All language subtitles for Hai.hui.in.timp.2022.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,583 --> 00:01:41,958 Maria! 2 00:01:42,041 --> 00:01:44,875 Hai, Maria, trezește-te. Hai! Hai, că e târziu. 3 00:01:44,958 --> 00:01:46,916 Da, dle Detescu. Mă scuzați. 4 00:01:47,000 --> 00:01:50,166 Da, sigur. Credeți-mă, fac tot ce-mi stă în putință. 5 00:01:50,250 --> 00:01:53,666 Dar modernizarea întregii arhive a orașului necesită timp. 6 00:01:56,750 --> 00:01:58,916 De când a venit dl Detescu în oraș, 7 00:01:59,000 --> 00:02:00,666 am început să am vise ciudate, 8 00:02:03,583 --> 00:02:06,166 iar diminețile au devenit toate la fel. 9 00:02:07,291 --> 00:02:09,000 Cu ce ne îmbrăcăm azi, Mormăilă? 10 00:02:09,583 --> 00:02:12,541 Mi-e așa de dor de viața noastră de dinainte! 11 00:02:15,708 --> 00:02:19,958 A! Ia uite, Mormăilă! Rochița cu cireșe, preferata mea! 12 00:02:20,583 --> 00:02:23,583 Nu v-am mai văzut de mult îmbrăcată-n ea. 13 00:02:24,458 --> 00:02:27,041 Cred că din vacanța de anul trecut. 14 00:02:28,125 --> 00:02:28,958 Da. 15 00:02:30,250 --> 00:02:32,333 Dar mai avem ceva de așteptat, Mormăilă. 16 00:02:32,416 --> 00:02:34,541 Mai e o grămadă până la vacanță! 17 00:02:36,458 --> 00:02:39,375 Asta e. Ne întoarcem la gri. 18 00:02:45,041 --> 00:02:47,000 Da, știu, știu, știu. 19 00:02:47,083 --> 00:02:48,666 Da, așa este. Vă înțeleg. 20 00:02:49,666 --> 00:02:52,708 Da, desigur. Bineînțeles. Să știți că deja… Da. 21 00:02:52,791 --> 00:02:55,291 Să știți că deja am început să lucrăm și în weekenduri. 22 00:02:56,166 --> 00:02:58,500 Înțeleg. Cum spuneți dv. 23 00:03:00,791 --> 00:03:02,666 Da, acum. Imediat mă uit. 24 00:03:04,125 --> 00:03:04,958 ’Neața, tati. 25 00:03:06,250 --> 00:03:08,458 - Bună dimineața, tati. - ’Neața, scumpo. 26 00:03:10,541 --> 00:03:11,916 ’Neața, Bubu. 27 00:03:15,250 --> 00:03:17,625 Vezi că-n dreapta, lângă vază, am acolo o carte de vizită. 28 00:03:17,708 --> 00:03:18,916 Dă-mi repede adresa de e-mail. 29 00:03:26,791 --> 00:03:27,958 Bun. 30 00:03:28,041 --> 00:03:30,083 Mami, pot să mănânc cereale cu ciocolată? 31 00:03:30,166 --> 00:03:31,000 Nu, nu. 32 00:03:34,500 --> 00:03:35,333 Așa. 33 00:03:36,416 --> 00:03:37,250 Bun. 34 00:03:39,916 --> 00:03:43,458 Da, vin acolo imediat. Sigur. 35 00:03:45,958 --> 00:03:48,333 Nu mai știu cum să mă mai împart. 36 00:03:48,416 --> 00:03:50,875 Detescu vrea să fie totul gata cât mai repede. 37 00:03:50,958 --> 00:03:55,250 Parcă a înnebunit! În fiecare zi, aud același lucru: repede, repede, repede. 38 00:03:55,333 --> 00:03:57,208 Mi se pare un proiect foarte ambițios. 39 00:03:58,291 --> 00:04:00,333 Am putea să intrăm în istorie cu el. 40 00:04:00,416 --> 00:04:04,416 Să poți să traduci orice limbă, orice document vechi, în timp real, 41 00:04:04,500 --> 00:04:06,625 doar prin scanare cu aplicația asta la care lucrăm… 42 00:04:06,708 --> 00:04:09,791 Dar, în ritmul ăsta, n-o să mai avem timp pentru nimic. 43 00:04:09,875 --> 00:04:13,083 - Uită-te și tu puțin la copiii noștri. - Copiii noștri sunt foarte bine. 44 00:04:13,166 --> 00:04:15,875 Au tot ce-și poate dori un copil. Te rog, nu începe și tu. 45 00:04:18,208 --> 00:04:20,833 - Uite câte ne putem permite acum. - Da, știu, dar… 46 00:04:20,916 --> 00:04:24,208 Casa noastră cea nouă, o școală bună pentru Maria și Bubu. 47 00:04:25,291 --> 00:04:28,208 În sfârșit, putem să le cumpărăm tot ceea ce-și doresc. 48 00:04:31,458 --> 00:04:33,791 Eu sunt sigur că ei ne înțeleg. Nu-i așa, Maria? 49 00:04:54,500 --> 00:04:57,375 Salutări tuturor din cel mai fericit oraș de pe planetă! 50 00:04:57,458 --> 00:04:59,375 Vă prezentăm știrile dimineții. 51 00:05:01,708 --> 00:05:04,791 Mai mult de 100 de copii vor fi premiați la sfârșitul săptămânii 52 00:05:04,875 --> 00:05:06,375 de către Fundația Gadget X, 53 00:05:06,458 --> 00:05:09,000 pentru orele suplimentare petrecute la școală. 54 00:05:09,083 --> 00:05:13,208 Copiii vor primi cursuri gratuite la noua școală construită de dl Detescu. 55 00:05:13,291 --> 00:05:14,208 Domnia sa a anunțat 56 00:05:14,291 --> 00:05:18,541 că intenționează să investească masiv în sistemul de educație anul acesta, 57 00:05:18,625 --> 00:05:21,291 urmând ca toate unitățile de învățământ să fie modernizate 58 00:05:21,375 --> 00:05:23,958 și dotate cu sisteme de supraveghere. 59 00:05:43,458 --> 00:05:44,791 Hei! Bună, Radu! 60 00:05:44,875 --> 00:05:47,666 Ai întârziat șapte minute și 32 de secunde! 61 00:05:48,833 --> 00:05:49,958 Poftim? 62 00:05:50,041 --> 00:05:51,666 Pot să-ți zic și milisecundele, dacă vrei. 63 00:05:52,291 --> 00:05:53,708 Nu cred că e nevoie. 64 00:05:54,958 --> 00:05:56,750 Scuze, dar ai mei m-au uitat acasă. 65 00:05:57,416 --> 00:05:59,208 - Cum adică te-au uitat acasă? - Da. 66 00:05:59,291 --> 00:06:02,375 Și a durat ceva până și-au amintit că le lipsește un pasager. 67 00:06:03,833 --> 00:06:06,875 Ce să mai zic? Nici măcar nu e prima dată. 68 00:06:08,583 --> 00:06:09,541 Hai, că-i târziu! 69 00:06:25,375 --> 00:06:27,958 - Bună, Mihai! - Salut, Mihai! 70 00:06:28,041 --> 00:06:31,041 - Doamne, Mihai! Ce ți-ai făcut la păr? - Nu-i așa că-i tare? 71 00:06:31,791 --> 00:06:33,333 E… verde. 72 00:06:34,500 --> 00:06:39,125 - Ce zici, Radu, îți place? - Mda, e… supercalifragilistic. 73 00:06:40,208 --> 00:06:41,958 Mă rog, nu mai contează! 74 00:06:42,041 --> 00:06:46,333 Azi-dimineață am vrut să-mi dau cu fixativ în păr și mi s-a-ntâmplat asta. 75 00:06:46,416 --> 00:06:47,791 Am găsit spray-ul ăsta, 76 00:06:47,875 --> 00:06:51,250 dar nu m-am uitat că era în cutia cu chestii de Crăciun. 77 00:06:51,333 --> 00:06:54,708 - Oricum, mie mi se pare foarte tare. - Și ai tăi ce-au zis? 78 00:06:55,916 --> 00:06:58,166 - A, le-a plăcut foarte mult! - Serios? 79 00:06:58,250 --> 00:06:59,583 Dar vorbesc foarte serios. 80 00:06:59,666 --> 00:07:03,208 Le-a plăcut așa de mult, încât și ei, și bunica s-au vopsit la fel. 81 00:07:03,291 --> 00:07:05,958 - Sigur! - Hai, mă, glumeam! 82 00:07:06,041 --> 00:07:07,875 Nici măcar n-au observat. 83 00:07:07,958 --> 00:07:10,000 Dar să știți că nu m-am ferit, doar că… 84 00:07:10,083 --> 00:07:11,041 Lasă-mă să ghicesc. 85 00:07:11,125 --> 00:07:13,083 Prea ocupați să vorbească la telefon? 86 00:07:13,166 --> 00:07:14,750 Exact. Ce noutate, nu? 87 00:07:17,958 --> 00:07:21,833 Ia ziceți, v-ați pregătit compunerea pentru ora dnei Georgescu? 88 00:07:21,916 --> 00:07:25,083 Normal. „Drumeții pe munte cu ai mei, duminica.” 89 00:07:25,166 --> 00:07:29,791 - „O sâmbătă de poveste la operă.” - Compunere? Ce compunere? 90 00:07:29,875 --> 00:07:32,666 Cea mai frumoasă amintire din vacanță. Dăă! 91 00:07:33,791 --> 00:07:34,958 Pentru astăzi era? 92 00:07:47,083 --> 00:07:48,083 Bună ziua! 93 00:07:50,583 --> 00:07:52,125 Bună ziua! 94 00:08:02,291 --> 00:08:03,666 Așa… 95 00:08:06,291 --> 00:08:07,500 Ia să vedem… 96 00:08:09,500 --> 00:08:11,708 ce avem pentru azi. 97 00:08:13,958 --> 00:08:15,916 O compunere mititică. 98 00:08:18,791 --> 00:08:19,958 Voluntari? 99 00:08:23,916 --> 00:08:24,833 Tot Olga? 100 00:08:26,708 --> 00:08:29,500 Ea întotdeauna este foarte bine pregătită. 101 00:08:31,000 --> 00:08:31,875 Curaj! 102 00:08:33,625 --> 00:08:35,041 Ce, vă e frică? 103 00:08:36,875 --> 00:08:38,041 Nu mușc. 104 00:08:42,416 --> 00:08:44,625 Riscați eventual un patru. 105 00:08:45,875 --> 00:08:48,333 Și vă mușcă părinții acasă. 106 00:08:55,416 --> 00:08:56,250 Mda. 107 00:09:01,166 --> 00:09:02,708 Să vedem… 108 00:09:06,416 --> 00:09:08,000 Iordache Mihai. 109 00:09:12,000 --> 00:09:12,833 Sigur, doamnă. 110 00:09:15,041 --> 00:09:15,875 S-auzim. 111 00:09:17,166 --> 00:09:19,375 - „Vacanță la mătușa mea.” - Așa. 112 00:09:20,000 --> 00:09:24,416 „Era o zi frumoasă de vară când am ajuns la mătușa mea. 113 00:09:25,458 --> 00:09:31,000 De la poartă se simțea mirosul de cozonac și de… salam de biscuiți.” 114 00:09:32,125 --> 00:09:34,708 „După ce am mâncat tot salamul de biscuiți, 115 00:09:34,791 --> 00:09:38,500 am mai mâncat și doi cozonaci. Nu, trei. Doi cozonaci. 116 00:09:38,583 --> 00:09:39,416 Mai pe seară, 117 00:09:39,500 --> 00:09:43,416 am avut surpriza că a mai rămas puțină colivă cu bomboane pe deasupra. 118 00:09:43,500 --> 00:09:45,125 Am mâncat-o și pe-aceea. 119 00:09:45,875 --> 00:09:50,375 Ce vacanță minunată am avut la mătușa mea din Pu… din Pucioasa.” 120 00:10:00,958 --> 00:10:01,958 Foarte frumos! 121 00:10:04,041 --> 00:10:05,916 Aduc caietul aici! 122 00:10:06,000 --> 00:10:07,750 Știți, doamnă, am scris puțin cam urât, 123 00:10:07,833 --> 00:10:10,666 și nu cred că scrisul meu ar trebui să vă prost dispună. 124 00:10:10,750 --> 00:10:11,583 Caietul! 125 00:10:24,500 --> 00:10:26,000 Exact cum m-așteptam. 126 00:10:33,750 --> 00:10:35,291 Treci la loc! 127 00:10:36,916 --> 00:10:37,750 Patru! 128 00:10:40,000 --> 00:10:40,833 Liniște! 129 00:10:42,500 --> 00:10:43,666 Am spus liniște! 130 00:10:43,750 --> 00:10:47,041 Așa, madam Georgescu. 131 00:10:47,125 --> 00:10:48,541 Altcineva. 132 00:10:48,625 --> 00:10:50,041 Bine, bine! 133 00:10:51,500 --> 00:10:54,333 Educație de calitate! 134 00:11:14,125 --> 00:11:16,625 Ceaiul dv. este servit, domnule. 135 00:11:16,708 --> 00:11:19,875 Cu mult, mult zahăr, așa cum vă place dv. 136 00:11:26,916 --> 00:11:27,875 Cretinule! 137 00:11:31,000 --> 00:11:35,916 Ți-am spus de-atâtea ori să nu pui nimic pe-acest birou. Nimic! 138 00:11:37,416 --> 00:11:40,250 Pentru că-mi invadezi spațiul intim! 139 00:11:41,625 --> 00:11:43,666 - Ia! - Mă iertați, dle. 140 00:11:47,208 --> 00:11:48,291 Atunci, pe jos? 141 00:11:50,333 --> 00:11:55,750 - Cât poți fi de inteligent, Costel! - Mulțumesc, domnule. 142 00:11:56,958 --> 00:12:02,166 Vrei să-mi beau ceaiul cu capul în jos, ca animalele. 143 00:12:03,833 --> 00:12:06,166 De ce te porți tu așa cu mine? 144 00:12:07,458 --> 00:12:12,208 După tot ce-am făcut pentru tine. Te-am adunat de pe străzi. 145 00:12:13,875 --> 00:12:15,375 Te-am salvat. 146 00:12:16,500 --> 00:12:18,583 Ți-am dat tot ce-ai avut nevoie. 147 00:12:19,416 --> 00:12:23,916 Un loc unde să stai, o masă pe zi 148 00:12:25,375 --> 00:12:27,375 și chiar și-un salariu. 149 00:12:29,375 --> 00:12:33,666 Cam cât s-a adunat de când ați hotărât să mi-l păstrați dvs.? 150 00:12:35,875 --> 00:12:40,583 - Comentezi? - Nu, nu. Sunt cât se poate de mulțumit. 151 00:12:42,583 --> 00:12:45,041 Deci unde să las ceaiul? 152 00:12:46,708 --> 00:12:47,833 În ceașcă. 153 00:12:49,791 --> 00:12:50,750 Și ceașca? 154 00:12:52,375 --> 00:12:54,541 Pe tavă! 155 00:12:57,000 --> 00:12:57,916 Și tava? 156 00:13:00,333 --> 00:13:02,708 Ai să rămâi cu ea în brațe… 157 00:13:04,000 --> 00:13:05,416 până am să-l termin. 158 00:13:45,333 --> 00:13:46,583 Mulțumesc. 159 00:13:52,333 --> 00:13:53,166 Ieși afară! 160 00:14:07,166 --> 00:14:10,000 - Săru’ mâna! - Bună! 161 00:14:10,083 --> 00:14:11,291 - Salut! - Salut! 162 00:14:12,250 --> 00:14:14,291 Bine c-ați ajuns. De când v-așteptăm! 163 00:14:14,375 --> 00:14:18,166 - Iarăși v-a ținut Georgeasca mai mult? - Da, nu se mai termina ora odată. 164 00:14:19,375 --> 00:14:22,458 Păi se știe că la Georgeasca o oră înseamnă 80 de minute. 165 00:14:22,541 --> 00:14:26,125 Ea este verișoara mea Ioana. De-abia a sosit în oraș. 166 00:14:26,958 --> 00:14:29,416 - Bună, Ioana! Eu sunt Maria. - Bună! 167 00:14:29,500 --> 00:14:32,000 El este Radu, iar el… 168 00:14:32,083 --> 00:14:37,375 Mă intitulez Mihai Iordache, campion la MC și level 170 la WOW. 169 00:14:37,458 --> 00:14:42,625 - Nici nu există level 170 la WOW! - Campion la mâncat brioșe, poate. 170 00:14:43,250 --> 00:14:45,708 Nu-i ascultați, domnișoară, sunt doar invidioși. 171 00:14:45,791 --> 00:14:49,666 Ce faceți, copii? Ce v-aduc astăzi? Ca de obicei? 172 00:14:49,750 --> 00:14:51,958 Săru’ mâna! La mine mai aduceți și niște macarons 173 00:14:52,041 --> 00:14:55,166 pe lângă prăjitura cu ciocolată și mousse de ciocolată. 174 00:14:55,250 --> 00:14:58,000 Cred că la tine ar fi bine să rămânem la o tartă cu fructe. 175 00:14:59,250 --> 00:15:01,833 - Cum așa? - Sau poate doar la fructe. 176 00:15:03,125 --> 00:15:04,583 Noi doi am avut o înțelegere. 177 00:15:04,666 --> 00:15:06,791 Știi că, data trecută, ți-a fost rău de la ciocolată. 178 00:15:06,875 --> 00:15:08,250 Mda… 179 00:15:09,291 --> 00:15:11,208 Atunci, rămânem numai la tarta cu fructe. 180 00:15:11,833 --> 00:15:15,958 - Puteți s-aduceți și niște frișcă? - Doar tartă cu fructe să fie. 181 00:15:17,208 --> 00:15:19,500 Și domnișoara cea tânără ce dorește? 182 00:15:19,583 --> 00:15:22,541 Știți, Ioana nu prea-i cu dulciurile, dar… 183 00:15:22,625 --> 00:15:25,083 Îi puteți aduce și ei ce comand eu de obicei. 184 00:15:25,166 --> 00:15:27,625 Așa e. Nu prea-mi plac dulciurile. 185 00:15:28,166 --> 00:15:32,333 Și, am o problemă cu frișca. Nu-mi place deloc. 186 00:15:32,416 --> 00:15:34,750 Nici n-o să-ți aduc ceva cu frișcă. 187 00:15:34,833 --> 00:15:36,166 Imediat vin cu prăjiturile. 188 00:15:37,083 --> 00:15:39,291 - Mulțumim. - Cu drag. 189 00:15:39,375 --> 00:15:40,375 Ce-i, Maria? 190 00:15:41,208 --> 00:15:44,458 Aici veneam cu ai mei în fiecare vineri, după școală. 191 00:15:46,000 --> 00:15:49,583 Da, știu ce zici. Și noi făceam asta destul de des. 192 00:15:49,666 --> 00:15:50,500 Și noi. 193 00:15:51,458 --> 00:15:55,625 De când cu Detescu, părinții mei nu mai au timp de nimic. 194 00:15:55,708 --> 00:16:00,500 Apropo, Ioana, ai mei nu trebuie să știe că te-am adus aici. 195 00:16:00,583 --> 00:16:02,708 Noi, la ora asta, trebuia să fim la meditații. 196 00:16:02,791 --> 00:16:04,791 Oricum, nu cred c-ar asculta-o. 197 00:16:04,875 --> 00:16:06,916 Zici că sunt toți niște roboți. 198 00:16:07,000 --> 00:16:09,583 Da, dle Detescu. Imediat, dle Detescu. 199 00:16:09,666 --> 00:16:14,083 Sigur, copiii nu sunt așa de importanți, dle Detescu. Bla, bla, bla, dle Detescu. 200 00:16:14,166 --> 00:16:15,500 Să fim serioși acum. 201 00:16:15,583 --> 00:16:17,750 Străzile sunt mereu goale. 202 00:16:17,833 --> 00:16:19,875 Adulții sunt la serviciu și copiii la școală. 203 00:16:19,958 --> 00:16:22,375 OK, nici mie nu-mi convine că-i văd mai rar pe-ai mei, 204 00:16:22,458 --> 00:16:23,541 dar măcar îi văd. 205 00:16:23,625 --> 00:16:26,083 Gândiți-vă la Ioana, care-i singură, fără ai ei. 206 00:16:26,875 --> 00:16:29,375 Lasă că avem noi grijă să nu se mai simtă singură. 207 00:16:29,458 --> 00:16:30,291 Hai să votăm. 208 00:16:30,375 --> 00:16:33,458 Cine vrea ca Ioana să intre la noi în gașcă, să ridice mâna sus. 209 00:16:34,958 --> 00:16:37,416 Stați puțin. Și inițierea? 210 00:16:37,500 --> 00:16:41,208 - Pe bune, Radu? - Eu deja am o provocare pentru ea. 211 00:16:42,083 --> 00:16:44,958 Ioana, parcă ție nu-ți plăceau dulciurile. 212 00:16:45,041 --> 00:16:46,916 Hai, mă, Radu, termină! N-o mai speria. 213 00:16:47,708 --> 00:16:49,666 Gata și prăjiturile! 214 00:16:51,958 --> 00:16:53,708 - Ce bună e! - Da. 215 00:17:44,208 --> 00:17:45,250 În curând, 216 00:17:47,083 --> 00:17:49,875 visul meu se va împlini. 217 00:17:53,083 --> 00:17:59,208 În curând, voi deveni stăpânul acestei lumi. 218 00:18:01,875 --> 00:18:02,791 Părinții… 219 00:18:04,416 --> 00:18:09,625 lucrează pentru mine zi și noapte, noapte și zi, 220 00:18:10,708 --> 00:18:13,000 fără să se vaite. 221 00:18:14,791 --> 00:18:16,708 Pentru că i-am dresat… 222 00:18:17,916 --> 00:18:20,000 să-mi adore ideile. 223 00:18:21,000 --> 00:18:24,333 Ideile și banii. 224 00:18:48,750 --> 00:18:52,416 - Asta chiar a fost casa bunicii? - Da. 225 00:18:54,500 --> 00:18:57,583 Teoretic, noi nu avem voie să fim aici. 226 00:18:57,666 --> 00:18:59,750 Părinții noștri au decis să n-o vândă 227 00:18:59,833 --> 00:19:02,416 și au pus lacătul pe ea fără mai atingă nimic. 228 00:19:03,375 --> 00:19:05,416 E ca o capsulă a timpului. 229 00:19:09,791 --> 00:19:10,625 Salut! 230 00:19:13,500 --> 00:19:14,958 V-a văzut careva? 231 00:19:16,541 --> 00:19:17,375 Vino și tu. 232 00:19:21,583 --> 00:19:23,291 - Bună, Ioana. - Bună. 233 00:19:24,916 --> 00:19:27,708 Bine ați venit la întâlnirea de azi a găștii noastre. 234 00:19:28,416 --> 00:19:32,666 După cum știți, astăzi este rândul meu să conduc această adunare, 235 00:19:33,208 --> 00:19:34,708 și am două lucruri de spus. 236 00:19:34,791 --> 00:19:38,625 Primul. Ioana, bine ai venit în mansarda noastră. 237 00:19:40,125 --> 00:19:41,833 Tu te vei așeza aici, 238 00:19:41,916 --> 00:19:45,958 iar fiecare dintre noi îți va pune câte o întrebare-capcană. 239 00:19:46,041 --> 00:19:46,916 Te rog. 240 00:19:47,791 --> 00:19:52,833 - Bun. Cine vrea să înceapă? - Încep eu. 241 00:20:00,333 --> 00:20:02,333 Ce să te întreb eu… 242 00:20:05,250 --> 00:20:09,791 Să zicem că un dragon fioros mă răpește pe mine 243 00:20:09,875 --> 00:20:12,125 și mă ține ostatic într-o temniță. 244 00:20:12,875 --> 00:20:15,541 Singurul mod de a ajunge în acea temniță 245 00:20:15,625 --> 00:20:20,791 este ca tu să mănânci multe prăjituri cu frișcă, 246 00:20:20,875 --> 00:20:22,916 un munte de frișcă, 247 00:20:23,000 --> 00:20:26,333 și să bei ciocolată caldă cu multă frișcă. 248 00:20:27,250 --> 00:20:28,208 Ce faci? 249 00:20:32,333 --> 00:20:35,708 Deși detest frișca și o dată mi s-a făcut rău de la ea, 250 00:20:36,333 --> 00:20:38,333 închid ochii și-o mănânc. 251 00:20:38,416 --> 00:20:40,500 Trebuie să te salvăm cumva. 252 00:20:40,583 --> 00:20:43,458 La ce întrebare ți-a pus, eu nu l-aș fi salvat. 253 00:20:43,541 --> 00:20:44,625 - Nici eu. - Nici eu. 254 00:20:50,208 --> 00:20:52,208 Și ziceai c-o să stea la voi un an întreg? 255 00:20:52,291 --> 00:20:54,708 E ca și cum te-ai trezi cu doi copii deodată. 256 00:20:54,791 --> 00:20:57,666 - Da. - A trebuit s-o primim. Suntem unchii ei. 257 00:20:58,333 --> 00:21:00,666 Nu s-a putut adapta deloc în străinătate, cu părinții ei. 258 00:21:00,750 --> 00:21:02,666 Nu cred că o să se adapteze nici la noi. 259 00:21:02,750 --> 00:21:05,375 - De ce? - E mai dificil. 260 00:21:05,958 --> 00:21:08,750 E nepoată-mea, dar, fie vorba-ntre noi, e cam ciudățică. 261 00:21:08,833 --> 00:21:11,000 Mi-e foarte greu să comunic cu ea. 262 00:21:11,833 --> 00:21:12,916 Toată ziua citește! 263 00:21:13,500 --> 00:21:16,125 - Dar ăsta nu e un lucru rău deloc. - Nu, nu, nu. 264 00:21:16,208 --> 00:21:19,541 Eu cred că se simte singură și din cauza asta se refugiază în citit. 265 00:21:20,375 --> 00:21:22,375 Și eu citeam enorm când eram mică. 266 00:21:22,458 --> 00:21:24,500 Oho, și eu! Mi-e așa de dor de o carte bună! 267 00:21:25,416 --> 00:21:28,416 În ultimul timp, numai rapoarte peste rapoarte și… 268 00:21:28,500 --> 00:21:29,375 Prezentări. 269 00:21:29,458 --> 00:21:33,083 Pauza a luat sfârșit. Vă rugăm să vă întoarceți la birouri. 270 00:21:38,125 --> 00:21:41,291 Ioana, în ce sticlă nu poți turna lapte? 271 00:21:44,208 --> 00:21:45,333 Într-una spartă. 272 00:21:48,166 --> 00:21:50,083 Nu-i haioasă? Chiar nu-i haioasă? Nu? 273 00:21:51,000 --> 00:21:55,958 - Dar întrebări serioase nu ai? - Serioase. O, serioase. 274 00:21:59,583 --> 00:22:02,041 A! Stați c-am găsit-o! Da! 275 00:22:03,166 --> 00:22:05,125 Dacă ai merge pe o insulă pustie 276 00:22:05,208 --> 00:22:08,958 și ar trebui să iei patru lucruri cu tine, care ar fi acelea? 277 00:22:10,500 --> 00:22:13,666 Două pietre de cremene, să pot aprinde focul, 278 00:22:14,833 --> 00:22:19,125 un cuțit, să tai lemne sau să curăț pești, 279 00:22:19,791 --> 00:22:20,625 și… 280 00:22:21,375 --> 00:22:23,083 o fotografie cu ai mei. 281 00:22:23,625 --> 00:22:25,083 Eu nu m-aș fi gândit la asta. 282 00:22:25,166 --> 00:22:26,625 Dar ce-s alea cremene? 283 00:22:26,708 --> 00:22:29,916 Cremenele pot fi orice două pietre care produc scântei 284 00:22:30,000 --> 00:22:32,875 atunci când le lovești de un obiect dur de metal. 285 00:22:34,041 --> 00:22:35,375 Hai, că te întreb eu acum. 286 00:22:36,125 --> 00:22:37,708 De ce ți-este cel mai frică? 287 00:22:41,208 --> 00:22:42,875 Să nu-i dezamăgesc pe cei dragi. 288 00:22:46,291 --> 00:22:48,666 - Mai aveți întrebări? - Nu. 289 00:22:48,750 --> 00:22:51,250 - Ioana, ai grijă puțin de dl Mormăilă? - Da. 290 00:22:58,958 --> 00:23:01,291 - Băieți, ce ziceți, o primim? - Da. 291 00:23:01,375 --> 00:23:02,625 - Mihai? - Da. 292 00:23:02,708 --> 00:23:03,916 - Andrei? - Da. 293 00:23:04,000 --> 00:23:06,541 Radu? OK. O anunț eu. 294 00:23:08,708 --> 00:23:09,541 Ioana… 295 00:23:10,833 --> 00:23:11,833 gașca a decis. 296 00:23:12,666 --> 00:23:14,416 Ești, oficial, membru în grupul nostru. 297 00:23:14,500 --> 00:23:16,541 - Felicitări! - Mulțumesc! 298 00:23:27,708 --> 00:23:31,583 Dacă n-ar fi pramatiile astea de copii! 299 00:23:33,208 --> 00:23:34,916 Obraznici, 300 00:23:35,708 --> 00:23:37,250 smiorcăiți 301 00:23:37,333 --> 00:23:39,875 și răzvrătiți! 302 00:23:43,375 --> 00:23:47,708 Oricât i-aș ține de ocupați cu școala și meditațiile, degeaba. 303 00:23:49,375 --> 00:23:53,125 Mami, vreau prăjiturică! 304 00:23:53,208 --> 00:23:57,833 Tati, mă doare burtica! 305 00:23:58,833 --> 00:24:00,750 Ce tâmpenie! 306 00:24:03,416 --> 00:24:04,791 Costel! 307 00:24:09,208 --> 00:24:13,125 Băieți, lăsând gluma la o parte, trebuie să trecem la lucruri serioase. 308 00:24:13,666 --> 00:24:15,791 Am aflat un lucru îngrozitor. 309 00:24:15,875 --> 00:24:19,208 După ce părinții noștri sunt prinși toată săptămâna cu munca, 310 00:24:19,291 --> 00:24:21,791 mama mea sau poate chiar și mamele voastre 311 00:24:21,875 --> 00:24:26,125 vor trebui să lucreze de-acum înainte chiar și în weekend. 312 00:24:26,791 --> 00:24:28,333 Este inadmisibil. 313 00:24:28,416 --> 00:24:29,583 Trebuie să facem ceva. 314 00:24:30,208 --> 00:24:31,958 Trebuie să ne recuperăm părinții. 315 00:24:32,583 --> 00:24:34,916 - Are cineva vreo idee? - Am o idee! 316 00:24:35,000 --> 00:24:36,250 Altcineva? 317 00:24:36,333 --> 00:24:40,083 Este clar că nu avem cum să-i facem să nu se mai ducă la muncă. 318 00:24:40,750 --> 00:24:42,958 Da, asta e clar pentru toți. 319 00:24:43,041 --> 00:24:45,583 Dar trebuie să facem ceva măcar când nu sunt la muncă. 320 00:24:46,375 --> 00:24:48,750 Eu n-am mai văzut-o pe mama de luni întregi. 321 00:24:48,833 --> 00:24:50,416 Am și eu o idee. 322 00:24:50,500 --> 00:24:53,625 N-am mai văzut un film în familie de nu știu când. 323 00:24:53,708 --> 00:24:56,541 Trebuie să ne concentrăm să punem la cale un plan 324 00:24:56,625 --> 00:24:59,458 prin care să restabilim ordinea dinainte de Detescu. 325 00:24:59,541 --> 00:25:02,625 De când a pus el mâna pe orașul nostru, nimic nu mai e la fel. 326 00:25:03,166 --> 00:25:07,083 Nu știu dacă ați auzit, dar a închis până și parcurile de distracții. 327 00:25:07,166 --> 00:25:08,625 Cum?! 328 00:25:08,708 --> 00:25:11,041 Trebuie să facem un plan. 329 00:25:11,125 --> 00:25:14,041 Pasul unu: trebuie să ne recuperăm părinții. 330 00:25:14,125 --> 00:25:17,666 - Știu eu cum! - Nu tu, Mihai. Nu tu. 331 00:25:17,750 --> 00:25:20,125 Poate ar fi bine să-l ascultăm și pe Mihai. 332 00:25:20,208 --> 00:25:21,833 Așa ziceam și eu, dar… 333 00:25:21,916 --> 00:25:25,750 Crede-ne, Ioana, o să zică o prostie, ca întotdeauna. 334 00:25:25,833 --> 00:25:29,875 - Mă ascultă și pe mine cineva? - OK, uimește-ne! 335 00:25:29,958 --> 00:25:30,916 În sfârșit! 336 00:25:33,250 --> 00:25:34,083 Bun. 337 00:25:34,625 --> 00:25:38,541 Cum ia contact dl Detescu cu părinții noștri când sunt acasă? 338 00:25:39,250 --> 00:25:40,250 Prin telefon? 339 00:25:40,333 --> 00:25:42,625 Calculator? Laptop? 340 00:25:42,708 --> 00:25:46,291 - Tabletă? - Exact. Prin toate aceste gadgeturi. 341 00:25:46,375 --> 00:25:47,916 Aici trebuie să ne concentrăm. 342 00:25:48,000 --> 00:25:51,541 Adică tu zici să scăpăm de toate gadgeturile din casă? 343 00:25:51,625 --> 00:25:55,625 - Și cum ai vrea să facem asta? - Ușor. Le luăm pe toate și le dăm foc. 344 00:25:55,708 --> 00:26:00,125 Ia stai puțin. Treaba asta cu focul… Nu știu ce să zic. E cam periculoasă. 345 00:26:00,208 --> 00:26:01,500 Mda. 346 00:26:01,583 --> 00:26:04,750 Atunci le îngropăm în… Unde le îngropăm? În parc. 347 00:26:04,833 --> 00:26:06,333 Dar nu putem să facem asta. 348 00:26:06,416 --> 00:26:09,458 Dacă se află, o să fim pedepsiți pe viață. 349 00:26:09,541 --> 00:26:12,416 Ei, păi, atunci o să facem să nu se afle. 350 00:26:12,500 --> 00:26:15,375 E puțin periculos, dar nu sună atât de rău. 351 00:26:15,458 --> 00:26:17,500 Eu nu cred c-ar trebui să facem asta. 352 00:26:17,583 --> 00:26:20,708 Hai, mă, lașule, părinții tăi nici măcar nu sunt acasă. 353 00:26:20,791 --> 00:26:23,000 - Eu zic să votăm. - Tata se întoarce diseară. 354 00:26:23,083 --> 00:26:24,500 Să votăm. 355 00:26:24,583 --> 00:26:26,541 Cine-i pentru această idee, în picioare. 356 00:26:29,916 --> 00:26:31,666 Majoritatea a decis. 357 00:26:31,750 --> 00:26:35,083 La noapte, începe Operațiunea Distrugerea Gadgeturilor. 358 00:26:46,958 --> 00:26:47,958 Mda. 359 00:26:48,041 --> 00:26:49,708 Foarte bună mâncarea din seara asta. 360 00:26:50,375 --> 00:26:51,666 Văd că și vouă vă place. 361 00:27:01,333 --> 00:27:03,125 Da… Nu! 362 00:27:09,458 --> 00:27:11,333 Da, așa, și cum vă spuneam… 363 00:27:12,083 --> 00:27:14,416 Să fi văzut ce față a făcut dna Georgescu 364 00:27:14,500 --> 00:27:18,166 când a aflat că pisica mi-a mâncat compunerea. 365 00:27:19,833 --> 00:27:22,125 Și partea haioasă e că noi nici măcar n-avem pisică. 366 00:27:22,833 --> 00:27:24,958 - Cum? - Nu? 367 00:27:27,041 --> 00:27:28,500 Nu, nu avem pisică. 368 00:27:34,958 --> 00:27:37,583 Recunosc, nu prea mai îmi trebuia încă un patru, dar… 369 00:27:46,916 --> 00:27:48,375 Da. Săru’ mâna pentru masă. 370 00:27:48,458 --> 00:27:53,041 În acest moment, voi merge la mine în cameră, dacă nu vă deranjează. 371 00:27:54,041 --> 00:27:55,625 Nu, nu, nu! 372 00:27:55,708 --> 00:27:57,375 Nu că aș avea teme de făcut sau altceva, 373 00:27:57,458 --> 00:28:02,083 dar am o operațiune secretă și importantă. 374 00:28:02,166 --> 00:28:03,916 - Informații… - Bravo. 375 00:28:04,000 --> 00:28:06,208 Cum? În niciun caz. 376 00:28:06,875 --> 00:28:09,583 Apropo, nu știu dacă v-am zis, 377 00:28:09,666 --> 00:28:12,583 dar în seara asta voi fi un super erou! 378 00:28:15,208 --> 00:28:20,125 Și, credeți-mă, lumea va fi mai bună fără laptopurile astea două. 379 00:28:21,875 --> 00:28:23,208 Și să sperăm că și mâncarea. 380 00:28:24,458 --> 00:28:25,541 Da, e minunată. 381 00:28:26,375 --> 00:28:28,500 - Noapte bună. - Ce? Noapte bună. 382 00:28:28,583 --> 00:28:29,416 Noapte bună! 383 00:28:29,500 --> 00:28:31,041 Să te speli pe dinți! 384 00:28:39,708 --> 00:28:42,458 Ioana, ce faci? Haide odată! 385 00:28:43,833 --> 00:28:44,916 Du-te fără mine. 386 00:28:45,875 --> 00:28:48,583 Ioana, nu te mai prosti. Ne-așteaptă gașca. 387 00:29:15,791 --> 00:29:19,250 Treaba ta! O să pari o lașă. Eu am plecat. 388 00:29:59,708 --> 00:30:01,125 - Salut. - Salut. 389 00:30:02,541 --> 00:30:05,250 Unde-i Ioana? A rămas cu Maria să țină de șase? 390 00:30:05,333 --> 00:30:07,625 - N-a putut veni. - Cum n-a putut veni? 391 00:30:08,375 --> 00:30:11,375 - Se simțea un pic cam rău. - Cum așa? 392 00:30:12,000 --> 00:30:14,208 Nici n-a început bine, și deja a căzut la datorie? 393 00:30:14,291 --> 00:30:16,666 - Să zicem. - Cum adică, să zicem? 394 00:30:16,750 --> 00:30:18,083 Ce vrei să zici cu asta? 395 00:30:18,750 --> 00:30:21,458 OK, i s-a făcut frică. Chiar îmi pare rău. 396 00:30:21,541 --> 00:30:25,375 - Nu-mi vine să cred că ne-a lăsat baltă. - Dacă o să ne pârască? 397 00:30:25,458 --> 00:30:28,583 - Ioana nu ar face așa ceva niciodată! - De unde știi tu? 398 00:30:29,250 --> 00:30:31,875 Vă asigur că n-o să ne pârască. O cunosc. 399 00:30:32,458 --> 00:30:34,791 În fine. Ia și tu o lopată 400 00:30:34,875 --> 00:30:37,250 și hai să terminăm treaba și s-o ștergem de-aici. 401 00:30:41,166 --> 00:30:42,750 - Bună, Andrei. - Bună. 402 00:30:43,458 --> 00:30:46,541 - Unde-i Ioana? - Ne-a cam lăsat baltă. 403 00:30:46,625 --> 00:30:49,083 - Poftim? - Exact cum ai auzit. 404 00:30:49,166 --> 00:30:52,833 Hai, lăsați vorba și săpați. Maria, stai de șase. 405 00:30:52,916 --> 00:30:54,833 Ne păzește domnul Mormăilă. 406 00:31:10,166 --> 00:31:11,000 Andrei! 407 00:31:22,083 --> 00:31:23,708 Ce faceți? E miezul nopții. 408 00:31:24,500 --> 00:31:27,333 - Știți, doamnă… - Mihai! Nu pe tine te-am întrebat. 409 00:31:27,416 --> 00:31:29,500 - Andrei! - Andrei, ce se întâmplă aici? 410 00:31:32,000 --> 00:31:36,125 Am luat toate gadgeturile din casă și… am vrut să le îngropăm aici. 411 00:31:36,208 --> 00:31:38,083 - Ce-ai făcut? - Ce-ați făcut? 412 00:31:38,166 --> 00:31:41,000 Dle Petrescu, intențiile noastre au fost bune. 413 00:31:42,166 --> 00:31:46,208 Ce intenții bune, măi, copii? Ați înnebunit la cap, măi, copii? 414 00:31:46,291 --> 00:31:49,125 Lasă că o să afle părinții voștri cu ce vă ocupați voi noaptea. 415 00:31:49,208 --> 00:31:52,208 - Dar, mamă… - Nicio „mamă”! Zi și tu ceva! 416 00:31:53,083 --> 00:31:55,333 Măi, măi… 417 00:31:55,416 --> 00:31:58,458 asta-i răsplata pe care ne-o dai după tot ce-am făcut pentru tine? 418 00:31:58,541 --> 00:32:00,291 Asta-i… măi… 419 00:32:00,375 --> 00:32:03,833 Gata, strângeți. Mergem acasă. Toată lumea acasă! 420 00:32:03,916 --> 00:32:06,125 - Hai! - Nu-mi vine să cred așa ceva! 421 00:32:06,208 --> 00:32:07,625 - Hai mai repede! - Pune mâna pe lopată! 422 00:32:11,500 --> 00:32:16,291 - Ne-am făcut-o sigur, prieteni. - Incredibil! Trădătoarea! 423 00:32:16,375 --> 00:32:19,083 OK, înțeleg că poate i-e frică de întuneric, 424 00:32:19,166 --> 00:32:22,041 dar să-i trezească pe ai tăi să le spună e deja prea mult. 425 00:32:22,125 --> 00:32:25,041 Ne-am înșelat cu toții. Nu merită să fie în gașca noastră. 426 00:32:25,125 --> 00:32:28,958 - Dacă va mai fi o gașcă. - Și doar v-am zis că nu e o idee bună. 427 00:32:29,041 --> 00:32:32,541 Calmați-vă, prieteni. Am făcu-o, asta este, suportăm consecințele. 428 00:32:33,833 --> 00:32:36,083 Hai, acasă cu voi! 429 00:32:56,083 --> 00:32:58,750 Parcă ziceai că nu vrei să-i dezamăgești pe cei dragi. 430 00:32:59,916 --> 00:33:01,791 Sau noi nu intrăm în categoria asta? 431 00:33:20,250 --> 00:33:21,291 Costele, 432 00:33:22,625 --> 00:33:27,291 parcă ți-am spus să nu te mai apropii de acel obiect. 433 00:33:29,541 --> 00:33:31,750 Ți-am spus-o de mai multe ori. 434 00:33:33,125 --> 00:33:33,958 Corect? 435 00:33:34,708 --> 00:33:36,083 Corect, domnule. 436 00:33:36,166 --> 00:33:41,458 Făceam curat pe-aicea și m-am gândit că ar fi bine s-o șterg de praf. 437 00:33:43,000 --> 00:33:43,833 De ce nu? 438 00:33:46,125 --> 00:33:50,750 Cum ai îndrăznit să atingi acest obiect pur 439 00:33:51,625 --> 00:33:53,583 cu mâinile tale murdare? 440 00:33:53,666 --> 00:33:56,833 Dar sunt curat, domnule, pe mâini. M-am spălat. 441 00:33:59,458 --> 00:34:02,500 Dobitocule, tu știi cât valorează această carte? 442 00:34:02,583 --> 00:34:05,291 Ăăă… Nu știu, domnule. 443 00:34:05,375 --> 00:34:07,000 Dar, după cum mi-ați pus întrebarea, 444 00:34:07,083 --> 00:34:09,708 mă gândesc că valorează foarte mult. 445 00:34:09,791 --> 00:34:13,958 Știți, eu nu prea mă pricep la prețuri de cărți. 446 00:34:14,583 --> 00:34:16,750 Era o întrebare retorică. 447 00:34:16,833 --> 00:34:17,666 A… 448 00:34:18,958 --> 00:34:21,958 Pentru că această carte nu are preț. 449 00:34:23,833 --> 00:34:24,666 Nu? 450 00:34:25,375 --> 00:34:26,750 Înseamnă c-ați cumpărat-o pe gratis! 451 00:34:30,125 --> 00:34:32,166 Nu am cumpărat-o pe gratis. 452 00:34:32,916 --> 00:34:38,416 Pentru că această carte nu poate fi cumpărată cu toți banii din lume. 453 00:34:40,750 --> 00:34:43,041 - Înțeleg. - Înțelegi? 454 00:34:43,125 --> 00:34:45,333 - Da. - Sigur? 455 00:34:45,416 --> 00:34:47,083 - Da, domnule. - Nu prea cred. 456 00:34:48,166 --> 00:34:51,958 Să nu te mai apropii de ea la mai puțin de zece metri. Ai înțeles? 457 00:34:52,041 --> 00:34:54,958 Atunci, nu mai fac curat aici. 458 00:34:57,791 --> 00:35:00,708 Pe zi ce trece, îmi întăresc convingerea 459 00:35:00,791 --> 00:35:05,000 că ești mai prost decât cel mai prost om de pe planetă. 460 00:35:05,750 --> 00:35:07,250 Corect, domnule! 461 00:35:10,458 --> 00:35:12,166 Uneori, mi-e și milă de tine. 462 00:35:13,708 --> 00:35:14,958 Și mie, domnule. 463 00:35:21,583 --> 00:35:23,416 Încă ești supărat pe mine? 464 00:35:24,125 --> 00:35:25,708 Ioana, te-am iertat deja, 465 00:35:25,791 --> 00:35:28,416 pentru că ești verișoara mea mai mică și nu am încotro. 466 00:35:29,125 --> 00:35:32,416 Gândește-te la ceilalți, care nu te vor ierta niciodată. 467 00:35:34,625 --> 00:35:36,583 Acum, toți suntem pedepsiți, 468 00:35:36,666 --> 00:35:39,583 și ce e și mai rău e că toată lumea crede că e vina ta. 469 00:35:40,541 --> 00:35:42,458 Dar nu a fost vina mea! 470 00:35:43,083 --> 00:35:46,458 Mătușa Ana s-a trezit exact când tu plecai. 471 00:35:46,541 --> 00:35:49,583 Nu mai contează acum. Fapta este deja consumată. 472 00:35:51,458 --> 00:35:53,125 Aș putea să te ajut cu ceva? 473 00:35:54,166 --> 00:35:56,875 Da, uite, poți începe cu cutiile de acolo. 474 00:35:56,958 --> 00:35:57,791 Bine. 475 00:36:16,625 --> 00:36:17,500 Andrei, 476 00:36:18,625 --> 00:36:20,666 cine este în poza aceasta? 477 00:36:24,208 --> 00:36:25,958 Ea este bunica noastră. 478 00:36:26,833 --> 00:36:28,458 Ce frumoasă e! 479 00:36:28,541 --> 00:36:32,750 De ce toată lumea din familia noastră se ferește să vorbească despre ea? 480 00:36:34,000 --> 00:36:35,791 E o poveste lungă și tristă. 481 00:36:36,666 --> 00:36:40,416 Pe scurt, bunica noastră a dispărut chiar înainte să te naști tu. 482 00:36:41,791 --> 00:36:44,916 Tata speră că, într-o bună zi, se va întoarce. 483 00:36:45,833 --> 00:36:49,000 Deci de-aceea nu vor să vândă casa! 484 00:36:49,083 --> 00:36:49,916 Exact. 485 00:36:56,208 --> 00:36:58,916 Am să-ți spun o poveste… 486 00:36:59,750 --> 00:37:00,625 așa… 487 00:37:01,916 --> 00:37:03,708 mai pe înțelesul tău. 488 00:37:06,666 --> 00:37:09,750 A fost odată un băiat singur și trist, 489 00:37:11,125 --> 00:37:14,250 care nu și-a cunoscut niciodată părinții. 490 00:37:14,958 --> 00:37:19,625 În orfelinatul în care trăia, oamenii mari erau cruzi și nemiloși. 491 00:37:21,291 --> 00:37:26,416 Iar copiii râdeau de el și-l numeau „Spânul”, 492 00:37:27,666 --> 00:37:32,750 din cauză că niciodată nu-i crescuse păr. 493 00:37:34,333 --> 00:37:37,250 Singurul prieten al acestui copil 494 00:37:39,208 --> 00:37:45,666 era și singurul băiat din orfelinat care nu înțelegea niciun cuvânt. 495 00:37:47,250 --> 00:37:52,000 Oamenii spuneau că, la naștere, din greșeală, ar fi căzut în cap. 496 00:37:54,250 --> 00:37:55,083 Ei bine, 497 00:37:56,500 --> 00:37:59,541 băiatul ăsta fără păr și cu inimă de aur 498 00:38:00,375 --> 00:38:04,666 avea să facă o descoperire fabuloasă. 499 00:38:06,291 --> 00:38:12,875 Săpând șanțuri, într-o zi, a descoperit o carte. 500 00:38:14,416 --> 00:38:16,500 Această carte… 501 00:38:17,583 --> 00:38:23,125 avea să devină cel mai de preț lucru al său. 502 00:38:26,458 --> 00:38:30,125 Când a scăpat din ghearele orfelinatului, 503 00:38:30,208 --> 00:38:34,416 avea să afle de la un renumit profesor pe care-l slujea 504 00:38:34,958 --> 00:38:38,291 că cine deslușește această carte 505 00:38:39,458 --> 00:38:42,041 poate deveni stăpânul lumii. 506 00:38:44,875 --> 00:38:46,916 Desigur, în câțiva ani, 507 00:38:47,000 --> 00:38:51,875 profesorul, din varii motive, nu știu care, a murit, 508 00:38:53,375 --> 00:38:56,000 lăsându-i băiatului averea… 509 00:38:56,791 --> 00:38:59,291 și un titlu nobiliar. 510 00:39:01,041 --> 00:39:03,000 Din acel moment, 511 00:39:03,750 --> 00:39:07,416 a angajat-o pe una din cele mai pricepute 512 00:39:07,500 --> 00:39:11,125 și faimoase traducătoare de pe continent. 513 00:39:12,333 --> 00:39:18,625 A reușit să deslușească mai bine de jumătate din misterele cărții. 514 00:39:21,500 --> 00:39:24,500 Dar a făcut o mare greșeală, Costele. 515 00:39:25,916 --> 00:39:30,083 S-a atașat de această femeie traducătoare 516 00:39:31,583 --> 00:39:34,666 și femeia aceea l-a trădat. 517 00:39:39,666 --> 00:39:41,125 Dar ghici ce s-a-ntâmplat. 518 00:39:42,291 --> 00:39:45,083 Femeia aceea a dispărut. 519 00:39:48,041 --> 00:39:50,250 Să nu te mai atingi de… 520 00:39:52,833 --> 00:39:55,166 că s-ar putea să dispari și tu, 521 00:39:56,500 --> 00:39:59,583 cum a dispărut femeia aia, traducătoarea. 522 00:40:02,208 --> 00:40:05,333 A… Deci nu mai trebuie să fac curat aici? 523 00:40:08,958 --> 00:40:09,875 Idiot! 524 00:40:14,333 --> 00:40:15,416 Idiot! 525 00:41:12,166 --> 00:41:16,125 „Răul poate fi distrus… 526 00:41:17,166 --> 00:41:20,416 Răul poate fi distrus Dacă în cuvinte-i pus 527 00:41:21,375 --> 00:41:24,500 Îl înscrii pe-acest model Și toți vor uita de el.” 528 00:41:57,250 --> 00:41:59,916 Andrei, am făcut o superdescoperire! 529 00:42:00,000 --> 00:42:03,708 Ceva ce cred c-a fost a bunicii. E o foaie magică. 530 00:42:03,791 --> 00:42:04,625 Ia, atinge-o! 531 00:42:06,208 --> 00:42:08,291 - Ce simți? - Nu simt nimic. 532 00:42:08,375 --> 00:42:11,166 - Ce-i cu trăsnaia asta? - Nu-i o trăsnaie. 533 00:42:11,250 --> 00:42:13,291 Uite, scrie că poți distruge Răul. 534 00:42:13,375 --> 00:42:15,416 - „Răul poate fi distrus dacă…” - Ioana! 535 00:42:15,500 --> 00:42:18,500 Numai Mihai se ține de trăsnăi dintr-astea. 536 00:42:18,583 --> 00:42:23,166 - Ce te-a apucat? Revino-ți. - Dar, Andrei, nu e o trăsnaie. 537 00:42:23,250 --> 00:42:27,125 Eu chiar cred că foaia asta ne poate ajuta să ne ducem planul la final. 538 00:42:27,791 --> 00:42:29,458 Dacă tot nu vrei să m-ajuți, 539 00:42:29,541 --> 00:42:32,166 mai bine du-te la tine în cameră și lasă-mă în pace. 540 00:42:42,541 --> 00:42:44,500 Cred că ne-am meritat-o, dle Mormăilă. 541 00:42:45,333 --> 00:42:47,750 Am mers puțin prea departe cu nebunia asta. 542 00:42:51,000 --> 00:42:52,291 Nu cred, domnișoară. 543 00:42:52,375 --> 00:42:55,416 Eu cred că trebuie să luptăm până la capăt. 544 00:42:57,125 --> 00:43:01,500 Dar ce putem face acum? Suntem pedepsiți, dle Mormăilă. 545 00:43:03,500 --> 00:43:06,166 Eu cred că trebuie să rămânem optimiști. 546 00:43:06,250 --> 00:43:07,291 Găsim noi ceva. 547 00:43:09,000 --> 00:43:11,041 Da, dar oare ce? 548 00:43:22,791 --> 00:43:25,208 Ioana, ce cauți aici? Cum ai intrat pe geam? 549 00:43:25,291 --> 00:43:26,958 Simplu. Ca pe ușă. 550 00:43:28,000 --> 00:43:30,583 Nu era mai simplu să suni la ușă întâi? 551 00:43:31,291 --> 00:43:33,500 Nu știam dacă mă vei primi. 552 00:43:33,583 --> 00:43:35,375 De ce le-ai spus planul părinților? 553 00:43:35,458 --> 00:43:36,625 Nu le-am spus. 554 00:43:36,708 --> 00:43:40,916 Pur și simplu, mama lui Andrei s-a trezit și l-a văzut ieșind din casă noaptea. 555 00:43:41,000 --> 00:43:41,958 Ce coincidență, Ioana! 556 00:43:43,375 --> 00:43:44,875 Mihai, uită-te la mine. 557 00:43:45,708 --> 00:43:48,625 Dacă v-aș fi trădat, de ce crezi c-aș mai fi acum aici? 558 00:43:49,250 --> 00:43:50,958 Ăăă… Să-ți ceri iertare, poate? 559 00:43:51,041 --> 00:43:54,791 Nu, Mihai. Am venit la tine pentru că știu că tu mă vei asculta. 560 00:43:55,791 --> 00:43:57,250 OK, spune. 561 00:43:58,500 --> 00:44:01,041 Foaia asta ne va scăpa de tot de Detescu. 562 00:44:01,625 --> 00:44:02,458 Uite. 563 00:44:05,250 --> 00:44:07,291 Ce-i asta? Nu înțeleg nimic. 564 00:44:08,500 --> 00:44:09,583 Ai să-nțelegi mai târziu. 565 00:44:09,666 --> 00:44:11,958 Trebuie neapărat să ne-ntâlnim cu ceilalți. 566 00:44:12,041 --> 00:44:15,166 Tu ești singurul care-i poate convoca în mansardă. 567 00:44:15,250 --> 00:44:18,250 - OK. - Ce-ar fi s-o sunăm pe Maria? 568 00:44:19,666 --> 00:44:23,000 Cred că ar fi o idee mai bună să ne întâlnim cu ea direct la mansardă. 569 00:44:23,583 --> 00:44:25,041 Doar că avem o problemă. 570 00:44:26,291 --> 00:44:27,791 Ăăă… Cheile sunt la Andrei. 571 00:44:29,375 --> 00:44:31,750 OK, se pare că cineva chiar se gândește la toate. 572 00:44:32,500 --> 00:44:33,500 Problema numărul doi. 573 00:44:35,541 --> 00:44:36,708 Cum ieșim din casă? 574 00:44:37,458 --> 00:44:39,416 Pe geam. Doar nu ți-e frică? 575 00:44:40,750 --> 00:44:42,125 - E… - Haide! 576 00:44:43,000 --> 00:44:45,791 - Stai să mă încalț. - Hai mai repede! 577 00:44:49,666 --> 00:44:50,833 Mihai, ce se-ntâmplă? 578 00:44:50,916 --> 00:44:53,375 Sper să fie ceva important, și nu vreo glumă de-a ta. 579 00:44:53,458 --> 00:44:56,791 Ioana are ceva să ne spună, ceva foarte important. 580 00:45:12,875 --> 00:45:17,541 Costel, idiotule! Arde undeva? 581 00:45:18,750 --> 00:45:24,416 - A murit cineva? - Alarma… a bi-bi-bipăit… 582 00:45:24,500 --> 00:45:27,708 Alarma s-a văzut pe hartă. 583 00:45:29,041 --> 00:45:30,708 - Foaia! - Foaia, foaia. 584 00:45:30,791 --> 00:45:33,333 - Am găsit foaia! - Care foaie? 585 00:45:37,458 --> 00:45:38,458 Ia stai! 586 00:45:39,666 --> 00:45:42,708 Fluturele ăsta îl visez de două nopți încoace. 587 00:45:46,125 --> 00:45:49,083 „Răul poate fi distrus Dacă în cuvinte-i pus 588 00:45:49,166 --> 00:45:51,916 Îl înscrii pe-acest model Și toți vor uita de el.” 589 00:45:53,000 --> 00:45:57,291 Eu cred că, dacă scriem numele dlui Detescu între simboluri, 590 00:45:57,375 --> 00:45:59,250 acesta nu ne va mai deranja. 591 00:45:59,958 --> 00:46:02,625 Puțin probabil, dar putem încerca. 592 00:46:02,708 --> 00:46:05,000 Și atunci, ce mai așteptăm? Are cineva un pix? 593 00:46:05,083 --> 00:46:08,041 - Da, am eu o cariocă. - E bună și asta. 594 00:46:18,083 --> 00:46:19,916 E bine scris. 595 00:46:27,166 --> 00:46:29,291 Poate ar trebui să zicem o formulă magică. 596 00:46:29,375 --> 00:46:30,416 Stați, că am eu. 597 00:46:44,041 --> 00:46:46,333 Hocus pocus preparatus! 598 00:46:49,750 --> 00:46:51,000 Abracadabra! 599 00:46:53,500 --> 00:46:55,208 - Shazam! - Încetează! 600 00:46:55,291 --> 00:46:58,041 Eu zic să facem o poză și să-i trimitem lui Radu. 601 00:46:58,125 --> 00:46:59,541 El e cu cărțile de istorie. 602 00:46:59,625 --> 00:47:01,333 Poate își dă el seama ce-i cu foaia asta. 603 00:47:10,791 --> 00:47:14,958 Cum de nu m-am gândit până acum la mansarda dnei Petrescu? 604 00:47:15,750 --> 00:47:17,250 - Costele! - Da. 605 00:47:17,333 --> 00:47:19,000 Adu-mi cartea! 606 00:47:19,958 --> 00:47:22,583 Păi n-ați zis să nu mă mai ating de ea? 607 00:47:22,666 --> 00:47:26,958 - Acum și repede, prostănacule! Acum! - Da. 608 00:47:35,333 --> 00:47:37,500 Nu știu de unde are Ioana foaia aia, 609 00:47:37,583 --> 00:47:40,833 dar nu este doar un suvenir, așa cum am crezut la început. 610 00:47:41,500 --> 00:47:45,625 Există o carte veche care conține secretele Universului 611 00:47:45,708 --> 00:47:47,583 și tot felul de magii. 612 00:47:48,541 --> 00:47:52,208 Se spune că toate filele ei au în dreapta sus a paginii, 613 00:47:52,291 --> 00:47:54,708 un semn ciudat, ca un fluture. 614 00:47:54,791 --> 00:47:56,458 - Uite-l! - Da. 615 00:47:57,208 --> 00:47:59,375 Mulți și-au dorit să pună mâna pe ea. 616 00:47:59,458 --> 00:48:01,791 Cine o găsește și știe s-o citească 617 00:48:01,875 --> 00:48:03,916 poate deveni un fel de zeu. 618 00:48:04,500 --> 00:48:09,916 Foaia asta pare a fi din Cartea Secretă a Tuturor Lucrurilor. 619 00:48:10,000 --> 00:48:12,708 Poate face Răul să dispară din câte înțeleg. 620 00:48:14,541 --> 00:48:17,041 Da, pare a fi o incantație magică. 621 00:48:18,125 --> 00:48:21,000 Păi am încercat să-l facem pe Detescu să dispară, 622 00:48:21,083 --> 00:48:24,791 i-am scris numele în acel cerc, dar nu a mers deloc. 623 00:48:26,125 --> 00:48:28,333 Un om nu poate fi rău în totalitate. 624 00:48:28,416 --> 00:48:31,458 Fiecare are ceva bun în el, chiar și domnul Detescu. 625 00:48:43,625 --> 00:48:46,708 Trebuie să ne gândim la ceva creat cu scopul de a face rău, 626 00:48:46,791 --> 00:48:49,375 ceva rău din toate punctele de vedere. 627 00:48:53,416 --> 00:48:55,750 Poate compania domnului Detescu. 628 00:48:55,833 --> 00:48:57,041 Așa e! 629 00:48:57,125 --> 00:49:00,833 Acolo îi ține Detescu pe părinții noștri departe de noi toată ziua. 630 00:49:00,916 --> 00:49:03,250 Tu ce crezi c-ar trebui să facem, Radu? 631 00:49:03,791 --> 00:49:08,375 Probabil e doar o legendă și nu va funcționa, dar merită încercat. 632 00:49:08,458 --> 00:49:10,291 Ăăă… Faceți așa. 633 00:49:11,333 --> 00:49:15,166 Scrieți numele companiei lui Detescu sub acele versuri 634 00:49:15,250 --> 00:49:18,541 și apoi citiți cu voce tare strofa și numele companiei. 635 00:49:22,625 --> 00:49:25,541 - A dispărut scrisul. - V-am spus că e magică. 636 00:49:25,625 --> 00:49:26,833 Hai, scrie mai repede! 637 00:49:27,666 --> 00:49:30,208 - Ăăă… - GadgetX. 638 00:49:39,833 --> 00:49:40,666 Bun. 639 00:50:05,125 --> 00:50:11,041 „Răul poate fi distrus Dacă în cuvinte-i pus” 640 00:50:15,375 --> 00:50:20,333 „Îl înscrii pe-acest model Și toți vor uita de el.” 641 00:50:23,500 --> 00:50:26,541 „Răul poate fi distrus” 642 00:50:27,791 --> 00:50:30,458 „Dacă în cuvinte-i pus” 643 00:50:31,916 --> 00:50:34,291 „Îl înscrii pe-acest model” 644 00:50:34,375 --> 00:50:36,833 „Și toți vor uita de el.” 645 00:51:21,208 --> 00:51:23,083 Doamne, ce bine că te-am găsit, Ioana. Dă mâna! 646 00:51:23,708 --> 00:51:24,750 Mersi. 647 00:51:31,166 --> 00:51:32,333 Ai foaia? 648 00:51:35,625 --> 00:51:36,458 Doamne! 649 00:51:37,500 --> 00:51:38,666 Poate-i la Maria. 650 00:51:39,291 --> 00:51:42,833 - Maria! - Maria! 651 00:51:44,458 --> 00:51:46,875 Da, da! Sunt aici! 652 00:51:48,208 --> 00:51:50,208 Ce-i cu veselia asta, Maria? 653 00:51:50,291 --> 00:51:52,583 Spune-mi, te rog, c-ai găsit foaia. 654 00:51:52,666 --> 00:51:54,833 Nu, foaia nu este la mine. 655 00:51:54,916 --> 00:51:57,916 În schimb, s-a-ntâmplat ceva nemaipomenit! 656 00:51:58,000 --> 00:51:59,375 Sunt atât de fericită! 657 00:51:59,458 --> 00:52:00,291 Ce s-a-ntâmplat? 658 00:52:00,375 --> 00:52:04,416 Prieteni, nu suntem singuri. 659 00:52:04,500 --> 00:52:05,500 Ta-dam! 660 00:52:06,375 --> 00:52:07,500 - Ioana! - Da? 661 00:52:07,583 --> 00:52:08,500 Ciupește-mă! 662 00:52:13,708 --> 00:52:15,000 Maria, ce-i asta? 663 00:52:15,791 --> 00:52:17,166 Sper că visez. 664 00:52:18,166 --> 00:52:19,416 Nu visezi. 665 00:52:21,416 --> 00:52:23,208 El e Mormăilă. 666 00:52:23,291 --> 00:52:26,291 Vă dați seama? Suntem salvați. 667 00:52:27,000 --> 00:52:31,916 Nu știu mai exact unde-am ajuns, dar, cu el aici, suntem în siguranță. 668 00:52:32,000 --> 00:52:32,958 Ce aventură! 669 00:52:37,875 --> 00:52:40,333 Bună, domnule Mormăilă! Eu sunt Ioana. 670 00:52:40,416 --> 00:52:42,625 Îmi pare bine de cunoștință, tânără domnișoară. 671 00:52:42,708 --> 00:52:45,958 Eu sunt domnul Mormăilă și… Am zis ce trebuie? 672 00:52:46,041 --> 00:52:47,250 Da. 673 00:52:51,208 --> 00:52:54,375 - Dar noi unde suntem aici? - Nu știm. 674 00:52:54,458 --> 00:52:56,250 - Nu știm. - Și nu putem afla? 675 00:52:57,291 --> 00:52:58,541 Nici asta nu știm. 676 00:53:01,583 --> 00:53:02,416 Ia veniți după mine. 677 00:53:10,833 --> 00:53:13,375 Hai și tu, Mihai. Trebuie s-avem încredere. 678 00:53:31,416 --> 00:53:33,375 Scuză-mă, draga mea, dar nu pot vorbi acum. 679 00:53:33,458 --> 00:53:35,291 Trebuie să termin ceva urgent. 680 00:53:41,916 --> 00:53:43,791 Ce? Cum adică, au dispărut? 681 00:53:47,791 --> 00:53:50,666 Dle Detescu, mă scuzați că îndrăznesc să vă deranjez, 682 00:53:50,750 --> 00:53:53,625 dar a intervenit ceva urgent și trebuie să plec acasă. 683 00:53:54,208 --> 00:53:56,625 - Dar ce s-a-ntâmplat? - Fetița mea a dispărut. 684 00:53:57,375 --> 00:53:59,500 Vai de mine! Doamne ferește! 685 00:54:00,833 --> 00:54:02,625 Dar cum să dispară? 686 00:54:02,708 --> 00:54:03,875 Au dispărut mai mulți copii. 687 00:54:03,958 --> 00:54:05,625 Pare ceva grav. Sunt prieteni de-ai fetiței mele. 688 00:54:07,666 --> 00:54:10,125 - Mergeți, fără probleme. - Mulțumesc. 689 00:54:10,875 --> 00:54:14,166 - Ia stați puțin! Costele? - Da, domnule. 690 00:54:14,250 --> 00:54:16,291 Mergi cu domnul de-acolo 691 00:54:17,458 --> 00:54:19,375 și ajută-l să-și caute copiii. 692 00:54:19,458 --> 00:54:20,291 Mulțumesc. 693 00:54:29,583 --> 00:54:34,708 Mi-e foame, mă dor picioarele și nu mai pot. 694 00:54:34,791 --> 00:54:37,166 Nu-mi vine să cred ce plângăcios ești, Mihai! 695 00:54:37,250 --> 00:54:40,375 Nu te recunosc. Ce crezi că rezolvi așa? 696 00:54:40,458 --> 00:54:41,958 Ce idee mi-a venit! 697 00:54:43,125 --> 00:54:45,250 Să înnoptăm aici, lângă copacul ăsta. 698 00:54:46,125 --> 00:54:50,875 Da, da. Facem și-un foc mare de tabără, ca-n filme. Cum am văzut eu în filme. 699 00:54:51,791 --> 00:54:54,375 Doar că, pentru asta, ne trebuiesc lemne. 700 00:54:54,458 --> 00:54:57,250 Și, după lemne, se va duce… 701 00:54:58,541 --> 00:55:00,625 Nu, mă duc eu după lemne. 702 00:55:00,708 --> 00:55:06,500 Voi trebuie doar să rămâneți aicea. Unu… doi… trei. 703 00:55:06,583 --> 00:55:09,958 - Pot să vin cu tine? - Nu. Trebuie să rămâi și tu cu ei aici. 704 00:55:10,041 --> 00:55:13,875 Eu mă întorc foarte repede. Rămâneți aici, da? Nu plecați nicăieri. 705 00:55:16,916 --> 00:55:19,333 Nu mi-e frică… 706 00:55:20,041 --> 00:55:23,291 Nu mi-e frică… 707 00:55:29,083 --> 00:55:31,958 Cred că erau bune pietrele alea despre care vorbeai tu, Ioana. 708 00:55:32,041 --> 00:55:34,541 - Cum se numeau? - Cremene. 709 00:55:35,500 --> 00:55:39,250 Da, și amnarul, și cuțitul. 710 00:55:39,916 --> 00:55:43,625 Ei, asta e. Va trebui să ne descurcăm cu ce găsim. 711 00:55:44,333 --> 00:55:45,416 Da. 712 00:55:45,500 --> 00:55:47,416 Când se întoarce Mormăilă, 713 00:55:47,500 --> 00:55:50,666 cred c-ar fi bine să mergem cu toții să căutăm ceva de mâncare. 714 00:55:50,750 --> 00:55:53,791 Poate așa devine și Mihai mai simpatic, dacă mănâncă ceva. 715 00:55:57,041 --> 00:55:57,875 Ce se aude? 716 00:56:03,666 --> 00:56:05,708 Dle Constantin, vă mulțumesc că ați venit. 717 00:56:05,791 --> 00:56:07,791 Mă bucur că pot să vă fiu de folos. 718 00:56:07,875 --> 00:56:09,041 Mă scuzați. 719 00:56:10,375 --> 00:56:13,291 - Mesaj de la domnul Detescu. - Da? 720 00:56:14,750 --> 00:56:16,875 Zice că trebuie să găsesc o foa… 721 00:56:19,166 --> 00:56:22,125 …rfecă. O foarfecă. 722 00:56:23,916 --> 00:56:25,375 Sper să ne ajutați să găsim copiii. 723 00:56:28,000 --> 00:56:29,083 Care copii? 724 00:56:29,791 --> 00:56:34,250 Pe fetița mea Maria și doi prieteni de-ai ei, Ioana și Mihai. 725 00:56:34,333 --> 00:56:36,708 Soția spune că lipsesc de ceva vreme. 726 00:56:38,625 --> 00:56:39,625 Și unde sunt? 727 00:56:42,250 --> 00:56:43,708 Păi asta este ideea. 728 00:56:44,625 --> 00:56:45,791 Nu știm unde sunt. 729 00:57:09,916 --> 00:57:12,083 Voi vă dați seama că ăștia ne vor mânca, nu? 730 00:57:12,166 --> 00:57:15,791 Mihai, și mie frică, dar hai, te rog, să nu ne gândim la asta. 731 00:57:15,875 --> 00:57:17,583 Poate doar ne studiază. 732 00:57:17,666 --> 00:57:21,125 Da, sigur! Vor să scrie o compunere despre noi. 733 00:57:21,208 --> 00:57:23,625 Încetați! Sunt sigură că Mormăilă ne va salva. 734 00:57:23,708 --> 00:57:26,083 Asta dacă nu l-au prins și l-au împăiat deja. 735 00:57:26,166 --> 00:57:27,333 Mihai! 736 00:57:37,125 --> 00:57:38,500 Șșt! 737 00:57:38,583 --> 00:57:39,583 V-am spus! 738 00:57:42,833 --> 00:57:45,041 Hai, hai, hai! 739 00:58:04,666 --> 00:58:05,500 Haideți! 740 00:58:22,333 --> 00:58:23,458 Stați, stați! 741 00:58:27,666 --> 00:58:28,625 Trebuie să ne-ascundem undeva. 742 00:58:47,541 --> 00:58:50,458 Căutați în continuare! Ar putea fi un nou atac. 743 00:58:52,625 --> 00:58:53,541 Maria! 744 00:58:54,916 --> 00:58:56,625 Voi n-ați auzit că vorbesc aceeași limbă ca noi? 745 00:59:26,250 --> 00:59:27,083 Anair! 746 00:59:30,666 --> 00:59:32,333 Primește-i în cortul tău și ai grijă de ei. 747 01:00:11,458 --> 01:00:12,291 Pssst! 748 01:00:19,875 --> 01:00:21,333 Noaptea se lasă frig aici. 749 01:00:22,541 --> 01:00:24,208 Mâncați și odihniți-vă. 750 01:00:26,666 --> 01:00:27,625 Mâine-i o zi mare. 751 01:00:29,916 --> 01:00:31,375 Vă veți întâlni cu Mama Toci. 752 01:00:35,125 --> 01:00:36,833 Hai, că devine din ce în ce mai interesant. 753 01:00:42,208 --> 01:00:43,041 Mulțumesc. 754 01:00:43,875 --> 01:00:44,708 Poftim. 755 01:00:46,416 --> 01:00:47,291 Eu sunt fericit. 756 01:00:48,291 --> 01:00:49,125 E bine că, 757 01:00:49,958 --> 01:00:50,958 în loc să fim mâncați, 758 01:00:51,541 --> 01:00:52,541 noi mâncăm. 759 01:00:56,500 --> 01:01:00,000 Tu chiar crezi în treburile astea cu magia și incantațiile? 760 01:01:00,708 --> 01:01:03,750 Și Ioana m-a tot bătut la cap cu marea ei descoperire, 761 01:01:03,833 --> 01:01:05,125 dar hai să fim serioși! 762 01:01:06,375 --> 01:01:08,125 Uite, e telefonul lui Mihai. 763 01:01:08,208 --> 01:01:10,583 El nu l-ar fi lăsat aici niciodată. 764 01:01:10,666 --> 01:01:14,083 - Asta-i chiar ciudat. - Hai să căutăm foaia. 765 01:01:32,125 --> 01:01:34,458 Uite-o! Am găsit-o! Foaia. 766 01:01:35,416 --> 01:01:38,166 Hop, hop, hop! 767 01:01:39,958 --> 01:01:41,541 Nefericită situație. 768 01:01:42,833 --> 01:01:44,750 Părinții voștri m-au trimis după voi. 769 01:01:47,250 --> 01:01:53,041 S-ar părea că nu mai este chiar atât de sigur pentru copii 770 01:01:53,125 --> 01:01:56,541 să meargă singuri, noaptea, pe străzi. 771 01:01:56,625 --> 01:02:02,875 Un răufăcător care răpește copii ar putea umbla prin oraș. 772 01:02:02,958 --> 01:02:05,750 - Ce doriți, domnule? - Eu? Să vă ajut. 773 01:02:06,708 --> 01:02:10,583 - Nu pot să cred. Ne-ați urmărit. - Iar voi ați mințit. 774 01:02:10,666 --> 01:02:15,000 Asta dacă nu cumva ne aflăm aicea, în casa lui Radu. 775 01:02:15,708 --> 01:02:22,375 Am auzit că prietenii voștri se prosteau cu o anumită foaie 776 01:02:22,458 --> 01:02:24,958 înainte de a nu mai ști nimeni nimic despre ei. 777 01:02:26,083 --> 01:02:30,583 - E posibil să dețin anumite informații. - Știam eu că sunteți implicat în asta! 778 01:02:30,666 --> 01:02:34,708 - Eu? Nu, nicidecum. - Atunci de unde știți? 779 01:02:34,791 --> 01:02:36,625 - Ce să știu? - De foaie. 780 01:02:37,291 --> 01:02:39,833 - Ce foaie? - Recunoașteți, v-ați dat de gol. 781 01:02:39,916 --> 01:02:42,541 - Știți despre foaie. - Nu știu despre ce foaie vorbiți. 782 01:02:42,625 --> 01:02:43,875 - Ba da. - Ba nu. 783 01:02:43,958 --> 01:02:45,208 - Ba da. - Ba nu. 784 01:02:45,291 --> 01:02:46,833 - Ba da! - Ba da! 785 01:02:46,916 --> 01:02:51,625 Măi, oameni buni, eu nu cred nimica până când nu văd. 786 01:02:51,708 --> 01:02:56,125 Vreți să spuneți că nu știți despre această foaie? 787 01:02:59,541 --> 01:03:00,875 - Dați-o înapoi! - Ce să vă dau? 788 01:03:00,958 --> 01:03:02,875 Cum ce, dle? Foaia pe care ne-ați luat-o! 789 01:03:02,958 --> 01:03:04,083 Ce foaie? 790 01:03:08,541 --> 01:03:09,666 Hai, dă-ne foaia! 791 01:03:11,250 --> 01:03:13,000 - Andrei! - Dă-ne foaia! 792 01:03:14,250 --> 01:03:17,958 Radu! Andrei! Ce faceți aici? 793 01:03:18,666 --> 01:03:21,208 Mamă, el este. El i-a răpit. 794 01:03:21,291 --> 01:03:22,750 Cum poți să spui așa ceva, Andrei? 795 01:03:23,750 --> 01:03:25,583 Dle Constantin, vă mulțumesc pentru mesaj. 796 01:03:25,666 --> 01:03:27,375 Am venit cât de repede am putut. 797 01:03:27,458 --> 01:03:29,958 Radu, ce ascundeți? Ce faceți aici? 798 01:03:30,041 --> 01:03:32,250 Știți, dnă Petrescu, 799 01:03:32,333 --> 01:03:37,208 Mihai, Maria și Ioana încercau să facă să dispară compania lui Detescu. 800 01:03:37,291 --> 01:03:40,250 Și eu cred că el a aflat și i-a răpit. 801 01:03:40,333 --> 01:03:42,458 El și domnul Constantin sunt de vină. 802 01:03:43,250 --> 01:03:44,625 Cum să fie ei…? 803 01:03:45,375 --> 01:03:47,166 Câtă imaginație! 804 01:03:47,250 --> 01:03:49,125 Și cum au făcut ei asta? 805 01:03:49,208 --> 01:03:52,625 Cu ajutorul unei incantații de pe o foaie magică 806 01:03:52,708 --> 01:03:53,916 pe care Costel tocmai ne-a răpit-o. 807 01:03:54,000 --> 01:03:56,875 Gata, terminați cu prostiile! Cereți-vă scuze acum. 808 01:03:57,458 --> 01:04:00,250 Mergem acasă, unde aveți niște explicații de dat, 809 01:04:00,333 --> 01:04:02,458 cum ar fi: ce căutați în casa bunicii tale noaptea 810 01:04:02,541 --> 01:04:03,583 și cum ați intrat aici? 811 01:04:06,708 --> 01:04:08,625 - Îmi pare rău. - Ne pare rău. 812 01:04:12,125 --> 01:04:17,083 - Ce fa…? Zi și tu ceva. - Îmi cer scuze, domnule Constantin. 813 01:04:18,458 --> 01:04:21,958 - Îmi pare rău, domnu' Constantin. - Nu face nimica, dnă. 814 01:04:22,833 --> 01:04:24,083 Sărut mâinile. 815 01:04:32,583 --> 01:04:35,208 Mihai, Ioana, trezirea! Veniți să vedeți! 816 01:04:35,291 --> 01:04:37,083 Locul ăsta e de poveste. 817 01:04:37,166 --> 01:04:40,000 Am descoperit ceva extraordinar. Haideți! 818 01:04:41,250 --> 01:04:42,416 V-aștept afară. 819 01:04:46,833 --> 01:04:48,041 Ăăă! 820 01:04:48,791 --> 01:04:49,833 Tot aici suntem. 821 01:04:56,916 --> 01:04:58,583 Mihai! 822 01:04:58,666 --> 01:05:00,708 Hai să mergem să vedem. 823 01:05:00,791 --> 01:05:04,583 - Cinci minute. - Nu cinci minute. Haide! 824 01:05:04,666 --> 01:05:06,875 - Bine, hai că vin. - Bun, hai. 825 01:05:22,666 --> 01:05:24,750 - Hai! - Hai! 826 01:05:40,750 --> 01:05:44,583 - Nu-i așa că este nemaipomenit? - Nemaipomenit este puțin spus. 827 01:05:45,125 --> 01:05:48,625 E nemai-super-mega-extra-pomenit. 828 01:05:50,166 --> 01:05:51,916 Nu cred că există cuvântul ăsta. 829 01:05:52,541 --> 01:05:54,250 Dar înțeleg exact ce vrei să spui. 830 01:06:00,583 --> 01:06:02,333 Bună! Eu sunt Maria. 831 01:06:02,416 --> 01:06:04,125 Care este numele vostru? 832 01:06:08,875 --> 01:06:09,833 Leapșa! 833 01:06:28,625 --> 01:06:32,500 De când n-am mai alergat așa, nu, Mihai? Mi-era dor să mă joc Leapșa. 834 01:06:32,583 --> 01:06:33,583 Da, și mie. 835 01:06:35,000 --> 01:06:35,833 Mihai? 836 01:06:37,000 --> 01:06:38,083 Ăsta-i nume de stea? 837 01:06:38,166 --> 01:06:40,333 Nu, este de conducător. 838 01:06:42,375 --> 01:06:43,250 Mihai cel Viteaz. 839 01:06:45,000 --> 01:06:47,208 Da, da, clar. El e cel mai viteaz dintre noi. 840 01:06:47,291 --> 01:06:48,625 Dar pe voi cum vă cheamă? 841 01:06:48,708 --> 01:06:49,875 - Ain. - Ara. 842 01:06:49,958 --> 01:06:52,291 - Ce nume interesante aveți! - Nume de stele. 843 01:06:52,375 --> 01:06:55,375 - Mama Toci ni le-a dat. - Cine este Mama Toci? 844 01:06:55,458 --> 01:06:58,458 Mama Toci este mama noastră, a tuturor. 845 01:06:58,541 --> 01:07:00,291 Este darul cerului pentru noi. 846 01:07:01,083 --> 01:07:04,375 Bunicii noștri spun că au văzut-o pe Mama Toci căzând din cer 847 01:07:04,458 --> 01:07:07,458 într-o seară, la apus, ca să aducă pentru noi lumină. 848 01:07:07,541 --> 01:07:11,625 Adică tu vrei să spui că înainte era doar noapte? 849 01:07:12,708 --> 01:07:13,875 Și cel Deștept. 850 01:07:15,708 --> 01:07:17,583 Înainte să vină Mama Toci, 851 01:07:17,666 --> 01:07:20,375 toate triburile se războiau pentru a avea acest loc. 852 01:07:20,458 --> 01:07:23,791 Dar, acum, îi avem pe Vega și pe cei patru războinici ai lui, 853 01:07:23,875 --> 01:07:24,958 care ne apără. 854 01:07:25,041 --> 01:07:26,416 Și să vă mai spun ceva. 855 01:07:27,958 --> 01:07:32,333 Sălbaticilor le este frică de cornul în care numai vântul și Vega suflă. 856 01:07:32,416 --> 01:07:33,958 Nimic nu-i sperie mai tare. 857 01:07:34,041 --> 01:07:35,875 Este un corn trimis de zei. 858 01:07:35,958 --> 01:07:37,458 Apa ni l-a adus la mal. 859 01:07:37,541 --> 01:07:41,458 - Interesant! - O vom întâlni și noi pe Mama Toci. 860 01:07:42,041 --> 01:07:44,000 Asta este o onoare foarte mare. 861 01:07:44,083 --> 01:07:47,125 Doar cei ce prind Marele Fluture Albastru au această onoare. 862 01:07:47,208 --> 01:07:48,291 Ce fluture? 863 01:07:48,916 --> 01:07:52,625 O dată pe an, la reflux, când este Lună plină, 864 01:07:52,708 --> 01:07:55,083 apare Marele Fluture Albastru. 865 01:07:55,750 --> 01:07:58,041 El este semnul bunăstării și al păcii. 866 01:07:58,125 --> 01:08:00,458 Voi știți că eu am visat fluturele ăsta? 867 01:08:00,541 --> 01:08:01,458 - Chiar? - Serios? 868 01:08:02,625 --> 01:08:03,625 Copii. 869 01:08:12,541 --> 01:08:14,250 Văd că v-ați împrietenit cu fiul meu. 870 01:08:14,916 --> 01:08:19,083 Ain, Ara, să-i duceți pe oaspeții noștri la masă. 871 01:08:20,291 --> 01:08:22,875 Când va veni vremea, vă voi conduce chiar eu la Mama Toci. 872 01:08:23,750 --> 01:08:25,750 Până atunci, rămâneți alături de copiii tribului. 873 01:08:38,125 --> 01:08:40,166 - Maria! - Mihai! 874 01:08:41,708 --> 01:08:43,166 Maria! 875 01:08:43,250 --> 01:08:44,958 - Mihai! - Ioana! 876 01:08:46,500 --> 01:08:47,333 Mihai! 877 01:08:47,416 --> 01:08:48,583 Ioana! 878 01:08:48,666 --> 01:08:49,750 Maria! 879 01:08:53,083 --> 01:08:54,291 Mihai! 880 01:08:54,375 --> 01:08:55,875 - Maria! - Ioana! 881 01:08:55,958 --> 01:08:57,166 Maria! 882 01:08:58,291 --> 01:09:00,250 Ioana! Maria! 883 01:09:00,916 --> 01:09:01,750 Mihai! 884 01:09:03,041 --> 01:09:03,875 Maria! 885 01:09:04,750 --> 01:09:06,000 - Mihai! - Maria! 886 01:09:07,708 --> 01:09:09,416 - Maria! - Maria! 887 01:09:09,500 --> 01:09:10,916 Hai încoace! 888 01:09:13,041 --> 01:09:14,000 Ioana! 889 01:09:14,083 --> 01:09:15,583 - Pierdem vremea degeaba. - Maria! 890 01:09:16,500 --> 01:09:19,041 - Da, e clar că nu sunt aici. - Ioana! 891 01:09:19,125 --> 01:09:22,166 Nu știu de ce ai mei nu cred că dl Detescu i-a răpit. 892 01:09:22,250 --> 01:09:24,833 Toți au o părere atât de bună despre el. 893 01:09:25,625 --> 01:09:28,250 Vom acționa pe cont propriu. E singura soluție. 894 01:09:29,041 --> 01:09:30,208 Mihai! 895 01:09:31,750 --> 01:09:32,875 Mihai! 896 01:09:55,750 --> 01:09:57,083 Bine ați venit! 897 01:09:59,125 --> 01:10:02,333 Observ că aveți o ținută interesantă. 898 01:10:05,458 --> 01:10:08,291 Am deja o bănuială cum ați ajuns aici. 899 01:10:08,875 --> 01:10:12,083 Dar ce nu cunosc încă este motivul. 900 01:10:12,666 --> 01:10:14,000 De ce sunteți aici? 901 01:10:14,625 --> 01:10:17,583 Știți, doamnă, cu tot respectul, asta încercăm și noi să aflăm. 902 01:10:18,833 --> 01:10:20,416 Înainte să ajungem aici, 903 01:10:20,500 --> 01:10:24,833 încercam să spunem un fel de… incantație găsită pe o foaie veche. 904 01:10:26,166 --> 01:10:28,583 Voiam să scăpăm de Răul din orașul nostru, 905 01:10:28,666 --> 01:10:31,583 dar probabil am făcut ceva greșit și… 906 01:10:32,458 --> 01:10:34,416 Deci voi ați găsit foaia. 907 01:10:35,583 --> 01:10:41,000 Când vorbiți de Răul din orașul vostru, vă referiți cumva la un anume Detescu? 908 01:10:41,083 --> 01:10:43,416 - Îl știți pe Detescu? - Da. 909 01:10:44,041 --> 01:10:45,666 Și este un om cu adevărat rău. 910 01:10:47,166 --> 01:10:50,000 Se pare că tot el v-a trimis și pe voi aici. 911 01:10:50,083 --> 01:10:52,041 Poftim? Cum adică? 912 01:10:53,958 --> 01:10:55,500 Copii, luați loc. 913 01:11:00,291 --> 01:11:05,375 Detescu a intrat în posesia unui manuscris antic. 914 01:11:05,458 --> 01:11:08,041 - Manuscris? - O carte, da. 915 01:11:08,125 --> 01:11:12,583 Această carte conține secretele lumii, 916 01:11:12,666 --> 01:11:14,208 formule magice. 917 01:11:14,791 --> 01:11:20,375 Cine va traduce cartea va dispune de o putere inimaginabilă. 918 01:11:20,958 --> 01:11:23,541 Cum ați aflat toate lucrurile acestea? 919 01:11:25,750 --> 01:11:29,666 Am fost angajată de el ca să traduc manuscrisul. 920 01:11:30,291 --> 01:11:32,041 Am reușit într-o mică măsură, 921 01:11:32,833 --> 01:11:37,208 până când mi-am dat seama de intențiile diabolice pe care le avea. 922 01:11:37,833 --> 01:11:39,833 La început, am crezut că e un om bun. 923 01:11:40,541 --> 01:11:42,750 Dar când mi-am dat seama de intențiile lui, 924 01:11:43,291 --> 01:11:45,583 am rupt o pagină din carte și am fugit. 925 01:11:46,916 --> 01:11:49,500 N-am apucat să fac nimic, pentru că Detescu a aflat, 926 01:11:50,583 --> 01:11:53,416 și, folosindu-se de traducerile mele, 927 01:11:53,500 --> 01:11:56,375 m-a teleportat aici, în timp, 928 01:11:56,458 --> 01:11:58,375 în epoca preistorică. 929 01:11:59,125 --> 01:12:04,166 Din păcate, nu există niciun drum de întoarcere acasă. 930 01:12:04,250 --> 01:12:08,125 Detescu ne-a exilat aici pe vecie. 931 01:12:08,208 --> 01:12:09,958 Nu, nu putem rămâne aici. 932 01:12:10,041 --> 01:12:11,666 - Trebuie să existe o cale. - Da. 933 01:12:11,750 --> 01:12:16,291 Eu, una, am căutat zi și noapte, până am obosit, fără niciun rezultat. 934 01:12:16,833 --> 01:12:18,916 În urma deplasării în timp, 935 01:12:19,000 --> 01:12:22,916 o poartă între cele două lumi rămâne deschisă pentru o vreme. 936 01:12:23,000 --> 01:12:26,333 Problema e că portalul poate apărea oriunde, 937 01:12:26,416 --> 01:12:28,791 și e invizibil, nu poate fi văzut cu ochiul liber. 938 01:12:30,166 --> 01:12:32,458 Sigur le vom găsi. Trebuie. 939 01:12:33,083 --> 01:12:35,583 Familiile noastre sunt probabil foarte îngrijorate. 940 01:12:36,583 --> 01:12:38,833 Până atunci, eu zic să vă liniștiți 941 01:12:38,916 --> 01:12:42,666 și să încercați să vă acomodați cu viața în Tabăra Luminată. 942 01:12:42,750 --> 01:12:44,083 Vega! 943 01:12:44,708 --> 01:12:47,500 Te rog să ai grijă să nu le lipsească nimic. 944 01:12:48,125 --> 01:12:49,291 Vă rog. 945 01:12:52,458 --> 01:12:55,083 Știți, doamnă, mai am o singură întrebare, dacă se poate. 946 01:12:55,166 --> 01:12:56,000 Te rog. 947 01:12:56,625 --> 01:12:59,833 Vedeți, domnul de aici nu este chiar ce pare. 948 01:12:59,916 --> 01:13:01,375 Fără supărare, dle Mormăilă. 949 01:13:01,458 --> 01:13:02,291 E-n regulă. 950 01:13:02,375 --> 01:13:06,250 Ăăă… Nu știu cum să vă spun, dar de unde venim noi… 951 01:13:06,333 --> 01:13:09,000 - Mihai! - …chiar dacă Maria m-ar contrazice, 952 01:13:10,625 --> 01:13:12,250 el este doar un ursuleț de pluș. 953 01:13:12,333 --> 01:13:17,416 Cum am ajuns aici, s-a transformat într-o persoană reală. 954 01:13:17,500 --> 01:13:20,041 Aici se întâmplă lucruri magice. 955 01:13:20,583 --> 01:13:22,833 Da, există animale fantastice. 956 01:13:22,916 --> 01:13:24,916 - Ca Marele Fluture Albastru? - Exact. 957 01:13:25,583 --> 01:13:26,625 Și nu numai. 958 01:13:27,208 --> 01:13:29,583 Oamenii de aici cred în fantastic, 959 01:13:29,666 --> 01:13:32,833 iar fantasticul există datorită credinței lor. 960 01:13:32,916 --> 01:13:36,000 Dacă cineva își dorește ceva foarte tare 961 01:13:36,083 --> 01:13:39,291 și chiar e convins că-l va obține, 962 01:13:39,833 --> 01:13:44,250 atunci, într-o zi, dorințele vor deveni realitate. 963 01:13:44,333 --> 01:13:45,750 Îhî… 964 01:13:46,416 --> 01:13:51,250 Pare că, în seara asta, mă voi concentra foarte tare pe niște eclere. 965 01:13:51,333 --> 01:13:53,125 Te-ajut și eu, că și eu mă concentrez. 966 01:13:53,916 --> 01:13:56,333 Noi vom pleca acum. Mulțumim că ne-ați primit. 967 01:13:58,333 --> 01:14:01,291 Copii, mai am și eu o întrebare pentru voi. 968 01:14:02,958 --> 01:14:05,750 Spuneți-mi, unde ați găsit foaia magică? 969 01:14:05,833 --> 01:14:06,916 Asta numai Ioana știe. 970 01:14:07,000 --> 01:14:09,875 Printre lucrurile bunicii mele, dna Petrescu. 971 01:14:12,291 --> 01:14:13,375 Se poate așa ceva? 972 01:14:15,375 --> 01:14:18,083 Andrei are o surioară acum? 973 01:14:19,666 --> 01:14:20,750 O verișoară. 974 01:14:32,416 --> 01:14:33,750 O să găsim noi ceva. 975 01:14:34,833 --> 01:14:37,000 O să găsim ceva, îți promit. 976 01:16:55,000 --> 01:16:55,833 Bună ziua. 977 01:16:56,375 --> 01:16:59,375 Avem o livrare specială pentru dl Detescu. 978 01:16:59,458 --> 01:17:01,750 N-am primit nicio informare din partea dlui Detescu. 979 01:17:01,833 --> 01:17:02,666 Îl sun chiar acum. 980 01:17:02,750 --> 01:17:04,666 Nu, nu! 981 01:17:05,333 --> 01:17:08,833 Dna Vanda nu ar fi foarte bucuroasă să afle asta. 982 01:17:09,625 --> 01:17:11,750 A insistat să fie o surpriză. 983 01:17:12,541 --> 01:17:16,125 Ne-a rugat să intrăm la dânsul în birou și să lăsăm aceste două torturi, 984 01:17:16,208 --> 01:17:18,291 împreună cu această scrisoare. 985 01:17:19,166 --> 01:17:20,416 Ce scrisoare? Vreau să văd. 986 01:17:21,083 --> 01:17:22,833 Din păcate, este confidențial. 987 01:17:25,458 --> 01:17:29,208 De fapt, dacă insistați… 988 01:17:46,041 --> 01:17:47,041 Ultimul etaj. 989 01:17:48,666 --> 01:17:50,708 Aveți nevoie de cartelă specială pentru lift. 990 01:17:51,250 --> 01:17:53,416 Nimeni nu urcă mai sus de etajul 80. 991 01:17:55,250 --> 01:17:56,916 Le lăsați și ați plecat. Ne-am înțeles? 992 01:17:57,583 --> 01:17:59,083 Sigur. Mulțumim. 993 01:17:59,166 --> 01:18:01,625 Domnul Detescu urăște să fie deranjat. 994 01:18:02,583 --> 01:18:03,416 - Bine. - Bine. 995 01:18:03,500 --> 01:18:04,333 Mulțumim. 996 01:18:11,541 --> 01:18:12,750 Asta-i imposibil. 997 01:18:18,416 --> 01:18:20,125 Ai programat ședință cu toată lumea? 998 01:18:21,333 --> 01:18:23,500 - Da. - Toate dosarele să fie pe masă. 999 01:18:23,583 --> 01:18:25,708 După prânz, faci un briefing pentru Detescu 1000 01:18:25,791 --> 01:18:27,250 și treci mai întâi pe la mine, da? 1001 01:18:27,333 --> 01:18:28,875 - Da. - OK. 1002 01:18:28,958 --> 01:18:31,791 Și, după ședință, te ocupi de cifre. 1003 01:18:31,875 --> 01:18:33,083 Și schimbă cravata. 1004 01:18:33,791 --> 01:18:34,708 - Ai notat? - Da. 1005 01:18:35,458 --> 01:18:36,291 Repetă ce-am zis. 1006 01:18:37,375 --> 01:18:38,333 Da. 1007 01:18:40,250 --> 01:18:41,375 Hai. 1008 01:18:52,833 --> 01:18:54,375 Eu cred c-ar trebui să luăm cartea 1009 01:18:54,458 --> 01:18:56,500 și să-l facem pe Detescu să ne elibereze prietenii. 1010 01:18:57,250 --> 01:18:58,583 - Ești sigur? - Da. 1011 01:18:59,125 --> 01:19:03,708 - Hai. - Ia te uită ce avem noi aici. 1012 01:19:06,375 --> 01:19:08,000 Derbedeilor, ce-i cu voi aici? 1013 01:19:08,083 --> 01:19:09,541 N-aveți școală? 1014 01:19:10,666 --> 01:19:11,500 Avem. 1015 01:19:12,250 --> 01:19:13,958 Avem niște întrebări de pus. 1016 01:19:15,125 --> 01:19:16,291 Am venit cu o misiune: 1017 01:19:17,000 --> 01:19:19,291 să aflăm unde ne sunt prietenii. 1018 01:19:19,375 --> 01:19:20,333 Prietenii? 1019 01:19:22,000 --> 01:19:24,625 Știm tot. Știm că i-ați răpit. 1020 01:19:25,166 --> 01:19:27,416 Dar ce obraznici sunteți! 1021 01:19:27,958 --> 01:19:30,583 Dar cum vă permiteți să vorbiți așa cu mine? 1022 01:19:30,666 --> 01:19:33,291 - Costele, cheamă paza! Repede! - Da, domnule! 1023 01:19:35,416 --> 01:19:36,958 Și dă și telefon la Poliție. 1024 01:19:37,958 --> 01:19:40,791 Spune-le că doi infractori minori și obraznici 1025 01:19:40,875 --> 01:19:43,500 au pătruns prin efracție în biroul meu. 1026 01:19:43,583 --> 01:19:46,166 Nicidecum. Suntem într-o misiune, 1027 01:19:46,250 --> 01:19:52,250 trimiși de doamna Vanda cu ceva foarte, foarte special. 1028 01:19:53,625 --> 01:19:54,708 Special? 1029 01:19:54,791 --> 01:20:01,125 Da, o scrisoare de dragoste de la dânsa, 1030 01:20:01,208 --> 01:20:03,625 plus tortul dumneavoastră preferat. 1031 01:20:04,583 --> 01:20:05,416 Zău? 1032 01:20:06,000 --> 01:20:08,083 - Ia să le văd! - Desigur. 1033 01:20:27,958 --> 01:20:30,875 Vanda, Vanda, doamna Vanda! 1034 01:21:13,583 --> 01:21:14,416 Ascunde hârtia! 1035 01:21:33,208 --> 01:21:34,041 Maria! 1036 01:21:35,416 --> 01:21:38,333 De ce nu te joci și tu cu noi? Ai obosit deja? 1037 01:21:38,416 --> 01:21:41,083 Nu. Doar că, uneori, mi-e dor de casă. 1038 01:21:41,708 --> 01:21:43,125 Oricât de frumos ar fi aici, 1039 01:21:43,208 --> 01:21:47,291 pe zi ce trece, mi-e tot mai dor de părinții mei, de fratele meu. 1040 01:21:47,375 --> 01:21:50,875 Și-n plus, dacă noi rămânem aici, Detescu va distruge totul. 1041 01:21:50,958 --> 01:21:53,875 - Cine e Detescu? - Cel mai rău om de pe Pământ. 1042 01:21:53,958 --> 01:21:56,333 Mai rău decât toate triburile de sălbatici la un loc. 1043 01:21:57,375 --> 01:22:02,000 - Trebuie să găsim o cale de întoarcere. - Păi, până atunci, hai cu noi. 1044 01:22:02,083 --> 01:22:04,291 Pentru că mâine încep Jocurile Marelui Fluture. 1045 01:22:04,958 --> 01:22:06,208 Sigur o să vă placă. 1046 01:22:06,291 --> 01:22:08,333 Și, cine știe? Poate câștigi chiar tu. 1047 01:22:09,041 --> 01:22:10,833 - Mai stau puțin. - Bine. 1048 01:22:43,333 --> 01:22:45,500 - Mormăilă! - Mormăilă! 1049 01:22:47,916 --> 01:22:49,041 Cred că a luat-o încolo. 1050 01:22:52,208 --> 01:22:54,291 Așteptați-mă! 1051 01:23:02,583 --> 01:23:04,583 Maria, ăsta este un tărâm interzis. 1052 01:23:04,666 --> 01:23:07,083 Dar cred că am găsit portalul nostru spre casă. 1053 01:23:07,166 --> 01:23:08,958 Fluturele Albastru m-a adus aici. 1054 01:23:09,041 --> 01:23:12,500 Trebuie să plecăm de-aici imediat. Ain, legendele sunt adevărate. 1055 01:23:13,583 --> 01:23:15,875 Dar ce s-a întâmplat cu voi? Sunteți foarte schimbați. 1056 01:23:16,541 --> 01:23:18,791 Mormăilă, mai ales. Ai îmbătrânit. 1057 01:23:19,541 --> 01:23:22,583 - Credeți-ne, trebuie să plecăm. - Aici locuiesc Hazmu Tracii. 1058 01:23:22,666 --> 01:23:24,625 Bătrânii nemuritori ai Malului Abrupt. 1059 01:23:24,708 --> 01:23:27,041 Ei sunt cei care veghează marea și nu lasă pe nimeni să treacă. 1060 01:23:27,666 --> 01:23:29,583 Uitați-vă la noi. Deja începem să îmbătrânim. 1061 01:23:29,666 --> 01:23:31,958 Cine ajunge aici, nu se mai întoarce cum a plecat. 1062 01:23:32,041 --> 01:23:36,000 Unii se întorc mai bătrâni, alții jumătate om, jumătate animal. 1063 01:23:36,083 --> 01:23:38,000 - Alții deloc. - Alții ajung stânci. 1064 01:23:38,083 --> 01:23:40,458 Credeți-ne, nu trebuie să-i trezim pe Hazmu Traci. 1065 01:23:40,541 --> 01:23:42,750 Dar e șansa noastră să ajungem acasă. 1066 01:23:42,833 --> 01:23:44,333 Trebuie doar să sărim. Haideți! 1067 01:23:44,416 --> 01:23:46,625 Maria, tu ești sigură că aici este un portal? 1068 01:23:46,708 --> 01:23:48,875 - Da. - Dar ce te face să fii atât de sigură? 1069 01:23:48,958 --> 01:23:50,416 Chiar înainte să veniți voi, 1070 01:23:50,500 --> 01:23:52,291 am urmărit Fluturele Albastru până la mare. 1071 01:23:52,916 --> 01:23:55,500 Tot dispărea și apărea, parcă voia să-mi spună ceva. 1072 01:23:55,583 --> 01:23:59,333 Nici eu n-am crezut că ar fi un portal, așa că am luat o piatră și am aruncat-o. 1073 01:23:59,416 --> 01:24:01,583 Și ce credeți? Piatra a dispărut. 1074 01:24:01,666 --> 01:24:04,166 Deci e clar, am găsit portalul. Haideți! 1075 01:24:04,250 --> 01:24:08,166 Maria, te rog. E riscant. Am putea muri. 1076 01:24:08,250 --> 01:24:10,916 Dă-l încolo de fluture. Hai să ne întoarcem, te rog. 1077 01:24:16,583 --> 01:24:19,750 - Hai, Maria. - Bine, hai să mergem. 1078 01:24:27,125 --> 01:24:29,791 Cred că s-a trezit căpetenia Hazmu Tracilor. 1079 01:24:42,708 --> 01:24:45,000 Vine spre noi! Ce ne facem? 1080 01:24:45,083 --> 01:24:46,041 Este prea târziu. 1081 01:24:46,125 --> 01:24:48,625 Așa-i cheamă pe ceilalți, cu toiagul. 1082 01:24:48,708 --> 01:24:50,125 Este exact cum ne povestea tata. 1083 01:24:50,208 --> 01:24:51,416 Săriți odată. 1084 01:24:52,166 --> 01:24:53,833 E singura voastră scăpare. 1085 01:24:53,916 --> 01:24:55,375 Eu rămân aici să-i țin pe loc. 1086 01:24:57,166 --> 01:24:58,000 Sar eu. 1087 01:24:58,083 --> 01:24:58,916 - Ce? - Ce faci? 1088 01:25:00,375 --> 01:25:01,208 Ioana! 1089 01:25:03,208 --> 01:25:04,708 Hai, următorul! 1090 01:25:04,791 --> 01:25:06,750 - Chiar ai avut dreptate. - Eu v-am spus. 1091 01:25:07,958 --> 01:25:08,958 Săriți odată! 1092 01:25:14,958 --> 01:25:17,166 - Mormăilă, unde te duci? - Trebuie să sari și tu. 1093 01:25:17,250 --> 01:25:19,333 - Eu nu sar. Fără tine eu nu sar. - Maria, ascultă-mă. 1094 01:25:19,416 --> 01:25:21,791 - Sari fără mine. Te rog. - Nu, eu nu sar fără tine. 1095 01:25:21,875 --> 01:25:24,708 - Ascultă-mă! - Nu, Mormăilă, nu! 1096 01:25:24,791 --> 01:25:26,916 - Maria! - Lasă-l! Hai! 1097 01:25:50,041 --> 01:25:51,500 - Maria! - Mami! 1098 01:25:51,583 --> 01:25:53,416 - Maria! - Tati! 1099 01:25:53,500 --> 01:25:55,291 Mihai! Ioana! 1100 01:25:55,375 --> 01:25:57,375 - Ce faceți, copii? - Haideți, intrați înăuntru. 1101 01:25:57,458 --> 01:25:58,708 Asta-i casa mea. 1102 01:25:59,833 --> 01:26:03,291 - Dar ei? Cine sunt? - Ei sunt Ain și Ara, prietenii mei. 1103 01:26:03,375 --> 01:26:05,041 Bine. Haideți înăuntru! 1104 01:26:05,125 --> 01:26:07,250 Anunță-i repede și pe ceilalți părinți, te rog. 1105 01:26:07,333 --> 01:26:09,208 Maria, unde ați fost? Ce s-a-ntâmplat? 1106 01:26:09,291 --> 01:26:12,166 Ce-i cu voi așa? De ce? Unde-ați plecat? 1107 01:26:12,250 --> 01:26:14,583 Mami, am atât de multe să-ți povestesc! 1108 01:26:14,666 --> 01:26:16,958 Am fost în Epoca de Piatră. 1109 01:26:18,250 --> 01:26:20,250 - Mamă, tu nu ești bine. - Alo? 1110 01:26:20,333 --> 01:26:21,250 Stați jos pe canapea. 1111 01:26:21,333 --> 01:26:22,166 Au apărut copiii. 1112 01:26:23,375 --> 01:26:25,666 Da. Sunt toți la noi. Haideți! 1113 01:26:35,583 --> 01:26:37,291 Călătorie în timp. 1114 01:26:39,666 --> 01:26:45,833 Dar toată povestea asta cu bunica și cu portalul magic e de necrezut! 1115 01:26:46,416 --> 01:26:48,958 Și să nu mai spun de dl Mormăilă. 1116 01:26:49,041 --> 01:26:51,250 Să apară așa, în carne și oase? 1117 01:26:52,000 --> 01:26:55,000 Da, și poveștile din Tabăra Luminată. 1118 01:26:55,083 --> 01:26:57,833 Ain și Ara vă pot spune cât de frumos este la ei. 1119 01:26:57,916 --> 01:27:01,333 Îmi pare tare rău că n-am mai apucat și Jocurile Fluturelui. 1120 01:27:01,416 --> 01:27:04,958 Și că n-am putut s-o iau și pe bunica cu noi în portal. 1121 01:27:06,000 --> 01:27:07,500 Da, și mie. 1122 01:27:07,583 --> 01:27:09,916 Și că l-am lăsat pe Mormăilă acolo. 1123 01:27:11,791 --> 01:27:13,541 Acum să vedem ce facem cu Detescu. 1124 01:27:13,625 --> 01:27:15,166 Trebuie să facem ceva. 1125 01:27:15,833 --> 01:27:17,041 Orice-ar fi… 1126 01:27:20,208 --> 01:27:24,375 Să nu deschideți vorba despre dl Detescu cu ai noștri. 1127 01:27:25,166 --> 01:27:26,458 Nu ne crede nimeni. 1128 01:27:27,250 --> 01:27:30,083 Copii, ce faceți aici? 1129 01:27:30,625 --> 01:27:33,916 Sper că nu vă deranjez, dar am o veste foarte bună. 1130 01:27:34,000 --> 01:27:37,791 Dl Detescu s-a bucurat foarte tare când a auzit că v-ați întors, 1131 01:27:38,375 --> 01:27:40,750 așa că, toată săptămâna viitoare, ne-a dat liber la toți. 1132 01:27:41,958 --> 01:27:44,583 Asta înseamnă că putem să mergem la cofetărie în fiecare zi. 1133 01:27:45,708 --> 01:27:48,166 Putem să mergem într-o excursie, dacă vreți, 1134 01:27:48,250 --> 01:27:50,333 să uităm de experiența asta neplăcută 1135 01:27:50,416 --> 01:27:51,333 și să stăm mai mult împreună. 1136 01:27:51,416 --> 01:27:52,291 Ce ziceți? 1137 01:27:52,375 --> 01:27:53,458 - Sună bine. - Da. 1138 01:27:53,541 --> 01:27:57,625 Da? Bine. Atunci vă las pe voi să vorbiți între voi și să ne spuneți ce ați decis. 1139 01:27:57,708 --> 01:28:00,916 - Bine? Să fiți cuminți, da? - Da. 1140 01:28:04,166 --> 01:28:05,500 Oare care-i planul lui Detescu? 1141 01:28:06,625 --> 01:28:07,875 E ceva putred. 1142 01:28:07,958 --> 01:28:09,250 Am o idee. 1143 01:28:09,875 --> 01:28:11,708 Să organizăm o competiție. 1144 01:28:12,333 --> 01:28:15,916 Și-așa n-am mai apucat Jocurile Fluturelui din Tabăra Luminată. 1145 01:28:16,000 --> 01:28:19,541 Asta înseamnă să participe și părinții, și copiii? 1146 01:28:19,625 --> 01:28:21,541 Exact! O să fie distractiv. 1147 01:28:21,625 --> 01:28:25,125 Și v-am putea arăta și vouă sporturile care se practică aici. 1148 01:28:25,208 --> 01:28:26,291 - Da. - Interesant. 1149 01:28:26,375 --> 01:28:27,833 Super idee, Ioana! 1150 01:28:31,625 --> 01:28:36,500 Am să fac o înțelegere cu mucoșii. 1151 01:28:41,458 --> 01:28:42,708 Le voi spune… 1152 01:28:45,000 --> 01:28:47,125 că, dacă or să câștige cursa, 1153 01:28:48,541 --> 01:28:50,666 am să le dau cartea. 1154 01:28:53,083 --> 01:28:55,000 Iar dacă o vor pierde, 1155 01:28:56,250 --> 01:28:57,958 or să-mi dea ei mie fila 1156 01:28:58,625 --> 01:29:00,250 pe care mi-au furat-o. 1157 01:29:01,458 --> 01:29:02,291 Da, da. 1158 01:29:03,875 --> 01:29:05,541 Și chiar le dați cartea? 1159 01:29:08,250 --> 01:29:09,208 Costele, 1160 01:29:11,000 --> 01:29:12,250 ești… 1161 01:29:16,250 --> 01:29:19,333 de-o naivitate sporită, iartă-mă că ți-o spun. 1162 01:29:21,958 --> 01:29:22,958 Evident… 1163 01:29:24,541 --> 01:29:28,875 că nu vor câștiga această cursă în veci. 1164 01:29:31,666 --> 01:29:32,500 De unde știți? 1165 01:29:33,125 --> 01:29:37,416 Știu, pentru că o vei câștiga tu. 1166 01:29:38,166 --> 01:29:39,708 - Eu? - Da. 1167 01:29:40,833 --> 01:29:43,208 Dar eu n-am câștigat nimic în viața mea. 1168 01:29:46,250 --> 01:29:50,375 Doar nu credeai că mă bazez pe tine sută la sută. 1169 01:29:52,208 --> 01:29:53,125 Cartea, 1170 01:29:54,583 --> 01:29:59,291 fila 368, pe care am tradus-o acum patru zile, 1171 01:30:00,166 --> 01:30:03,916 conține o incantație interesantă 1172 01:30:04,875 --> 01:30:06,500 care o să mă facă… 1173 01:30:07,500 --> 01:30:08,750 invizibil. 1174 01:30:37,125 --> 01:30:38,333 În primul rând, 1175 01:30:40,083 --> 01:30:44,041 vreau să-mi exprim bucuria întoarcerii copiilor pierduți. 1176 01:30:45,125 --> 01:30:46,000 Da, da, 1177 01:30:47,333 --> 01:30:50,916 mă bucur că Maria, Ioana și Mihai sunt teferi 1178 01:30:51,000 --> 01:30:54,625 și alături de familiile lor iubitoare. 1179 01:30:55,375 --> 01:30:56,333 Aplauze! 1180 01:30:57,125 --> 01:30:58,666 Pentru ei, vă rog! 1181 01:31:04,208 --> 01:31:07,541 Am decis ca această săptămână să fie liberă 1182 01:31:08,958 --> 01:31:11,750 pentru ca să putem sărbători împreună 1183 01:31:12,750 --> 01:31:15,291 întoarcerea copiilor pierduți, 1184 01:31:16,041 --> 01:31:18,208 prin sport și voie bună. 1185 01:31:19,916 --> 01:31:21,458 Există și premii. 1186 01:31:23,250 --> 01:31:26,000 Surpriză pentru toți, nu-i așa? 1187 01:31:27,958 --> 01:31:30,875 Precum și multe, multe, multe dulciuri 1188 01:31:31,750 --> 01:31:34,541 de la cofetăria dnei Vanda! 1189 01:31:36,916 --> 01:31:38,125 Poftă bună! 1190 01:31:39,833 --> 01:31:41,000 Și succes! 1191 01:31:46,583 --> 01:31:48,666 Se putea să nu fie și Detescu aici? 1192 01:31:49,250 --> 01:31:51,291 Este ceva putred la mijloc! 1193 01:31:52,041 --> 01:31:53,375 Ar trebui să fim atenți. 1194 01:31:54,125 --> 01:31:57,750 Voi ați văzut că participă și Costel? Nu vi se pare amuzant? 1195 01:31:58,333 --> 01:32:00,958 - Mulțumesc. - Mie mi se pare suspect. 1196 01:32:03,416 --> 01:32:04,250 Hei! 1197 01:32:06,041 --> 01:32:07,500 Rămâne cum am stabilit, da? 1198 01:32:07,583 --> 01:32:08,833 Cartea vă așteaptă. 1199 01:32:08,916 --> 01:32:10,375 Dacă veți câștiga. 1200 01:32:10,458 --> 01:32:11,333 Dacă nu, 1201 01:32:12,958 --> 01:32:14,625 îmi înapoiați ce-i al meu. 1202 01:32:15,500 --> 01:32:16,458 S-a-nțeles? 1203 01:32:18,916 --> 01:32:20,166 Ce păr ai! 1204 01:32:23,791 --> 01:32:25,916 Voi ați văzut ce s-a-ntâmplat? 1205 01:32:26,750 --> 01:32:28,250 Oare ce plănuiește Detescu? 1206 01:32:28,791 --> 01:32:31,166 Mai bine ne-am concentra pe ce avem de făcut. 1207 01:32:31,250 --> 01:32:34,291 - Pentru asta suntem noi aici. - Și o să vă ajutăm să câștigați. 1208 01:35:57,166 --> 01:35:58,625 Ceva e în neregulă aici. 1209 01:35:58,708 --> 01:36:02,000 Da, s-au întâmplat numai lucruri ciudate la competițiile astea. 1210 01:36:02,083 --> 01:36:03,416 Sigur e mâna lui Detescu. 1211 01:36:05,333 --> 01:36:07,458 Băieți, voi vedeți pașii ăștia? 1212 01:36:08,708 --> 01:36:10,416 Parcă-i un om invizibil. 1213 01:36:12,875 --> 01:36:14,166 Ia haideți după mine. 1214 01:36:15,958 --> 01:36:17,250 Haideți! 1215 01:36:29,125 --> 01:36:30,583 Detescu aici?! 1216 01:36:36,125 --> 01:36:37,125 Nu pot să cred! 1217 01:36:37,208 --> 01:36:40,500 - Copiii au avut dreptate. - Tre’ să-l prindem! Haideți după el! 1218 01:36:40,583 --> 01:36:42,458 - Mihai! - Mihai! 1219 01:36:53,583 --> 01:36:59,125 Nu sunteți decât niște gângănii nerecunoscătoare! 1220 01:37:00,000 --> 01:37:02,916 Incapabile de recunoștință! 1221 01:37:04,541 --> 01:37:06,583 Și câte am făcut pentru voi! 1222 01:37:07,375 --> 01:37:09,625 Pentru orașul ăsta! 1223 01:37:14,791 --> 01:37:17,916 - Au! - Nu mai împingeți! 1224 01:37:20,916 --> 01:37:23,291 - Asta-i alarmă de iradiere totală! - Ce? 1225 01:37:23,375 --> 01:37:25,708 Orașul o să fie distrus. 1226 01:37:25,791 --> 01:37:27,291 - cum? - Detescu ne omoară pe toți! 1227 01:37:27,375 --> 01:37:29,000 - O să murim! - Ajutor! 1228 01:37:29,083 --> 01:37:30,625 O să murim, fraților! 1229 01:37:33,583 --> 01:37:37,083 Ajutor! 1230 01:37:37,166 --> 01:37:40,333 Zece secunde până la iradierea totală a orașului. 1231 01:37:40,416 --> 01:37:41,625 Nu mă meritați. 1232 01:37:41,708 --> 01:37:44,000 Lăsați-ne afară! 1233 01:37:44,083 --> 01:37:47,750 Zece… nouă… 1234 01:37:48,333 --> 01:37:51,625 opt… șapte… 1235 01:37:51,708 --> 01:37:52,833 Nu-i nimic! 1236 01:37:52,916 --> 01:37:53,875 Șase… 1237 01:37:53,958 --> 01:37:55,458 Am să-mi găsesc alții. 1238 01:37:55,541 --> 01:37:58,041 Cinci… patru… 1239 01:37:58,125 --> 01:37:59,666 Nu mai am nevoie de voi! 1240 01:37:59,750 --> 01:38:02,916 - Trei… doi… - Nu mai am. 1241 01:38:09,125 --> 01:38:10,375 La fix, 1242 01:38:12,083 --> 01:38:13,666 domnule Detescu. 1243 01:38:14,916 --> 01:38:16,791 De când nu ne-am mai văzut! 1244 01:38:20,250 --> 01:38:21,375 - A funcționat? - Da. 1245 01:38:24,208 --> 01:38:26,416 Cum e posibil să fii aici? 1246 01:38:28,750 --> 01:38:31,041 Ceea ce ai uitat, dle Detescu, 1247 01:38:32,041 --> 01:38:36,291 e că există un portal invizibil prin care puteam să mă și întorc. 1248 01:38:38,541 --> 01:38:42,083 E adevărat că mi-a luat mulți ani ca să-l caut. 1249 01:38:42,750 --> 01:38:46,291 Dar se pare că, până la urmă, l-am găsit la fix. 1250 01:38:47,583 --> 01:38:49,250 Ce joc e ăsta? 1251 01:38:50,416 --> 01:38:53,500 Un joc care tocmai s-a încheiat. 1252 01:38:55,041 --> 01:38:59,291 Vega, Alnair, știți ce aveți de făcut. 1253 01:39:04,250 --> 01:39:06,375 O să mi-o plătiți cu toții! 1254 01:39:09,416 --> 01:39:13,791 Și, uite-așa, am scăpat de Detescu și de planurile lui diabolice. 1255 01:39:13,875 --> 01:39:17,583 Putem sta fără griji acum. Cartea a ajuns pe mâini bune. 1256 01:39:18,416 --> 01:39:21,333 Bunica lui Andrei a donat-o muzeului din oraș. 1257 01:39:22,500 --> 01:39:25,541 Gașca noastră n-a fost nicicând mai fericită. 1258 01:39:28,333 --> 01:39:30,708 Ne-am recăpătat, în sfârșit, părinții 1259 01:39:30,791 --> 01:39:33,625 și duminicile vesele la cofetăria doamnei Vanda. 1260 01:39:35,166 --> 01:39:37,250 Cât despre Detescu și Costel… 1261 01:39:38,333 --> 01:39:40,791 ei au ajuns acolo unde merită să fie. 1262 01:39:46,625 --> 01:39:48,291 Costel! 1263 01:39:52,625 --> 01:39:54,875 Costel! 1264 01:39:56,333 --> 01:39:58,000 Vreau să dorm. 1265 01:40:11,708 --> 01:40:12,875 Imbecil! 97474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.