Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,491 --> 00:02:31,492
¡Joder!
2
00:03:22,585 --> 00:03:25,129
Starglass, las grietas
dan buena suerte.
3
00:03:25,296 --> 00:03:27,840
¿Tiene el parabrisas roto?
Starglass se lo arregla.
4
00:03:28,007 --> 00:03:29,884
¿Es una grieta más pequeña
que una moneda de dos euros?
5
00:03:30,051 --> 00:03:31,260
Se lo arreglamos al instante.
6
00:03:31,427 --> 00:03:34,305
Se tarda más en cambiar
el cristal y cuesta el doble.
7
00:03:34,472 --> 00:03:38,267
No lo dude más, reserve su cita
en nuestra página web.
8
00:03:38,434 --> 00:03:41,020
Starglass, las grietas
dan buena suerte.
9
00:03:57,954 --> 00:03:59,956
¡Noche de boxeo en Amberes!
10
00:04:00,123 --> 00:04:05,253
Yilmaz contra el león
de Flandes, DeWinter.
11
00:04:05,420 --> 00:04:08,506
¡Preparaos para
un enfrentamiento épico!
12
00:04:34,782 --> 00:04:35,700
Hola, mi amor.
13
00:04:35,867 --> 00:04:38,745
Hola, cariño. ¿Dónde te metes?
¡Son las 8:30!
14
00:04:38,911 --> 00:04:40,663
Llego en cinco minutos, cielo.
15
00:04:40,830 --> 00:04:43,958
Amor, tengo mi primer
cliente a las 9. Ya te lo dije.
16
00:04:44,125 --> 00:04:46,711
Y Zita tiene que... ¿Mamá?
¿Puedes hacerle la merienda?
17
00:04:47,170 --> 00:04:49,380
Pero algo sano,
que solo come porquerías.
18
00:04:49,547 --> 00:04:50,798
¿Me has oído?
19
00:04:51,758 --> 00:04:52,842
Yo puedo.
20
00:04:54,135 --> 00:04:56,846
-¿Dónde estuviste anoche?
-En casa de Youssef.
21
00:04:57,013 --> 00:04:58,681
¿Youssef el canijo o el gordo?
22
00:04:58,848 --> 00:05:00,016
El gordo.
23
00:05:00,183 --> 00:05:02,518
-Estuve jugando con los chicos.
-¿Jugando?
24
00:05:02,685 --> 00:05:05,188
Sí, al póker. Y gané.
25
00:05:05,354 --> 00:05:08,524
¿Y no podías llamar para
darle las buenas noches a tu hija?
26
00:05:08,691 --> 00:05:12,445
Cielo, múdate conmigo y
arroparé a Zita todas las noches.
27
00:05:12,612 --> 00:05:14,572
¿Para vivir entre camellos
y yonquis?
28
00:05:14,739 --> 00:05:16,240
Sí, a mi madre le encantaría.
29
00:05:16,407 --> 00:05:18,451
Quiero algo mejor, Noah.
30
00:05:18,618 --> 00:05:21,204
-¿Una casa o un novio mejor?
-¿Puedo elegir? Pues...
31
00:05:21,370 --> 00:05:25,083
Te conozco, Leah. Solo te
servirá un chalé en Brasschaat.
32
00:05:26,417 --> 00:05:28,377
O en Hoven o en Schilde.
33
00:05:28,544 --> 00:05:31,506
Me vale con que sea un barrio
que tenga zonas verdes.
34
00:05:31,672 --> 00:05:32,715
¿Ya estás llegando?
35
00:05:37,303 --> 00:05:38,012
¡Papi!
36
00:05:38,513 --> 00:05:41,349
¡Hola, hola! ¡Ven aquí!
37
00:05:41,516 --> 00:05:42,809
Ven con papi.
38
00:05:44,727 --> 00:05:46,687
¿Qué pasa, princesa?
¿Hoy no llevas tu mochila?
39
00:05:46,854 --> 00:05:49,107
No soy una princesa, soy una sirena.
40
00:05:49,273 --> 00:05:51,609
Zita se va a nadar.
¿Verdad, cariño?
41
00:05:51,776 --> 00:05:52,944
-¿Está preparada?
42
00:05:53,111 --> 00:05:55,071
Sí, lleva sus manguitos,
no te preocupes.
43
00:05:59,575 --> 00:06:02,453
¿Qué pasa contigo, Hazard?
¿Eh? Dime.
44
00:06:02,870 --> 00:06:06,791
¿Te da miedo de que las
mujeres sepan que tienes una niña?
45
00:06:06,958 --> 00:06:08,084
No, es que estropea...
46
00:06:08,251 --> 00:06:11,671
No, mamá, es que las sillitas
estropean el cuero. Es solo por eso.
47
00:06:11,838 --> 00:06:15,216
¿Qué cuero? Si esto es de plástico.
48
00:06:17,218 --> 00:06:19,303
He conocido al hijo de Mamadou.
49
00:06:19,470 --> 00:06:22,014
-Es tan guapo que...
-Mamá... Mamá.
50
00:06:23,349 --> 00:06:26,853
Si yo tuviera tu edad... Ay,
Dios mío. ¿A qué estás esperando?
51
00:06:27,019 --> 00:06:28,396
Zita, dile adiós a la abuelita.
52
00:06:28,563 --> 00:06:30,523
Si tuviera tu edad,
ya me habría ido.
53
00:06:31,399 --> 00:06:35,319
Y habría dejado a este. Lo único
que tiene es “su preciado coche”.
54
00:06:37,822 --> 00:06:38,614
Lo siento.
55
00:06:38,781 --> 00:06:39,991
Toma cielo.
56
00:06:40,158 --> 00:06:41,909
Para ti.
Voy a ponerte...
57
00:06:42,076 --> 00:06:43,035
Yo me encargo.
58
00:06:43,202 --> 00:06:44,453
Ah, haz lo que quieras.
59
00:06:45,413 --> 00:06:46,330
Adiós, mamá.
60
00:06:48,749 --> 00:06:50,585
-Me llamaréis, ¿verdad?
-Sí.
61
00:06:50,751 --> 00:06:51,961
Adiós, señora.
62
00:06:53,880 --> 00:06:55,756
-Vamos a llegar tarde.
-No, cielo.
63
00:06:55,923 --> 00:06:58,342
Papá es el mejor chófer
de la ciudad.
64
00:06:58,509 --> 00:07:00,136
-Conductor.
-Conductor.
65
00:07:14,859 --> 00:07:15,943
¿Qué tienes ahí?
66
00:07:17,945 --> 00:07:19,071
Enséñame la lengua.
67
00:07:20,698 --> 00:07:21,574
Dame eso.
68
00:07:21,741 --> 00:07:24,410
-No, me lo ha dado la abuela.
-Que me lo des.
69
00:07:28,039 --> 00:07:29,373
Ya sabes las normas.
70
00:07:29,540 --> 00:07:33,002
Nada de comer ni beber
en el coche, ya lo sé.
71
00:07:33,419 --> 00:07:35,463
Tu madre me la tiene jurada.
72
00:07:47,934 --> 00:07:48,684
¿Qué tal?
73
00:07:50,645 --> 00:07:51,354
Mira.
74
00:07:51,729 --> 00:07:53,689
-¿Para mí?
-Para que te compres otra chuche.
75
00:07:53,856 --> 00:07:56,692
Zita ya come muchos
dulces en casa. Dame.
76
00:08:00,488 --> 00:08:02,740
Pásatelo bien nadando y
¡cuidado con los tiburones!
77
00:08:06,285 --> 00:08:07,578
-Adiós, cariño.
-Vamos.
78
00:08:14,377 --> 00:08:16,170
Qué pesado.
79
00:08:26,430 --> 00:08:28,140
¿Hazard?
80
00:08:29,684 --> 00:08:30,893
¡Annie!
81
00:08:31,936 --> 00:08:32,979
Carlos, ¿no?
82
00:08:33,145 --> 00:08:36,440
No, Carlos es mi primo.
Yo soy Noah, ¿se acuerda?
83
00:08:36,607 --> 00:08:39,443
-Tú eres Noah...
-Yo soy Noah...
84
00:08:40,152 --> 00:08:42,822
Noah... Claro...
85
00:08:43,698 --> 00:08:47,159
Noah y Carlos.
Los Dalton.
86
00:08:47,743 --> 00:08:51,539
Sí. Me acuerdo.
Siempre os metíais en líos, ¿eh?
87
00:08:51,706 --> 00:08:55,042
Es imposible olvidaros. Sí.
88
00:08:58,838 --> 00:08:59,839
En fin...
89
00:09:01,173 --> 00:09:03,259
Parece que te va bien, ¿no?
90
00:09:03,676 --> 00:09:04,760
Hola, doña Annie.
91
00:09:05,678 --> 00:09:08,389
Bueno, señora.
Me alegro mucho de verla.
92
00:09:11,642 --> 00:09:14,270
Esta noche tengo un
cliente de última hora.
93
00:09:14,437 --> 00:09:16,814
-¿Puedes recoger a Zita del colegio?
-¿A qué hora?
94
00:09:16,981 --> 00:09:19,525
A las tres y media. Como todos
los días, menos los miércoles.
95
00:09:19,692 --> 00:09:21,736
Vale. Sin problema.
96
00:09:21,861 --> 00:09:24,405
¿Quieres que te recoja a ti también?
97
00:09:24,572 --> 00:09:26,866
No, terminaré tarde.
Pillaré un Uber.
98
00:09:27,533 --> 00:09:28,784
Eso se te daría bien.
99
00:09:28,951 --> 00:09:30,036
-¿El qué?
-Trabajar en Uber.
100
00:09:30,202 --> 00:09:32,079
-Venga ya, Leah.
-¿Qué?
101
00:09:32,246 --> 00:09:36,542
Te pasas todo el día en el coche,
te conoces todos los semáforos.
102
00:09:36,709 --> 00:09:37,960
Ya tengo un trabajo.
103
00:09:39,128 --> 00:09:42,131
¿En serio? ¿Te han contratado?
¿Puedo contárselo a mi madre?
104
00:09:42,631 --> 00:09:44,091
No es un trabajo como tal.
105
00:09:44,258 --> 00:09:45,509
-Es una cosilla.
-¿Una cosilla?
106
00:09:46,719 --> 00:09:47,928
Vale. ¿Quién?
107
00:09:49,347 --> 00:09:50,348
¿Con quién?
108
00:09:53,225 --> 00:09:53,934
Con Carlos.
109
00:09:54,935 --> 00:09:57,229
-¿Carlos está otra vez fuera?
-Sí.
110
00:09:59,982 --> 00:10:02,568
-¿Y no me lo cuentas?
-Te lo cuento ahora.
111
00:10:03,069 --> 00:10:06,322
-¿Y qué es esa “cosilla”?
-Tengo que darle una vuelta.
112
00:10:06,489 --> 00:10:07,490
¿Adónde?
113
00:10:07,865 --> 00:10:09,742
-No me lo ha dicho.
-¡Noah!
114
00:10:10,785 --> 00:10:11,702
Todo irá bien.
115
00:10:12,161 --> 00:10:14,914
-Como la última vez, ¿no?
-Amor...
116
00:10:16,248 --> 00:10:17,333
Confía en mí.
117
00:10:32,223 --> 00:10:33,057
Me gustan tus aros.
118
00:10:33,224 --> 00:10:35,476
Cuanto más grandes los aros,
más te cabe por el ano.
119
00:10:36,811 --> 00:10:39,605
-Solo una vuelta.
-Solo una vuelta.
120
00:10:45,986 --> 00:10:47,947
No olvides recoger a Zita
a las 3:30.
121
00:10:48,114 --> 00:10:49,115
Recibido, jefa.
122
00:10:49,698 --> 00:10:50,991
¡Que te jodan!
123
00:10:51,158 --> 00:10:52,701
-¡Gilipollas!
-¡Serás zorra!
124
00:10:53,786 --> 00:10:55,746
-Te quiero, amor.
-Te quiero.
125
00:11:01,252 --> 00:11:04,338
Tío, ¿dónde estás?
Vamos a llegar tarde.
126
00:11:04,505 --> 00:11:07,716
Ey, Carlos, voy de camino.
Espérame fuera.
127
00:11:34,702 --> 00:11:35,953
¡A chuparla!
128
00:11:48,757 --> 00:11:50,885
¿Qué quieres ahora, imbécil?
129
00:11:51,051 --> 00:11:54,847
Quiero apostar por la
pelea de hoy en el Sportpaleis.
130
00:11:55,014 --> 00:11:59,018
-¿Y a mí qué? ¡Usa Unibet!
-Mil euros
131
00:11:59,185 --> 00:12:02,271
a que Yilmaz queda
eliminado en el cuarto round.
132
00:12:06,984 --> 00:12:07,985
¿Hola?
133
00:12:08,944 --> 00:12:09,945
¿Hola?
134
00:12:15,117 --> 00:12:15,951
¿Qué?
135
00:12:16,118 --> 00:12:19,079
Perdona. Estaba en un túnel.
136
00:12:19,246 --> 00:12:21,832
No ha sido el puto túnel.
Te he colgado yo.
137
00:12:21,999 --> 00:12:24,460
-¿Por qué?
-No tengo tiempo para tus mierdas.
138
00:12:24,627 --> 00:12:26,212
¿Mil euros? Que te jodan.
139
00:12:26,670 --> 00:12:29,173
Venga. Las probabilidades
son diez contra una.
140
00:12:29,340 --> 00:12:31,634
Exacto. Lo más
probable es que pierdas.
141
00:12:31,800 --> 00:12:34,720
Y lo que sí es seguro
es que no tienes la pasta.
142
00:12:34,887 --> 00:12:40,226
Voy en serio. Mil a que Yilmaz
queda eliminado en el cuarto round.
143
00:12:41,519 --> 00:12:42,394
Está bien.
144
00:12:42,561 --> 00:12:44,271
Será tu final.
145
00:12:56,075 --> 00:12:57,326
Yaya.
146
00:12:58,077 --> 00:12:58,827
¿Cómo estás?
147
00:13:00,371 --> 00:13:04,917
Tengo 97 años y cáncer
de colon. Así que dímelo tú.
148
00:13:06,502 --> 00:13:10,005
Ya oíste lo que dijo el médico.
Llegarás a los 150.
149
00:13:10,839 --> 00:13:13,551
En fin, ¿está Carlos por aquí?
150
00:13:18,973 --> 00:13:22,142
¡Carlitos!
Tu limusina ha llegado.
151
00:13:32,486 --> 00:13:34,029
¡Ahí está el tío!
152
00:13:36,782 --> 00:13:38,075
¡El gran Carlos!
153
00:13:38,867 --> 00:13:40,661
Gracias por dejar
que me quede, yaya.
154
00:13:41,245 --> 00:13:42,788
Y no vuelvas.
155
00:13:46,250 --> 00:13:48,502
-¿Has vinilado tu buga?
-Lo he pintado.
156
00:13:49,503 --> 00:13:50,462
¿Por qué?
157
00:13:50,629 --> 00:13:51,714
¿No te gusta?
158
00:13:52,631 --> 00:13:53,507
Bueno... ¿Qué?
159
00:14:01,056 --> 00:14:02,641
-¿Qué?
-Eh, ¿qué pasa?
160
00:14:02,808 --> 00:14:04,059
-¿Qué pasa?
-¿Qué?
161
00:14:04,226 --> 00:14:06,145
-Venga, ¿qué?
-¿Qué?
162
00:14:06,312 --> 00:14:08,439
Que ¿qué pasa contigo? Ven aquí.
163
00:14:08,606 --> 00:14:10,357
No, no...
-Ven aquí.
164
00:14:10,524 --> 00:14:14,069
¡Déjame el pelo!
¿Qué coño te pasa, tío?
165
00:14:14,445 --> 00:14:16,488
Joder. Se te va la pinza.
166
00:14:23,120 --> 00:14:23,746
¿Qué?
167
00:14:23,912 --> 00:14:25,581
-¿Qué es eso?
-¿Qué?
168
00:14:27,041 --> 00:14:28,167
No me jodas, tío.
169
00:14:33,839 --> 00:14:34,840
Bienvenido a casa.
170
00:14:35,966 --> 00:14:37,092
Lo necesitaba.
171
00:14:38,927 --> 00:14:40,095
Un buen porro.
172
00:14:42,514 --> 00:14:43,932
¿Nos vamos de una puta vez?
173
00:15:07,956 --> 00:15:08,957
No, gracias.
174
00:15:11,835 --> 00:15:14,338
Oye, perdona por no
haber ido a visitarte.
175
00:15:16,090 --> 00:15:17,675
Tienes familia.
176
00:15:17,841 --> 00:15:18,926
No es excusa.
177
00:15:20,219 --> 00:15:22,930
¿Y qué has estado
haciendo en chirona?
178
00:15:23,055 --> 00:15:27,309
Fumar maría, hacer pesas,
esnifar, pelármela y rapear un poco.
179
00:15:27,476 --> 00:15:28,227
¿Rapear?
180
00:15:28,394 --> 00:15:29,853
-¿Quieres oírme?
-Claro.
181
00:15:30,020 --> 00:15:31,772
Lo vas a flipar.
182
00:15:32,272 --> 00:15:34,191
Tengo terminado un temazo.
183
00:15:34,358 --> 00:15:35,442
Ya verás.
184
00:15:37,903 --> 00:15:38,862
Mira.
185
00:15:42,700 --> 00:15:45,119
-¿Este cacharro tiene enfunche USB?
-Ahí.
186
00:15:45,285 --> 00:15:46,995
-Joder, ¿dónde?
-Ahí.
187
00:15:47,371 --> 00:15:48,622
Ah, sí.
188
00:15:50,749 --> 00:15:52,000
SIN WIFI
189
00:15:57,589 --> 00:15:59,341
Don Carlitos “in da house”.
190
00:16:00,134 --> 00:16:02,302
Don Carlitos “in da house”.
191
00:16:03,929 --> 00:16:05,764
Me follo a tu madre,
me follo a tu padre,
192
00:16:05,931 --> 00:16:08,016
me follo a tu hermano
y también a tu hermana.
193
00:16:08,183 --> 00:16:10,477
Me follo a tu primo
y a tu sobrino.
194
00:16:10,644 --> 00:16:12,896
Me follo a todo
el que se ponga por delante,
195
00:16:13,063 --> 00:16:14,523
soy el que tiene más aguante.
196
00:16:14,690 --> 00:16:17,151
No me importa nada,
solo la pasta gansa.
197
00:16:17,317 --> 00:16:20,404
Me voy al bar
y me gasto todo el money.
198
00:16:20,571 --> 00:16:22,990
Soy un dinosaurio
y tú solo un poni.
199
00:16:23,157 --> 00:16:25,743
Me crie en el barrio
y me molieron a palos.
200
00:16:25,909 --> 00:16:28,162
Yo aprendí en la escuela
de la calle.
201
00:16:28,328 --> 00:16:30,956
Lloro por las noches
por mis hermanos muertos.
202
00:16:31,123 --> 00:16:31,915
Escúchame bien.
203
00:16:32,082 --> 00:16:34,668
La polla me huele a flores.
La tuya apesta a horrores.
204
00:16:34,835 --> 00:16:38,922
Yo soy un limpio condón
y tú un sucio tampón.
205
00:16:39,089 --> 00:16:41,633
Un tampón lleno de lefa.
206
00:16:41,800 --> 00:16:44,595
Un tampón lleno de lefa.
207
00:16:49,141 --> 00:16:50,768
¿A que es la leche?
208
00:16:50,934 --> 00:16:52,895
Sí, es original.
209
00:16:53,645 --> 00:16:55,981
Pero... Dime,
lo de “me follo a tu primo”...
210
00:16:56,106 --> 00:16:59,902
Cuando los de la trena escucharon
cómo rimo, lo fliparon en colores.
211
00:17:00,068 --> 00:17:02,529
La conectividad.
Es lo único que importa.
212
00:17:02,696 --> 00:17:05,073
La conectividad.
El wifi, ¿lo pillas? Wifi.
213
00:17:05,240 --> 00:17:07,284
Todo es wifi.
214
00:17:07,451 --> 00:17:08,827
Sí. El Wifi.
215
00:17:09,745 --> 00:17:11,497
¿”Original”? Venga ya...
216
00:17:12,748 --> 00:17:15,459
En fin.
¿Y ahora qué, tío?
217
00:17:16,084 --> 00:17:19,129
¿Adónde...
adónde tenemos que ir?
218
00:17:19,296 --> 00:17:21,381
-Primero recogemos a Kludde.
-¿Kludde?
219
00:17:21,548 --> 00:17:24,218
-Kludde tiene el código.
-¿Qué código?
220
00:17:25,260 --> 00:17:27,513
El puto código con
el que nos forraremos.
221
00:17:28,889 --> 00:17:31,558
El puto código con
el que nos forraremos.
222
00:17:31,725 --> 00:17:34,061
¿Estás sordo, hermano?
223
00:17:40,234 --> 00:17:42,194
¿Y dónde coño está
ese tal Kludde?
224
00:17:47,407 --> 00:17:49,701
-¿En serio?
-Es buena gente. Ya verás.
225
00:17:49,868 --> 00:17:51,912
Nos conocimos en la trena.
226
00:17:54,498 --> 00:17:56,583
¡Ahí está el tío!
227
00:17:56,750 --> 00:17:58,043
¡El chungo del barrio!
228
00:17:58,210 --> 00:18:00,462
¡Lo peor que hay en chirona!
¡Lo escoria de Amberes!
229
00:18:00,629 --> 00:18:02,214
Por fin soy libre.
230
00:18:05,509 --> 00:18:06,510
Es un buenazo.
231
00:18:08,303 --> 00:18:09,263
¿Y este?
232
00:18:09,805 --> 00:18:11,682
Es mi primo, Noah.
233
00:18:12,140 --> 00:18:13,600
Nuestro chófer de hoy.
234
00:18:14,017 --> 00:18:15,686
-Conductor.
-Conductor.
235
00:18:16,353 --> 00:18:17,771
Mola su buga, ¿eh?
236
00:18:20,566 --> 00:18:23,610
-Sí, parece de los coches locos.
-De los coches locos...
237
00:18:23,777 --> 00:18:25,362
Qué tío.
238
00:18:29,366 --> 00:18:30,492
¿Estás bien?
239
00:18:34,830 --> 00:18:36,498
¿Qué pasa, tío?
240
00:18:37,374 --> 00:18:38,542
¿Qué coño miras?
241
00:18:40,669 --> 00:18:41,670
¿Esto?
242
00:18:43,297 --> 00:18:45,382
-¿Sabes quién tiene uno igual?
-No.
243
00:18:45,549 --> 00:18:47,217
-Hitler.
-¿En serio?
244
00:18:47,384 --> 00:18:49,011
¿No sabes quién es Hitler?
245
00:18:49,928 --> 00:18:50,762
Claro que sí.
246
00:18:51,263 --> 00:18:53,932
¿Conoces a Hitler y no
sabes que llevaba bigote?
247
00:18:54,099 --> 00:18:56,435
No, no me acordaba.
248
00:18:57,936 --> 00:18:59,730
Chicos, ¿hemos terminado aquí?
249
00:19:00,689 --> 00:19:02,024
Arranca.
250
00:19:02,858 --> 00:19:04,776
Dirección Kleine Bareel.
251
00:19:05,110 --> 00:19:06,028
Conductor.
252
00:19:21,877 --> 00:19:24,546
Conductor, por un poco de música.
253
00:19:29,927 --> 00:19:33,347
Anoche se escapó un
lobo del zoo de Amberes.
254
00:19:33,513 --> 00:19:35,265
Los cuidadores lo están buscando...
255
00:19:35,432 --> 00:19:37,351
Es el lobo de las
ocho, ¿te acuerdas?
256
00:19:37,893 --> 00:19:40,604
No.
-Que sí. El lobo de las ocho.
257
00:19:40,979 --> 00:19:44,316
Nuestra yaya siempre nos
asustaba con el lobo de las ocho.
258
00:19:44,483 --> 00:19:47,152
Decía que si no estábamos en la cama
a esa hora, vendría a por nosotros.
259
00:19:47,319 --> 00:19:48,570
Noah siempre se lo tragaba.
260
00:19:48,737 --> 00:19:52,074
Yo le decía: “¡Que viene el lobo
de las ocho” y se cagaba encima.
261
00:19:52,240 --> 00:19:53,575
Tenía solo seis años.
262
00:19:54,618 --> 00:19:56,203
¿Seis? Más bien dieciséis.
263
00:19:56,370 --> 00:19:58,372
Una vez estaba en su
habitación “haciendo deberes”
264
00:19:58,538 --> 00:20:00,624
con su primer ligue, Janine.
265
00:20:00,791 --> 00:20:01,959
Janice.
266
00:20:02,125 --> 00:20:03,502
-Era “Janine”.
-Janice.
267
00:20:03,669 --> 00:20:04,795
Pues Janice.
268
00:20:05,128 --> 00:20:06,380
Puse la oreja en la puerta
269
00:20:06,546 --> 00:20:08,548
y estaban haciendo
de todo menos deberes.
270
00:20:08,715 --> 00:20:11,510
Así que me puse el abrigo de piel
de la yaya y cuando estaban al lío
271
00:20:11,677 --> 00:20:14,805
abrí la puerta y grité:
“¡Soy el lobo de las ocho!”.
272
00:20:14,972 --> 00:20:18,892
¡Este se cagó en
su edredón de He-Man!
273
00:20:20,811 --> 00:20:24,356
En serio, tío, tendrías
que haberte visto la cara.
274
00:20:24,856 --> 00:20:26,608
¿Volviste a saber de Janice?
275
00:20:27,818 --> 00:20:29,861
No. No sé nada de ella.
276
00:20:30,696 --> 00:20:32,656
Qué pena. Yo le gustaba.
277
00:21:04,980 --> 00:21:06,273
Aquí es.
278
00:21:10,277 --> 00:21:11,403
Cinco minutos.
279
00:21:11,903 --> 00:21:16,199
Si viene alguien,
pita tres veces. ¿Entendido?
280
00:21:16,366 --> 00:21:17,451
Entendido.
281
00:21:41,850 --> 00:21:44,686
Han lanzado otra granada en Deurne.
282
00:21:44,853 --> 00:21:47,272
La policía afirma
que está involucrada una
283
00:21:47,273 --> 00:21:49,566
banda de traficantes de
drogas, los “geckos”.
284
00:21:49,733 --> 00:21:53,695
Sobre las 8, varios medios
han anunciado la explosión.
285
00:21:53,862 --> 00:21:54,905
Joder.
286
00:22:45,038 --> 00:22:46,414
Joder, Leah...
287
00:22:50,669 --> 00:22:51,670
Qué mierda.
288
00:22:52,796 --> 00:22:53,797
Esto está asqueroso...
289
00:23:18,780 --> 00:23:20,532
¡Arranca, arranca, arranca!
290
00:23:40,135 --> 00:23:41,386
¿Qué coño ha sido eso?
291
00:23:45,473 --> 00:23:47,517
No tan rápido
o nos pillará la pasma.
292
00:23:49,186 --> 00:23:49,895
¡Mi coche!
293
00:23:50,061 --> 00:23:51,605
Tenemos pasta de sobra,
¿verdad, Kludde?
294
00:23:52,689 --> 00:23:54,858
No te preocupes por eso,
primo, somos ricos.
295
00:23:55,692 --> 00:23:56,651
Mierda.
296
00:23:58,361 --> 00:23:59,237
¿Qué es eso?
297
00:24:00,405 --> 00:24:01,323
¿Un virus?
298
00:24:02,991 --> 00:24:04,534
-O puede que algún tipo de droga.
-Joder.
299
00:24:05,410 --> 00:24:08,413
-¿Y qué hacemos si es droga?
-¡Pues venderla!
300
00:24:09,372 --> 00:24:11,416
Conozco a un montón
de yonquis, tranqui.
301
00:24:12,792 --> 00:24:14,002
Increíble.
302
00:24:25,138 --> 00:24:26,431
Puta máscara.
303
00:24:27,891 --> 00:24:29,601
Esto no fue lo que acordamos.
304
00:24:29,768 --> 00:24:33,605
Acordamos que pitarías
tres veces si venía alguien.
305
00:24:34,689 --> 00:24:37,067
Wonder Woman de los cojones.
306
00:24:42,614 --> 00:24:43,698
¿Estás bien, Kludde?
307
00:24:46,993 --> 00:24:48,995
¿Kludde? ¿Qué te pasa?
308
00:24:54,751 --> 00:24:55,377
¿Kludde?
309
00:25:04,386 --> 00:25:05,387
Mierda.
310
00:25:05,720 --> 00:25:08,014
Parece que a Kludde
le pasa algo chungo.
311
00:25:11,226 --> 00:25:12,269
¿Qué es eso?
312
00:25:19,484 --> 00:25:20,485
¡Joder!
313
00:25:21,278 --> 00:25:22,237
¡Niños! ¡Basta!
314
00:25:22,404 --> 00:25:24,239
-¡Callaos ya! ¡Dadme el iPad!
-¡Mamá!
315
00:25:24,406 --> 00:25:25,615
Que os calméis.
316
00:25:25,782 --> 00:25:26,491
Ya está bien.
317
00:25:28,159 --> 00:25:29,327
Siempre peleando.
318
00:25:33,206 --> 00:25:35,625
¡Mamá, tengo miedo!
¡Mira mamá!
319
00:25:35,792 --> 00:25:36,418
¿Qué?
320
00:25:36,584 --> 00:25:38,253
¿Quieres pelea?
321
00:25:39,462 --> 00:25:41,089
Vamos, vamos...
322
00:25:52,017 --> 00:25:53,268
Te pondrás bien, Kludde.
323
00:25:53,810 --> 00:25:57,188
Vamos a dejarlo en comisaría.
Sí, con el coche lleno de droga.
324
00:25:57,355 --> 00:26:00,066
-¿En el hospital mejor?
-Yo me encargo.
325
00:26:18,209 --> 00:26:20,420
Tranquilo.
Aquí nunca viene nadie.
326
00:26:20,587 --> 00:26:21,629
Vale.
327
00:26:35,393 --> 00:26:36,227
¿Y ahora qué?
328
00:26:36,394 --> 00:26:38,813
Lo soltamos
y pedimos una ambulancia.
329
00:26:39,230 --> 00:26:40,315
Buen plan.
330
00:26:47,864 --> 00:26:50,116
¿Esto antes no era un cine?
331
00:26:50,575 --> 00:26:53,453
¿No fue aquí donde vimos
“Toy Story” con la yaya?
332
00:26:53,620 --> 00:26:56,498
“Space Jam”.
“Toy Story” la vimos en casa.
333
00:26:56,664 --> 00:26:57,832
“Space Jam”, es verdad.
334
00:28:05,316 --> 00:28:06,818
Buenas tardes.
335
00:28:07,694 --> 00:28:08,445
¿Es vuestro coche?
336
00:28:08,611 --> 00:28:09,779
-Sí.
-No.
337
00:28:10,321 --> 00:28:11,698
Es mío.
338
00:28:18,413 --> 00:28:20,540
Mi primer coche
también fue un Lexus.
339
00:28:24,419 --> 00:28:25,545
Uno grande y negro.
340
00:28:30,467 --> 00:28:34,304
-¿Todo bien por aquí?
-Sí. Pero hace mucho calor.
341
00:28:35,263 --> 00:28:37,765
Dicen que van
a subir las temperaturas.
342
00:28:40,852 --> 00:28:42,103
Chicos...
343
00:28:44,355 --> 00:28:46,483
¿Sabéis que esto es
una propiedad privada?
344
00:28:46,649 --> 00:28:48,485
-¿En serio?
-Pues sí.
345
00:28:51,863 --> 00:28:53,907
Antes aquí había un cine.
346
00:28:54,616 --> 00:28:55,825
El Antigonus.
347
00:28:56,868 --> 00:28:59,078
¿Sabéis de donde viene el nombre?
348
00:29:00,163 --> 00:29:01,206
¿De unos dibujitos?
349
00:29:04,417 --> 00:29:07,504
Antigonus era un gigante
que vivía en el río Scheldt.
350
00:29:07,670 --> 00:29:11,633
Los marineros que querían
cruzarlo tenían que pagar un peaje.
351
00:29:12,342 --> 00:29:13,218
Si no...
352
00:29:14,385 --> 00:29:15,762
¡Les cortaba la mano!
353
00:29:16,888 --> 00:29:18,348
¿Me explico?
354
00:29:18,515 --> 00:29:20,099
-No.
-¿No?
355
00:29:23,478 --> 00:29:24,479
El Scheldt.
356
00:29:25,522 --> 00:29:26,648
Los marineros.
357
00:29:27,524 --> 00:29:28,316
Antigonus.
358
00:29:29,609 --> 00:29:30,652
¿Cuál es el peaje?
359
00:29:31,110 --> 00:29:33,613
Para empezar, me
gustaría toquetearlo todo...
360
00:29:34,489 --> 00:29:37,158
un poquito y después
lamer y rozarme...
361
00:29:48,753 --> 00:29:50,547
bien duro por detrás.
362
00:29:50,713 --> 00:29:52,257
Ni de coña, tío.
363
00:29:55,301 --> 00:29:56,386
¿Me recibes?
364
00:29:56,553 --> 00:29:58,972
Tenemos un problemilla
365
00:29:59,597 --> 00:30:01,140
con dos intrusos...
366
00:30:01,808 --> 00:30:02,809
Espere.
367
00:30:02,976 --> 00:30:04,978
¿Nos da un minuto?
368
00:30:08,314 --> 00:30:10,942
-¿Qué?
-Tienes que hacerlo, tío.
369
00:30:11,109 --> 00:30:12,944
No, hazlo tú.
Qué asco.
370
00:30:13,111 --> 00:30:15,238
“Me follo a tu padre,
me follo a tu madre...”
371
00:30:15,405 --> 00:30:17,365
¡No saques mi letra
de contexto!
372
00:30:17,532 --> 00:30:19,576
-¿Os ponéis de acuerdo?
-Un segundo.
373
00:30:19,742 --> 00:30:20,868
Vale.
374
00:30:23,538 --> 00:30:26,833
Tengo que recoger a Zita
del colegio a las 3:30.
375
00:30:29,544 --> 00:30:32,505
-Eres un cabrón.
-Tú puedes.
376
00:30:32,672 --> 00:30:35,341
Me cago en todo. Joder.
377
00:30:36,551 --> 00:30:38,344
Me debes una.
378
00:30:41,264 --> 00:30:42,223
Está bien.
379
00:30:42,640 --> 00:30:44,017
Vosotros me hacéis un favor.
380
00:30:44,517 --> 00:30:45,643
Y yo a vosotros.
381
00:30:47,061 --> 00:30:49,355
Todos salimos ganando, ¿eh?
382
00:30:49,814 --> 00:30:50,732
Vamos.
383
00:30:51,774 --> 00:30:52,984
Ven aquí.
384
00:30:54,485 --> 00:30:55,403
¿Adónde?
385
00:30:56,946 --> 00:30:58,239
Métete en el coche.
386
00:30:59,616 --> 00:31:00,700
¿En la parte de atrás?
387
00:31:01,951 --> 00:31:04,579
Uno delante y otro detrás. Venga.
388
00:31:05,204 --> 00:31:06,998
Tú también. Rápido.
389
00:31:08,374 --> 00:31:09,959
No tengo todo el día.
390
00:31:12,211 --> 00:31:16,507
Sí, sí, eso es.
Así me gusta.
391
00:31:17,008 --> 00:31:20,011
Sí. Cerrad las puertas,
muy bien.
392
00:31:24,515 --> 00:31:26,309
Pon un poco de música.
393
00:33:20,214 --> 00:33:22,133
“Dar por detrás”...
394
00:33:23,634 --> 00:33:24,761
¿Estás bien?
395
00:33:26,971 --> 00:33:28,139
No mires.
396
00:33:29,724 --> 00:33:30,850
¡Que no mires!
397
00:33:57,084 --> 00:33:58,377
Se ha corrido.
398
00:34:09,472 --> 00:34:12,433
-Tienes el parabrisas roto.
-Lo sé.
399
00:34:14,894 --> 00:34:17,688
-Te lo pueden arreglar gratis.
-Lo sabe.
400
00:34:38,084 --> 00:34:39,544
-Joder.
-Arranca.
401
00:34:42,421 --> 00:34:43,422
Vamos, vamos, vamos.
402
00:34:55,601 --> 00:34:58,688
¡Radio Turbo!
403
00:34:58,855 --> 00:35:02,400
Esta noche, Yilmaz contra DeWinter.
Hans, ¿qué crees que pasará?
404
00:35:02,567 --> 00:35:05,570
Yilmaz ganará,
eso lo sabe todo el mundo.
405
00:35:05,736 --> 00:35:08,948
Yo he apostado por él, pero
los dos tienen un buen físico...
406
00:35:09,115 --> 00:35:10,032
¡Joder!
407
00:35:10,575 --> 00:35:13,077
No te agobies, después
vamos a lavar el coche.
408
00:35:14,453 --> 00:35:16,414
-¿Diga?
-Hola.
409
00:35:16,831 --> 00:35:19,250
Ya has apostado.
Y no te voy a ampliar el préstamo.
410
00:35:19,417 --> 00:35:21,711
Vale, solo era por asegurarme.
411
00:35:21,878 --> 00:35:25,256
Solo acepté tu apuesta
porque sé que vas a perder
412
00:35:25,423 --> 00:35:28,217
y mañana seré 2.000 euros más rico o
tendré el placer de matarte a palos.
413
00:35:28,384 --> 00:35:30,887
-¿Queda claro, pedazo de mierda?
-¿Otra vez apostando?
414
00:35:32,346 --> 00:35:35,349
Yilmaz contra DeWinter.
Me han dado el chivatazo.
415
00:35:35,516 --> 00:35:37,059
-¿Quién?
-Youseff.
416
00:35:37,226 --> 00:35:39,854
-¿Youseff el canijo o el gordo?
-El gordo.
417
00:35:40,563 --> 00:35:43,441
¿Y qué te ha dicho? Que
Yilmaz perderá en el cuarto round.
418
00:35:43,608 --> 00:35:44,650
¿Qué?
419
00:35:44,817 --> 00:35:46,694
Tío, si Yilmaz es una bestia.
420
00:35:46,861 --> 00:35:49,697
El mes antes de luchar ni
se masturba para estar a tope.
421
00:35:49,864 --> 00:35:52,158
No va a perder esta noche.
Ni de coña.
422
00:35:54,327 --> 00:35:57,330
-No te olvides de recoger a Leah.
-Joder.
423
00:36:03,669 --> 00:36:05,630
-Fuera.
-¿Qué?
424
00:36:05,922 --> 00:36:08,049
Creía que eras mi conductor.
425
00:36:08,716 --> 00:36:11,093
Y yo que solo era una vuelta.
426
00:36:11,260 --> 00:36:13,512
Eh, manchitas.
Date prisa. Zona roja.
427
00:36:13,679 --> 00:36:16,432
Mueve el culo.
Ya lo pillo, Chernóbil.
428
00:36:17,308 --> 00:36:19,518
Tranqui.
429
00:36:19,685 --> 00:36:21,896
Espero que Yilmaz pierda esta noche.
430
00:36:22,063 --> 00:36:23,314
De verdad.
431
00:36:25,983 --> 00:36:26,984
¡Tío!
432
00:36:28,527 --> 00:36:29,820
Ya estaba así.
433
00:36:31,656 --> 00:36:34,325
¿Está abierto o qué?
Venga, déjame entrar.
434
00:36:43,876 --> 00:36:47,505
Paciencia, tío.
Tenemos que descargar las cosas.
435
00:37:06,816 --> 00:37:09,944
-Solo una vuelta.
-Solo una vuelta.
436
00:37:14,573 --> 00:37:16,200
-Hola, cariño.
-Hola.
437
00:37:16,367 --> 00:37:18,369
Gracias, Rika.
438
00:37:18,536 --> 00:37:20,454
-¿Va todo bien?
-Genial.
439
00:37:20,621 --> 00:37:22,289
Voy a recoger a Zita.
440
00:37:22,456 --> 00:37:24,500
Vale, ¿y por qué me llamas?
441
00:37:24,667 --> 00:37:27,211
-Para decirte que te quiero.
-¿Qué has hecho?
442
00:37:27,753 --> 00:37:29,422
Nada. ¿Por qué?
443
00:37:29,922 --> 00:37:32,466
¿Y me llamas solo para
decirme que me quieres?
444
00:37:32,633 --> 00:37:33,926
Nunca me llamas a estas horas.
445
00:37:34,093 --> 00:37:36,262
Y menos para
ponerte romántico. No me lo trago.
446
00:37:36,429 --> 00:37:38,180
Venga, ¿qué has hecho?
447
00:37:40,433 --> 00:37:42,518
Solo quiero decirte que...
448
00:37:43,686 --> 00:37:44,687
¿Sí?
449
00:37:46,188 --> 00:37:47,398
¿Noah?
450
00:37:48,858 --> 00:37:49,900
¿Noah?
451
00:38:06,417 --> 00:38:07,793
¿Otra vez apostando?
452
00:38:09,170 --> 00:38:10,838
Yilmaz contra DeWinter.
453
00:38:13,299 --> 00:38:15,176
Me han dado el chivatazo.
454
00:38:16,052 --> 00:38:17,678
¿Y qué te ha dicho?
455
00:38:23,768 --> 00:38:26,103
Que Yilmaz perderá
en el cuarto round.
456
00:38:32,401 --> 00:38:33,486
-¿Cariño?
-¿Qué?
457
00:38:33,652 --> 00:38:37,073
Quería decirte que
empieces a buscar una casa.
458
00:38:37,239 --> 00:38:40,576
-En un barrio con zonas verdes.
-¿En serio? Pero ¿cómo vamos a...?
459
00:38:40,743 --> 00:38:41,911
Te dije que tenía un trabajo.
460
00:38:42,078 --> 00:38:43,829
-¿Qué trabajo?
-Te llamo después.
461
00:38:55,216 --> 00:38:57,093
Me estás tocando los cojones.
462
00:38:57,259 --> 00:39:00,179
¿Recuerdas mi apuesta?
La subo a cuatro mil.
463
00:39:00,596 --> 00:39:01,764
¿Cuatro?
464
00:39:01,931 --> 00:39:04,141
¿Cuatro mil a que Yilmaz
cae en el cuarto round?
465
00:39:04,308 --> 00:39:05,810
Ya me has oído.
466
00:39:05,976 --> 00:39:07,186
Hecho.
467
00:39:07,561 --> 00:39:08,395
Gracias.
468
00:39:08,562 --> 00:39:12,024
¿Por qué?
Vas a ser cani muerto.
469
00:39:13,818 --> 00:39:14,652
Ya veremos.
470
00:39:32,920 --> 00:39:34,338
¡Hola, mamá!
471
00:39:35,464 --> 00:39:37,133
Eh, niñas.
472
00:39:37,299 --> 00:39:39,635
-Piérdete, pedófilo.
-¡Pedófilo!
473
00:39:44,473 --> 00:39:45,724
¿Qué haces?
474
00:39:46,892 --> 00:39:48,727
Jódete, asaltacunas.
475
00:40:08,747 --> 00:40:12,710
Buenas tardes. ¿Tienes un momento
para responder a unas preguntas?
476
00:40:12,877 --> 00:40:14,545
La verdad es que no.
477
00:40:14,712 --> 00:40:17,548
Pues te convendría escucharme.
478
00:40:17,715 --> 00:40:22,219
H-4-Z-4-R-D.
479
00:40:23,596 --> 00:40:25,347
Si vas a robarle a alguien,
480
00:40:25,514 --> 00:40:27,766
por lo menos quítale
la matrícula a tu coche.
481
00:40:28,559 --> 00:40:30,728
¿Me oyes? ¿Sigues ahí?
482
00:40:31,353 --> 00:40:33,314
-¿Hola?
-Yo solo era el conductor.
483
00:40:33,480 --> 00:40:35,065
Quiero que me devolváis mi maletín.
484
00:40:35,232 --> 00:40:38,485
Ahora no puedo. Estoy recogiendo
a mi hija del colegio.
485
00:40:38,652 --> 00:40:40,696
Vaya, pero no cuelgues.
486
00:40:40,863 --> 00:40:43,073
Hay alguien que quiere saludarte.
487
00:40:43,240 --> 00:40:44,283
¿Papi?
488
00:40:45,618 --> 00:40:47,953
-¿Princesa?
-¿Me oyes?
489
00:40:48,120 --> 00:40:49,121
¿Estás bien?
490
00:40:49,914 --> 00:40:52,249
Se me han olvidado
los manguitos.
491
00:40:52,875 --> 00:40:55,669
-Están en la piscina.
- No te preocupes, cariño.
492
00:40:56,295 --> 00:40:57,630
Pero ¿dónde estás?
493
00:40:58,756 --> 00:41:00,049
¡Aquí!
494
00:41:10,726 --> 00:41:12,269
Es muy sencillo.
495
00:41:12,811 --> 00:41:16,023
Me devuelves mi prototipo
y yo te devuelvo a tu hija.
496
00:41:16,607 --> 00:41:18,984
¿Los frascos?
No los tengo.
497
00:41:19,360 --> 00:41:22,488
Pues consíguelos.
Y tráemelos con tus compañeros.
498
00:41:22,655 --> 00:41:25,407
No lo entiendes.
Disparaste a uno en la cabeza.
499
00:41:25,574 --> 00:41:26,867
Me da igual.
500
00:41:27,368 --> 00:41:28,869
Tráeme el maletín.
501
00:41:29,328 --> 00:41:32,248
O subiré fotos de Zita en una
página que visita gente muy enferma.
502
00:41:33,707 --> 00:41:35,668
Te llamaré a las 6
para darte una ubicación.
503
00:41:35,834 --> 00:41:37,711
¡Oye! ¡Para! ¡Espera! Joder.
504
00:41:39,421 --> 00:41:40,339
Mierda.
505
00:41:45,594 --> 00:41:46,887
¡Eh, tú! ¡Para!
506
00:41:47,554 --> 00:41:49,723
-¡Para!
-¡Necesito pasar!
507
00:41:49,890 --> 00:41:52,226
-¡Esto es un colegio!
-¡Joder!
508
00:41:55,479 --> 00:41:57,648
-Hola.
-Oye, Carlos...
509
00:41:57,815 --> 00:42:00,693
Tío, ahora no puede responderte.
Estoy con mis movidas.
510
00:42:00,859 --> 00:42:04,571
Déjame un mensaje o dame la turra
en otro momento. Chao, pescao.
511
00:42:05,322 --> 00:42:07,574
Carlos, llámame, es urgente.
512
00:42:11,620 --> 00:42:13,956
¡Gilipollas!
-¡Está loco! ¡Va a matar a alguien!
513
00:42:21,463 --> 00:42:23,757
-Zona roja. No aparcar.
-Solo será...
514
00:42:24,925 --> 00:42:27,678
Que no es un parking,
idiota... Zona roja.
515
00:42:35,144 --> 00:42:36,395
-¡Carlos!
-¡Sí!
516
00:42:36,562 --> 00:42:38,939
¡Carlos!
517
00:42:39,440 --> 00:42:40,482
¡Ven aquí ahora mismo! ¡Tú!
518
00:42:41,025 --> 00:42:42,901
Te lo juro, se ha escapado un lobo.
519
00:42:43,068 --> 00:42:46,238
-Ya ha matado a tres perros.
- Pobre perritos.
520
00:42:46,405 --> 00:42:49,742
Han encontrado a un chihuahua
descuartizado en la estación.
521
00:42:52,161 --> 00:42:53,746
Déjalo ya.
522
00:42:55,622 --> 00:42:58,792
¡No aparcar en zona roja!
523
00:43:00,627 --> 00:43:01,837
Youri, cariño...
524
00:43:04,506 --> 00:43:05,591
Dime, Julianne.
525
00:43:06,633 --> 00:43:09,553
¿Cuántas puertas van ya?
526
00:43:09,720 --> 00:43:11,138
Tres.
527
00:43:11,597 --> 00:43:13,349
En menos de un año.
528
00:43:13,932 --> 00:43:17,269
Soy portero.
Cualquiera no entra por mi puerta.
529
00:43:17,728 --> 00:43:19,063
¿Entiendes?
530
00:43:19,229 --> 00:43:21,273
Ya. Pues menudo estropicio.
531
00:43:22,149 --> 00:43:24,026
¿Sabes cuánto me va a costar?
532
00:43:24,985 --> 00:43:26,236
Tú sal pitando.
533
00:43:28,155 --> 00:43:29,406
Rápido.
534
00:43:30,991 --> 00:43:32,076
Pitando.
535
00:43:35,579 --> 00:43:38,999
Tío, ¿dónde andas? Nos hemos
montado una rave en el parque.
536
00:43:39,541 --> 00:43:40,626
¡Eh, gilipollas!
537
00:43:41,335 --> 00:43:43,295
¡Estamos trabajando!
538
00:43:43,462 --> 00:43:45,839
¡Ve a manchar de
sangre la calle de otro!
539
00:43:51,428 --> 00:43:54,640
Starglass, las grietas
dan buena suerte. Starglass.
540
00:43:55,349 --> 00:43:57,976
¿Tiene el parabrisas roto?
Starglass se lo arregla.
541
00:43:58,143 --> 00:44:00,062
¿Es una grieta más pequeña
que una moneda de dos euros?
542
00:44:00,229 --> 00:44:01,355
Se lo arreglamos al instante.
543
00:44:01,522 --> 00:44:04,358
Se tarda más en cambiar
el cristal y cuesta el doble.
544
00:44:04,525 --> 00:44:08,237
No lo dude más, reserve
su cita en nuestra página web.
545
00:44:13,367 --> 00:44:14,201
¡Carlos!
546
00:44:19,748 --> 00:44:21,333
¿En serio?
547
00:44:37,641 --> 00:44:39,268
¿Estás sordo o qué?
548
00:44:39,685 --> 00:44:40,936
¿No me has oído?
549
00:44:41,103 --> 00:44:43,605
-¿Qué pasa? Estoy rapeando.
-Tranqui, tío
550
00:44:44,314 --> 00:44:47,943
-Qué coñazo de tío.
-Cállate la puta boca.
551
00:44:48,110 --> 00:44:49,319
Oye, escúchame.
552
00:44:49,486 --> 00:44:52,739
-¿Qué coño te pasa con mi amigo?
-Déjame en paz.
553
00:44:54,366 --> 00:44:56,243
-Es mi primo.
-¿Tu primo?
554
00:44:56,410 --> 00:44:58,537
Sí. Tranquilos.
555
00:44:58,704 --> 00:45:01,081
Recordad mis letras.
Paz y amor.
556
00:45:03,876 --> 00:45:06,044
Todo fluye, todo es wifi.
557
00:45:06,211 --> 00:45:07,713
¿Te has tomado algo?
558
00:45:07,880 --> 00:45:09,882
-Solo un pelín.
-¿Un pelín?
559
00:45:14,178 --> 00:45:16,305
-Mis amigos se han ido.
-¿Dónde están los frascos?
560
00:45:16,472 --> 00:45:18,307
-Los he metido.
-¿Metido dónde?
561
00:45:18,474 --> 00:45:20,058
Sí, se los he dado a los chicos.
562
00:45:26,648 --> 00:45:27,649
¡Agente!
563
00:45:28,025 --> 00:45:28,901
¡Agente!
564
00:45:30,486 --> 00:45:32,404
-Ya me iba.
-Mire.
565
00:45:32,571 --> 00:45:36,033
Pague la multa, pida cita
y recoja su coche.
566
00:45:36,408 --> 00:45:38,785
He olvidado poner la pegatina
de minusválido de mi primo...
567
00:45:38,952 --> 00:45:42,247
Ya estoy aquí.
No dejaré que se lleven tu buga.
568
00:45:42,414 --> 00:45:44,416
-Bájate de ahí ahora mismo.
-Oblígame.
569
00:45:44,583 --> 00:45:46,627
¡Cani de mierda!
¡Las normas son para todos!
570
00:45:46,793 --> 00:45:47,628
Imbécil.
571
00:45:47,794 --> 00:45:48,879
-¿Quién, yo?
-No, él.
572
00:45:49,046 --> 00:45:51,381
-Se le ha ido de las manos.
-¿De las manos?
573
00:45:51,548 --> 00:45:53,592
-Ay, perdone.
-Te vas a enterar.
574
00:45:54,051 --> 00:45:55,511
Estoy aquí, tío.
575
00:45:59,348 --> 00:46:01,683
-Métete, idiota.
-Me cago en todo.
576
00:46:03,435 --> 00:46:05,354
¿Y ahora qué, eh? Gilipollas.
577
00:46:06,772 --> 00:46:10,400
-Tengo tu matrícula.
-¡Atrás, satanás!
578
00:46:15,280 --> 00:46:16,323
¿Está bien?
579
00:46:18,534 --> 00:46:19,910
Sí, tranqui.
580
00:46:20,077 --> 00:46:21,245
Está perfecta.
581
00:46:31,129 --> 00:46:32,297
Me cago en la leche.
582
00:46:32,798 --> 00:46:33,632
Carlos.
583
00:46:35,384 --> 00:46:36,301
¿Y mi gorra?
584
00:46:38,345 --> 00:46:39,805
Oye, Carlos.
585
00:46:40,222 --> 00:46:41,056
¿Qué?
586
00:46:41,223 --> 00:46:43,016
Esa zorra de Brasschaat
tiene a Zita.
587
00:46:43,183 --> 00:46:44,268
¿Qué zorra?
588
00:46:44,434 --> 00:46:46,061
¡La de Brasschaat!
589
00:46:46,603 --> 00:46:50,274
Si no le devolvemos los frascos,
matará a mi hija.
590
00:46:52,442 --> 00:46:53,402
¿Te enteras?
591
00:46:56,363 --> 00:46:58,323
Joder, ¿esos no son tus colegas?
592
00:47:01,118 --> 00:47:02,536
Ey, Pablo.
593
00:47:03,161 --> 00:47:05,247
Otra vez estos imbéciles.
594
00:47:06,081 --> 00:47:08,667
-¿Qué coño queréis?
-¿Has visto mi gorra?
595
00:47:08,834 --> 00:47:11,044
Esa droga que os ha vendido
no es buena.
596
00:47:11,211 --> 00:47:13,088
No funciona.
597
00:47:15,716 --> 00:47:16,508
Ya veo.
598
00:47:16,675 --> 00:47:19,636
¿Qué pasa, Carlitos?
Tus rimas son la hostia, hermano.
599
00:47:23,265 --> 00:47:25,809
-¡Arriba los geckos, cabrones!
-¡Oye! ¡Deja eso!
600
00:47:25,976 --> 00:47:27,436
Venga, nos vamos.
601
00:47:30,022 --> 00:47:31,648
Me estoy cagando.
602
00:47:37,112 --> 00:47:38,280
Por favor.
603
00:47:38,447 --> 00:47:40,532
Han secuestrado a mi hija.
604
00:47:40,699 --> 00:47:43,452
-Por eso necesito los frascos.
-¿Cuánto tienes?
605
00:47:46,622 --> 00:47:48,790
Mira. Esto es
todo lo que tengo.
606
00:47:48,957 --> 00:47:51,335
-Eh, tíos, daos prisa.
-¿Trato?
607
00:47:51,918 --> 00:47:53,337
Que te den, gilipollas.
608
00:47:57,132 --> 00:47:58,925
-¡Joder!
-¡Vivan los geckos! ¡Pringaos!
609
00:48:04,473 --> 00:48:05,766
Tranquilo, tío.
610
00:48:19,446 --> 00:48:20,447
Cabrones.
611
00:48:33,168 --> 00:48:34,378
¡Un dinosaurio!
612
00:48:37,339 --> 00:48:38,632
¡Por aquí, tíos!
613
00:48:45,138 --> 00:48:46,473
¡Con cuidado! ¡Lo siento!
614
00:48:48,725 --> 00:48:49,851
¡Moveos!
615
00:49:02,572 --> 00:49:03,490
¡Joder!
616
00:49:16,878 --> 00:49:18,547
-¿Habéis visto mi gorra?
-¿Qué?
617
00:49:18,714 --> 00:49:20,090
Que si has visto mi gorra.
618
00:49:21,299 --> 00:49:22,801
¡Te voy a matar, cani de mierda!
619
00:49:40,861 --> 00:49:41,987
¡Quítate del medio!
620
00:49:46,241 --> 00:49:47,284
¡A tomar por culo!
621
00:49:51,913 --> 00:49:52,622
¡Cuidado!
622
00:49:52,789 --> 00:49:54,916
¡Quítate del medio!
623
00:50:01,256 --> 00:50:02,507
¡Vamos, rápido!
624
00:50:04,843 --> 00:50:06,178
¡Gira, gira!
625
00:50:22,611 --> 00:50:23,779
Hijo de puta.
626
00:50:27,616 --> 00:50:28,825
¿Qué está haciendo?
627
00:50:30,535 --> 00:50:33,121
Ni se te ocurra.
Ni se te ocurra, joder.
628
00:50:34,498 --> 00:50:35,373
Mierda.
629
00:50:35,540 --> 00:50:37,542
A chuparla. ¡Joder!
630
00:50:43,006 --> 00:50:44,216
Menuda hostia.
631
00:50:47,552 --> 00:50:48,804
¿Estás bien?
632
00:50:49,596 --> 00:50:51,181
Déjame, mamonazo.
633
00:50:54,726 --> 00:50:56,561
-¿Eso es un coche?
-¡Oye!
634
00:50:57,229 --> 00:50:58,855
¡Tío! ¡Los de seguridad!
635
00:51:01,358 --> 00:51:03,527
¿Qué estáis haciendo?
636
00:51:04,069 --> 00:51:05,403
Quietos.
637
00:51:06,238 --> 00:51:07,405
¡Vamos, arranca!
638
00:51:16,331 --> 00:51:17,457
¡Quietos!
639
00:51:19,751 --> 00:51:21,044
¡Parad el coche!
Os confisco esto.
640
00:51:21,169 --> 00:51:22,838
-Mira en la mochila.
-Vale.
641
00:51:26,675 --> 00:51:28,510
-¿Qué coño es esto?
-¡Guárdalo!
642
00:51:29,970 --> 00:51:32,514
-¿Están los frascos?
-¡Los frascos! ¡Aquí están!
643
00:51:32,681 --> 00:51:34,266
Bien.
644
00:51:39,646 --> 00:51:40,564
Dale.
645
00:51:41,523 --> 00:51:43,316
¿Otro chute? Sigo muy puesto, tío.
646
00:51:43,483 --> 00:51:45,527
Que le des al puto botón ya.
647
00:52:05,630 --> 00:52:06,756
Necesito refuerzos.
648
00:52:08,133 --> 00:52:09,759
Ya llegan.
649
00:52:14,890 --> 00:52:16,725
¡No! ¡Pare, señora!
650
00:52:22,480 --> 00:52:23,565
Arranca, arranca.
651
00:52:39,205 --> 00:52:41,917
Joder, tío.
Menudo viajecito.
652
00:52:42,375 --> 00:52:43,919
Me siento fatal,
653
00:52:44,711 --> 00:52:45,879
necesito una ducha.
654
00:52:54,804 --> 00:52:56,181
¿Cuál es el plan?
655
00:52:58,350 --> 00:52:59,851
Recoger a Kludde.
656
00:53:00,769 --> 00:53:03,229
Mierda. ¡Kludde!
657
00:53:05,690 --> 00:53:07,192
Me da que ya está bien muerto.
658
00:53:07,776 --> 00:53:10,028
Exacto. Y no voy
a cargar con él yo solo.
659
00:53:10,195 --> 00:53:12,739
¿Cargar con él?
¿Qué movida se te ha ocurrido?
660
00:53:13,031 --> 00:53:16,534
La tía de Brasschaat quiere que
los tres le llevemos los frascos.
661
00:53:16,701 --> 00:53:18,536
-¡Mis altavoces!
- Ni de coña.
662
00:53:19,955 --> 00:53:22,457
¡Déjame salir!
¡Que me dejes salir, coño!
663
00:53:24,793 --> 00:53:26,670
¡En serio, quiero salir! ¡Cabrón!
664
00:54:22,559 --> 00:54:24,853
No me he pasado
tres años en la trena
665
00:54:24,854 --> 00:54:27,272
para que venga a joderme
una puta traficante.
666
00:54:33,570 --> 00:54:36,072
Tienes la pasta y los frascos.
667
00:54:36,781 --> 00:54:38,241
Hazlo tú solo.
668
00:54:57,552 --> 00:54:59,387
Esto no puede ser verdad...
669
00:55:13,985 --> 00:55:15,028
Súbete.
670
00:55:27,248 --> 00:55:29,334
-Que te den.
-Que te subas, imbécil.
671
00:55:29,501 --> 00:55:30,585
Ni de coña, tío.
672
00:55:49,604 --> 00:55:50,647
Carlos.
673
00:55:55,235 --> 00:55:56,277
¿Te has hecho daño?
674
00:56:21,177 --> 00:56:24,055
-¿Estás bien?
-Que te jodan.
675
00:56:31,312 --> 00:56:32,313
Menuda chatarra.
676
00:56:38,236 --> 00:56:40,321
Está hecho mierda.
677
00:56:41,990 --> 00:56:43,283
Intenta arrancarlo.
678
00:56:47,412 --> 00:56:48,246
Otra vez.
679
00:56:50,790 --> 00:56:53,168
Tu chica.
Pregunta cómo está Zita.
680
00:56:53,334 --> 00:56:56,880
Respóndele: “Todo bien.
Nos vemos luego”.
681
00:56:58,631 --> 00:57:01,009
-Ya está.
-¿Qué has puesto?
682
00:57:01,176 --> 00:57:03,428
“Todo perfe.
No te ralles, tronca”.
683
00:57:04,012 --> 00:57:06,347
Te he dicho que le escribas:
“Todo bien. Nos vemos luego”.
684
00:57:06,514 --> 00:57:09,434
-Es lo mismo, ¿no?
-Y una mierda, tío.
685
00:57:13,730 --> 00:57:14,898
Hola, mi amor.
686
00:57:15,064 --> 00:57:16,149
Que se ponga Zita.
687
00:57:16,316 --> 00:57:18,443
-¿Por qué?
-¿”No te ralles, tronca”?
688
00:57:18,610 --> 00:57:21,738
¿Qué coño significa eso?
Que se ponga la niña”.
689
00:57:23,156 --> 00:57:26,659
-Ha ido a hacer pipí.
-¿Adónde? Estás en el coche.
690
00:57:27,368 --> 00:57:29,120
Al McDonald’s.
Se estaba meando.
691
00:57:29,287 --> 00:57:31,372
¿Qué? ¿Y has dejado
que vaya sola?
692
00:57:31,539 --> 00:57:33,041
Carlos ha ido con ella.
693
00:57:34,250 --> 00:57:37,253
¿Has dejado a Zita sola
con el mierda de Carlos?
694
00:57:38,463 --> 00:57:40,673
Bueno, es de la familia.
695
00:57:41,424 --> 00:57:42,258
¿De la familia?
696
00:57:42,425 --> 00:57:45,511
Carlos es un desgraciado que
se ha pasado tres años entre rejas.
697
00:57:45,678 --> 00:57:47,847
Vendería a Zita
por una Whopper.
698
00:57:48,014 --> 00:57:49,557
¡Eso es del Burger King!
699
00:57:49,724 --> 00:57:51,100
-¿Qué ha sido eso?
-¿El qué?
700
00:57:51,267 --> 00:57:52,644
No me toques el coño, Noah.
701
00:57:52,810 --> 00:57:56,064
Cariño, tengo otra llamada.
Tengo que colgar.
702
00:57:56,231 --> 00:57:58,483
-Júrame que todo va bien.
-Lo juro.
703
00:57:59,025 --> 00:58:00,485
Júramelo por Zita.
704
00:58:01,236 --> 00:58:03,071
Júramelo por la vida de tu hija.
705
00:58:03,780 --> 00:58:05,365
Te lo juro por Zita.
706
00:58:05,531 --> 00:58:07,158
Me has decepcionado, Noah.
707
00:58:07,617 --> 00:58:10,119
-Hola, Noah.
-¡Voy a matarte!
708
00:58:10,286 --> 00:58:12,622
Conozco esa voz.
¿Carlos?
709
00:58:12,789 --> 00:58:14,707
-No.
-Escuchad.
710
00:58:14,874 --> 00:58:19,295
En una hora os mandaré
mi ubicación en tiempo real.
711
00:58:19,462 --> 00:58:22,757
Vosotros me mandáis la vuestra
y conducís hasta mí.
712
00:58:22,924 --> 00:58:25,093
Los tres juntos
y sin hacer paradas.
713
00:58:25,843 --> 00:58:29,180
Me devolvéis el maletín
y yo os devuelvo a tu hija.
714
00:58:30,098 --> 00:58:31,182
¿Queda claro?
715
00:58:33,518 --> 00:58:34,519
Clarísimo.
716
00:58:37,480 --> 00:58:38,982
-Kludde.
-Kludde.
717
00:58:47,657 --> 00:58:49,409
¿No cerraste la puerta?
718
00:58:50,076 --> 00:58:51,077
Sí.
719
00:59:10,346 --> 00:59:12,098
Me cago en mi vida.
720
00:59:20,773 --> 00:59:23,860
Mierda. ¿Qué coño le ha pasado?
721
00:59:24,861 --> 00:59:27,113
Venga. No perdamos más tiempo.
722
00:59:45,798 --> 00:59:47,008
Joder, Noah.
723
00:59:51,346 --> 00:59:52,764
¡El lobo de las ocho!
724
01:00:06,652 --> 01:00:07,737
¡Noah!
725
01:00:20,291 --> 01:00:21,417
¡Noah!
726
01:00:25,338 --> 01:00:26,381
¡Noah!
727
01:00:31,803 --> 01:00:32,804
¿Se ha ido?
728
01:00:33,596 --> 01:00:34,430
Las llaves.
729
01:00:34,931 --> 01:00:35,598
¿Qué?
730
01:00:36,265 --> 01:00:38,434
Para cargarme al chucho.
731
01:01:02,542 --> 01:01:03,418
Venga.
732
01:01:03,960 --> 01:01:04,877
¡Cabrón!
733
01:01:36,909 --> 01:01:38,578
¡Hijo de puta!
734
01:01:38,744 --> 01:01:40,580
Tú tranqui, Carlos.
Que no te dé un siroco.
735
01:02:33,716 --> 01:02:34,842
Mierda...
736
01:02:48,648 --> 01:02:50,316
¡Que te jodan, lobo de las ocho!
737
01:03:19,345 --> 01:03:22,473
Venga, adentro. Empuja.
738
01:03:22,682 --> 01:03:23,849
Qué peste, joder.
739
01:03:24,016 --> 01:03:26,936
-A ver si cabe.
-Ya casi está.
740
01:03:28,145 --> 01:03:28,980
Joder.
741
01:03:35,278 --> 01:03:37,572
Que eso no es desodorante, capullo.
742
01:03:44,704 --> 01:03:46,122
Mi gorra, cabrón.
743
01:04:11,856 --> 01:04:13,316
Empíreo.
744
01:04:14,400 --> 01:04:15,276
¿Qué?
745
01:04:19,238 --> 01:04:20,448
El cielo.
746
01:04:23,534 --> 01:04:25,494
Es una canción de mi disco.
747
01:04:26,621 --> 01:04:27,830
Empíreo.
748
01:04:29,040 --> 01:04:30,833
Empíreo, empíreo,
749
01:04:31,459 --> 01:04:33,377
el cielo está zafíreo.
750
01:04:34,045 --> 01:04:37,757
Tú eres más del misionero
y yo de hacerlo a cuatro patas.
751
01:04:40,635 --> 01:04:42,595
-¿Dónde es eso?
-En el puerto.
752
01:05:38,150 --> 01:05:39,860
¿Te acuerdas cuando
salíamos de discoteca?
753
01:07:00,316 --> 01:07:02,234
Bienvenidos al puerto, chicos.
754
01:07:56,413 --> 01:07:57,581
Seguid conduciendo.
755
01:07:58,749 --> 01:08:00,000
Hasta el muelle.
756
01:08:21,564 --> 01:08:23,190
Apaga el motor.
757
01:08:29,113 --> 01:08:30,990
Las manos en el salpicadero.
758
01:08:36,412 --> 01:08:38,789
Las manos en el salpicadero.
759
01:08:53,387 --> 01:08:54,722
¿Dónde está el tercero?
760
01:08:55,639 --> 01:08:56,932
En el maletero.
761
01:09:09,278 --> 01:09:10,779
¿Qué le ha pasado?
762
01:09:13,616 --> 01:09:14,783
El lobo de las ocho.
763
01:09:38,057 --> 01:09:39,308
Mi maletín.
764
01:09:47,816 --> 01:09:48,984
Primero Zita.
765
01:10:55,634 --> 01:10:56,719
¡Papi!
766
01:10:56,885 --> 01:10:59,054
-¡Zita!
-Las manos en el volante.
767
01:11:00,764 --> 01:11:02,683
No te lo volveré a repetir.
768
01:11:07,396 --> 01:11:08,397
Tú.
769
01:11:09,106 --> 01:11:09,940
Sal.
770
01:11:22,786 --> 01:11:24,913
Venga. Suelta el maletín.
771
01:11:35,382 --> 01:11:37,843
Ahora dale tu móvil
al tito Ronny.
772
01:12:06,497 --> 01:12:07,414
No lo hagas.
773
01:12:11,418 --> 01:12:12,669
-Está todo.
-No lo hagas.
774
01:12:17,883 --> 01:12:18,717
¡Que os den, mamones!
775
01:12:22,221 --> 01:12:23,138
Mierda.
776
01:12:59,466 --> 01:13:00,843
Hola, cariño.
777
01:13:03,971 --> 01:13:06,974
Ronny, ¿has terminado?
Hay que darse prisa.
778
01:13:09,518 --> 01:13:10,519
Móvil.
779
01:13:14,398 --> 01:13:15,274
Y llaves.
780
01:13:21,947 --> 01:13:23,157
Átate.
781
01:13:33,292 --> 01:13:34,918
Este no era el trato.
782
01:13:37,796 --> 01:13:39,464
Ronny.
783
01:13:43,218 --> 01:13:44,428
Tranquila , princesa.
784
01:14:02,613 --> 01:14:05,782
-No traigo los manguitos.
-No pasa nada, cielo.
785
01:14:07,117 --> 01:14:08,160
Ponte las gafas.
786
01:14:18,879 --> 01:14:21,423
Cariño, ¿cuál es
tu película favorita?
787
01:14:22,633 --> 01:14:24,051
La sirenita.
788
01:14:24,218 --> 01:14:27,930
Bien. Y la sirenita tiene
un amigo. ¿Cómo se llama?
789
01:14:28,096 --> 01:14:31,099
-El cangrejo.
-Sebastián.
790
01:14:31,850 --> 01:14:33,185
Sebastián, eso es.
791
01:14:33,352 --> 01:14:36,230
Pues este es
Sebastián y tú eres Ariel.
792
01:14:36,396 --> 01:14:39,274
Cuando nos hundamos, quiero que
te abraces a Sebastián muy fuerte
793
01:14:39,441 --> 01:14:41,985
y nades con él hasta la superficie.
794
01:14:42,152 --> 01:14:44,071
¿Vale? Ven, dale un besito a papá.
795
01:14:45,906 --> 01:14:46,949
Yo me encargo.
796
01:14:48,367 --> 01:14:49,618
No te mueras, papá.
797
01:17:57,639 --> 01:17:58,432
¡Zita!
798
01:17:59,099 --> 01:17:59,975
¡Zita!
799
01:18:01,184 --> 01:18:02,227
¡Papá!
800
01:18:04,020 --> 01:18:05,021
Princesa.
801
01:18:05,689 --> 01:18:06,857
¿Dónde estás?
802
01:18:08,483 --> 01:18:10,193
Cariño, ¿dónde estás?
803
01:18:10,485 --> 01:18:13,155
-Te oigo.
-Papi, ¿dónde estás?
804
01:18:13,780 --> 01:18:15,782
-Zita, ya voy.
-¡Papá!
805
01:18:24,791 --> 01:18:26,626
Cariño. Tranquila.
Ya estoy aquí.
806
01:18:28,628 --> 01:18:29,880
-¿Estás bien?
-Sí.
807
01:18:30,046 --> 01:18:31,506
-¿Seguro?
-Sí, papi.
808
01:18:32,090 --> 01:18:33,091
Vale.
809
01:18:35,510 --> 01:18:38,013
Nos vamos.
Agárrate a mi espalda.
810
01:18:42,142 --> 01:18:45,437
-¿Dónde está el coche, papi?
-Con los pececitos.
811
01:18:45,604 --> 01:18:47,397
¿Y cómo vamos a llegar a casa?
812
01:18:48,482 --> 01:18:50,442
Cogeremos el bus, cariño.
813
01:18:50,901 --> 01:18:52,235
Cogeremos el bus.
814
01:19:00,744 --> 01:19:04,706
¿Cuánto más podrá soportar Dewinter,
el león de Flandes?
815
01:19:04,873 --> 01:19:07,918
Menuda paliza le está
dando Yilmaz el asesino
816
01:19:08,084 --> 01:19:09,711
esta noche en el Sportpaleis.
817
01:19:09,878 --> 01:19:12,130
Apenas se mantiene en pie.
818
01:19:12,297 --> 01:19:15,342
¿Habéis visto The Walking Dead?
Parece uno de los zombis.
819
01:19:15,509 --> 01:19:18,929
Qué mala pinta.
Sus shorts amarillos y negros
820
01:19:19,095 --> 01:19:21,598
ahora están teñidos de rojo.
821
01:19:21,765 --> 01:19:24,059
Está empapado
en su propia sangre.
822
01:19:24,226 --> 01:19:26,144
Y Yilmaz sigue atacando.
823
01:19:26,311 --> 01:19:29,606
Dewinter tiene que reaccionar
y contraatacar.
824
01:19:29,773 --> 01:19:34,903
Y, mirad, lo hace por primera
vez en este cuarto round...
825
01:19:35,070 --> 01:19:37,739
¡Madre mía!
¡Y tira al Yilmaz al suelo!
826
01:19:37,906 --> 01:19:40,408
El público se ha puesto en pie.
827
01:19:40,575 --> 01:19:43,703
Esta noche podría hacer historia.
Yilmaz está desorientado.
828
01:19:43,870 --> 01:19:45,705
¿Se levantará? Quedan
solo unos segundos...
829
01:19:45,872 --> 01:19:48,291
Se tiene que levantar ya.
Pero ¿podrá hacerlo?
830
01:19:48,458 --> 01:19:49,501
...nueve y diez!
831
01:20:50,854 --> 01:20:52,606
Radio Turbo.
832
01:20:52,939 --> 01:20:54,649
103.4 FM.
833
01:20:55,025 --> 01:20:57,861
Hace poco, al equipo de
producción le ha llegado un USB
834
01:20:58,028 --> 01:21:00,113
con un tema muy interesante
835
01:21:00,280 --> 01:21:02,407
que se llama “Todo es wifi”
de Don Carlitos.
836
01:21:02,574 --> 01:21:05,285
Todavía no está muy pulido
y no es Eminem,
837
01:21:05,452 --> 01:21:08,705
pero creo que pronto volveremos
a saber de este nuevo rapero.
838
01:21:08,872 --> 01:21:11,249
Aquí viene.
“Todo es wifi” de Don Carlitos.
839
01:21:11,416 --> 01:21:13,501
Me follo a tu madre,
me follo a tu padre,
840
01:21:13,668 --> 01:21:15,670
me follo a tu hermano
y también a tu hermana.
841
01:21:15,837 --> 01:21:17,797
Me follo a tu primo
y a tu sobrino.
842
01:21:17,964 --> 01:21:20,008
Me follo a todo
el que se ponga por delante,
843
01:21:20,175 --> 01:21:22,010
soy el que tiene más aguante.
844
01:21:22,177 --> 01:21:24,220
No me importa nada,
solo la pasta gansa.
845
01:21:24,387 --> 01:21:26,931
Me voy al bar
y me gasto todo el money.
846
01:21:27,098 --> 01:21:29,434
Soy un dinosaurio
y tú solo un poni.
847
01:21:29,601 --> 01:21:32,187
Me crie en el barrio
y me molieron a palos.
848
01:21:32,354 --> 01:21:35,148
Yo aprendí en la escuela
de la calle.
849
01:21:35,315 --> 01:21:38,443
Lloro por las noches
por mis hermanos muertos.
850
01:21:38,610 --> 01:21:39,402
Escúchame bien.
851
01:21:39,569 --> 01:21:41,863
La polla me huele a flores.
La tuya apesta a horrores.
852
01:21:42,030 --> 01:21:45,575
Yo soy un limpio condón
y tú un sucio tampón.
853
01:21:45,742 --> 01:21:48,286
Un tampón lleno de lefa.
854
01:21:48,453 --> 01:21:51,623
Un tampón lleno de lefa.
855
01:21:51,790 --> 01:21:55,669
Sí. Un tampón lleno de lefa.
856
01:21:56,461 --> 01:22:01,341
Aquí viene Don Carlitos
a entretenerte.
857
01:22:01,508 --> 01:22:06,346
A Don Carlitos solo le importan
las drogas y la pasta.
858
01:22:06,513 --> 01:22:11,726
Cuando Carlitos llega,
859
01:22:11,893 --> 01:22:16,648
la gente pierde la cabeza.
860
01:22:16,815 --> 01:22:21,611
Sí. Eso es. Don Carlitos.
861
01:23:56,915 --> 01:23:59,959
Vamos de camino a ver a tu madre...
862
01:24:00,126 --> 01:24:03,213
A hacerle una visita a tu madre.
863
01:24:03,630 --> 01:24:06,382
Nos vamos...
864
01:24:06,549 --> 01:24:10,386
Toma. Huele. Huele a tu madre.
59713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.