All language subtitles for OVNIs.S01E04.en.720p.WEB.H264-NoGRP_BLEAUHAUS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:08,520 ... 2 00:00:08,760 --> 00:00:11,400 Musique électronique futuriste. 3 00:00:11,640 --> 00:00:43,200 ... 4 00:00:43,440 --> 00:00:45,960 -Et on l'applaudit bien fort ! 5 00:00:46,200 --> 00:00:48,200 Zorel, le messager ! 6 00:00:48,440 --> 00:00:50,240 -BRAVO ! -Bonsoir, Zorel. 7 00:00:50,480 --> 00:00:51,560 -"Mélohima", Michel. 8 00:00:52,560 --> 00:00:54,040 -Je vous en prie. 9 00:00:56,240 --> 00:01:00,400 Il n'y a pas si longtemps encore, vous vous appeliez François Duluc. 10 00:01:00,640 --> 00:01:03,880 Vous étiez vendeur d'instruments de musique 11 00:01:04,120 --> 00:01:07,480 et un soir, alors que vous rentrez du travail, 12 00:01:07,720 --> 00:01:10,120 vous avez fait une rencontre 13 00:01:10,360 --> 00:01:12,160 qui a changé votre vie. 14 00:01:12,400 --> 00:01:14,720 -C'était la nuit, je roulais. 15 00:01:14,960 --> 00:01:19,680 Et j'ai vu dans le ciel, ce qu'on appelle en langage d'hommes, 16 00:01:19,920 --> 00:01:21,960 une soucoupe volante. 17 00:01:22,200 --> 00:01:23,680 Elle s'est posée, 18 00:01:23,920 --> 00:01:27,400 un être en est sorti et m'a emmené sur sa planète 19 00:01:27,640 --> 00:01:30,440 où ses habitants, les Mélohims, m'ont confié 20 00:01:30,680 --> 00:01:33,560 un message pour l'humanité. -Quel est-il ? 21 00:01:33,800 --> 00:01:37,480 -C'est simple : ils veulent qu'on change. 22 00:01:37,720 --> 00:01:40,320 Vous savez, chez les Mélohims, 23 00:01:40,560 --> 00:01:44,400 il n'y a ni puissants ni faibles, il n'y a pas d'argent. 24 00:01:44,640 --> 00:01:47,320 Leur seule richesse est spirituelle. 25 00:01:47,560 --> 00:01:50,400 Et technologiquement, ils sont en avance. 26 00:01:50,640 --> 00:01:52,320 Nous devons donc changer 27 00:01:52,560 --> 00:01:56,040 pour faire un bon usage de ce qu'ils ont à nous offrir. 28 00:01:56,280 --> 00:01:59,640 -Mais pourquoi vous ? Si je peux me permettre. 29 00:01:59,880 --> 00:02:01,240 -Et pas vous ? 30 00:02:01,480 --> 00:02:02,680 Rires. 31 00:02:02,920 --> 00:02:06,200 ... 32 00:02:06,440 --> 00:02:10,360 C'est vrai, je suis personne, j'ai pas de diplôme, je suis rien. 33 00:02:10,600 --> 00:02:13,760 A un moment, j'ai même un peu mal tourné, 34 00:02:14,000 --> 00:02:15,480 mais j'ai changé. 35 00:02:15,720 --> 00:02:17,400 Ils ont dû se dire : 36 00:02:17,640 --> 00:02:21,760 "S'il peut se changer lui-même, il peut changer les autres." 37 00:02:22,000 --> 00:02:25,800 -Et vous dites que les extraterrestres vont revenir. 38 00:02:26,040 --> 00:02:28,560 -Je vais vous dire mieux, Michel. 39 00:02:30,640 --> 00:02:32,200 Ils arrivent. 40 00:02:33,320 --> 00:02:37,080 Thème techno : "Zero Gravity" (Above & Beyond remix). 41 00:02:37,320 --> 00:02:58,840 ... 42 00:02:59,080 --> 00:03:24,040 ... 43 00:03:26,240 --> 00:03:28,520 -Le flamant, il était là, 44 00:03:28,760 --> 00:03:31,480 et d'un coup, il n'était plus là. 45 00:03:31,720 --> 00:03:34,160 -Donc, vous n'avez rien. -Attendez. 46 00:03:34,400 --> 00:03:36,360 La cage était verrouillée, 47 00:03:36,600 --> 00:03:40,200 le coffre était fermé et le volatile s'est volatilisé. 48 00:03:40,440 --> 00:03:43,840 -Un peu de sérieux, il s'est enfui, fin de l'histoire. 49 00:03:44,080 --> 00:03:47,800 -Bon, pourquoi vous vouliez le récupérer, ce flamant ? 50 00:03:48,040 --> 00:03:51,200 La radioactivité venait d'où ? -La radioactivité ? 51 00:03:52,520 --> 00:03:54,440 -Je vous préviens, 52 00:03:54,680 --> 00:03:57,080 j'irai jusqu'au bout. -Faites. 53 00:03:57,320 --> 00:04:01,240 Mais je doute qu'on ait envie de confier le programme Ariane 54 00:04:01,480 --> 00:04:03,520 à un homme qui voit disparaître 55 00:04:03,760 --> 00:04:05,760 des oiseaux, non ? 56 00:04:09,520 --> 00:04:10,680 -Pff ! 57 00:04:10,920 --> 00:04:12,800 Thème électronique. 58 00:04:13,040 --> 00:04:32,200 ... 59 00:04:32,440 --> 00:04:35,320 -Il y a deux choses de bizarre, ici. 60 00:04:35,560 --> 00:04:39,920 Le signal a été émis de façon courte et il n'a pas été répété. 61 00:04:40,160 --> 00:04:44,000 M. Mathure, un radiotélescope du Colorado a capté un signal radio 62 00:04:44,240 --> 00:04:47,760 en provenance de la constellation du Sagittaire. 63 00:04:48,000 --> 00:04:51,360 Le type qui faisait les relevés a tellement halluciné 64 00:04:51,600 --> 00:04:55,560 qu'il a juste écrit "Wow!", du coup, on l'appelle le "Wow! signal". 65 00:04:55,800 --> 00:05:00,200 10 mégahertz, aucun phénomène connu n'émet sur un spectre aussi étroit. 66 00:05:00,440 --> 00:05:03,000 Ca a duré 72 secondes et ça a disparu. 67 00:05:03,240 --> 00:05:05,280 -Qui a disparu ? -Le signal. 68 00:05:05,520 --> 00:05:09,040 On a été contactés par une civilisation du cosmos. 69 00:05:09,280 --> 00:05:11,880 -Rémy, perdez pas votre temps. 70 00:05:12,120 --> 00:05:16,280 Ca devait être une perturbation provoquée par un four à micro-ondes. 71 00:05:18,240 --> 00:05:22,040 -Oui, donc, ils vous volent des carottes dans votre potager. 72 00:05:22,280 --> 00:05:24,760 Quelqu'un entre. Ah, pardon, des navets. 73 00:05:27,880 --> 00:05:30,440 Oui, je vous écoute, bien sûr. 74 00:05:31,280 --> 00:05:33,960 Ah, ils sont revenus hier soir ? 75 00:05:34,200 --> 00:05:35,880 Ca, j'ai pas compris. 76 00:05:36,120 --> 00:05:39,080 Attendez, reprenez depuis le début. 77 00:05:39,320 --> 00:05:40,560 (Alors ?) 78 00:05:43,720 --> 00:05:44,920 Georges, 79 00:05:45,160 --> 00:05:47,160 je peux vous rappeler ? 80 00:05:47,400 --> 00:06:06,920 ... 81 00:06:07,160 --> 00:06:08,920 J'ai pas dormi de la nuit. 82 00:06:09,160 --> 00:06:12,720 Et vous deviez m'expliquer. -Oui, je sais. 83 00:06:13,240 --> 00:06:15,160 -Alors, c'est quoi ? 84 00:06:15,400 --> 00:06:18,720 -Je croyais qu'un peu de mystère, c'était "sympa". 85 00:06:18,960 --> 00:06:23,440 -Non, c'est pas sympa et là, c'est trop de mystère. 86 00:06:24,400 --> 00:06:26,440 -Il doit y avoir 87 00:06:26,680 --> 00:06:29,200 une explication rationnelle. 88 00:06:29,960 --> 00:06:30,960 -M. Mathure. 89 00:06:31,200 --> 00:06:34,160 Hatchepsout, elle était là 90 00:06:34,400 --> 00:06:38,240 et d'un coup, elle n'était plus là, donc y a rien de rationnel. 91 00:06:38,480 --> 00:06:40,920 -On n'a pas encore compris. 92 00:06:42,520 --> 00:06:47,120 Et à force de baigner dans cette atmosphère, on pense des choses... 93 00:06:47,360 --> 00:06:50,800 -D'accord. Alors, comment elle est sortie de sa cage ? 94 00:06:54,520 --> 00:06:56,120 Musique intrigante. 95 00:06:56,360 --> 00:07:37,960 ... 96 00:07:38,200 --> 00:07:39,200 -Ah... 97 00:07:41,760 --> 00:07:43,760 Ah, mais chiotte ! 98 00:07:44,000 --> 00:07:52,640 ... 99 00:07:52,880 --> 00:07:53,880 Oh hé ! 100 00:07:58,120 --> 00:07:59,120 Oh hé ! 101 00:08:01,320 --> 00:08:03,200 Une voiture arrive. 102 00:08:03,440 --> 00:08:26,280 ... 103 00:08:28,360 --> 00:08:30,920 -Professeur Houdini, je présume 104 00:08:31,160 --> 00:08:33,400 -J'ai perdu un stylo. 105 00:08:35,120 --> 00:08:36,520 Quoi ? -Rien. 106 00:08:36,760 --> 00:08:38,640 -Tu peux m'ouvrir ? 107 00:08:38,880 --> 00:08:40,320 -Euh... 108 00:08:40,560 --> 00:08:43,480 Alors, comme ça, tu as promis à Bastien 109 00:08:43,720 --> 00:08:46,440 d'aller voir son spectacle, ce soir ? 110 00:08:46,680 --> 00:08:49,600 Ca me surprend. -J'ai pas vraiment dit ça. 111 00:08:49,840 --> 00:08:52,560 A sa kermesse, il joue Pluton. 112 00:08:52,800 --> 00:08:56,680 Et je lui ai expliqué pourquoi Pluton n'était pas une planète. 113 00:08:56,920 --> 00:09:00,240 Mais je vais y aller, oui, qu'est-ce que tu crois ? 114 00:09:00,480 --> 00:09:02,000 -Je crois rien. 115 00:09:02,240 --> 00:09:04,280 -Attends, tout va bien. 116 00:09:04,520 --> 00:09:05,520 Je gère. 117 00:09:05,760 --> 00:09:08,800 Tu iras ou tu es débordée par ta commission ? 118 00:09:09,040 --> 00:09:11,560 -Non, je viens. -Sois pas en retard. 119 00:09:11,800 --> 00:09:14,040 -Tu sais à quelle heure c'est ? 120 00:09:14,840 --> 00:09:17,360 -Oui, bien sûr. 121 00:09:17,600 --> 00:09:19,720 -C'est à 18h. 122 00:09:19,960 --> 00:09:21,200 -Je le savais. 123 00:09:22,120 --> 00:09:23,320 Tu... 124 00:09:28,360 --> 00:09:30,360 Merci. -Je t'en prie. 125 00:09:40,440 --> 00:09:43,040 Et le stylo que tu cherchais ? 126 00:09:43,280 --> 00:09:45,120 -Je l'ai retrouvé. 127 00:09:45,840 --> 00:09:46,840 -Ah. 128 00:09:48,680 --> 00:09:50,080 -M. Mathure ? 129 00:09:50,320 --> 00:09:53,440 Vous étiez où ? -Je cherchais mon stylo. 130 00:09:53,680 --> 00:09:56,560 On a reçu une nouvelle carte d'André. 131 00:10:08,800 --> 00:10:11,320 -Qu'est-ce qu'il fait à Paris ? 132 00:10:11,560 --> 00:10:13,640 -Rien, c'est un code. 133 00:10:13,880 --> 00:10:16,760 J'arrive pas à l'associer à un nom de témoin. 134 00:10:17,000 --> 00:10:19,920 J'ai essayé les "Latour", les "Gustave". 135 00:10:20,160 --> 00:10:22,800 -Sur quoi travaillait-il exactement ? 136 00:10:23,040 --> 00:10:26,560 A priori sur des cas avec des perturbations magnétiques. 137 00:10:26,800 --> 00:10:28,320 Il a demandé 138 00:10:28,560 --> 00:10:30,400 cette liste à Rémy. 139 00:10:30,640 --> 00:10:33,520 -Je sais pas, on ne se parlait plus. 140 00:10:34,520 --> 00:10:39,720 Ca me tue, cette distance qui s'installe avec les gens qu'on aime. 141 00:10:39,960 --> 00:10:44,680 -Marcel, s'il vous écrit, c'est qu'il vous fait confiance 142 00:10:45,760 --> 00:10:48,120 Il n'est jamais trop tard. 143 00:10:48,840 --> 00:10:50,080 Oh, chiotte ! 144 00:10:50,320 --> 00:10:52,360 Je dois y aller, à demain. 145 00:11:02,280 --> 00:11:04,080 Un enfant chante. 146 00:11:04,320 --> 00:11:06,360 Air à la flûte à bec. 147 00:11:06,600 --> 00:11:16,880 ... 148 00:11:17,120 --> 00:11:19,520 -Sur Mars, on fait des farces. 149 00:11:19,760 --> 00:11:22,960 -Sur Mercure, attention à la température. 150 00:11:23,200 --> 00:11:26,480 -Sur Neptune, ça compte pas pour des prunes. 151 00:11:26,720 --> 00:11:29,120 ... 152 00:11:29,360 --> 00:11:31,680 Sur Jupiter, gare au tonnerre. 153 00:11:31,920 --> 00:11:35,320 -Sur la Lune, on est comme une plume. 154 00:11:35,560 --> 00:11:38,240 (-Pourquoi ils ont commencé en avance ?) 155 00:11:38,480 --> 00:11:42,360 (-C'est toi qui es en retard.) (-Je suis jamais en retard.) 156 00:11:43,080 --> 00:11:45,440 (Tu vois ? 18h, pile.) 157 00:11:46,520 --> 00:11:48,280 -Sur la Terre, 158 00:11:48,520 --> 00:11:50,560 on aime le camembert. 159 00:11:50,800 --> 00:11:52,880 ... 160 00:11:53,120 --> 00:11:55,520 -Sur le Soleil, on s'émerveille. 161 00:11:55,760 --> 00:11:57,600 -Sur Saturne, 162 00:11:57,840 --> 00:11:59,360 c'est nocturne. 163 00:12:00,360 --> 00:12:02,960 -Sur Pluton, on mange du thon. 164 00:12:04,440 --> 00:12:06,320 Carillon "Big Ben". 165 00:12:06,560 --> 00:12:09,600 ... 166 00:12:13,560 --> 00:12:16,520 -12 minutes aussi. -Que se passe-t-il ? 167 00:12:16,760 --> 00:12:20,160 -Véra, ce qui nous est arrivé n'est pas normal. 168 00:12:20,400 --> 00:12:22,720 Musique techno. 169 00:12:22,960 --> 00:12:57,920 ... 170 00:12:58,160 --> 00:12:59,160 ... 171 00:13:08,920 --> 00:13:13,160 -Petite, je croyais que les voitures étaient des machines à fabriquer 172 00:13:13,400 --> 00:13:14,720 des nuages. 173 00:13:18,120 --> 00:13:21,400 Vous me dites ce qui se passe, M. Mathure ? 174 00:13:22,960 --> 00:13:26,480 Nos deux montres affichent un retard de 12 minutes. 175 00:13:27,520 --> 00:13:28,920 -Et donc ? 176 00:13:29,160 --> 00:13:34,600 La théorie de la relativité restreinte, ça vous parle ? 177 00:13:37,600 --> 00:13:41,000 En 1971, deux physiciens ont fait une expérience 178 00:13:41,240 --> 00:13:44,120 pour vérifier les prédictions d'Einstein 179 00:13:44,360 --> 00:13:47,920 concernant la dilatation du temps et sa relativité. 180 00:13:48,160 --> 00:13:52,200 Ils ont envoyé 2 avions, l'un dans le sens de la rotation de la Terre, 181 00:13:52,440 --> 00:13:56,360 l'autre dans le sens inverse, avec une horloge atomique à bord. 182 00:13:56,600 --> 00:13:58,720 Ils ont volé 41 heures. 183 00:13:58,960 --> 00:14:02,000 A leur retour, les deux horloges affichaient 184 00:14:02,320 --> 00:14:04,760 un décalage de 332 nanosecondes. 185 00:14:05,000 --> 00:14:09,400 -On a perdu 12mn parce qu'on roulait pas dans le bon sens de la Terre ? 186 00:14:09,640 --> 00:14:11,760 -On parle de nanosecondes. 187 00:14:12,000 --> 00:14:16,080 Pour 12mn, il faudrait faire 100 000 fois le tour de la Terre 188 00:14:16,320 --> 00:14:19,600 à la vitesse de la lumière. -C'est Hatchepsout ? 189 00:14:19,840 --> 00:14:21,240 -Je sais pas. 190 00:14:21,480 --> 00:14:25,080 -Il y a forcément une explication rationnelle, non ? 191 00:14:26,000 --> 00:14:27,000 Hein ? 192 00:14:28,360 --> 00:14:30,920 Thème électronique futuriste. 193 00:14:31,160 --> 00:14:34,720 ... 194 00:14:34,960 --> 00:14:37,400 Un téléphone sonne. 195 00:14:39,400 --> 00:14:41,200 -Le GEPAN, bonjour. 196 00:14:41,440 --> 00:14:45,560 Un téléphone sonne. 197 00:14:48,280 --> 00:14:51,720 ... 198 00:14:51,960 --> 00:14:53,760 Ca va, Mlle Clouzeau ? 199 00:14:55,080 --> 00:14:56,520 -Oui, M. Bideau. 200 00:14:56,760 --> 00:14:58,560 ... 201 00:15:01,600 --> 00:15:05,280 -Bonjour, M. Mathure. J'ai un point à éclaircir avec vous. 202 00:15:05,520 --> 00:15:09,080 On est d'accord que l'idée de classer les dossiers, 203 00:15:09,320 --> 00:15:12,680 c'est pour éliminer les méprises, mais que le but, 204 00:15:12,920 --> 00:15:16,200 c'est de trouver la preuve. -La preuve de quoi ? 205 00:15:16,440 --> 00:15:20,560 -La preuve extraterrestre. Le "Wow! signal", souvenez-vous. 206 00:15:20,800 --> 00:15:25,520 -Rémy, on fait de la science, ici. On n'accuse pas les extraterrestres 207 00:15:25,760 --> 00:15:28,000 dès qu'on comprend pas ! 208 00:15:28,240 --> 00:15:30,160 Vous croyez que Copernic 209 00:15:30,400 --> 00:15:33,880 et Archimède accusaient les petits hommes verts ! 210 00:15:34,120 --> 00:15:36,200 -Euh... votre pull. 211 00:15:36,440 --> 00:15:39,120 -Qu'est-ce qu'il a ? -Il est à l'envers. 212 00:15:47,440 --> 00:15:48,840 -Marcel ? 213 00:15:49,080 --> 00:15:51,160 Marcel. -Oui ? 214 00:15:51,880 --> 00:15:54,840 -La carte d'André avec la tour Eiffel, 215 00:15:55,080 --> 00:15:57,520 elle est écrite à l'envers. 216 00:15:57,760 --> 00:16:00,440 -Quoi ? -Dans le mauvais sens. 217 00:16:05,840 --> 00:16:08,320 -Ca donnerait quel témoin ? 218 00:16:14,800 --> 00:16:15,800 Quoi ? 219 00:16:16,040 --> 00:16:18,640 -Eiffel, à l'envers, ça fait quoi ? 220 00:16:18,880 --> 00:16:20,800 -"Eleif" 221 00:16:21,040 --> 00:16:23,120 -El Fefi. 222 00:16:23,360 --> 00:16:27,120 Marouane el Fefi, c'est un anagramme. 223 00:16:34,120 --> 00:16:36,360 Didier frappe à la porte. 224 00:16:39,400 --> 00:16:40,680 ... 225 00:16:40,920 --> 00:16:42,160 M. El Fefi ? 226 00:16:44,840 --> 00:16:46,160 M. El Fefi ? 227 00:16:48,040 --> 00:16:50,920 Marcel, qu'est-ce que vous faites ? 228 00:16:52,360 --> 00:16:56,200 -Les gens voient des ovnis, mais n'ont aucune imagination. 229 00:16:58,320 --> 00:17:00,880 -Marcel... -Chut. 230 00:17:04,720 --> 00:17:06,080 Marcel ressort. 231 00:17:09,160 --> 00:17:10,520 C'est un poète. 232 00:17:10,760 --> 00:17:12,320 Sentez ça. -Oh ! 233 00:17:12,560 --> 00:17:16,320 -Des lettres parfumées, en réponse à une petite annonce. 234 00:17:16,560 --> 00:17:21,040 Pas d'adresse, juste "Clothilde". -La dernière date d'il y a 5 jours. 235 00:17:21,280 --> 00:17:23,800 -Elle lui propose de prendre 236 00:17:24,040 --> 00:17:27,840 le train de nuit pour Venise. -Soit M. El Fefi vit une idylle... 237 00:17:28,080 --> 00:17:30,640 -Soit il s'est fait "scouic". 238 00:17:37,320 --> 00:17:39,040 Qu'est-ce qu'il y a ? 239 00:17:39,280 --> 00:17:42,320 -L'homme que j'ai ramassé près de Gondrecourt, 240 00:17:42,560 --> 00:17:45,840 c'est pas lui que la gendarmerie a retrouvé. 241 00:17:46,080 --> 00:17:49,760 -Pourquoi vous avez rien dit ? -Je sais pas, j'étais pas sûr. 242 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 J'ai enquêté, 243 00:17:51,240 --> 00:17:55,160 mais l'armée française m'a demandé d'arrêter de poser des questions. 244 00:17:55,400 --> 00:17:56,400 -Classique. 245 00:17:56,560 --> 00:17:59,480 Ils suppriment le témoin, ils mettent un homme de paille 246 00:17:59,720 --> 00:18:02,160 qui raconte n'importe quoi, 247 00:18:02,400 --> 00:18:06,160 et si vous vous accrochez, ils passent à l'intimidation. 248 00:18:06,400 --> 00:18:09,320 -Donc Duluc travaille pour l'armée. 249 00:18:09,560 --> 00:18:12,920 -L'armée, la Cinquième colonne, on n'en sait rien. 250 00:18:13,160 --> 00:18:16,040 Des gens que ces témoins dérangent. 251 00:18:16,280 --> 00:18:19,320 -Des témoins de quoi ? D'ovnis ? 252 00:18:19,560 --> 00:18:23,400 -Vous croyez aux ovnis, maintenant ? -Non, mais vous... 253 00:18:23,640 --> 00:18:26,560 -Les ovnis, les extraterrestres, 254 00:18:26,800 --> 00:18:28,800 tout ça, c'est du flan. 255 00:18:33,000 --> 00:18:35,400 -Avec Véra, il nous est arrivé 256 00:18:35,640 --> 00:18:37,760 quelque chose. -Non ? 257 00:18:38,000 --> 00:18:40,200 -Si, le flamant. 258 00:18:41,280 --> 00:18:45,200 Il était dans le coffre et d'un coup, il n'était plus là. 259 00:18:47,640 --> 00:18:48,880 -M. Mathure. 260 00:18:49,120 --> 00:18:52,680 Il y a plusieurs manières de faire taire quelqu'un. 261 00:18:52,920 --> 00:18:56,800 On peut le menacer, le tuer, ou le rendre fou en lui faisant croire 262 00:18:57,040 --> 00:18:58,560 n'importe quoi. 263 00:18:58,800 --> 00:19:03,040 -Alors, il faut appeler la police. -Non, il faut parler à personne. 264 00:19:03,280 --> 00:19:06,640 A la prochaine carte, faudra être plus rapide qu'eux. 265 00:19:06,880 --> 00:19:09,160 -Et Véra ? -Faut surtout pas 266 00:19:09,400 --> 00:19:11,520 qu'elle parle. 267 00:19:11,760 --> 00:19:14,440 *-Je suis sorti avec les poubelles. 268 00:19:14,680 --> 00:19:17,360 J'ai marché 10 m jusqu'au local. 269 00:19:18,960 --> 00:19:21,360 C'est là que je l'ai vu, 270 00:19:21,600 --> 00:19:22,800 l'ovni. 271 00:19:23,040 --> 00:19:28,280 C'était une sorte de lumière avec la forme d'une toupie. 272 00:19:29,120 --> 00:19:30,960 Une grosse toupie. 273 00:19:32,040 --> 00:19:36,400 Après, je me souviens de rien. A mon réveil, ma montre avait 274 00:19:36,640 --> 00:19:38,720 un retard de 5 heures. 275 00:19:40,120 --> 00:19:42,920 J'ai l'impression d'avoir été transporté 276 00:19:43,160 --> 00:19:44,400 quelque part. 277 00:19:45,440 --> 00:19:48,520 J'ai senti une sorte de vertige. 278 00:19:48,760 --> 00:19:51,640 Comme si j'étais dans un ascenseur 279 00:19:51,880 --> 00:19:56,000 qui montait très vite et qui redescendait tout d'un coup. 280 00:19:56,680 --> 00:19:59,360 Après, je me souviens de rien. 281 00:19:59,600 --> 00:20:02,360 Quelqu'un entre. J'ai une tension basse. 282 00:20:02,600 --> 00:20:03,840 Je dois... 283 00:20:04,880 --> 00:20:07,000 -Vous avez trouvé 284 00:20:07,240 --> 00:20:09,040 quelque chose ? 285 00:20:09,960 --> 00:20:12,280 -Venez, on va prendre l'air. 286 00:20:26,080 --> 00:20:28,280 Hatchepsout s'est enfuie. 287 00:20:30,920 --> 00:20:33,440 Le flamant a réussi à ouvrir le coffre 288 00:20:33,680 --> 00:20:36,400 et la force d'inertie a fait le reste. 289 00:20:36,640 --> 00:20:38,360 -La force d'inertie... 290 00:20:38,600 --> 00:20:41,920 -Aucun oiseau ne disparaît de sa cage par magie. 291 00:20:42,160 --> 00:20:46,080 L'hypothèse suffisante la plus simple est toujours la meilleure. 292 00:20:46,320 --> 00:20:49,320 -Mais les montres, les 12mn, Einstein ? 293 00:20:49,560 --> 00:20:52,320 -Désolé, je vous ai mis des idées idiotes 294 00:20:52,560 --> 00:20:53,800 dans la tête. 295 00:20:54,840 --> 00:20:57,880 -Osez me redire qu'Hatchepsout est sortie seule 296 00:20:58,120 --> 00:20:59,520 de sa cage ! 297 00:21:01,240 --> 00:21:04,480 -Hatchepsout est sortie toute seule de sa cage. 298 00:21:04,720 --> 00:21:08,920 -J'ai 28 ans et je végète dans un boulot que personne ne comprend. 299 00:21:09,160 --> 00:21:12,600 J'ose pas voyager parce que j'ai peur de l'avion 300 00:21:12,840 --> 00:21:16,960 et je me suis mis à l'espéranto car j'étais mauvaise en anglais, 301 00:21:17,200 --> 00:21:18,720 mais là, vous mentez, 302 00:21:18,960 --> 00:21:22,680 j'en suis sûre. -Désolé, mais je dis la vérité. 303 00:21:34,000 --> 00:21:36,600 -T'as eu combien de température ? 304 00:21:37,360 --> 00:21:38,360 -Quoi ? 305 00:21:38,600 --> 00:21:42,600 -On peut avoir 4 000 de fièvre ? -Non, c'est pas possible. 306 00:21:42,840 --> 00:21:45,240 -T'as pris combien 307 00:21:45,480 --> 00:21:47,760 de suppositoires ? -Aucun. 308 00:21:48,000 --> 00:21:51,280 -Bastien, tu veux pas aller remettre ton costume ? 309 00:21:51,520 --> 00:21:53,200 On pourra refaire 310 00:21:53,440 --> 00:21:56,560 le spectacle à papa. -Ouais, bonne idée. 311 00:22:01,400 --> 00:22:04,600 -Il pense que tu es malade. -Quoi ? 312 00:22:04,840 --> 00:22:07,520 -Maman a dit que tu avais fait un malaise. 313 00:22:07,760 --> 00:22:10,520 -Pourquoi vous lui avez menti ? 314 00:22:10,760 --> 00:22:12,280 -Tu te demandes ? 315 00:22:12,520 --> 00:22:14,400 -Tu as déjà toussé 316 00:22:14,640 --> 00:22:16,560 et éternué en même temps ? 317 00:22:16,800 --> 00:22:18,400 -Bastien. -Oui ? 318 00:22:19,760 --> 00:22:23,800 -Je ne suis pas malade, tu as le droit de savoir la vérité. 319 00:22:24,040 --> 00:22:28,000 Si je suis parti hier du spectacle, c'est à cause de mon travail. 320 00:22:28,240 --> 00:22:30,720 -Ca compte plus qu'un spectacle ? 321 00:22:30,960 --> 00:22:32,280 -Exactement. 322 00:22:32,520 --> 00:22:35,160 -Ca compte plus que moi ? 323 00:22:35,880 --> 00:22:39,560 -Oui, parfois, il y a des choses plus importantes que toi. 324 00:22:39,800 --> 00:22:41,400 -Comme quoi ? 325 00:22:41,640 --> 00:22:44,520 -Comme des découvertes qui profitent à tous 326 00:22:44,760 --> 00:22:46,880 et pas à un seul petit garçon. 327 00:22:47,120 --> 00:22:49,520 -Toi, tu as découvert l'explosion ? 328 00:22:49,760 --> 00:22:52,440 -Bon, mon travail demande des sacrifices. 329 00:22:52,680 --> 00:22:54,360 -Des sacrifices humains ? 330 00:22:54,600 --> 00:22:57,080 -Non, des sacrifices du quotidien. 331 00:22:57,320 --> 00:23:00,880 Galilée a découvert qu'on n'était pas au centre de l'univers 332 00:23:01,120 --> 00:23:03,840 et que tout tournait pas autour de nous ! 333 00:23:04,080 --> 00:23:06,680 Et il est allé en prison pour ça ! 334 00:23:10,600 --> 00:23:12,080 Elise : -Bravo ! 335 00:23:12,320 --> 00:23:16,600 La maîtresse m'a appelée, ce matin, Bastien était dans une poubelle. 336 00:23:16,840 --> 00:23:20,200 Il voulait qu'on le jette. -Il a rien compris. 337 00:23:20,440 --> 00:23:23,240 C'est compliqué avec lui, parfois. 338 00:23:23,480 --> 00:23:24,480 -Il a 6 ans. 339 00:23:24,720 --> 00:23:28,280 -Et toi aussi, pourquoi tu lui as dit que j'étais malade ? 340 00:23:28,520 --> 00:23:32,080 -Car c'est ce que je pense. -Moi, je mens pas à mon fils. 341 00:23:32,320 --> 00:23:36,080 -Et moi, je veux qu'il pense que tu t'intéresses un peu à lui. 342 00:23:36,320 --> 00:23:40,160 -Je t'ai pas demandé de me couvrir. -Oui, t'as besoin de personne. 343 00:23:40,400 --> 00:23:42,760 Tant mieux, personne veut t'aider. 344 00:23:44,320 --> 00:23:45,560 -M. Mathure ? 345 00:23:45,800 --> 00:23:46,800 Regardez. 346 00:23:49,280 --> 00:23:52,640 -C'est quoi, une mare ? -Oui, ou un étang. 347 00:23:54,960 --> 00:23:57,960 C'est pas l'as des codes secrets, André. 348 00:23:58,200 --> 00:23:59,200 -Bon. 349 00:24:03,280 --> 00:24:06,200 Rémy, sortez-moi la liste de tous les témoins 350 00:24:06,440 --> 00:24:09,960 dont le nom commence ou se termine par "mare", "delamare", 351 00:24:10,200 --> 00:24:13,280 et tous les cas en rapport avec un plan d'eau. 352 00:24:13,520 --> 00:24:15,400 La machine s'éteint. 353 00:24:16,440 --> 00:24:17,440 -Non. 354 00:24:17,680 --> 00:24:19,520 -Comment ça, non ? 355 00:24:24,720 --> 00:24:27,720 Bon, allumez cet ordinateur, c'est un ordre. 356 00:24:27,960 --> 00:24:30,920 Attention, il y aura des conséquences. 357 00:24:31,160 --> 00:24:33,240 -Je suis bénévole, alors... 358 00:24:33,480 --> 00:24:38,000 -Eh bien, vous ne le serez plus. -Bien, sachez que je suis le seul 359 00:24:38,240 --> 00:24:41,840 à savoir utiliser l'ordinateur. -Qu'est-ce que vous voulez ? 360 00:24:42,080 --> 00:24:45,360 -Vous entendre dire que l'hypothèse extraterrestre 361 00:24:45,600 --> 00:24:47,520 a sa place au GEPAN. 362 00:24:47,760 --> 00:24:51,400 -En sciences, on part des faits pour arriver à des hypothèses, 363 00:24:51,640 --> 00:24:52,640 pas l'inverse. 364 00:24:52,880 --> 00:24:56,520 -Ce qui vous énerve, c'est que quelqu'un traverse le cosmos, 365 00:24:56,760 --> 00:24:58,920 alors que vous, vos fusées 366 00:24:59,160 --> 00:25:01,680 décollent à peine. -D'accord. 367 00:25:02,680 --> 00:25:04,720 L'hypothèse... 368 00:25:04,960 --> 00:25:06,560 -Extraterrestre. 369 00:25:06,800 --> 00:25:08,320 -Extraterrestre 370 00:25:08,560 --> 00:25:12,160 à toute sa place au GEPAN, parmi plein d'autres. Content ? 371 00:25:13,240 --> 00:25:16,080 -Vous êtes facile à convaincre, en fait. 372 00:25:16,320 --> 00:25:19,080 Je m'attendais à... -Bon, l'ordinateur. 373 00:25:21,160 --> 00:25:23,280 L'ordinateur redémarre. 374 00:25:23,520 --> 00:25:24,720 Bips. 375 00:25:27,560 --> 00:25:29,640 Il tape sur un clavier. 376 00:25:30,680 --> 00:25:31,880 -M. Mathure ! 377 00:25:32,760 --> 00:25:37,320 C'est un lac, et c'est pas un témoin, c'est un rendez-vous. 378 00:25:37,560 --> 00:25:59,440 ... 379 00:25:59,680 --> 00:26:01,480 -Le lac Leydor. 380 00:26:02,200 --> 00:26:04,600 L'hôtel de la "Clé d'or". 381 00:26:04,840 --> 00:26:07,960 C'est là qu'on se retrouvait avec André. 382 00:26:08,880 --> 00:26:10,720 Chambre 51. 383 00:26:10,960 --> 00:26:12,760 -Comme la zone 51. 384 00:26:13,000 --> 00:26:15,360 -Non, comme le pastis. 385 00:26:23,160 --> 00:26:24,760 Une 2 CV verte. 386 00:26:25,520 --> 00:26:28,200 Sans retouche ! -Enfin, Marcel... 387 00:26:28,440 --> 00:26:29,760 Marcel rit. 388 00:26:33,360 --> 00:26:35,360 Musique à suspense. 389 00:26:35,600 --> 00:26:52,200 ... 390 00:26:52,440 --> 00:26:54,320 ... 391 00:27:03,200 --> 00:27:05,520 -Vous êtes André Morin ? 392 00:27:05,760 --> 00:27:08,400 -Non, où est André ? 393 00:27:09,480 --> 00:27:11,360 -Mais qui êtes-vous ? 394 00:27:14,520 --> 00:27:16,400 Applaudissements épars. 395 00:27:16,640 --> 00:27:17,840 -Mélohima. 396 00:27:18,320 --> 00:27:21,520 Et depuis toujours, on nous impose des réponses. 397 00:27:21,760 --> 00:27:25,480 L'école, tout ça. Il faut trouver ses propres réponses. 398 00:27:25,720 --> 00:27:29,040 Il faut pas avoir peur de penser ce qu'on pense. 399 00:27:29,280 --> 00:27:33,960 Les Mélohims sont libres là-dessus, il n'y a pas de jugement. 400 00:27:34,200 --> 00:27:37,600 Alors, est-ce que quelqu'un, parmi vous, 401 00:27:37,840 --> 00:27:42,360 voudrait raconter quelque chose qu'il a vécu et qu'il n'a jamais osé 402 00:27:42,600 --> 00:27:44,560 partager avec quelqu'un ? 403 00:27:44,800 --> 00:27:46,280 Musique futuriste. 404 00:27:46,520 --> 00:28:02,080 ... 405 00:28:22,480 --> 00:28:24,840 Sous-titrage : Denis Poudou pour Tri Track 29563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.