Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,170 --> 00:00:34,215
180 days.
2
00:00:34,340 --> 00:00:35,590
All right, come on you.
3
00:00:37,640 --> 00:00:38,515
Next case.
4
00:00:38,640 --> 00:00:40,100
Laurel and Hardy.
5
00:00:48,770 --> 00:00:49,750
Take off your hat.
6
00:00:53,570 --> 00:00:55,610
You're charged with vagrancy.
7
00:00:56,530 --> 00:00:58,115
Are you guilty or not guilty?
8
00:00:58,240 --> 00:00:59,950
Not guilty, your highness.
9
00:01:01,370 --> 00:01:03,335
On what grounds?
10
00:01:03,460 --> 00:01:04,455
We weren't on the grounds.
11
00:01:04,580 --> 00:01:06,370
We were sleeping on a park bench.
12
00:01:09,040 --> 00:01:12,835
If the jail wasn't full,
I'd give you both 180 days.
13
00:01:12,960 --> 00:01:15,135
In as much as the jail is full,
14
00:01:15,260 --> 00:01:18,305
I'm going to give you
both just one hour.
15
00:01:18,430 --> 00:01:19,975
Thank you, sir.
16
00:01:20,100 --> 00:01:21,390
To get out of town!
17
00:01:23,520 --> 00:01:27,435
And never let me set eyes on you, again.
18
00:01:27,560 --> 00:01:28,810
Case dismissed.
19
00:01:30,230 --> 00:01:31,195
Does that mean we can go back
20
00:01:31,320 --> 00:01:32,900
and sleep on the park bench?
21
00:01:34,990 --> 00:01:39,160
Scram, or I'll build a jail for you.
22
00:01:41,870 --> 00:01:42,850
Next.
23
00:02:11,150 --> 00:02:13,235
What's the matter neighbor?
24
00:02:13,360 --> 00:02:14,990
I lost the key to my car.
25
00:02:15,990 --> 00:02:17,655
Can't you find it?
26
00:02:17,780 --> 00:02:19,780
No, that's why I'm looking.
27
00:02:20,660 --> 00:02:22,285
Maybe it fell down the grating.
28
00:02:22,410 --> 00:02:24,075
Maybe it fell down the grating,
29
00:02:24,200 --> 00:02:25,915
maybe it fell down the...
30
00:02:26,040 --> 00:02:29,205
- Maybe it fell down...
- Here it is, down
here.
31
00:02:29,330 --> 00:02:30,045
Where?
32
00:02:30,170 --> 00:02:31,150
Right there.
33
00:02:34,630 --> 00:02:35,920
Hold him while I get it.
34
00:02:39,180 --> 00:02:40,635
Gee, this thing is heavy.
35
00:02:40,760 --> 00:02:43,305
Say, wait a minute, I
think I've got an idea.
36
00:02:43,430 --> 00:02:46,020
- All right, I'll hold him.
- Hold him.
37
00:03:01,570 --> 00:03:05,830
We'll have it in just a jiffy.
38
00:03:15,550 --> 00:03:16,585
I got it.
39
00:03:16,710 --> 00:03:20,300
He's got it.
40
00:03:28,560 --> 00:03:29,515
Here, hold him.
41
00:03:29,640 --> 00:03:30,640
I'll get it.
42
00:03:43,200 --> 00:03:46,030
Here now hold this while I get it.
43
00:04:02,720 --> 00:04:03,925
Fell down the grating.
44
00:04:04,050 --> 00:04:04,765
Yes.
45
00:04:04,890 --> 00:04:06,425
Maybe it fell down the grating.
46
00:04:06,550 --> 00:04:08,600
That's right, now we're off.
47
00:04:11,770 --> 00:04:13,105
There you are sir.
48
00:04:13,230 --> 00:04:15,895
Jump in fellas and I'll take you home.
49
00:04:16,020 --> 00:04:19,070
I'm sorry, sir, but we have no home.
50
00:04:19,990 --> 00:04:21,695
Get in the car.
51
00:04:21,820 --> 00:04:25,195
You fellas are coming home with me.
52
00:04:25,320 --> 00:04:29,455
I wouldn't see a dog stay
out on a night like this.
53
00:04:29,580 --> 00:04:30,560
Thank you, sir.
54
00:04:32,370 --> 00:04:34,585
Give us the key, give us the key.
55
00:04:34,710 --> 00:04:37,005
The key.
56
00:04:37,130 --> 00:04:38,750
The key.
57
00:04:39,670 --> 00:04:41,465
You got the key?
58
00:04:41,590 --> 00:04:44,055
Hold him while I get the key.
59
00:04:44,180 --> 00:04:46,300
Give us, give us the key.
60
00:04:48,010 --> 00:04:50,600
The key, I need the key.
61
00:05:06,320 --> 00:05:09,495
Shh, here comes a policeman.
62
00:05:09,620 --> 00:05:11,955
Fell down the grating.
63
00:05:12,080 --> 00:05:13,060
Shh.
64
00:05:27,800 --> 00:05:29,515
It's a policeman.
65
00:05:29,640 --> 00:05:34,640
Policeman?
66
00:06:15,270 --> 00:06:18,975
Hello, hello, hello.
67
00:06:19,100 --> 00:06:20,520
Home, sweet home.
68
00:06:24,110 --> 00:06:25,315
Gee, it's awfully nice of you
69
00:06:25,440 --> 00:06:27,235
to invite us to spend the night.
70
00:06:27,360 --> 00:06:28,905
Don't mention it.
71
00:06:29,030 --> 00:06:31,280
What's mine is yours.
72
00:06:32,160 --> 00:06:33,160
That's me.
73
00:06:38,790 --> 00:06:40,625
Did you lose something?
74
00:06:40,750 --> 00:06:43,250
I lost the key to the house.
75
00:06:45,420 --> 00:06:47,170
Maybe it fell down the grating.
76
00:06:48,550 --> 00:06:50,385
Maybe it fell down the grating.
77
00:06:50,510 --> 00:06:53,175
Do you mind if I help you look for it?
78
00:06:53,300 --> 00:06:54,015
Go ahead.
79
00:06:54,140 --> 00:06:55,140
Thank you.
80
00:06:56,270 --> 00:07:00,315
Someday I'm gonna have
all my pockets indexed.
81
00:07:00,440 --> 00:07:02,310
That would be a good idea, I think.
82
00:07:09,280 --> 00:07:10,485
Is there somebody home?
83
00:07:10,610 --> 00:07:12,570
Not a soul, only the wife.
84
00:07:14,200 --> 00:07:16,495
Well, why don't you ring the bell?
85
00:07:16,620 --> 00:07:18,585
Oh, we can't do that!
86
00:07:18,710 --> 00:07:21,370
You hold him while I look for a window.
87
00:07:56,450 --> 00:07:58,910
Lean him against something
and come and help me.
88
00:09:56,150 --> 00:09:57,130
Shh.
89
00:09:57,860 --> 00:09:58,840
Shh.
90
00:10:22,220 --> 00:10:23,640
Wonder where they went to?
91
00:10:24,600 --> 00:10:26,700
Maybe he followed
us through the window.
92
00:10:33,690 --> 00:10:35,040
Let's see if he's in there.
93
00:10:42,660 --> 00:10:44,455
Get on my back.
94
00:10:44,580 --> 00:10:45,620
And take it easy!
95
00:10:57,340 --> 00:10:58,590
Where are ya?
96
00:10:59,930 --> 00:11:01,590
He's not in there.
97
00:11:03,180 --> 00:11:04,390
I can't get down.
98
00:11:19,450 --> 00:11:20,430
Come on.
99
00:11:32,790 --> 00:11:34,960
Shh.
100
00:11:43,760 --> 00:11:46,885
My room is upstairs to the left.
101
00:11:47,010 --> 00:11:50,895
Now you palsies go up
and make yourself comfy.
102
00:11:51,020 --> 00:11:53,225
I'll go and put the car away,
103
00:11:53,350 --> 00:11:55,145
and then I'll make a little drink
104
00:11:55,270 --> 00:11:56,525
and I'll be right up.
105
00:11:56,650 --> 00:11:57,730
Thank you, sir!
106
00:12:07,700 --> 00:12:10,500
Bonnie lies over the ocean
107
00:12:14,250 --> 00:12:19,210
Bonnie's over the sea
108
00:12:28,140 --> 00:12:32,190
Oh boy, oh boy, oh boy, oh boy.
109
00:12:41,940 --> 00:12:43,840
Might I ask what you are doing here?
110
00:12:46,910 --> 00:12:47,615
Isn't this my house?
111
00:12:47,740 --> 00:12:49,080
It certainly is not!
112
00:12:51,750 --> 00:12:53,125
Oh.
113
00:12:53,250 --> 00:12:54,495
Maybe I better go then.
114
00:12:54,620 --> 00:12:56,330
Maybe you had.
115
00:13:07,470 --> 00:13:09,385
Oh, what on Earth was that, Hawkins?
116
00:13:09,510 --> 00:13:10,765
Just a drunken man, madam.
117
00:13:10,890 --> 00:13:12,475
Who thought that this was his house.
118
00:13:12,600 --> 00:13:15,395
Oh, it's a good thing
my husband wasn't home.
119
00:13:15,520 --> 00:13:16,525
He'd have killed him!
120
00:13:16,650 --> 00:13:18,775
You know how he detests drunken people.
121
00:13:18,900 --> 00:13:21,195
Hawkins, run along and see
that he's out of the house.
122
00:13:21,320 --> 00:13:22,900
Very good, madam.
123
00:13:36,290 --> 00:13:37,270
Divine.
124
00:13:44,130 --> 00:13:46,385
You see what a little kindness will do?
125
00:13:46,510 --> 00:13:47,805
Now, if we hadn't stopped to help him,
126
00:13:47,930 --> 00:13:49,930
we wouldn't be in a spot like this.
127
00:13:53,350 --> 00:13:54,855
I wonder where he is?
128
00:13:54,980 --> 00:13:56,725
We'd better go look for him.
129
00:13:56,850 --> 00:13:58,600
That's a good idea.
130
00:14:15,500 --> 00:14:16,500
Come here.
131
00:14:17,540 --> 00:14:19,255
Do you wanna wake his wife?
132
00:14:19,380 --> 00:14:20,085
Shh.
133
00:14:20,210 --> 00:14:21,340
Come on.
134
00:14:28,680 --> 00:14:29,845
Hey!
135
00:14:29,970 --> 00:14:32,015
Get some water quick,
I think it's his wife!
136
00:14:32,140 --> 00:14:33,720
Get some water, hurry!
137
00:14:37,770 --> 00:14:39,350
Come on, quick, hurry up.
138
00:15:01,880 --> 00:15:04,005
What're you doing in my house?
139
00:15:04,130 --> 00:15:05,375
Don't be alarmed, lady.
140
00:15:05,500 --> 00:15:07,085
We're friends of your husband.
141
00:15:07,210 --> 00:15:07,925
Where is he?
142
00:15:08,050 --> 00:15:09,505
Well, he went to put his car away.
143
00:15:09,630 --> 00:15:10,970
He'll be right up.
144
00:15:11,840 --> 00:15:15,350
Oh, you've got my husband's pajamas on.
145
00:15:16,220 --> 00:15:16,935
Yes, ma'am.
146
00:15:17,060 --> 00:15:18,855
You see, we helped him out
of a little difficulty,
147
00:15:18,980 --> 00:15:20,815
and he invited us to spend the night.
148
00:15:20,940 --> 00:15:22,355
What for?
149
00:15:22,480 --> 00:15:25,815
Well, you see it's raining
outside and we got all wet.
150
00:15:25,940 --> 00:15:27,695
Is my husband wet too?
151
00:15:27,820 --> 00:15:29,240
Wet, he's soaked!
152
00:15:30,280 --> 00:15:32,695
Oh, the poor dear.
153
00:15:32,820 --> 00:15:37,790
Well then, won't you gentlemen
come in and sit down?
154
00:15:40,870 --> 00:15:43,585
Oh, won't you make yourself comfortable?
155
00:15:43,710 --> 00:15:44,625
Thank you ma'am.
156
00:15:44,750 --> 00:15:46,255
Mister um...
157
00:15:46,380 --> 00:15:48,005
Why, we've never been introduced.
158
00:15:48,130 --> 00:15:49,045
No, ma'am.
159
00:15:49,170 --> 00:15:50,805
I'm Mrs. Beaumont.
160
00:15:50,930 --> 00:15:52,005
I'm Mr. Hardy.
161
00:15:52,130 --> 00:15:53,175
Oh, how do you do?
162
00:15:53,300 --> 00:15:55,510
This is my friend, Mr. Laurel.
163
00:15:58,060 --> 00:15:59,040
Sit down.
164
00:16:01,060 --> 00:16:02,040
Sit down.
165
00:17:24,520 --> 00:17:25,500
Stop it.
166
00:17:26,400 --> 00:17:27,810
Stop it, stop it.
167
00:17:29,770 --> 00:17:32,235
How's about a little dance?
168
00:17:32,360 --> 00:17:33,065
Well, we'd rather not.
169
00:17:33,190 --> 00:17:34,865
Your husband might not like it.
170
00:17:34,990 --> 00:17:36,320
I wanna dance!
171
00:17:48,250 --> 00:17:49,875
Come on and dance.
172
00:17:50,000 --> 00:17:51,085
I don't wanna dance.
173
00:17:51,210 --> 00:17:53,335
Oh, yes you do wanna dance with me!
174
00:17:53,460 --> 00:17:55,005
I don't like to dance!
175
00:17:55,130 --> 00:17:56,595
You'd better go to bed.
176
00:17:56,720 --> 00:17:58,345
Oh, phooey, if you don't wanna dance,
177
00:17:58,470 --> 00:17:59,640
we'll wrestle!
178
00:18:01,350 --> 00:18:03,810
Do something to help me!
179
00:18:06,640 --> 00:18:08,480
Hey, you better cut this out.
180
00:18:09,360 --> 00:18:10,400
Don't do that!
181
00:18:11,770 --> 00:18:13,025
Stop it.
182
00:18:13,150 --> 00:18:14,130
Don't do...
183
00:18:38,430 --> 00:18:40,515
Oh, I gotta have
another glass of water.
184
00:18:40,640 --> 00:18:41,765
If I give ya another glass of water,
185
00:18:41,890 --> 00:18:42,975
will you go to bed?
186
00:18:43,100 --> 00:18:44,140
OK, boy.
187
00:18:47,940 --> 00:18:50,690
Now you go to bed, and we'll
go look for your husband.
11135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.