All language subtitles for Glorious day E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The Glorious Team @ Viki 2 00:00:05,720 --> 00:00:07,640 Episode 9 3 00:00:11,130 --> 00:00:13,150 While you're writing my biography, 4 00:00:13,150 --> 00:00:18,570 find out exactly what kind of person I, Nam Goong Yeong am. 5 00:00:19,410 --> 00:00:22,060 Find out, b@# s#$%. 6 00:00:23,130 --> 00:00:27,760 I'm the nut job that came all way here for the money I was desperate for. 7 00:00:28,350 --> 00:00:31,550 What am I going to do? 8 00:00:35,960 --> 00:00:38,360 What other nonsense does he want to spew out again. 9 00:00:42,420 --> 00:00:44,510 Bad jerk! 10 00:00:54,690 --> 00:00:56,380 Get in. 11 00:00:59,450 --> 00:01:02,220 There are no cars in this neighborhood. 12 00:01:08,420 --> 00:01:12,030 It won't be good if something bad happens to you, when you came to see me. 13 00:01:12,030 --> 00:01:15,090 Just get a ride to the main road. 14 00:01:23,280 --> 00:01:26,290 This is a total mess. 15 00:01:33,000 --> 00:01:34,760 That's my seat. 16 00:01:34,760 --> 00:01:37,040 Please let me off at the bus stop. 17 00:01:37,040 --> 00:01:39,200 Writer Han Song Jeong. 18 00:01:39,200 --> 00:01:43,620 This is why you need to know me. 19 00:01:43,620 --> 00:01:48,430 Because when someone tells me to do something... I don't do it even more. 20 00:01:48,430 --> 00:01:51,740 Stop the car. Stop the car! 21 00:01:54,670 --> 00:02:00,350 Since I went there, I should have sang another song. You should've woken me up, I didn't get to sing enough. 22 00:02:00,350 --> 00:02:02,140 Let's go again next time, Grandma. 23 00:02:02,140 --> 00:02:04,860 Let's go with Grandfather, too. 24 00:02:04,860 --> 00:02:08,880 "How can there be a place like this? Get your head on straight." 25 00:02:08,880 --> 00:02:11,110 He'll be shocked. 26 00:02:11,110 --> 00:02:12,670 Yes, he will be. 27 00:02:19,290 --> 00:02:22,040 Why didn't you sing, when you wanted to go to a noraebang? ["karaoke, Norae = song; bang = room] 28 00:02:22,040 --> 00:02:23,600 Because you did. 29 00:02:23,600 --> 00:02:25,660 You told me to go first. 30 00:02:25,660 --> 00:02:27,750 Why? Were you going to sing that song? 31 00:02:27,750 --> 00:02:29,810 No. 32 00:02:29,810 --> 00:02:33,270 The song I wanted Jeong Da Jeong to hear... 33 00:02:34,930 --> 00:02:36,750 I hate you. 34 00:02:38,970 --> 00:02:40,650 I was just kidding. 35 00:02:41,520 --> 00:02:46,030 I was going to make an impression with a ballad, but 36 00:02:46,030 --> 00:02:48,890 she won't even look at me today. 37 00:02:48,890 --> 00:02:51,750 Grandfather would completely faint. 38 00:02:54,000 --> 00:02:56,180 Like you, I want to become natural and friendly with her. 39 00:02:56,180 --> 00:02:59,070 Why did your feeling change suddenly? 40 00:02:59,070 --> 00:03:01,260 You said to get along since they are next door neighbors. 41 00:03:02,940 --> 00:03:04,710 Seo Jae Woo. 42 00:03:04,710 --> 00:03:07,490 Let's go to do noraebang again, with everyone. 43 00:03:07,490 --> 00:03:11,620 - Your song today, I would like my mom to hear it. - Sure. 44 00:03:11,620 --> 00:03:13,340 She totally treats me like a shadow. 45 00:03:13,340 --> 00:03:16,990 I also know that song. Would it be alright for me sing it later? 46 00:03:16,990 --> 00:03:18,380 Dr. Kang... 47 00:03:18,380 --> 00:03:20,760 I didn't get to hear Oppa sing. 48 00:03:20,760 --> 00:03:23,290 - He really sings well. - He not only sings well, 49 00:03:23,290 --> 00:03:26,270 my Jae Woo writes songs, too. 50 00:03:27,690 --> 00:03:29,670 Do you compose music as well? 51 00:03:29,670 --> 00:03:31,180 Yes. 52 00:03:31,180 --> 00:03:34,850 They must listen to it once, then they'll wake up. 53 00:03:34,860 --> 00:03:37,830 ♬ Garaeddeok (Rice cake), ♬ 54 00:03:37,830 --> 00:03:40,960 ♬ I ate it, ♬ 55 00:03:40,960 --> 00:03:43,710 ♬ But it got caught [in my throat], ♬ 56 00:03:43,710 --> 00:03:45,810 ♬ It hurts, ♬ 57 00:03:45,810 --> 00:03:47,340 So, I pricked my finger. 58 00:03:47,340 --> 00:03:49,840 Of course! If you choke you need to prick your finger. 59 00:03:49,840 --> 00:03:51,850 ♬ Garaeddeok (Rice cake)...♬ 60 00:03:51,850 --> 00:03:55,390 ♬ Garaeddeok (Rice cake)! ♬ 61 00:03:55,390 --> 00:03:57,590 ♬ I ate it! ♬ 62 00:03:57,590 --> 00:04:01,570 ♬ But it got caught! ♬ 63 00:04:01,570 --> 00:04:05,720 Did you really make it yourself? - ♬ I pricked my finger! ♬ 64 00:04:06,650 --> 00:04:08,000 Yes. 65 00:04:08,000 --> 00:04:10,510 ♬ Garaeddeok (Rice cake)! ♬ 66 00:04:11,680 --> 00:04:14,210 ♬ I ate it! ♬ 67 00:04:15,700 --> 00:04:17,480 She hasn't come back yet? 68 00:04:17,480 --> 00:04:19,120 Mom! 69 00:04:23,460 --> 00:04:25,300 She is really late. 70 00:04:25,300 --> 00:04:29,980 Unnie, let's order snacks to eat. I'm hungry now that I'm sober. 71 00:04:29,980 --> 00:04:32,180 I'll make you fried rice. 72 00:04:38,160 --> 00:04:40,070 Da Ae. 73 00:04:40,070 --> 00:04:43,610 The next door neighbor's eldest son seems all right. 74 00:04:43,610 --> 00:04:45,230 Right? 75 00:04:47,920 --> 00:04:50,160 He doesn't say much so he seems reticent. 76 00:04:50,160 --> 00:04:53,510 But he doesn't seem cold. He is warm. 77 00:04:53,510 --> 00:04:56,050 I guess from a man's perspective he's okay too. 78 00:04:57,050 --> 00:05:00,400 Wel... - That day Da In said about Seo Jae Woo 79 00:05:00,400 --> 00:05:04,740 that he had the innocence of a young girl. 80 00:05:04,740 --> 00:05:06,560 Now I know what that is. 81 00:05:06,560 --> 00:05:10,040 I'm not sure. I couldn't tell to that degree. 82 00:05:10,040 --> 00:05:12,550 Didn't you see him smile? 83 00:05:12,550 --> 00:05:15,510 I'm feeling a little sticky so I'll wash up. 84 00:05:20,420 --> 00:05:24,130 Oh, look at his basket. He's so cute I could die. 85 00:05:25,950 --> 00:05:28,060 Use it first. 86 00:05:28,060 --> 00:05:31,160 I just need to wash the rag. 87 00:05:32,660 --> 00:05:36,590 Aren't you hungry? We are going to make fried rice a little later. 88 00:05:36,590 --> 00:05:38,120 Fried rice! 89 00:05:38,120 --> 00:05:40,770 I'm the best at making that. 90 00:05:40,770 --> 00:05:42,540 Really? 91 00:05:43,700 --> 00:05:46,700 By making that maybe I'll get some points. 92 00:05:46,700 --> 00:05:48,650 Did you do something wrong towards my sister? 93 00:05:48,650 --> 00:05:50,200 No. 94 00:05:51,730 --> 00:05:56,960 You're on my side, right? So I'm telling you this, 95 00:05:56,960 --> 00:06:02,320 your sister is comparing me so much with the next door's eldest son. 96 00:06:02,320 --> 00:06:03,660 What? 97 00:06:03,660 --> 00:06:05,880 If I don't have teeth, then with my gums. 98 00:06:05,880 --> 00:06:09,040 If I can't compose, then I'll cook fried rice. 99 00:06:09,040 --> 00:06:10,590 Challenge. 100 00:06:11,600 --> 00:06:14,340 Aja! - Aja! 101 00:06:17,710 --> 00:06:19,350 Stop irritating me. 102 00:06:19,350 --> 00:06:21,060 You weren't sleeping? 103 00:06:21,060 --> 00:06:23,500 Aigoo, what time is it right now? 104 00:06:23,500 --> 00:06:25,980 You said you were going out to stop them. 105 00:06:25,980 --> 00:06:29,050 It's because you haven't gone to one. 106 00:06:29,050 --> 00:06:31,820 The noraebang is so nice. 107 00:06:31,820 --> 00:06:34,410 The lights in the room were all sparkling and bright. 108 00:06:34,410 --> 00:06:39,230 The microphone is the same as what the singers use. 109 00:06:39,230 --> 00:06:41,520 Should I try being a singer? 110 00:06:41,520 --> 00:06:44,020 It doesn't sound like that when I sing at home, 111 00:06:44,020 --> 00:06:48,980 but I get more than 80 points when I sing it properly there. 112 00:06:49,030 --> 00:06:50,240 Really? 113 00:06:50,240 --> 00:06:52,860 Then you should try. 114 00:06:52,860 --> 00:06:55,290 You think I won't be able to? 115 00:06:55,290 --> 00:06:57,600 Oh my! 116 00:07:00,070 --> 00:07:03,460 It's nice that you're laughing like that. 117 00:07:05,060 --> 00:07:07,980 Because there are daughters I was able to go to a noraebang. 118 00:07:08,900 --> 00:07:12,530 I wasn't going to talk about Jae Woo and In Woo's marriage, 119 00:07:12,530 --> 00:07:15,500 but it makes me greedy. 120 00:07:15,500 --> 00:07:19,220 I don't know what Sin Ae will say, 121 00:07:19,220 --> 00:07:23,750 but the daughters take after their mom. They're so pretty. 122 00:07:23,750 --> 00:07:27,520 Perhaps, you took them in because they are pretty? 123 00:07:27,520 --> 00:07:30,600 Did you take them in because they are pretty? 124 00:07:30,600 --> 00:07:33,990 Stop saying nonsense. 125 00:07:33,990 --> 00:07:35,780 Seeing your reaction, it's more suspicious. 126 00:07:35,780 --> 00:07:38,170 I'm right? Right? 127 00:07:38,170 --> 00:07:40,490 Tell me! 128 00:07:43,140 --> 00:07:44,550 We see each other often. 129 00:07:44,550 --> 00:07:47,160 I was going to do it. 130 00:07:52,120 --> 00:07:55,190 We're going to eat some late snacks, do you want to eat together? 131 00:07:55,190 --> 00:07:58,760 Instead of a late night snack, in a few hours I have to eat breakfast. 132 00:07:58,760 --> 00:08:00,810 Our family wakes up at 3 AM. 133 00:08:00,810 --> 00:08:03,420 Oh, right. Grandma said so. 134 00:08:03,420 --> 00:08:07,260 Grandpa and Ahjussi go to the rice cake shop at dawn. 135 00:08:07,260 --> 00:08:10,240 I will finish cleaning up here so you should go and eat. 136 00:08:10,240 --> 00:08:13,620 How can I eat when you're cleaning? 137 00:08:20,170 --> 00:08:26,090 Oh right, Team Leader Yoon Han Seol is asking when you're coming? 138 00:08:26,090 --> 00:08:29,180 I'll be resting on the weekend so I'll go on Monday. 139 00:08:29,180 --> 00:08:31,560 What time Monday? 140 00:08:31,560 --> 00:08:35,820 6 or about 6:30. After I get off work. 141 00:08:35,820 --> 00:08:37,180 Okay. 142 00:08:39,850 --> 00:08:43,750 Team Leader gave me a lot of things. 143 00:08:43,750 --> 00:08:46,760 I better give her my mom's book. 144 00:08:49,090 --> 00:08:52,640 Da Jeong, the food is all ready. 145 00:08:52,640 --> 00:08:54,200 You were here? 146 00:08:54,200 --> 00:08:57,390 Seo Jae Woo cleaned up everything in here. 147 00:08:57,390 --> 00:09:00,320 It will get cold, you should go. 148 00:09:01,800 --> 00:09:03,650 Then. 149 00:09:03,650 --> 00:09:05,010 See you tomorrow. 150 00:09:05,010 --> 00:09:06,950 Goodbye. 151 00:09:10,780 --> 00:09:13,520 I also asked to borrow a book. 152 00:09:13,520 --> 00:09:15,540 She forgot again. 153 00:09:18,950 --> 00:09:22,210 You know my reason for not going to the front of the house, don't you? 154 00:09:22,210 --> 00:09:24,030 Thanks to someone. 155 00:09:32,420 --> 00:09:38,660 Why does a writer have no manners? If i brought you home, then you should say thank you. 156 00:09:38,660 --> 00:09:41,600 Thank you. That's it, right? 157 00:09:42,940 --> 00:09:44,790 I'm sorry. 158 00:09:49,670 --> 00:09:53,010 Saying things in front of your daughters. 159 00:09:57,400 --> 00:09:59,010 I'm sorry. 160 00:10:01,700 --> 00:10:03,650 I will send a car tomorrow. 161 00:10:17,810 --> 00:10:20,490 He's really hard to understand. 162 00:10:21,940 --> 00:10:28,060 My energy is all gone. What have I been doing the whole day. 163 00:10:28,890 --> 00:10:30,980 You are late. 164 00:10:30,980 --> 00:10:35,070 I heard you spent time with my children today. 165 00:10:35,070 --> 00:10:39,860 Yes, we drank a bit. We went to the noraebang with Grandma too. 166 00:10:39,860 --> 00:10:41,960 Thank you. 167 00:10:41,960 --> 00:10:46,520 I felt uncomfortable after what happened yesterday, but since you've shown concern. 168 00:10:46,520 --> 00:10:52,050 No, it's not me but my brother who made that opportunity. He wants to comfortably get along with Jeong Da Jeong. 169 00:10:52,050 --> 00:10:54,180 - Your younger brother? - Yes. 170 00:10:54,180 --> 00:10:57,460 My uncle will take some time. 171 00:10:57,460 --> 00:11:00,380 You don't have to worry about my brother anymore. 172 00:11:00,380 --> 00:11:02,430 I will do that. 173 00:11:04,860 --> 00:11:08,330 By the way, could I borrow your book? 174 00:11:08,330 --> 00:11:10,580 - My book? - Yes. 175 00:11:10,580 --> 00:11:14,110 I want to read it but I think it's sold out. I can't get a copy. 176 00:11:14,110 --> 00:11:20,010 There is one I always carry... 177 00:11:20,010 --> 00:11:24,040 Would you like to read this? I will get you a new one later. 178 00:11:24,040 --> 00:11:26,930 Thank you. The title is good. 179 00:11:26,930 --> 00:11:29,350 I hope you would like the content too. 180 00:11:29,350 --> 00:11:31,420 I will enjoy reading it. 181 00:11:32,410 --> 00:11:34,350 Excuse me... 182 00:11:35,930 --> 00:11:37,880 Your age...? 183 00:11:37,880 --> 00:11:39,320 I am thirty-one. 184 00:11:39,320 --> 00:11:43,900 You are a year older than my eldest daughter. 185 00:11:43,900 --> 00:11:46,770 - Sleep well. - Yes. 186 00:11:52,830 --> 00:11:55,990 She should meet a man like that. 187 00:11:57,330 --> 00:12:00,680 How could he think of reading my book? 188 00:12:05,350 --> 00:12:07,150 Please eat a lot! 189 00:12:07,150 --> 00:12:11,280 Da Ae, Da In, do need anything else? It's delicious, right? 190 00:12:11,280 --> 00:12:13,090 It really turned out delicious. 191 00:12:13,090 --> 00:12:15,000 It is a bit greasy. 192 00:12:15,000 --> 00:12:19,480 Really? In that case, a glass of wine to rinse your mouth? 193 00:12:19,480 --> 00:12:21,750 Nice. - Call!- Oh yeah! 194 00:12:21,750 --> 00:12:24,260 Okay! 195 00:12:25,720 --> 00:12:29,950 - Mother. - Doctor Kang, did you come into our house to have a booze party?! 196 00:12:29,950 --> 00:12:33,020 He made it for us because we were hungry. 197 00:12:33,020 --> 00:12:35,130 Mom, do you want to try some? It tastes good. 198 00:12:35,130 --> 00:12:38,740 You can all eat a lot. 199 00:12:47,060 --> 00:12:51,170 Mom, you haven't eaten dinner? I will prepare your food. 200 00:13:01,200 --> 00:13:03,720 Mom! 201 00:13:12,520 --> 00:13:15,920 You'll get indigestion again, eat slowly. 202 00:13:18,400 --> 00:13:24,670 Did you hear my words for nothing? I told you that it's for your sister's sake and it can't be Dr. Kang. 203 00:13:24,670 --> 00:13:29,210 I told you enough so you could understand. Do you want to sit and laugh with them?! 204 00:13:29,210 --> 00:13:34,130 Wine? Call? Asa? 205 00:13:34,130 --> 00:13:37,070 Seriously! 206 00:13:37,070 --> 00:13:40,470 I will bring some more water. 207 00:13:42,700 --> 00:13:48,410 The next door's eldest son is a year older than Da Ae. 208 00:13:48,410 --> 00:13:53,950 If she brings home a man like that, I would be full even if I don't eat. 209 00:13:53,950 --> 00:13:58,020 Hey, even if it's you, can't you make it work somehow? 210 00:13:58,020 --> 00:14:03,840 If I say I'll date him, would he date me? And after what happened with Seo In Woo, how could I? 211 00:14:03,840 --> 00:14:08,360 That's right. You won't work out. 212 00:14:08,360 --> 00:14:12,930 Then Da In? - Mom, let's just live quietly then leave. 213 00:14:12,930 --> 00:14:19,890 It's such a waste! If it's not you guys, I felt like I wanted to give it try. 214 00:14:19,890 --> 00:14:24,320 Mom! - How much a waste it must be for me to be like this. 215 00:14:24,320 --> 00:14:30,990 I really like him and when I just met him out in the front, he asked to borrow my book. 216 00:14:30,990 --> 00:14:37,560 That's right. He asked to borrow from me. I was so busy that I forgot. 217 00:14:37,560 --> 00:14:41,070 Does Dr. Kang even know that I'm a writer? 218 00:14:41,070 --> 00:14:45,340 I don't know how got to be that age, but does he think that laughing like that is the best move? 219 00:14:45,340 --> 00:14:47,090 How would you know if he knew or not? 220 00:14:47,090 --> 00:14:48,580 What are you doing here? 221 00:14:48,580 --> 00:14:50,440 Mom, have you talked to him properly? 222 00:14:50,440 --> 00:14:55,750 If I see one, I can tell ten! - Calm down, Mom. You're really going to have indigestion! 223 00:15:00,110 --> 00:15:04,180 I get so mad when I think of Da Ae. 224 00:15:07,090 --> 00:15:11,190 What about work? Seeing that you came home late, it must have turned out well. 225 00:15:11,190 --> 00:15:14,340 It did. 226 00:15:14,340 --> 00:15:17,130 They will give me $30,000 to write a biography. 227 00:15:17,130 --> 00:15:20,950 $30,000... Daebak! 228 00:15:20,950 --> 00:15:23,690 Want me to tell you something even more awesome? 229 00:15:23,690 --> 00:15:27,680 The client is the Weasel. 230 00:15:27,680 --> 00:15:31,950 Weasel? - The hotel chairman, the next door's uncle. 231 00:15:34,450 --> 00:15:38,590 It's the first time I'm hating money. It's a first! 232 00:15:38,590 --> 00:15:41,410 Why is that person doing that to you? 233 00:15:44,330 --> 00:15:48,920 I'm angry but why is the kimchi so delicious? 234 00:15:48,920 --> 00:15:53,750 I was starving the whole day and it tastes like honey. 235 00:16:12,170 --> 00:16:15,370 Daughter, live like your mother. 236 00:16:15,370 --> 00:16:19,070 But I didn't want to live like you. 237 00:16:19,070 --> 00:16:24,440 I'm sorry for saying this, I am a bad daughter. 238 00:16:24,440 --> 00:16:28,020 You said I can't bear to live with him for one month? 239 00:16:28,020 --> 00:16:32,230 Just for one month, I'll live with Dr. Kang for one month. 240 00:16:32,230 --> 00:16:35,080 Dr. Kang? 241 00:16:37,760 --> 00:16:40,650 The one month was about that? 242 00:16:47,850 --> 00:16:50,650 Please overlook it for just one month. 243 00:16:50,650 --> 00:16:55,130 Just for one month... overlook it. 244 00:16:58,330 --> 00:17:03,120 She can't even talk about it. It must have been frustrating. 245 00:17:09,650 --> 00:17:12,060 Could it be? 246 00:17:12,060 --> 00:17:13,910 Again! 247 00:17:20,570 --> 00:17:25,150 It's four o'clock again! Why 4AM! 248 00:17:41,450 --> 00:17:43,840 It's me. 249 00:17:52,530 --> 00:17:54,930 Manager... 250 00:17:54,930 --> 00:17:57,380 Do you eat breakfast like this at home? 251 00:17:57,380 --> 00:17:58,900 No. 252 00:17:58,900 --> 00:18:02,120 Then why do you give me this everyday? 253 00:18:02,120 --> 00:18:10,680 For breakfast, a warm rice, fried egg and a boiling soybean stew. 254 00:18:10,680 --> 00:18:14,360 Shouldn't it be like that? This is too heavy. 255 00:18:14,360 --> 00:18:18,000 I will prepare it like that in the future. 256 00:18:21,160 --> 00:18:23,850 What are you doing? 257 00:18:23,850 --> 00:18:25,820 Yes. 258 00:18:31,280 --> 00:18:35,720 I heard your son was on vacation, did he go back already? 259 00:18:35,720 --> 00:18:37,200 He's going back today. 260 00:18:37,200 --> 00:18:40,530 Your second son is still doing well in soccer? 261 00:18:40,530 --> 00:18:43,030 Of course. 262 00:18:43,030 --> 00:18:51,610 Since it's busy on the weekend, on the day without appointments, bring your son's team and feed them. 263 00:18:51,610 --> 00:18:53,700 Thank you very much every time. 264 00:18:53,700 --> 00:18:57,470 An athlete should eat well no matter what. 265 00:18:57,470 --> 00:19:01,680 World cup, we should definitely win once. 266 00:19:03,820 --> 00:19:07,110 Is there anything you're curious about me? 267 00:19:07,110 --> 00:19:11,930 Go ahead and ask. You're usually supposed to talk while eating. 268 00:19:11,930 --> 00:19:15,570 When is your mother coming back? 269 00:19:15,570 --> 00:19:21,260 I don't know. She went on a cruise trip with her first love. 270 00:19:21,260 --> 00:19:23,980 Isn't she silly? 271 00:19:25,900 --> 00:19:27,810 Ask more. 272 00:19:27,810 --> 00:19:30,870 Which country would win the World Cup? 273 00:19:30,870 --> 00:19:36,780 That I don't know. This time, with some of the staff 274 00:19:36,780 --> 00:19:39,630 let's go to Brazil ourselves. 275 00:20:06,250 --> 00:20:09,110 He is late today. 276 00:20:16,930 --> 00:20:21,700 The hiking sneaker's slipperiness is.. 277 00:20:28,220 --> 00:20:31,690 It doesn't seem like it'll rain, what should I do? 278 00:20:34,720 --> 00:20:36,560 Seo Jae Woo. 279 00:20:37,360 --> 00:20:39,250 Good morning. 280 00:20:41,630 --> 00:20:44,430 Are you looking for Hyung? But he is sleeping. 281 00:20:44,590 --> 00:20:48,100 - He is sleeping? - Yes, normally he doesn't sleep in, but he's asleep. 282 00:20:48,100 --> 00:20:50,550 Maybe he exhausted himself at the noraebang. 283 00:20:51,830 --> 00:20:53,560 What is that? 284 00:20:53,580 --> 00:20:56,140 I am doing a hiking shoes product test. 285 00:20:59,750 --> 00:21:01,950 That's why you're wearing that. 286 00:21:02,580 --> 00:21:04,560 We're a set. 287 00:21:04,590 --> 00:21:06,750 I will get going. - Wait a minute. 288 00:21:06,750 --> 00:21:09,780 You said you don't like me anymore. But you're still the same. 289 00:21:09,780 --> 00:21:12,060 Why are you avoiding me? 290 00:21:12,420 --> 00:21:16,340 You talk well with my brother; do the same with me. 291 00:21:16,340 --> 00:21:17,830 Yes. 292 00:21:25,740 --> 00:21:27,920 You've never been on a matchmade date, right? 293 00:21:28,420 --> 00:21:30,830 That... whether to marry or not... 294 00:21:30,830 --> 00:21:33,580 meeting like that is a bit burdensome to both parties. 295 00:21:33,600 --> 00:21:38,230 That's why our first meeting was like that. I wish that you would understand me a bit. 296 00:21:39,080 --> 00:21:41,700 I understand even if it wasn't for that. 297 00:21:41,710 --> 00:21:44,420 That's why I apologized and everything. 298 00:21:44,420 --> 00:21:47,240 That's why I accepted your apology and I'm also apologizing in return. 299 00:21:47,240 --> 00:21:49,570 You said you won't get out from next door. 300 00:21:49,570 --> 00:21:51,940 So while we're living together we'll keep running into each other. 301 00:21:51,940 --> 00:21:54,760 Are you going to continue being like this? 302 00:21:54,980 --> 00:21:58,680 If you avoid me , I'm going to stick to you more. 303 00:22:00,530 --> 00:22:03,090 That's why, don't avoid me. 304 00:22:03,930 --> 00:22:06,340 Do you want to watch a movie? 305 00:22:06,350 --> 00:22:08,400 I won't avoid you, 306 00:22:08,420 --> 00:22:11,060 but I won't watch the movie. 307 00:22:11,090 --> 00:22:13,720 I will be going first. 308 00:22:26,830 --> 00:22:30,440 Rather, I was more comfortable when he ignored me. 309 00:22:54,710 --> 00:22:56,400 Why do you do it like that? 310 00:23:00,800 --> 00:23:03,510 To spread the water evenly and my hand feels cool, too. 311 00:23:05,460 --> 00:23:08,480 - Can I try it, too? - Yes. 312 00:23:15,370 --> 00:23:18,700 It is refreshing. 313 00:23:23,320 --> 00:23:26,050 Why didn't you come out to exercise? 314 00:23:26,050 --> 00:23:29,840 I was reading a book. Your mom's book is really good. 315 00:23:31,690 --> 00:23:34,910 I should have given you the book. I'm sorry I forgot. 316 00:23:34,930 --> 00:23:38,510 I was so busy with this and that these days. 317 00:23:38,510 --> 00:23:40,520 Me too. 318 00:23:41,690 --> 00:23:45,770 There's suddenly a lot to think about, so it's so hectic. 319 00:23:48,910 --> 00:23:51,900 Are you worried about something these days? 320 00:23:57,700 --> 00:23:59,710 Jeong Da Jeong. 321 00:24:01,310 --> 00:24:04,770 If you don't like a movie then a play? Musical? 322 00:24:04,770 --> 00:24:07,410 I'm busy today. 323 00:24:09,980 --> 00:24:12,140 She's busy today? 324 00:24:12,150 --> 00:24:15,680 Then is she saying she'll watch it tomorrow? 325 00:24:16,770 --> 00:24:19,430 Why are you in such a hurry? You said you want to get closer. 326 00:24:19,440 --> 00:24:21,900 Yeah, that's why I asked to watch a movie. 327 00:24:21,900 --> 00:24:25,850 Then slowly... - That's Seo Jae Woo's style and I'm Seo In Woo. 328 00:24:27,370 --> 00:24:29,910 I guess we can't today. 329 00:24:41,660 --> 00:24:43,020 Yes, Sunbae. 330 00:24:43,030 --> 00:24:44,330 You called? 331 00:24:44,330 --> 00:24:46,950 Yes. I have a favor to ask. 332 00:24:47,840 --> 00:24:51,300 Why is Seo In Woo doing that? 333 00:24:51,780 --> 00:24:53,460 Unnie. 334 00:24:53,460 --> 00:24:55,410 You startled me! 335 00:24:55,420 --> 00:24:57,980 Did you do something wrong? Why get startled? 336 00:24:57,980 --> 00:24:59,840 Do you have plans today? 337 00:24:59,890 --> 00:25:03,230 No. What plans? 338 00:25:03,230 --> 00:25:05,220 Then help me later. 339 00:25:07,110 --> 00:25:10,410 I'll text you the address so come to the studio. 340 00:25:10,430 --> 00:25:14,170 Don't be late and prepare your clothes. 341 00:25:16,190 --> 00:25:19,020 If you were going to do it, why play hard to get? 342 00:25:19,360 --> 00:25:20,740 What will you do? 343 00:25:20,740 --> 00:25:23,240 Photo shoot. An assignment. 344 00:25:23,260 --> 00:25:25,680 Guess you found a model. That's great. 345 00:25:26,200 --> 00:25:29,340 I should ask help from the oppas next door. 346 00:25:29,340 --> 00:25:30,690 Hey! 347 00:25:30,760 --> 00:25:33,710 Don't call them. I'll help. 348 00:25:33,740 --> 00:25:35,200 Is something wrong? 349 00:25:35,220 --> 00:25:38,590 It's a day of rest. Don't bother them. 350 00:25:40,960 --> 00:25:42,450 Hurry and go. 351 00:25:49,160 --> 00:25:51,980 Mom! Mom! 352 00:25:52,020 --> 00:25:55,590 This... it was fine when I was holding the microphone. 353 00:25:55,620 --> 00:25:58,530 Now that I'm working it's not cooperating. 354 00:26:00,250 --> 00:26:04,840 Seriously! Why won't you answer when I call? 355 00:26:04,930 --> 00:26:08,670 Are you my teacher that I should answer 'Yes,' whenever you call? 356 00:26:10,660 --> 00:26:13,360 What are you going to do for my husband's birthday tomorrow? 357 00:26:13,380 --> 00:26:16,440 Aigoo... remembering her husband's birthday and all. 358 00:26:16,460 --> 00:26:18,580 You did something great. 359 00:26:18,620 --> 00:26:21,570 Mom, is it your hobby to provoke me? 360 00:26:21,590 --> 00:26:23,340 Yesterday too, 361 00:26:23,390 --> 00:26:25,920 you already know that I don't like the women next door. 362 00:26:25,930 --> 00:26:28,900 If you can't even stop them from drinking and playing around, 363 00:26:28,900 --> 00:26:31,790 you're going to sit there and fan the flame. 364 00:26:31,790 --> 00:26:35,960 You already know that the daughter next door likes In Woo. 365 00:26:35,960 --> 00:26:40,410 What are you going to do if she sticks onto him again?! 366 00:26:41,560 --> 00:26:43,580 Grandma, do you have anything for me to do? 367 00:26:43,620 --> 00:26:46,040 Hey, you act properly, too! 368 00:26:46,080 --> 00:26:48,580 Don't speak with next door's daughters. 369 00:26:48,580 --> 00:26:50,650 Mom. - Jae Woo. 370 00:26:52,020 --> 00:26:56,360 Later, I'm going grocery shopping, would you like to come? 371 00:26:56,360 --> 00:26:58,930 If you go early. I have plans in the afternoon. 372 00:26:58,960 --> 00:27:02,380 Then do your thing. Go up. 373 00:27:05,330 --> 00:27:08,250 Mom, why are you interrupting me? 374 00:27:08,260 --> 00:27:10,990 Have you seen Jae Woo make a mistake? 375 00:27:11,010 --> 00:27:15,360 And also, if you tell a person not to do something, wanting to do far worse, that's human nature. 376 00:27:15,360 --> 00:27:17,600 Don't meddle and tell them to do this and that, just let them be. 377 00:27:17,600 --> 00:27:21,350 They see each other every day and if they mingle needlessly, they might grow fond of each other. 378 00:27:21,360 --> 00:27:25,060 Don't worry about them being fond, but worry about your maturity first. 379 00:27:25,060 --> 00:27:28,440 Why are you so mean as to make such a fuss 380 00:27:28,440 --> 00:27:30,930 when the kids next door aren't doing anything wrong ? 381 00:27:30,930 --> 00:27:33,970 If you have that time then you should think on what to do for your husband's birthday tomorrow. 382 00:27:33,970 --> 00:27:37,070 Worry about that. 383 00:27:53,910 --> 00:27:57,640 Chairman, the biography contract money has been deposited. 384 00:27:57,670 --> 00:28:01,200 When should I set the meeting with Writer Han Song Jeong? 385 00:28:02,960 --> 00:28:07,360 Today, escort her here after all my schedule is completed. 386 00:28:07,360 --> 00:28:08,770 Yes. 387 00:28:24,140 --> 00:28:26,030 What's wrong? 388 00:28:26,030 --> 00:28:27,850 Can I see your ID? 389 00:28:27,870 --> 00:28:30,520 We received a report on a trench coat pervert. 390 00:28:30,540 --> 00:28:32,670 Trench coat pervert? 391 00:28:32,720 --> 00:28:34,370 Me? 392 00:28:35,680 --> 00:28:37,920 But I'm fully clothed. 393 00:28:40,110 --> 00:28:44,650 Well... Is it a crime to wear a trench coat? 394 00:28:44,670 --> 00:28:45,950 We're sorry. 395 00:28:45,950 --> 00:28:49,860 But there was a report that you have been loitering around here for a few days. What brings you here? 396 00:28:49,860 --> 00:28:53,010 That... I came to see the owner. 397 00:28:53,010 --> 00:28:55,850 Writer Han Seong Jeong. 398 00:28:57,760 --> 00:28:59,990 It's supposed to be a house without any man. 399 00:29:00,500 --> 00:29:02,710 You're working hard. Do you live in this house? 400 00:29:02,720 --> 00:29:06,100 Yes. - This person is here to meet Writer Han Seong Jeong. 401 00:29:06,100 --> 00:29:08,280 Do you know her? 402 00:29:08,290 --> 00:29:10,520 Is that the one who used to live here? They moved. 403 00:29:10,550 --> 00:29:14,130 Moved? Why all of a sudden? When? Where? 404 00:29:14,130 --> 00:29:16,190 I don't know. 405 00:29:16,800 --> 00:29:19,510 It was so hard to find this place. 406 00:29:20,580 --> 00:29:23,850 Since you're a police officer, you can search for addresses, right? 407 00:29:24,660 --> 00:29:26,110 Please find it. 408 00:29:26,120 --> 00:29:28,100 Writer Han Song Jeong. 409 00:29:28,100 --> 00:29:30,740 How are you related? 410 00:29:32,390 --> 00:29:33,830 I'm her husband. 411 00:29:33,850 --> 00:29:35,620 Her husband doesn't even know she moved? 412 00:29:35,620 --> 00:29:36,790 Of course. 413 00:29:36,830 --> 00:29:40,850 I'm... her ex-husband. 414 00:29:48,840 --> 00:29:53,310 Did they remodel the house? It doesn't seem like a studio. 415 00:29:54,690 --> 00:29:56,510 Ahjumma. 416 00:29:56,510 --> 00:29:58,730 Is this the Bong Gu studio? 417 00:29:58,730 --> 00:30:00,650 Bong Gu studio? 418 00:30:00,650 --> 00:30:04,150 It's not. It's a residential home. 419 00:30:04,150 --> 00:30:06,040 Ahjumma. 420 00:30:06,040 --> 00:30:07,930 Do you live here? 421 00:30:07,930 --> 00:30:09,460 Yes. 422 00:30:09,460 --> 00:30:12,290 That's strange. We plotted it in the GPS. 423 00:30:12,290 --> 00:30:14,870 Then, is there a Bong Gu studio in the area? 424 00:30:14,870 --> 00:30:18,150 I don't know. I haven't heard of it. 425 00:30:18,150 --> 00:30:22,360 Han Da In, she doesn't do anything right. 426 00:30:22,360 --> 00:30:24,070 Han Da In? 427 00:30:24,070 --> 00:30:27,560 She's not answering again. She's so dead. 428 00:30:27,560 --> 00:30:28,920 Yoo Ji Ho. 429 00:30:28,920 --> 00:30:31,720 What happened? The address is right. 430 00:30:31,720 --> 00:30:34,360 This ahjumma says that this is not the place. 431 00:30:34,360 --> 00:30:36,470 Hello. 432 00:30:36,470 --> 00:30:38,150 Yes. 433 00:30:38,150 --> 00:30:41,590 I am from Se Won University, second year Broadcasting Major, Jeong Hee Joo. 434 00:30:41,590 --> 00:30:45,980 Could it be that this place is Han Da In's house? 435 00:30:45,980 --> 00:30:47,000 Yes, that's right. 436 00:30:47,000 --> 00:30:50,990 Ahjumma, do you know Han Da In? 437 00:30:50,990 --> 00:30:55,660 We are Da In's friends, can you call Da In for us? 438 00:30:55,660 --> 00:30:57,980 Instead of that, student, you can come in. 439 00:30:57,980 --> 00:31:00,830 Thank you. - Who are you? 440 00:31:00,830 --> 00:31:02,970 I'm Da In's mom. 441 00:31:03,730 --> 00:31:05,550 Hello. 442 00:31:06,810 --> 00:31:13,130 ♬ Time get out of my way, So what's wrong with my age, ♬ 443 00:31:13,130 --> 00:31:16,030 Nice. Change your pose. --What are they doing? 444 00:31:16,030 --> 00:31:18,100 Smile a little bit. 445 00:31:21,860 --> 00:31:25,500 Nice. Lift the reflector board a bit. 446 00:31:26,780 --> 00:31:29,240 What are they doing? 447 00:31:29,240 --> 00:31:31,930 My youngest sister is doing her school assignment. 448 00:31:31,930 --> 00:31:34,450 She's majoring in photography so her assignment is to take pictures. 449 00:31:34,450 --> 00:31:36,760 Lift the background higher. There's a shadow on his face. 450 00:31:36,760 --> 00:31:39,060 My arm hurts! 451 00:31:39,060 --> 00:31:41,130 This won't do. 452 00:31:41,970 --> 00:31:44,630 Grandma, we need some tall people. 453 00:31:44,630 --> 00:31:46,480 Can I ask the oppas for help? 454 00:31:46,480 --> 00:31:49,990 Tall people? That's right. Tall people, then 455 00:31:49,990 --> 00:31:52,650 Jae Woo and In Woo are tall. 456 00:31:53,900 --> 00:31:56,920 Okay. Change your pose. 457 00:31:56,920 --> 00:31:59,800 Hee Joo, lift the reflector board a little more. Okay. 458 00:32:01,110 --> 00:32:03,050 Smile a little bit. 459 00:32:05,110 --> 00:32:07,110 Are you really a professional? 460 00:32:07,110 --> 00:32:10,240 This amateur. 461 00:32:10,240 --> 00:32:12,190 Nice. 462 00:32:14,320 --> 00:32:18,770 Just for one month. Let me live with Dr. Kang for one month. 463 00:32:18,770 --> 00:32:20,280 She really has so many orders. 464 00:32:20,280 --> 00:32:21,760 She's ordering them around. 465 00:32:21,760 --> 00:32:24,210 Smile. 466 00:32:24,210 --> 00:32:28,850 They are doing all sorts of things in another's house. 467 00:32:28,850 --> 00:32:30,860 You're supposed to do that in someone else's house. 468 00:32:30,860 --> 00:32:34,620 Look, it looks better because it's our house. 469 00:32:40,940 --> 00:32:42,780 I have to live this. 470 00:32:42,800 --> 00:32:46,960 If you get to know me, I'm a pretty pitiful fellow. Won't you come and watch a movie with me? 471 00:32:46,960 --> 00:32:50,310 Go up there. --Here? 472 00:32:50,310 --> 00:32:55,010 That... Jae Woo planted those flowers, it's all going to be ruined. 473 00:32:55,010 --> 00:32:58,020 Stop whispering. Be quiet. 474 00:32:58,020 --> 00:33:00,400 You're not even paying attention to the birthday meal for tomorrow... 475 00:33:00,400 --> 00:33:02,920 are you just going to watch here? 476 00:33:02,920 --> 00:33:04,410 That's right. 477 00:33:04,410 --> 00:33:06,010 What should we prepare? 478 00:33:06,010 --> 00:33:09,170 It's obvious. Japchae... 479 00:33:09,170 --> 00:33:12,020 kalbi, jeon? 480 00:33:12,020 --> 00:33:16,760 The same food every time. I would get sick just looking at the birthday meal. 481 00:33:16,760 --> 00:33:17,770 Nice. 482 00:33:17,770 --> 00:33:20,590 What's the use of watching that? Let's go in. 483 00:33:22,470 --> 00:33:24,590 In Woo, go inside too. 484 00:33:27,380 --> 00:33:29,450 Have you thought about it? Huh? 485 00:33:29,450 --> 00:33:33,420 Movie, play or musical? I would like it if we watch all three. 486 00:33:36,330 --> 00:33:39,690 How many people are there? 487 00:33:42,550 --> 00:33:46,000 I'm busy, who is it? 488 00:33:46,000 --> 00:33:46,890 Yes. 489 00:33:46,890 --> 00:33:49,790 Writer Han Song Jeong, it's me Nam Goong Yeong. 490 00:33:49,790 --> 00:33:52,000 I sent a car to your house so you should come now. 491 00:33:52,000 --> 00:33:55,630 I already clearly told you I won't be doing it. I will be hanging up. 492 00:33:55,630 --> 00:33:59,110 Did you prepare the penalty? 493 00:33:59,110 --> 00:34:00,240 What did you say? 494 00:34:00,240 --> 00:34:04,290 Since I deposited the contract fee, you can check it. The penalty... 495 00:34:04,290 --> 00:34:07,350 prepare three times the fee, $90,000. 496 00:34:07,350 --> 00:34:08,980 $90,000? 497 00:34:08,980 --> 00:34:11,890 I can't even give $9 to a person like you. 498 00:34:11,890 --> 00:34:14,320 This is why you need to get to know me. 499 00:34:14,320 --> 00:34:17,390 I'm a business man so I'm exact with my calculations. 500 00:34:17,390 --> 00:34:20,950 If you won't come in an hour, I will send my lawyer. 501 00:34:20,950 --> 00:34:23,090 He... hello! 502 00:34:23,810 --> 00:34:26,440 What? Lawyer? 503 00:34:26,440 --> 00:34:29,190 This bastard. 504 00:34:29,190 --> 00:34:30,790 Mom, they are coming in. 505 00:34:30,790 --> 00:34:34,100 Hey, it's all set so feed them. 506 00:34:34,100 --> 00:34:35,610 Huh? 507 00:34:41,150 --> 00:34:43,630 Secretary Yang. 508 00:34:46,230 --> 00:34:47,910 - Did Yeong come? --No. 509 00:34:47,910 --> 00:34:50,390 I came here to escort Writer Han. 510 00:34:50,390 --> 00:34:52,740 Song Jeongie? - Pardon? 511 00:34:54,360 --> 00:34:56,120 Why Writer Han Song Jeong? 512 00:34:56,120 --> 00:34:59,560 She's going to write a biography for the chairman. 513 00:34:59,560 --> 00:35:01,220 What? 514 00:35:01,220 --> 00:35:04,060 Oh my! 515 00:35:04,060 --> 00:35:07,020 Did my kids ruin those? 516 00:35:07,020 --> 00:35:11,350 It's alright. Be it flowers or humans, if you take care of them they come back to life. 517 00:35:11,350 --> 00:35:13,930 I'm so sorry. 518 00:35:13,930 --> 00:35:16,900 Where are you going dressed so prettily? 519 00:35:16,900 --> 00:35:20,210 I'm just wearing comfortable clothes. 520 00:35:20,210 --> 00:35:22,260 Where do you buy those? 521 00:35:22,260 --> 00:35:25,790 My kids bought it so I'm not so sure. 522 00:35:25,790 --> 00:35:31,030 If Sin Ae wears those would she look womanly like you? 523 00:35:31,030 --> 00:35:32,480 What about me? 524 00:35:32,480 --> 00:35:36,210 No matter how I see it, you don't look like you had a hard time raising three kids. Go ahead and do your work. 525 00:35:36,210 --> 00:35:39,740 Yes. I will be back. 526 00:35:42,810 --> 00:35:46,360 Is it because she's pretty, those clothes look nice. 527 00:35:46,360 --> 00:35:48,720 What are you doing? 528 00:35:48,720 --> 00:35:49,940 Son-in-law Seo? 529 00:35:49,940 --> 00:35:52,830 Hey, you don't answer your phone after that day. 530 00:35:52,830 --> 00:35:54,750 In the end what you managed to do is what? 531 00:35:54,750 --> 00:35:56,660 Biography? - He's talking to the chairman. 532 00:35:56,660 --> 00:35:59,920 Please wait for a while. 533 00:36:01,760 --> 00:36:04,820 Let's meet right away! 534 00:36:04,820 --> 00:36:07,050 What? - Oppa. 535 00:36:09,090 --> 00:36:12,450 The color looks nice. 536 00:36:12,450 --> 00:36:14,650 -Mother-in-law. --Son-in-law Seo. 537 00:36:14,650 --> 00:36:17,640 The warm water was not coming out for a while, 538 00:36:17,640 --> 00:36:20,920 your eldest son fixed it for us. We will use it cleanly. 539 00:36:20,920 --> 00:36:22,370 Yes. Yes. 540 00:36:22,370 --> 00:36:25,540 You're out. 541 00:36:27,050 --> 00:36:31,490 Oh, I came to get the lunchbox. You can give it to me. 542 00:36:31,490 --> 00:36:34,380 Why did you suddenly talk about clothes when you were in the middle of a phone call? 543 00:36:34,380 --> 00:36:36,650 Does those clothes look good in your eyes too? 544 00:36:36,650 --> 00:36:39,190 No... just the color... 545 00:36:39,190 --> 00:36:41,240 I thought it would suit well with my wife too. 546 00:36:41,240 --> 00:36:44,500 That's right. I also thought so. 547 00:36:44,500 --> 00:36:47,890 But for someone who's never done it, why did you raise your voice? 548 00:36:47,890 --> 00:36:51,880 Yeong, that punk, doesn't listen well. 549 00:36:51,880 --> 00:36:55,090 It seems like he won't be coming tomorrow. 550 00:36:57,610 --> 00:37:01,250 Why did she ride in that car? 551 00:37:02,430 --> 00:37:04,240 I don't know. 552 00:37:04,240 --> 00:37:06,880 I will be going, Mother-in-law. 553 00:37:08,360 --> 00:37:11,820 What is happening here? 554 00:37:20,120 --> 00:37:23,800 Why is he interested with her clothes? 555 00:37:25,280 --> 00:37:27,340 Seo Jae Woo. 556 00:37:27,340 --> 00:37:30,310 Why aren't you eating and just leaving? 557 00:37:30,310 --> 00:37:33,400 I have plans. 558 00:37:35,780 --> 00:37:38,490 Can we talk for a while? 559 00:37:39,920 --> 00:37:45,020 There are two things that I want to ask. First, tomorrow is Ahjussi's birthday, right? 560 00:37:45,020 --> 00:37:47,850 Father? Yes. 561 00:37:47,850 --> 00:37:49,510 What does he like? 562 00:37:49,510 --> 00:37:52,560 I don't know about anything else but I can cook a bit. 563 00:37:52,560 --> 00:37:55,050 If it's okay I would like to cook something for him. 564 00:37:55,050 --> 00:37:56,590 He would like it. 565 00:37:56,590 --> 00:37:58,530 What should I do? 566 00:37:58,530 --> 00:38:02,630 The bean meat from last time. Tell me the ingredients, I will buy it on my way home. 567 00:38:02,630 --> 00:38:04,770 No, I will be the one to give him a gift. 568 00:38:04,770 --> 00:38:08,080 It's because I don't know how to make it, so I'll just buy the ingredients. 569 00:38:08,080 --> 00:38:09,860 Tell me. 570 00:38:11,640 --> 00:38:15,230 Black bean, walnut, 571 00:38:15,230 --> 00:38:20,120 onion. I just need those three, I have everything else. 572 00:38:20,120 --> 00:38:21,990 The second? 573 00:38:25,590 --> 00:38:29,320 Didn't you say you had plans? I will tell you the second next time. 574 00:38:29,320 --> 00:38:31,570 Goodbye. 575 00:38:31,570 --> 00:38:33,530 Jeong Da Jeong. 576 00:38:34,990 --> 00:38:37,020 Follow your heart. 577 00:38:37,020 --> 00:38:37,880 Pardon? 578 00:38:37,880 --> 00:38:40,860 The second, whatever it is. 579 00:38:40,860 --> 00:38:44,030 Now don't be cautious or hold it in... 580 00:38:44,030 --> 00:38:46,620 Just follow your heart. 581 00:38:48,410 --> 00:38:52,260 Don't forget our appointment on Monday... 6:30. 582 00:38:58,040 --> 00:39:01,950 No... if you have time, let's go grocery shopping together. 583 00:39:01,950 --> 00:39:03,990 That would be nice. 584 00:39:03,990 --> 00:39:07,280 I want to buy clothes like your mom. 585 00:39:07,280 --> 00:39:09,680 She said that her daughter chose it for her. 586 00:39:09,680 --> 00:39:13,360 The one that she wore today was bought by Da Jeong. 587 00:39:13,360 --> 00:39:15,470 Grandma, you're here. Come in. 588 00:39:15,470 --> 00:39:18,070 If someone saw, they would think you it's your house. 589 00:39:18,070 --> 00:39:20,400 That's what I think and I am living comfortably. 590 00:39:20,400 --> 00:39:22,820 Trying to be cutesy? 591 00:39:22,820 --> 00:39:24,920 Then should we bring the second daughter too. 592 00:39:24,920 --> 00:39:27,180 Yes. 593 00:39:27,180 --> 00:39:31,250 Are you going somewhere? Let me give you a ride, there's the car that I borrowed from my sunbae. 594 00:39:31,250 --> 00:39:33,990 Then that would be comfortable for me. See you later. 595 00:39:33,990 --> 00:39:37,000 Yes. Take care. 596 00:39:41,220 --> 00:39:45,990 This is the room that will be your workroom. Please wait for a moment. 597 00:39:57,550 --> 00:40:01,680 I thought it's my workroom, why did he hang pictures of himself? 598 00:40:02,370 --> 00:40:07,880 You need to know more about me. Please have a seat over here. 599 00:40:15,040 --> 00:40:19,650 No matter how I think about it, I can't do this work. 600 00:40:19,650 --> 00:40:24,000 I even apologized yesterday. Do you have to go this far? 601 00:40:24,000 --> 00:40:26,660 Even if it's not me, there are a lot of writers. 602 00:40:26,660 --> 00:40:30,780 I... it's not like I need to do this work. 603 00:40:30,780 --> 00:40:35,260 I'm giving you work and money, why can't you do it? 604 00:40:35,260 --> 00:40:39,390 I... as a writer, also have a principle. 605 00:40:39,390 --> 00:40:42,450 Principle? What is it? 606 00:40:42,450 --> 00:40:47,380 Even if the mouth can lie, what you write can not. 607 00:40:47,380 --> 00:40:56,710 To write an biography of a person worthy of respect I need to truly respect his life so that I can write it. 608 00:40:56,710 --> 00:41:02,500 I really have no such feeling towards you. I'm sorry. 609 00:41:05,600 --> 00:41:10,010 As someone who is older, you are being very rash. 610 00:41:10,010 --> 00:41:12,260 Secretary Yang. 611 00:41:12,260 --> 00:41:18,020 Since Writer Han Song Jeong is saying that she can't write until she respects me, 612 00:41:18,020 --> 00:41:20,900 let her read. Bring all the materials. 613 00:41:20,900 --> 00:41:23,260 I already brought a portion. 614 00:41:26,140 --> 00:41:28,540 Mr. Nam Goong Yeong. 615 00:41:28,540 --> 00:41:33,200 In official circumstances please call me Chairman. 616 00:41:34,260 --> 00:41:39,710 If you have the penalty fee ready, you can quit anytime. 617 00:41:43,030 --> 00:41:44,830 Please start. 618 00:41:48,190 --> 00:41:50,990 Grandma, I don't think this is right. 619 00:41:50,990 --> 00:41:53,470 Why do we buy clothes when we're grocery shopping? 620 00:41:53,470 --> 00:41:55,180 There are good things you can chose here too. 621 00:41:55,180 --> 00:41:57,470 That's right. Their mom's clothes were pretty too. 622 00:41:57,470 --> 00:41:59,920 Choose something similar. 623 00:41:59,920 --> 00:42:02,180 And we will buy clothes for your mom so pick one. 624 00:42:02,180 --> 00:42:07,740 No. - I want to brag that I bought her one. 625 00:42:07,740 --> 00:42:09,810 Pick one. 626 00:42:09,810 --> 00:42:11,850 What about this one? 627 00:42:11,850 --> 00:42:15,530 Grandma, don't you think this is better? 628 00:42:15,530 --> 00:42:17,560 Does it look good? - That's good. 629 00:42:17,560 --> 00:42:19,850 We'll go with that too. 630 00:42:19,850 --> 00:42:23,000 Try it on since your size is similar to mom's. 631 00:42:23,000 --> 00:42:26,270 Would Sin Ae look good in this? 632 00:42:26,270 --> 00:42:29,010 For Ahjumma, don't you think this would suit her better? 633 00:42:29,010 --> 00:42:30,790 She wears her clothes much younger. 634 00:42:30,790 --> 00:42:34,320 That won't do. Clothes should be worn appropriate with age. 635 00:42:34,320 --> 00:42:36,580 What your mother wears is appropriate. 636 00:42:36,580 --> 00:42:40,330 Choose the same thing for my daughter. - Yes. 637 00:42:40,330 --> 00:42:42,790 - How does it look? - It's pretty. 638 00:42:42,790 --> 00:42:45,320 You wearing it like that, you look just like your mom. 639 00:42:45,320 --> 00:42:47,750 - Let's buy that. - Mom. 640 00:42:47,750 --> 00:42:50,080 I can't live because of you. 641 00:42:50,080 --> 00:42:52,500 Uncle, I just live while believing in you. 642 00:42:52,500 --> 00:42:54,500 Han Song Jeong's daughter is so pretty. 643 00:42:54,500 --> 00:42:59,430 What are you doing? - Including wanting to kosh you one on the head, you're the same, just the same. 644 00:42:59,430 --> 00:43:02,010 Here. You said I look like mom. Bash it. 645 00:43:02,010 --> 00:43:03,960 You brat. 646 00:43:06,220 --> 00:43:08,800 We just got a bit closer, right? 647 00:43:17,700 --> 00:43:21,100 It's not here either. 648 00:43:21,100 --> 00:43:24,080 Just where did she vanish to? 649 00:43:28,350 --> 00:43:30,700 It's your rest day so I'm so sorry. 650 00:43:30,700 --> 00:43:33,690 Where does a reporter have a rest day? 651 00:43:33,690 --> 00:43:36,790 I heard you became a chief. You're very fast. 652 00:43:36,790 --> 00:43:38,940 Did you find out about the favor I asked? 653 00:43:38,940 --> 00:43:41,150 Yeah. 654 00:43:41,150 --> 00:43:45,070 The publisher of this book. - Where did you get one? I thought it was sold out. 655 00:43:45,070 --> 00:43:49,000 I'm a reporter after all. I got one from a bookstore warehouse. 656 00:43:49,960 --> 00:43:54,370 But they said that this publisher went bankrupt and closed down. 657 00:43:54,370 --> 00:43:57,690 It looks like they operated it well for over a decade 658 00:43:57,690 --> 00:43:59,620 but it must have been bad starting a few years ago. 659 00:43:59,620 --> 00:44:03,400 Is that why she couldn't publish a second printing? The content of the book was really good. 660 00:44:03,400 --> 00:44:08,170 It's going to be hard to save this again. Rumors are bad about the person who was the Representative. 661 00:44:08,170 --> 00:44:13,130 Looking into it, there are a few lawsuits filed against the publisher. 662 00:44:13,130 --> 00:44:17,060 He disappeared without paying for anything, including printing costs. 663 00:44:17,060 --> 00:44:21,690 Do you know someone who could connect me to the publisher? It'll be a waste to leave it like this. 664 00:44:21,690 --> 00:44:24,810 The writer could have signed a contract with the publisher. 665 00:44:24,810 --> 00:44:29,580 You have to dissolve that, but since the representative has run away would that be possible? 666 00:44:29,580 --> 00:44:33,690 But then, why are you so interested? Do you know the writer? 667 00:44:33,690 --> 00:44:35,980 I just don't feel good to just pretend not to know about it. 668 00:44:35,980 --> 00:44:41,000 Seeing how a person like you isn't feeling good, I better look into it more. 669 00:44:41,000 --> 00:44:42,440 Thank you. 670 00:44:42,440 --> 00:44:46,020 It would be nice if there is someone who can connect us to the Publishing Representative. 671 00:44:47,040 --> 00:44:49,240 Daughter, Live Like Your Mother! 672 00:44:49,240 --> 00:44:52,770 It's nice coming here together and shopping. 673 00:44:52,770 --> 00:44:57,220 I've bought the Japchae ingredients and the meat for the soup, and I bought the fish too. 674 00:44:57,220 --> 00:45:00,400 Did we buy everything? - Is there something that comes into your mind when you think of birthdays? 675 00:45:00,400 --> 00:45:01,990 Kalbi? We already bought it. 676 00:45:01,990 --> 00:45:05,040 -No, black and flat. --Flat? 677 00:45:05,040 --> 00:45:09,200 Flatfish, grilled? --Grandma, you can't be like this. 678 00:45:09,200 --> 00:45:13,740 What is it? Say it. - Seaweed 679 00:45:13,740 --> 00:45:18,750 I didn't buy seaweed? I've taken leave of my senses. 680 00:45:18,750 --> 00:45:23,050 Oh my, how admirably could you find it so fast? 681 00:45:23,050 --> 00:45:28,210 You must like seaweed soup, you were pondering whether to buy it or not since earlier. 682 00:45:28,210 --> 00:45:31,770 If you want to buy, go ahead. Do you think that I couldn't buy you one of these. Bring it. 683 00:45:31,770 --> 00:45:33,870 No, we have some soup fixings. 684 00:45:33,870 --> 00:45:38,980 I think we bought everything. Are we done? - Beans. We need to make bean meat. 685 00:45:38,980 --> 00:45:41,740 Teach me how to make bean meat. 686 00:45:41,740 --> 00:45:44,970 That... - Why? 687 00:45:44,970 --> 00:45:49,760 Is the recipe a secret? - No. I was going to make it. 688 00:45:49,760 --> 00:45:52,030 Seo Jae Woo said he would be buying the ingredients. 689 00:45:52,030 --> 00:45:54,640 Hyung? - Yes. I asked for a favor. 690 00:45:54,640 --> 00:45:56,900 Let's buy it since we're here. 691 00:45:56,900 --> 00:46:01,810 In Woo, call your brother and tell him we'll buy it. Go and get beans. 692 00:46:01,810 --> 00:46:04,240 Thank you. 693 00:46:04,240 --> 00:46:05,940 Where are the onions? 694 00:46:05,940 --> 00:46:09,410 It's there at the end. - Thank you. 695 00:46:11,880 --> 00:46:13,740 It's all fresh. 696 00:46:18,990 --> 00:46:21,290 Yes, In Woo. - Hyung, don't buy beans. 697 00:46:21,290 --> 00:46:25,460 Huh? - I came with Grandma and Jeong Da Jeong to buy groceries. 698 00:46:25,460 --> 00:46:28,030 We will buy the beans so don't buy it. 699 00:46:31,040 --> 00:46:34,470 Hyung, I think it's because of the beans. 700 00:46:34,470 --> 00:46:37,540 -What is? --The day that Uncle exploded the mess about the contract. 701 00:46:37,540 --> 00:46:43,380 I ate the bean meat that Jeong Da Jeong made and after that I see her differently. 702 00:46:45,390 --> 00:46:47,310 In Woo. 703 00:46:47,310 --> 00:46:52,280 Huh? - If you'll be close as friends or as neighbors, be sincere. 704 00:46:52,280 --> 00:46:58,710 I understand. - This time if I catch you playing around... 705 00:47:00,340 --> 00:47:01,790 I think I would get mad at you a lot. 706 00:47:01,790 --> 00:47:04,620 I understand. See you later. 707 00:47:10,680 --> 00:47:13,330 Why aren't they coming? 708 00:47:13,330 --> 00:47:15,810 Your feet must hurt. Let's sit here. 709 00:47:15,810 --> 00:47:21,380 No. My feet are okay but my hands are numb. 710 00:47:21,380 --> 00:47:24,340 It's because the blood circulation is not good. 711 00:47:24,340 --> 00:47:28,210 Later I will teach you a massage to improve circulation. 712 00:47:28,210 --> 00:47:32,020 Aigoo... You're better than my daughter. 713 00:47:34,290 --> 00:47:39,380 But why is your mom single when she's still young? 714 00:47:39,380 --> 00:47:44,100 Maybe it's because she's been single for so long, but she says that she finds men annoying and uncomfortable. 715 00:47:44,100 --> 00:47:46,380 Really? 716 00:47:46,380 --> 00:47:49,570 Then she continued to live as a single? 717 00:47:49,570 --> 00:47:53,740 Yes. It's been 20 years since our father died. 718 00:47:53,740 --> 00:47:56,450 Aigoo... it's been long. 719 00:47:56,450 --> 00:47:58,980 She must be lonely even if she doesn't say so. 720 00:47:58,980 --> 00:48:02,860 Right? It would have been better if we had our grandparents. 721 00:48:02,860 --> 00:48:07,360 Did they pass away? - No. She originally didn't have them. 722 00:48:07,360 --> 00:48:10,410 She doesn't even know her parents' faces. - Aigoo. 723 00:48:12,710 --> 00:48:18,600 I'm just telling you this, Grandmother, but actually tomorrow is our mother's birthday too. 724 00:48:18,600 --> 00:48:20,400 What? 725 00:48:20,400 --> 00:48:23,130 She has the same birthday as my son-in-law? 726 00:48:23,130 --> 00:48:28,260 Yes. But my mom does not like having a birthday meal. 727 00:48:28,260 --> 00:48:32,730 Why? Because it would cost money to prepare the meal? 728 00:48:34,270 --> 00:48:40,470 She says that it wasn't the real day she was born because she grew up in an orphanage. 729 00:48:40,470 --> 00:48:43,540 So Mom says that she doesn't know her real birthday. 730 00:48:46,310 --> 00:48:48,610 How could that be the same too? 731 00:48:48,610 --> 00:48:51,280 Pardon? - No. Nothing. 732 00:48:53,840 --> 00:48:57,130 There are all sorts of scenarios. 733 00:49:15,770 --> 00:49:17,810 You're here already? 734 00:49:19,700 --> 00:49:24,070 I bought some ramyun noodles. 735 00:49:24,070 --> 00:49:25,650 Why did you come again? 736 00:49:25,650 --> 00:49:28,780 Huh? Punk! 737 00:49:28,780 --> 00:49:32,400 How could you say that to your father? 738 00:49:32,400 --> 00:49:36,110 Please go. - I don't have anywhere to go. 739 00:49:39,050 --> 00:49:43,260 Want to read this? This is a best seller. 740 00:49:43,260 --> 00:49:49,240 The publishing company had trouble but the book was doing well for a moment, so I bought the rights. 741 00:49:50,360 --> 00:49:56,510 I'm going to put this story on stage and then make a comeback. 742 00:49:56,510 --> 00:49:59,410 Don't bother this person. 743 00:49:59,410 --> 00:50:04,570 Oh, but who is this person? No matter who it is, is there one person who didn't see loss by becoming entangled with you?! 744 00:50:04,570 --> 00:50:08,430 Don't just go around doing this kind of thing, but please come to your senses! 745 00:50:09,740 --> 00:50:13,630 Hey! Hey! Hey! 746 00:50:13,630 --> 00:50:17,160 This... is my hope. 747 00:50:17,160 --> 00:50:20,940 No matter what you say I'm going to make a comeback. 748 00:50:20,940 --> 00:50:27,410 Wait and see. I'm not going to be watchful of you and I'm going to live speaking loudly and proudly in front of my kid! 749 00:50:28,390 --> 00:50:33,670 I was just going to eat a ramyun noodle and then go. You're so petty that I won't eat it, you punk! 750 00:50:41,500 --> 00:50:44,460 I'm going to wear this and wash it before I give it back. 751 00:50:54,860 --> 00:50:56,520 To Writer Han Song Jeong 752 00:51:15,890 --> 00:51:18,700 Grandma. 753 00:51:18,700 --> 00:51:23,040 Aigoo... Grandpa must be hungry. 754 00:51:23,040 --> 00:51:25,710 Grandmother, thank you so much for buying clothes for our mom. 755 00:51:25,710 --> 00:51:27,310 Thank you. 756 00:51:27,310 --> 00:51:30,280 It was nothing. It was nice going shopping together. 757 00:51:30,280 --> 00:51:31,940 Don't leave anything behind and bring it all. 758 00:51:31,940 --> 00:51:34,770 Yes. - Take care. 759 00:51:34,770 --> 00:51:36,920 Jeong Da Jeong. 760 00:51:36,920 --> 00:51:39,920 Do you want me to carry that with you? 761 00:51:39,920 --> 00:51:43,140 I'm going in first. See you. 762 00:51:44,580 --> 00:51:48,020 Are you really going to be this petty? I told you to sit in front. 763 00:51:48,020 --> 00:51:50,840 What does it matter where I sit? 764 00:51:51,940 --> 00:51:53,610 Your cell phone. 765 00:51:53,610 --> 00:51:56,860 - What? - Your cell phone. I'll put my number in there. 766 00:51:58,560 --> 00:52:01,480 I left my cell phone at home. Good bye. 767 00:52:01,480 --> 00:52:03,340 Ah, Jeong Da Jeong. 768 00:52:03,340 --> 00:52:04,860 Oh Dae Ae Unnie! 769 00:52:04,860 --> 00:52:06,660 Cell phone... 770 00:52:08,170 --> 00:52:10,780 Did she not understand what I am saying? 771 00:52:10,780 --> 00:52:11,990 What are you doing? 772 00:52:11,990 --> 00:52:13,420 Oh... 773 00:52:13,420 --> 00:52:15,920 Someone left this here. 774 00:52:15,920 --> 00:52:19,820 Was it Seo Jae Woo? You asked him to buy these earlier, right? 775 00:52:23,260 --> 00:52:25,620 Didn't you call him? 776 00:52:25,620 --> 00:52:28,590 Seo In Woo did. 777 00:52:28,590 --> 00:52:31,240 Oh, then he must have bought them before getting the call. 778 00:52:31,240 --> 00:52:33,750 - What should we do? - Oh my, it's heavy! 779 00:52:44,120 --> 00:52:46,050 Why? 780 00:52:47,130 --> 00:52:52,040 He wants to know my my phone number and it would be weird to tell him that I don't want to. 781 00:52:52,040 --> 00:52:55,480 He is trying so hard to be good to you, and you don't like it? 782 00:52:55,480 --> 00:52:57,870 It's not that I don't like it. It's uncomfortable. 783 00:52:57,870 --> 00:53:00,270 It's because you've never dated. 784 00:53:00,270 --> 00:53:03,240 You're uncomfortable because you care. 785 00:53:03,240 --> 00:53:06,800 If you don't like him, there is no reason to care. 786 00:53:06,800 --> 00:53:09,090 You must still like Seo In Woo. 787 00:53:09,090 --> 00:53:11,320 I do? 788 00:53:11,320 --> 00:53:14,280 Anyway, what should we do about these? 789 00:53:14,280 --> 00:53:17,080 Since they were bought for us, should we eat it? 790 00:53:18,000 --> 00:53:20,380 We can't just eat it. 791 00:53:20,380 --> 00:53:23,330 We have to give our thanks and then we can eat it. 792 00:53:24,910 --> 00:53:26,460 Are you really not going to eat? 793 00:53:26,460 --> 00:53:27,960 Yes. You go ahead and eat. 794 00:53:27,960 --> 00:53:31,060 How can I eat all of this by myself?! 795 00:53:31,860 --> 00:53:34,220 Why are you getting angry for? 796 00:53:34,220 --> 00:53:38,330 I normally don't eat when I'm working, because it makes me sleepy if I eat. 797 00:53:38,330 --> 00:53:41,150 Then why are you eating the rice cake? How about the rice cake? 798 00:53:41,150 --> 00:53:42,600 Because it's good. 799 00:53:42,600 --> 00:53:44,910 Aish, this woman. 800 00:53:47,810 --> 00:53:49,270 Come here now. 801 00:53:49,270 --> 00:53:51,300 I said, don't want any. 802 00:53:51,300 --> 00:53:54,640 Then, are you telling me to eat all alone? 803 00:53:54,640 --> 00:53:57,780 Have you ever eaten alone? 804 00:53:57,780 --> 00:54:02,350 Of course. When the children are out, I'd eat lunch every day alone. 805 00:54:02,350 --> 00:54:05,710 Are you a child? At your age, jeez. 806 00:54:06,730 --> 00:54:08,930 Ajummoni. 807 00:54:08,930 --> 00:54:13,820 Call me Writer Han at the work place, Chairman. 808 00:54:21,680 --> 00:54:25,290 Now that I look at you, 809 00:54:25,290 --> 00:54:28,440 you look very similar to our grandmother. 810 00:54:29,410 --> 00:54:33,280 Grandma? - You look good with eyeglasses. 811 00:54:33,280 --> 00:54:35,780 Why don't you change your profession using this opportunity? 812 00:54:35,780 --> 00:54:40,370 Rather than reading those materials, I think knitting would suit you more. 813 00:54:41,550 --> 00:54:45,630 Even the chair, I'll change it to a rocking chair. 814 00:54:45,630 --> 00:54:46,900 Secretary Yang. 815 00:54:46,900 --> 00:54:48,690 Mr. Nam Goong Yeong. 816 00:54:50,010 --> 00:54:52,400 I said it's Chairman. 817 00:54:52,400 --> 00:54:56,250 What's the real reason for having brought me here? 818 00:54:57,480 --> 00:54:59,520 Biography. 819 00:55:00,160 --> 00:55:02,390 Be honest. 820 00:55:02,390 --> 00:55:05,590 Pushing all these unbelievable materials at me. 821 00:55:05,590 --> 00:55:08,360 You think I don't know that your real intention is to make me suffer? 822 00:55:08,360 --> 00:55:10,590 Unbelievable materials? 823 00:55:10,590 --> 00:55:13,810 When this is the work I do, you should know it well. 824 00:55:13,810 --> 00:55:17,430 90% of my life is earning money, earning money, 825 00:55:17,430 --> 00:55:19,750 and earning more money. 826 00:55:19,750 --> 00:55:21,610 How pitiful. 827 00:55:21,610 --> 00:55:26,610 -Who is? --It's the first time I'm seeing someone worse off than me. 828 00:55:26,610 --> 00:55:30,980 I'm getting teary eyed so I don't know if I can write properly. 829 00:55:30,980 --> 00:55:35,900 I'm done with my work today so don't talk to me any further. 830 00:55:35,900 --> 00:55:40,260 Who told you that you could decide what time you got off work? You can't go. Read all this material before you go. 831 00:55:40,260 --> 00:55:42,990 I decide when I come in and get off work. 832 00:55:42,990 --> 00:55:47,020 If you can't handle that, then send your lawyer. 833 00:55:48,040 --> 00:55:51,050 No... seriously, that woman! 834 00:55:52,040 --> 00:55:54,820 Is it wrong to ask to eat? 835 00:56:15,480 --> 00:56:17,370 Jeong Da Jeong? 836 00:56:20,070 --> 00:56:21,820 Up. 837 00:56:22,490 --> 00:56:24,590 Seo Jae Woo. 838 00:56:24,590 --> 00:56:26,220 What are you doing? 839 00:56:26,220 --> 00:56:27,850 This, the beans. 840 00:56:27,850 --> 00:56:31,290 I had just bought it when I got the call. 841 00:56:31,290 --> 00:56:33,530 I'm sorry. I asked needlessly. 842 00:56:33,530 --> 00:56:37,430 It's okay. I bought it because I wanted to. 843 00:56:37,430 --> 00:56:39,050 Did you have fun today? 844 00:56:39,050 --> 00:56:42,290 Huh? - The supermarket. 845 00:56:42,290 --> 00:56:45,390 Grandma bought my mom clothes. 846 00:56:45,390 --> 00:56:47,220 That's good. 847 00:56:48,310 --> 00:56:49,540 We'll enjoy it. 848 00:56:49,540 --> 00:56:51,030 You came just to say that? 849 00:56:51,030 --> 00:56:52,390 Yes. 850 00:56:52,390 --> 00:56:55,950 I waited in the courtyard in case, but you didn't come. 851 00:56:55,950 --> 00:57:00,000 It's so late so I was contemplating going in or not. 852 00:57:00,000 --> 00:57:02,330 Good night. 853 00:57:09,940 --> 00:57:11,760 Jeong Da Jeong. 854 00:57:12,440 --> 00:57:15,040 I'm right here, where are you greeting towards? 855 00:57:16,060 --> 00:57:17,480 Huh? 856 00:57:20,180 --> 00:57:21,740 Sleep well. 857 00:57:21,740 --> 00:57:24,220 You too. 858 00:57:30,430 --> 00:57:32,790 Actually, tomorrow is also our mom's birthday. 859 00:57:32,790 --> 00:57:35,820 She grew up in an orphanage. 860 00:57:35,820 --> 00:57:41,120 It's not even coincidence or anything, how could there be such a thing? 861 00:57:44,020 --> 00:57:47,760 The color... is nice. 862 00:57:47,760 --> 00:57:51,350 Mom! Mom! 863 00:57:51,350 --> 00:57:54,490 Did you bring these clothes and put them there? 864 00:57:54,490 --> 00:57:56,430 Huh? 865 00:57:56,430 --> 00:57:59,290 Yes. Hey, try that on. 866 00:57:59,290 --> 00:58:01,680 How could I wear this kind of thing? 867 00:58:01,680 --> 00:58:04,190 Just try it on before your husband comes. 868 00:58:04,190 --> 00:58:08,160 You wear it. The color is so old looking. 869 00:58:08,160 --> 00:58:10,400 Think of your age. 870 00:58:10,400 --> 00:58:14,370 You're not even a preschooler, wearing a dress with ruffles, and wearing pants! 871 00:58:14,370 --> 00:58:17,530 That's the trend. You don't even know it. 872 00:58:17,530 --> 00:58:20,480 Trend or whatever, just try it on. 873 00:58:20,480 --> 00:58:22,340 I don't like it. 874 00:58:22,340 --> 00:58:24,990 Every person has their own style. 875 00:58:24,990 --> 00:58:29,380 Don't go with what you like to see but match what your husband likes. 876 00:58:30,390 --> 00:58:33,620 Mom... did that person say anything about my clothes? 877 00:58:33,620 --> 00:58:35,320 No, it's not that. 878 00:58:35,320 --> 00:58:39,630 Just tell him to dress well himself. 879 00:58:39,630 --> 00:58:42,880 Aigoo, really, there's such an apparent age gap that 880 00:58:42,880 --> 00:58:46,160 I can't go out! 881 00:58:46,160 --> 00:58:48,750 Aigoo, it's so tacky! Really. 882 00:58:48,750 --> 00:58:53,600 Aigoo, that that that...then grow out your hair for goodness sake! 883 00:59:02,350 --> 00:59:04,720 Has she not come in yet? 884 00:59:06,670 --> 00:59:11,620 I don't know what Yeong is thinking about. 885 00:59:18,150 --> 00:59:20,780 That person is again... 886 00:59:23,600 --> 00:59:25,730 Son-in-law Seo! 887 00:59:27,450 --> 00:59:28,590 Oh, when did you come out? 888 00:59:28,590 --> 00:59:30,230 Oh, just now. 889 00:59:30,230 --> 00:59:33,080 You're really suffering having to close up before coming home. You're tired, right? 890 00:59:33,080 --> 00:59:36,200 Well, it's work I do everyday. 891 00:59:36,200 --> 00:59:37,720 Give that to me. - No, no. 892 00:59:37,720 --> 00:59:41,640 Aigoo, you suffered all day for the benefit of the family. 893 00:59:41,640 --> 00:59:46,110 You're our household's pillar. You know, right? 894 00:59:46,110 --> 00:59:47,290 Yes. 895 00:59:47,290 --> 00:59:49,030 Hurry up and go inside and rest. 896 00:59:49,030 --> 00:59:52,360 Sin Ae is only waiting for you to come home. 897 00:59:52,360 --> 00:59:54,660 Sin Ae is? - Of course. 898 00:59:54,660 --> 00:59:59,460 It's because she's not affectionate, but inside you don't know how much she thinks of you! 899 00:59:59,460 --> 01:00:03,570 Even today she spent all day considering what she'd prepare for your birthday table. 900 01:00:03,570 --> 01:00:06,340 Is that right? - Yes. 901 01:00:07,620 --> 01:00:09,920 Yes, yes, yes. 902 01:00:11,820 --> 01:00:13,890 Honey! 903 01:00:13,890 --> 01:00:17,970 I'm the senseless one, suspecting a man like that. 904 01:00:22,580 --> 01:00:26,160 He doesn't know anyone but his family. (he always puts his family first) 905 01:00:26,160 --> 01:00:27,710 Who are you? 906 01:00:30,640 --> 01:00:33,390 Pardon me. 907 01:00:33,390 --> 01:00:37,310 Is this by chance the home of Han Song Jeong? 908 01:00:37,310 --> 01:00:39,900 Han Song Jeong? I'm not sure. 909 01:00:39,900 --> 01:00:42,490 This is Kim Cheol Soo's house. 910 01:00:42,490 --> 01:00:45,780 This house is right. 911 01:00:45,780 --> 01:00:49,550 The moving company said that it was definitely this house. 912 01:00:49,550 --> 01:00:51,770 The moving company? - Yes. 913 01:00:51,770 --> 01:00:54,330 A little while ago they moved. 914 01:00:54,330 --> 01:00:56,330 Writer Han Song Jeong. 915 01:00:56,330 --> 01:00:57,890 Writer? - Yes. 916 01:00:57,890 --> 01:01:00,370 Oh, then you should have said that right away. 917 01:01:00,370 --> 01:01:03,580 The daughters' mother here is a writer. It must be there. 918 01:01:03,580 --> 01:01:05,620 Oh yes. 919 01:01:05,620 --> 01:01:09,940 Aigoo, I know it's discourteous but it's night time 920 01:01:09,940 --> 01:01:11,890 and could you call her please? 921 01:01:11,890 --> 01:01:14,420 Who should I tell her it is? 922 01:01:14,420 --> 01:01:17,360 Oh yes, I'm... 923 01:01:17,360 --> 01:01:21,820 Writer Han Song Jeong's Ex- 924 01:01:30,390 --> 01:01:33,740 Thank you. You worked hard. 925 01:01:33,740 --> 01:01:35,600 Da Ae's mother! 926 01:01:38,120 --> 01:01:40,280 Da Ae's mother? 927 01:01:43,390 --> 01:01:49,960 ♬ Ya, ya, ya, so what's wrong with my age, ♬ 928 01:01:49,960 --> 01:01:56,230 ♬ Is there love, ♬ 929 01:01:56,230 --> 01:01:57,330 Glorious Day - Preview 930 01:01:57,330 --> 01:01:59,430 Jeong Da Jeong, let's go to see a musical. 931 01:01:59,430 --> 01:02:00,210 Musical. 932 01:02:00,210 --> 01:02:02,270 What should we do after we eat? Since it's our first date today? 933 01:02:02,270 --> 01:02:04,660 Da...date? 934 01:02:04,660 --> 01:02:06,390 Writer Han? What is "that?" 935 01:02:06,390 --> 01:02:08,260 What are you doing?! 936 01:02:08,260 --> 01:02:12,470 Oy, Ahjummoni, how old are you that you're playing hard to get. Hey, get in! 937 01:02:12,470 --> 01:02:14,220 Mother, congratulations on your birthday! 938 01:02:14,220 --> 01:02:15,920 Congratulations on your birthday, Grandmother. 939 01:02:15,920 --> 01:02:18,210 Grandmother?! Han Song Jeong, 940 01:02:18,210 --> 01:02:22,390 she received her congratulations well. Thank you! 73213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.