Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by The Glorious Team @ Viki
2
00:00:05,500 --> 00:00:06,890
Let go.
3
00:00:06,890 --> 00:00:08,600
Please!
4
00:00:08,600 --> 00:00:09,950
Let go!
5
00:00:09,950 --> 00:00:11,670
Song Jeong!
6
00:00:20,270 --> 00:00:22,230
Is he your husband?
7
00:00:22,750 --> 00:00:27,010
- Is he the children's father?
- Who is this man?
8
00:00:27,010 --> 00:00:28,980
I'm her oppa.
9
00:00:29,870 --> 00:00:32,180
- Oppa?
- That's right.
10
00:00:32,180 --> 00:00:34,940
I'm Han Song Jeong's oppa.
11
00:00:34,940 --> 00:00:38,750
Ah... then...
12
00:00:38,750 --> 00:00:41,140
My greeting was late.
13
00:00:41,140 --> 00:00:45,160
I'm the ex-husband of this here Writer Han Song Jeong.
14
00:00:45,160 --> 00:00:46,770
As the father of three daughters ~
15
00:00:46,770 --> 00:00:48,130
Let's go.
16
00:00:50,060 --> 00:00:51,820
I said, let's go!
17
00:01:08,350 --> 00:01:11,800
How can you hide something like that?
Episode 18
18
00:01:11,800 --> 00:01:13,950
All this time, where, what and
19
00:01:13,950 --> 00:01:16,120
how were you living?
20
00:01:18,130 --> 00:01:21,120
Just don't tell my kids.
21
00:01:21,120 --> 00:01:22,850
The kids don't know anything.
22
00:01:22,850 --> 00:01:25,600
The kids are not the problem.
23
00:01:25,600 --> 00:01:30,910
Was your heart at ease, telling them their father who is alive was dead?
24
00:01:41,340 --> 00:01:46,490
Oppa. Da In, the youngest,
25
00:01:46,490 --> 00:01:51,330
is Han Da In. Not Jeong Da In, but Han Da In.
26
00:01:53,040 --> 00:01:55,960
That man was crazy.
27
00:01:57,650 --> 00:02:00,960
If we didn't get a divorce, I thought I was going to die.
28
00:02:00,960 --> 00:02:04,370
We got divorced when Da In was in my belly, but
29
00:02:05,670 --> 00:02:09,560
another woman had a child.
30
00:02:09,560 --> 00:02:12,680
So he said he can't put her on his family registry.
31
00:02:18,580 --> 00:02:21,070
That's why I killed him.
32
00:02:21,070 --> 00:02:24,390
I put Da In on my family registry,
33
00:02:24,390 --> 00:02:27,080
and I killed him, with my heart.
34
00:02:27,710 --> 00:02:32,220
Because I really couldn't, because it really couldn't happen, so I did with this heart!
35
00:02:32,220 --> 00:02:33,380
Enough!
36
00:02:33,380 --> 00:02:38,370
Don't say anything to me! Don't yell at me!
Don't tell me that I did wrong!
37
00:02:41,910 --> 00:02:47,510
What was I supposed to do all by myself?! What was I to do?
38
00:02:52,410 --> 00:02:55,590
While living, I thought about it more than thousands of times.
39
00:02:55,590 --> 00:02:58,260
Horrible bastard, despicable jerk!
40
00:02:58,260 --> 00:03:05,010
I wished how nice it would be if I had an oppa who would beat him up on my behalf until I'm content.
41
00:03:05,010 --> 00:03:09,190
How nice it would be to have a mom who I could cry with my two legs sprawled on the floor!
42
00:03:09,190 --> 00:03:10,940
"Why, why couldn't you endure just a little more,
43
00:03:10,940 --> 00:03:16,140
and had to divorce?" If I had a father who scolded like that, how nice it would have been!
44
00:03:54,050 --> 00:03:57,170
But, why do you want me to stop here?
45
00:03:57,780 --> 00:03:59,370
I'm going to get out here.
46
00:03:59,370 --> 00:04:01,170
Why?
47
00:04:02,030 --> 00:04:05,770
Oh Jeez. Did you forget again?
48
00:04:05,770 --> 00:04:10,940
Today, we'll be in even bigger trouble if we get caught going in together.
49
00:04:13,580 --> 00:04:16,320
I'm a woman who had an arranged date today.
50
00:04:19,470 --> 00:04:21,480
Seo Jae Woo?
51
00:04:22,960 --> 00:04:27,990
Miss Jeong Da Jeong. Is being on an arranged date something to boast about?
52
00:04:27,990 --> 00:04:31,410
You should know how to be thankful that I forgot, even though I know about it.
53
00:04:32,870 --> 00:04:37,170
Well, I... So, I'm mean...
54
00:04:38,040 --> 00:04:41,030
I'm not saying that it's praiseworthy ~
55
00:04:41,030 --> 00:04:42,950
Put on your safety belt.
56
00:04:45,670 --> 00:04:49,270
We shouldn't...
57
00:04:49,270 --> 00:04:51,140
Then...
58
00:05:00,300 --> 00:05:02,880
You know, I saw you smiling.
59
00:05:04,410 --> 00:05:07,630
You've become quicker than me. That's not good.
60
00:05:09,390 --> 00:05:11,760
I'm going first, so come after counting to 100.
61
00:05:11,760 --> 00:05:15,330
- 99, 100!
- Seo Jae Woo!
62
00:05:29,330 --> 00:05:32,490
Unni, are you going to the bathroom again?
63
00:05:32,490 --> 00:05:35,270
I came down so I could go.
64
00:05:38,860 --> 00:05:42,650
Unni! Unni, are you alright?
65
00:05:42,650 --> 00:05:46,980
Unni. Unni, what should we do? Are you in pain?
66
00:05:46,980 --> 00:05:48,580
- Unni!
- Unni!
67
00:05:48,580 --> 00:05:51,460
Oh no! Unni, what's the matter?
68
00:05:57,520 --> 00:06:00,410
He was the only son of an orchard household.
69
00:06:01,180 --> 00:06:03,700
He was living without money worries.
70
00:06:03,700 --> 00:06:05,620
I don't know how they were bankrupted.
71
00:06:05,620 --> 00:06:09,490
Seeing the way he came looking for me, he must have been in a dire situation.
72
00:06:11,370 --> 00:06:16,260
I don't know if he'll pester you, so act like you don't know.
73
00:06:18,240 --> 00:06:21,060
He is going to continue bothering you.
74
00:06:22,540 --> 00:06:25,670
If he knows that I don't have any money, then he'll probably stop.
75
00:06:27,720 --> 00:06:32,200
I stopped doing Nam Goong Yeong's autobiography.
76
00:06:34,660 --> 00:06:38,760
He must have misunderstood my relationship with Nam Goong Yeong,
77
00:06:38,760 --> 00:06:42,460
he wanted to put up a play and told me to get investment funds.
78
00:06:42,460 --> 00:06:44,180
What?
79
00:06:44,930 --> 00:06:48,020
That jerk is not in his right mind.
80
00:06:48,020 --> 00:06:49,870
Oppa.
81
00:06:51,710 --> 00:06:58,230
What if our real parents who threw us away came looking for us,
82
00:06:58,230 --> 00:07:01,630
and our father was like him. How would it be?
83
00:07:02,450 --> 00:07:06,620
We can't pretend not to know, and can't accept him either.
84
00:07:06,620 --> 00:07:08,740
It would be hard, right?
85
00:07:09,940 --> 00:07:12,530
To my children,
86
00:07:12,530 --> 00:07:16,050
I don't want to give them that kind of baggage.
87
00:07:17,370 --> 00:07:19,810
Please keep it as a secret from the kids.
88
00:07:29,850 --> 00:07:31,460
Yeong!
89
00:07:39,940 --> 00:07:44,270
Hyung, you go on in first.
90
00:07:50,790 --> 00:07:52,340
Alright.
91
00:07:57,520 --> 00:08:01,310
If it's about the autobiography, I believe it's all been settled.
92
00:08:02,230 --> 00:08:04,240
The penalty for breach of contract ~
93
00:08:06,670 --> 00:08:11,020
Money that is like blood, don't let it slip away somewhere and take good care of it.
94
00:08:12,500 --> 00:08:16,630
To you, it might be small change,
95
00:08:16,630 --> 00:08:19,130
but to me, it's money that's like blood.
96
00:08:19,130 --> 00:08:22,640
So don't let it drop anywhere, and take it.
97
00:08:22,640 --> 00:08:28,330
It wasn't just you. I also, didn't live like that.
98
00:08:29,310 --> 00:08:35,680
I also worked hard and lived earnestly. Because I have a lot of money and needed a woman
99
00:08:35,680 --> 00:08:40,110
who can stand my conceit and exchange words with;
100
00:08:40,950 --> 00:08:42,530
that's not the reason I wanted you by my side.
101
00:08:47,990 --> 00:08:53,830
Since I've returned the fee for using the hotel, you are once again a scammer to me.
102
00:08:53,830 --> 00:08:56,790
Using the hotel without notice and unauthorized installation,
103
00:08:56,790 --> 00:09:02,620
go back to the beginning and be the scammer, Han Seong Jong.
104
00:09:23,440 --> 00:09:25,140
Fortunately, you don't have a high temperature.
105
00:09:25,140 --> 00:09:28,990
But still there is a chance that you may have an infection or gastritis so make sure to go to the hospital and get it checked.
106
00:09:28,990 --> 00:09:31,000
Okay. I'm sorry.
107
00:09:31,000 --> 00:09:32,970
Are you an idiot? An idiot?
108
00:09:32,970 --> 00:09:35,860
Who drink so much yogurt all at once?!
109
00:09:35,860 --> 00:09:37,360
How upsetting, really!
110
00:09:37,360 --> 00:09:40,490
Yeah! This time, you did wrong.
111
00:09:40,490 --> 00:09:42,680
No more yogurt for you.
112
00:09:42,680 --> 00:09:45,770
Jeong Da Jeong, why are you so cruel for a woman?
113
00:09:45,770 --> 00:09:49,400
How can she stop drinking that delicious yogurt drink all of a sudden?
114
00:09:49,400 --> 00:09:53,940
You do that to people, too. The more I see you, the more coldhearted you seem.
115
00:09:54,830 --> 00:09:57,350
What is he saying?
116
00:09:57,350 --> 00:10:00,400
- Let's go now, too.
- Wait a second.
117
00:10:00,400 --> 00:10:04,760
You need to replenish your fluids so make sure to drink some lukewarm water.
- Okay.
118
00:10:04,760 --> 00:10:07,490
When you have to go the hospital, you can call on Seo Jae Woo.
119
00:10:07,490 --> 00:10:10,830
When you get back from the hospital, just drink one yogurt per day.
120
00:10:19,000 --> 00:10:24,790
Hey hey hey, honey. It must have not been Da In, but Da Jeong.
121
00:10:24,790 --> 00:10:30,810
Today, I took the girls for a potential marriage date, and Jae Woo showed up there.
122
00:10:30,810 --> 00:10:32,260
Jae Woo appeared?
123
00:10:32,260 --> 00:10:33,760
Yes!
124
00:10:33,760 --> 00:10:36,280
While talking something about a photo shoot,
125
00:10:36,280 --> 00:10:39,730
he took Da Jeong saying they should go to his office.
126
00:10:39,730 --> 00:10:42,490
Then when he appeared at the marital meeting place,
127
00:10:42,490 --> 00:10:47,260
he seemed unhappy. Isn't it strange?
128
00:10:47,260 --> 00:10:50,130
Well, if it's about a photo shoot, it's probably about his job.
129
00:10:50,130 --> 00:10:54,200
You said Da Jeong likes In Woo.
130
00:10:55,850 --> 00:10:57,800
That's why.
131
00:10:58,670 --> 00:11:02,350
Da Jeong is into In Woo...
132
00:11:02,350 --> 00:11:04,030
Ah, is that not it?
133
00:11:04,030 --> 00:11:05,930
Honey, just stop and
134
00:11:05,930 --> 00:11:08,250
let's just wait until Jae Woo tells us himself.
135
00:11:08,250 --> 00:11:11,700
It's because I'm afraid he'll bring a rough girl.
136
00:11:17,730 --> 00:11:19,180
Hello.
137
00:11:19,180 --> 00:11:21,410
Why are you all coming out from there?
138
00:11:21,410 --> 00:11:24,900
Oh, they came to check on Unni who was sick.
139
00:11:24,900 --> 00:11:27,130
Huh?! Why?
140
00:11:27,130 --> 00:11:27,930
How is she sick?
141
00:11:27,930 --> 00:11:30,410
It's not severe, but--
142
00:11:31,430 --> 00:11:36,260
Our country's mothers are really fast at crucial moments.
143
00:11:38,400 --> 00:11:41,410
But where did Doctor Kang go?
144
00:11:41,410 --> 00:11:44,800
Why is Da In in that room and the room changed?
145
00:11:45,730 --> 00:11:47,540
Let's go.
146
00:11:49,410 --> 00:11:52,900
Oppa, thanks. Go, go.
147
00:11:52,900 --> 00:11:55,180
What's with this mood?
148
00:11:55,180 --> 00:11:56,520
Right.
149
00:11:56,520 --> 00:12:00,230
There is something that only I don't know again, right?
150
00:12:00,230 --> 00:12:04,580
Let's not live like this.
151
00:12:04,580 --> 00:12:08,490
Hmm? You're bad, really bad.
152
00:12:08,490 --> 00:12:10,540
You're all bad, huh?
153
00:12:10,540 --> 00:12:12,400
Let's go.
154
00:12:12,400 --> 00:12:14,500
If something happens, call me.
155
00:12:21,440 --> 00:12:25,570
Unni, you're dating Jae Woo Oppa, right?
156
00:12:27,680 --> 00:12:29,500
Be quiet.
157
00:12:29,500 --> 00:12:32,040
How can you guys even fool us?!
158
00:12:32,040 --> 00:12:34,970
Hey! I told you to be quiet.
159
00:12:34,970 --> 00:12:35,900
Let go.
160
00:12:35,900 --> 00:12:39,280
Doctor Kang just left, how could I tell her?
161
00:12:39,280 --> 00:12:42,290
Once Da Ae gets a little better, then I'll say it.
162
00:12:43,930 --> 00:12:47,430
Are you sorry towards Unni Da Ae?
163
00:12:49,840 --> 00:12:54,480
Then what about me? Do you know much I like Oppa Jae Woo?
164
00:12:55,730 --> 00:12:59,810
I guess that's why he was so unconquerable for me.
165
00:12:59,810 --> 00:13:03,510
You really can't tell the people next door. You know the reason without me saying it, right?
166
00:13:03,510 --> 00:13:08,980
You mean about the cake you brought home stating something about a day to remember?
167
00:13:10,350 --> 00:13:15,070
What was so memorable? Huh? Spill it.
168
00:13:16,890 --> 00:13:24,160
That is... now that we decided to meet under difficult circumstances.
169
00:13:24,160 --> 00:13:28,060
You know that children's book by de Saint-Exupery...
170
00:13:28,060 --> 00:13:32,130
Well, it was like a miracle kind of thing, so...
171
00:13:32,130 --> 00:13:35,670
So that I could remember that day...
172
00:13:35,670 --> 00:13:39,320
Stop it, stop it. Jeez, I feel jealous.
173
00:13:39,320 --> 00:13:41,170
Da In.
174
00:13:41,170 --> 00:13:47,440
Forget it! My Ji Ho is so much handsomer, so I'm holding it in.
175
00:13:47,440 --> 00:13:50,100
That's not true.
176
00:13:50,100 --> 00:13:52,930
Heol~ Unni!
177
00:13:53,900 --> 00:13:57,810
You're right. Your Ji Ho is so much handsomer.
178
00:13:57,810 --> 00:13:59,800
Be careful.
179
00:14:01,470 --> 00:14:05,870
We moved because of Unni Da Ae but she broke up and
180
00:14:05,870 --> 00:14:08,040
you get a guy.
181
00:14:08,640 --> 00:14:11,150
What is going on?
182
00:14:13,380 --> 00:14:18,430
I'm not saying it to make you feel bad; it's not your fault.
183
00:14:20,570 --> 00:14:23,260
Congratulations.
184
00:14:23,260 --> 00:14:25,450
Thanks.
185
00:14:26,420 --> 00:14:30,580
Oh that's right. I didn't clean up the yogurt bottles.
186
00:14:52,840 --> 00:14:56,810
Please let me live with this person.
187
00:14:56,810 --> 00:15:01,340
Just for one month, Mom. Just one month, Mom!
188
00:15:21,200 --> 00:15:23,090
Mom.
189
00:15:24,400 --> 00:15:27,060
Mom!
190
00:15:27,060 --> 00:15:32,330
Huh? Ah, I must have fallen asleep.
191
00:15:34,420 --> 00:15:36,170
How do you feel?
192
00:15:36,170 --> 00:15:40,770
I'm sorry. I must have drank too much lactobacillus,
193
00:15:40,770 --> 00:15:44,670
because my intestines are all purged.
194
00:15:44,670 --> 00:15:47,050
Do you think I lost some weight as well?
195
00:15:47,050 --> 00:15:50,060
My skin feels nice, too. Doesn't it?
196
00:15:50,060 --> 00:15:54,380
Since you were really sick, do you like it because you can't think of anything else?
197
00:15:54,380 --> 00:15:56,150
How did you know?
198
00:15:56,150 --> 00:15:59,320
While I was sick, I couldn't think about anything.
199
00:15:59,320 --> 00:16:03,510
So go ahead and do it again.
200
00:16:03,510 --> 00:16:06,550
I purposely didn't clean this up.
201
00:16:06,550 --> 00:16:08,770
How could you drink that much?!
202
00:16:08,770 --> 00:16:11,730
Because I can't drink alcohol well,
203
00:16:11,730 --> 00:16:15,400
I was trying to get drunk while drinking yogurt.
204
00:16:17,750 --> 00:16:20,490
Does Doctor Kang likes to drink that?
205
00:16:21,750 --> 00:16:24,410
He doesn't look like that, but
206
00:16:24,410 --> 00:16:27,090
why does he like those things like a kid?
207
00:16:27,090 --> 00:16:28,890
How did you know?
208
00:16:28,890 --> 00:16:33,850
I'm your Mom. Even if you don't tell me, you think I wouldn't know that much?
209
00:16:37,200 --> 00:16:39,930
Let's get your body recovered. First, let's have some porridge.
210
00:16:39,930 --> 00:16:43,040
Mom, I'm fine.
211
00:16:43,040 --> 00:16:47,850
If you're going to cry, cry after eating. If you don't have any energy, even tears won't come out.
212
00:16:51,460 --> 00:16:57,250
Don't be sick. That upsets me the most.
213
00:17:05,810 --> 00:17:08,200
Is she okay?
214
00:17:08,200 --> 00:17:11,880
Her sister is sick so I can't even call her.
215
00:17:17,600 --> 00:17:19,300
What are you doing here?
216
00:17:19,300 --> 00:17:24,300
The inner courtyard... I was looking at the door.
217
00:17:25,120 --> 00:17:27,130
Why are you looking at the door?
218
00:17:29,980 --> 00:17:31,290
Mom, where are you going?
219
00:17:31,290 --> 00:17:33,460
Your father is alone at the store.
220
00:17:33,460 --> 00:17:35,120
Son-in-law went out for delivery and hasn't returned yet.
221
00:17:35,120 --> 00:17:37,990
I! I will go.
222
00:17:40,650 --> 00:17:43,300
Grandma, please rest.
223
00:17:43,300 --> 00:17:45,860
Aigoo, my puppy.
224
00:17:47,170 --> 00:17:51,990
Is it because the grandma you love the most will have a hard time? Aigoo, aigoo, aigoo.
225
00:17:51,990 --> 00:17:53,720
But why?
226
00:17:53,720 --> 00:17:56,410
It's the weekend, aren't you going to go on a date?
227
00:17:56,410 --> 00:17:58,470
I do want to.
228
00:17:58,470 --> 00:18:01,850
Oh my, oh my, oh my! Aigoo, aigoo!
229
00:18:01,850 --> 00:18:04,740
Is it true that he loves you the most?
230
00:18:04,740 --> 00:18:07,860
Stop being so suspicious. Keep that bad mouth of yours closed.
231
00:18:07,860 --> 00:18:09,920
Our Jae Woo doesn't lie.
232
00:18:09,920 --> 00:18:12,800
Aigoo, aigoo. Aigoo.
233
00:18:18,010 --> 00:18:21,640
- Mom.
- Yeah?- How is Unni feeling?
234
00:18:21,640 --> 00:18:24,720
Oh. She's gotten much better.
235
00:18:24,720 --> 00:18:29,400
I think she hasn't slept for few days. Maybe becasue she slept due to her sickness,
236
00:18:29,400 --> 00:18:32,370
she looks better than yesterday.
237
00:18:33,500 --> 00:18:35,930
That's a relief.
238
00:18:35,930 --> 00:18:37,760
Are you going to exercise?
239
00:18:38,530 --> 00:18:40,690
You're going diligently these days.
240
00:18:40,690 --> 00:18:44,120
- Oh, that--
- Oh, right!
241
00:18:44,780 --> 00:18:48,000
What happened at the marital meeting?
242
00:18:48,000 --> 00:18:52,320
To call it a marital meeting is, well...
243
00:18:52,320 --> 00:18:56,470
Because she said that there is no one to arrange these things, so it is nice. But,
244
00:18:56,470 --> 00:19:01,340
honestly, I'm a little uncomfortable about it.
245
00:19:01,340 --> 00:19:07,680
I'm concerned that Da Ae might have been more sick because of the marital meeting yesterday.
246
00:19:07,680 --> 00:19:10,000
Is that so?
247
00:19:10,000 --> 00:19:13,030
I know she did it for us but
248
00:19:13,030 --> 00:19:16,970
why is she so concerned about you gals' marriage?
249
00:19:25,550 --> 00:19:26,770
Did you wait a while?
250
00:19:26,770 --> 00:19:31,100
Yes. I couldn't call because your sister was sick.
251
00:19:31,100 --> 00:19:32,360
How is your sister?
252
00:19:32,360 --> 00:19:33,670
She is feeling better.
253
00:19:33,670 --> 00:19:35,100
That's a relief.
254
00:19:35,100 --> 00:19:38,500
Then do you want to go with me to help out my grandfather?
255
00:19:43,790 --> 00:19:45,040
We're in front of the house.
256
00:19:45,040 --> 00:19:47,060
So hurry up.
257
00:19:59,260 --> 00:20:03,500
What is this? I told you to come to my room.
258
00:20:03,500 --> 00:20:06,130
If I go to the room, I want to play. I'm a human
259
00:20:06,130 --> 00:20:09,960
You were a human? I thought that you were a machine that makes rice cakes.
260
00:20:09,960 --> 00:20:11,630
You rascal.
261
00:20:11,630 --> 00:20:13,630
What do you want to say?
262
00:20:14,320 --> 00:20:18,770
Nowadays, when someone says that they have something to say, I'm scared.
263
00:20:18,770 --> 00:20:23,260
Hey, the person bought the copyright to Song Jeong's book, give me his number.
264
00:20:24,600 --> 00:20:26,080
Why do you want that?
265
00:20:26,080 --> 00:20:29,320
I didn't know in the beginning, but
266
00:20:29,320 --> 00:20:33,020
I realized how stupid Song Jeong is.
267
00:20:33,020 --> 00:20:37,160
I wanted to know if she was taking care of everything well.
268
00:20:37,160 --> 00:20:41,170
It's good that she has someone who is looking after her.
269
00:20:42,170 --> 00:20:46,440
But Hyung, ask Writer Han about something like that.
270
00:20:46,440 --> 00:20:50,530
I am finished working with Writer Han.
271
00:20:50,530 --> 00:20:54,090
I don't want to get involved in that.
272
00:20:56,250 --> 00:21:01,660
She must have hated me to the point that she didn't even want the money.
273
00:21:03,260 --> 00:21:07,030
Nam Goong Yeong's autobiography... I stopped doing it.
274
00:21:07,030 --> 00:21:11,290
That he was going to do a play, he told me to bring him the investment money for it.
275
00:21:12,750 --> 00:21:15,110
And, this summer
276
00:21:15,110 --> 00:21:18,370
let's take mother and father and go somewhere close.
277
00:21:18,370 --> 00:21:22,680
Later, when they say it's difficult for them to travel, you'll regret it.
278
00:21:24,400 --> 00:21:28,510
Isn't your mother coming to Korea?
279
00:21:28,510 --> 00:21:33,240
What if she comes? Even if she's here a month, it's hard to meet her for a meal.
280
00:21:33,240 --> 00:21:36,360
She's busy out and about spending her money.
281
00:21:43,140 --> 00:21:46,230
Hyung! Let's drink when we have the time.
282
00:21:46,230 --> 00:21:49,750
Okay, okay. I'm leaving.
283
00:21:49,750 --> 00:21:51,470
"Hyung"?
284
00:21:53,320 --> 00:21:58,130
He's Da Ae's mother's Oppa, but if he's the Hotel Chairman's Hyung...
285
00:22:02,780 --> 00:22:05,810
Ah, so... his hyung...
286
00:22:05,810 --> 00:22:11,190
oppa, younger sibling... is that it? Is that it?
287
00:22:12,190 --> 00:22:16,110
Oh... why is her family line so complicated. Huh?
288
00:22:21,550 --> 00:22:23,500
It's me.
289
00:22:27,090 --> 00:22:31,800
Are you going to be working with Writer Han or not?
290
00:22:31,800 --> 00:22:33,120
Did you come to confirm that?
291
00:22:33,120 --> 00:22:35,040
Ah, yes.
292
00:22:35,040 --> 00:22:37,680
First, why don't we sit over there.
293
00:22:37,680 --> 00:22:42,860
Because I'm busy, I'm not going to be working with Writer Han.
294
00:22:43,840 --> 00:22:46,350
Secretary Yang, please tell this person to leave.
295
00:22:46,350 --> 00:22:47,890
Yes. Let's go.
296
00:22:47,890 --> 00:22:51,330
No, well, wait!
297
00:22:51,330 --> 00:22:56,160
How is it that the door you enter through and the door your leave through are different here?
298
00:22:56,160 --> 00:22:58,340
Oh!
299
00:23:00,270 --> 00:23:07,350
The reason why you suddenly changed your mind...
300
00:23:07,350 --> 00:23:12,110
It wasn't the atmosphere for you two to go your separate ways that easily.
301
00:23:12,110 --> 00:23:15,280
You, were you following me?!
302
00:23:15,280 --> 00:23:19,270
Ah, no! Why would I do something so dangerous...
303
00:23:19,270 --> 00:23:25,040
Shall I say that I passed by slightly on the day that I had come to meet my advising attorney?
304
00:23:25,040 --> 00:23:27,660
Since I'm a play director,
305
00:23:27,660 --> 00:23:31,930
I'm the type to figure situations out quickly, so...
306
00:23:31,930 --> 00:23:36,000
Then, you probably figured this situation out quickly.
307
00:23:36,000 --> 00:23:38,900
- Secretary Yang.
- Yes. Let's go.
308
00:23:38,900 --> 00:23:42,680
Hey, Chairman. Aren't you in cahoots with Writer Han?!
309
00:23:42,680 --> 00:23:46,550
Da Ae's mother has ordered you to do this to me hasn't she?!
310
00:23:46,550 --> 00:23:49,040
Da Ae's mother?
311
00:23:50,600 --> 00:23:52,510
What is that?
312
00:23:55,010 --> 00:23:56,610
Grandfather. We're here.
313
00:23:56,610 --> 00:23:57,670
Hello!
314
00:23:57,670 --> 00:23:59,270
Oh, how did you come together?
315
00:23:59,270 --> 00:24:00,720
We met right there out front.
316
00:24:00,720 --> 00:24:03,630
I was curious how ddeok is made so I asked to follow along.
317
00:24:03,630 --> 00:24:06,840
Oh, is that so? I'm glad you came.
318
00:24:06,840 --> 00:24:10,550
Okay, because you've come
319
00:24:10,550 --> 00:24:14,400
I'd better take care of some bank business. You guys stay here.
-Yes.
320
00:24:14,400 --> 00:24:17,620
This ddeok just came out so eat some since you like ddeok.
321
00:24:17,620 --> 00:24:19,750
Yes, thank you!
322
00:24:19,750 --> 00:24:21,820
Okay.
323
00:24:21,820 --> 00:24:26,480
- Good bye.
- Please take your time returning.
324
00:24:27,370 --> 00:24:29,570
It looks delicious.
325
00:24:30,650 --> 00:24:33,930
Do you know where the gloves are?
326
00:24:33,930 --> 00:24:38,590
It's something I did often with In Woo when we were young. Do you want to play the Injulmee (a kind of dduk) game?
327
00:24:41,160 --> 00:24:44,160
- Let's do it.
- Do it?
328
00:24:44,160 --> 00:24:46,570
Rock, paper, scissors!
329
00:24:48,050 --> 00:24:50,690
Ah! I was going to do paper.
330
00:24:50,690 --> 00:24:52,630
Hurry and eat.
331
00:24:52,630 --> 00:24:56,150
- Oh, the loser eats.
- Really?
332
00:24:56,150 --> 00:25:00,090
- But, you can't touch with your hands.
333
00:25:00,930 --> 00:25:02,990
That's my specialty.
334
00:25:04,410 --> 00:25:07,590
Oh!
335
00:25:07,590 --> 00:25:09,640
So childish!
336
00:25:09,640 --> 00:25:13,310
What is this? What is this?!
337
00:25:13,310 --> 00:25:16,720
- Give it here!
- This is really funny.
338
00:25:16,720 --> 00:25:18,750
Hold on, from this angle...
339
00:25:18,750 --> 00:25:21,380
What are you doing? Hurry and give it to me. Hurry! Hurry!
340
00:25:21,380 --> 00:25:23,210
Wait, don't scrunch up your face.
341
00:25:23,210 --> 00:25:27,430
Say "Injulmee". Injulmeeee.
(Injulmee is a type of rice cake coated in bean flour.)
342
00:25:36,350 --> 00:25:41,210
Still, it's our first picture together. Show it once to me too.
343
00:25:43,720 --> 00:25:45,360
I understand.
344
00:25:45,360 --> 00:25:48,790
But, there are pictures that came out well, too.
345
00:25:51,520 --> 00:25:53,630
It's revenge!
346
00:25:57,450 --> 00:25:58,850
How do you feel?
347
00:25:59,290 --> 00:26:02,740
I caught you. Caught you.
- Let go. Let go.
348
00:26:02,740 --> 00:26:04,990
I caught you.
- Let go. You won't let go?
349
00:26:04,990 --> 00:26:06,130
Let go, let go.
350
00:26:06,130 --> 00:26:08,470
Oh yea?
351
00:26:08,470 --> 00:26:11,360
Ow! Ow. It hurts!
352
00:26:11,360 --> 00:26:13,660
Are you all right?
353
00:26:14,670 --> 00:26:19,440
Lying is bad. When I catch you...
354
00:26:21,010 --> 00:26:23,140
What?
355
00:26:29,580 --> 00:26:34,040
Hyung!
356
00:26:38,090 --> 00:26:42,600
So, Jae Soon...
357
00:26:44,450 --> 00:26:49,020
How can you play with food, especially when you are the ddeok shop owner's son?
358
00:26:49,020 --> 00:26:52,290
This bean powder is so expensive!
359
00:26:58,080 --> 00:27:02,460
Ah, this. This goes here.
360
00:27:02,460 --> 00:27:06,170
And, this. This goes here.
361
00:27:06,170 --> 00:27:09,190
Even though they all looks similar, they are all different.
362
00:27:09,190 --> 00:27:11,080
Then what about this one?
363
00:27:21,300 --> 00:27:23,780
Father, you're here?
364
00:27:23,780 --> 00:27:25,240
Hello.
365
00:27:25,240 --> 00:27:27,730
What are the two of you doing here?
366
00:27:27,730 --> 00:27:30,590
I got Grandfather's call and came to help.
367
00:27:30,590 --> 00:27:34,300
I came to watch how ddeok is made and...
368
00:27:34,300 --> 00:27:38,370
Oh, alright. You did well.
369
00:27:38,370 --> 00:27:40,770
Are you hurt somewhere?
370
00:27:40,770 --> 00:27:44,430
No, I'm very good. Father, would you like to try it too?
371
00:27:44,430 --> 00:27:49,840
No, no. I'm alright. Go back to what you were doing.
372
00:27:53,070 --> 00:27:54,510
I'm back.
373
00:27:54,510 --> 00:27:56,990
Father, when did they get here?
374
00:27:56,990 --> 00:28:01,010
Oh, you weren't here. This guy was late, so I called
375
00:28:01,010 --> 00:28:02,960
the wife at home.
376
00:28:02,960 --> 00:28:08,280
Jae Woo came along with the second daughter from the house next door.
377
00:28:08,280 --> 00:28:10,440
- Jae Woo did?
- That's right.
378
00:28:10,440 --> 00:28:14,160
It's their day off, but they still both came without complaint and
379
00:28:14,160 --> 00:28:17,050
helped with our work. How thankful we should be.
380
00:28:17,050 --> 00:28:20,160
Oh, this is stuck here.
381
00:28:20,160 --> 00:28:26,220
Um, I was afraid the president would get mad so I didn't say anything to him, but
382
00:28:26,220 --> 00:28:33,210
the two of them took this bean powder and threw it and fooled around.
383
00:28:33,210 --> 00:28:34,700
- What?!
- Shhhhh!
384
00:28:34,700 --> 00:28:37,140
It's a secret, okay?
385
00:28:38,880 --> 00:28:41,540
Hey, you. Go out into the store front for a little bit.
386
00:28:41,540 --> 00:28:44,870
I'll clean up the rest here.
387
00:28:44,870 --> 00:28:48,170
Look here, call home and
388
00:28:48,170 --> 00:28:53,000
request that they prepare lunch for 5 people and have it delivered.
389
00:28:53,000 --> 00:28:54,820
Yes, yes.
390
00:29:02,150 --> 00:29:04,650
Why did he say to meet in this sort of place?
391
00:29:04,650 --> 00:29:06,510
Han Da In.
392
00:29:20,230 --> 00:29:24,700
What is this? You wouldn't even answer my calls yesterday.
393
00:29:42,190 --> 00:29:46,750
You look like a different person wearing those clothes in a place like this.
394
00:29:47,540 --> 00:29:53,960
Da In, whatever I'm wearing and wherever I am,
395
00:29:53,960 --> 00:30:00,290
whatever I say from now on, I am just Yoo Ji Ho.
396
00:30:23,600 --> 00:30:26,520
- You need to take this address with you.
- shhhhhh!
397
00:30:26,520 --> 00:30:29,100
- What?
- Father.
398
00:30:29,100 --> 00:30:31,550
Isn't there something going on with them?
399
00:30:31,550 --> 00:30:32,600
What do you mean?
400
00:30:32,600 --> 00:30:38,150
Hold on a bit. They are like that and then suddenly they go "hoooooo".
401
00:30:38,150 --> 00:30:42,380
Of course they have to go "hoooooo" to be able to clean well.
402
00:30:43,720 --> 00:30:44,870
It's a delivery, isn't it? Where to?
403
00:30:44,870 --> 00:30:46,800
- Here's the address.
- Please give it to me.
404
00:30:46,800 --> 00:30:47,840
What about Jae Soon?
405
00:30:47,840 --> 00:30:49,170
I told him to go because his friend came by.
406
00:30:49,170 --> 00:30:54,200
- Told him to go? Then the whole time it was only you two here at the store?
407
00:30:54,200 --> 00:30:55,140
Yes.
408
00:30:55,140 --> 00:30:57,900
Yes. You've worked hard.
409
00:30:57,900 --> 00:31:03,460
Tonight, after closing, let's ask the family next door over and have dinner together.
410
00:31:03,460 --> 00:31:07,470
- Dinner?
- Before long it'll be the day of the move.
411
00:31:07,470 --> 00:31:10,880
Shouldn't we meet together often before they leave so we care for each other?
412
00:31:10,880 --> 00:31:12,530
Yes. I'll be back soon.
413
00:31:12,530 --> 00:31:14,550
Oh. Okay.
414
00:31:15,940 --> 00:31:19,520
See, they sent out Jae Soon and spent the time here alone together.
415
00:31:22,580 --> 00:31:26,910
Father, they disappeared together!
416
00:31:26,910 --> 00:31:29,560
Hey, are you becoming like Sin Ae?
417
00:31:29,560 --> 00:31:32,330
Take it easy, take it easy.
418
00:31:33,460 --> 00:31:35,780
Am I the only strange one?
419
00:31:42,910 --> 00:31:46,540
Why are you like this? I think I'll get indigestion.
420
00:31:46,540 --> 00:31:48,140
Da In.
421
00:31:50,920 --> 00:31:52,820
Yoo Ji Ho...
422
00:31:55,530 --> 00:31:58,130
I have something to confess to you.
423
00:31:58,980 --> 00:32:00,430
Confess?
424
00:32:00,430 --> 00:32:02,450
I'm actually
425
00:32:03,770 --> 00:32:05,560
a hi...
426
00:32:06,870 --> 00:32:08,340
hi...
427
00:32:09,460 --> 00:32:11,320
high sc...
428
00:32:17,100 --> 00:32:17,950
What?
429
00:32:17,950 --> 00:32:21,240
Grandfather wants to eat dinner together, so come home early.
430
00:32:21,240 --> 00:32:24,860
I'm eating a 200,000 KW ($200) steak right now. I can't go!
431
00:32:24,860 --> 00:32:28,240
Where is such a thing as a 200,000 KW steak? Liar.
432
00:32:28,240 --> 00:32:30,550
I never tell lies.
433
00:32:30,550 --> 00:32:32,730
I hate them (lies) the most.
434
00:32:33,980 --> 00:32:35,640
Hang up, hang up.
435
00:32:39,950 --> 00:32:43,120
So, what? Hi...
436
00:32:43,120 --> 00:32:44,980
Hi...
437
00:32:46,630 --> 00:32:51,430
My heart is in "High" gear and broken because of you.
438
00:32:54,480 --> 00:32:57,370
What is that?
439
00:32:57,370 --> 00:32:59,680
For real.
440
00:33:00,370 --> 00:33:03,630
I'll fix it for you. Your heart.
441
00:33:04,370 --> 00:33:06,130
It's pretty.
442
00:33:12,640 --> 00:33:14,850
What brings you here?
443
00:33:14,850 --> 00:33:18,320
What are you doing, not coming in?
444
00:33:18,320 --> 00:33:23,820
I don't like the interior design here. We'll completely change it all.
445
00:33:23,820 --> 00:33:25,090
So, make sure to check every bit
446
00:33:25,090 --> 00:33:26,620
Yes, Chairman.
447
00:33:28,140 --> 00:33:29,810
What are you doing?
448
00:33:29,810 --> 00:33:34,180
When Writer Han moves out, it's been decided that I'll move into this house.
449
00:33:34,180 --> 00:33:37,710
Designate a specific move out date
450
00:33:37,710 --> 00:33:40,470
and take care of things please.
451
00:33:43,260 --> 00:33:48,520
I understand. Then please look things over and before you leave.
452
00:34:13,310 --> 00:34:14,980
Yes!
453
00:34:19,990 --> 00:34:21,960
We will have a look at this room.
454
00:34:26,010 --> 00:34:27,480
Yes.
455
00:34:43,850 --> 00:34:45,960
Secretary Yang.
456
00:34:50,070 --> 00:34:51,870
please check things well.
457
00:34:51,870 --> 00:34:53,910
Yes, Chairman.
458
00:34:58,510 --> 00:35:01,500
Sparrow Mill
459
00:35:02,500 --> 00:35:05,480
All of them have planned it together
460
00:35:05,480 --> 00:35:08,990
to put one over on me.
461
00:35:14,980 --> 00:35:18,440
Hey, punk. If you were going out, why did you go out for so long?!
462
00:35:18,440 --> 00:35:19,810
I'm sorry.
463
00:35:19,810 --> 00:35:22,260
- Is this a bean rice cake?
- Oh, yes?
464
00:35:24,460 --> 00:35:27,380
Why aren't the kids coming?
465
00:35:28,400 --> 00:35:31,260
Welcome!
466
00:35:31,260 --> 00:35:34,550
Hello.
467
00:35:34,550 --> 00:35:37,970
I wonder which rice cake tastes the best...
468
00:35:37,970 --> 00:35:40,920
No, what are you doing here?
469
00:35:40,920 --> 00:35:43,400
I came to this rice cake house to buy rice cakes.
470
00:35:43,400 --> 00:35:45,280
Ah, let's go out first.
471
00:35:45,280 --> 00:35:48,410
- No, why?
- Let's just go out first.
472
00:35:51,700 --> 00:35:55,060
Even if you didn't come, I was going to come meet you.
473
00:35:55,060 --> 00:36:01,820
Oh, yes. For some reason my footsteps led me this way.
474
00:36:03,790 --> 00:36:08,380
If you're Da Ae's mother's Oppa than you're a Hyung to me.
475
00:36:08,380 --> 00:36:10,020
I'm Jeong In Suk.
476
00:36:10,020 --> 00:36:14,470
Let me as you a favor as Song Jeong's Oppa.
477
00:36:14,470 --> 00:36:18,090
In the future, this rice cake house or her house,
478
00:36:18,090 --> 00:36:20,430
don't appear anymore.
479
00:36:20,430 --> 00:36:21,880
Excuse me?
480
00:36:30,810 --> 00:36:32,240
Why are you out here?
481
00:36:32,240 --> 00:36:35,510
Well Manager Seo went out to meet a weird person.
482
00:36:35,510 --> 00:36:37,240
A weird person?
483
00:36:38,330 --> 00:36:42,470
It's a matter that already ended 20 years ago. If you show up again-
484
00:36:42,470 --> 00:36:45,590
Ah, Hyung! That's not right.
485
00:36:45,590 --> 00:36:50,470
Writer Han and I could be like that, but I'm the kids' father.
486
00:36:50,470 --> 00:36:56,210
That's right! As a father, if you're thinking about your kids, you shouldn't be doing this!
487
00:36:56,210 --> 00:37:00,590
No, well, I... it's because I don't understand, but
488
00:37:00,590 --> 00:37:02,360
why are you getting mad at me?
489
00:37:02,360 --> 00:37:04,340
Are you asking because you don't know?
490
00:37:04,340 --> 00:37:07,920
You should know why Song Jeong divorced with you!
491
00:37:09,120 --> 00:37:11,010
The kids thought that you died!
492
00:37:11,010 --> 00:37:15,160
That's why! Hyung! Does this make sense?
493
00:37:15,160 --> 00:37:18,050
I'm living here fine and she's saying I'm dead!
494
00:37:18,050 --> 00:37:22,940
Ah, I felt so wronged. Da Ae's mother shouldn't be like this either.
495
00:37:22,940 --> 00:37:26,160
That's why I'm showing up again.
496
00:37:26,160 --> 00:37:28,500
The kids should at least know!
497
00:37:28,500 --> 00:37:32,870
Are you really... showing up because of that?
498
00:37:32,870 --> 00:37:34,040
Let's go together.
499
00:37:34,040 --> 00:37:37,300
I'll look for him, so go inside first.
500
00:37:38,900 --> 00:37:42,140
Hurry and leave. I'll contact you later.
501
00:37:43,140 --> 00:37:45,070
Go, hurry!
502
00:37:46,260 --> 00:37:47,620
- Ah, Jae Woo.
- Father.
503
00:37:47,620 --> 00:37:48,700
- Oh, let's go.
- Ahjussi.
504
00:37:48,700 --> 00:37:49,920
Did you take care of the delivery?
505
00:37:49,920 --> 00:37:51,530
- Yes, it was fun.
- Who did you meet?
506
00:37:51,530 --> 00:37:54,240
It was a customer. Customer. He wanted to put in an order.
507
00:37:54,240 --> 00:37:56,940
Why would they do an order there...
508
00:38:09,280 --> 00:38:13,020
Let's go inside now. It must have been tiring.
509
00:38:17,280 --> 00:38:18,700
Mom.
510
00:38:18,700 --> 00:38:20,270
Are you going somewhere?
511
00:38:20,270 --> 00:38:23,870
I'm going next door. We promised to eat dinner together.
512
00:38:23,870 --> 00:38:25,760
I was wondering if they need help.
513
00:38:25,760 --> 00:38:29,860
I thought that you have no energy. Just rest. I will help them after finishing this.
514
00:38:29,860 --> 00:38:32,060
My strength diminishes when I do nothing.
515
00:38:32,060 --> 00:38:35,330
I want to move around. I'm going.
516
00:38:35,330 --> 00:38:37,080
Da Ae.
517
00:38:39,460 --> 00:38:43,050
No, never mind. Don't work too hard.
518
00:39:01,130 --> 00:39:03,730
Yes, is this Sae Young?
519
00:39:03,730 --> 00:39:07,760
I have to ask you a favor.
520
00:39:07,760 --> 00:39:12,270
It seems like a holiday because we are all gathered together.
521
00:39:12,270 --> 00:39:16,940
Just gathering with your family is considered a holiday.
522
00:39:16,940 --> 00:39:20,740
Even if everyone gathered together, it seems like it's missing something.
523
00:39:20,740 --> 00:39:25,150
Yeong Hee said that she will come after the meeting.
524
00:39:25,150 --> 00:39:27,090
How about your mother?
525
00:39:27,090 --> 00:39:30,990
She left suddenly after saying that she had to meet someone.
526
00:39:30,990 --> 00:39:32,510
Suddenly?
527
00:39:34,580 --> 00:39:36,070
She said that she'll be here even if she's late.
528
00:39:36,070 --> 00:39:38,640
Just leave her alone. She'll come after she finishes her business.
529
00:39:38,640 --> 00:39:41,810
It's not like she's doing nothing in the house.
530
00:39:41,810 --> 00:39:45,080
Anyways, she is amazing.
531
00:39:45,080 --> 00:39:47,800
If I was told to earn money
532
00:39:47,800 --> 00:39:50,380
to raise Jae Woo and In Woo, I wouldn't have been able to do it.
533
00:39:50,380 --> 00:39:53,250
No one is going to ask you.
534
00:39:53,250 --> 00:39:56,900
I'm not going to tell you to earn money, so just conserve money.
535
00:39:56,900 --> 00:40:01,330
Mom, in front of the nieces...
536
00:40:01,330 --> 00:40:05,240
You guys have to be good to your mother.
537
00:40:05,240 --> 00:40:06,550
Yes.
538
00:40:06,550 --> 00:40:10,300
Are you sure that you don't want to eat some porridge? I will make it for you.
539
00:40:10,300 --> 00:40:14,070
No, it's okay. I'm really fine.
540
00:40:16,070 --> 00:40:19,170
Since we are all gathered together,
541
00:40:19,170 --> 00:40:21,400
even if you guys move,
542
00:40:21,400 --> 00:40:23,910
we should eat together often.
543
00:40:23,910 --> 00:40:26,470
-Yes.
-Yes.
544
00:40:27,710 --> 00:40:29,400
Yes.
545
00:40:29,400 --> 00:40:31,750
Anyway, if the children
546
00:40:31,750 --> 00:40:35,310
meet after marrying, there is going to be a big group.
547
00:40:35,310 --> 00:40:37,830
It's going to be doubled... three, two...
548
00:40:37,830 --> 00:40:41,200
Wow, there are ten people.
549
00:40:41,200 --> 00:40:43,950
If they have children, it's better.
550
00:40:43,950 --> 00:40:46,950
I hope that at least one kid marries soon.
551
00:40:46,950 --> 00:40:49,470
Others will follow the first one.
552
00:40:49,470 --> 00:40:52,320
That marriage...
553
00:40:52,320 --> 00:40:55,740
No matter what we talk about, we always end up talking about marriage.
554
00:41:03,540 --> 00:41:05,860
Unlike what I thought,
555
00:41:05,860 --> 00:41:08,460
you look fine.
556
00:41:09,580 --> 00:41:11,640
By thinking of Eun Chan,
557
00:41:11,640 --> 00:41:15,050
I am trying to live well.
558
00:41:15,050 --> 00:41:17,150
Dr. Kang,
559
00:41:17,150 --> 00:41:19,860
to Da Ae,
560
00:41:19,860 --> 00:41:22,200
did you explain why you guys were breaking up?
561
00:41:23,550 --> 00:41:25,290
I'm sorry.
562
00:41:26,770 --> 00:41:27,950
As you know,
563
00:41:27,950 --> 00:41:31,820
I wanted you guys to break up no matter what.
564
00:41:31,820 --> 00:41:34,170
I still haven't change my mind.
565
00:41:34,170 --> 00:41:37,710
-Yes.
-So if you are going to end it,
566
00:41:37,710 --> 00:41:42,450
please end it by giving Da Ae a specific reason.
567
00:41:42,450 --> 00:41:44,810
Rather than leaving with regrets,
568
00:41:44,810 --> 00:41:47,990
and hurting only Da Ae.
569
00:41:49,520 --> 00:41:51,870
Da Ae,
570
00:41:51,870 --> 00:41:53,860
is she sick?
571
00:41:59,640 --> 00:42:01,410
More than thirty of this thing
572
00:42:03,000 --> 00:42:05,590
are in our house.
573
00:42:09,200 --> 00:42:10,750
Da Ae,
574
00:42:11,800 --> 00:42:13,830
where is she right now?
575
00:42:16,120 --> 00:42:18,140
Dr. Kang,
576
00:42:18,140 --> 00:42:21,310
I saw her cry after you broke up with her.
577
00:42:21,310 --> 00:42:25,210
You don't have to explain the reason to me,
578
00:42:25,210 --> 00:42:28,530
but my Da Ae should at least know.
579
00:42:28,530 --> 00:42:31,830
She is the one who chose you over her mother.
580
00:42:34,640 --> 00:42:37,000
While you were at my house,
581
00:42:37,000 --> 00:42:40,510
if I made you sad, I'm sorry.
582
00:42:44,220 --> 00:42:46,520
My Da Ae,
583
00:42:46,520 --> 00:42:48,980
end it well
584
00:42:48,980 --> 00:42:51,130
so that she doesn't get hurt.
585
00:43:02,880 --> 00:43:07,010
She couldn't even eat the food that we prepared.
586
00:43:07,010 --> 00:43:09,370
And last time, you three...
587
00:43:09,370 --> 00:43:12,380
I'm feeling wronged since we lost the potential marriage match meeting.
588
00:43:12,380 --> 00:43:14,030
Meetings like that aren't easy to make.
589
00:43:14,030 --> 00:43:16,380
You went on a potential marriage meeting? Who did?
590
00:43:16,380 --> 00:43:20,640
The three of us went on a group potential marriage meeting. Aunt said that she would buy us food and
591
00:43:20,640 --> 00:43:21,730
she struck us with a lightning bolt.
592
00:43:21,730 --> 00:43:24,820
Aigoo, I feel suffocated.
593
00:43:28,740 --> 00:43:32,320
You should be thankful! There isn't a aunt like me!
594
00:43:32,320 --> 00:43:36,790
That's true, but all three of them weren't our style.
595
00:43:36,790 --> 00:43:39,550
What are your style?
596
00:43:40,970 --> 00:43:43,110
Good looking,
597
00:43:43,110 --> 00:43:47,080
having dimples that go right in when he smiles,
598
00:43:47,080 --> 00:43:51,470
and a man that buys me rings like this.
599
00:43:52,500 --> 00:43:56,010
Who does it like that? The young ones are really fast, as expected.
600
00:43:56,010 --> 00:43:57,310
That is really pretty.
601
00:43:57,310 --> 00:43:58,900
- That's right.
- It's pretty.
602
00:43:58,900 --> 00:44:02,600
Ask Da Jeong...
603
00:44:02,600 --> 00:44:05,910
Da Jeong?
604
00:44:05,910 --> 00:44:08,680
-What kind of man do you like?
605
00:44:08,680 --> 00:44:09,980
Yes?
606
00:44:12,250 --> 00:44:14,440
I...
607
00:44:14,440 --> 00:44:16,840
I like a guy who enjoys his job,
608
00:44:17,880 --> 00:44:20,500
and has a good sense of humor...
609
00:44:21,570 --> 00:44:23,780
Humor?
610
00:44:23,780 --> 00:44:26,880
The thing that is funny
611
00:44:26,880 --> 00:44:29,480
is that In Woo has a good sense of humor.
612
00:44:29,480 --> 00:44:31,220
Don't treat me like that.
613
00:44:31,220 --> 00:44:34,440
I like a guy who is also good at singing,
614
00:44:34,440 --> 00:44:36,940
and fast.
615
00:44:36,940 --> 00:44:40,610
It seems like you are talking about
616
00:44:40,610 --> 00:44:43,170
one specific person.
617
00:44:43,170 --> 00:44:45,450
In Woo is exactly like that.
618
00:44:45,450 --> 00:44:48,690
I guess that you like styles like In Woo.
619
00:44:53,600 --> 00:44:56,690
Please leave me alone!
620
00:44:56,690 --> 00:45:00,780
We are all a family.
621
00:45:00,780 --> 00:45:03,470
You can't. Now, how about you, Da Ae?
622
00:45:03,470 --> 00:45:06,800
I like guys like my father.
623
00:45:08,910 --> 00:45:12,350
Oh, that's right. Your father,
624
00:45:12,350 --> 00:45:16,650
Wwhat kind of person was he? Since it was twenty years ago, Da Ae
625
00:45:16,650 --> 00:45:18,510
must remember something.
626
00:45:20,240 --> 00:45:23,920
Not my father, but
627
00:45:23,920 --> 00:45:26,640
the imaginary father.
628
00:45:26,640 --> 00:45:30,980
No matter what I do, he can laugh "ho, ho, ho."
629
00:45:30,980 --> 00:45:33,410
And piggyback me with a big back,
630
00:45:33,410 --> 00:45:36,750
and follow me no matter where I go.
631
00:45:39,100 --> 00:45:42,340
And even if he doesn't see me, he cheers me on.
632
00:45:42,340 --> 00:45:44,610
That kind of man.
633
00:45:46,050 --> 00:45:48,530
Ahjussi, you seems to be like that.
634
00:45:49,660 --> 00:45:52,910
Seo Dae Woo, Seo In Woo, I'm jealous.
635
00:45:53,870 --> 00:45:55,840
Same.
636
00:45:55,840 --> 00:45:58,190
Me too.
637
00:45:58,190 --> 00:46:02,370
Yes, from now on, this guy
638
00:46:02,370 --> 00:46:06,360
can be your father.
639
00:46:06,360 --> 00:46:08,820
Since two families are eating together,
640
00:46:08,820 --> 00:46:11,590
I like that there are no leftovers.
641
00:46:11,590 --> 00:46:14,640
If we move, I'm going to think about your side dishes a lot.
642
00:46:14,640 --> 00:46:18,700
You can just come to eat. It's not like we are strangers.
643
00:46:18,700 --> 00:46:20,480
Yes.
644
00:46:21,710 --> 00:46:23,410
I'm done!
645
00:46:25,120 --> 00:46:28,230
I told you to clean the water around the sink.
646
00:46:28,230 --> 00:46:32,390
Yes, you are good at doing house chores.
647
00:46:45,640 --> 00:46:47,520
Jae Woo?
648
00:46:48,650 --> 00:46:50,960
Are you going to the store?
649
00:46:51,950 --> 00:46:55,640
Yes, since you are leaving right now,
650
00:46:55,640 --> 00:46:57,690
let's talk with me later.
651
00:46:57,690 --> 00:47:00,710
Do you have something to say to me?
652
00:47:02,630 --> 00:47:05,940
I have a lot to say.
653
00:47:05,940 --> 00:47:09,160
-Take care.
-Okay.
654
00:47:09,160 --> 00:47:10,920
I'll be leaving first.
655
00:47:10,920 --> 00:47:13,250
-You worked hard.
-Yes.
656
00:47:15,330 --> 00:47:16,870
Is it over?
657
00:47:16,870 --> 00:47:19,570
Yes. I finished washing the dishes.
658
00:47:19,570 --> 00:47:22,520
Then come see my room.
659
00:47:23,760 --> 00:47:26,820
-Right now?
-Come quickly.
660
00:47:26,820 --> 00:47:28,220
Hurry up.
661
00:47:37,340 --> 00:47:39,450
Seo Jae Woo, he's really fast.
662
00:47:41,250 --> 00:47:43,750
Jae Woo likes Da Jeong?
663
00:47:46,180 --> 00:47:48,170
If that's the case,
664
00:47:48,170 --> 00:47:53,100
everything is going to me more messed up.
665
00:47:54,490 --> 00:47:57,000
No, it shouldn't be.
666
00:47:57,000 --> 00:48:00,410
Get out, get out!
667
00:48:00,410 --> 00:48:02,470
Hey, Hyungnim!
668
00:48:02,470 --> 00:48:04,560
Do you know him, boss?
669
00:48:04,560 --> 00:48:07,950
He keeps saying that he knows you.
670
00:48:07,950 --> 00:48:11,310
This worker won't believe who I am.
671
00:48:11,310 --> 00:48:15,050
Can you please tell him who I am?
672
00:48:16,830 --> 00:48:17,790
Go back in.
673
00:48:17,790 --> 00:48:20,540
Did you see that? You have to be careful.
674
00:48:21,360 --> 00:48:23,020
So...
675
00:48:23,020 --> 00:48:27,500
He is my wife's brother, or brother-in-law.
676
00:48:27,500 --> 00:48:30,230
Oh, for reals.
677
00:48:33,600 --> 00:48:36,010
You told me that you will call me,
678
00:48:36,010 --> 00:48:38,490
but while walking around here
679
00:48:38,490 --> 00:48:42,480
I forgot that I didn't leave my phone number behind.
680
00:48:42,480 --> 00:48:45,800
You are really an insolent and a bad person.
681
00:48:45,800 --> 00:48:48,150
Why are you acting like this?
682
00:48:48,150 --> 00:48:50,670
Before, my daughter was in front of me,
683
00:48:50,670 --> 00:48:53,970
And I just left just like you said.
684
00:48:53,970 --> 00:48:57,830
But why are you saying that I'm bad?
685
00:49:00,450 --> 00:49:03,230
Then should I just
686
00:49:03,230 --> 00:49:06,130
go to your house? The children are in there, right?
687
00:49:06,130 --> 00:49:08,930
You rascal! Are you even a human?
688
00:49:08,930 --> 00:49:10,570
Hyungnim!
689
00:49:10,570 --> 00:49:13,110
Are looking at Song Jeong, I was going to take care of you.
690
00:49:13,110 --> 00:49:15,490
-Come here!
-Let me go.
691
00:49:15,490 --> 00:49:17,680
Guys like you have to go to the police station.
692
00:49:17,680 --> 00:49:19,340
-Come here!
-What, a police station?
693
00:49:19,340 --> 00:49:21,290
-Come here!
-Hey!
694
00:49:21,290 --> 00:49:23,850
Why aren't you letting me go?
695
00:49:23,850 --> 00:49:27,430
If you're not going to help, butt out! Where do you get off trying to act the big brother?!
696
00:49:27,430 --> 00:49:29,160
That woman doesn't have a brother,
697
00:49:29,160 --> 00:49:31,150
what kind of relationship do you have?
698
00:49:31,150 --> 00:49:33,580
You!
699
00:49:35,010 --> 00:49:38,130
You're acting up.
700
00:49:38,130 --> 00:49:40,880
Aigoo!
701
00:49:40,880 --> 00:49:42,470
Hey...!
702
00:49:42,470 --> 00:49:44,470
Are you okay? Let me see.
703
00:49:44,470 --> 00:49:46,180
Let's go.
704
00:49:46,180 --> 00:49:48,900
Aigoo...
705
00:49:48,900 --> 00:49:50,800
Is this the police?
706
00:49:50,800 --> 00:49:53,430
I was just beaten up.
707
00:49:56,590 --> 00:49:59,730
You are really making a show.
708
00:49:59,730 --> 00:50:01,650
Goong Yeong, Yeong!
709
00:50:01,650 --> 00:50:03,400
Before you report me,
710
00:50:03,400 --> 00:50:05,550
you should get beaten a little more.
711
00:50:05,550 --> 00:50:06,550
Hyung, let me go!
712
00:50:06,550 --> 00:50:09,340
You can't, you can't.
713
00:50:10,140 --> 00:50:14,310
Why is living in this world so hard?
714
00:50:26,270 --> 00:50:29,420
Writer Han Song Jeong.
715
00:50:32,120 --> 00:50:33,080
Get in!
716
00:50:33,080 --> 00:50:34,950
I'm sorry.
717
00:50:37,340 --> 00:50:39,170
I'm sorry.
718
00:50:45,720 --> 00:50:47,170
X
719
00:50:50,060 --> 00:50:52,580
What now?
720
00:50:52,580 --> 00:50:54,740
I am going to die after being beaten up.
721
00:50:54,740 --> 00:50:56,380
Yes, you should die.
722
00:50:56,380 --> 00:50:59,410
Your brother and the Hotel's Chairman beat me up.
723
00:50:59,410 --> 00:51:01,130
What?
724
00:51:01,130 --> 00:51:03,010
Who?
725
00:51:05,860 --> 00:51:07,650
Why are you reading here?
726
00:51:07,650 --> 00:51:09,560
So that I look cool. Don't I look dashing?
727
00:51:09,560 --> 00:51:12,050
Move, Jae Woo has to wear this tomorrow.
728
00:51:12,050 --> 00:51:12,750
I'll give it to him.
729
00:51:12,750 --> 00:51:16,310
No, you are going to wrinkle it! I ironed it with my hands just now!
730
00:51:16,310 --> 00:51:18,780
Do you still don't trust your grandson?
731
00:51:18,780 --> 00:51:20,970
You don't have to iron his shirt.
732
00:51:20,970 --> 00:51:25,410
He gets rid of the wrinkles with his muscle. When he wears it, the shirt becomes tight.
733
00:51:25,410 --> 00:51:28,400
Instead of brother, please take care of me too.
734
00:51:28,400 --> 00:51:29,290
Juice please.
735
00:51:29,290 --> 00:51:33,260
Aigoo, you take after your mother so you have so much jealousy.
736
00:51:34,520 --> 00:51:36,140
Our Poop Puppy.
737
00:51:36,140 --> 00:51:37,670
Don't do that.
738
00:51:37,670 --> 00:51:40,400
Why is Hyung 'My Puppy' and I'm the 'Poop Puppy?'
739
00:51:40,400 --> 00:51:41,690
Just go.
740
00:51:41,690 --> 00:51:43,380
Why are you being like that you Poop Puppy?
741
00:51:43,380 --> 00:51:45,570
Just go.
742
00:51:58,130 --> 00:52:02,350
When Seo Jae Woo says that he's working, he's sitting here.
743
00:52:02,350 --> 00:52:03,460
Yes.
744
00:52:04,400 --> 00:52:08,720
This is the place where I lie down
745
00:52:08,720 --> 00:52:12,460
And text, call or think about Jeong Da Jeong.
746
00:52:14,890 --> 00:52:19,060
You would know where I am just from the phone call.
747
00:52:19,060 --> 00:52:20,440
Yes.
748
00:52:21,510 --> 00:52:25,270
That was the pattern of the bed.
749
00:52:26,740 --> 00:52:28,870
Do you want to see my pillow?
750
00:52:32,580 --> 00:52:33,980
It's very comfy.
751
00:52:33,980 --> 00:52:36,470
I sleep like that, too.
752
00:52:39,630 --> 00:52:43,090
Do you remember that I still have one wish left?
753
00:52:43,090 --> 00:52:45,760
-Yes.
-I'm going to use it now.
754
00:52:47,070 --> 00:52:48,990
Come here.
755
00:52:57,440 --> 00:53:00,980
What is this wish?
756
00:53:00,980 --> 00:53:05,280
Hm, not now, but later if we have a chance,
757
00:53:05,280 --> 00:53:08,420
take me to your school.
758
00:53:08,420 --> 00:53:11,110
I really want to see you wear the nutritionist's white gown,
759
00:53:11,110 --> 00:53:14,330
and make food for the children.
760
00:53:15,460 --> 00:53:16,950
That...
761
00:53:17,600 --> 00:53:20,210
That might take a while.
762
00:53:21,000 --> 00:53:22,680
It's okay.
763
00:53:22,680 --> 00:53:26,850
But it's my wish, so you have to fulfill it.
764
00:53:28,430 --> 00:53:32,850
Nutritionist Jeong Da Jeong, fighting!
765
00:53:35,870 --> 00:53:38,730
-Fighting!
-Fighting!
766
00:53:44,560 --> 00:53:47,680
This is my pillow.
767
00:54:00,500 --> 00:54:02,840
Yes, Father.
768
00:54:02,840 --> 00:54:04,350
What?
769
00:54:04,350 --> 00:54:06,530
You were punched on your chin?
770
00:54:06,530 --> 00:54:08,290
Yes.
771
00:54:18,180 --> 00:54:19,870
Honey!
772
00:54:22,870 --> 00:54:24,710
Song Jeong!
773
00:54:25,640 --> 00:54:27,270
Song Jeong?
774
00:54:28,290 --> 00:54:32,170
Hey, Da Ae's mom!
775
00:54:33,690 --> 00:54:37,910
Hyung, what is he saying?
776
00:54:38,710 --> 00:54:40,780
Why are you here?
777
00:54:40,780 --> 00:54:43,100
Oppa.
--The guardian has come so
778
00:54:43,100 --> 00:54:45,260
can we settle on an agreement?
779
00:54:47,150 --> 00:54:51,240
Da Ae's mom told me to do this.
780
00:54:59,310 --> 00:55:02,280
No one seems to be hurt badly, so I'll take him.
781
00:55:02,280 --> 00:55:04,020
-Come out.
-What are you doing?
782
00:55:04,020 --> 00:55:07,580
-Let's go.
-What are you doing?
783
00:55:07,580 --> 00:55:09,260
Look at my face!
784
00:55:09,260 --> 00:55:11,560
I was beaten up!
785
00:55:11,560 --> 00:55:14,010
I can't leave like this.
786
00:55:16,860 --> 00:55:19,050
Let's go together.
787
00:55:20,280 --> 00:55:21,500
Just stay home.
788
00:55:21,500 --> 00:55:23,680
I'll be more worried if I stay home.
789
00:55:23,680 --> 00:55:26,280
It's not a big deal. You know my father.
790
00:55:26,280 --> 00:55:31,360
I'm more worried because I know your father. He isn't someone who would get into a fight.
791
00:55:33,650 --> 00:55:37,600
I'm not going to take you to the police station.
792
00:55:44,300 --> 00:55:48,160
Where are we going? I'm the victim.
793
00:55:48,160 --> 00:55:50,670
You should take my side,
794
00:55:50,670 --> 00:55:53,150
Even if we divorced, I am still you husband.
795
00:55:53,150 --> 00:55:55,180
Get out.
796
00:55:56,780 --> 00:55:59,000
I thought that he was dead!
797
00:55:59,000 --> 00:56:00,730
Yeong Hee!
798
00:56:01,340 --> 00:56:05,120
Why would I be dead. I'm fine.
799
00:56:05,120 --> 00:56:06,660
Come out!
800
00:56:06,660 --> 00:56:10,830
You said that your husband died!
801
00:56:21,980 --> 00:56:27,590
♫Because I love you, ♫
802
00:56:27,590 --> 00:56:32,970
♫I'm really sorry. ♫
803
00:56:32,970 --> 00:56:37,780
♫ The words that mean I love you ♫
804
00:56:38,690 --> 00:56:42,550
♫ Seems to be my sin. ♫
60017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.