105 --> 00:44:07,839
Well, thanks for making yourself useful.
811
00:44:11,042 --> 00:44:12,678
What are you talking about?
812
00:44:12,711 --> 00:44:13,871
I'm working on something new.
813
00:45:08,167 --> 00:45:10,802
Janey, what's up?
814
00:45:22,648 --> 00:45:25,516
Fingers crossed.
815
00:45:31,123 --> 00:45:33,525
Nice swing.
816
00:45:33,559 --> 00:45:35,439
I heard about your little
tete-a-tete with Lana.
817
00:45:36,962 --> 00:45:39,765
Just small talk
at its smallest, Mr. Hunter.
818
00:45:43,669 --> 00:45:45,637
With age comes wisdom.
819
00:45:45,671 --> 00:45:47,106
You're very slick,
820
00:45:47,139 --> 00:45:49,675
but you got a long road ahead of you.
821
00:45:49,708 --> 00:45:52,111
I sent my wife to lure you in,
822
00:45:52,144 --> 00:45:55,114
because I knew that you, like me,
823
00:45:55,147 --> 00:45:56,548
would succumb to temptation.
824
00:45:58,517 --> 00:45:59,985
We both lust for the finer things.
825
00:46:01,587 --> 00:46:02,988
But let's get one thing straight.
826
00:46:04,690 --> 00:46:06,010
You talk when I tell you to talk.
827
00:46:21,406 --> 00:46:23,408
Well, what do you think?
828
00:46:23,441 --> 00:46:25,176
I got you the helipad.
829
00:46:25,210 --> 00:46:26,978
Mr. Woodman, you're a man of your word.
830
00:46:29,548 --> 00:46:31,517
I'll have my people get back to you.
831
00:46:31,550 --> 00:46:33,690
Thank you very much.
Appreciate your time.
832
00:46:36,054 --> 00:46:37,523
What do you think?
833
00:46:37,556 --> 00:46:39,825
It's nice, but too small.
834
00:46:39,858 --> 00:46:41,193
I think we can cut a deal here.
835
00:46:42,728 --> 00:46:44,563
Let me show you the wine cellar.
836
00:47:00,746 --> 00:47:02,848
How was the first day?
837
00:47:02,881 --> 00:47:04,583
We need to make
some changes around here.
838
00:47:07,085 --> 00:47:09,855
Like what?
839
00:47:09,888 --> 00:47:13,859
This needs to be a pristine,
celestial setting, Mr. Hunter.
840
00:47:13,892 --> 00:47:15,861
I don't want any of your
people roaming around.
841
00:47:15,894 --> 00:47:18,497
Especially that Jason weasel.
842
00:47:19,231 --> 00:47:23,635
His presence attracts.
843
00:47:23,669 --> 00:47:26,071
And if you want to use him
as your little spy,
844
00:47:26,105 --> 00:47:27,939
then let's get one thing straight.
845
00:47:28,907 --> 00:47:32,644
I'm here for business.
846
00:47:32,678 --> 00:47:34,513
Otherwise, just sell it yourself.
847
00:47:37,283 --> 00:47:39,518
I used to have Doberman Pinschers.
848
00:47:41,287 --> 00:47:43,622
But they couldn't stop
clawing each other.
849
00:47:46,158 --> 00:47:47,759
So I put one of them down.
850
00:47:49,928 --> 00:47:51,528
Do you know what I did to the other one?
851
00:47:52,264 --> 00:47:53,799
I had him neutered.
852
00:47:57,102 --> 00:47:58,270
Keep working.
853
00:48:27,966 --> 00:48:30,126
- I am not your toy, Frank!
- Oh, shut up.
854
00:48:30,136 --> 00:48:32,971
Ow! How dare you hit me.
855
00:48:33,004 --> 00:48:34,484
You shut up and do what I say.
856
00:48:36,308 --> 00:48:37,468
You do as you're told, woman.
857
00:48:54,693 --> 00:48:55,894
Don't worry.
858
00:48:55,927 --> 00:48:57,829
This won't smudge your mascara.
859
00:49:00,332 --> 00:49:01,700
I'm biding my time.
860
00:49:02,234 --> 00:49:04,670
Aren't we all?
861
00:49:04,703 --> 00:49:06,705
You're a very seductive man,
862
00:49:06,738 --> 00:49:09,040
aren't you, Mr. Woodman?
863
00:49:09,074 --> 00:49:11,143
Seduction is the art
of selling something
864
00:49:11,177 --> 00:49:13,345
the other party isn't even
sure they want.
865
00:49:14,012 --> 00:49:15,847
No.
866
00:49:15,881 --> 00:49:18,317
Seduction is manipulation
867
00:49:18,350 --> 00:49:19,718
disguised as romance.
868
00:49:24,356 --> 00:49:25,724
You'd better get that.
869
00:49:29,761 --> 00:49:32,063
- Janey... Huh-uh.
- Good news, Jack.
870
00:49:32,097 --> 00:49:34,700
- I've got a whale lined up for tomorrow.
- Perfect.
871
00:49:34,733 --> 00:49:36,373
New client?
872
00:49:38,370 --> 00:49:40,339
A few scheduled second visits.
873
00:49:40,372 --> 00:49:41,873
It's been a long day.
874
00:49:43,041 --> 00:49:43,875
You should go home.
875
00:50:17,075 --> 00:50:18,777
Thank you for all your help today.
876
00:50:18,810 --> 00:50:20,445
Oh, believe it or not,
this isn't the first time
877
00:50:20,446 --> 00:50:22,314
it's happened on a job.
878
00:50:22,348 --> 00:50:25,028
You won't read about situations like
this in the real estate manual.
879
00:50:25,951 --> 00:50:28,120
Your hotel room, tonight.
880
00:50:28,154 --> 00:50:30,274
I'll show you what they don't
teach you in the manual.
881
00:51:03,355 --> 00:51:06,258
What the fuck, man?
882
00:51:06,292 --> 00:51:07,426
Oh!
883
00:51:29,215 --> 00:51:32,483
Little suit guy,
you want some more? Huh?
884
00:51:33,519 --> 00:51:35,987
No more. No money.
885
00:51:36,021 --> 00:51:38,124
No money. No money.
No money.
886
00:51:38,157 --> 00:51:39,891
No money.
887
00:51:42,161 --> 00:51:44,330
We need to talk.
888
00:51:44,363 --> 00:51:46,165
I am Victor, and this is Oleg.
889
00:51:49,335 --> 00:51:50,502
Cinque.
890
00:51:50,536 --> 00:51:52,871
Cinque. You French?
891
00:51:52,904 --> 00:51:54,906
Why not.
892
00:51:54,940 --> 00:51:58,009
We are interested in your
relationship with Mr. Hunter.
893
00:51:58,043 --> 00:51:59,378
- Mr. Hunter?
- Mmm-hmm.
894
00:51:59,411 --> 00:52:02,381
I'm his realtor.
895
00:52:02,414 --> 00:52:04,483
What is "realtor"?
896
00:52:04,516 --> 00:52:07,319
I'm selling his beach house.
897
00:52:07,353 --> 00:52:10,489
Oh, so that's why you've been
hanging out there so much, huh?
898
00:52:10,522 --> 00:52:12,191
You guys are quick, huh?
899
00:52:14,893 --> 00:52:16,173
How long till it's sold?
900
00:52:16,195 --> 00:52:18,897
Maybe tomorrow.
Maybe never.
901
00:52:19,398 --> 00:52:20,532
What's it to you?
902
00:52:20,566 --> 00:52:22,934
Hunter is an old friend of ours,
903
00:52:22,968 --> 00:52:25,036
but he seems to have forgotten about us.
904
00:52:25,070 --> 00:52:26,872
Aw, heartbreaking.
905
00:52:26,905 --> 00:52:29,175
In any case, Hunter owes us.
906
00:52:29,208 --> 00:52:31,243
You got one day to sell the house.
907
00:52:31,277 --> 00:52:34,246
One day?
Listen, my friend,
908
00:52:34,280 --> 00:52:37,883
over here, houses don't sell in one day.
909
00:52:37,916 --> 00:52:41,552
Fine. Seven days sounds fair.
910
00:52:41,920 --> 00:52:43,222
What do you think, Oleg?
911
00:52:46,091 --> 00:52:47,926
Don't tell Hunter nothing, hmm?
912
00:52:49,561 --> 00:52:52,231
Sell fast, wise-ass.
913
00:53:11,583 --> 00:53:13,419
My turn to play nurse.
914
00:53:18,324 --> 00:53:20,684
I see you've met my husband's
former business acquaintances.
915
00:53:22,428 --> 00:53:24,230
Who were those guys?
916
00:53:24,263 --> 00:53:26,465
Old partners of Frank's.
917
00:53:26,498 --> 00:53:27,499
From another lifetime.
918
00:53:29,435 --> 00:53:32,104
And in that lifetime,
919
00:53:32,138 --> 00:53:36,242
did he maybe owe them something?
920
00:53:36,275 --> 00:53:37,843
There's a reason why Frank wanted you.
921
00:53:38,310 --> 00:53:39,578
You don't exist.
922
00:53:39,611 --> 00:53:41,248
Oh, how flattering.
923
00:53:41,281 --> 00:53:43,815
He knew that nobody could track the deal
and he could make a clean getaway.
924
00:53:43,816 --> 00:53:46,918
- From what?
- Every cheap hoodlum in Eastern Europe.
925
00:53:47,653 --> 00:53:49,288
Frank stole from his clients,
926
00:53:49,321 --> 00:53:52,324
from his Mafia partners
and everyone in between.
927
00:53:52,358 --> 00:53:55,494
Now the people he screwed over
are looking to screw him.
928
00:53:55,527 --> 00:53:56,995
The house is all we have left.
929
00:53:57,629 --> 00:54:00,999
Oh, man.
930
00:54:01,032 --> 00:54:03,034
Of all the slum joints in all the world,
931
00:54:04,203 --> 00:54:05,504
you had to walk into mine.
932
00:54:07,639 --> 00:54:09,608
I quit.
Find a new patsy.
933
00:54:09,641 --> 00:54:10,976
- Oh, really?
- Yeah.
934
00:54:11,009 --> 00:54:12,211
And what are you going to do?
935
00:54:12,244 --> 00:54:13,511
Go back to your stupid little life
936
00:54:13,512 --> 00:54:15,314
in that crusty hellhole?
937
00:54:15,347 --> 00:54:17,182
Believe it or not,
the ghetto's starting to look
938
00:54:17,183 --> 00:54:19,285
pretty fucking good right now.
939
00:54:19,318 --> 00:54:22,488
- Oh! - You'll never get
another shot in this town again.
940
00:54:22,521 --> 00:54:24,656
You can't even sell a house
under your real name.
941
00:54:38,036 --> 00:54:39,671
Come on, Janey.
Where are you?
942
00:54:41,507 --> 00:54:43,041
Come on.
943
00:54:43,074 --> 00:54:44,476
Quit pacing.
944
00:54:44,510 --> 00:54:46,077
It doesn't suit you.
945
00:54:48,114 --> 00:54:50,382
I got some good news.
946
00:54:50,416 --> 00:54:52,016
A potential prospect is coming in today.
947
00:54:53,051 --> 00:54:54,653
Who is it?
948
00:54:54,686 --> 00:54:56,188
Sworn to secrecy.
949
00:54:57,356 --> 00:54:59,525
Oh.
950
00:54:59,558 --> 00:55:02,661
I hope you're making the right moves.
951
00:55:02,694 --> 00:55:04,562
I know this game, Mr. Hunter.
952
00:55:05,063 --> 00:55:08,200
Well, one wrong move...
953
00:55:08,234 --> 00:55:10,101
...could be deadly.
954
00:55:10,136 --> 00:55:11,537
Could be him right now.
955
00:55:16,708 --> 00:55:19,710
Welcome, welcome.
956
00:55:22,248 --> 00:55:25,116
Well, well.
957
00:55:26,252 --> 00:55:27,553
Woodman lives.
958
00:55:30,256 --> 00:55:31,990
Aren't you going to invite me in?
959
00:55:35,394 --> 00:55:39,365
Whoo! Nice place, Woodman.
960
00:55:39,398 --> 00:55:42,233
Or do you go by Cinque now?
961
00:55:43,302 --> 00:55:45,137
I don't know what you're talking about.
962
00:55:45,171 --> 00:55:47,373
Sure you do.
963
00:55:47,406 --> 00:55:49,708
So my clients say some Euro trash
964
00:55:49,741 --> 00:55:52,411
is peddling a Malibu estate.
965
00:55:52,444 --> 00:55:54,113
And so I think,
966
00:55:55,414 --> 00:55:57,549
who's leaking my Rolodex?
967
00:55:57,583 --> 00:55:59,251
So I do some sniffing around,
968
00:55:59,285 --> 00:56:02,087
and I find a rat in my midst.
969
00:56:02,121 --> 00:56:04,323
A sneaky little coffee girl.
970
00:56:05,457 --> 00:56:07,559
Where is she?
971
00:56:07,593 --> 00:56:10,562
She's, uh, on a flight back to Iowa,
972
00:56:10,596 --> 00:56:15,167
or whatever flyover
Bugtussle town she comes from.
973
00:56:15,201 --> 00:56:18,770
So I hear you're trying
to set up an all-cash deal.
974
00:56:21,307 --> 00:56:22,773
You still think you got what it takes?
975
00:56:22,774 --> 00:56:25,111
You forget who showed you the way.
976
00:56:25,144 --> 00:56:28,114
Now that I can't deny.
977
00:56:28,147 --> 00:56:31,449
And with the right suit
and the right property,
978
00:56:31,617 --> 00:56:33,018
you can close.
979
00:56:33,785 --> 00:56:35,587
So I'm going to let you.
980
00:56:35,621 --> 00:56:37,623
Trying to make amends?
981
00:56:37,656 --> 00:56:39,425
Oh, Jack,
982
00:56:39,458 --> 00:56:41,460
still holding on to old grudges?
983
00:56:41,493 --> 00:56:43,595
How is it my fault that you got sloppy?
984
00:56:43,629 --> 00:56:45,164
- Sloppy?
- Yes.
985
00:56:45,797 --> 00:56:47,599
Hell, yes.
986
00:56:47,633 --> 00:56:51,470
You had dumb Jane handle all
the financial transfers.
987
00:56:51,503 --> 00:56:53,472
If you're going to break the rules,
988
00:56:53,505 --> 00:56:55,507
you always do it alone.
989
00:56:55,541 --> 00:56:57,143
No witnesses.
990
00:56:57,176 --> 00:56:58,644
Oh, you taught me that.
991
00:56:58,677 --> 00:57:00,612
You're right.
992
00:57:00,646 --> 00:57:02,181
I was a hell of a guy.
993
00:57:02,214 --> 00:57:05,217
So since we're rekindling this spark,
994
00:57:05,251 --> 00:57:08,354
how about I throw you a bone
after this deal is done.
995
00:57:08,387 --> 00:57:10,222
- What deal?
- The deal you're going
996
00:57:10,256 --> 00:57:13,192
to close for me with this house.
997
00:57:13,225 --> 00:57:16,462
Even though you're operating
under an alias,
998
00:57:16,495 --> 00:57:18,830
I still know who you are, Jack.
999
00:57:18,864 --> 00:57:21,500
All of your old friends
at REG also remember you.
1000
00:57:21,533 --> 00:57:24,235
We have a laugh at
your expense every so often.
1001
00:57:26,372 --> 00:57:29,808
By the way, how'd you like those
suits I sent by the other day?
1002
00:57:29,841 --> 00:57:31,643
And only you, Jack,
1003
00:57:31,677 --> 00:57:35,247
would leave a little hood rat,
crack baby in charge.
1004
00:57:35,281 --> 00:57:36,848
Let's keep this between us, shall we?
1005
00:57:37,849 --> 00:57:39,851
Yes.
1006
00:57:39,885 --> 00:57:41,853
Let's. You wrap the deal.
1007
00:57:43,389 --> 00:57:46,725
I take the credit,
plus the lion's share.
1008
00:57:46,758 --> 00:57:49,695
And once the money is split up
between me and the owner,
1009
00:57:49,728 --> 00:57:53,865
I'll throw you a little piece
for old time's sake.
1010
00:57:53,899 --> 00:57:56,402
Oh. Let me digest that.
1011
00:57:56,435 --> 00:57:58,537
Well, it's either that or I call the DA
1012
00:57:58,570 --> 00:58:02,108
and I report your little Janey
for corporate espionage.
1013
00:58:02,741 --> 00:58:04,276
Grand theft.
1014
00:58:07,746 --> 00:58:10,216
You've outdone yourself, Aaron.
1015
00:58:10,249 --> 00:58:12,684
These damn pocket listings, huh?
1016
00:58:12,718 --> 00:58:15,420
Just keep getting you
in trouble every time.
1017
00:58:18,424 --> 00:58:20,859
I was sorry to hear about your father.
1018
00:58:20,892 --> 00:58:22,594
He was a good man.
1019
00:58:22,628 --> 00:58:25,697
I doubt he's looking down
on you and smiling.
1020
00:58:25,731 --> 00:58:27,533
Oh, Jack.
1021
00:58:27,566 --> 00:58:29,701
My dad wanted to play hero.
1022
00:58:29,735 --> 00:58:32,237
But me, I'm a realist.
1023
00:58:33,305 --> 00:58:34,906
- I know who you are.
- Yeah?
1024
00:58:34,940 --> 00:58:37,409
Who's that? Hmm?
1025
00:58:37,976 --> 00:58:40,312
You're a nobody.
1026
00:58:40,346 --> 00:58:41,880
Bottom-feeder.
1027
00:58:41,913 --> 00:58:43,415
You came from nothing,
1028
00:58:43,449 --> 00:58:44,809
and you will wind up with nothing.
1029
00:58:46,318 --> 00:58:47,918
Oh, all you can do
is make people believe
1030
00:58:47,919 --> 00:58:49,155
you're someone you're not.
1031
00:58:50,456 --> 00:58:52,924
So I'm going to let you do that.
1032
00:58:52,958 --> 00:58:54,560
And then I'm going to send you back
1033
00:58:54,593 --> 00:58:57,395
to that filthy slum rat hole
1034
00:58:57,929 --> 00:58:59,431
where you belong.
1035
00:59:01,300 --> 00:59:02,801
Ooh.
1036
00:59:02,834 --> 00:59:04,270
Just like old times.
1037
00:59:05,971 --> 00:59:07,939
I'm thrilled to be
working together again.
1038
00:59:17,683 --> 00:59:18,950
Is that the new client?
1039
00:59:21,687 --> 00:59:23,455
Yup.
1040
00:59:23,489 --> 00:59:25,457
What'd he say?
1041
00:59:25,491 --> 00:59:26,611
He said he'd think about it.
1042
00:59:28,994 --> 00:59:30,762
I may not be a bullshit broker,
1043
00:59:30,796 --> 00:59:32,356
but I know a few things about business.
1044
00:59:33,799 --> 00:59:36,468
Back where I make deals,
1045
00:59:36,502 --> 00:59:38,370
when things go sour,
they get ugly in a hurry.
1046
00:59:39,971 --> 00:59:42,374
I'm talking about fingernails
getting pulled out.
1047
00:59:42,408 --> 00:59:43,775
Needles in your eyes.
1048
00:59:43,809 --> 00:59:45,511
Nut sack and grinder.
1049
00:59:46,978 --> 00:59:48,347
I don't want that.
1050
00:59:49,981 --> 00:59:51,383
Do you?
1051
01:00:06,365 --> 01:00:08,867
You should run.
1052
01:00:08,900 --> 01:00:12,003
I got people depending on me to
put a roof over their heads.
1053
01:00:12,037 --> 01:00:15,341
So, not so bad after all?
1054
01:00:15,374 --> 01:00:18,344
Good, bad, don't make a difference.
1055
01:00:18,377 --> 01:00:19,817
I don't deliver, we're both screwed.
1056
01:00:21,680 --> 01:00:22,881
He has money.
1057
01:00:25,384 --> 01:00:26,418
What?
1058
01:00:26,452 --> 01:00:29,355
Frank. He has cash.
1059
01:00:29,388 --> 01:00:31,557
Enough to solve both
our problems immediately.
1060
01:00:31,590 --> 01:00:32,824
He keeps it locked in a safe
1061
01:00:32,858 --> 01:00:34,393
and nobody knows the combination
1062
01:00:35,093 --> 01:00:37,263
except...
1063
01:01:12,063 --> 01:01:13,432
Have you ever been to Marbella?
1064
01:01:13,465 --> 01:01:16,435
Barcelona, yes. Marbella, no.
1065
01:01:16,468 --> 01:01:18,870
I was there years ago.
1066
01:01:18,904 --> 01:01:20,572
Crystal-clear blue ocean,
1067
01:01:21,440 --> 01:01:23,409
untouched white beaches.
1068
01:01:23,442 --> 01:01:25,777
I always said that I would
go back there one day,
1069
01:01:27,446 --> 01:01:29,881
- put my old life behind me.
- Really?
1070
01:01:29,915 --> 01:01:31,783
Where do Frank and his business partners
1071
01:01:31,817 --> 01:01:33,619
fit into this whole mess?
1072
01:01:33,652 --> 01:01:35,754
I gave up everything to marry Frank.
1073
01:01:35,787 --> 01:01:38,089
My life, my career.
1074
01:01:38,124 --> 01:01:39,284
Turned your back on modeling?
1075
01:01:40,492 --> 01:01:41,593
Petroleum engineering.
1076
01:01:42,828 --> 01:01:44,596
I was Frank's partner.
1077
01:01:44,630 --> 01:01:46,598
Before we knew it, the crash happened
1078
01:01:46,632 --> 01:01:50,636
and we lost hundreds of
millions in less than 24 hours.
1079
01:01:50,669 --> 01:01:52,371
That must have been a lousy day.
1080
01:01:54,773 --> 01:01:58,977
So, you see, we're not that different.
1081
01:01:59,010 --> 01:02:03,115
We both know what it's like
to have everything
1082
01:02:04,650 --> 01:02:06,118
and lose it all in an instant.
1083
01:02:08,487 --> 01:02:09,788
This is our chance.
1084
01:02:10,989 --> 01:02:12,924
Our chance at what, huh?
1085
01:02:12,958 --> 01:02:14,393
Grand larceny?
1086
01:02:14,993 --> 01:02:16,495
Safe cracking?
1087
01:02:20,799 --> 01:02:22,801
Getting our lives back.
1088
01:02:30,542 --> 01:02:32,511
We could go fifty-fifty.
1089
01:02:35,147 --> 01:02:36,548
Partners in crime.
1090
01:02:38,217 --> 01:02:40,886
Maybe in love.
1091
01:02:45,991 --> 01:02:47,591
How much does he have in the vault?
1092
01:02:48,527 --> 01:02:50,662
More than enough.
1093
01:02:50,696 --> 01:02:52,197
I'll slip some sleeping pills
in his drink
1094
01:02:52,198 --> 01:02:54,133
before you come over.
1095
01:02:54,166 --> 01:02:55,167
Lana?
1096
01:03:04,176 --> 01:03:05,811
We'll do it tomorrow.
1097
01:03:05,844 --> 01:03:08,514
I thought we could have dinner
together tonight,
1098
01:03:08,547 --> 01:03:09,981
talk about tomorrow.
1099
01:03:10,015 --> 01:03:11,517
What's tomorrow?
1100
01:03:12,851 --> 01:03:15,554
I mean beyond tomorrow,
when the house sells.
1101
01:03:17,556 --> 01:03:19,691
Sure, whatever you'd like.
1102
01:03:34,740 --> 01:03:35,907
Are you sure he's asleep?
1103
01:04:26,625 --> 01:04:28,760
Oh, Jesus, Jesus!
1104
01:04:30,129 --> 01:04:31,830
You think you're smart?
1105
01:04:34,833 --> 01:04:37,269
Stupid!
1106
01:04:37,303 --> 01:04:39,238
Now you're just another body
1107
01:04:39,271 --> 01:04:42,241
that I have to bury in the vineyard.
1108
01:04:42,274 --> 01:04:44,474
What do you think that'll do
for the price of the place?
1109
01:05:06,832 --> 01:05:08,267
How much did you put in his drink?
1110
01:05:08,300 --> 01:05:11,170
Not enough, apparently. Prick.
1111
01:05:11,203 --> 01:05:13,243
You said you were just
going to knock him out.
1112
01:05:13,372 --> 01:05:15,141
Did you poison him?
1113
01:05:15,174 --> 01:05:17,276
Don't be so naive.
1114
01:05:17,309 --> 01:05:20,279
Oh! We are so fucked!
1115
01:05:20,312 --> 01:05:21,813
He was going to kill us both.
1116
01:05:21,847 --> 01:05:23,315
All we have to do is clean this up.
1117
01:05:23,349 --> 01:05:24,982
Just say he went on a business
trip and never returned.
1118
01:05:24,983 --> 01:05:27,353
Oh, really? And how do we do that, huh?
1119
01:05:27,386 --> 01:05:28,687
Do I throw him over a cliff?
1120
01:05:28,720 --> 01:05:29,988
Bury him in the desert?
1121
01:05:31,690 --> 01:05:33,058
He always wanted to be cremated.
1122
01:05:55,181 --> 01:05:56,715
Doesn't look like it's working.
1123
01:05:58,016 --> 01:06:00,586
If it doesn't work, bury him.
1124
01:06:51,570 --> 01:06:53,839
Wipe that look off your face.
1125
01:06:54,072 --> 01:06:55,806
Did you really think
he was going to let you live?
1126
01:06:55,807 --> 01:06:57,727
You were a dead man
as soon as that job was done.
1127
01:06:58,277 --> 01:06:59,745
How much does he have?
1128
01:06:59,778 --> 01:07:01,213
Not as much as I'd hoped
1129
01:07:01,247 --> 01:07:02,814
but enough to get us going.
1130
01:07:02,848 --> 01:07:04,450
We can leave tomorrow afternoon.
1131
01:07:04,483 --> 01:07:06,385
This money won't solve any problems.
1132
01:07:06,418 --> 01:07:08,754
It won't even last you six months.
1133
01:07:08,787 --> 01:07:10,922
You run from the mob,
you're running forever.
1134
01:07:10,956 --> 01:07:12,758
What do you suggest?
1135
01:07:12,791 --> 01:07:14,460
From now on, you stay at the motel.
1136
01:07:14,493 --> 01:07:16,928
Why?
1137
01:07:16,962 --> 01:07:18,930
Because this house
is going off the market.
1138
01:07:25,971 --> 01:07:28,140
It's a good buy.
Think about it.
1139
01:07:28,174 --> 01:07:29,775
I'll slice a few bucks off for you.
1140
01:07:29,808 --> 01:07:31,076
- My pleasure.
- All right.
1141
01:07:31,110 --> 01:07:32,111
Thank you.
1142
01:07:33,011 --> 01:07:34,313
Let me get that for you.
1143
01:07:42,321 --> 01:07:43,822
Hmm.
1144
01:07:48,460 --> 01:07:50,129
You can't be here.
1145
01:07:50,162 --> 01:07:53,265
You don't write, you don't call.
1146
01:07:53,299 --> 01:07:56,101
Well, the good news is, we're
nearing escrow, comrades.
1147
01:07:56,135 --> 01:07:57,570
Oh!
1148
01:07:57,604 --> 01:08:00,839
Tired of waiting for
return on investment.
1149
01:08:00,872 --> 01:08:02,741
We're going to collect half up front.
1150
01:08:03,842 --> 01:08:05,111
Half what?
1151
01:08:05,144 --> 01:08:07,279
That's between us and the old man.
1152
01:08:07,313 --> 01:08:08,980
What time he going to be home?
1153
01:08:09,014 --> 01:08:11,350
Uh, tough luck.
He just went out of town.
1154
01:08:11,383 --> 01:08:14,286
- Oh. Out of town?
- Yeah.
1155
01:08:14,320 --> 01:08:16,355
Why, where, and when for?
1156
01:08:16,388 --> 01:08:19,024
I'm his realtor,
1157
01:08:19,057 --> 01:08:20,992
not his travel agent.
1158
01:08:27,032 --> 01:08:30,469
First principle of finance,
real estate douche bag...
1159
01:08:30,502 --> 01:08:32,037
Time value of money.
1160
01:08:32,070 --> 01:08:35,141
Now, when's Hunter coming back?
1161
01:08:35,174 --> 01:08:37,008
Maybe two, three days.
1162
01:08:37,042 --> 01:08:39,478
The second he is back, you call us.
1163
01:08:39,511 --> 01:08:42,314
We come over for an unexpected visit,
1164
01:08:42,348 --> 01:08:44,150
everyone goes home happy.
1165
01:08:44,183 --> 01:08:47,386
Well, not everyone.
1166
01:08:47,419 --> 01:08:48,920
Get the gist?
1167
01:08:51,357 --> 01:08:54,025
Oleg, we're going to be late
for that surfing lesson.
1168
01:08:54,059 --> 01:08:55,927
Let's go look at some big boobs, man.
1169
01:09:00,899 --> 01:09:02,334
Phew.
1170
01:09:02,368 --> 01:09:05,171
Oh, fuck. Who's that?
1171
01:09:08,073 --> 01:09:09,941
Cinque.
1172
01:09:09,975 --> 01:09:13,544
I'm going to call you Mr. Stink
instead of Mr. Cinque.
1173
01:09:13,545 --> 01:09:14,946
More fitting.
1174
01:09:14,980 --> 01:09:16,548
You find our buyer?
1175
01:09:16,582 --> 01:09:18,217
Not exactly.
1176
01:09:18,917 --> 01:09:21,187
Ah.
1177
01:09:21,220 --> 01:09:23,955
You know, I actually thought
you could make a comeback.
1178
01:09:23,989 --> 01:09:26,525
I guess I didn't let you try, huh?
1179
01:09:26,558 --> 01:09:28,059
In any case, I got a sheik.
1180
01:09:28,093 --> 01:09:30,060
A sheik?
1181
01:09:34,566 --> 01:09:38,904
Yeah, some big-money Arab
looking for a beach house.
1182
01:09:38,937 --> 01:09:41,540
Going to bring him by
tomorrow, take over the deal.
1183
01:09:41,573 --> 01:09:44,243
If I were you I'd, uh... I'd pack up
1184
01:09:44,276 --> 01:09:46,212
and head back to South Central.
1185
01:09:46,245 --> 01:09:48,614
You didn't let me finish my sentence.
1186
01:09:48,647 --> 01:09:51,383
I closed the deal yesterday.
1187
01:09:51,417 --> 01:09:52,951
It's done.
1188
01:09:52,984 --> 01:09:56,555
Big-time player, very hush-hush.
1189
01:09:56,588 --> 01:09:58,390
Is he a local?
1190
01:09:58,424 --> 01:10:00,091
Oh, you'll know tomorrow.
1191
01:10:00,126 --> 01:10:01,627
Be at the house by noon,
1192
01:10:01,660 --> 01:10:03,261
if you want a piece
of the action, that is.
1193
01:10:03,262 --> 01:10:05,182
Wait, if I want a piece of the action?
1194
01:10:05,597 --> 01:10:07,399
This is my deal, fuck face.
1195
01:10:07,433 --> 01:10:09,601
Then come and close it, big boy.
1196
01:10:15,341 --> 01:10:17,109
Becoming a man of God, are we, Billy?
1197
01:10:17,143 --> 01:10:18,503
I was sending a message to Granny.
1198
01:10:24,350 --> 01:10:25,617
Oh.
1199
01:10:26,618 --> 01:10:28,120
When?
1200
01:10:28,154 --> 01:10:29,421
Monday.
1201
01:10:33,492 --> 01:10:35,594
Well, I'm sorry
I wasn't here for you, kid,
1202
01:10:35,627 --> 01:10:37,596
but you should be awfully
proud of yourself.
1203
01:10:37,629 --> 01:10:39,063
Your grandma lived a long
and healthy life,
1204
01:10:39,064 --> 01:10:41,032
and you took good care of her, buddy.
1205
01:10:41,066 --> 01:10:42,968
Yeah. At least she went
1206
01:10:43,001 --> 01:10:44,641
before we got thrown out
into the streets.
1207
01:10:48,073 --> 01:10:50,609
Look, Billy, worst-case scenario,
1208
01:10:50,642 --> 01:10:52,710
you wind up in public housing
for a couple of months, okay?
1209
01:10:52,711 --> 01:10:54,011
I promise you I'm giving it my...
1210
01:10:54,012 --> 01:10:56,282
No, you're not!
1211
01:10:56,315 --> 01:10:58,517
You don't care about me or
anyone else in this building.
1212
01:10:58,550 --> 01:11:00,017
You're still the same
self-serving prick you were
1213
01:11:00,018 --> 01:11:01,218
the day you bought this place.
1214
01:11:03,322 --> 01:11:04,655
All you're trying to do
is save your own ass.
1215
01:11:04,656 --> 01:11:08,160
You little shit.
1216
01:11:08,194 --> 01:11:10,529
- You're lucky that was cold.
- Of course it was cold.
1217
01:11:10,562 --> 01:11:12,298
It's been sitting there for a month.
1218
01:11:12,331 --> 01:11:14,199
And unlike you, I don't
intentionally hurt people.
1219
01:11:14,200 --> 01:11:16,067
Don't you talk to me about hurt.
1220
01:11:16,101 --> 01:11:19,338
This building destroyed my life.
1221
01:11:21,072 --> 01:11:22,641
I curse the day I laid eyes
1222
01:11:22,674 --> 01:11:24,676
on this godforsaken flea hole.
1223
01:11:30,349 --> 01:11:34,953
Sorry, Billy, but this place
is a sinking ship.
1224
01:11:39,758 --> 01:11:41,193
I'm not going down with it.
1225
01:11:42,694 --> 01:11:44,696
I thought our friendship
meant something.
1226
01:11:44,730 --> 01:11:46,665
I guess I was wrong.
1227
01:11:46,698 --> 01:11:48,700
You're no different
than my dad, or yours.
1228
01:12:19,565 --> 01:12:20,566
It's set up.
1229
01:12:22,434 --> 01:12:23,602
Whatever happens...
1230
01:12:25,737 --> 01:12:27,106
I'm glad I came looking for you.
1231
01:12:49,761 --> 01:12:52,264
Didn't I tell you not
to play Dirty Harry with this?
1232
01:12:52,298 --> 01:12:53,765
Whoo!
1233
01:12:57,769 --> 01:12:59,849
Yo, G, gonna get this fool.
1234
01:13:14,620 --> 01:13:16,122
You're early.
1235
01:13:16,155 --> 01:13:17,589
I taught you well.
1236
01:13:17,623 --> 01:13:19,291
Where's my buyer?
1237
01:13:19,325 --> 01:13:21,793
Stuck in traffic.
PCH is a bitch.
1238
01:13:23,162 --> 01:13:24,630
Make yourself at home.
1239
01:13:27,466 --> 01:13:29,635
Introduce me as a property rep.
1240
01:13:29,668 --> 01:13:32,171
This way it'll be clear
that you're an assistant,
1241
01:13:32,204 --> 01:13:34,204
and that I gave you permission
to act on my behalf.
1242
01:13:34,873 --> 01:13:36,775
Did you hear me...
1243
01:13:36,808 --> 01:13:38,644
Jackoff?
1244
01:13:42,348 --> 01:13:44,549
- What the hell are you doing?
- On hot days like today,
1245
01:13:44,550 --> 01:13:46,618
it's always advisable
1246
01:13:46,652 --> 01:13:49,188
to remove any sweat-inducing clothes.
1247
01:13:49,221 --> 01:13:52,191
This way when the client does show up,
1248
01:13:52,224 --> 01:13:53,859
you'll be cool as a cucumber.
1249
01:13:53,892 --> 01:13:55,461
Go on.
1250
01:13:55,494 --> 01:13:56,894
No, I don't think you're in any position
1251
01:13:56,895 --> 01:14:00,466
to be giving instructions.
1252
01:14:00,499 --> 01:14:02,139
Did you hear what I
said regarding the buyer?
1253
01:14:02,140 --> 01:14:03,470
Oh, I did.
1254
01:14:03,502 --> 01:14:05,337
But we've just got one last piece
1255
01:14:05,371 --> 01:14:07,371
- of unfinished business.
- What's that?
1256
01:14:09,841 --> 01:14:11,677
Jesus, Jack.
1257
01:14:13,579 --> 01:14:16,482
Just a few more trade secrets I
want to share with you, Aaron.
1258
01:14:16,515 --> 01:14:19,651
God, you hit like a little girl.
1259
01:14:19,685 --> 01:14:22,654
Rule number one,
1260
01:14:22,688 --> 01:14:25,524
never get the kitchen floor
bloody before a showing.
1261
01:14:38,437 --> 01:14:39,705
You're a dead man.
1262
01:14:41,407 --> 01:14:43,542
Rule number two...
1263
01:14:43,575 --> 01:14:47,213
Never, ever kill
your connection to the buyer
1264
01:14:47,246 --> 01:14:48,547
with a kitchen knife.
1265
01:14:50,716 --> 01:14:52,751
You're right.
1266
01:14:52,784 --> 01:14:54,253
I'm going to use these.
1267
01:15:02,915 --> 01:15:05,569
What's the matter, Woodman?
You want more pointers?
1268
01:15:07,466 --> 01:15:08,900
Oh!
1269
01:15:11,437 --> 01:15:13,405
Rule number three...
1270
01:15:13,439 --> 01:15:16,608
Sellers fight fair,
closers fight to win.
1271
01:15:19,911 --> 01:15:20,912
God!
1272
01:15:21,913 --> 01:15:23,449
Hey, hey. Relax, relax.
1273
01:15:25,451 --> 01:15:26,952
Wait for Cinque's call.
1274
01:15:26,985 --> 01:15:28,954
God!
1275
01:15:28,987 --> 01:15:30,722
Woodman!
1276
01:15:30,756 --> 01:15:32,290
Oh, I hope we studied the floor plan.
1277
01:15:32,291 --> 01:15:33,725
I'm in the master.
1278
01:15:39,298 --> 01:15:41,333
Payback time.
1279
01:15:47,973 --> 01:15:50,809
You bastard!
1280
01:15:50,842 --> 01:15:52,644
I'm coming for you.
1281
01:15:55,314 --> 01:15:58,284
Woodman, I'm gonna find you,
you piece of shit.
1282
01:15:58,317 --> 01:16:00,319
I hope you're saying your prayers,
1283
01:16:00,352 --> 01:16:02,354
'cause I'm gonna fucking tear you apart!
1284
01:16:05,324 --> 01:16:06,492
Where are you, freak?
1285
01:16:06,525 --> 01:16:07,759
Right here.
1286
01:16:07,793 --> 01:16:09,328
Woodman!
1287
01:16:10,329 --> 01:16:11,663
You son of a bitch!
1288
01:16:11,697 --> 01:16:13,465
Woodman!
1289
01:16:13,499 --> 01:16:15,467
Woodman, you cocksucker!
1290
01:16:15,501 --> 01:16:17,336
You open this door right now!
1291
01:16:20,639 --> 01:16:22,941
Well...
1292
01:16:22,974 --> 01:16:25,611
Aaron Glass, property rep.
1293
01:16:25,644 --> 01:16:26,844
I'm sure Cinque has told you about me.
1294
01:16:26,845 --> 01:16:28,647
We work very closely together.
1295
01:16:28,680 --> 01:16:31,383
You ready to wrap this deal up?
1296
01:16:31,417 --> 01:16:32,818
You mean this deal?
1297
01:16:32,851 --> 01:16:34,486
Oh, whoa...
1298
01:16:34,520 --> 01:16:36,955
Oh, hey, guys, wait. Who the...
1299
01:16:36,988 --> 01:16:38,657
Who the fuck are you?
1300
01:16:38,690 --> 01:16:41,327
Where's Hunter?
Where the fuck is Woodman?
1301
01:16:41,360 --> 01:16:43,495
Cinque! The fucking fraud!
1302
01:16:43,529 --> 01:16:45,564
Who the hell Woodman?
1303
01:16:50,001 --> 01:16:51,403
All right, let's do this.
1304
01:16:51,437 --> 01:16:53,339
Son of a bitch.
1305
01:16:53,372 --> 01:16:55,006
Woodman, I'm coming for you!
1306
01:16:57,075 --> 01:16:58,577
Woodman!
1307
01:17:03,615 --> 01:17:05,255
Aren't you boys
on the wrong side of town?
1308
01:17:09,721 --> 01:17:11,723
I know, I know.
1309
01:17:11,757 --> 01:17:13,859
Smoking isn't recommended on the job.
1310
01:17:13,892 --> 01:17:17,996
But fuck them if you can't take
a moment to enjoy the show.
1311
01:17:18,029 --> 01:17:21,567
Excuse me, gentlemen, you're
obviously in the music industry.
1312
01:17:21,600 --> 01:17:24,703
You're looking for a new pad?
1313
01:17:24,736 --> 01:17:27,038
Whoa, whoa.
1314
01:17:38,650 --> 01:17:40,286
Leave me alone!
Get... Get off me!
1315
01:17:41,420 --> 01:17:42,554
It's Woodman you want!
1316
01:17:47,493 --> 01:17:49,060
Take my car!
I'm just a realtor!
1317
01:17:50,896 --> 01:17:53,565
I've got drugs.
I've got drugs. Just get...
1318
01:17:53,599 --> 01:17:55,301
Get him down to the floor.
1319
01:18:30,669 --> 01:18:31,937
I hope you kept the phone.
1320
01:18:39,978 --> 01:18:42,981
I presume this is the contact
you were mentioning earlier?
1321
01:18:45,484 --> 01:18:47,619
Thought so.
1322
01:18:47,653 --> 01:18:48,787
One moment, please.
1323
01:18:48,820 --> 01:18:51,022
Woodman! Woodman!
1324
01:18:56,128 --> 01:18:57,763
Yeah, this is the property rep
1325
01:18:57,796 --> 01:18:59,831
for the Malibu beach estate
1326
01:18:59,865 --> 01:19:03,469
which Mr. Aaron Glass was
talking to you about earlier.
1327
01:19:03,502 --> 01:19:05,637
Yeah, unfortunately Mr. Glass
1328
01:19:05,671 --> 01:19:08,507
is on an indefinite leave of absence.
1329
01:19:09,508 --> 01:19:10,809
I'm taking over.
1330
01:19:12,144 --> 01:19:14,780
Why, yes.
An hour sounds fine.
1331
01:19:14,813 --> 01:19:18,150
No problem at all.
Looking forward to it.
1332
01:19:23,222 --> 01:19:26,958
Final tip, want to destroy a competitor,
1333
01:19:26,992 --> 01:19:29,795
make sure he never comes back
to bury you.
1334
01:19:29,828 --> 01:19:32,164
You're gonna pay
for this, Woodman. You hear?
1335
01:19:33,999 --> 01:19:35,534
Woodman!
1336
01:19:39,871 --> 01:19:41,707
In order to sell houses,
1337
01:19:41,740 --> 01:19:44,976
you have to make your clients
feel immediately at home.
1338
01:19:45,010 --> 01:19:46,578
It's what their senses tell them.
1339
01:19:46,612 --> 01:19:49,681
- How it looks...
- How it smells.
1340
01:19:49,715 --> 01:19:52,584
If they can really see
themselves in this new life.
1341
01:19:52,618 --> 01:19:54,886
You see, I don't just sell houses.
1342
01:19:54,920 --> 01:19:56,188
I deal dreams.
1343
01:20:12,037 --> 01:20:14,206
Allow me.
Why, thank you.
1344
01:20:22,114 --> 01:20:24,850
So what do we think?
1345
01:20:28,086 --> 01:20:29,588
Yalla it is.
1346
01:20:29,621 --> 01:20:32,023
Hello, my name is Mr. Hunter.
1347
01:20:32,057 --> 01:20:33,625
- Hello, sir.
- Pleasure.
1348
01:20:33,659 --> 01:20:35,961
This is my home.
My home is your home.
1349
01:20:37,763 --> 01:20:38,883
Shall we take a look around?
1350
01:20:48,907 --> 01:20:50,876
What's up, my man?
How you doing?
1351
01:20:50,909 --> 01:20:53,479
Not too bad. I just thought
I'd stop by and say hello.
1352
01:20:54,780 --> 01:20:56,248
I like that.
1353
01:20:56,282 --> 01:20:58,049
It's a pleasure doing
business with you, man.
1354
01:20:58,083 --> 01:21:00,119
Consider this your permanent
residence, my friends.
1355
01:21:00,152 --> 01:21:02,053
Free of charge.
1356
01:21:02,087 --> 01:21:04,055
Well, it's home sweet home,
you know what I mean?
1357
01:21:04,089 --> 01:21:06,091
- Thanks, man.
- Hey, you know what, man?
1358
01:21:06,125 --> 01:21:07,925
Why don't you stick around?
You want a beer or something?
1359
01:21:07,926 --> 01:21:11,130
No, I've got some other
business to tend to, uh...
1360
01:21:11,163 --> 01:21:12,931
But I do have one final request.
1361
01:21:12,964 --> 01:21:14,566
What's that?
1362
01:21:14,600 --> 01:21:16,602
Watch Billy's back for me, would you?
1363
01:21:16,635 --> 01:21:17,836
Yeah, sure thing.
1364
01:21:19,938 --> 01:21:21,273
Enjoy.
1365
01:21:32,718 --> 01:21:34,286
Wood.
1366
01:21:34,320 --> 01:21:36,655
Good to see you back here.
1367
01:21:36,688 --> 01:21:38,924
Oh, it's Wood now,
not "self-serving prick"?
1368
01:21:38,957 --> 01:21:40,025
Truce?
1369
01:21:44,163 --> 01:21:45,931
So you leaving for good?
1370
01:21:45,964 --> 01:21:48,134
Seems so.
1371
01:21:48,167 --> 01:21:49,535
Who's going to run the place?
1372
01:21:51,703 --> 01:21:53,038
You are.
1373
01:21:58,310 --> 01:22:00,112
That's the deed,
1374
01:22:00,146 --> 01:22:02,814
and that's your name on it.
1375
01:22:02,848 --> 01:22:05,817
- Deed?
- Mmm-hmm.
1376
01:22:05,851 --> 01:22:07,119
I can't afford this place.
1377
01:22:07,153 --> 01:22:08,193
I'm not selling it to you.
1378
01:22:08,987 --> 01:22:10,256
I'm giving it to you.
1379
01:22:10,289 --> 01:22:12,124
All paid for.
No lien, no nothing.
1380
01:22:12,158 --> 01:22:13,992
It's all yours.
1381
01:22:14,025 --> 01:22:16,728
Mrs. Kinda will help you
manage it till you're 18.
1382
01:22:16,762 --> 01:22:19,165
By that time, the market
would have changed,
1383
01:22:19,198 --> 01:22:22,134
and this little place
will be worth millions.
1384
01:22:22,168 --> 01:22:25,137
- So it's all mine?
- You're the boss now, kid.
1385
01:22:25,171 --> 01:22:26,338
The one in charge.
1386
01:22:32,010 --> 01:22:33,845
It's no good unless you're around.
1387
01:22:33,879 --> 01:22:36,315
We can run the joint together,
like business partners.
1388
01:22:36,348 --> 01:22:38,350
I got my own plans now, kid.
1389
01:22:43,021 --> 01:22:46,592
But if I ever need a place to stay...
1390
01:22:50,896 --> 01:22:52,598
You got the presidential suite.
1391
01:22:58,036 --> 01:22:59,371
- Be good, huh?
- I will.
1392
01:22:59,405 --> 01:23:01,373
- All right.
- Thanks, man.
1393
01:23:08,814 --> 01:23:12,184
Well, the Malibu house is finally gone.
1394
01:23:12,218 --> 01:23:14,085
And luckily, Moussy was on board
1395
01:23:14,120 --> 01:23:16,021
to play the part of Mr. Hunter.
1396
01:23:16,054 --> 01:23:19,891
And the sheik was a man
of his word. All cash.
1397
01:23:19,925 --> 01:23:22,428
Now that the deal is closed, I'm out.
1398
01:23:24,130 --> 01:23:25,697
That's right.
1399
01:23:25,731 --> 01:23:27,199
Marbella is only a plane ride away.
1400
01:23:27,233 --> 01:23:30,202
And who knows?
She might even be the one.
1401
01:23:30,236 --> 01:23:33,038
Hey, baby.
1402
01:23:33,071 --> 01:23:35,207
So I guess you're confused
about who I really am.
1403
01:23:35,241 --> 01:23:37,743
Nice guy, scumbag,
1404
01:23:38,244 --> 01:23:42,114
killer, victim.
1405
01:23:42,148 --> 01:23:44,049
All depends on who you're asking.
1406
01:23:44,082 --> 01:23:46,752
But in real estate, I'm the
one thing that makes it
1407
01:23:46,785 --> 01:23:48,053
through good times and bad.
1408
01:23:48,086 --> 01:23:49,288
A survivor.
1409
01:23:49,321 --> 01:23:50,956
That's right.
1410
01:23:50,989 --> 01:23:52,258
A survivor of
1411
01:23:52,291 --> 01:23:54,460
extraordinary circumstance.
1412
01:23:54,493 --> 01:23:56,795
Nah, just call me Jack.
1413
01:23:56,828 --> 01:23:58,264
Jack fucking...
1414
01:25:02,528 --> 01:25:05,131
So, what are you thinking? You like?
1415
01:25:05,164 --> 01:25:08,167
It's spectacular.
Absolutely spectacular.
1416
01:25:09,868 --> 01:25:11,137
Can we see the master bedroom?
1417
01:25:11,170 --> 01:25:12,504
We're supposed to.
1418
01:25:16,408 --> 01:25:19,044
Well, where was I?
1419
01:25:19,077 --> 01:25:20,146
Guess she wasn't the one.
1420
01:25:20,179 --> 01:25:22,148
Properties and pretty women,
1421
01:25:22,181 --> 01:25:23,882
they can always flip.
1422
01:25:23,915 --> 01:25:27,153
Thank God that house boy
didn't aim any higher.
1423
01:25:27,186 --> 01:25:29,321
It was a big risk,
but you know what they say.
1424
01:25:29,355 --> 01:25:31,357
The only way to win is to play,
1425
01:25:31,390 --> 01:25:36,362
and the best way to play is with OPM.
1426
01:25:36,395 --> 01:25:37,329
"Other people's money."
1427
01:25:39,531 --> 01:25:41,933
- Are you coming?
- I'll be right there, dear.
1428
01:25:41,967 --> 01:25:43,269
Preferably counterfeit,
1429
01:25:43,302 --> 01:25:45,404
like Tommy boy's funny money,
1430
01:25:45,437 --> 01:25:47,797
which I just knew I could put
to good use one of these days.
1431
01:25:47,997 --> 01:25:50,499
I doubt Lana and her new buddy
will go far, though.
1432
01:25:50,542 --> 01:25:53,035
Fake money, false passport
and a missing husband?
1433
01:25:53,037 --> 01:25:54,246
Hey, get off her!
1434
01:25:54,380 --> 01:25:55,881
You do the math.
1435
01:25:57,216 --> 01:25:58,684
Speaking of missing people,
1436
01:25:58,718 --> 01:26:01,219
an investigation was launched
into Aaron's disappearance,
1437
01:26:01,220 --> 01:26:02,587
and revealed that he'd been engaged
1438
01:26:02,588 --> 01:26:04,391
in tax evasion, extortion
1439
01:26:04,424 --> 01:26:06,824
and possession of virtually
every drug in the book.
1440
01:26:07,759 --> 01:26:10,095
Don't think he'll be selling any
more million-dollar listings.
1441
01:26:10,096 --> 01:26:11,456
Can't say he'll be missed, though.
1442
01:26:12,731 --> 01:26:14,333
Oh, well.
1443
01:26:14,366 --> 01:26:16,768
And don't think I forgot about Janey.
1444
01:26:18,037 --> 01:26:20,338
I always had a soft spot for her.
1445
01:26:21,207 --> 01:26:23,241
Oh, my, God. Jack.
1446
01:26:25,277 --> 01:26:26,678
Any questions?
1447
01:26:27,813 --> 01:26:29,348
I think I'll take it.
1448
01:26:29,381 --> 01:26:31,683
Great, I'll prepare the forms.
1449
01:26:35,922 --> 01:26:39,358
What are your plans in Marbella?
1450
01:26:39,391 --> 01:26:42,160
My business partner and I
are exploring new options.
1451
01:26:42,929 --> 01:26:44,363
Looking good, Billy.
1452
01:26:44,396 --> 01:26:45,397
Whoo!
1453
01:26:46,398 --> 01:26:47,899
Thanks, Wood!
1454
01:26:50,937 --> 01:26:53,772
- Well, Mr. Woodman.
- Uh-huh?
1455
01:26:53,805 --> 01:26:55,908
Would you like to have a drink with me
1456
01:26:55,942 --> 01:26:58,710
to explore some possibilities
regarding payment?
1457
01:27:00,079 --> 01:27:01,113
Maybe...
1458
01:27:02,949 --> 01:27:04,416
Keeping some details
1459
01:27:05,451 --> 01:27:07,218
just between us.
1460
01:27:09,455 --> 01:27:11,490
Sounds like a good deal to me.
1461
01:31:09,895 --> 01:31:11,730
Woodman.
1462
01:31:12,731 --> 01:31:13,932
Woodman...
1463
01:31:19,338 --> 01:31:21,307
You're going to fucking pay, Woodman.
1464
01:31:21,540 --> 01:31:24,843
You're going to pay.
Yeah. Woodman...
97120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.