All language subtitles for Glorious day E15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Timing and Subtitles brought to you by The Glorious Team @ Viki 2 00:00:05,750 --> 00:00:08,120 I'll tell her myself. 3 00:00:16,410 --> 00:00:18,290 I came to pick you up. 4 00:00:18,290 --> 00:00:20,350 I want to go alone. 5 00:00:22,100 --> 00:00:24,040 Leave after listening to what I have to say. 6 00:00:25,220 --> 00:00:30,600 In Woo, I have something to tell Jeong Da Jeong. I will leave first. 7 00:01:04,830 --> 00:01:06,960 Why are we here again... 8 00:01:06,960 --> 00:01:09,690 "Go have fun and enjoy your food." 9 00:01:12,080 --> 00:01:15,370 What I said before was a lie. 10 00:01:16,520 --> 00:01:21,030 During the audition, when I heard you're meeting In Woo, I wanted to tell you not to go. 11 00:01:22,140 --> 00:01:27,620 To be more honest, I wanted to tell you to not meet him yesterday. 12 00:01:30,700 --> 00:01:33,000 Do you have anywhere you want to go right now? 13 00:01:34,740 --> 00:01:35,610 No. 14 00:01:35,610 --> 00:01:39,410 I do. There is a place I want to go. Let's go together. 15 00:01:41,850 --> 00:01:42,670 Oh, this... 16 00:01:42,670 --> 00:01:44,610 Are you guys going somewhere? 17 00:01:44,610 --> 00:01:48,480 Father, this is not something that you should be mad about. 18 00:01:48,480 --> 00:01:51,910 There's no reason to make it noisy. Later, tell her to come to the shop. 19 00:01:51,910 --> 00:01:55,180 Aiyoo, really. 20 00:01:55,180 --> 00:01:58,750 Why is he angry? She didn't do something wrong by singing. 21 00:01:58,750 --> 00:02:03,610 I'll go through the room in between. 22 00:02:03,610 --> 00:02:05,550 Grandfather is mean. 23 00:02:05,550 --> 00:02:08,290 You said before that Grandmother was mean. 24 00:02:13,460 --> 00:02:16,350 Why are you coming home now? 25 00:02:16,350 --> 00:02:17,880 What is all this? 26 00:02:17,880 --> 00:02:21,830 I feel like I eat the foods that you guys prepare for me every time. 27 00:02:24,090 --> 00:02:28,100 Can I prepare breakfast tomorrow morning? 28 00:02:32,510 --> 00:02:36,950 That wretched old man. Why is he telling me to come and go? 29 00:02:44,980 --> 00:02:47,990 - You are going, right? - Mother. 30 00:02:49,820 --> 00:02:55,520 - What are you doing? - I am going to go outside with my lips that killed a mouse (blood red lipstick). 31 00:02:55,520 --> 00:02:58,390 I want to look scary. 32 00:02:58,390 --> 00:03:00,680 Why did you call me? 33 00:03:01,550 --> 00:03:02,630 Huh? 34 00:03:02,630 --> 00:03:05,520 Why did you want me to come when I was about to go out, so bothersome? 35 00:03:05,520 --> 00:03:08,700 Tell me quickly. I am going to the noraebang. 36 00:03:09,520 --> 00:03:11,400 Hahaha. 37 00:03:11,400 --> 00:03:13,660 Why are you laughing? 38 00:03:14,640 --> 00:03:18,470 Aigoo, you woman. 39 00:03:18,470 --> 00:03:23,170 Come here, come here. Come eat this. It's the mugwort dish that you like. 40 00:03:23,260 --> 00:03:25,490 I am sorry. 41 00:03:26,850 --> 00:03:30,540 Our remaining years are limited. 42 00:03:30,540 --> 00:03:33,140 We shouldn't hate or blame each other. 43 00:03:33,140 --> 00:03:36,260 Why are we wasting time like that? 44 00:03:36,260 --> 00:03:37,610 The next door family, 45 00:03:37,610 --> 00:03:41,930 embrace them with a big heart. 46 00:03:41,930 --> 00:03:46,180 For sixty years, you lived with an ill-tempered old man like me 47 00:03:46,180 --> 00:03:49,070 and having been able to live meeting my wants this whole time, why can't you do this now? 48 00:03:49,070 --> 00:03:51,590 It's because I dislike them. 49 00:03:51,590 --> 00:03:53,460 It's because you deceived me! 50 00:03:53,460 --> 00:03:58,630 Yes, but I want to go home and shower! 51 00:03:58,630 --> 00:03:59,680 Are you not going to let me? 52 00:03:59,680 --> 00:04:03,740 Don't even think about getting past this so easily. If you do this one more time... 53 00:04:03,740 --> 00:04:06,090 Then... because you want to go get married? 54 00:04:06,090 --> 00:04:09,090 Do you think that I can't if I try? 55 00:04:11,100 --> 00:04:12,880 Come here. 56 00:04:12,880 --> 00:04:16,060 Leave when you are leaving, but eat this before you go. 57 00:04:16,980 --> 00:04:18,910 Okay. 58 00:04:18,910 --> 00:04:21,400 Here, try this. 59 00:04:23,570 --> 00:04:26,480 My hand is hurting again. 60 00:04:26,480 --> 00:04:29,400 Why do I keep getting cramps? 61 00:04:29,400 --> 00:04:34,470 Feed me this. Ahh! 62 00:04:35,060 --> 00:04:37,020 I don't want to do that. 63 00:04:37,730 --> 00:04:39,370 Do you not want to come home? 64 00:04:39,370 --> 00:04:40,360 I still don't want to. 65 00:04:40,360 --> 00:04:43,390 Why do you not want to? Hurry up, ahhh. 66 00:04:43,390 --> 00:04:45,110 Why are you like this? 67 00:04:45,110 --> 00:04:47,440 Aigoo. Go away. 68 00:04:49,640 --> 00:04:51,870 I don't hear anything loud. 69 00:04:52,780 --> 00:04:57,720 She even put on red lipstick. Maybe they are kissing? 70 00:04:58,400 --> 00:05:01,860 Do you know how old Father and Mother are? Aigoo, you... 71 00:05:01,860 --> 00:05:05,970 Then are you saying that you are not going to kiss me when you are in your 80s? 72 00:05:05,970 --> 00:05:08,590 What are you saying? Why are you acting like this? 73 00:05:08,590 --> 00:05:10,830 What? You don't know? 74 00:05:10,830 --> 00:05:12,330 -Are you really not going to do it? - What's wrong with you? 75 00:05:12,330 --> 00:05:15,300 What if somebody sees? 76 00:05:17,320 --> 00:05:19,010 Song Jeong! 77 00:05:19,920 --> 00:05:21,570 Oh. 78 00:05:22,180 --> 00:05:23,770 Oh. 79 00:05:24,830 --> 00:05:30,550 I came because I was worried. 80 00:05:34,730 --> 00:05:38,580 I told you that she would treat you well like an older sister. 81 00:05:38,580 --> 00:05:41,700 If you need help, talk with this woman. 82 00:05:41,700 --> 00:05:44,850 She will take good care of you better than I can. 83 00:05:44,850 --> 00:05:46,520 Yes. 84 00:05:48,100 --> 00:05:52,330 I mean if from the start you had communicated with me... 85 00:05:52,330 --> 00:05:55,300 Things wouldn't have come this far. 86 00:05:55,300 --> 00:06:00,670 We still don't even know our ages. How old are you? 87 00:06:00,670 --> 00:06:03,700 I am fifty-three. 88 00:06:03,700 --> 00:06:06,080 You are two years younger than me. 89 00:06:06,080 --> 00:06:10,830 Oh, really? Is it because you're short? You look younger. 90 00:06:11,480 --> 00:06:15,340 Why are you saying this right in front of everyone? 91 00:06:15,340 --> 00:06:18,820 He has no sense like this. Aigoo, really. 92 00:06:18,820 --> 00:06:20,470 Is that right? 93 00:06:23,880 --> 00:06:30,560 If you can, how about if we eat breakfast together at my house tomorrow? 94 00:06:30,560 --> 00:06:33,290 I am sorry about the troubles that we caused. 95 00:06:33,290 --> 00:06:36,600 With the meaning that we'll live more quietly in the future. 96 00:06:38,260 --> 00:06:40,470 I think it started here. 97 00:06:41,580 --> 00:06:43,880 I began to like you. 98 00:06:45,910 --> 00:06:48,660 I know that you are in deep shock now. 99 00:06:50,310 --> 00:06:52,530 I am too. 100 00:06:52,530 --> 00:07:00,020 I heard that I was slow many times... but I keep speeding up after meeting you. 101 00:07:01,020 --> 00:07:05,650 Jeong Da Jeong, you are making me like this. 102 00:07:06,470 --> 00:07:08,170 Me? 103 00:07:10,000 --> 00:07:11,310 Yes. 104 00:07:12,350 --> 00:07:16,060 The reason why I could choose a present for my father in a minute, 105 00:07:16,710 --> 00:07:23,030 it's because you said you liked the socks that I picked in less than a minute. 106 00:07:23,030 --> 00:07:29,490 And the reason why I walk fast... is because you are slower than me. 107 00:07:30,970 --> 00:07:34,350 That's right. I am slower than you, Seo Jae Woo. 108 00:07:34,350 --> 00:07:36,030 Of course. 109 00:07:36,030 --> 00:07:40,310 I'm a man, so I must be a little faster. 110 00:07:40,310 --> 00:07:44,920 I realized for the first time that I have a sense of humor. 111 00:07:44,920 --> 00:07:47,640 You laugh often, when I talk. 112 00:07:48,920 --> 00:07:50,390 Is that right? 113 00:08:00,530 --> 00:08:05,590 A person who is ready should wait first, so I will wait. 114 00:08:09,510 --> 00:08:13,230 I really like you. 115 00:08:18,040 --> 00:08:21,990 You can think slowly and answer me later. 116 00:08:50,260 --> 00:08:52,460 You are mean. 117 00:08:55,420 --> 00:08:58,290 You're the worst, Seo In Woo. 118 00:08:58,930 --> 00:09:02,220 I'm so happy. 119 00:09:02,850 --> 00:09:07,050 ♬ To you, ♬ 120 00:09:07,050 --> 00:09:11,560 ♬ I will give you everything, ♬ 121 00:09:11,560 --> 00:09:15,250 ♬ My love, ♬ 122 00:09:15,250 --> 00:09:17,760 ♬ Which seems about to burst, ♬ 123 00:09:20,750 --> 00:09:24,330 Doctor, have you ever heard Eun Chan sing? 124 00:09:24,330 --> 00:09:28,490 Eun Chan always has his headset on so he seems to like music. 125 00:09:28,490 --> 00:09:31,930 Eun Chan... - Da Ae... 126 00:09:35,570 --> 00:09:38,700 Da Ae, you are a strange woman. 127 00:09:38,700 --> 00:09:40,210 What? 128 00:09:40,210 --> 00:09:43,000 You were from the beginning. 129 00:09:44,810 --> 00:09:48,760 When other people see me they say that I'm scary, 130 00:09:48,760 --> 00:09:50,350 but you say that I'm cute. 131 00:09:50,350 --> 00:09:52,660 You are cute. 132 00:09:52,660 --> 00:09:56,310 With this big hand, you stabbed the straw. 133 00:09:56,310 --> 00:09:59,200 You were touched by a yogurt. 134 00:10:00,100 --> 00:10:02,530 The whole time while we were dating, 135 00:10:03,000 --> 00:10:07,170 "Why does this pretty woman like me?' 136 00:10:07,980 --> 00:10:10,210 "That woman" 137 00:10:10,210 --> 00:10:13,050 "is a very strange woman." 138 00:10:14,870 --> 00:10:17,880 "Does she really like me?" 139 00:10:19,420 --> 00:10:21,730 I didn't know if it was a dream or reality, 140 00:10:21,730 --> 00:10:25,170 I came here while asking these questions. 141 00:10:26,270 --> 00:10:29,240 I like it when you laugh "Hohoho" 142 00:10:29,240 --> 00:10:32,260 like this. 143 00:10:32,260 --> 00:10:35,920 This broad back and these warm hands. 144 00:10:35,920 --> 00:10:39,700 When you examine the patients, they say that it doesn't hurt at all. 145 00:10:39,700 --> 00:10:42,910 How can I not like a man like that? 146 00:10:44,050 --> 00:10:46,350 Thank you. 147 00:10:46,350 --> 00:10:50,050 Instead of saying thank you, say something that starts with Lo... 148 00:10:50,050 --> 00:10:51,820 Lo... Lo... 149 00:10:51,820 --> 00:10:54,130 Lo... 150 00:10:54,130 --> 00:10:56,820 Lo...! 151 00:10:59,240 --> 00:11:02,300 Da Ae, your legs will hurt. 152 00:11:02,890 --> 00:11:05,060 Get on. 153 00:11:21,400 --> 00:11:23,500 ♬ I had that star, ♬ 154 00:11:23,500 --> 00:11:26,200 This is the first time dealing with situations like this. 155 00:11:26,200 --> 00:11:28,430 Here. ♬ I want to give her a gift, ♬ 156 00:11:28,430 --> 00:11:30,280 Why are you here? ♬ Having put all I am into it, ♬ 157 00:11:30,280 --> 00:11:32,430 What did I ever do to you? ♬ Having put all I am into it, ♬ 158 00:11:32,430 --> 00:11:36,290 I will stop liking you now. ♬ I want to embrace you, ♬ 159 00:11:36,290 --> 00:11:39,990 ♬ Sometimes I cry, ♬ 160 00:11:39,990 --> 00:11:43,710 ♬ Afraid of losing you, ♬ 161 00:11:43,710 --> 00:11:51,950 ♬ Sometimes I feel that you fall asleep in my arms as you are, ♬ 162 00:11:51,950 --> 00:11:59,600 ♫ I promise you, on the day of first snow, ♫ 163 00:11:59,600 --> 00:12:09,280 ♫ I promise you, after grasping both of your hands with mine, ♫ 164 00:12:09,280 --> 00:12:13,180 ♬ Once that day has past, ♬ 165 00:12:13,180 --> 00:12:19,460 ♫ I will shout, I love you, these two hands I've grasped, ♫ 166 00:12:19,460 --> 00:12:22,430 ♬ don't know the passage of time, ♬ 167 00:12:22,430 --> 00:12:29,940 ♫ I promise you, on the day of first snow, ♫ 168 00:12:29,940 --> 00:12:35,100 ♫ I promise you ~ ♫ 169 00:12:36,640 --> 00:12:39,220 Why are you home so early? 170 00:12:39,220 --> 00:12:42,710 Did I come for nothing? It sounded nice. 171 00:12:42,710 --> 00:12:44,790 Don't laugh. 172 00:12:44,790 --> 00:12:46,950 I didn't sing for you to hear. 173 00:12:46,950 --> 00:12:49,630 Beer... hm. 174 00:12:49,630 --> 00:12:52,790 Are you now even stealing beer? 175 00:12:52,790 --> 00:12:54,810 -Why are you like this? - Let me go. 176 00:12:54,810 --> 00:12:57,610 I am sorry that I am too fast. 177 00:12:58,710 --> 00:13:01,870 I really don't like you. Let me go. 178 00:13:01,870 --> 00:13:04,990 I didn't hear the answer yet. 179 00:13:06,060 --> 00:13:09,560 I told her to give me an answer after thinking about it. 180 00:13:09,560 --> 00:13:13,680 Stop giving me hope. You are the worst today. 181 00:13:13,680 --> 00:13:15,300 Yes, 182 00:13:15,300 --> 00:13:19,020 I know that I am bad. I'm sorry. 183 00:13:19,020 --> 00:13:22,550 Let me go. 184 00:13:22,550 --> 00:13:25,820 If I get drunk today, you should leave ahead of me. You won't be able to handle it. 185 00:13:25,820 --> 00:13:28,470 Then I better drink it. 186 00:13:30,730 --> 00:13:32,390 Hey! 187 00:13:33,290 --> 00:13:35,720 Why do you drink so slowly when you are fast at other things? 188 00:13:35,720 --> 00:13:38,230 Go on and drink. 189 00:13:39,900 --> 00:13:41,220 You guys were here? 190 00:13:41,220 --> 00:13:42,680 Father. 191 00:13:42,680 --> 00:13:44,130 Why are you coming from that door? 192 00:13:44,130 --> 00:13:46,350 Grandfather is home. Come out and greet him. 193 00:13:46,350 --> 00:13:48,360 -He came home? - Yes. 194 00:13:48,360 --> 00:13:51,080 The month, or for the remaining time 195 00:13:51,080 --> 00:13:53,160 We decided to be friendly with the neighbors. 196 00:13:53,160 --> 00:13:56,720 We planned to eat tomorrow's breakfast in their house. 197 00:13:56,720 --> 00:13:58,310 That's a relief. 198 00:13:58,310 --> 00:14:01,960 I really hate you! I don't like you. 199 00:14:01,960 --> 00:14:03,520 I told you not to laugh. - Oh, hey, hey... 200 00:14:03,520 --> 00:14:05,270 I told you, didn't I? - You won't let go? 201 00:14:05,270 --> 00:14:07,790 Ah... It hurts... 202 00:14:07,790 --> 00:14:10,890 Ahhh!! 203 00:14:16,450 --> 00:14:18,520 Oy. 204 00:14:18,520 --> 00:14:21,130 Why, do you want water? 205 00:14:23,800 --> 00:14:26,350 Oy. 206 00:14:28,200 --> 00:14:32,070 Now that I see it, you must have come in because you wanted to say, "Oy." 207 00:14:32,070 --> 00:14:35,500 Come here. 208 00:14:35,500 --> 00:14:38,390 - What? - Why are you acting unlike yourself? 209 00:14:38,390 --> 00:14:41,740 -What's wrong? - Father 210 00:14:45,470 --> 00:14:47,980 Oh. 211 00:14:47,980 --> 00:14:50,330 Have a good sleep! 212 00:14:50,330 --> 00:14:52,740 -Good night. -You too. 213 00:14:52,740 --> 00:14:56,540 As I live and breathe, this is the first time I've come in and broken up the grandma grandpa couple. 214 00:14:56,540 --> 00:14:59,760 -What did you say, you rascal? - Have a nice time together. 215 00:14:59,760 --> 00:15:01,910 Hey, kids. Let's hurry up and leave them alone. 216 00:15:01,910 --> 00:15:04,370 You guys have a nice time too. 217 00:15:04,370 --> 00:15:07,000 My puppies, good night! - Yes. 218 00:15:07,000 --> 00:15:08,710 Here, 219 00:15:08,710 --> 00:15:12,310 Since the problems with the house have been solved, 220 00:15:12,310 --> 00:15:16,330 now call the remaining one. 221 00:15:16,330 --> 00:15:18,640 Uncle? 222 00:15:18,640 --> 00:15:21,210 Yeong? 223 00:15:21,210 --> 00:15:25,310 Why are you calling me at this hour? 224 00:15:25,310 --> 00:15:29,580 You didn't even show up on my birthday. 225 00:15:29,580 --> 00:15:32,270 Birthday? 226 00:15:32,270 --> 00:15:35,530 Calling me regarding writer Han Song Jeong's autobiography and 227 00:15:35,530 --> 00:15:38,750 is it that day when you shouted and hung up on me? 228 00:15:38,750 --> 00:15:41,560 Aren't I right? 229 00:15:41,560 --> 00:15:45,250 You were so busy taking care of your younger sister that you threw away your younger brother. 230 00:15:45,250 --> 00:15:48,630 Can you discriminate between the sexes like this? 231 00:15:49,150 --> 00:15:51,180 Where are you? 232 00:15:52,190 --> 00:15:57,620 I'm drinking to forget a brother who left his younger brother. 233 00:15:57,620 --> 00:15:59,930 Why? 234 00:16:01,100 --> 00:16:05,840 Hey, don't drink alone. Come home quickly and sleep. 235 00:16:05,840 --> 00:16:10,020 I don't want to be chased out at night. 236 00:16:10,020 --> 00:16:12,650 Hey, you rascal. 237 00:16:12,650 --> 00:16:17,270 Do you think Mom and Dad did that for no reason? 238 00:16:17,270 --> 00:16:18,850 Hey, 239 00:16:18,850 --> 00:16:21,220 Father said that he misses you. 240 00:16:21,220 --> 00:16:23,370 He told me to call you. 241 00:16:25,090 --> 00:16:30,950 Uncle! It's me. Mrs. Kim Sin Ae. 242 00:16:35,540 --> 00:16:37,870 Good night. 243 00:16:44,410 --> 00:16:46,080 Yes. 244 00:16:46,080 --> 00:16:48,380 Call me. 245 00:16:50,370 --> 00:16:52,180 Seo Jae Woo. 246 00:16:52,850 --> 00:16:54,830 Did something happen? 247 00:16:54,830 --> 00:16:56,430 No. 248 00:16:56,430 --> 00:16:59,050 I just wanted to tell you good night. 249 00:16:59,050 --> 00:17:01,810 Oh, I thought that something happened. 250 00:17:01,810 --> 00:17:04,510 Did Grandfather and Ahjussi return home safely? 251 00:17:04,510 --> 00:17:07,580 I didn't even say my greetings. 252 00:17:08,150 --> 00:17:11,990 I don't think that he is going to leave the house ever again. 253 00:17:13,190 --> 00:17:15,880 That's a relief. 254 00:17:18,110 --> 00:17:22,160 Did you hear In Woo's song earlier? 255 00:17:24,180 --> 00:17:25,860 Yes. 256 00:17:25,860 --> 00:17:28,720 Isn't he really good? The song was enjoyable. 257 00:17:28,720 --> 00:17:33,330 Because of my going into the room in between it was interrupted. 258 00:17:33,330 --> 00:17:38,000 I stole his beer and wrestled with him briefly too. 259 00:17:38,680 --> 00:17:40,180 Yes. 260 00:17:40,180 --> 00:17:43,630 Jeong Da Jeong, come visit my room later. 261 00:17:43,630 --> 00:17:46,040 -Room? -My desk... 262 00:17:46,040 --> 00:17:50,740 The books that I read often... I have a guitar and two goldfish. 263 00:17:50,740 --> 00:17:53,530 And I will show you the bed I sleep in. 264 00:17:54,630 --> 00:17:55,910 Okay. 265 00:17:55,910 --> 00:18:01,850 But I share a room with my older sister and Dae In so it will be loud if you come over to visit. 266 00:18:01,850 --> 00:18:03,020 But it's quiet. 267 00:18:03,020 --> 00:18:05,860 Oh, I'm outside. 268 00:18:05,860 --> 00:18:09,960 - Where? - The stairs in front of the house. I came out to make the phone call. 269 00:18:09,960 --> 00:18:13,090 Then wait. I'll come outside. 270 00:18:13,090 --> 00:18:17,070 OH... I thought that you are going to sleep. I'm going back in now, see you tomorrow. 271 00:18:17,070 --> 00:18:20,070 Oh, okay. 272 00:18:20,070 --> 00:18:22,960 Then see you tomorrow! Good night. 273 00:18:22,960 --> 00:18:25,370 Good night. 274 00:19:09,290 --> 00:19:11,740 Let me taste it. 275 00:19:17,590 --> 00:19:20,120 It's delicious. 276 00:19:20,120 --> 00:19:24,800 A day like this when we cook together in the kitchen does come. 277 00:19:24,800 --> 00:19:29,140 We'll be in trouble if your mother sees. 278 00:19:32,920 --> 00:19:35,250 I'm here. 279 00:19:36,690 --> 00:19:38,570 Mother! 280 00:19:40,990 --> 00:19:44,740 Mother. Mother! 281 00:19:45,920 --> 00:19:48,700 They called me over, but where did they all go? 282 00:19:48,700 --> 00:19:52,910 Hey, sit over here. 283 00:19:53,650 --> 00:19:57,410 You worked hard preparing all this so early in the morning. 284 00:19:57,410 --> 00:20:00,560 I did not prepare breakfast this time, 285 00:20:00,560 --> 00:20:02,730 Doctor Kang prepared this. 286 00:20:02,730 --> 00:20:06,460 I haven't said my greeting properly since I came here. 287 00:20:06,460 --> 00:20:08,810 I don't know how it will tastes. 288 00:20:08,810 --> 00:20:12,570 Hey, it must be nice for you that your dad is a good cook. 289 00:20:12,570 --> 00:20:15,980 Aigoo. How did we live? 290 00:20:15,980 --> 00:20:19,770 We don't even know his name. What is your name? 291 00:20:19,770 --> 00:20:21,490 I'm Kang Eun Chan. 292 00:20:21,490 --> 00:20:25,460 Starting from today onwards, let's live anew. 293 00:20:25,460 --> 00:20:29,290 That... let's forget all the things that upset us. 294 00:20:29,290 --> 00:20:32,090 You got it? - That's right. 295 00:20:32,090 --> 00:20:36,630 You two are siblings so all of us are family. 296 00:20:36,630 --> 00:20:39,600 There isn't much left for the one month, 297 00:20:39,600 --> 00:20:43,100 but later on if we meet up... 298 00:20:43,100 --> 00:20:45,890 we have to live while smiling. 299 00:20:45,890 --> 00:20:52,370 I can't fill up the space of your deceased father, but... 300 00:20:52,370 --> 00:20:57,670 since you gained a Grandpa, Grandma, Auntie and oppas. 301 00:20:57,670 --> 00:21:00,530 If you have hard times, let's consult each other. 302 00:21:00,530 --> 00:21:04,350 If I had known earlier, In Woo and Da Jeong 303 00:21:04,350 --> 00:21:06,440 would not have misunderstood each other. 304 00:21:06,440 --> 00:21:08,920 Since we're family. 305 00:21:08,920 --> 00:21:10,690 Huh? 306 00:21:13,760 --> 00:21:18,470 Seriously! You should have told me to come here. 307 00:21:18,470 --> 00:21:21,060 I thought you would go to the rice cake shop. 308 00:21:21,060 --> 00:21:24,850 That... the two of you, don't you have anything to say to me? 309 00:21:24,850 --> 00:21:27,300 Mother, you won't be kicking me out today, right? 310 00:21:27,300 --> 00:21:30,320 Stop nagging and stop saying nonsense. 311 00:21:30,320 --> 00:21:32,850 Move seats so your uncle can sit. 312 00:21:32,850 --> 00:21:35,490 So that I won't be screaming, 313 00:21:35,490 --> 00:21:38,250 you have to live well. 314 00:21:38,250 --> 00:21:41,080 Wa... wait! 315 00:21:41,080 --> 00:21:46,170 If Writer Han is Min Sik hyung's younger sibling then I am? 316 00:21:46,170 --> 00:21:50,110 Hey, hey, since you are younger she would be your noona. 317 00:21:50,110 --> 00:21:54,950 So... wherever we look she's a noona. You heard it, right? 318 00:21:54,950 --> 00:21:58,720 Nooooooonnaaaaa. 319 00:21:58,720 --> 00:22:00,630 Sit down. Give him some rice. 320 00:22:00,630 --> 00:22:02,620 Yes. 321 00:22:02,620 --> 00:22:06,610 For us to laugh, Yeong has to be here. 322 00:22:06,610 --> 00:22:08,530 Why are you saying that, Father? 323 00:22:08,530 --> 00:22:09,810 Let's eat. 324 00:22:09,810 --> 00:22:11,210 Thank you for the meal. 325 00:22:11,210 --> 00:22:13,580 Aigoo. 326 00:22:13,580 --> 00:22:17,720 Hey, did it go well last night? 327 00:22:22,560 --> 00:22:25,710 It's nice since I have oppas now. 328 00:22:25,710 --> 00:22:30,700 You think of just the good things? While you are living here, 329 00:22:30,700 --> 00:22:34,150 I will teach you manners and nag you about your clothes. 330 00:22:34,150 --> 00:22:37,360 I don't like that though. 331 00:22:37,360 --> 00:22:41,260 Take the chopsticks out. 332 00:22:41,260 --> 00:22:45,280 I... what do I call her? 333 00:22:45,280 --> 00:22:49,700 Since she's son-in-law Seo's sibling then it's agassi. - Agassi? 334 00:22:49,700 --> 00:22:51,670 Agassi. 335 00:22:52,710 --> 00:22:54,670 That's just a bit... 336 00:22:55,300 --> 00:22:57,890 Isn't it? 337 00:23:02,390 --> 00:23:05,310 It's salty. Is it salty? 338 00:23:05,310 --> 00:23:07,230 No, it isn't. 339 00:23:07,230 --> 00:23:09,420 No, it's not salty at all. 340 00:23:09,420 --> 00:23:11,960 I guess it's only salty to me. 341 00:23:11,960 --> 00:23:14,370 Maybe it is.. 342 00:23:14,370 --> 00:23:17,300 Mom, stop it already. 343 00:23:21,180 --> 00:23:26,390 Seo Jae Woo. Don't you have anything you need to tell me? 344 00:23:26,390 --> 00:23:31,230 Huh? Thank you for yesterday. Let me sleep for one more hour. 345 00:23:32,460 --> 00:23:35,350 That woman... who is she? 346 00:23:36,370 --> 00:23:39,500 I'll tell you after I sleep. Uncle, you sleep too. 347 00:23:39,500 --> 00:23:43,160 I'm all awake because of you. 348 00:23:44,780 --> 00:23:48,960 Could it be... that woman... 349 00:23:48,960 --> 00:23:51,220 She's not next door, is she? 350 00:23:55,650 --> 00:23:58,090 "Let's go. I thought you want to go home." 351 00:23:58,090 --> 00:24:02,370 What are you doing? - I thought you want to go home. 352 00:24:03,370 --> 00:24:06,630 That taxi... isn't it? 353 00:24:06,630 --> 00:24:09,850 Yeah, you're right. How did you know? 354 00:24:10,760 --> 00:24:14,360 What are you doing? Writer Han barely got at ease. 355 00:24:14,360 --> 00:24:16,840 If your mom knows then the household will be noisy again. 356 00:24:16,840 --> 00:24:19,000 You... no one knows, right? 357 00:24:19,000 --> 00:24:21,750 I haven't got her answer yet. 358 00:24:21,750 --> 00:24:23,790 I will tell them when we are officially dating. 359 00:24:23,790 --> 00:24:26,760 Hey, don't. Don't! 360 00:24:26,760 --> 00:24:29,020 This is trouble. Wake up! 361 00:24:29,020 --> 00:24:30,850 I'm sleepy, Uncle. 362 00:24:30,850 --> 00:24:34,150 Can you sleep at this moment? 363 00:24:34,150 --> 00:24:36,250 This marriage can't be. 364 00:24:37,370 --> 00:24:39,040 Marriage? 365 00:24:42,420 --> 00:24:45,670 This punk! No! 366 00:24:45,670 --> 00:24:48,190 This can't be! 367 00:24:56,180 --> 00:24:57,900 Did you sleep well? 368 00:24:57,900 --> 00:24:59,500 Yes. 369 00:24:59,500 --> 00:25:01,590 Stop for a moment. 370 00:25:06,980 --> 00:25:08,130 What is this? 371 00:25:08,130 --> 00:25:10,850 Use it while you're exercising. 372 00:25:10,850 --> 00:25:13,300 Then... 373 00:25:26,130 --> 00:25:28,160 You're too fast. 374 00:25:33,190 --> 00:25:35,840 Run slowly. 375 00:25:35,840 --> 00:25:36,920 Good morning. 376 00:25:36,920 --> 00:25:41,180 If someone comes and hits your backs, just so you know, it's me. 377 00:25:44,350 --> 00:25:46,760 I will take revenge on you, Jeong Da Jeong. 378 00:25:48,160 --> 00:25:51,450 Seo Jae Woo! I will crush you! 379 00:25:59,810 --> 00:26:02,060 What are you doing? 380 00:26:02,970 --> 00:26:04,810 Can we talk for a while? 381 00:26:04,810 --> 00:26:06,800 Why are you coming in and out of a stranger's house without any notice? 382 00:26:06,800 --> 00:26:10,050 Stranger? Didn't you hear what Father said this morning? 383 00:26:10,050 --> 00:26:13,750 We are a family now. Family. 384 00:26:13,750 --> 00:26:15,930 Even so, this is rude. 385 00:26:15,930 --> 00:26:17,400 Call me and come later. 386 00:26:17,400 --> 00:26:19,430 Hey... 387 00:26:19,430 --> 00:26:23,110 That... I have something to consult with you. 388 00:26:23,110 --> 00:26:25,000 It's about your daughter's wedding. 389 00:26:25,000 --> 00:26:27,890 I'm so flabbergasted... Mr. Nam Goong Yeong, 390 00:26:27,890 --> 00:26:31,590 why are you interested in my daughter's wedding? 391 00:26:34,330 --> 00:26:38,950 Didn't you feel that tingling on the table this morning? 392 00:26:39,710 --> 00:26:43,390 Huh? - How could you be so clueless. While eating, 393 00:26:43,390 --> 00:26:47,760 they have been exchanging glances. You didn't see it? 394 00:26:48,420 --> 00:26:52,400 Don't misunderstand. 395 00:26:52,400 --> 00:26:56,210 Dr. Kang is close to Da In and Da Jeong and not just Da Ae. 396 00:26:56,210 --> 00:26:58,840 Because he's so caring. 397 00:26:58,840 --> 00:27:01,400 Dr. Kang? 398 00:27:02,430 --> 00:27:03,810 Then what is it? 399 00:27:03,810 --> 00:27:07,040 As a mother, you don't even know that your daughter is dating. 400 00:27:08,310 --> 00:27:09,640 You're more dense than you look. 401 00:27:09,640 --> 00:27:11,520 Who are you talking about? 402 00:27:11,520 --> 00:27:14,510 The next door's second son and Da Jeong? That's not it either. 403 00:27:14,510 --> 00:27:17,380 That's not that, I'm not talking about In Woo... 404 00:27:17,380 --> 00:27:19,600 I'm back. - Yes. 405 00:27:19,600 --> 00:27:21,150 Mom. 406 00:27:22,420 --> 00:27:25,970 Hello. - Looks good. 407 00:27:25,970 --> 00:27:31,000 You look good. Those clothes, it would look better if worn as a couple. 408 00:27:32,280 --> 00:27:33,610 Yes. 409 00:27:38,420 --> 00:27:42,650 That style. It's not bad. 410 00:27:44,580 --> 00:27:47,880 No, how dare you look at someone else's daughter. 411 00:27:47,880 --> 00:27:50,860 All sorts of things. Go. 412 00:27:50,860 --> 00:27:52,830 No. - Go! 413 00:27:52,830 --> 00:27:55,290 That's not it. 414 00:27:55,290 --> 00:27:57,270 Your daughter's wedding... about when... 415 00:27:57,270 --> 00:27:59,750 It has nothing to do with you, so go! 416 00:27:59,750 --> 00:28:03,470 Go! 417 00:28:03,470 --> 00:28:05,970 Seriously! 418 00:28:05,970 --> 00:28:11,850 Where do you get off?! He should know what's appropriate to look at! Brazen bastard. 419 00:28:11,850 --> 00:28:13,500 Writer Han. 420 00:28:18,900 --> 00:28:21,220 Da Ae, you can get off first. 421 00:28:21,220 --> 00:28:25,160 You're going to come back after bringing him to school. 422 00:28:25,160 --> 00:28:30,010 Eun Chan, I came too early, can I go with you? 423 00:28:32,590 --> 00:28:35,600 Okay, okay. See you at home. 424 00:28:35,600 --> 00:28:36,810 See you at home later. 425 00:28:36,810 --> 00:28:38,450 Yes. 426 00:28:58,370 --> 00:29:00,980 I think I got banged here. 427 00:29:00,980 --> 00:29:02,560 Eun Chan. 428 00:29:03,740 --> 00:29:04,970 What do you want to eat for lunch? 429 00:29:04,970 --> 00:29:06,500 Chicken, spaghetti. 430 00:29:06,500 --> 00:29:08,530 Kang Eun Chan, don't tell your mom. 431 00:29:08,530 --> 00:29:12,040 He said she's not his mom. Do you want to get hit again? 432 00:29:12,040 --> 00:29:15,420 Don't bother Kang Eun Chan. 433 00:29:16,810 --> 00:29:21,920 Be quiet. If you go and tattle on us, just you watch out. 434 00:29:27,990 --> 00:29:31,110 Please manage the temperature well. 435 00:29:31,110 --> 00:29:32,920 I will call you again. 436 00:29:32,920 --> 00:29:34,750 Eun Chan! 437 00:29:52,880 --> 00:29:56,000 Did you have fun on the get together last night? 438 00:29:56,970 --> 00:29:58,980 Thank you. 439 00:29:58,980 --> 00:30:01,190 - You seem to be in a good mood. - Yes. 440 00:30:01,190 --> 00:30:05,260 Did the results for the model selection come out? 441 00:30:05,260 --> 00:30:09,790 What should we do? Yoo Ji Hoo made it but Jeong Da Jeong was dropped. 442 00:30:09,790 --> 00:30:10,610 Is that so? 443 00:30:10,610 --> 00:30:12,970 We really rooted for Jeong Da Jeong. 444 00:30:12,970 --> 00:30:14,600 That's right. - She was great. 445 00:30:14,600 --> 00:30:16,560 She looked really healthy. 446 00:30:16,560 --> 00:30:19,960 I know, how could she have been dropped? 447 00:30:19,960 --> 00:30:21,780 We should follow the results. 448 00:30:21,780 --> 00:30:27,370 Eun Woo, please check the weather and the products for tomorrow. 449 00:30:27,370 --> 00:30:31,950 Please make sure that the time and place for the shoot is properly relayed to the make up artist and the photographer. 450 00:30:31,950 --> 00:30:33,640 Yes. 451 00:30:36,120 --> 00:30:40,350 Seo Jae Woo, call me if you have time. 452 00:30:41,810 --> 00:30:44,740 I will be sending the schedule for tomorrow's shoot, so look at it. 453 00:30:44,740 --> 00:30:46,140 We will start our meeting in 5 minutes. 454 00:30:46,140 --> 00:30:47,930 Yes. 455 00:30:52,080 --> 00:30:56,010 It's okay. It's our coffee time with my teammates. 456 00:30:56,900 --> 00:30:58,990 (So, this was why.) 457 00:30:58,990 --> 00:31:01,910 I knew Ji Hoo would be chosen. 458 00:31:01,910 --> 00:31:03,070 He was good. 459 00:31:03,070 --> 00:31:06,510 You were also good. It's such a waste, right? 460 00:31:06,510 --> 00:31:09,120 I should be beside you to comfort you. 461 00:31:10,420 --> 00:31:13,890 I have a bit of work so I will be off an hour later. 462 00:31:13,890 --> 00:31:19,520 If it's one hour, I get an hour more to test products. That's great then. 463 00:31:19,520 --> 00:31:22,240 If you're busy, I can go alone. 464 00:31:22,240 --> 00:31:26,050 Honestly, I don't know the exact time. 465 00:31:26,050 --> 00:31:28,460 Then call me if the time is set. 466 00:31:28,460 --> 00:31:33,270 I... things got better after I knew you. 467 00:31:33,270 --> 00:31:38,330 Because of you I got to meet Da In then connected to Ji Hoo. 468 00:31:38,330 --> 00:31:40,530 What a way to suck up. 469 00:31:42,560 --> 00:31:46,750 The school kids are really lucky, they get to eat delicious things everyday. 470 00:31:48,090 --> 00:31:50,530 That's why I'm popular. 471 00:31:51,780 --> 00:31:54,090 You can't be popular. 472 00:31:54,800 --> 00:31:56,660 I'm done drinking. 473 00:31:58,360 --> 00:32:01,410 We need to have our meeting. Text me. 474 00:32:03,000 --> 00:32:06,380 I was wondering if you were dating. That's a bit too much. 475 00:32:07,420 --> 00:32:10,380 We're not dating yet. 476 00:32:10,380 --> 00:32:11,850 Let's have the meeting. 477 00:32:11,850 --> 00:32:16,540 If you're not then what happens if you are? 478 00:32:17,590 --> 00:32:19,840 I haven't tried so... 479 00:32:21,450 --> 00:32:23,600 Let me make one more call. 480 00:32:26,990 --> 00:32:29,300 Then Ji Hoo got chosen? 481 00:32:29,300 --> 00:32:33,690 The shoot is tomorrow and I can't get ahold of him. Is he with you? 482 00:32:33,690 --> 00:32:37,480 No. He doesn't answer during the day time. He says he sleeps in. 483 00:32:37,480 --> 00:32:41,710 We need to organize his profile. We will be trying, 484 00:32:41,710 --> 00:32:44,390 if you get a hold of him please tell him to call me. 485 00:32:44,390 --> 00:32:46,150 Yes. 486 00:32:48,130 --> 00:32:51,800 I's 500! 500! Oh yeah! 487 00:32:51,800 --> 00:32:54,490 What call is it that you are more excited about it? 488 00:32:57,220 --> 00:33:01,430 He's a friend. A friend. 489 00:33:03,020 --> 00:33:07,490 I told him to go to sleep early. He's making me upset. 490 00:33:08,190 --> 00:33:10,530 Your call cannot be connected. 491 00:33:10,530 --> 00:33:13,100 You should try. I will be late. 492 00:33:13,100 --> 00:33:14,910 He doesn't answer my calls. 493 00:33:14,910 --> 00:33:19,410 Really? Here. Keep calling until he answers. 494 00:33:22,310 --> 00:33:27,390 Laugh! 495 00:33:29,280 --> 00:33:31,100 Laugh! 496 00:33:33,440 --> 00:33:36,180 You should have borne it even if you missed me. 497 00:33:36,180 --> 00:33:38,720 I slept late. 498 00:33:38,720 --> 00:33:40,280 If you sleep in every day, when do you go to school? 499 00:33:40,280 --> 00:33:41,870 Jeong Hee Joo? 500 00:33:42,940 --> 00:33:47,240 Why are you answering her phone? Give it to her. 501 00:33:47,240 --> 00:33:49,290 You'll be skipping night study, right? 502 00:33:52,240 --> 00:33:53,950 Where are you? 503 00:33:55,430 --> 00:33:56,680 I'm in my room. Where else? 504 00:33:56,680 --> 00:33:58,160 What are you saying? 505 00:33:58,160 --> 00:34:01,210 I turned on the TV to wake me up. 506 00:34:01,210 --> 00:34:03,780 But why do I have to talk to you? 507 00:34:04,730 --> 00:34:07,090 Tell Da In to call me. 508 00:34:07,800 --> 00:34:09,140 Why? Who is it? 509 00:34:09,140 --> 00:34:13,200 So clueless! You! 510 00:34:14,210 --> 00:34:17,350 This punk is really suspicious. 511 00:34:17,350 --> 00:34:21,150 Mom! Mom, Mom! You know Ji Hoo... 512 00:34:21,150 --> 00:34:25,040 He got chosen as a model at Jae Woo oppa's company. 513 00:34:25,040 --> 00:34:29,890 That's great. But why does it seem like you are more excited? 514 00:34:29,890 --> 00:34:32,420 Hello. 515 00:34:32,420 --> 00:34:34,130 I see you often. 516 00:34:34,130 --> 00:34:37,730 Before he goes to the army, my assistant. 517 00:34:37,730 --> 00:34:39,710 Without pay! 518 00:34:39,710 --> 00:34:42,780 You said you would feed me home cooked meal anytime. 519 00:34:42,780 --> 00:34:46,280 Seeing that you are talking about home cooked meals, you seem to be away from home because of school. 520 00:34:46,280 --> 00:34:47,770 Is your hometown in the countryside? 521 00:34:47,770 --> 00:34:51,740 No. I don't have a family. 522 00:34:51,740 --> 00:34:55,150 My mom died a while back. 523 00:34:55,150 --> 00:34:57,730 Really? 524 00:34:57,730 --> 00:35:00,760 It was a needless question. 525 00:35:00,760 --> 00:35:04,330 If ever you think of home cooked meals you can come anytime. 526 00:35:04,330 --> 00:35:06,240 Thank you. 527 00:35:06,240 --> 00:35:08,600 Let's eat. 528 00:35:08,600 --> 00:35:10,950 Eat. Eat. 529 00:35:15,030 --> 00:35:16,690 Dr. Kang. 530 00:35:17,500 --> 00:35:20,990 Can you give me some time. 531 00:35:20,990 --> 00:35:23,260 Where are you going? 532 00:35:23,260 --> 00:35:27,330 We will go back to our house. 533 00:35:28,260 --> 00:35:32,360 I now realized that my greed was too much. 534 00:35:33,990 --> 00:35:35,790 I'm sorry. 535 00:35:38,400 --> 00:35:40,980 Please tell me the real reason. 536 00:35:43,280 --> 00:35:45,900 That is all. 537 00:35:45,900 --> 00:35:49,360 Seeing that you can't say it, I see it's because of me. 538 00:35:49,360 --> 00:35:50,960 No. It's not. 539 00:35:50,960 --> 00:35:54,650 Then? You didn't know it was your greed? 540 00:35:54,650 --> 00:35:58,280 You didn't know when you came here but you just realized it now? 541 00:35:59,390 --> 00:36:05,280 Just like you gave your permission to come here, I also would like to ask your permission to leave. 542 00:36:05,280 --> 00:36:10,380 That way... my heart would be certain. 543 00:36:11,470 --> 00:36:13,130 Does Da Ae know? 544 00:36:13,130 --> 00:36:15,760 First, I will get my things out... 545 00:36:16,670 --> 00:36:19,560 and I will tell her after we return to our house. 546 00:36:21,460 --> 00:36:27,860 This house... I hope that there would be no more trouble because of me. 547 00:36:32,340 --> 00:36:34,540 Mother... 548 00:36:34,540 --> 00:36:37,040 Don't say things otherwise later on, 549 00:36:37,040 --> 00:36:40,920 if you have something to tell me now then say it. 550 00:36:41,900 --> 00:36:46,930 If you leave now, it's over with Da Ae. 551 00:36:46,930 --> 00:36:48,980 There would be no more reason to see me. 552 00:36:48,980 --> 00:36:51,810 I have no feelings of resentment. 553 00:36:51,810 --> 00:36:53,580 I'm sincere. 554 00:36:55,190 --> 00:36:57,160 Please let us go. 555 00:37:13,370 --> 00:37:14,830 Yes, Chairman. 556 00:37:14,830 --> 00:37:17,560 Do I need to call for you to come? 557 00:37:17,560 --> 00:37:22,250 I told you that we should go and look at my business together. Where are you? 558 00:37:24,330 --> 00:37:26,350 That... 559 00:37:26,350 --> 00:37:30,420 Writer Han. Han Song Jeong. 560 00:37:56,670 --> 00:37:59,320 Do you hate meeting me so much? 561 00:38:00,690 --> 00:38:03,480 Are you sick? 562 00:38:05,610 --> 00:38:09,220 You looked quite lively until this morning but within a few hours... 563 00:38:09,220 --> 00:38:13,820 you've become not a noona but and aunt. 564 00:38:14,500 --> 00:38:19,370 Today... can't we just work quietly? 565 00:38:25,730 --> 00:38:28,110 What's wrong with you? 566 00:38:28,110 --> 00:38:29,750 N... no. 567 00:38:29,750 --> 00:38:31,110 That... 568 00:38:31,110 --> 00:38:34,800 I told you to just let me be. 569 00:38:34,800 --> 00:38:38,230 Now... I surrender. 570 00:38:38,230 --> 00:38:42,810 I won't touch you so let's go to the hospital. 571 00:38:45,440 --> 00:38:47,090 Should I raise it higher? 572 00:38:47,920 --> 00:38:51,200 Let's not do this here but let's go up. 573 00:38:56,680 --> 00:39:00,170 Bring Dr. Kim Daek Won to my room. 574 00:39:16,940 --> 00:39:18,220 Hello. 575 00:39:18,220 --> 00:39:21,970 I am Chairman Nam Goong Yeong's lawyer, I am waiting for you. 576 00:39:21,970 --> 00:39:24,230 When are you coming? 577 00:39:24,230 --> 00:39:30,890 Now... I thought of a new business item. 578 00:39:31,560 --> 00:39:34,980 I will call you back next time. 579 00:39:40,200 --> 00:39:43,320 I am on my way to the front of the school. About what time will you be done? 580 00:39:43,320 --> 00:39:46,790 Turn the car around. I still have a lot to organize so... 581 00:39:46,790 --> 00:39:49,110 You should go home first. 582 00:39:49,110 --> 00:39:50,990 I'm sorry. 583 00:39:51,630 --> 00:39:54,340 You must be having a hard time working. 584 00:40:02,840 --> 00:40:06,120 It's okay. Drive carefully. 585 00:40:06,120 --> 00:40:07,420 Yes. 586 00:40:23,510 --> 00:40:27,690 Excuse me, are you threatening us with this kind of thing? 587 00:40:27,690 --> 00:40:31,600 It's unbelievable. Tell the Chief Administrator to come out. 588 00:40:31,600 --> 00:40:36,260 I thought you came to apologize. A teacher does this kind of thing? 589 00:40:36,260 --> 00:40:39,650 Can a teacher not do it but a student can? 590 00:40:40,350 --> 00:40:46,010 Shooting videos, even secretly taking pictures and spreading terrible rumors... 591 00:40:46,010 --> 00:40:50,750 and that wasn't even enough so you parents even instigated the refusal of school lunches, right? 592 00:40:50,750 --> 00:40:52,680 Is that okay? 593 00:40:53,560 --> 00:40:58,380 What do you want us to do, when the kids are saying they don't want to eat it? Tell us what you want to do about this? 594 00:41:00,780 --> 00:41:05,250 I did not film this. I don't know who sent it. 595 00:41:06,570 --> 00:41:10,980 I'm not sure if this would spread in a flash tomorrow. 596 00:41:10,980 --> 00:41:13,220 So I thought you should know in advance. 597 00:41:17,730 --> 00:41:20,090 I will not use this to cause any problems. 598 00:41:20,090 --> 00:41:25,680 But then... if ever Eun Chan or other students 599 00:41:25,680 --> 00:41:31,470 are hurt because of word violence and bullying, I don't know what will happen then. 600 00:41:31,470 --> 00:41:34,360 Are you scaring our kids? 601 00:41:34,360 --> 00:41:38,030 I'm teaching so that the kids will understand. 602 00:41:38,030 --> 00:41:40,800 If the parents can't then at least I should. 603 00:41:40,800 --> 00:41:44,000 I'm a person who is called a teacher, comes to school and gets paid. 604 00:41:44,000 --> 00:41:48,720 Look here! With this one thing, who are you teaching? 605 00:41:48,720 --> 00:41:50,490 Get up! 606 00:41:50,490 --> 00:41:54,140 I got an offer to go to a new school. 607 00:41:54,140 --> 00:41:56,400 Even if I go, 608 00:41:58,200 --> 00:42:03,050 don't misunderstand. I'm not going because I'm afraid of you. 609 00:42:04,740 --> 00:42:07,200 Even if things get solved, 610 00:42:08,330 --> 00:42:12,760 you might not want to eat the food that I prepared. 611 00:42:14,440 --> 00:42:19,070 I can handle anything else but I think that that would really upset me. 612 00:42:23,220 --> 00:42:25,320 You didn't need to drive me. 613 00:42:25,320 --> 00:42:27,680 I'm going to Hyung's house. 614 00:42:29,500 --> 00:42:32,360 The doctor said there seems to be nothing wrong. 615 00:42:32,360 --> 00:42:33,930 What is it? 616 00:42:37,130 --> 00:42:41,050 As expected, is it because of menopause? 617 00:42:44,550 --> 00:42:46,430 Noona! 618 00:42:59,620 --> 00:43:00,770 Mother, I am here. 619 00:43:00,770 --> 00:43:02,890 Uncle! 620 00:43:02,890 --> 00:43:04,060 Is someone moving? 621 00:43:04,060 --> 00:43:08,340 It's theirs. Did you order furniture? 622 00:43:08,340 --> 00:43:11,800 No. A person named Kang Hyeon Bin sent it, you didn't know? 623 00:43:11,800 --> 00:43:14,120 If it's Kang Hyeon Bin... Dr. Kang? 624 00:43:14,120 --> 00:43:17,240 Hyeon Bin? 625 00:43:17,240 --> 00:43:20,690 I never imagined that name to be his. 626 00:43:20,690 --> 00:43:22,470 His name doesn't suit his face.. 627 00:43:22,470 --> 00:43:26,600 Mom. - Hello. 628 00:43:26,600 --> 00:43:29,110 The next door ordered some furniture, it seems. 629 00:43:29,110 --> 00:43:31,650 They said Dr. Kang sent it. 630 00:43:31,650 --> 00:43:35,310 Dr. Kang? He didn't say anything. 631 00:43:35,310 --> 00:43:37,430 Wait. 632 00:43:37,430 --> 00:43:39,060 Da Ae. 633 00:43:52,040 --> 00:43:55,440 This does not make sense. 634 00:44:05,080 --> 00:44:08,320 He said he would call you separately, so just wait. 635 00:44:08,320 --> 00:44:11,220 Mom. Why is he doing this? 636 00:44:11,220 --> 00:44:17,140 Until yesterday... no, even this morning... he didn't say anything but why? 637 00:44:17,140 --> 00:44:21,220 Did you tell him to leave? Did you? 638 00:44:23,200 --> 00:44:26,180 Then why, Mom? 639 00:44:26,180 --> 00:44:28,200 No... 640 00:44:35,950 --> 00:44:38,140 I'm also curious. 641 00:44:39,410 --> 00:44:43,160 Calm down and meet him. 642 00:44:43,160 --> 00:44:46,010 Even if it's the end, I don't think this is right. 643 00:44:46,010 --> 00:44:49,190 So that there won't be lingering feelings left, the reason why you broke up... 644 00:44:49,190 --> 00:44:52,800 hear what the real reason is. 645 00:45:03,600 --> 00:45:06,750 Dr. Kang, where are you? 646 00:45:06,750 --> 00:45:10,370 Operating Room Conference Room Director's Room 647 00:45:10,370 --> 00:45:15,030 I'm busy now. I'll talk to you tomorrow. 648 00:45:15,030 --> 00:45:21,120 No... how... how can you do this to me? 649 00:45:21,960 --> 00:45:25,720 Calm down your emotions and let's talk then. 650 00:45:25,720 --> 00:45:27,360 I will be hanging up. 651 00:45:29,260 --> 00:45:31,690 Dr. Kang. 652 00:45:51,210 --> 00:45:52,910 Da Ae. 653 00:46:31,610 --> 00:46:33,750 What are you doing here? 654 00:46:33,750 --> 00:46:35,690 No... who? 655 00:46:35,690 --> 00:46:37,930 I'm a person that lives in this house. 656 00:46:39,700 --> 00:46:42,460 It must be that house and not this one. 657 00:46:42,460 --> 00:46:45,290 This house does not have any men. 658 00:46:45,290 --> 00:46:46,840 First, come out. 659 00:46:46,840 --> 00:46:52,740 No...you seem to be misunderstanding something. 660 00:46:52,740 --> 00:46:59,550 I am Director Jeong who bought the copyright to Writer Han's book. 661 00:46:59,550 --> 00:47:03,470 Even if you are, can you break into her house and snoop around? 662 00:47:03,470 --> 00:47:05,680 Did you make an appointment before coming here? 663 00:47:07,110 --> 00:47:11,100 We're not in that relationship where we need to have an appointment to meet. 664 00:47:11,100 --> 00:47:12,740 First, come out. 665 00:47:12,740 --> 00:47:17,820 Come out and ring the door bell and officially get Writer Han's permission to come in. 666 00:47:17,820 --> 00:47:21,610 Such a young person does not have any flexibility. 667 00:47:21,610 --> 00:47:25,560 Don't mind me and go on your way. 668 00:47:25,560 --> 00:47:27,520 Okay? 669 00:47:27,520 --> 00:47:29,450 If you won't come out, I will report you to the police. 670 00:47:29,450 --> 00:47:34,590 Seriously, then... I'll tell you why... 671 00:47:35,780 --> 00:47:41,810 I am Writer Han Song Jeong's husband... ex. 672 00:47:41,810 --> 00:47:44,190 This person, seriously. 673 00:47:44,190 --> 00:47:46,310 Let go. 674 00:47:46,310 --> 00:47:49,040 Come out. 675 00:47:53,500 --> 00:47:57,150 You use violence? Hey, you young- 676 00:47:57,150 --> 00:48:02,750 If you loiter around here again, I will report you to the police the moment I see you. 677 00:48:02,750 --> 00:48:05,170 What did I do so wrong? 678 00:48:05,170 --> 00:48:07,140 I just want to meet Writer Han... 679 00:48:07,140 --> 00:48:11,090 This is also our house. Go. 680 00:48:12,790 --> 00:48:15,120 He has some temper. 681 00:48:21,670 --> 00:48:22,970 Who came? 682 00:48:22,970 --> 00:48:25,340 Seems like a crazy person. 683 00:48:25,340 --> 00:48:30,260 He was sneakily looking into the house and said he bought the rights to your book... 684 00:48:31,740 --> 00:48:34,770 he claimed to be your deceased husband. 685 00:48:35,420 --> 00:48:37,310 Don't go out. 686 00:48:38,050 --> 00:48:42,010 He knows that only women live in this house. 687 00:48:44,830 --> 00:48:49,670 For the meantime, you would need to be careful about securing your door. 688 00:48:54,160 --> 00:48:58,970 Uncle, I know you're rich but this is too much. 689 00:48:58,970 --> 00:49:02,860 If there's anything leftover, share it next door. 690 00:49:02,860 --> 00:49:07,710 Uncle, I'm just really wondering... 691 00:49:07,710 --> 00:49:13,370 Could it be that you have other feelings for that woman next door? 692 00:49:13,370 --> 00:49:18,330 Woman next door? Who? Ahgassi? 693 00:49:18,330 --> 00:49:20,500 Ahgassi? 694 00:49:20,500 --> 00:49:22,320 Seriously. 695 00:49:22,320 --> 00:49:27,900 Maybe it's because I'm old but my mouth can't seem to say that. 696 00:49:27,900 --> 00:49:29,790 This is why I'm saying this... 697 00:49:29,790 --> 00:49:34,240 Sister-in-law, do you still not know me? 698 00:49:34,240 --> 00:49:40,030 I know, of course. Your eyes are focused so high that's why you're still single. 699 00:49:40,030 --> 00:49:42,830 Anyway... 700 00:49:42,830 --> 00:49:47,880 don't worry about me. Now you should slowly get Jae Woo and In Woo married. 701 00:49:47,880 --> 00:49:53,430 I know. Don't you know anyone good? 702 00:49:54,600 --> 00:49:57,380 Don't look far. 703 00:49:57,380 --> 00:49:58,860 Look into somewhere near. 704 00:49:58,860 --> 00:50:02,700 Is there a household good enough to show off nearby? 705 00:50:02,700 --> 00:50:04,310 Do you look at the household? 706 00:50:04,310 --> 00:50:09,070 Of course, we'll become one family when they marry. 707 00:50:11,380 --> 00:50:14,950 Then... the daughters next door... 708 00:50:14,950 --> 00:50:17,840 we can just have them. We're already one family. 709 00:50:17,840 --> 00:50:22,440 Uncle! Don't say those even if it's just a joke. 710 00:50:22,440 --> 00:50:26,520 Even if we call them family, because we put a nail in it and decided, we just barely got over that. 711 00:50:26,520 --> 00:50:28,740 Seriously. 712 00:50:32,420 --> 00:50:37,270 I need to buy one for our Agassi too. 713 00:50:39,300 --> 00:50:41,150 It's hard. 714 00:50:42,510 --> 00:50:44,590 It will be hard. 715 00:51:01,650 --> 00:51:04,980 Staff Nutritionist 716 00:51:55,250 --> 00:51:57,190 Seo Jae Woo. 717 00:51:57,190 --> 00:51:58,960 Lean on me, if you are having a hard time. 718 00:52:03,450 --> 00:52:06,420 Nutritionist Jeong Da Jeong. 719 00:52:17,940 --> 00:52:21,090 It's a worry since you're so popular. 720 00:52:21,090 --> 00:52:23,200 No. 721 00:52:34,300 --> 00:52:38,040 That... that... isn't that Jae Woo? 722 00:52:38,040 --> 00:52:40,180 Stop. Hurry! 723 00:52:40,180 --> 00:52:43,490 Jae Woo? I didn't see. 724 00:52:43,490 --> 00:52:47,390 Seriously, I saw. 725 00:52:52,080 --> 00:52:56,150 Jae Woo. Seo Jae Woo. 726 00:52:57,500 --> 00:52:59,240 Ahjumma? 727 00:53:15,640 --> 00:53:17,200 Glorious Day - Preview 728 00:53:17,200 --> 00:53:20,010 Jae Woo is dating someone. Who could it be? 729 00:53:20,010 --> 00:53:22,830 I didn't come to see you, I came to see Jae Woo Oppa. 730 00:53:22,830 --> 00:53:24,920 She said that your eldest son came and gave it to them. 731 00:53:24,920 --> 00:53:28,910 What should we do about our son? Our son must be crazy! 732 00:53:28,910 --> 00:53:31,770 If Ahjumma finds out that I like you... 733 00:53:31,770 --> 00:53:34,000 I will get killed by her. 734 00:53:34,000 --> 00:53:37,720 You like me but you will die if you get caught? 54845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.