Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,583 --> 00:01:41,958
Maria!
2
00:01:42,041 --> 00:01:44,875
Hai, Maria, trezește-te.
Hai! Hai, că e târziu.
3
00:01:44,958 --> 00:01:46,916
Da, dle Detescu. Mă scuzați.
4
00:01:47,000 --> 00:01:50,166
Da, sigur.
Credeți-mă, fac tot ce-mi stă în putință.
5
00:01:50,250 --> 00:01:53,666
Dar modernizarea întregii arhive
a orașului necesită timp.
6
00:01:56,750 --> 00:01:58,916
De când a venitdl Detescu în oraș,
7
00:01:59,000 --> 00:02:00,666
am început să am vise ciudate,
8
00:02:03,583 --> 00:02:06,166
iar diminețile au devenit toate la fel.
9
00:02:07,291 --> 00:02:09,000
Cu ce ne îmbrăcăm azi, Mormăilă?
10
00:02:09,583 --> 00:02:12,541
Mi-e așa de dor de viața noastrăde dinainte!
11
00:02:15,708 --> 00:02:19,958
A! Ia uite, Mormăilă!
Rochița cu cireșe, preferata mea!
12
00:02:20,583 --> 00:02:23,583
Nu v-am mai văzut
de mult îmbrăcată-n ea.
13
00:02:24,458 --> 00:02:27,041
Cred că din vacanța
de anul trecut.
14
00:02:28,125 --> 00:02:28,958
Da.
15
00:02:30,250 --> 00:02:32,333
Dar mai avem ceva de așteptat, Mormăilă.
16
00:02:32,416 --> 00:02:34,541
Mai e o grămadă până la vacanță!
17
00:02:36,458 --> 00:02:39,375
Asta e. Ne întoarcem la gri.
18
00:02:45,041 --> 00:02:47,000
Da, știu, știu, știu.
19
00:02:47,083 --> 00:02:48,666
Da, așa este. Vă înțeleg.
20
00:02:49,666 --> 00:02:52,708
Da, desigur. Bineînțeles.
Să știți că deja… Da.
21
00:02:52,791 --> 00:02:55,291
Să știți că deja am început să lucrăm
și în weekenduri.
22
00:02:56,166 --> 00:02:58,500
Înțeleg. Cum spuneți dv.
23
00:03:00,791 --> 00:03:02,666
Da, acum. Imediat mă uit.
24
00:03:04,125 --> 00:03:04,958
’Neața, tati.
25
00:03:06,250 --> 00:03:08,458
- Bună dimineața, tati.
- ’Neața, scumpo.
26
00:03:10,541 --> 00:03:11,916
’Neața, Bubu.
27
00:03:15,250 --> 00:03:17,625
Vezi că-n dreapta, lângă vază,
am acolo o carte de vizită.
28
00:03:17,708 --> 00:03:18,916
Dă-mi repede adresa de e-mail.
29
00:03:26,791 --> 00:03:27,958
Bun.
30
00:03:28,041 --> 00:03:30,083
Mami, pot să mănânc cereale cu ciocolată?
31
00:03:30,166 --> 00:03:31,000
Nu, nu.
32
00:03:34,500 --> 00:03:35,333
Așa.
33
00:03:36,416 --> 00:03:37,250
Bun.
34
00:03:39,916 --> 00:03:43,458
Da, vin acolo imediat. Sigur.
35
00:03:45,958 --> 00:03:48,333
Nu mai știu cum să mă mai împart.
36
00:03:48,416 --> 00:03:50,875
Detescu vrea să fie totul gata
cât mai repede.
37
00:03:50,958 --> 00:03:55,250
Parcă a înnebunit! În fiecare zi,
aud același lucru: repede, repede, repede.
38
00:03:55,333 --> 00:03:57,208
Mi se pare un proiect foarte ambițios.
39
00:03:58,291 --> 00:04:00,333
Am putea să intrăm în istorie cu el.
40
00:04:00,416 --> 00:04:04,416
Să poți să traduci orice limbă,
orice document vechi, în timp real,
41
00:04:04,500 --> 00:04:06,625
doar prin scanare cu aplicația asta
la care lucrăm…
42
00:04:06,708 --> 00:04:09,791
Dar, în ritmul ăsta,
n-o să mai avem timp pentru nimic.
43
00:04:09,875 --> 00:04:13,083
- Uită-te și tu puțin la copiii noștri.
- Copiii noștri sunt foarte bine.
44
00:04:13,166 --> 00:04:15,875
Au tot ce-și poate dori un copil.
Te rog, nu începe și tu.
45
00:04:18,208 --> 00:04:20,833
- Uite câte ne putem permite acum.
- Da, știu, dar…
46
00:04:20,916 --> 00:04:24,208
Casa noastră cea nouă,
o școală bună pentru Maria și Bubu.
47
00:04:25,291 --> 00:04:28,208
În sfârșit, putem să le cumpărăm
tot ceea ce-și doresc.
48
00:04:31,458 --> 00:04:33,791
Eu sunt sigur că ei ne înțeleg.
Nu-i așa, Maria?
49
00:04:54,500 --> 00:04:57,375
Salutări tuturordin cel mai fericit oraș de pe planetă!
50
00:04:57,458 --> 00:04:59,375
Vă prezentăm știrile dimineții.
51
00:05:01,708 --> 00:05:04,791
Mai mult de 100 de copii vor fi premiațila sfârșitul săptămânii
52
00:05:04,875 --> 00:05:06,375
de către Fundația Gadget X,
53
00:05:06,458 --> 00:05:09,000
pentru orele suplimentarepetrecute la școală.
54
00:05:09,083 --> 00:05:13,208
Copiii vor primi cursuri gratuitela noua școală construită de dl Detescu.
55
00:05:13,291 --> 00:05:14,208
Domnia sa a anunțat
56
00:05:14,291 --> 00:05:18,541
că intenționează să investească masivîn sistemul de educație anul acesta,
57
00:05:18,625 --> 00:05:21,291
urmând ca toate unitățile de învățământsă fie modernizate
58
00:05:21,375 --> 00:05:23,958
și dotate cu sisteme de supraveghere.
59
00:05:43,458 --> 00:05:44,791
Hei! Bună, Radu!
60
00:05:44,875 --> 00:05:47,666
Ai întârziat șapte minute
și 32 de secunde!
61
00:05:48,833 --> 00:05:49,958
Poftim?
62
00:05:50,041 --> 00:05:51,666
Pot să-ți zic și milisecundele, dacă vrei.
63
00:05:52,291 --> 00:05:53,708
Nu cred că e nevoie.
64
00:05:54,958 --> 00:05:56,750
Scuze, dar ai mei m-au uitat acasă.
65
00:05:57,416 --> 00:05:59,208
- Cum adică te-au uitat acasă?
- Da.
66
00:05:59,291 --> 00:06:02,375
Și a durat ceva până și-au amintit
că le lipsește un pasager.
67
00:06:03,833 --> 00:06:06,875
Ce să mai zic? Nici măcar nu e prima dată.
68
00:06:08,583 --> 00:06:09,541
Hai, că-i târziu!
69
00:06:25,375 --> 00:06:27,958
- Bună, Mihai!
- Salut, Mihai!
70
00:06:28,041 --> 00:06:31,041
- Doamne, Mihai! Ce ți-ai făcut la păr?
- Nu-i așa că-i tare?
71
00:06:31,791 --> 00:06:33,333
E… verde.
72
00:06:34,500 --> 00:06:39,125
- Ce zici, Radu, îți place?
- Mda, e… supercalifragilistic.
73
00:06:40,208 --> 00:06:41,958
Mă rog, nu mai contează!
74
00:06:42,041 --> 00:06:46,333
Azi-dimineață am vrut să-mi dau cu fixativ
în păr și mi s-a-ntâmplat asta.
75
00:06:46,416 --> 00:06:47,791
Am găsit spray-ul ăsta,
76
00:06:47,875 --> 00:06:51,250
dar nu m-am uitat că era
în cutia cu chestii de Crăciun.
77
00:06:51,333 --> 00:06:54,708
- Oricum, mie mi se pare foarte tare.
- Și ai tăi ce-au zis?
78
00:06:55,916 --> 00:06:58,166
- A, le-a plăcut foarte mult!
- Serios?
79
00:06:58,250 --> 00:06:59,583
Dar vorbesc foarte serios.
80
00:06:59,666 --> 00:07:03,208
Le-a plăcut așa de mult, încât și ei,
și bunica s-au vopsit la fel.
81
00:07:03,291 --> 00:07:05,958
- Sigur!
- Hai, mă, glumeam!
82
00:07:06,041 --> 00:07:07,875
Nici măcar n-au observat.
83
00:07:07,958 --> 00:07:10,000
Dar să știți că nu m-am ferit, doar că…
84
00:07:10,083 --> 00:07:11,041
Lasă-mă să ghicesc.
85
00:07:11,125 --> 00:07:13,083
Prea ocupați să vorbească la telefon?
86
00:07:13,166 --> 00:07:14,750
Exact. Ce noutate, nu?
87
00:07:17,958 --> 00:07:21,833
Ia ziceți, v-ați pregătit compunerea
pentru ora dnei Georgescu?
88
00:07:21,916 --> 00:07:25,083
Normal.
„Drumeții pe munte cu ai mei, duminica.”
89
00:07:25,166 --> 00:07:29,791
- „O sâmbătă de poveste la operă.”
- Compunere? Ce compunere?
90
00:07:29,875 --> 00:07:32,666
Cea mai frumoasă amintire din vacanță.
Dăă!
91
00:07:33,791 --> 00:07:34,958
Pentru astăzi era?
92
00:07:47,083 --> 00:07:48,083
Bună ziua!
93
00:07:50,583 --> 00:07:52,125
Bună ziua!
94
00:08:02,291 --> 00:08:03,666
Așa…
95
00:08:06,291 --> 00:08:07,500
Ia să vedem…
96
00:08:09,500 --> 00:08:11,708
ce avem pentru azi.
97
00:08:13,958 --> 00:08:15,916
O compunere mititică.
98
00:08:18,791 --> 00:08:19,958
Voluntari?
99
00:08:23,916 --> 00:08:24,833
Tot Olga?
100
00:08:26,708 --> 00:08:29,500
Ea întotdeauna este foarte bine pregătită.
101
00:08:31,000 --> 00:08:31,875
Curaj!
102
00:08:33,625 --> 00:08:35,041
Ce, vă e frică?
103
00:08:36,875 --> 00:08:38,041
Nu mușc.
104
00:08:42,416 --> 00:08:44,625
Riscați eventual un patru.
105
00:08:45,875 --> 00:08:48,333
Și vă mușcă părinții acasă.
106
00:08:55,416 --> 00:08:56,250
Mda.
107
00:09:01,166 --> 00:09:02,708
Să vedem…
108
00:09:06,416 --> 00:09:08,000
Iordache Mihai.
109
00:09:12,000 --> 00:09:12,833
Sigur, doamnă.
110
00:09:15,041 --> 00:09:15,875
S-auzim.
111
00:09:17,166 --> 00:09:19,375
- „Vacanță la mătușa mea.”
- Așa.
112
00:09:20,000 --> 00:09:24,416
„Era o zi frumoasă de vară
când am ajuns la mătușa mea.
113
00:09:25,458 --> 00:09:31,000
De la poartă se simțea mirosul
de cozonac și de… salam de biscuiți.”
114
00:09:32,125 --> 00:09:34,708
„După ce am mâncat
tot salamul de biscuiți,
115
00:09:34,791 --> 00:09:38,500
am mai mâncat și doi cozonaci.
Nu, trei. Doi cozonaci.
116
00:09:38,583 --> 00:09:39,416
Mai pe seară,
117
00:09:39,500 --> 00:09:43,416
am avut surpriza că a mai rămas
puțină colivă cu bomboane pe deasupra.
118
00:09:43,500 --> 00:09:45,125
Am mâncat-o și pe-aceea.
119
00:09:45,875 --> 00:09:50,375
Ce vacanță minunată am avut
la mătușa mea din Pu… din Pucioasa.”
120
00:10:00,958 --> 00:10:01,958
Foarte frumos!
121
00:10:04,041 --> 00:10:05,916
Aduc caietul aici!
122
00:10:06,000 --> 00:10:07,750
Știți, doamnă, am scris puțin cam urât,
123
00:10:07,833 --> 00:10:10,666
și nu cred că scrisul meu
ar trebui să vă prost dispună.
124
00:10:10,750 --> 00:10:11,583
Caietul!
125
00:10:24,500 --> 00:10:26,000
Exact cum m-așteptam.
126
00:10:33,750 --> 00:10:35,291
Treci la loc!
127
00:10:36,916 --> 00:10:37,750
Patru!
128
00:10:40,000 --> 00:10:40,833
Liniște!
129
00:10:42,500 --> 00:10:43,666
Am spus liniște!
130
00:10:43,750 --> 00:10:47,041
Așa, madam Georgescu.
131
00:10:47,125 --> 00:10:48,541
Altcineva.
132
00:10:48,625 --> 00:10:50,041
Bine, bine!
133
00:10:51,500 --> 00:10:54,333
Educație de calitate!
134
00:11:14,125 --> 00:11:16,625
Ceaiul dv. este servit, domnule.
135
00:11:16,708 --> 00:11:19,875
Cu mult, mult zahăr, așa cum vă place dv.
136
00:11:26,916 --> 00:11:27,875
Cretinule!
137
00:11:31,000 --> 00:11:35,916
Ți-am spus de-atâtea ori
să nu pui nimic pe-acest birou. Nimic!
138
00:11:37,416 --> 00:11:40,250
Pentru că-mi invadezi spațiul intim!
139
00:11:41,625 --> 00:11:43,666
- Ia!
- Mă iertați, dle.
140
00:11:47,208 --> 00:11:48,291
Atunci, pe jos?
141
00:11:50,333 --> 00:11:55,750
- Cât poți fi de inteligent, Costel!
- Mulțumesc, domnule.
142
00:11:56,958 --> 00:12:02,166
Vrei să-mi beau ceaiul cu capul în jos,
ca animalele.
143
00:12:03,833 --> 00:12:06,166
De ce te porți tu așa cu mine?
144
00:12:07,458 --> 00:12:12,208
După tot ce-am făcut pentru tine.
Te-am adunat de pe străzi.
145
00:12:13,875 --> 00:12:15,375
Te-am salvat.
146
00:12:16,500 --> 00:12:18,583
Ți-am dat tot ce-ai avut nevoie.
147
00:12:19,416 --> 00:12:23,916
Un loc unde să stai, o masă pe zi
148
00:12:25,375 --> 00:12:27,375
și chiar și-un salariu.
149
00:12:29,375 --> 00:12:33,666
Cam cât s-a adunat de când ați hotărât
să mi-l păstrați dvs.?
150
00:12:35,875 --> 00:12:40,583
- Comentezi?
- Nu, nu. Sunt cât se poate de mulțumit.
151
00:12:42,583 --> 00:12:45,041
Deci unde să las ceaiul?
152
00:12:46,708 --> 00:12:47,833
În ceașcă.
153
00:12:49,791 --> 00:12:50,750
Și ceașca?
154
00:12:52,375 --> 00:12:54,541
Pe tavă!
155
00:12:57,000 --> 00:12:57,916
Și tava?
156
00:13:00,333 --> 00:13:02,708
Ai să rămâi cu ea în brațe…
157
00:13:04,000 --> 00:13:05,416
până am să-l termin.
158
00:13:45,333 --> 00:13:46,583
Mulțumesc.
159
00:13:52,333 --> 00:13:53,166
Ieși afară!
160
00:14:07,166 --> 00:14:10,000
- Săru’ mâna!
- Bună!
161
00:14:10,083 --> 00:14:11,291
- Salut!
- Salut!
162
00:14:12,250 --> 00:14:14,291
Bine c-ați ajuns. De când v-așteptăm!
163
00:14:14,375 --> 00:14:18,166
- Iarăși v-a ținut Georgeasca mai mult?
- Da, nu se mai termina ora odată.
164
00:14:19,375 --> 00:14:22,458
Păi se știe că la Georgeasca
o oră înseamnă 80 de minute.
165
00:14:22,541 --> 00:14:26,125
Ea este verișoara mea Ioana.
De-abia a sosit în oraș.
166
00:14:26,958 --> 00:14:29,416
- Bună, Ioana! Eu sunt Maria.
- Bună!
167
00:14:29,500 --> 00:14:32,000
El este Radu, iar el…
168
00:14:32,083 --> 00:14:37,375
Mă intitulez Mihai Iordache,
campion la MC și level 170 la WOW.
169
00:14:37,458 --> 00:14:42,625
- Nici nu există level 170 la WOW!
- Campion la mâncat brioșe, poate.
170
00:14:43,250 --> 00:14:45,708
Nu-i ascultați, domnișoară,
sunt doar invidioși.
171
00:14:45,791 --> 00:14:49,666
Ce faceți, copii?
Ce v-aduc astăzi? Ca de obicei?
172
00:14:49,750 --> 00:14:51,958
Săru’ mâna!
La mine mai aduceți și niște macarons
173
00:14:52,041 --> 00:14:55,166
pe lângă prăjitura cu ciocolată
și mousse de ciocolată.
174
00:14:55,250 --> 00:14:58,000
Cred că la tine ar fi bine să rămânem
la o tartă cu fructe.
175
00:14:59,250 --> 00:15:01,833
- Cum așa?
- Sau poate doar la fructe.
176
00:15:03,125 --> 00:15:04,583
Noi doi am avut o înțelegere.
177
00:15:04,666 --> 00:15:06,791
Știi că, data trecută,
ți-a fost rău de la ciocolată.
178
00:15:06,875 --> 00:15:08,250
Mda…
179
00:15:09,291 --> 00:15:11,208
Atunci, rămânem numai la tarta cu fructe.
180
00:15:11,833 --> 00:15:15,958
- Puteți s-aduceți și niște frișcă?
- Doar tartă cu fructe să fie.
181
00:15:17,208 --> 00:15:19,500
Și domnișoara cea tânără ce dorește?
182
00:15:19,583 --> 00:15:22,541
Știți, Ioana nu prea-i cu dulciurile, dar…
183
00:15:22,625 --> 00:15:25,083
Îi puteți aduce și ei
ce comand eu de obicei.
184
00:15:25,166 --> 00:15:27,625
Așa e. Nu prea-mi plac dulciurile.
185
00:15:28,166 --> 00:15:32,333
Și, am o problemă cu frișca.
Nu-mi place deloc.
186
00:15:32,416 --> 00:15:34,750
Nici n-o să-ți aduc ceva cu frișcă.
187
00:15:34,833 --> 00:15:36,166
Imediat vin cu prăjiturile.
188
00:15:37,083 --> 00:15:39,291
- Mulțumim.
- Cu drag.
189
00:15:39,375 --> 00:15:40,375
Ce-i, Maria?
190
00:15:41,208 --> 00:15:44,458
Aici veneam cu ai mei
în fiecare vineri, după școală.
191
00:15:46,000 --> 00:15:49,583
Da, știu ce zici.
Și noi făceam asta destul de des.
192
00:15:49,666 --> 00:15:50,500
Și noi.
193
00:15:51,458 --> 00:15:55,625
De când cu Detescu,
părinții mei nu mai au timp de nimic.
194
00:15:55,708 --> 00:16:00,500
Apropo, Ioana, ai mei nu trebuie să știe
că te-am adus aici.
195
00:16:00,583 --> 00:16:02,708
Noi, la ora asta,
trebuia să fim la meditații.
196
00:16:02,791 --> 00:16:04,791
Oricum, nu cred c-ar asculta-o.
197
00:16:04,875 --> 00:16:06,916
Zici că sunt toți niște roboți.
198
00:16:07,000 --> 00:16:09,583
Da, dle Detescu. Imediat, dle Detescu.
199
00:16:09,666 --> 00:16:14,083
Sigur, copiii nu sunt așa de importanți,
dle Detescu. Bla, bla, bla, dle Detescu.
200
00:16:14,166 --> 00:16:15,500
Să fim serioși acum.
201
00:16:15,583 --> 00:16:17,750
Străzile sunt mereu goale.
202
00:16:17,833 --> 00:16:19,875
Adulții sunt la serviciu
și copiii la școală.
203
00:16:19,958 --> 00:16:22,375
OK, nici mie nu-mi convine
că-i văd mai rar pe-ai mei,
204
00:16:22,458 --> 00:16:23,541
dar măcar îi văd.
205
00:16:23,625 --> 00:16:26,083
Gândiți-vă la Ioana,
care-i singură, fără ai ei.
206
00:16:26,875 --> 00:16:29,375
Lasă că avem noi grijă
să nu se mai simtă singură.
207
00:16:29,458 --> 00:16:30,291
Hai să votăm.
208
00:16:30,375 --> 00:16:33,458
Cine vrea ca Ioana să intre
la noi în gașcă, să ridice mâna sus.
209
00:16:34,958 --> 00:16:37,416
Stați puțin. Și inițierea?
210
00:16:37,500 --> 00:16:41,208
- Pe bune, Radu?
- Eu deja am o provocare pentru ea.
211
00:16:42,083 --> 00:16:44,958
Ioana, parcă ție nu-ți plăceau dulciurile.
212
00:16:45,041 --> 00:16:46,916
Hai, mă, Radu, termină! N-o mai speria.
213
00:16:47,708 --> 00:16:49,666
Gata și prăjiturile!
214
00:16:51,958 --> 00:16:53,708
- Ce bună e!
- Da.
215
00:17:44,208 --> 00:17:45,250
În curând,
216
00:17:47,083 --> 00:17:49,875
visul meu se va împlini.
217
00:17:53,083 --> 00:17:59,208
În curând, voi deveni
stăpânul acestei lumi.
218
00:18:01,875 --> 00:18:02,791
Părinții…
219
00:18:04,416 --> 00:18:09,625
lucrează pentru mine
zi și noapte, noapte și zi,
220
00:18:10,708 --> 00:18:13,000
fără să se vaite.
221
00:18:14,791 --> 00:18:16,708
Pentru că i-am dresat…
222
00:18:17,916 --> 00:18:20,000
să-mi adore ideile.
223
00:18:21,000 --> 00:18:24,333
Ideile și banii.
224
00:18:48,750 --> 00:18:52,416
- Asta chiar a fost casa bunicii?
- Da.
225
00:18:54,500 --> 00:18:57,583
Teoretic, noi nu avem voie să fim aici.
226
00:18:57,666 --> 00:18:59,750
Părinții noștri au decis să n-o vândă
227
00:18:59,833 --> 00:19:02,416
și au pus lacătul pe ea
fără mai atingă nimic.
228
00:19:03,375 --> 00:19:05,416
E ca o capsulă a timpului.
229
00:19:09,791 --> 00:19:10,625
Salut!
230
00:19:13,500 --> 00:19:14,958
V-a văzut careva?
231
00:19:16,541 --> 00:19:17,375
Vino și tu.
232
00:19:21,583 --> 00:19:23,291
- Bună, Ioana.
- Bună.
233
00:19:24,916 --> 00:19:27,708
Bine ați venit la întâlnirea de azi
a găștii noastre.
234
00:19:28,416 --> 00:19:32,666
După cum știți, astăzi este rândul meu
să conduc această adunare,
235
00:19:33,208 --> 00:19:34,708
și am două lucruri de spus.
236
00:19:34,791 --> 00:19:38,625
Primul.
Ioana, bine ai venit în mansarda noastră.
237
00:19:40,125 --> 00:19:41,833
Tu te vei așeza aici,
238
00:19:41,916 --> 00:19:45,958
iar fiecare dintre noi
îți va pune câte o întrebare-capcană.
239
00:19:46,041 --> 00:19:46,916
Te rog.
240
00:19:47,791 --> 00:19:52,833
- Bun. Cine vrea să înceapă?
- Încep eu.
241
00:20:00,333 --> 00:20:02,333
Ce să te întreb eu…
242
00:20:05,250 --> 00:20:09,791
Să zicem că un dragon fioros
mă răpește pe mine
243
00:20:09,875 --> 00:20:12,125
și mă ține ostatic într-o temniță.
244
00:20:12,875 --> 00:20:15,541
Singurul mod de a ajunge în acea temniță
245
00:20:15,625 --> 00:20:20,791
este ca tu să mănânci
multe prăjituri cu frișcă,
246
00:20:20,875 --> 00:20:22,916
un munte de frișcă,
247
00:20:23,000 --> 00:20:26,333
și să bei ciocolată caldă cu multă frișcă.
248
00:20:27,250 --> 00:20:28,208
Ce faci?
249
00:20:32,333 --> 00:20:35,708
Deși detest frișca
și o dată mi s-a făcut rău de la ea,
250
00:20:36,333 --> 00:20:38,333
închid ochii și-o mănânc.
251
00:20:38,416 --> 00:20:40,500
Trebuie să te salvăm cumva.
252
00:20:40,583 --> 00:20:43,458
La ce întrebare ți-a pus,
eu nu l-aș fi salvat.
253
00:20:43,541 --> 00:20:44,625
- Nici eu.
- Nici eu.
254
00:20:50,208 --> 00:20:52,208
Și ziceai c-o să stea la voi un an întreg?
255
00:20:52,291 --> 00:20:54,708
E ca și cum te-ai trezi
cu doi copii deodată.
256
00:20:54,791 --> 00:20:57,666
- Da.
- A trebuit s-o primim. Suntem unchii ei.
257
00:20:58,333 --> 00:21:00,666
Nu s-a putut adapta deloc în străinătate,
cu părinții ei.
258
00:21:00,750 --> 00:21:02,666
Nu cred că o să se adapteze nici la noi.
259
00:21:02,750 --> 00:21:05,375
- De ce?
- E mai dificil.
260
00:21:05,958 --> 00:21:08,750
E nepoată-mea, dar, fie vorba-ntre noi,
e cam ciudățică.
261
00:21:08,833 --> 00:21:11,000
Mi-e foarte greu să comunic cu ea.
262
00:21:11,833 --> 00:21:12,916
Toată ziua citește!
263
00:21:13,500 --> 00:21:16,125
- Dar ăsta nu e un lucru rău deloc.
- Nu, nu, nu.
264
00:21:16,208 --> 00:21:19,541
Eu cred că se simte singură
și din cauza asta se refugiază în citit.
265
00:21:20,375 --> 00:21:22,375
Și eu citeam enorm când eram mică.
266
00:21:22,458 --> 00:21:24,500
Oho, și eu!
Mi-e așa de dor de o carte bună!
267
00:21:25,416 --> 00:21:28,416
În ultimul timp,
numai rapoarte peste rapoarte și…
268
00:21:28,500 --> 00:21:29,375
Prezentări.
269
00:21:29,458 --> 00:21:33,083
Pauza a luat sfârșit.Vă rugăm să vă întoarceți la birouri.
270
00:21:38,125 --> 00:21:41,291
Ioana, în ce sticlă nu poți turna lapte?
271
00:21:44,208 --> 00:21:45,333
Într-una spartă.
272
00:21:48,166 --> 00:21:50,083
Nu-i haioasă? Chiar nu-i haioasă? Nu?
273
00:21:51,000 --> 00:21:55,958
- Dar întrebări serioase nu ai?
- Serioase. O, serioase.
274
00:21:59,583 --> 00:22:02,041
A! Stați c-am găsit-o! Da!
275
00:22:03,166 --> 00:22:05,125
Dacă ai merge pe o insulă pustie
276
00:22:05,208 --> 00:22:08,958
și ar trebui să iei patru lucruri cu tine,
care ar fi acelea?
277
00:22:10,500 --> 00:22:13,666
Două pietre de cremene,
să pot aprinde focul,
278
00:22:14,833 --> 00:22:19,125
un cuțit, să tai lemne sau să curăț pești,
279
00:22:19,791 --> 00:22:20,625
și…
280
00:22:21,375 --> 00:22:23,083
o fotografie cu ai mei.
281
00:22:23,625 --> 00:22:25,083
Eu nu m-aș fi gândit la asta.
282
00:22:25,166 --> 00:22:26,625
Dar ce-s alea cremene?
283
00:22:26,708 --> 00:22:29,916
Cremenele pot fi orice două pietre
care produc scântei
284
00:22:30,000 --> 00:22:32,875
atunci când le lovești
de un obiect dur de metal.
285
00:22:34,041 --> 00:22:35,375
Hai, că te întreb eu acum.
286
00:22:36,125 --> 00:22:37,708
De ce ți-este cel mai frică?
287
00:22:41,208 --> 00:22:42,875
Să nu-i dezamăgesc pe cei dragi.
288
00:22:46,291 --> 00:22:48,666
- Mai aveți întrebări?
- Nu.
289
00:22:48,750 --> 00:22:51,250
- Ioana, ai grijă puțin de dl Mormăilă?
- Da.
290
00:22:58,958 --> 00:23:01,291
- Băieți, ce ziceți, o primim?
- Da.
291
00:23:01,375 --> 00:23:02,625
- Mihai?
- Da.
292
00:23:02,708 --> 00:23:03,916
- Andrei?
- Da.
293
00:23:04,000 --> 00:23:06,541
Radu? OK. O anunț eu.
294
00:23:08,708 --> 00:23:09,541
Ioana…
295
00:23:10,833 --> 00:23:11,833
gașca a decis.
296
00:23:12,666 --> 00:23:14,416
Ești, oficial, membru în grupul nostru.
297
00:23:14,500 --> 00:23:16,541
- Felicitări!
- Mulțumesc!
298
00:23:27,708 --> 00:23:31,583
Dacă n-ar fi pramatiile astea de copii!
299
00:23:33,208 --> 00:23:34,916
Obraznici,
300
00:23:35,708 --> 00:23:37,250
smiorcăiți
301
00:23:37,333 --> 00:23:39,875
și răzvrătiți!
302
00:23:43,375 --> 00:23:47,708
Oricât i-aș ține de ocupați cu școala
și meditațiile, degeaba.
303
00:23:49,375 --> 00:23:53,125
Mami, vreau prăjiturică!
304
00:23:53,208 --> 00:23:57,833
Tati, mă doare burtica!
305
00:23:58,833 --> 00:24:00,750
Ce tâmpenie!
306
00:24:03,416 --> 00:24:04,791
Costel!
307
00:24:09,208 --> 00:24:13,125
Băieți, lăsând gluma la o parte,
trebuie să trecem la lucruri serioase.
308
00:24:13,666 --> 00:24:15,791
Am aflat un lucru îngrozitor.
309
00:24:15,875 --> 00:24:19,208
După ce părinții noștri sunt prinși
toată săptămâna cu munca,
310
00:24:19,291 --> 00:24:21,791
mama mea sau poate chiar și mamele voastre
311
00:24:21,875 --> 00:24:26,125
vor trebui să lucreze de-acum înainte
chiar și în weekend.
312
00:24:26,791 --> 00:24:28,333
Este inadmisibil.
313
00:24:28,416 --> 00:24:29,583
Trebuie să facem ceva.
314
00:24:30,208 --> 00:24:31,958
Trebuie să ne recuperăm părinții.
315
00:24:32,583 --> 00:24:34,916
- Are cineva vreo idee?
- Am o idee!
316
00:24:35,000 --> 00:24:36,250
Altcineva?
317
00:24:36,333 --> 00:24:40,083
Este clar că nu avem cum să-i facem
să nu se mai ducă la muncă.
318
00:24:40,750 --> 00:24:42,958
Da, asta e clar pentru toți.
319
00:24:43,041 --> 00:24:45,583
Dar trebuie să facem ceva
măcar când nu sunt la muncă.
320
00:24:46,375 --> 00:24:48,750
Eu n-am mai văzut-o pe mama
de luni întregi.
321
00:24:48,833 --> 00:24:50,416
Am și eu o idee.
322
00:24:50,500 --> 00:24:53,625
N-am mai văzut un film în familie
de nu știu când.
323
00:24:53,708 --> 00:24:56,541
Trebuie să ne concentrăm
să punem la cale un plan
324
00:24:56,625 --> 00:24:59,458
prin care să restabilim ordinea
dinainte de Detescu.
325
00:24:59,541 --> 00:25:02,625
De când a pus el mâna pe orașul nostru,
nimic nu mai e la fel.
326
00:25:03,166 --> 00:25:07,083
Nu știu dacă ați auzit, dar a închis
până și parcurile de distracții.
327
00:25:07,166 --> 00:25:08,625
Cum?!
328
00:25:08,708 --> 00:25:11,041
Trebuie să facem un plan.
329
00:25:11,125 --> 00:25:14,041
Pasul unu:
trebuie să ne recuperăm părinții.
330
00:25:14,125 --> 00:25:17,666
- Știu eu cum!
- Nu tu, Mihai. Nu tu.
331
00:25:17,750 --> 00:25:20,125
Poate ar fi bine
să-l ascultăm și pe Mihai.
332
00:25:20,208 --> 00:25:21,833
Așa ziceam și eu, dar…
333
00:25:21,916 --> 00:25:25,750
Crede-ne, Ioana, o să zică o prostie,
ca întotdeauna.
334
00:25:25,833 --> 00:25:29,875
- Mă ascultă și pe mine cineva?
- OK, uimește-ne!
335
00:25:29,958 --> 00:25:30,916
În sfârșit!
336
00:25:33,250 --> 00:25:34,083
Bun.
337
00:25:34,625 --> 00:25:38,541
Cum ia contact dl Detescu
cu părinții noștri când sunt acasă?
338
00:25:39,250 --> 00:25:40,250
Prin telefon?
339
00:25:40,333 --> 00:25:42,625
Calculator? Laptop?
340
00:25:42,708 --> 00:25:46,291
- Tabletă?
- Exact. Prin toate aceste gadgeturi.
341
00:25:46,375 --> 00:25:47,916
Aici trebuie să ne concentrăm.
342
00:25:48,000 --> 00:25:51,541
Adică tu zici să scăpăm
de toate gadgeturile din casă?
343
00:25:51,625 --> 00:25:55,625
- Și cum ai vrea să facem asta?
- Ușor. Le luăm pe toate și le dăm foc.
344
00:25:55,708 --> 00:26:00,125
Ia stai puțin. Treaba asta cu focul…
Nu știu ce să zic. E cam periculoasă.
345
00:26:00,208 --> 00:26:01,500
Mda.
346
00:26:01,583 --> 00:26:04,750
Atunci le îngropăm în…
Unde le îngropăm? În parc.
347
00:26:04,833 --> 00:26:06,333
Dar nu putem să facem asta.
348
00:26:06,416 --> 00:26:09,458
Dacă se află, o să fim pedepsiți pe viață.
349
00:26:09,541 --> 00:26:12,416
Ei, păi, atunci o să facem să nu se afle.
350
00:26:12,500 --> 00:26:15,375
E puțin periculos,
dar nu sună atât de rău.
351
00:26:15,458 --> 00:26:17,500
Eu nu cred c-ar trebui să facem asta.
352
00:26:17,583 --> 00:26:20,708
Hai, mă, lașule,
părinții tăi nici măcar nu sunt acasă.
353
00:26:20,791 --> 00:26:23,000
- Eu zic să votăm.
- Tata se întoarce diseară.
354
00:26:23,083 --> 00:26:24,500
Să votăm.
355
00:26:24,583 --> 00:26:26,541
Cine-i pentru această idee, în picioare.
356
00:26:29,916 --> 00:26:31,666
Majoritatea a decis.
357
00:26:31,750 --> 00:26:35,083
La noapte, începe
Operațiunea Distrugerea Gadgeturilor.
358
00:26:46,958 --> 00:26:47,958
Mda.
359
00:26:48,041 --> 00:26:49,708
Foarte bună mâncarea din seara asta.
360
00:26:50,375 --> 00:26:51,666
Văd că și vouă vă place.
361
00:27:01,333 --> 00:27:03,125
Da… Nu!
362
00:27:09,458 --> 00:27:11,333
Da, așa, și cum vă spuneam…
363
00:27:12,083 --> 00:27:14,416
Să fi văzut ce față a făcut dna Georgescu
364
00:27:14,500 --> 00:27:18,166
când a aflat
că pisica mi-a mâncat compunerea.
365
00:27:19,833 --> 00:27:22,125
Și partea haioasă e
că noi nici măcar n-avem pisică.
366
00:27:22,833 --> 00:27:24,958
- Cum?
- Nu?
367
00:27:27,041 --> 00:27:28,500
Nu, nu avem pisică.
368
00:27:34,958 --> 00:27:37,583
Recunosc, nu prea
mai îmi trebuia încă un patru, dar…
369
00:27:46,916 --> 00:27:48,375
Da. Săru’ mâna pentru masă.
370
00:27:48,458 --> 00:27:53,041
În acest moment, voi merge la mine
în cameră, dacă nu vă deranjează.
371
00:27:54,041 --> 00:27:55,625
Nu, nu, nu!
372
00:27:55,708 --> 00:27:57,375
Nu că aș avea teme de făcut sau altceva,
373
00:27:57,458 --> 00:28:02,083
dar am o operațiune secretă și importantă.
374
00:28:02,166 --> 00:28:03,916
- Informații…
- Bravo.
375
00:28:04,000 --> 00:28:06,208
Cum? În niciun caz.
376
00:28:06,875 --> 00:28:09,583
Apropo, nu știu dacă v-am zis,
377
00:28:09,666 --> 00:28:12,583
dar în seara asta voi fi un super erou!
378
00:28:15,208 --> 00:28:20,125
Și, credeți-mă, lumea va fi mai bună
fără laptopurile astea două.
379
00:28:21,875 --> 00:28:23,208
Și să sperăm că și mâncarea.
380
00:28:24,458 --> 00:28:25,541
Da, e minunată.
381
00:28:26,375 --> 00:28:28,500
- Noapte bună.
- Ce? Noapte bună.
382
00:28:28,583 --> 00:28:29,416
Noapte bună!
383
00:28:29,500 --> 00:28:31,041
Să te speli pe dinți!
384
00:28:39,708 --> 00:28:42,458
Ioana, ce faci? Haide odată!
385
00:28:43,833 --> 00:28:44,916
Du-te fără mine.
386
00:28:45,875 --> 00:28:48,583
Ioana, nu te mai prosti.
Ne-așteaptă gașca.
387
00:29:15,791 --> 00:29:19,250
Treaba ta! O să pari o lașă. Eu am plecat.
388
00:29:59,708 --> 00:30:01,125
- Salut.
- Salut.
389
00:30:02,541 --> 00:30:05,250
Unde-i Ioana?
A rămas cu Maria să țină de șase?
390
00:30:05,333 --> 00:30:07,625
- N-a putut veni.
- Cum n-a putut veni?
391
00:30:08,375 --> 00:30:11,375
- Se simțea un pic cam rău.
- Cum așa?
392
00:30:12,000 --> 00:30:14,208
Nici n-a început bine,
și deja a căzut la datorie?
393
00:30:14,291 --> 00:30:16,666
- Să zicem.
- Cum adică, să zicem?
394
00:30:16,750 --> 00:30:18,083
Ce vrei să zici cu asta?
395
00:30:18,750 --> 00:30:21,458
OK, i s-a făcut frică. Chiar îmi pare rău.
396
00:30:21,541 --> 00:30:25,375
- Nu-mi vine să cred că ne-a lăsat baltă.
- Dacă o să ne pârască?
397
00:30:25,458 --> 00:30:28,583
- Ioana nu ar face așa ceva niciodată!
- De unde știi tu?
398
00:30:29,250 --> 00:30:31,875
Vă asigur că n-o să ne pârască. O cunosc.
399
00:30:32,458 --> 00:30:34,791
În fine. Ia și tu o lopată
400
00:30:34,875 --> 00:30:37,250
și hai să terminăm treaba
și s-o ștergem de-aici.
401
00:30:41,166 --> 00:30:42,750
- Bună, Andrei.
- Bună.
402
00:30:43,458 --> 00:30:46,541
- Unde-i Ioana?
- Ne-a cam lăsat baltă.
403
00:30:46,625 --> 00:30:49,083
- Poftim?
- Exact cum ai auzit.
404
00:30:49,166 --> 00:30:52,833
Hai, lăsați vorba și săpați.
Maria, stai de șase.
405
00:30:52,916 --> 00:30:54,833
Ne păzește domnul Mormăilă.
406
00:31:10,166 --> 00:31:11,000
Andrei!
407
00:31:22,083 --> 00:31:23,708
Ce faceți? E miezul nopții.
408
00:31:24,500 --> 00:31:27,333
- Știți, doamnă…
- Mihai! Nu pe tine te-am întrebat.
409
00:31:27,416 --> 00:31:29,500
- Andrei!
- Andrei, ce se întâmplă aici?
410
00:31:32,000 --> 00:31:36,125
Am luat toate gadgeturile din casă și…
am vrut să le îngropăm aici.
411
00:31:36,208 --> 00:31:38,083
- Ce-ai făcut?
- Ce-ați făcut?
412
00:31:38,166 --> 00:31:41,000
Dle Petrescu,
intențiile noastre au fost bune.
413
00:31:42,166 --> 00:31:46,208
Ce intenții bune, măi, copii?
Ați înnebunit la cap, măi, copii?
414
00:31:46,291 --> 00:31:49,125
Lasă că o să afle părinții voștri
cu ce vă ocupați voi noaptea.
415
00:31:49,208 --> 00:31:52,208
- Dar, mamă…
- Nicio „mamă”! Zi și tu ceva!
416
00:31:53,083 --> 00:31:55,333
Măi, măi…
417
00:31:55,416 --> 00:31:58,458
asta-i răsplata pe care ne-o dai
după tot ce-am făcut pentru tine?
418
00:31:58,541 --> 00:32:00,291
Asta-i… măi…
419
00:32:00,375 --> 00:32:03,833
Gata, strângeți. Mergem acasă.
Toată lumea acasă!
420
00:32:03,916 --> 00:32:06,125
- Hai!
- Nu-mi vine să cred așa ceva!
421
00:32:06,208 --> 00:32:07,625
- Hai mai repede!
- Pune mâna pe lopată!
422
00:32:11,500 --> 00:32:16,291
- Ne-am făcut-o sigur, prieteni.
- Incredibil! Trădătoarea!
423
00:32:16,375 --> 00:32:19,083
OK, înțeleg
că poate i-e frică de întuneric,
424
00:32:19,166 --> 00:32:22,041
dar să-i trezească pe ai tăi
să le spună e deja prea mult.
425
00:32:22,125 --> 00:32:25,041
Ne-am înșelat cu toții.
Nu merită să fie în gașca noastră.
426
00:32:25,125 --> 00:32:28,958
- Dacă va mai fi o gașcă.
- Și doar v-am zis că nu e o idee bună.
427
00:32:29,041 --> 00:32:32,541
Calmați-vă, prieteni. Am făcu-o,
asta este, suportăm consecințele.
428
00:32:33,833 --> 00:32:36,083
Hai, acasă cu voi!
429
00:32:56,083 --> 00:32:58,750
Parcă ziceai
că nu vrei să-i dezamăgești pe cei dragi.
430
00:32:59,916 --> 00:33:01,791
Sau noi nu intrăm în categoria asta?
431
00:33:20,250 --> 00:33:21,291
Costele,
432
00:33:22,625 --> 00:33:27,291
parcă ți-am spus
să nu te mai apropii de acel obiect.
433
00:33:29,541 --> 00:33:31,750
Ți-am spus-o de mai multe ori.
434
00:33:33,125 --> 00:33:33,958
Corect?
435
00:33:34,708 --> 00:33:36,083
Corect, domnule.
436
00:33:36,166 --> 00:33:41,458
Făceam curat pe-aicea și m-am gândit
că ar fi bine s-o șterg de praf.
437
00:33:43,000 --> 00:33:43,833
De ce nu?
438
00:33:46,125 --> 00:33:50,750
Cum ai îndrăznit să atingi
acest obiect pur
439
00:33:51,625 --> 00:33:53,583
cu mâinile tale murdare?
440
00:33:53,666 --> 00:33:56,833
Dar sunt curat, domnule, pe mâini.
M-am spălat.
441
00:33:59,458 --> 00:34:02,500
Dobitocule, tu știi cât valorează
această carte?
442
00:34:02,583 --> 00:34:05,291
Ăăă… Nu știu, domnule.
443
00:34:05,375 --> 00:34:07,000
Dar, după cum mi-ați pus întrebarea,
444
00:34:07,083 --> 00:34:09,708
mă gândesc că valorează foarte mult.
445
00:34:09,791 --> 00:34:13,958
Știți, eu nu prea mă pricep
la prețuri de cărți.
446
00:34:14,583 --> 00:34:16,750
Era o întrebare retorică.
447
00:34:16,833 --> 00:34:17,666
A…
448
00:34:18,958 --> 00:34:21,958
Pentru că această carte nu are preț.
449
00:34:23,833 --> 00:34:24,666
Nu?
450
00:34:25,375 --> 00:34:26,750
Înseamnă c-ați cumpărat-o pe gratis!
451
00:34:30,125 --> 00:34:32,166
Nu am cumpărat-o pe gratis.
452
00:34:32,916 --> 00:34:38,416
Pentru că această carte nu poate fi
cumpărată cu toți banii din lume.
453
00:34:40,750 --> 00:34:43,041
- Înțeleg.
- Înțelegi?
454
00:34:43,125 --> 00:34:45,333
- Da.
- Sigur?
455
00:34:45,416 --> 00:34:47,083
- Da, domnule.
- Nu prea cred.
456
00:34:48,166 --> 00:34:51,958
Să nu te mai apropii de ea
la mai puțin de zece metri. Ai înțeles?
457
00:34:52,041 --> 00:34:54,958
Atunci, nu mai fac curat aici.
458
00:34:57,791 --> 00:35:00,708
Pe zi ce trece, îmi întăresc convingerea
459
00:35:00,791 --> 00:35:05,000
că ești mai prost
decât cel mai prost om de pe planetă.
460
00:35:05,750 --> 00:35:07,250
Corect, domnule!
461
00:35:10,458 --> 00:35:12,166
Uneori, mi-e și milă de tine.
462
00:35:13,708 --> 00:35:14,958
Și mie, domnule.
463
00:35:21,583 --> 00:35:23,416
Încă ești supărat pe mine?
464
00:35:24,125 --> 00:35:25,708
Ioana, te-am iertat deja,
465
00:35:25,791 --> 00:35:28,416
pentru că ești verișoara mea mai mică
și nu am încotro.
466
00:35:29,125 --> 00:35:32,416
Gândește-te la ceilalți,
care nu te vor ierta niciodată.
467
00:35:34,625 --> 00:35:36,583
Acum, toți suntem pedepsiți,
468
00:35:36,666 --> 00:35:39,583
și ce e și mai rău
e că toată lumea crede că e vina ta.
469
00:35:40,541 --> 00:35:42,458
Dar nu a fost vina mea!
470
00:35:43,083 --> 00:35:46,458
Mătușa Ana s-a trezit
exact când tu plecai.
471
00:35:46,541 --> 00:35:49,583
Nu mai contează acum.
Fapta este deja consumată.
472
00:35:51,458 --> 00:35:53,125
Aș putea să te ajut cu ceva?
473
00:35:54,166 --> 00:35:56,875
Da, uite, poți începe cu cutiile de acolo.
474
00:35:56,958 --> 00:35:57,791
Bine.
475
00:36:16,625 --> 00:36:17,500
Andrei,
476
00:36:18,625 --> 00:36:20,666
cine este în poza aceasta?
477
00:36:24,208 --> 00:36:25,958
Ea este bunica noastră.
478
00:36:26,833 --> 00:36:28,458
Ce frumoasă e!
479
00:36:28,541 --> 00:36:32,750
De ce toată lumea din familia noastră
se ferește să vorbească despre ea?
480
00:36:34,000 --> 00:36:35,791
E o poveste lungă și tristă.
481
00:36:36,666 --> 00:36:40,416
Pe scurt, bunica noastră a dispărut
chiar înainte să te naști tu.
482
00:36:41,791 --> 00:36:44,916
Tata speră că, într-o bună zi,
se va întoarce.
483
00:36:45,833 --> 00:36:49,000
Deci de-aceea nu vor să vândă casa!
484
00:36:49,083 --> 00:36:49,916
Exact.
485
00:36:56,208 --> 00:36:58,916
Am să-ți spun o poveste…
486
00:36:59,750 --> 00:37:00,625
așa…
487
00:37:01,916 --> 00:37:03,708
mai pe înțelesul tău.
488
00:37:06,666 --> 00:37:09,750
A fost odată un băiat singur și trist,
489
00:37:11,125 --> 00:37:14,250
care nu și-a cunoscut niciodată părinții.
490
00:37:14,958 --> 00:37:19,625
În orfelinatul în care trăia,oamenii mari erau cruzi și nemiloși.
491
00:37:21,291 --> 00:37:26,416
Iar copiii râdeau de elși-l numeau „Spânul”,
492
00:37:27,666 --> 00:37:32,750
din cauză că niciodată nu-i crescuse păr.
493
00:37:34,333 --> 00:37:37,250
Singurul prieten al acestui copil
494
00:37:39,208 --> 00:37:45,666
era și singurul băiat din orfelinatcare nu înțelegea niciun cuvânt.
495
00:37:47,250 --> 00:37:52,000
Oamenii spuneau că, la naștere,din greșeală, ar fi căzut în cap.
496
00:37:54,250 --> 00:37:55,083
Ei bine,
497
00:37:56,500 --> 00:37:59,541
băiatul ăsta fără păr și cu inimă de aur
498
00:38:00,375 --> 00:38:04,666
avea să facă o descoperire fabuloasă.
499
00:38:06,291 --> 00:38:12,875
Săpând șanțuri,
într-o zi, a descoperit o carte.
500
00:38:14,416 --> 00:38:16,500
Această carte…
501
00:38:17,583 --> 00:38:23,125
avea să devinăcel mai de preț lucru al său.
502
00:38:26,458 --> 00:38:30,125
Când a scăpat din ghearele orfelinatului,
503
00:38:30,208 --> 00:38:34,416
avea să afle de la un renumit profesorpe care-l slujea
504
00:38:34,958 --> 00:38:38,291
că cine deslușește această carte
505
00:38:39,458 --> 00:38:42,041
poate deveni stăpânul lumii.
506
00:38:44,875 --> 00:38:46,916
Desigur, în câțiva ani,
507
00:38:47,000 --> 00:38:51,875
profesorul, din varii motive,
nu știu care, a murit,
508
00:38:53,375 --> 00:38:56,000
lăsându-i băiatului averea…
509
00:38:56,791 --> 00:38:59,291
și un titlu nobiliar.
510
00:39:01,041 --> 00:39:03,000
Din acel moment,
511
00:39:03,750 --> 00:39:07,416
a angajat-o pe una din cele mai pricepute
512
00:39:07,500 --> 00:39:11,125
și faimoase traducătoare de pe continent.
513
00:39:12,333 --> 00:39:18,625
A reușit să deslușească mai binede jumătate din misterele cărții.
514
00:39:21,500 --> 00:39:24,500
Dar a făcut o mare greșeală, Costele.
515
00:39:25,916 --> 00:39:30,083
S-a atașat de această femeie traducătoare
516
00:39:31,583 --> 00:39:34,666
și femeia aceea l-a trădat.
517
00:39:39,666 --> 00:39:41,125
Dar ghici ce s-a-ntâmplat.
518
00:39:42,291 --> 00:39:45,083
Femeia aceea a dispărut.
519
00:39:48,041 --> 00:39:50,250
Să nu te mai atingi de…
520
00:39:52,833 --> 00:39:55,166
că s-ar putea să dispari și tu,
521
00:39:56,500 --> 00:39:59,583
cum a dispărut femeia aia, traducătoarea.
522
00:40:02,208 --> 00:40:05,333
A… Deci nu mai trebuie să fac curat aici?
523
00:40:08,958 --> 00:40:09,875
Idiot!
524
00:40:14,333 --> 00:40:15,416
Idiot!
525
00:41:12,166 --> 00:41:16,125
„Răul poate fi distrus…
526
00:41:17,166 --> 00:41:20,416
Răul poate fi distrus
Dacă în cuvinte-i pus
527
00:41:21,375 --> 00:41:24,500
Îl înscrii pe-acest model
Și toți vor uita de el.”
528
00:41:57,250 --> 00:41:59,916
Andrei, am făcut o superdescoperire!
529
00:42:00,000 --> 00:42:03,708
Ceva ce cred c-a fost a bunicii.
E o foaie magică.
530
00:42:03,791 --> 00:42:04,625
Ia, atinge-o!
531
00:42:06,208 --> 00:42:08,291
- Ce simți?
- Nu simt nimic.
532
00:42:08,375 --> 00:42:11,166
- Ce-i cu trăsnaia asta?
- Nu-i o trăsnaie.
533
00:42:11,250 --> 00:42:13,291
Uite, scrie că poți distruge Răul.
534
00:42:13,375 --> 00:42:15,416
- „Răul poate fi distrus dacă…”
- Ioana!
535
00:42:15,500 --> 00:42:18,500
Numai Mihai se ține
de trăsnăi dintr-astea.
536
00:42:18,583 --> 00:42:23,166
- Ce te-a apucat? Revino-ți.
- Dar, Andrei, nu e o trăsnaie.
537
00:42:23,250 --> 00:42:27,125
Eu chiar cred că foaia asta ne poate ajuta
să ne ducem planul la final.
538
00:42:27,791 --> 00:42:29,458
Dacă tot nu vrei să m-ajuți,
539
00:42:29,541 --> 00:42:32,166
mai bine du-te la tine în cameră
și lasă-mă în pace.
540
00:42:42,541 --> 00:42:44,500
Cred că ne-am meritat-o, dle Mormăilă.
541
00:42:45,333 --> 00:42:47,750
Am mers puțin prea departe
cu nebunia asta.
542
00:42:51,000 --> 00:42:52,291
Nu cred, domnișoară.
543
00:42:52,375 --> 00:42:55,416
Eu cred
că trebuie să luptăm până la capăt.
544
00:42:57,125 --> 00:43:01,500
Dar ce putem face acum?
Suntem pedepsiți, dle Mormăilă.
545
00:43:03,500 --> 00:43:06,166
Eu cred
că trebuie să rămânem optimiști.
546
00:43:06,250 --> 00:43:07,291
Găsim noi ceva.
547
00:43:09,000 --> 00:43:11,041
Da, dar oare ce?
548
00:43:22,791 --> 00:43:25,208
Ioana, ce cauți aici?
Cum ai intrat pe geam?
549
00:43:25,291 --> 00:43:26,958
Simplu. Ca pe ușă.
550
00:43:28,000 --> 00:43:30,583
Nu era mai simplu să suni la ușă întâi?
551
00:43:31,291 --> 00:43:33,500
Nu știam dacă mă vei primi.
552
00:43:33,583 --> 00:43:35,375
De ce le-ai spus planul părinților?
553
00:43:35,458 --> 00:43:36,625
Nu le-am spus.
554
00:43:36,708 --> 00:43:40,916
Pur și simplu, mama lui Andrei s-a trezit
și l-a văzut ieșind din casă noaptea.
555
00:43:41,000 --> 00:43:41,958
Ce coincidență, Ioana!
556
00:43:43,375 --> 00:43:44,875
Mihai, uită-te la mine.
557
00:43:45,708 --> 00:43:48,625
Dacă v-aș fi trădat,
de ce crezi c-aș mai fi acum aici?
558
00:43:49,250 --> 00:43:50,958
Ăăă… Să-ți ceri iertare, poate?
559
00:43:51,041 --> 00:43:54,791
Nu, Mihai. Am venit la tine
pentru că știu că tu mă vei asculta.
560
00:43:55,791 --> 00:43:57,250
OK, spune.
561
00:43:58,500 --> 00:44:01,041
Foaia asta ne va scăpa de tot de Detescu.
562
00:44:01,625 --> 00:44:02,458
Uite.
563
00:44:05,250 --> 00:44:07,291
Ce-i asta? Nu înțeleg nimic.
564
00:44:08,500 --> 00:44:09,583
Ai să-nțelegi mai târziu.
565
00:44:09,666 --> 00:44:11,958
Trebuie neapărat
să ne-ntâlnim cu ceilalți.
566
00:44:12,041 --> 00:44:15,166
Tu ești singurul
care-i poate convoca în mansardă.
567
00:44:15,250 --> 00:44:18,250
- OK.
- Ce-ar fi s-o sunăm pe Maria?
568
00:44:19,666 --> 00:44:23,000
Cred că ar fi o idee mai bună
să ne întâlnim cu ea direct la mansardă.
569
00:44:23,583 --> 00:44:25,041
Doar că avem o problemă.
570
00:44:26,291 --> 00:44:27,791
Ăăă… Cheile sunt la Andrei.
571
00:44:29,375 --> 00:44:31,750
OK, se pare că cineva
chiar se gândește la toate.
572
00:44:32,500 --> 00:44:33,500
Problema numărul doi.
573
00:44:35,541 --> 00:44:36,708
Cum ieșim din casă?
574
00:44:37,458 --> 00:44:39,416
Pe geam. Doar nu ți-e frică?
575
00:44:40,750 --> 00:44:42,125
- E…
- Haide!
576
00:44:43,000 --> 00:44:45,791
- Stai să mă încalț.
- Hai mai repede!
577
00:44:49,666 --> 00:44:50,833
Mihai, ce se-ntâmplă?
578
00:44:50,916 --> 00:44:53,375
Sper să fie ceva important,
și nu vreo glumă de-a ta.
579
00:44:53,458 --> 00:44:56,791
Ioana are ceva să ne spună,
ceva foarte important.
580
00:45:12,875 --> 00:45:17,541
Costel, idiotule! Arde undeva?
581
00:45:18,750 --> 00:45:24,416
- A murit cineva?
- Alarma… a bi-bi-bipăit…
582
00:45:24,500 --> 00:45:27,708
Alarma s-a văzut pe hartă.
583
00:45:29,041 --> 00:45:30,708
- Foaia!
- Foaia, foaia.
584
00:45:30,791 --> 00:45:33,333
- Am găsit foaia!
- Care foaie?
585
00:45:37,458 --> 00:45:38,458
Ia stai!
586
00:45:39,666 --> 00:45:42,708
Fluturele ăsta îl visez
de două nopți încoace.
587
00:45:46,125 --> 00:45:49,083
„Răul poate fi distrus
Dacă în cuvinte-i pus
588
00:45:49,166 --> 00:45:51,916
Îl înscrii pe-acest model
Și toți vor uita de el.”
589
00:45:53,000 --> 00:45:57,291
Eu cred că, dacă scriem numele
dlui Detescu între simboluri,
590
00:45:57,375 --> 00:45:59,250
acesta nu ne va mai deranja.
591
00:45:59,958 --> 00:46:02,625
Puțin probabil, dar putem încerca.
592
00:46:02,708 --> 00:46:05,000
Și atunci, ce mai așteptăm?
Are cineva un pix?
593
00:46:05,083 --> 00:46:08,041
- Da, am eu o cariocă.
- E bună și asta.
594
00:46:18,083 --> 00:46:19,916
E bine scris.
595
00:46:27,166 --> 00:46:29,291
Poate ar trebui să zicem o formulă magică.
596
00:46:29,375 --> 00:46:30,416
Stați, că am eu.
597
00:46:44,041 --> 00:46:46,333
Hocus pocus preparatus!
598
00:46:49,750 --> 00:46:51,000
Abracadabra!
599
00:46:53,500 --> 00:46:55,208
- Shazam!
- Încetează!
600
00:46:55,291 --> 00:46:58,041
Eu zic să facem o poză
și să-i trimitem lui Radu.
601
00:46:58,125 --> 00:46:59,541
El e cu cărțile de istorie.
602
00:46:59,625 --> 00:47:01,333
Poate își dă el seama ce-i cu foaia asta.
603
00:47:10,791 --> 00:47:14,958
Cum de nu m-am gândit până acum
la mansarda dnei Petrescu?
604
00:47:15,750 --> 00:47:17,250
- Costele!
- Da.
605
00:47:17,333 --> 00:47:19,000
Adu-mi cartea!
606
00:47:19,958 --> 00:47:22,583
Păi n-ați zis să nu mă mai ating de ea?
607
00:47:22,666 --> 00:47:26,958
- Acum și repede, prostănacule! Acum!
- Da.
608
00:47:35,333 --> 00:47:37,500
Nu știu de undeare Ioana foaia aia,
609
00:47:37,583 --> 00:47:40,833
dar nu este doar un suvenir,așa cum am crezut la început.
610
00:47:41,500 --> 00:47:45,625
Există o carte vechecare conține secretele Universului
611
00:47:45,708 --> 00:47:47,583
și tot felul de magii.
612
00:47:48,541 --> 00:47:52,208
Se spune că toate filele eiau în dreapta sus a paginii,
613
00:47:52,291 --> 00:47:54,708
un semn ciudat, ca un fluture.
614
00:47:54,791 --> 00:47:56,458
- Uite-l!
- Da.
615
00:47:57,208 --> 00:47:59,375
Mulți și-au doritsă pună mâna pe ea.
616
00:47:59,458 --> 00:48:01,791
Cine o găsește și știe s-o citească
617
00:48:01,875 --> 00:48:03,916
poate deveni un fel de zeu.
618
00:48:04,500 --> 00:48:09,916
Foaia asta pare a fidin Cartea Secretă a Tuturor Lucrurilor.
619
00:48:10,000 --> 00:48:12,708
Poate face Răul să disparădin câte înțeleg.
620
00:48:14,541 --> 00:48:17,041
Da, pare a fi o incantație magică.
621
00:48:18,125 --> 00:48:21,000
Păi am încercat să-l facem pe Detescu
să dispară,
622
00:48:21,083 --> 00:48:24,791
i-am scris numele în acel cerc,
dar nu a mers deloc.
623
00:48:26,125 --> 00:48:28,333
Un om nu poate fi răuîn totalitate.
624
00:48:28,416 --> 00:48:31,458
Fiecare are ceva bun în el,chiar și domnul Detescu.
625
00:48:43,625 --> 00:48:46,708
Trebuie să ne gândim la cevacreat cu scopul de a face rău,
626
00:48:46,791 --> 00:48:49,375
ceva rău din toate punctele de vedere.
627
00:48:53,416 --> 00:48:55,750
Poate compania domnului Detescu.
628
00:48:55,833 --> 00:48:57,041
Așa e!
629
00:48:57,125 --> 00:49:00,833
Acolo îi ține Detescu pe părinții noștri
departe de noi toată ziua.
630
00:49:00,916 --> 00:49:03,250
Tu ce crezi c-ar trebui să facem, Radu?
631
00:49:03,791 --> 00:49:08,375
Probabil e doar o legendăși nu va funcționa, dar merită încercat.
632
00:49:08,458 --> 00:49:10,291
Ăăă… Faceți așa.
633
00:49:11,333 --> 00:49:15,166
Scrieți numele companiei lui Detescusub acele versuri
634
00:49:15,250 --> 00:49:18,541
și apoi citiți cu voce tarestrofa și numele companiei.
635
00:49:22,625 --> 00:49:25,541
- A dispărut scrisul.
- V-am spus că e magică.
636
00:49:25,625 --> 00:49:26,833
Hai, scrie mai repede!
637
00:49:27,666 --> 00:49:30,208
- Ăăă…
- GadgetX.
638
00:49:39,833 --> 00:49:40,666
Bun.
639
00:50:05,125 --> 00:50:11,041
„Răul poate fi distrus
Dacă în cuvinte-i pus”
640
00:50:15,375 --> 00:50:20,333
„Îl înscrii pe-acest model
Și toți vor uita de el.”
641
00:50:23,500 --> 00:50:26,541
„Răul poate fi distrus”
642
00:50:27,791 --> 00:50:30,458
„Dacă în cuvinte-i pus”
643
00:50:31,916 --> 00:50:34,291
„Îl înscrii pe-acest model”
644
00:50:34,375 --> 00:50:36,833
„Și toți vor uita de el.”
645
00:51:21,208 --> 00:51:23,083
Doamne, ce bine
că te-am găsit, Ioana. Dă mâna!
646
00:51:23,708 --> 00:51:24,750
Mersi.
647
00:51:31,166 --> 00:51:32,333
Ai foaia?
648
00:51:35,625 --> 00:51:36,458
Doamne!
649
00:51:37,500 --> 00:51:38,666
Poate-i la Maria.
650
00:51:39,291 --> 00:51:42,833
- Maria!
- Maria!
651
00:51:44,458 --> 00:51:46,875
Da, da! Sunt aici!
652
00:51:48,208 --> 00:51:50,208
Ce-i cu veselia asta, Maria?
653
00:51:50,291 --> 00:51:52,583
Spune-mi, te rog, c-ai găsit foaia.
654
00:51:52,666 --> 00:51:54,833
Nu, foaia nu este la mine.
655
00:51:54,916 --> 00:51:57,916
În schimb, s-a-ntâmplat ceva nemaipomenit!
656
00:51:58,000 --> 00:51:59,375
Sunt atât de fericită!
657
00:51:59,458 --> 00:52:00,291
Ce s-a-ntâmplat?
658
00:52:00,375 --> 00:52:04,416
Prieteni, nu suntem singuri.
659
00:52:04,500 --> 00:52:05,500
Ta-dam!
660
00:52:06,375 --> 00:52:07,500
- Ioana!
- Da?
661
00:52:07,583 --> 00:52:08,500
Ciupește-mă!
662
00:52:13,708 --> 00:52:15,000
Maria, ce-i asta?
663
00:52:15,791 --> 00:52:17,166
Sper că visez.
664
00:52:18,166 --> 00:52:19,416
Nu visezi.
665
00:52:21,416 --> 00:52:23,208
El e Mormăilă.
666
00:52:23,291 --> 00:52:26,291
Vă dați seama? Suntem salvați.
667
00:52:27,000 --> 00:52:31,916
Nu știu mai exact unde-am ajuns,
dar, cu el aici, suntem în siguranță.
668
00:52:32,000 --> 00:52:32,958
Ce aventură!
669
00:52:37,875 --> 00:52:40,333
Bună, domnule Mormăilă! Eu sunt Ioana.
670
00:52:40,416 --> 00:52:42,625
Îmi pare bine de cunoștință,
tânără domnișoară.
671
00:52:42,708 --> 00:52:45,958
Eu sunt domnul Mormăilă și…
Am zis ce trebuie?
672
00:52:46,041 --> 00:52:47,250
Da.
673
00:52:51,208 --> 00:52:54,375
- Dar noi unde suntem aici?
- Nu știm.
674
00:52:54,458 --> 00:52:56,250
- Nu știm.
- Și nu putem afla?
675
00:52:57,291 --> 00:52:58,541
Nici asta nu știm.
676
00:53:01,583 --> 00:53:02,416
Ia veniți după mine.
677
00:53:10,833 --> 00:53:13,375
Hai și tu, Mihai.
Trebuie s-avem încredere.
678
00:53:31,416 --> 00:53:33,375
Scuză-mă, draga mea,
dar nu pot vorbi acum.
679
00:53:33,458 --> 00:53:35,291
Trebuie să termin ceva urgent.
680
00:53:41,916 --> 00:53:43,791
Ce? Cum adică, au dispărut?
681
00:53:47,791 --> 00:53:50,666
Dle Detescu, mă scuzați
că îndrăznesc să vă deranjez,
682
00:53:50,750 --> 00:53:53,625
dar a intervenit ceva urgent
și trebuie să plec acasă.
683
00:53:54,208 --> 00:53:56,625
- Dar ce s-a-ntâmplat?
- Fetița mea a dispărut.
684
00:53:57,375 --> 00:53:59,500
Vai de mine! Doamne ferește!
685
00:54:00,833 --> 00:54:02,625
Dar cum să dispară?
686
00:54:02,708 --> 00:54:03,875
Au dispărut mai mulți copii.
687
00:54:03,958 --> 00:54:05,625
Pare ceva grav.
Sunt prieteni de-ai fetiței mele.
688
00:54:07,666 --> 00:54:10,125
- Mergeți, fără probleme.
- Mulțumesc.
689
00:54:10,875 --> 00:54:14,166
- Ia stați puțin! Costele?
- Da, domnule.
690
00:54:14,250 --> 00:54:16,291
Mergi cu domnul de-acolo
691
00:54:17,458 --> 00:54:19,375
și ajută-l să-și caute copiii.
692
00:54:19,458 --> 00:54:20,291
Mulțumesc.
693
00:54:29,583 --> 00:54:34,708
Mi-e foame,
mă dor picioarele și nu mai pot.
694
00:54:34,791 --> 00:54:37,166
Nu-mi vine să cred
ce plângăcios ești, Mihai!
695
00:54:37,250 --> 00:54:40,375
Nu te recunosc. Ce crezi că rezolvi așa?
696
00:54:40,458 --> 00:54:41,958
Ce idee mi-a venit!
697
00:54:43,125 --> 00:54:45,250
Să înnoptăm aici, lângă copacul ăsta.
698
00:54:46,125 --> 00:54:50,875
Da, da. Facem și-un foc mare de tabără,
ca-n filme. Cum am văzut eu în filme.
699
00:54:51,791 --> 00:54:54,375
Doar că, pentru asta, ne trebuiesc lemne.
700
00:54:54,458 --> 00:54:57,250
Și, după lemne, se va duce…
701
00:54:58,541 --> 00:55:00,625
Nu, mă duc eu după lemne.
702
00:55:00,708 --> 00:55:06,500
Voi trebuie doar să rămâneți aicea.
Unu… doi… trei.
703
00:55:06,583 --> 00:55:09,958
- Pot să vin cu tine?
- Nu. Trebuie să rămâi și tu cu ei aici.
704
00:55:10,041 --> 00:55:13,875
Eu mă întorc foarte repede.
Rămâneți aici, da? Nu plecați nicăieri.
705
00:55:16,916 --> 00:55:19,333
Nu mi-e frică…
706
00:55:20,041 --> 00:55:23,291
Nu mi-e frică…
707
00:55:29,083 --> 00:55:31,958
Cred că erau bune pietrele alea
despre care vorbeai tu, Ioana.
708
00:55:32,041 --> 00:55:34,541
- Cum se numeau?
- Cremene.
709
00:55:35,500 --> 00:55:39,250
Da, și amnarul, și cuțitul.
710
00:55:39,916 --> 00:55:43,625
Ei, asta e. Va trebui să ne descurcăm
cu ce găsim.
711
00:55:44,333 --> 00:55:45,416
Da.
712
00:55:45,500 --> 00:55:47,416
Când se întoarce Mormăilă,
713
00:55:47,500 --> 00:55:50,666
cred c-ar fi bine să mergem cu toții
să căutăm ceva de mâncare.
714
00:55:50,750 --> 00:55:53,791
Poate așa devine și Mihai mai simpatic,
dacă mănâncă ceva.
715
00:55:57,041 --> 00:55:57,875
Ce se aude?
716
00:56:03,666 --> 00:56:05,708
Dle Constantin, vă mulțumesc că ați venit.
717
00:56:05,791 --> 00:56:07,791
Mă bucur că pot să vă fiu de folos.
718
00:56:07,875 --> 00:56:09,041
Mă scuzați.
719
00:56:10,375 --> 00:56:13,291
- Mesaj de la domnul Detescu.
- Da?
720
00:56:14,750 --> 00:56:16,875
Zice că trebuie să găsesc o foa…
721
00:56:19,166 --> 00:56:22,125
…rfecă. O foarfecă.
722
00:56:23,916 --> 00:56:25,375
Sper să ne ajutați să găsim copiii.
723
00:56:28,000 --> 00:56:29,083
Care copii?
724
00:56:29,791 --> 00:56:34,250
Pe fetița mea Maria și doi prieteni
de-ai ei, Ioana și Mihai.
725
00:56:34,333 --> 00:56:36,708
Soția spune că lipsesc de ceva vreme.
726
00:56:38,625 --> 00:56:39,625
Și unde sunt?
727
00:56:42,250 --> 00:56:43,708
Păi asta este ideea.
728
00:56:44,625 --> 00:56:45,791
Nu știm unde sunt.
729
00:57:09,916 --> 00:57:12,083
Voi vă dați seama
că ăștia ne vor mânca, nu?
730
00:57:12,166 --> 00:57:15,791
Mihai, și mie frică, dar hai, te rog,
să nu ne gândim la asta.
731
00:57:15,875 --> 00:57:17,583
Poate doar ne studiază.
732
00:57:17,666 --> 00:57:21,125
Da, sigur!
Vor să scrie o compunere despre noi.
733
00:57:21,208 --> 00:57:23,625
Încetați!
Sunt sigură că Mormăilă ne va salva.
734
00:57:23,708 --> 00:57:26,083
Asta dacă nu l-au prins
și l-au împăiat deja.
735
00:57:26,166 --> 00:57:27,333
Mihai!
736
00:57:37,125 --> 00:57:38,500
Șșt!
737
00:57:38,583 --> 00:57:39,583
V-am spus!
738
00:57:42,833 --> 00:57:45,041
Hai, hai, hai!
739
00:58:04,666 --> 00:58:05,500
Haideți!
740
00:58:22,333 --> 00:58:23,458
Stați, stați!
741
00:58:27,666 --> 00:58:28,625
Trebuie să ne-ascundem undeva.
742
00:58:47,541 --> 00:58:50,458
Căutați în continuare!
Ar putea fi un nou atac.
743
00:58:52,625 --> 00:58:53,541
Maria!
744
00:58:54,916 --> 00:58:56,625
Voi n-ați auzit că vorbesc
aceeași limbă ca noi?
745
00:59:26,250 --> 00:59:27,083
Anair!
746
00:59:30,666 --> 00:59:32,333
Primește-i în cortul tău
și ai grijă de ei.
747
01:00:11,458 --> 01:00:12,291
Pssst!
748
01:00:19,875 --> 01:00:21,333
Noaptea se lasă frig aici.
749
01:00:22,541 --> 01:00:24,208
Mâncați și odihniți-vă.
750
01:00:26,666 --> 01:00:27,625
Mâine-i o zi mare.
751
01:00:29,916 --> 01:00:31,375
Vă veți întâlni cu Mama Toci.
752
01:00:35,125 --> 01:00:36,833
Hai, că devine din ce în ce
mai interesant.
753
01:00:42,208 --> 01:00:43,041
Mulțumesc.
754
01:00:43,875 --> 01:00:44,708
Poftim.
755
01:00:46,416 --> 01:00:47,291
Eu sunt fericit.
756
01:00:48,291 --> 01:00:49,125
E bine că,
757
01:00:49,958 --> 01:00:50,958
în loc să fim mâncați,
758
01:00:51,541 --> 01:00:52,541
noi mâncăm.
759
01:00:56,500 --> 01:01:00,000
Tu chiar crezi în treburile astea
cu magia și incantațiile?
760
01:01:00,708 --> 01:01:03,750
Și Ioana m-a tot bătut la cap
cu marea ei descoperire,
761
01:01:03,833 --> 01:01:05,125
dar hai să fim serioși!
762
01:01:06,375 --> 01:01:08,125
Uite, e telefonul lui Mihai.
763
01:01:08,208 --> 01:01:10,583
El nu l-ar fi lăsat aici niciodată.
764
01:01:10,666 --> 01:01:14,083
- Asta-i chiar ciudat.
- Hai să căutăm foaia.
765
01:01:32,125 --> 01:01:34,458
Uite-o! Am găsit-o! Foaia.
766
01:01:35,416 --> 01:01:38,166
Hop, hop, hop!
767
01:01:39,958 --> 01:01:41,541
Nefericită situație.
768
01:01:42,833 --> 01:01:44,750
Părinții voștri m-au trimis după voi.
769
01:01:47,250 --> 01:01:53,041
S-ar părea că nu mai este
chiar atât de sigur pentru copii
770
01:01:53,125 --> 01:01:56,541
să meargă singuri, noaptea, pe străzi.
771
01:01:56,625 --> 01:02:02,875
Un răufăcător care răpește copii
ar putea umbla prin oraș.
772
01:02:02,958 --> 01:02:05,750
- Ce doriți, domnule?
- Eu? Să vă ajut.
773
01:02:06,708 --> 01:02:10,583
- Nu pot să cred. Ne-ați urmărit.
- Iar voi ați mințit.
774
01:02:10,666 --> 01:02:15,000
Asta dacă nu cumva ne aflăm aicea,
în casa lui Radu.
775
01:02:15,708 --> 01:02:22,375
Am auzit că prietenii voștri
se prosteau cu o anumită foaie
776
01:02:22,458 --> 01:02:24,958
înainte de a nu mai ști nimeni
nimic despre ei.
777
01:02:26,083 --> 01:02:30,583
- E posibil să dețin anumite informații.
- Știam eu că sunteți implicat în asta!
778
01:02:30,666 --> 01:02:34,708
- Eu? Nu, nicidecum.
- Atunci de unde știți?
779
01:02:34,791 --> 01:02:36,625
- Ce să știu?
- De foaie.
780
01:02:37,291 --> 01:02:39,833
- Ce foaie?
- Recunoașteți, v-ați dat de gol.
781
01:02:39,916 --> 01:02:42,541
- Știți despre foaie.
- Nu știu despre ce foaie vorbiți.
782
01:02:42,625 --> 01:02:43,875
- Ba da.
- Ba nu.
783
01:02:43,958 --> 01:02:45,208
- Ba da.
- Ba nu.
784
01:02:45,291 --> 01:02:46,833
- Ba da!
- Ba da!
785
01:02:46,916 --> 01:02:51,625
Măi, oameni buni,
eu nu cred nimica până când nu văd.
786
01:02:51,708 --> 01:02:56,125
Vreți să spuneți
că nu știți despre această foaie?
787
01:02:59,541 --> 01:03:00,875
- Dați-o înapoi!
- Ce să vă dau?
788
01:03:00,958 --> 01:03:02,875
Cum ce, dle? Foaia pe care ne-ați luat-o!
789
01:03:02,958 --> 01:03:04,083
Ce foaie?
790
01:03:08,541 --> 01:03:09,666
Hai, dă-ne foaia!
791
01:03:11,250 --> 01:03:13,000
- Andrei!
- Dă-ne foaia!
792
01:03:14,250 --> 01:03:17,958
Radu! Andrei! Ce faceți aici?
793
01:03:18,666 --> 01:03:21,208
Mamă, el este. El i-a răpit.
794
01:03:21,291 --> 01:03:22,750
Cum poți să spui așa ceva, Andrei?
795
01:03:23,750 --> 01:03:25,583
Dle Constantin, vă mulțumesc pentru mesaj.
796
01:03:25,666 --> 01:03:27,375
Am venit cât de repede am putut.
797
01:03:27,458 --> 01:03:29,958
Radu, ce ascundeți? Ce faceți aici?
798
01:03:30,041 --> 01:03:32,250
Știți, dnă Petrescu,
799
01:03:32,333 --> 01:03:37,208
Mihai, Maria și Ioana încercau
să facă să dispară compania lui Detescu.
800
01:03:37,291 --> 01:03:40,250
Și eu cred că el a aflat și i-a răpit.
801
01:03:40,333 --> 01:03:42,458
El și domnul Constantin sunt de vină.
802
01:03:43,250 --> 01:03:44,625
Cum să fie ei…?
803
01:03:45,375 --> 01:03:47,166
Câtă imaginație!
804
01:03:47,250 --> 01:03:49,125
Și cum au făcut ei asta?
805
01:03:49,208 --> 01:03:52,625
Cu ajutorul unei incantații
de pe o foaie magică
806
01:03:52,708 --> 01:03:53,916
pe care Costel tocmai ne-a răpit-o.
807
01:03:54,000 --> 01:03:56,875
Gata, terminați cu prostiile!
Cereți-vă scuze acum.
808
01:03:57,458 --> 01:04:00,250
Mergem acasă,
unde aveți niște explicații de dat,
809
01:04:00,333 --> 01:04:02,458
cum ar fi: ce căutați
în casa bunicii tale noaptea
810
01:04:02,541 --> 01:04:03,583
și cum ați intrat aici?
811
01:04:06,708 --> 01:04:08,625
- Îmi pare rău.
- Ne pare rău.
812
01:04:12,125 --> 01:04:17,083
- Ce fa…? Zi și tu ceva.
- Îmi cer scuze, domnule Constantin.
813
01:04:18,458 --> 01:04:21,958
- Îmi pare rău, domnu' Constantin.
- Nu face nimica, dnă.
814
01:04:22,833 --> 01:04:24,083
Sărut mâinile.
815
01:04:32,583 --> 01:04:35,208
Mihai, Ioana, trezirea! Veniți să vedeți!
816
01:04:35,291 --> 01:04:37,083
Locul ăsta e de poveste.
817
01:04:37,166 --> 01:04:40,000
Am descoperit ceva extraordinar. Haideți!
818
01:04:41,250 --> 01:04:42,416
V-aștept afară.
819
01:04:46,833 --> 01:04:48,041
Ăăă!
820
01:04:48,791 --> 01:04:49,833
Tot aici suntem.
821
01:04:56,916 --> 01:04:58,583
Mihai!
822
01:04:58,666 --> 01:05:00,708
Hai să mergem să vedem.
823
01:05:00,791 --> 01:05:04,583
- Cinci minute.
- Nu cinci minute. Haide!
824
01:05:04,666 --> 01:05:06,875
- Bine, hai că vin.
- Bun, hai.
825
01:05:22,666 --> 01:05:24,750
- Hai!
- Hai!
826
01:05:40,750 --> 01:05:44,583
- Nu-i așa că este nemaipomenit?
- Nemaipomenit este puțin spus.
827
01:05:45,125 --> 01:05:48,625
E nemai-super-mega-extra-pomenit.
828
01:05:50,166 --> 01:05:51,916
Nu cred că există cuvântul ăsta.
829
01:05:52,541 --> 01:05:54,250
Dar înțeleg exact ce vrei să spui.
830
01:06:00,583 --> 01:06:02,333
Bună! Eu sunt Maria.
831
01:06:02,416 --> 01:06:04,125
Care este numele vostru?
832
01:06:08,875 --> 01:06:09,833
Leapșa!
833
01:06:28,625 --> 01:06:32,500
De când n-am mai alergat așa, nu, Mihai?
Mi-era dor să mă joc Leapșa.
834
01:06:32,583 --> 01:06:33,583
Da, și mie.
835
01:06:35,000 --> 01:06:35,833
Mihai?
836
01:06:37,000 --> 01:06:38,083
Ăsta-i nume de stea?
837
01:06:38,166 --> 01:06:40,333
Nu, este de conducător.
838
01:06:42,375 --> 01:06:43,250
Mihai cel Viteaz.
839
01:06:45,000 --> 01:06:47,208
Da, da, clar.
El e cel mai viteaz dintre noi.
840
01:06:47,291 --> 01:06:48,625
Dar pe voi cum vă cheamă?
841
01:06:48,708 --> 01:06:49,875
- Ain.
- Ara.
842
01:06:49,958 --> 01:06:52,291
- Ce nume interesante aveți!
- Nume de stele.
843
01:06:52,375 --> 01:06:55,375
- Mama Toci ni le-a dat.
- Cine este Mama Toci?
844
01:06:55,458 --> 01:06:58,458
Mama Toci este mama noastră, a tuturor.
845
01:06:58,541 --> 01:07:00,291
Este darul cerului pentru noi.
846
01:07:01,083 --> 01:07:04,375
Bunicii noștri spun că au văzut-o
pe Mama Toci căzând din cer
847
01:07:04,458 --> 01:07:07,458
într-o seară, la apus,
ca să aducă pentru noi lumină.
848
01:07:07,541 --> 01:07:11,625
Adică tu vrei să spui
că înainte era doar noapte?
849
01:07:12,708 --> 01:07:13,875
Și cel Deștept.
850
01:07:15,708 --> 01:07:17,583
Înainte să vină Mama Toci,
851
01:07:17,666 --> 01:07:20,375
toate triburile se războiau
pentru a avea acest loc.
852
01:07:20,458 --> 01:07:23,791
Dar, acum, îi avem pe Vega
și pe cei patru războinici ai lui,
853
01:07:23,875 --> 01:07:24,958
care ne apără.
854
01:07:25,041 --> 01:07:26,416
Și să vă mai spun ceva.
855
01:07:27,958 --> 01:07:32,333
Sălbaticilor le este frică de cornul
în care numai vântul și Vega suflă.
856
01:07:32,416 --> 01:07:33,958
Nimic nu-i sperie mai tare.
857
01:07:34,041 --> 01:07:35,875
Este un corn trimis de zei.
858
01:07:35,958 --> 01:07:37,458
Apa ni l-a adus la mal.
859
01:07:37,541 --> 01:07:41,458
- Interesant!
- O vom întâlni și noi pe Mama Toci.
860
01:07:42,041 --> 01:07:44,000
Asta este o onoare foarte mare.
861
01:07:44,083 --> 01:07:47,125
Doar cei ce prind Marele Fluture Albastru
au această onoare.
862
01:07:47,208 --> 01:07:48,291
Ce fluture?
863
01:07:48,916 --> 01:07:52,625
O dată pe an, la reflux,
când este Lună plină,
864
01:07:52,708 --> 01:07:55,083
apare Marele Fluture Albastru.
865
01:07:55,750 --> 01:07:58,041
El este semnul bunăstării și al păcii.
866
01:07:58,125 --> 01:08:00,458
Voi știți că eu am visat fluturele ăsta?
867
01:08:00,541 --> 01:08:01,458
- Chiar?
- Serios?
868
01:08:02,625 --> 01:08:03,625
Copii.
869
01:08:12,541 --> 01:08:14,250
Văd că v-ați împrietenit cu fiul meu.
870
01:08:14,916 --> 01:08:19,083
Ain, Ara, să-i duceți
pe oaspeții noștri la masă.
871
01:08:20,291 --> 01:08:22,875
Când va veni vremea,
vă voi conduce chiar eu la Mama Toci.
872
01:08:23,750 --> 01:08:25,750
Până atunci,
rămâneți alături de copiii tribului.
873
01:08:38,125 --> 01:08:40,166
- Maria!
- Mihai!
874
01:08:41,708 --> 01:08:43,166
Maria!
875
01:08:43,250 --> 01:08:44,958
- Mihai!
- Ioana!
876
01:08:46,500 --> 01:08:47,333
Mihai!
877
01:08:47,416 --> 01:08:48,583
Ioana!
878
01:08:48,666 --> 01:08:49,750
Maria!
879
01:08:53,083 --> 01:08:54,291
Mihai!
880
01:08:54,375 --> 01:08:55,875
- Maria!
- Ioana!
881
01:08:55,958 --> 01:08:57,166
Maria!
882
01:08:58,291 --> 01:09:00,250
Ioana! Maria!
883
01:09:00,916 --> 01:09:01,750
Mihai!
884
01:09:03,041 --> 01:09:03,875
Maria!
885
01:09:04,750 --> 01:09:06,000
- Mihai!
- Maria!
886
01:09:07,708 --> 01:09:09,416
- Maria!
- Maria!
887
01:09:09,500 --> 01:09:10,916
Hai încoace!
888
01:09:13,041 --> 01:09:14,000
Ioana!
889
01:09:14,083 --> 01:09:15,583
- Pierdem vremea degeaba.
- Maria!
890
01:09:16,500 --> 01:09:19,041
- Da, e clar că nu sunt aici.
- Ioana!
891
01:09:19,125 --> 01:09:22,166
Nu știu de ce ai mei nu cred
că dl Detescu i-a răpit.
892
01:09:22,250 --> 01:09:24,833
Toți au o părere atât de bună despre el.
893
01:09:25,625 --> 01:09:28,250
Vom acționa pe cont propriu.
E singura soluție.
894
01:09:29,041 --> 01:09:30,208
Mihai!
895
01:09:31,750 --> 01:09:32,875
Mihai!
896
01:09:55,750 --> 01:09:57,083
Bine ați venit!
897
01:09:59,125 --> 01:10:02,333
Observ că aveți o ținută interesantă.
898
01:10:05,458 --> 01:10:08,291
Am deja o bănuială cum ați ajuns aici.
899
01:10:08,875 --> 01:10:12,083
Dar ce nu cunosc încă este motivul.
900
01:10:12,666 --> 01:10:14,000
De ce sunteți aici?
901
01:10:14,625 --> 01:10:17,583
Știți, doamnă, cu tot respectul,
asta încercăm și noi să aflăm.
902
01:10:18,833 --> 01:10:20,416
Înainte să ajungem aici,
903
01:10:20,500 --> 01:10:24,833
încercam să spunem un fel de…
incantație găsită pe o foaie veche.
904
01:10:26,166 --> 01:10:28,583
Voiam să scăpăm de Răul din orașul nostru,
905
01:10:28,666 --> 01:10:31,583
dar probabil am făcut ceva greșit și…
906
01:10:32,458 --> 01:10:34,416
Deci voi ați găsit foaia.
907
01:10:35,583 --> 01:10:41,000
Când vorbiți de Răul din orașul vostru,
vă referiți cumva la un anume Detescu?
908
01:10:41,083 --> 01:10:43,416
- Îl știți pe Detescu?
- Da.
909
01:10:44,041 --> 01:10:45,666
Și este un om cu adevărat rău.
910
01:10:47,166 --> 01:10:50,000
Se pare că tot el
v-a trimis și pe voi aici.
911
01:10:50,083 --> 01:10:52,041
Poftim? Cum adică?
912
01:10:53,958 --> 01:10:55,500
Copii, luați loc.
913
01:11:00,291 --> 01:11:05,375
Detescu a intrat în posesia
unui manuscris antic.
914
01:11:05,458 --> 01:11:08,041
- Manuscris?
- O carte, da.
915
01:11:08,125 --> 01:11:12,583
Această carte conține secretele lumii,
916
01:11:12,666 --> 01:11:14,208
formule magice.
917
01:11:14,791 --> 01:11:20,375
Cine va traduce cartea
va dispune de o putere inimaginabilă.
918
01:11:20,958 --> 01:11:23,541
Cum ați aflat toate lucrurile acestea?
919
01:11:25,750 --> 01:11:29,666
Am fost angajată de el
ca să traduc manuscrisul.
920
01:11:30,291 --> 01:11:32,041
Am reușit într-o mică măsură,
921
01:11:32,833 --> 01:11:37,208
până când mi-am dat seama
de intențiile diabolice pe care le avea.
922
01:11:37,833 --> 01:11:39,833
La început, am crezut că e un om bun.
923
01:11:40,541 --> 01:11:42,750
Dar când mi-am dat seama
de intențiile lui,
924
01:11:43,291 --> 01:11:45,583
am rupt o pagină din carte și am fugit.
925
01:11:46,916 --> 01:11:49,500
N-am apucat să fac nimic,
pentru că Detescu a aflat,
926
01:11:50,583 --> 01:11:53,416
și, folosindu-se de traducerile mele,
927
01:11:53,500 --> 01:11:56,375
m-a teleportat aici, în timp,
928
01:11:56,458 --> 01:11:58,375
în epoca preistorică.
929
01:11:59,125 --> 01:12:04,166
Din păcate,
nu există niciun drum de întoarcere acasă.
930
01:12:04,250 --> 01:12:08,125
Detescu ne-a exilat aici pe vecie.
931
01:12:08,208 --> 01:12:09,958
Nu, nu putem rămâne aici.
932
01:12:10,041 --> 01:12:11,666
- Trebuie să existe o cale.
- Da.
933
01:12:11,750 --> 01:12:16,291
Eu, una, am căutat zi și noapte,
până am obosit, fără niciun rezultat.
934
01:12:16,833 --> 01:12:18,916
În urma deplasării în timp,
935
01:12:19,000 --> 01:12:22,916
o poartă între cele două lumi
rămâne deschisă pentru o vreme.
936
01:12:23,000 --> 01:12:26,333
Problema e
că portalul poate apărea oriunde,
937
01:12:26,416 --> 01:12:28,791
și e invizibil,
nu poate fi văzut cu ochiul liber.
938
01:12:30,166 --> 01:12:32,458
Sigur le vom găsi. Trebuie.
939
01:12:33,083 --> 01:12:35,583
Familiile noastre sunt probabil
foarte îngrijorate.
940
01:12:36,583 --> 01:12:38,833
Până atunci, eu zic să vă liniștiți
941
01:12:38,916 --> 01:12:42,666
și să încercați să vă acomodați
cu viața în Tabăra Luminată.
942
01:12:42,750 --> 01:12:44,083
Vega!
943
01:12:44,708 --> 01:12:47,500
Te rog să ai grijă
să nu le lipsească nimic.
944
01:12:48,125 --> 01:12:49,291
Vă rog.
945
01:12:52,458 --> 01:12:55,083
Știți, doamnă, mai am o singură întrebare,
dacă se poate.
946
01:12:55,166 --> 01:12:56,000
Te rog.
947
01:12:56,625 --> 01:12:59,833
Vedeți, domnul de aici
nu este chiar ce pare.
948
01:12:59,916 --> 01:13:01,375
Fără supărare, dle Mormăilă.
949
01:13:01,458 --> 01:13:02,291
E-n regulă.
950
01:13:02,375 --> 01:13:06,250
Ăăă… Nu știu cum să vă spun,
dar de unde venim noi…
951
01:13:06,333 --> 01:13:09,000
- Mihai!
- …chiar dacă Maria m-ar contrazice,
952
01:13:10,625 --> 01:13:12,250
el este doar un ursuleț de pluș.
953
01:13:12,333 --> 01:13:17,416
Cum am ajuns aici,
s-a transformat într-o persoană reală.
954
01:13:17,500 --> 01:13:20,041
Aici se întâmplă lucruri magice.
955
01:13:20,583 --> 01:13:22,833
Da, există animale fantastice.
956
01:13:22,916 --> 01:13:24,916
- Ca Marele Fluture Albastru?
- Exact.
957
01:13:25,583 --> 01:13:26,625
Și nu numai.
958
01:13:27,208 --> 01:13:29,583
Oamenii de aici cred în fantastic,
959
01:13:29,666 --> 01:13:32,833
iar fantasticul există
datorită credinței lor.
960
01:13:32,916 --> 01:13:36,000
Dacă cineva își dorește ceva foarte tare
961
01:13:36,083 --> 01:13:39,291
și chiar e convins că-l va obține,
962
01:13:39,833 --> 01:13:44,250
atunci, într-o zi,
dorințele vor deveni realitate.
963
01:13:44,333 --> 01:13:45,750
Îhî…
964
01:13:46,416 --> 01:13:51,250
Pare că, în seara asta, mă voi concentra
foarte tare pe niște eclere.
965
01:13:51,333 --> 01:13:53,125
Te-ajut și eu,
că și eu mă concentrez.
966
01:13:53,916 --> 01:13:56,333
Noi vom pleca acum.
Mulțumim că ne-ați primit.
967
01:13:58,333 --> 01:14:01,291
Copii, mai am și eu o întrebare
pentru voi.
968
01:14:02,958 --> 01:14:05,750
Spuneți-mi, unde ați găsit foaia magică?
969
01:14:05,833 --> 01:14:06,916
Asta numai Ioana știe.
970
01:14:07,000 --> 01:14:09,875
Printre lucrurile bunicii mele,
dna Petrescu.
971
01:14:12,291 --> 01:14:13,375
Se poate așa ceva?
972
01:14:15,375 --> 01:14:18,083
Andrei are o surioară acum?
973
01:14:19,666 --> 01:14:20,750
O verișoară.
974
01:14:32,416 --> 01:14:33,750
O să găsim noi ceva.
975
01:14:34,833 --> 01:14:37,000
O să găsim ceva, îți promit.
976
01:16:55,000 --> 01:16:55,833
Bună ziua.
977
01:16:56,375 --> 01:16:59,375
Avem o livrare specială pentru dl Detescu.
978
01:16:59,458 --> 01:17:01,750
N-am primit nicio informare
din partea dlui Detescu.
979
01:17:01,833 --> 01:17:02,666
Îl sun chiar acum.
980
01:17:02,750 --> 01:17:04,666
Nu, nu!
981
01:17:05,333 --> 01:17:08,833
Dna Vanda nu ar fi foarte bucuroasă
să afle asta.
982
01:17:09,625 --> 01:17:11,750
A insistat să fie o surpriză.
983
01:17:12,541 --> 01:17:16,125
Ne-a rugat să intrăm la dânsul în birou
și să lăsăm aceste două torturi,
984
01:17:16,208 --> 01:17:18,291
împreună cu această scrisoare.
985
01:17:19,166 --> 01:17:20,416
Ce scrisoare? Vreau să văd.
986
01:17:21,083 --> 01:17:22,833
Din păcate, este confidențial.
987
01:17:25,458 --> 01:17:29,208
De fapt, dacă insistați…
988
01:17:46,041 --> 01:17:47,041
Ultimul etaj.
989
01:17:48,666 --> 01:17:50,708
Aveți nevoie
de cartelă specială pentru lift.
990
01:17:51,250 --> 01:17:53,416
Nimeni nu urcă mai sus de etajul 80.
991
01:17:55,250 --> 01:17:56,916
Le lăsați și ați plecat. Ne-am înțeles?
992
01:17:57,583 --> 01:17:59,083
Sigur. Mulțumim.
993
01:17:59,166 --> 01:18:01,625
Domnul Detescu urăște să fie deranjat.
994
01:18:02,583 --> 01:18:03,416
- Bine.
- Bine.
995
01:18:03,500 --> 01:18:04,333
Mulțumim.
996
01:18:11,541 --> 01:18:12,750
Asta-i imposibil.
997
01:18:18,416 --> 01:18:20,125
Ai programat ședință cu toată lumea?
998
01:18:21,333 --> 01:18:23,500
- Da.
- Toate dosarele să fie pe masă.
999
01:18:23,583 --> 01:18:25,708
După prânz,
faci un briefing pentru Detescu
1000
01:18:25,791 --> 01:18:27,250
și treci mai întâi pe la mine, da?
1001
01:18:27,333 --> 01:18:28,875
- Da.
- OK.
1002
01:18:28,958 --> 01:18:31,791
Și, după ședință,
te ocupi de cifre.
1003
01:18:31,875 --> 01:18:33,083
Și schimbă cravata.
1004
01:18:33,791 --> 01:18:34,708
- Ai notat?
- Da.
1005
01:18:35,458 --> 01:18:36,291
Repetă ce-am zis.
1006
01:18:37,375 --> 01:18:38,333
Da.
1007
01:18:40,250 --> 01:18:41,375
Hai.
1008
01:18:52,833 --> 01:18:54,375
Eu cred c-ar trebui
să luăm cartea
1009
01:18:54,458 --> 01:18:56,500
și să-l facem pe Detescu
să ne elibereze prietenii.
1010
01:18:57,250 --> 01:18:58,583
- Ești sigur?
- Da.
1011
01:18:59,125 --> 01:19:03,708
- Hai.
- Ia te uită ce avem noi aici.
1012
01:19:06,375 --> 01:19:08,000
Derbedeilor, ce-i cu voi aici?
1013
01:19:08,083 --> 01:19:09,541
N-aveți școală?
1014
01:19:10,666 --> 01:19:11,500
Avem.
1015
01:19:12,250 --> 01:19:13,958
Avem niște întrebări de pus.
1016
01:19:15,125 --> 01:19:16,291
Am venit cu o misiune:
1017
01:19:17,000 --> 01:19:19,291
să aflăm unde ne sunt prietenii.
1018
01:19:19,375 --> 01:19:20,333
Prietenii?
1019
01:19:22,000 --> 01:19:24,625
Știm tot. Știm că i-ați răpit.
1020
01:19:25,166 --> 01:19:27,416
Dar ce obraznici sunteți!
1021
01:19:27,958 --> 01:19:30,583
Dar cum vă permiteți
să vorbiți așa cu mine?
1022
01:19:30,666 --> 01:19:33,291
- Costele, cheamă paza! Repede!
- Da, domnule!
1023
01:19:35,416 --> 01:19:36,958
Și dă și telefon la Poliție.
1024
01:19:37,958 --> 01:19:40,791
Spune-le că doi infractori minori
și obraznici
1025
01:19:40,875 --> 01:19:43,500
au pătruns prin efracție în biroul meu.
1026
01:19:43,583 --> 01:19:46,166
Nicidecum. Suntem într-o misiune,
1027
01:19:46,250 --> 01:19:52,250
trimiși de doamna Vanda
cu ceva foarte, foarte special.
1028
01:19:53,625 --> 01:19:54,708
Special?
1029
01:19:54,791 --> 01:20:01,125
Da, o scrisoare de dragoste de la dânsa,
1030
01:20:01,208 --> 01:20:03,625
plus tortul dumneavoastră preferat.
1031
01:20:04,583 --> 01:20:05,416
Zău?
1032
01:20:06,000 --> 01:20:08,083
- Ia să le văd!
- Desigur.
1033
01:20:27,958 --> 01:20:30,875
Vanda, Vanda, doamna Vanda!
1034
01:21:13,583 --> 01:21:14,416
Ascunde hârtia!
1035
01:21:33,208 --> 01:21:34,041
Maria!
1036
01:21:35,416 --> 01:21:38,333
De ce nu te joci și tu cu noi?
Ai obosit deja?
1037
01:21:38,416 --> 01:21:41,083
Nu. Doar că, uneori, mi-e dor de casă.
1038
01:21:41,708 --> 01:21:43,125
Oricât de frumos ar fi aici,
1039
01:21:43,208 --> 01:21:47,291
pe zi ce trece, mi-e tot mai dor
de părinții mei, de fratele meu.
1040
01:21:47,375 --> 01:21:50,875
Și-n plus, dacă noi rămânem aici,
Detescu va distruge totul.
1041
01:21:50,958 --> 01:21:53,875
- Cine e Detescu?
- Cel mai rău om de pe Pământ.
1042
01:21:53,958 --> 01:21:56,333
Mai rău decât toate triburile de sălbatici
la un loc.
1043
01:21:57,375 --> 01:22:02,000
- Trebuie să găsim o cale de întoarcere.
- Păi, până atunci, hai cu noi.
1044
01:22:02,083 --> 01:22:04,291
Pentru că mâine încep
Jocurile Marelui Fluture.
1045
01:22:04,958 --> 01:22:06,208
Sigur o să vă placă.
1046
01:22:06,291 --> 01:22:08,333
Și, cine știe? Poate câștigi chiar tu.
1047
01:22:09,041 --> 01:22:10,833
- Mai stau puțin.
- Bine.
1048
01:22:43,333 --> 01:22:45,500
- Mormăilă!
- Mormăilă!
1049
01:22:47,916 --> 01:22:49,041
Cred că a luat-o încolo.
1050
01:22:52,208 --> 01:22:54,291
Așteptați-mă!
1051
01:23:02,583 --> 01:23:04,583
Maria, ăsta este un tărâm interzis.
1052
01:23:04,666 --> 01:23:07,083
Dar cred că am găsit portalul nostru
spre casă.
1053
01:23:07,166 --> 01:23:08,958
Fluturele Albastru m-a adus aici.
1054
01:23:09,041 --> 01:23:12,500
Trebuie să plecăm de-aici imediat.
Ain, legendele sunt adevărate.
1055
01:23:13,583 --> 01:23:15,875
Dar ce s-a întâmplat cu voi?
Sunteți foarte schimbați.
1056
01:23:16,541 --> 01:23:18,791
Mormăilă, mai ales. Ai îmbătrânit.
1057
01:23:19,541 --> 01:23:22,583
- Credeți-ne, trebuie să plecăm.
- Aici locuiesc Hazmu Tracii.
1058
01:23:22,666 --> 01:23:24,625
Bătrânii nemuritori ai Malului Abrupt.
1059
01:23:24,708 --> 01:23:27,041
Ei sunt cei care veghează marea
și nu lasă pe nimeni să treacă.
1060
01:23:27,666 --> 01:23:29,583
Uitați-vă la noi.
Deja începem să îmbătrânim.
1061
01:23:29,666 --> 01:23:31,958
Cine ajunge aici,
nu se mai întoarce cum a plecat.
1062
01:23:32,041 --> 01:23:36,000
Unii se întorc mai bătrâni,
alții jumătate om, jumătate animal.
1063
01:23:36,083 --> 01:23:38,000
- Alții deloc.
- Alții ajung stânci.
1064
01:23:38,083 --> 01:23:40,458
Credeți-ne, nu trebuie să-i trezim
pe Hazmu Traci.
1065
01:23:40,541 --> 01:23:42,750
Dar e șansa noastră să ajungem acasă.
1066
01:23:42,833 --> 01:23:44,333
Trebuie doar să sărim. Haideți!
1067
01:23:44,416 --> 01:23:46,625
Maria, tu ești sigură
că aici este un portal?
1068
01:23:46,708 --> 01:23:48,875
- Da.
- Dar ce te face să fii atât de sigură?
1069
01:23:48,958 --> 01:23:50,416
Chiar înainte să veniți voi,
1070
01:23:50,500 --> 01:23:52,291
am urmărit Fluturele Albastru
până la mare.
1071
01:23:52,916 --> 01:23:55,500
Tot dispărea și apărea,
parcă voia să-mi spună ceva.
1072
01:23:55,583 --> 01:23:59,333
Nici eu n-am crezut că ar fi un portal,
așa că am luat o piatră și am aruncat-o.
1073
01:23:59,416 --> 01:24:01,583
Și ce credeți? Piatra a dispărut.
1074
01:24:01,666 --> 01:24:04,166
Deci e clar, am găsit portalul. Haideți!
1075
01:24:04,250 --> 01:24:08,166
Maria, te rog. E riscant. Am putea muri.
1076
01:24:08,250 --> 01:24:10,916
Dă-l încolo de fluture.
Hai să ne întoarcem, te rog.
1077
01:24:16,583 --> 01:24:19,750
- Hai, Maria.
- Bine, hai să mergem.
1078
01:24:27,125 --> 01:24:29,791
Cred că s-a trezit
căpetenia Hazmu Tracilor.
1079
01:24:42,708 --> 01:24:45,000
Vine spre noi! Ce ne facem?
1080
01:24:45,083 --> 01:24:46,041
Este prea târziu.
1081
01:24:46,125 --> 01:24:48,625
Așa-i cheamă pe ceilalți, cu toiagul.
1082
01:24:48,708 --> 01:24:50,125
Este exact cum ne povestea tata.
1083
01:24:50,208 --> 01:24:51,416
Săriți odată.
1084
01:24:52,166 --> 01:24:53,833
E singura voastră scăpare.
1085
01:24:53,916 --> 01:24:55,375
Eu rămân aici să-i țin pe loc.
1086
01:24:57,166 --> 01:24:58,000
Sar eu.
1087
01:24:58,083 --> 01:24:58,916
- Ce?
- Ce faci?
1088
01:25:00,375 --> 01:25:01,208
Ioana!
1089
01:25:03,208 --> 01:25:04,708
Hai, următorul!
1090
01:25:04,791 --> 01:25:06,750
- Chiar ai avut dreptate.
- Eu v-am spus.
1091
01:25:07,958 --> 01:25:08,958
Săriți odată!
1092
01:25:14,958 --> 01:25:17,166
- Mormăilă, unde te duci?
- Trebuie să sari și tu.
1093
01:25:17,250 --> 01:25:19,333
- Eu nu sar. Fără tine eu nu sar.
- Maria, ascultă-mă.
1094
01:25:19,416 --> 01:25:21,791
- Sari fără mine. Te rog.
- Nu, eu nu sar fără tine.
1095
01:25:21,875 --> 01:25:24,708
- Ascultă-mă!
- Nu, Mormăilă, nu!
1096
01:25:24,791 --> 01:25:26,916
- Maria!
- Lasă-l! Hai!
1097
01:25:50,041 --> 01:25:51,500
- Maria!
- Mami!
1098
01:25:51,583 --> 01:25:53,416
- Maria!
- Tati!
1099
01:25:53,500 --> 01:25:55,291
Mihai! Ioana!
1100
01:25:55,375 --> 01:25:57,375
- Ce faceți, copii?
- Haideți, intrați înăuntru.
1101
01:25:57,458 --> 01:25:58,708
Asta-i casa mea.
1102
01:25:59,833 --> 01:26:03,291
- Dar ei? Cine sunt?
- Ei sunt Ain și Ara, prietenii mei.
1103
01:26:03,375 --> 01:26:05,041
Bine. Haideți înăuntru!
1104
01:26:05,125 --> 01:26:07,250
Anunță-i repede și pe ceilalți părinți,
te rog.
1105
01:26:07,333 --> 01:26:09,208
Maria, unde ați fost? Ce s-a-ntâmplat?
1106
01:26:09,291 --> 01:26:12,166
Ce-i cu voi așa? De ce? Unde-ați plecat?
1107
01:26:12,250 --> 01:26:14,583
Mami, am atât de multe
să-ți povestesc!
1108
01:26:14,666 --> 01:26:16,958
Am fost în Epoca de Piatră.
1109
01:26:18,250 --> 01:26:20,250
- Mamă, tu nu ești bine.
- Alo?
1110
01:26:20,333 --> 01:26:21,250
Stați jos pe canapea.
1111
01:26:21,333 --> 01:26:22,166
Au apărut copiii.
1112
01:26:23,375 --> 01:26:25,666
Da. Sunt toți la noi. Haideți!
1113
01:26:35,583 --> 01:26:37,291
Călătorie în timp.
1114
01:26:39,666 --> 01:26:45,833
Dar toată povestea asta cu bunica
și cu portalul magic e de necrezut!
1115
01:26:46,416 --> 01:26:48,958
Și să nu mai spun de dl Mormăilă.
1116
01:26:49,041 --> 01:26:51,250
Să apară așa, în carne și oase?
1117
01:26:52,000 --> 01:26:55,000
Da, și poveștile din Tabăra Luminată.
1118
01:26:55,083 --> 01:26:57,833
Ain și Ara vă pot spune
cât de frumos este la ei.
1119
01:26:57,916 --> 01:27:01,333
Îmi pare tare rău că n-am mai apucat
și Jocurile Fluturelui.
1120
01:27:01,416 --> 01:27:04,958
Și că n-am putut s-o iau și pe bunica
cu noi în portal.
1121
01:27:06,000 --> 01:27:07,500
Da, și mie.
1122
01:27:07,583 --> 01:27:09,916
Și că l-am lăsat
pe Mormăilă acolo.
1123
01:27:11,791 --> 01:27:13,541
Acum să vedem ce facem cu Detescu.
1124
01:27:13,625 --> 01:27:15,166
Trebuie să facem ceva.
1125
01:27:15,833 --> 01:27:17,041
Orice-ar fi…
1126
01:27:20,208 --> 01:27:24,375
Să nu deschideți vorba
despre dl Detescu cu ai noștri.
1127
01:27:25,166 --> 01:27:26,458
Nu ne crede nimeni.
1128
01:27:27,250 --> 01:27:30,083
Copii, ce faceți aici?
1129
01:27:30,625 --> 01:27:33,916
Sper că nu vă deranjez,
dar am o veste foarte bună.
1130
01:27:34,000 --> 01:27:37,791
Dl Detescu s-a bucurat foarte tare
când a auzit că v-ați întors,
1131
01:27:38,375 --> 01:27:40,750
așa că, toată săptămâna viitoare,
ne-a dat liber la toți.
1132
01:27:41,958 --> 01:27:44,583
Asta înseamnă că putem să mergem
la cofetărie în fiecare zi.
1133
01:27:45,708 --> 01:27:48,166
Putem să mergem într-o excursie,
dacă vreți,
1134
01:27:48,250 --> 01:27:50,333
să uităm de experiența asta neplăcută
1135
01:27:50,416 --> 01:27:51,333
și să stăm mai mult împreună.
1136
01:27:51,416 --> 01:27:52,291
Ce ziceți?
1137
01:27:52,375 --> 01:27:53,458
- Sună bine.
- Da.
1138
01:27:53,541 --> 01:27:57,625
Da? Bine. Atunci vă las pe voi să vorbiți
între voi și să ne spuneți ce ați decis.
1139
01:27:57,708 --> 01:28:00,916
- Bine? Să fiți cuminți, da?
- Da.
1140
01:28:04,166 --> 01:28:05,500
Oare care-i planul lui Detescu?
1141
01:28:06,625 --> 01:28:07,875
E ceva putred.
1142
01:28:07,958 --> 01:28:09,250
Am o idee.
1143
01:28:09,875 --> 01:28:11,708
Să organizăm o competiție.
1144
01:28:12,333 --> 01:28:15,916
Și-așa n-am mai apucat Jocurile Fluturelui
din Tabăra Luminată.
1145
01:28:16,000 --> 01:28:19,541
Asta înseamnă să participe
și părinții, și copiii?
1146
01:28:19,625 --> 01:28:21,541
Exact! O să fie distractiv.
1147
01:28:21,625 --> 01:28:25,125
Și v-am putea arăta și vouă
sporturile care se practică aici.
1148
01:28:25,208 --> 01:28:26,291
- Da.
- Interesant.
1149
01:28:26,375 --> 01:28:27,833
Super idee, Ioana!
1150
01:28:31,625 --> 01:28:36,500
Am să fac o înțelegere cu mucoșii.
1151
01:28:41,458 --> 01:28:42,708
Le voi spune…
1152
01:28:45,000 --> 01:28:47,125
că, dacă or să câștige cursa,
1153
01:28:48,541 --> 01:28:50,666
am să le dau cartea.
1154
01:28:53,083 --> 01:28:55,000
Iar dacă o vor pierde,
1155
01:28:56,250 --> 01:28:57,958
or să-mi dea ei mie fila
1156
01:28:58,625 --> 01:29:00,250
pe care mi-au furat-o.
1157
01:29:01,458 --> 01:29:02,291
Da, da.
1158
01:29:03,875 --> 01:29:05,541
Și chiar le dați cartea?
1159
01:29:08,250 --> 01:29:09,208
Costele,
1160
01:29:11,000 --> 01:29:12,250
ești…
1161
01:29:16,250 --> 01:29:19,333
de-o naivitate sporită,
iartă-mă că ți-o spun.
1162
01:29:21,958 --> 01:29:22,958
Evident…
1163
01:29:24,541 --> 01:29:28,875
că nu vor câștiga această cursă în veci.
1164
01:29:31,666 --> 01:29:32,500
De unde știți?
1165
01:29:33,125 --> 01:29:37,416
Știu,
pentru că o vei câștiga tu.
1166
01:29:38,166 --> 01:29:39,708
- Eu?
- Da.
1167
01:29:40,833 --> 01:29:43,208
Dar eu n-am câștigat nimic în viața mea.
1168
01:29:46,250 --> 01:29:50,375
Doar nu credeai
că mă bazez pe tine sută la sută.
1169
01:29:52,208 --> 01:29:53,125
Cartea,
1170
01:29:54,583 --> 01:29:59,291
fila 368, pe care am tradus-o
acum patru zile,
1171
01:30:00,166 --> 01:30:03,916
conține o incantație interesantă
1172
01:30:04,875 --> 01:30:06,500
care o să mă facă…
1173
01:30:07,500 --> 01:30:08,750
invizibil.
1174
01:30:37,125 --> 01:30:38,333
În primul rând,
1175
01:30:40,083 --> 01:30:44,041
vreau să-mi exprim bucuria
întoarcerii copiilor pierduți.
1176
01:30:45,125 --> 01:30:46,000
Da, da,
1177
01:30:47,333 --> 01:30:50,916
mă bucur
că Maria, Ioana și Mihai sunt teferi
1178
01:30:51,000 --> 01:30:54,625
și alături de familiile lor iubitoare.
1179
01:30:55,375 --> 01:30:56,333
Aplauze!
1180
01:30:57,125 --> 01:30:58,666
Pentru ei, vă rog!
1181
01:31:04,208 --> 01:31:07,541
Am decis
ca această săptămână să fie liberă
1182
01:31:08,958 --> 01:31:11,750
pentru ca să putem sărbători împreună
1183
01:31:12,750 --> 01:31:15,291
întoarcerea copiilor pierduți,
1184
01:31:16,041 --> 01:31:18,208
prin sport și voie bună.
1185
01:31:19,916 --> 01:31:21,458
Există și premii.
1186
01:31:23,250 --> 01:31:26,000
Surpriză pentru toți, nu-i așa?
1187
01:31:27,958 --> 01:31:30,875
Precum și multe, multe, multe dulciuri
1188
01:31:31,750 --> 01:31:34,541
de la cofetăria dnei Vanda!
1189
01:31:36,916 --> 01:31:38,125
Poftă bună!
1190
01:31:39,833 --> 01:31:41,000
Și succes!
1191
01:31:46,583 --> 01:31:48,666
Se putea să nu fie și Detescu aici?
1192
01:31:49,250 --> 01:31:51,291
Este ceva putred la mijloc!
1193
01:31:52,041 --> 01:31:53,375
Ar trebui să fim atenți.
1194
01:31:54,125 --> 01:31:57,750
Voi ați văzut că participă și Costel?
Nu vi se pare amuzant?
1195
01:31:58,333 --> 01:32:00,958
- Mulțumesc.
- Mie mi se pare suspect.
1196
01:32:03,416 --> 01:32:04,250
Hei!
1197
01:32:06,041 --> 01:32:07,500
Rămâne cum am stabilit, da?
1198
01:32:07,583 --> 01:32:08,833
Cartea vă așteaptă.
1199
01:32:08,916 --> 01:32:10,375
Dacă veți câștiga.
1200
01:32:10,458 --> 01:32:11,333
Dacă nu,
1201
01:32:12,958 --> 01:32:14,625
îmi înapoiați ce-i al meu.
1202
01:32:15,500 --> 01:32:16,458
S-a-nțeles?
1203
01:32:18,916 --> 01:32:20,166
Ce păr ai!
1204
01:32:23,791 --> 01:32:25,916
Voi ați văzut ce s-a-ntâmplat?
1205
01:32:26,750 --> 01:32:28,250
Oare ce plănuiește Detescu?
1206
01:32:28,791 --> 01:32:31,166
Mai bine ne-am concentra
pe ce avem de făcut.
1207
01:32:31,250 --> 01:32:34,291
- Pentru asta suntem noi aici.
- Și o să vă ajutăm să câștigați.
1208
01:35:57,166 --> 01:35:58,625
Ceva e în neregulă aici.
1209
01:35:58,708 --> 01:36:02,000
Da, s-au întâmplat numai
lucruri ciudate la competițiile astea.
1210
01:36:02,083 --> 01:36:03,416
Sigur e mâna lui Detescu.
1211
01:36:05,333 --> 01:36:07,458
Băieți, voi vedeți pașii ăștia?
1212
01:36:08,708 --> 01:36:10,416
Parcă-i un om invizibil.
1213
01:36:12,875 --> 01:36:14,166
Ia haideți după mine.
1214
01:36:15,958 --> 01:36:17,250
Haideți!
1215
01:36:29,125 --> 01:36:30,583
Detescu aici?!
1216
01:36:36,125 --> 01:36:37,125
Nu pot să cred!
1217
01:36:37,208 --> 01:36:40,500
- Copiii au avut dreptate.
- Tre’ să-l prindem! Haideți după el!
1218
01:36:40,583 --> 01:36:42,458
- Mihai!
- Mihai!
1219
01:36:53,583 --> 01:36:59,125
Nu sunteți
decât niște gângănii nerecunoscătoare!
1220
01:37:00,000 --> 01:37:02,916
Incapabile de recunoștință!
1221
01:37:04,541 --> 01:37:06,583
Și câte am făcut pentru voi!
1222
01:37:07,375 --> 01:37:09,625
Pentru orașul ăsta!
1223
01:37:14,791 --> 01:37:17,916
- Au!
- Nu mai împingeți!
1224
01:37:20,916 --> 01:37:23,291
- Asta-i alarmă de iradiere totală!
- Ce?
1225
01:37:23,375 --> 01:37:25,708
Orașul o să fie distrus.
1226
01:37:25,791 --> 01:37:27,291
- cum?
- Detescu ne omoară pe toți!
1227
01:37:27,375 --> 01:37:29,000
- O să murim!
- Ajutor!
1228
01:37:29,083 --> 01:37:30,625
O să murim, fraților!
1229
01:37:33,583 --> 01:37:37,083
Ajutor!
1230
01:37:37,166 --> 01:37:40,333
Zece secundepână la iradierea totală a orașului.
1231
01:37:40,416 --> 01:37:41,625
Nu mă meritați.
1232
01:37:41,708 --> 01:37:44,000
Lăsați-ne afară!
1233
01:37:44,083 --> 01:37:47,750
Zece… nouă…
1234
01:37:48,333 --> 01:37:51,625
opt… șapte…
1235
01:37:51,708 --> 01:37:52,833
Nu-i nimic!
1236
01:37:52,916 --> 01:37:53,875
Șase…
1237
01:37:53,958 --> 01:37:55,458
Am să-mi găsesc alții.
1238
01:37:55,541 --> 01:37:58,041
Cinci… patru…
1239
01:37:58,125 --> 01:37:59,666
Nu mai am nevoie de voi!
1240
01:37:59,750 --> 01:38:02,916
- Trei… doi…
- Nu mai am.
1241
01:38:09,125 --> 01:38:10,375
La fix,
1242
01:38:12,083 --> 01:38:13,666
domnule Detescu.
1243
01:38:14,916 --> 01:38:16,791
De când nu ne-am mai văzut!
1244
01:38:20,250 --> 01:38:21,375
- A funcționat?
- Da.
1245
01:38:24,208 --> 01:38:26,416
Cum e posibil să fii aici?
1246
01:38:28,750 --> 01:38:31,041
Ceea ce ai uitat, dle Detescu,
1247
01:38:32,041 --> 01:38:36,291
e că există un portal invizibil
prin care puteam să mă și întorc.
1248
01:38:38,541 --> 01:38:42,083
E adevărat
că mi-a luat mulți ani ca să-l caut.
1249
01:38:42,750 --> 01:38:46,291
Dar se pare că,
până la urmă, l-am găsit la fix.
1250
01:38:47,583 --> 01:38:49,250
Ce joc e ăsta?
1251
01:38:50,416 --> 01:38:53,500
Un joc care tocmai s-a încheiat.
1252
01:38:55,041 --> 01:38:59,291
Vega, Alnair, știți ce aveți de făcut.
1253
01:39:04,250 --> 01:39:06,375
O să mi-o plătiți cu toții!
1254
01:39:09,416 --> 01:39:13,791
Și, uite-așa, am scăpat de Detescuși de planurile lui diabolice.
1255
01:39:13,875 --> 01:39:17,583
Putem sta fără griji acum.Cartea a ajuns pe mâini bune.
1256
01:39:18,416 --> 01:39:21,333
Bunica lui Andreia donat-o muzeului din oraș.
1257
01:39:22,500 --> 01:39:25,541
Gașca noastră n-a fost nicicândmai fericită.
1258
01:39:28,333 --> 01:39:30,708
Ne-am recăpătat, în sfârșit, părinții
1259
01:39:30,791 --> 01:39:33,625
și duminicile veselela cofetăria doamnei Vanda.
1260
01:39:35,166 --> 01:39:37,250
Cât despre Detescu și Costel…
1261
01:39:38,333 --> 01:39:40,791
ei au ajuns acolo unde merită să fie.
1262
01:39:46,625 --> 01:39:48,291
Costel!
1263
01:39:52,625 --> 01:39:54,875
Costel!
1264
01:39:56,333 --> 01:39:58,000
Vreau să dorm.
1265
01:40:11,708 --> 01:40:12,875
Imbecil!
97474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.