All language subtitles for DFFF34556

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,401 --> 00:00:05,861 [www.sehuatang.com] 2 00:00:06,500 --> 00:00:06,550 Close Sex - Mistake while returning home, mutual affair with wife's sister - Nanami Kawakami. Nanami lives with her mother and has a married life at her parents' house. Recently, she has been having a hard time keeping up with her husband, who does not care about her family because of his work. Then her older sister Keiko comes home with her husband Toru. After dinner, Nanami is unintentionally left alone with Toru, and she complains about her husband, but Toru is also troubled by the cold relationship... The distance between the two grows as they share common problems, and their unforgivable relationship leads them to indulge in a double-dealing affair, unable to control their desires. 密着セックス ~帰省中の過ち、妻の妹との相互不倫~ 川上奈々美。 3 00:00:21,442 --> 00:00:22,532 Ah well, Gods ああ スター 4 00:00:23,467 --> 00:00:25,068 Don't say anything too out of line in there. あんまり変なこと言わないでよ 5 00:00:25,762 --> 00:00:27,042 If you talk like that I'll leave now. なこと言われる 今から帰るよ 6 00:00:27,742 --> 00:00:27,762 And you talk like that because you're talking about getting into fights, so let's just pretend we're friendly. でそんな言い方するのよお前が喧嘩を得ること言うからだろう 仲いい振りだけでしよう 7 00:00:28,205 --> 00:00:29,405 Why are you acting like that? なんでそんな言い方するのよ 8 00:00:30,074 --> 00:00:31,541 It's because you talk like a damn fight-monger. お前が喧嘩売りのようなこと言うからだろ 9 00:00:33,010 --> 00:00:34,878 Anyway, let's pretend that our relationship is fine とにかく仲いい振り立てが強い 10 00:00:35,322 --> 00:00:36,880 I don't want to worry my mother お母さん心配させたくないし 11 00:00:38,222 --> 00:00:40,042 There it is. あったよ 12 00:00:43,262 --> 00:00:46,582 I must say ..... my wife and I are not in best of terms. 妻との仲は良好とは言い難い 13 00:00:47,082 --> 00:00:51,062 It is her fault that ... I had to visit [my mother-in-law] for four days and three nights. そんな妻の失敗に 3泊4日で来ることになった 14 00:00:55,922 --> 00:00:56,722 Yes, coming. はーい 15 00:00:57,162 --> 00:01:02,842 Oh, my! How nice of you to come, Mr. Toru. あらー!けっこうトルさんよく来てくれたわね 16 00:01:02,842 --> 00:01:04,602 Hi, Mom. I'm home. お母さんただいま 17 00:01:05,062 --> 00:01:06,362 -Welcome home おかえり 18 00:01:06,362 --> 00:01:07,782 -Hey, sis. Long time no see. お姉ちゃん久しぶり 19 00:01:07,782 --> 00:01:08,802 it's been a while (since I last saw, mailed, etc., you) 久しぶり 20 00:01:08,802 --> 00:01:09,542 How are you? 元気だった? 21 00:01:09,882 --> 00:01:11,782 I'm well, and it's been a long time, Mr. Toru. 元気です トルさんもご無沙汰してます 22 00:01:11,782 --> 00:01:13,482 Sorry to bother you for a while. しばらくお邪魔します 23 00:01:14,512 --> 00:01:15,198 [Nanami Kawakami] 24 00:01:15,222 --> 00:01:17,062 The bullet train [shinkansen] must have been crowded. 新幹線混んでたでしょう 25 00:01:17,862 --> 00:01:19,262 Here is a bit far, isn't it? 相変わらず遠いよね、ここ 26 00:01:21,122 --> 00:01:22,702 Yes, please, slippers. はい、クリッパーどうぞ。 27 00:01:23,102 --> 00:01:23,702 Sorry to bother you. お邪魔します。 28 00:01:23,902 --> 00:01:24,902 Yes, please. はい、どうぞ。 29 00:01:24,929 --> 00:01:26,196 ♪ Everyand 30 00:01:28,062 --> 00:01:28,642 Perfect (lit: we did it) やった 31 00:01:29,702 --> 00:01:31,162 Keiko, did you lose weight? なんで、痩せとんじゃないの 32 00:01:31,862 --> 00:01:32,442 I did, I did やった、やった 33 00:01:35,054 --> 00:01:44,482 [Nanami Kawakami] [INTIMATE SEX] [Homecoming affair with sister-in-law] 34 00:01:45,954 --> 00:01:47,594 Thank you for having us for a while しばらくお世話になります 35 00:01:48,394 --> 00:01:50,314 Yeah, enjoy your time here. うん、ゆっくりしてって 36 00:01:52,274 --> 00:01:54,494 Do you get along with Takeshi-san well? たけしさんとは仲良くしてる? 37 00:02:00,014 --> 00:02:00,974 That's good. ならよかった 38 00:02:02,634 --> 00:02:03,854 Hey, Toru-san. ねえ、とおるさん 39 00:02:04,414 --> 00:02:06,794 Is Keiko taking care of you well? けいこはお家のこときちんとしてる? 40 00:02:09,353 --> 00:02:10,050 Yes ma'am. 41 00:02:10,774 --> 00:02:11,814 That's good. ならよかった 42 00:02:12,914 --> 00:02:17,274 Because Keiko is not a bit sloppy, copmapred to Nanami. だって、けいこはナナミに比べて、ちょっといい加減なところじゃないから 43 00:02:18,734 --> 00:02:20,494 Hey, that's not true. ちょっと、そんなことないよ 44 00:02:21,134 --> 00:02:22,254 I can see in your face 見えてる顔 45 00:02:22,254 --> 00:02:24,634 Hey, hey, Nanami. ちょ、こら、ナナミ 46 00:02:31,794 --> 00:02:34,174 Sorry, I have some work to do ごめん、じゃあ仕事あるから 47 00:02:35,594 --> 00:02:38,654 I told you to finish your work early since my sister is here. ねえさん達来てるんだから、早めに覚わせてって言ったよね 48 00:02:39,474 --> 00:02:40,594 I don't have a choice. 仕方ないだろ 49 00:02:42,874 --> 00:02:45,274 I'm sorry to leave when you came all this way. すいませんせっかく来ていただいたのに 50 00:02:45,274 --> 00:02:46,514 Uh, no. あ、いいえ 51 00:02:58,870 --> 00:03:00,050 Please take your time. ゆっくりしていってください 52 00:03:05,170 --> 00:03:07,310 Takeshi, he is very busy, right? 武志さん、忙しいのね 53 00:03:10,870 --> 00:03:12,710 I'm very sorry. You know he... ごめんね、あの人が 54 00:03:13,630 --> 00:03:15,210 Well, It's cause the job, can't help it 仕事なら仕方ないわよ 55 00:03:16,050 --> 00:03:19,490 We're the ones who are imposing, and we're sorry for disturbing. 僕たちこそ、忙しいのに来てしまって、すみません 56 00:03:20,070 --> 00:03:24,370 No, no, no, he's always saying work work work. いえいえ、あの人、いつも仕事仕事って言ってるの 57 00:03:25,910 --> 00:03:27,490 Things have changed, haven't they? 変わったもんよね 58 00:03:28,890 --> 00:03:34,150 But hey, it's better to be busy than someone who doesn't have job. でもさ、仕事しない暇な人よりは忙しい方がいいじゃない 59 00:03:35,370 --> 00:03:36,950 You know, he is the one that makes money. 他の稼いでくれる方がね 60 00:03:40,110 --> 00:03:41,430 I don't think so. そうかな 61 00:03:45,190 --> 00:03:47,046 I'm sorry, sis.... お姉ちゃんごめんね 62 00:03:47,786 --> 00:03:50,246 ... you came home and had to do clean up. お家帰ってきて早々動かしちゃって 63 00:03:50,966 --> 00:03:53,946 It's okay, I'm not busy anyway. It's been a while since I've had a chance to do it. いいのよどうせ暇だし、久々に作らせて 64 00:03:53,946 --> 00:03:55,706 Hey, thanks. ねえ、ありがとう 65 00:04:00,351 --> 00:04:01,351 Thank you. 66 00:04:04,706 --> 00:04:08,146 But Takeshi-san, he seems to be busy with his work. でも、たけしさん、仕事忙しそうね 67 00:04:08,986 --> 00:04:12,166 Well, he said he couldn't finish his work at the office ... うーん、会社だけじゃ仕事終わらないって 68 00:04:12,786 --> 00:04:14,306 ... looks like he brought work to do at home. 家に持って帰ってきてるみたい 69 00:04:15,286 --> 00:04:18,626 Yes, I'm sorry he can't take a rest. そう、ゆっくりできなくてかわいそう 70 00:04:20,546 --> 00:04:23,686 Hmmm, yes. うーん、そうね 71 00:04:43,440 --> 00:04:48,660 Well, Toru-san's work at the company is pretty busy, isn't it? ん でもとおるさんのレジションお仕事とか結構忙しいじゃないの 72 00:04:49,960 --> 00:04:51,220 Reasonable [as you get on, or as poorly as you can] まあそれなり 73 00:04:52,880 --> 00:04:56,920 - In this day and age, I appreciate that you're busy この子時世ねー忙しいのありがたいことだけど 74 00:04:58,338 --> 00:05:01,410 Well, I get to see him only in the mornings. えー、ほんといつも午前さまなんだよ 75 00:05:02,238 --> 00:05:04,498 He doesn't make it home comfortably [often not home] 楽に家にはしないんだから 76 00:05:05,268 --> 00:05:09,296 Well, you see, men, you know, they have socializing and stuff. まあほら、男の人はさ、お付き合いとかあるじゃん 77 00:05:09,320 --> 00:05:12,560 No, but, you know, and then he says, "I'm going to go play sometime. それなのにさ、パートするのとか言うんだよ 78 00:05:12,560 --> 00:05:15,820 - Is that so? - You don't need to talk about me like this. そうなの?俺の話なんかいいじゃないか 79 00:05:17,160 --> 00:05:19,160 Takeshi-san hasn't finished yet [in the room]? 殿さん、まだ寝よ 80 00:05:21,860 --> 00:05:25,360 We'll going to miss being with him then. これじゃあ、一緒にいても寂しいね 81 00:05:30,660 --> 00:05:33,200 Well, I think I'm going to bed. そ、そろそろ寝よっかな 82 00:05:34,510 --> 00:05:34,730 0.03 mm (one-thousandth of a sun) もう 83 00:05:36,100 --> 00:05:39,000 Mommy, mommy, let's go to bed, too. ママちゃん、お母さんも寝よっかな 84 00:05:39,000 --> 00:05:40,180 Already? もう? 85 00:05:45,380 --> 00:05:47,340 Let's drink some more. もう少し飲もうよ 86 00:05:50,120 --> 00:05:51,600 I'm tired. 疲れちゃった 87 00:05:53,360 --> 00:05:54,920 Your mother too お母さんも 88 00:05:57,360 --> 00:06:01,320 I think I'll have some more. 俺はもう少し飲もうかな 89 00:06:01,320 --> 00:06:02,780 Really? 本当ですか? 90 00:06:02,780 --> 00:06:04,780 You're drinking too much, aren't you? あなたも飲みすぎじゃない? 91 00:06:05,840 --> 00:06:08,520 It's my parents' house. Why don't you show a little restraint? あたしの実家なんだし、少しは遠慮したら? 92 00:06:10,660 --> 00:06:14,120 I don't feel like talking in this way, so it's all right. こういう風に話す気がなかなかないから、いいじゃないか 93 00:06:15,020 --> 00:06:17,780 Well, I don't know if you'll be knackered tomorrow. ま、明日ヘロヘロになってても知らないからね 94 00:06:23,800 --> 00:06:26,280 Hmmm... I think I'll go to bed then too. んー、じゃあ私も寝ようかな 95 00:06:28,680 --> 00:06:31,660 Nanami, don't drink too much. あんまり飲みすぎないようにね 96 00:06:31,420 --> 00:06:32,980 I know. I know. 分かっ てる よ。 97 00:06:32,980 --> 00:06:34,400 Bad for health, that's why よく ない ん だ から。 98 00:06:35,156 --> 00:06:36,556 Yes, good night then はい、おやすみなさい 99 00:06:36,704 --> 00:06:37,704 -Goodnight じゃあ、 おやすみなさい。 100 00:06:42,607 --> 00:06:44,287 Good night じゃあ、 おやすみなさい。 101 00:06:48,040 --> 00:06:49,460 (expression of) contempt or apology なんかすいません 102 00:06:50,060 --> 00:06:54,300 That's alright, ... you're a pretty strong drinker. いいえ、結構お酒強いんだ 103 00:06:55,000 --> 00:06:59,640 No, no, I can't drink much, but I was in the mood for a drink today. いえいえ、あまり飲めないんですけど、今日は飲みたい気分で 104 00:06:59,640 --> 00:07:02,260 I don't usually get a chance to drink that much. そんな飲む機会もないですし 105 00:07:06,560 --> 00:07:11,900 I see, your husband is busy with work, so you don't get a chance to drink much. そっか、旦那さんも仕事忙しいし、あまり飲む機会ないか 106 00:07:13,860 --> 00:07:15,020 Let's have a toast. 乾杯しましょう 107 00:07:16,620 --> 00:07:17,320 toast 乾杯 108 00:07:34,458 --> 00:07:35,318 come さあ 109 00:07:35,318 --> 00:07:36,978 Thank you. ありがとうございます 110 00:07:38,158 --> 00:07:39,618 Sen-sen [great number of years] せんせん 111 00:07:39,618 --> 00:07:42,438 Don't you ever have a drink with your mother? お母さんとは飲んだりしないの? 112 00:07:44,538 --> 00:07:45,718 not very (with negative sentence) いやあんまり 113 00:07:46,698 --> 00:07:49,318 If you drink when the husband is working... あの人が仕事してる時に飲むと 114 00:07:49,318 --> 00:07:51,138 I get drun with heat [fever, passion] 熱で酔われるので 115 00:07:52,838 --> 00:07:54,518 It's okay, isn't it? That much. いいじゃないですかね そのぐらい 116 00:07:54,518 --> 00:07:56,438 I'm working anyway. どうせ仕事してるんだから 117 00:07:58,858 --> 00:08:01,298 Mr. Thor is very kind. トールさんは優しいですね 118 00:08:01,298 --> 00:08:03,318 I envy my sister. 姉さんがうらやましい 119 00:08:04,998 --> 00:08:05,938 Are you drunk? 酔ってます? 120 00:08:09,378 --> 00:08:10,358 Mmmm, I'm not drunk. んふふ、酔ってないですよ 121 00:08:10,358 --> 00:08:13,878 I envy her, you were so kind. うらやましいなあ、優しかった 122 00:08:14,678 --> 00:08:17,418 Well, It's not always good, though. まあ、そこぞらはいいですけどね 123 00:08:17,418 --> 00:08:19,538 I'm always being told that all I'm doing is useless. いつも、小本ばっかり言われて 124 00:08:22,718 --> 00:08:23,998 Is that so? そうなんですか? 125 00:08:26,518 --> 00:08:27,858 That's right. そうなんですよね 126 00:08:31,758 --> 00:08:33,878 It doesn't look that way to me. そうは見えないですけど 127 00:08:36,618 --> 00:08:38,658 She always says I don't make enough money. いつも稼ぎが少ないって 128 00:08:38,658 --> 00:08:41,278 I'm always so worked up about it. いつもいつも気合いがいって 129 00:08:42,338 --> 00:08:44,338 Oh, sorry. あ、ごめん 130 00:08:44,338 --> 00:08:47,458 I didn't mean to put words in your mouth. 口につもりはなかったんだからね 131 00:08:48,198 --> 00:08:50,678 I know it's not easy for you, Tōru-san. トールさんも大変なんですね 132 00:08:51,318 --> 00:08:52,758 Same with me. 私もですけど 133 00:09:01,078 --> 00:09:04,354 I see. そうなんだね 134 00:09:06,934 --> 00:09:09,194 Say he's busy, busy, busy. 忙しい忙しいって言って 135 00:09:09,194 --> 00:09:11,034 I'm always stressed out. いっつもストレスためて 136 00:09:12,614 --> 00:09:14,554 About me and about our family. 私のことも家のことも 137 00:09:14,554 --> 00:09:16,554 And he doesn't even look at me instead. 代わりに見てくれないし 138 00:09:18,754 --> 00:09:21,474 I think he doesn't care about me. 私のことなんかどうでもいいのかなって 139 00:09:21,474 --> 00:09:22,954 I'm thinking. 思っちゃいますよね 140 00:09:22,954 --> 00:09:23,834 But I'm not. でも、私は 141 00:09:37,582 --> 00:09:41,602 I'm going to go to the bathroom. ちょっとお手洗い行ってきますね 142 00:09:46,582 --> 00:09:47,602 Are you okay? 大丈夫ですか? 143 00:09:49,222 --> 00:09:49,762 sorry すいません 144 00:09:54,082 --> 00:09:55,122 Are you okay? 大丈夫ですか? 145 00:09:56,982 --> 00:09:59,202 sorry すいません 146 00:09:59,202 --> 00:10:01,642 I didn't mean it. そんなつもりじゃ 147 00:10:01,642 --> 00:10:03,462 It's ok いい 148 00:10:03,462 --> 00:10:05,942 it is I who should say sorry こちらこそ 149 00:10:45,300 --> 00:10:49,860 Oh, Mom, today I'm going to read and have a drink, and then I'm going to eat. あお母さん今日はね読み足しと飲んでくるご飯やな 150 00:10:49,905 --> 00:10:51,905 What do you mean, have a drink? なんだ飲んでくるって 151 00:10:51,860 --> 00:10:56,900 - What are you going to do, Tōru-san - Oh, I'll take it easy. ソウルさんどうするん あ私はのんびりしてますんだよ大丈夫 152 00:11:03,420 --> 00:11:05,540 Well, I'm sorry, but I have some unfinished work to do. んじゃあすいません僕仕事があるんで 153 00:11:12,316 --> 00:11:13,316 I'm full. 154 00:11:21,100 --> 00:11:23,400 He is really busy, Takeshi-san. 本当忙しいんですね、たけしさん 155 00:11:26,440 --> 00:11:28,520 Hmmm, tough. んー、大変 156 00:11:28,520 --> 00:11:29,780 sorry すいません 157 00:11:32,180 --> 00:11:34,260 He barely eat any breakfast. ほとんど食べてないのよ 158 00:11:34,260 --> 00:11:36,040 Hey, it's okay. ねえ、大丈夫だもん 159 00:11:36,040 --> 00:11:37,520 Yeah, he's fine. うん、大丈夫です 160 00:11:37,520 --> 00:11:39,620 Maybe there's a deadline or something? 締め切りとかあるんじゃないの? 161 00:11:39,660 --> 00:11:40,620 Oh, I see. あー、そっか 162 00:11:41,120 --> 00:11:42,200 if it's inevitable なら仕方ない 163 00:11:42,940 --> 00:11:45,520 He just says he's busy, busy, busy. 忙しい忙しいって言ってるだけだけど 164 00:11:45,520 --> 00:11:46,680 Is that right? そうなの? 165 00:11:49,000 --> 00:11:50,400 I don't think so. そんなことないんじゃない? 166 00:11:50,900 --> 00:11:52,840 He looks really busy! 本当に忙しそうじゃん 167 00:11:54,100 --> 00:11:55,920 I hope he's okay, his health. 大丈夫かしら、体のほうは 168 00:12:10,740 --> 00:12:11,060 Hey. ねぇ 169 00:12:12,980 --> 00:12:15,340 I asked you to stop throw your socks off all over the place. 靴下脱ぎ散らかすのやめてって言ってるよね 170 00:12:15,840 --> 00:12:17,600 My sister's here, too. 姉さんも来てるんだから 171 00:12:19,420 --> 00:12:21,060 I'm at work right now. 今仕事中だよ 172 00:12:21,900 --> 00:12:24,000 Don't shout at me about that. そんなことで声かけんなよ 173 00:12:26,500 --> 00:12:30,240 Work, work, work. What's so great about people who work? 仕事仕事って、仕事してる人がそんなに偉いの? 174 00:12:30,900 --> 00:12:32,880 At least take care of the house, right? 最低限家のことも気遣ってよね? 175 00:12:33,700 --> 00:12:36,500 My sister's here, too, and you've been holed up in our room the whole time. 姉さんも来てるんだし、ずっと部屋に引きこもって 176 00:12:37,080 --> 00:12:39,000 What are you doing, really? 何やってんの、ほんとに 177 00:12:40,340 --> 00:12:43,820 Who do you think is making the money to feed you? 誰のおかげで飯食えてると思ってんだよ 178 00:12:49,079 --> 00:12:50,079 I'm coming. 179 00:12:50,420 --> 00:12:51,780 Yes, oh, mother-in-law. はい、ああ、お母さん 180 00:12:52,800 --> 00:12:53,980 She hasn't come back from outing yet? まだ稽古を帰ってこないの? 181 00:12:53,980 --> 00:12:54,580 You're not coming? 来ないの? 182 00:12:55,180 --> 00:12:56,620 Uh, uh, yes. あ、あ、はい 183 00:12:57,860 --> 00:13:02,720 I'm sorry, but I'm sorry that Toru-san is here alone. ごめんなさいね、せっかくトールさんが来てくれてるっていうのに 184 00:13:02,720 --> 00:13:06,000 It's okay. She hasn't seen her friends in a while and she's having fun [lit. stretching stomach]. いいんですよ、久しぶりに友達と会って腹伸ばしてるんでしょ 185 00:13:07,560 --> 00:13:13,960 Sorry, I'll go ahead and take a bath and get some rest then. ごめんなさい、じゃあ私も先にお風呂入って休ませてもらうわね 186 00:13:13,960 --> 00:13:16,140 Yes, good night. はい、おやすみなさい 187 00:13:16,974 --> 00:13:17,974 Good night. 188 00:13:25,400 --> 00:13:29,240 I'm in a position of responsibility, so there's a lot I have to do. 責任ある立場だから、やらないといけないことが多いの。 189 00:13:30,160 --> 00:13:31,820 I'm not like you. お前とは違うんだ。 190 00:13:39,400 --> 00:13:40,040 Not right. まだか。 191 00:13:45,074 --> 00:13:45,754 Where are you going? どこ行くの? 192 00:13:46,694 --> 00:13:47,574 Outside. 外だよ 193 00:13:48,614 --> 00:13:50,214 Can one work in such a situation? そんな中で仕事できるか? 194 00:13:52,754 --> 00:13:54,294 Wait a minute! ちょっと待ってよ! 195 00:13:55,654 --> 00:13:56,654 Are you going somewhere? どっか行くんですか? 196 00:13:57,694 --> 00:14:00,074 I'll work outside for a change. ちょっと気分転換に外で仕事しておきます 197 00:14:02,634 --> 00:14:03,374 You! レン! 198 00:14:07,374 --> 00:14:07,994 sorry すいません 199 00:14:09,294 --> 00:14:12,962 I'm sorry. I'm sorry. ごめんなさい 200 00:14:12,962 --> 00:14:14,942 I'm so embarrassed to shown you this situation. 恥ずかしいとこ見せちゃって 201 00:14:15,482 --> 00:14:16,082 No, ma'm. いいえ 202 00:14:22,652 --> 00:14:26,804 I'm sorry, Tōru-san. トロさんごめんなさい 203 00:14:32,666 --> 00:14:34,086 Are you alright, Nana-chan? 大丈夫ですか? 204 00:14:44,474 --> 00:14:45,214 Nanami-chan ナロミさん 205 00:14:46,174 --> 00:14:47,774 I'm sorry. I'm sorry. ごめんなさい 206 00:14:48,474 --> 00:14:51,474 I'm so tired of this もう私疲れちゃって 207 00:15:00,844 --> 00:15:01,844 I'm really tired. 208 00:15:02,654 --> 00:15:06,674 Tell it to me and I'll listen to you. 私に送ればお話聞きますよ 209 00:15:12,294 --> 00:15:13,414 Thank you. ありがとう 210 00:15:19,630 --> 00:15:20,630 Come in. 211 00:15:23,250 --> 00:15:24,510 Yes, it was. そうだった 212 00:15:36,946 --> 00:15:39,286 Am I to blame? 私がいけないんですかね 213 00:15:41,546 --> 00:15:43,486 There isn't one. ないですよ 214 00:15:49,146 --> 00:15:50,146 There isn't. ないです 215 00:16:05,802 --> 00:16:08,922 What should I do? どうしたらいいんですかね 216 00:16:13,682 --> 00:16:16,522 I'm sorry, .... I didn't mean to be so impertinent. すいませんこんなこと取るさにって 217 00:16:30,801 --> 00:16:31,801 Play 218 00:16:33,437 --> 00:16:34,437 Nanami. 219 00:16:37,374 --> 00:16:38,374 Three. 220 00:16:38,686 --> 00:16:42,726 You don't have to worry about that. そんな心配しなくて大丈夫ですよ 221 00:16:45,286 --> 00:16:47,066 He works hard too. 彼も一生懸命なんです 222 00:16:51,088 --> 00:16:52,088 Hiko 223 00:16:53,357 --> 00:16:54,357 Participate 224 00:16:56,794 --> 00:16:57,794 Yes. 225 00:17:00,646 --> 00:17:02,406 It's always like this. いつもこうなんです 226 00:17:04,268 --> 00:17:05,268 Yong like this? 227 00:17:15,512 --> 00:17:16,512 Carry on 228 00:17:29,794 --> 00:17:32,810 I shouldn't be the one to do this... 私じゃダメですから 229 00:18:09,299 --> 00:18:10,299 Nanami-chan 230 00:18:25,066 --> 00:18:25,946 We shouldn't ... 231 00:18:27,952 --> 00:18:28,952 Next to ah. 232 00:18:38,010 --> 00:18:39,590 Oh, hey. あ、ねえ 233 00:18:39,964 --> 00:18:40,964 Down to. 234 00:18:41,298 --> 00:18:42,365 Do not ah 235 00:18:48,530 --> 00:18:50,010 Yes, you're right... そうですよね 236 00:18:53,010 --> 00:18:54,670 sorry すいません 237 00:19:31,015 --> 00:19:32,382 Nanami-san 238 00:19:52,294 --> 00:19:53,914 I can't do it after al やっぱりダメ 239 00:20:01,944 --> 00:20:02,844 Even ... でも 240 00:20:03,334 --> 00:20:05,754 ... though you must have missed [doing] it. でも寂しいでしょ 241 00:20:30,558 --> 00:20:32,086 I'm the same way. 俺も同じだ 242 00:20:34,046 --> 00:20:34,926 I miss [doing] it. 寂しいんだ 243 00:20:38,886 --> 00:20:39,826 [lonely] I miss it, yes. 寂しい, そうです 244 00:20:40,446 --> 00:20:40,966 I miss you. 寂しいです 245 00:20:42,686 --> 00:20:43,466 Same for me 私も同じです 246 00:21:05,309 --> 00:21:06,309 Next to ah. 247 00:21:17,721 --> 00:21:19,856 So lonely ah. 248 00:21:23,462 --> 00:21:25,462 Ah... a erotic [eruchan]... あ… エルちゃん… 249 00:21:36,362 --> 00:21:39,562 Hmm... んっ… 250 00:21:41,345 --> 00:21:42,545 Name' name' 251 00:21:46,162 --> 00:21:47,162 Hmm... んっ… 252 00:22:07,104 --> 00:22:08,104 Do not ah. 253 00:22:09,438 --> 00:22:09,558 I am 私は 254 00:22:16,146 --> 00:22:16,746 Do not ah. 255 00:22:19,600 --> 00:22:20,600 Stop it やめてください. 256 00:22:23,387 --> 00:22:24,387 Oh fuck 257 00:23:02,760 --> 00:23:05,028 Oh ... next .. the next. 258 00:23:06,897 --> 00:23:08,097 No! 259 00:24:10,394 --> 00:24:11,294 Nanami-san 260 00:24:14,431 --> 00:24:15,632 It's so good! 261 00:24:18,569 --> 00:24:20,703 It's so good! 262 00:24:36,878 --> 00:24:37,078 Oh, oh, oh. あ、あ、あ 263 00:24:48,065 --> 00:24:49,065 Shameful [embaressed] 264 00:24:54,605 --> 00:24:56,606 So soft [breasts] 265 00:26:52,023 --> 00:26:52,723 Love it! 私は 266 00:26:56,290 --> 00:26:57,450 I love ... おりぃ 267 00:27:00,865 --> 00:27:01,865 It's so good! 268 00:27:13,544 --> 00:27:14,544 So great! 269 00:28:37,229 --> 00:28:39,229 So fucking sexy すごくやらしい. 270 00:29:52,476 --> 00:29:57,196 It's about to enter! はじめまーす! 271 00:29:58,996 --> 00:29:59,176 Dog Voice 犬の声 272 00:30:03,454 --> 00:30:03,994 Not inside ... いない 273 00:30:05,914 --> 00:30:05,994 within いない 274 00:30:11,448 --> 00:30:11,648 Dog Voice 犬の声 275 00:30:36,710 --> 00:30:36,790 Mmm. んん 276 00:30:44,955 --> 00:30:47,490 - It's great! No, it's great! 277 00:31:05,109 --> 00:31:06,109 It's not good. 278 00:31:52,052 --> 00:31:54,872 Would you share licking with me [let's lick together]? 一緒に飲んでくれませんか 279 00:31:57,294 --> 00:31:58,294 Okay. 280 00:32:13,043 --> 00:32:14,377 licking! 281 00:32:42,686 --> 00:32:43,186 Okay, look. いいですか 282 00:32:54,126 --> 00:32:58,626 I love it! あんこが大好きです 283 00:33:27,918 --> 00:33:28,918 Like that! 284 00:33:47,538 --> 00:33:48,538 It's delicious! 285 00:34:01,952 --> 00:34:02,952 It's so good! 286 00:34:15,826 --> 00:34:16,386 used after the name of someone who is an older sister figure ねえ 287 00:34:16,500 --> 00:34:17,986 Nanami-ねえ! used after the name of someone who is an older sister figure ねえ 288 00:34:20,946 --> 00:34:21,766 Pardon me ねえ 289 00:34:21,839 --> 00:34:22,908 I'll explode! 290 00:34:29,426 --> 00:34:30,186 used after the name of someone who is an older sister figure ねえ 291 00:34:43,706 --> 00:34:44,866 Don't exhaust yourself. 疲れてくださいね 292 00:34:45,706 --> 00:34:47,086 May I? [Is it ready] いいですか? 293 00:34:48,966 --> 00:34:49,666 please go ahead お願いします 294 00:35:48,978 --> 00:35:54,874 Ai, I'll put my hand around your body. あい、手を回す 手を回す 295 00:35:54,874 --> 00:35:55,594 Yes touch [rotate] 回す 296 00:36:06,954 --> 00:36:12,510 - So tight - It's great しっかり 297 00:37:04,001 --> 00:37:05,068 Yes, like that! 298 00:37:07,338 --> 00:37:08,338 It's so good! 299 00:37:10,541 --> 00:37:11,541 Yes! 300 00:37:12,142 --> 00:37:13,142 It's so good! 301 00:37:13,878 --> 00:37:15,211 It's great! 302 00:37:16,547 --> 00:37:18,014 It's so good! 303 00:37:24,744 --> 00:37:24,824 Mmm. んん 304 00:37:28,959 --> 00:37:30,026 It's so good! 305 00:37:37,350 --> 00:37:41,750 Oh, that feels good, that feels good, chi あ、気持ちいい、気持ちいい、気 306 00:38:02,459 --> 00:38:03,459 It's not good, it's not good! 307 00:38:07,131 --> 00:38:08,131 It's good! 308 00:38:09,533 --> 00:38:10,533 Not good not good ah 309 00:38:16,424 --> 00:38:16,504 Ah! ああ 310 00:38:19,090 --> 00:38:19,210 huh? はぁぁ 311 00:38:36,360 --> 00:38:37,360 Do it! 312 00:38:38,762 --> 00:38:39,963 Really good. 313 00:38:46,103 --> 00:38:47,303 Amazing 314 00:38:52,109 --> 00:38:53,309 Really good ah. 315 00:38:55,179 --> 00:38:56,179 Move! 316 00:39:09,059 --> 00:39:11,060 It's deep 317 00:39:16,667 --> 00:39:17,667 Move. 318 00:39:18,669 --> 00:39:19,669 It's so good! 319 00:39:46,564 --> 00:39:47,630 Like that 320 00:39:50,701 --> 00:39:51,701 It's so good! 321 00:40:03,247 --> 00:40:04,247 Really good. 322 00:40:07,384 --> 00:40:08,384 Like this 323 00:40:16,460 --> 00:40:17,460 It's great! 324 00:40:18,190 --> 00:40:21,070 Me too, I feel good right like this. 私も、私もすぐお気持ちいい 325 00:40:22,664 --> 00:40:22,744 Ah! ああ 326 00:41:14,852 --> 00:41:18,888 Now fast, you're not going fast enough. faster [harder]. 早く, 返してない , 早く. 327 00:41:20,458 --> 00:41:21,458 It's great! 328 00:41:26,263 --> 00:41:28,131 It feels good! It feels good! 329 00:41:32,670 --> 00:41:33,670 Amazing! 330 00:41:38,604 --> 00:41:38,884 Ha ha ha! はぁっはぁっは 331 00:41:40,070 --> 00:41:40,150 Ah! ああ 332 00:42:04,969 --> 00:42:05,969 It feels great! 333 00:42:10,574 --> 00:42:11,641 Amazing 334 00:43:14,950 --> 00:43:15,070 Ugh. うぅぅ 335 00:43:56,947 --> 00:43:57,947 It's not good! 336 00:44:12,830 --> 00:44:13,830 I'm cuming! 337 00:44:39,256 --> 00:44:40,256 It's great! 338 00:44:41,598 --> 00:44:41,678 Ah! ああ 339 00:44:41,784 --> 00:44:41,864 profitable (e.g. deal, business offer, etc.) いい 340 00:44:46,197 --> 00:44:47,197 It's so good! 341 00:44:48,999 --> 00:44:49,999 Yes! 342 00:44:50,601 --> 00:44:51,601 It's so good! 343 00:44:52,603 --> 00:44:53,603 It. 344 00:45:11,564 --> 00:45:11,844 A ...... A ...... A あ……あ……あ 345 00:45:14,358 --> 00:45:14,891 Not good. 346 00:45:15,292 --> 00:45:16,292 Not good. 347 00:45:17,561 --> 00:45:18,561 Not good ah. 348 00:45:18,629 --> 00:45:19,629 Next wonderful. 349 00:45:28,398 --> 00:45:28,678 Ha ha ha! はぁっはぁっは 350 00:45:39,316 --> 00:45:40,316 It's great! 351 00:45:41,318 --> 00:45:42,318 It's great! 352 00:45:42,520 --> 00:45:43,520 I'm cuming! 353 00:45:45,856 --> 00:45:46,856 It's not good! 354 00:45:53,063 --> 00:45:54,130 I'm cuming! 355 00:45:58,378 --> 00:45:58,658 Ha...ha...ha... はぁ…はぁ…は 356 00:46:00,804 --> 00:46:01,804 I'm cuming! 357 00:46:02,406 --> 00:46:03,406 to cum ah. 358 00:46:09,544 --> 00:46:09,624 Ah! ああ 359 00:46:11,215 --> 00:46:12,282 Name' ah. 360 00:46:17,087 --> 00:46:18,087 It's great! 361 00:46:20,024 --> 00:46:24,561 Feels amazing, my pussy feels so great! 362 00:46:27,598 --> 00:46:27,678 Ah! ああ 363 00:46:28,966 --> 00:46:29,966 Amazing 364 00:46:39,324 --> 00:46:39,524 Oh, oh, oh. あ、あ、あ 365 00:46:42,313 --> 00:46:43,313 Wonderful! 366 00:47:09,224 --> 00:47:09,504 Ha...ha...ha... はぁ…はぁ…は 367 00:47:23,954 --> 00:47:24,954 No, it's not! 368 00:47:24,958 --> 00:47:25,238 "Ha-ha!" 娘「あはは!」 369 00:47:31,098 --> 00:47:31,378 "Ha-ha!" 娘「あはは!」 370 00:47:31,378 --> 00:47:33,618 "Kimochi Kimochi! 娘「キッチン!キッチン!」 371 00:47:52,938 --> 00:47:53,218 Daughter "Ha-ha!" 娘「あはは!」 372 00:47:55,052 --> 00:47:56,052 Really good ah. 373 00:48:02,393 --> 00:48:03,393 I'm cuming! 374 00:48:05,996 --> 00:48:06,996 It's so good! 375 00:48:08,412 --> 00:48:08,492 uh-huh うう 376 00:48:09,200 --> 00:48:10,667 It's so good! 377 00:48:19,877 --> 00:48:21,077 It's so good! 378 00:48:26,874 --> 00:48:30,854 Oh, no... あ、ダメだ… 379 00:48:34,825 --> 00:48:35,825 Nanami! 380 00:48:36,054 --> 00:48:40,114 Okay, okay... よし、よし… 381 00:48:44,314 --> 00:48:47,114 Oh, no, no, no, no... あ、ダメ、ダメ、もう… 382 00:48:51,642 --> 00:48:52,642 Nanami-san, I'm exploding! 383 00:49:02,186 --> 00:49:02,720 Cumming a lot! 384 00:49:19,548 --> 00:49:19,628 Ah! ああ 385 00:49:20,194 --> 00:49:20,794 Yeah, yeah, yeah. ああ ああ 386 00:49:23,248 --> 00:49:24,368 It's about time. そろそろ 387 00:49:42,059 --> 00:49:43,126 Both came せーの. 388 00:50:12,790 --> 00:50:13,790 -I'm home! 389 00:50:14,658 --> 00:50:15,191 -That's not good! 390 00:50:15,593 --> 00:50:16,593 -Sister is back! 391 00:50:18,662 --> 00:50:19,662 I'm going back to the room. 392 00:50:24,035 --> 00:50:25,235 Are you okay? 393 00:50:49,493 --> 00:50:50,960 -Where are you? 394 00:50:51,828 --> 00:50:53,728 What is that? What are you doing? あれ?何やってんの? 395 00:50:53,748 --> 00:50:55,068 welcome home おかえり 396 00:50:55,068 --> 00:50:56,728 I was just asking for advice. 今、相談のってたんだ 397 00:50:56,728 --> 00:50:58,648 Consultation? Oh, is that what happened? 相談?あ、そうなったの? 398 00:50:58,648 --> 00:51:00,308 Oh, I'm a bit drunk. あ、酔っ払ってるんだな 399 00:51:01,954 --> 00:51:02,154 hahaha はぁはぁは 400 00:51:02,914 --> 00:51:03,554 Today... 今日… 401 00:51:03,554 --> 00:51:04,994 Go to bed early! 早く寝なさい! 402 00:51:05,154 --> 00:51:07,234 Sorry, sorry, late today! ごめん、ごめん、今日遅い! 403 00:51:07,234 --> 00:51:07,834 Just go to bed! いいから、早く寝なさい! 404 00:51:07,854 --> 00:51:09,454 Sorry I'm late! ごめん、遅くなっちゃって! 405 00:51:09,534 --> 00:51:10,174 Well, good night! じゃあ、おやすみ! 406 00:51:11,494 --> 00:51:12,274 Sorry, sorry! ごめん、ごめん! 407 00:51:33,404 --> 00:51:36,784 Hmm! These oranges are sweet! ん!このみかん甘いよね! 408 00:51:38,244 --> 00:51:38,644 Really? 本当? 409 00:51:39,884 --> 00:51:41,364 I'll try it. 食べてみようかな 410 00:51:44,324 --> 00:51:46,704 You were late yesterday. No good. 昨日遅かったわね、結構 411 00:51:46,704 --> 00:51:51,504 Yeah, it's been a while since I've been having fun with my friends. うん、久しぶりにさ、みんなと遊んでたら楽しくなっちゃって 412 00:51:53,644 --> 00:51:56,344 I'm sorry, honey, I'm late getting home. ごめんね、あなた、帰り遅くなっちゃって 413 00:52:00,044 --> 00:52:02,024 I'm sorry about yesterday too. 俺も昨日はごめん 414 00:52:02,024 --> 00:52:03,864 I couldn't help but I was a bit nervous ついカリカリしちゃって 415 00:52:09,464 --> 00:52:10,104 Sorry. ごめんね 416 00:52:10,324 --> 00:52:11,284 -What did you guys do? いざいったの 417 00:52:11,342 --> 00:52:13,460 - We went to the pub first. - Really? 居酒屋に行ったもん 本当にね 418 00:52:13,484 --> 00:52:15,884 And we all got so excited in the first place. で、そもそもみんなで盛り上がっちゃって 419 00:52:15,884 --> 00:52:17,004 We talked about going to karaoke. カラオケ行こうって話しちゃって 420 00:52:17,004 --> 00:52:18,164 Oh, let's go to karaoke. おーカラオケ行こう 421 00:52:19,004 --> 00:52:19,164 oh, yes! そうそう 422 00:52:19,164 --> 00:52:19,444 and それで 423 00:52:20,104 --> 00:52:21,164 We went to karaoke. カラオケ行ったら 424 00:52:21,164 --> 00:52:22,904 We went on some kind of bar. なんかバーみたいなとこに乗っちゃって 425 00:52:23,404 --> 00:52:24,604 I was having so much fun. 楽しくなっちゃって 426 00:52:24,604 --> 00:52:26,464 I lost track of time, really. 時間忘れちゃったんだよね、ほんと。 427 00:52:26,824 --> 00:52:27,544 I'm really sorry. ほんとごめん。 428 00:52:29,204 --> 00:52:31,384 I hadn't seen them in a long time. もう久しぶりに会ったからさ。 429 00:52:31,664 --> 00:52:32,864 We're going to meet, aren't we? 会っちゃうよね。 430 00:52:33,764 --> 00:52:33,964 Yes, yes. そうそう。 431 00:52:35,044 --> 00:52:36,724 But I'm pretty much hungover now. でも結構今2日酔い。 432 00:52:56,820 --> 00:52:58,320 Hey, where's my sister? あれ、姉さんは? 433 00:53:00,540 --> 00:53:02,860 Earlier, she and your Mom went shopping. さっき、母さんと買い物行くって 434 00:53:06,000 --> 00:53:06,920 Okay. そうですか 435 00:53:27,568 --> 00:53:32,148 well あのその 436 00:53:38,768 --> 00:53:41,148 Yesterday. 昨日は 437 00:53:49,008 --> 00:53:49,900 I (mainly used by working men) 私 438 00:53:50,400 --> 00:53:54,380 It's been a while since I've done something like that. ああいうこと久しぶりで 439 00:53:54,380 --> 00:53:56,140 Nope. いや 440 00:53:59,860 --> 00:54:01,120 Me too. 私もです 441 00:54:14,980 --> 00:54:16,900 Nanami. 奈々美さん 442 00:54:18,502 --> 00:54:19,569 Yes 443 00:54:56,040 --> 00:54:56,120 Mmm. んん 444 00:59:15,332 --> 00:59:18,268 "name' name'" 445 00:59:44,430 --> 00:59:46,030 There no good. あったね 446 01:00:07,056 --> 01:00:07,136 Mmm. んん 447 01:00:16,861 --> 01:00:18,194 It's not good! 448 01:00:49,560 --> 01:00:50,560 -I'm home! 449 01:00:51,428 --> 01:00:52,428 You're back! 450 01:00:53,964 --> 01:00:56,900 Shopping is really good. 451 01:00:58,769 --> 01:01:02,505 The food is so good tonight. 452 01:01:04,775 --> 01:01:11,047 Vegetables are so cheap, I didn't expect that! 453 01:01:14,638 --> 01:01:15,438 Right? でしょ? 454 01:01:16,738 --> 01:01:17,818 Your nose is sticking out. 鼻が出てる 455 01:01:17,818 --> 01:01:18,598 stepping on one's toes 足を踏んで 456 01:01:20,558 --> 01:01:21,818 hallux valgus もう足つぼ 457 01:01:21,818 --> 01:01:22,758 "cool かっこいい 458 01:01:27,418 --> 01:01:27,898 (esp. of men) one's prime (approx. age 30) そう 459 01:01:33,358 --> 01:01:34,238 It's red. 赤いんだから 460 01:07:21,418 --> 01:07:22,418 I feel so good! 461 01:07:35,764 --> 01:07:36,484 Oh, oh, oh, oh, oh, oh... ★おうくん、おうくん、おうくん・・★ 462 01:08:02,526 --> 01:08:03,726 Good! 463 01:08:25,883 --> 01:08:26,883 Nanami. 464 01:08:28,018 --> 01:08:29,886 I'm cuming 465 01:09:14,692 --> 01:09:17,692 I knew my parents' house would be nice! やっぱ実家はいいよねー 466 01:09:19,132 --> 01:09:20,832 I need to catch my breath. 息が休まるわ 467 01:09:20,832 --> 01:09:23,192 Oh, that's right, I have to clean up. あ、そうだ洗い物しなきゃ 468 01:09:23,192 --> 01:09:25,392 No, no, no. I'll do it. I'll do it. いいっていいって、私がするから 469 01:09:25,392 --> 01:09:26,212 Oh, you don't mind? え、いいの? 470 01:09:26,472 --> 01:09:27,552 Oh, sorry. あ、ごめん 471 01:09:27,552 --> 01:09:28,392 You do. Thank you. やった、ありがとう 472 01:09:28,952 --> 01:09:30,592 It's okay. Make yourself at home. 大丈夫、くつろいでて 473 01:09:30,592 --> 01:09:32,752 No, I drank too much last night. いや、昨日飲みすぎちゃってさ 474 01:09:33,392 --> 01:09:35,792 I'm sorry. I'm sorry. ごめん、悪くてさ 475 01:09:36,550 --> 01:09:36,910 It's all right. 大丈夫 476 01:10:56,967 --> 01:10:59,369 No, she's here. 477 01:11:00,971 --> 01:11:01,971 This way is more exciting こっちの方がいいよ. 478 01:11:17,388 --> 01:11:22,360 - What if ... they find out? Too much! 見つかったらどうするんですか? 疲れた. 479 01:11:22,506 --> 01:11:25,206 What about your body? あなたの体はどう? 480 01:11:26,966 --> 01:11:28,546 You want it too あなたの体はどう 481 01:11:49,100 --> 01:11:50,540 I know you want it too. たのみさんだって 欲しいんだろ 482 01:11:50,623 --> 01:11:50,723 分かってても止められないんだよ. 何も見えますか? 死ぬじゃないか. 483 01:11:50,872 --> 01:11:51,872 Seriously マジで?# 484 01:11:52,423 --> 01:11:53,166 What 何? 485 01:11:54,580 --> 01:11:55,760 I want you let me go 行きたいです 486 01:11:57,380 --> 01:11:59,420 I know, but I can't stop myself. 分かってても止められないんだよ. 487 01:12:14,370 --> 01:12:19,590 Come on,.... you gotta fucking open up.... you're all stiff. ほら、覚ますか?もう、ぐしぐしじゃないか 488 01:12:20,551 --> 01:12:20,757 I'm so dead. 死ぬじゃないか. 489 01:12:20,781 --> 01:12:20,894 490 01:12:26,524 --> 01:12:27,524 don't, don't! 491 01:12:33,840 --> 01:12:35,940 Hey, what are you doing? ちょっと、どうですか? 492 01:12:40,460 --> 01:12:41,260 Is it going to be okay? 大丈夫? 493 01:12:44,922 --> 01:12:45,242 Yes, yes, yes. はい、はい、はい 494 01:12:51,700 --> 01:12:52,880 You're dripping wet. トロトロですよ 495 01:13:10,960 --> 01:13:11,120 don't! ダメダメ 496 01:13:11,602 --> 01:13:15,290 damn (adds emphasis and or annoyance to next word, e.g. damn hot, damn kids, etc. くっ 497 01:13:15,290 --> 01:13:15,930 Cuming はぁい 498 01:13:18,175 --> 01:13:19,175 Not good ah 499 01:13:29,060 --> 01:13:29,800 Nam'eh ダメ 500 01:13:31,789 --> 01:13:33,923 Come on, don't! 501 01:13:34,900 --> 01:13:35,580 Hey, hey, no, no, no, sorry. ねえ、ねえ、だめだ、だめだ、ごめん 502 01:13:40,220 --> 01:13:40,540 reading Japanese (and Chinese) pronunciation of a kanji おうくん 503 01:13:53,500 --> 01:13:54,480 mamma ママー 504 01:13:57,815 --> 01:13:59,148 Down the good. 505 01:14:03,954 --> 01:14:07,023 Please, I can't stand it! 506 01:14:12,340 --> 01:14:12,500 eep えっえっ 507 01:14:12,834 --> 01:14:12,914 Mmm. んん 508 01:14:17,835 --> 01:14:18,969 I'm cuming! I'm cuming! I'm cuming! 509 01:14:33,851 --> 01:14:35,852 It's not good! 510 01:14:38,389 --> 01:14:39,389 Down to ah. 511 01:14:40,257 --> 01:14:41,257 My sister is here. 512 01:14:43,060 --> 01:14:44,661 Suck my cock! 513 01:14:55,580 --> 01:14:55,780 var. of Japanese paper made from the fibre of plant species Diplomorpha sikokiana (variety of rice) しゅしゅし 514 01:15:12,556 --> 01:15:13,556 It's so good! 515 01:17:02,399 --> 01:17:03,399 It's so good! 516 01:17:30,961 --> 01:17:32,028 It's so good! 517 01:18:59,984 --> 01:19:00,984 It's great! 518 01:19:05,723 --> 01:19:06,723 No, it's not good! 519 01:19:07,136 --> 01:19:07,336 Oh, oh, oh. あ、あ、あ 520 01:19:11,862 --> 01:19:12,862 It's not good. 521 01:19:19,780 --> 01:19:21,420 ehehe てへ 522 01:19:32,658 --> 01:19:32,858 Oh, oh, oh. あ、あ、あ 523 01:19:43,318 --> 01:19:44,258 Hey... ねぇ… 524 01:19:49,118 --> 01:19:50,678 Sho... sho... sho... しょ…しょ… 525 01:19:59,743 --> 01:20:00,511 [inaudible] 526 01:21:02,506 --> 01:21:05,346 damn (adds emphasis and or annoyance to next word, e.g. damn hot, damn kids, etc. くっ 527 01:21:08,112 --> 01:21:09,445 I'm cumming! 528 01:21:18,255 --> 01:21:19,856 -Come -I'm cuming 529 01:21:40,346 --> 01:21:40,546 Oh, oh, oh. あ、あ、あ 530 01:22:15,040 --> 01:22:16,220 Ehh... え… 531 01:22:18,983 --> 01:22:19,983 Nanami-san 532 01:22:57,238 --> 01:22:57,318 Mmm. んん 533 01:23:11,060 --> 01:23:13,380 I guess you're leaving tomorrow already. 明日で二人は帰っちゃうのね 534 01:23:14,980 --> 01:23:16,780 It all went so fast. もうあっという間だったわ 535 01:23:18,460 --> 01:23:21,300 I'm sorry for calling you out of the blue to visit. ごめんなさいね急に呼び出したりして 536 01:23:21,300 --> 01:23:22,380 Uh, no. あ、いいえ 537 01:23:23,040 --> 01:23:25,260 It's been a long time since I've been to a rather 久しぶりにむしろーに 538 01:23:25,260 --> 01:23:27,240 I wanted to see Keiko's face. けいこの顔が見たくなったのよ 539 01:23:28,400 --> 01:23:30,720 But I'm glad you're happy. でも、幸せそうでよかった 540 01:23:31,980 --> 01:23:32,980 So, Toru-san. で、とおるさん 541 01:23:33,440 --> 01:23:35,900 She's got a bit of a temper, though. この子、気が強いところがあるけど 542 01:23:35,900 --> 01:23:37,940 Keep up the good work. これからもよろしくね 543 01:23:39,196 --> 01:23:40,196 I'll be happy. 544 01:23:41,560 --> 01:23:43,260 Both of you Keiko and Nanami けいこもななみも 545 01:23:43,260 --> 01:23:45,600 You got to marry some wonderful people. 素敵な人たちと結婚できて 546 01:23:46,700 --> 01:23:48,700 I'm going to let you guys keep this up. このままあなたたちが 547 01:23:48,700 --> 01:23:51,140 If you're going to be happy all the time. ずーっと幸せでいてくれるんだったら 548 01:23:52,520 --> 01:23:56,660 There's nothing left to ask for now, Mother. もうお母さん、何も思い残すことはないわ 549 01:24:02,440 --> 01:24:04,740 Hey, what time is the bullet train tomorrow? ね、明日新幹線は何時? 550 01:24:05,180 --> 01:24:09,500 Oh, let's see, tomorrow, 2:15 in the afternoon, right? あ、えっと明日ね、昼の2時15分だっけ? 551 01:24:10,000 --> 01:24:12,100 Oh, 2:15. あ、2時15分かよ 552 01:24:12,100 --> 01:24:14,840 Sorry, I wish I could send you off, but I'm busy at work. すいません、送っていければいいんですけど仕事が忙しくて 553 01:24:14,840 --> 01:24:18,220 Oh, it's okay, it's okay. Yeah, I'm close. あ、大丈夫、大丈夫。うん、近くだから。 554 01:24:19,900 --> 01:24:21,460 The station is close, isn't it? 駅ね、近いもんね。 555 01:24:21,900 --> 01:24:22,100 Yes, yes. そうそう。 556 01:24:22,580 --> 01:24:25,400 But then, I wonder if we can have lunch together. でもさ、そしたらお昼は一緒に食べれるかな。 557 01:24:25,820 --> 01:24:26,420 Ah, yes. あ、そうね。 558 01:24:26,540 --> 01:24:27,260 Hey. ねえ。 559 01:24:27,540 --> 01:24:29,120 Oh, I'd like sushi. あ、私お寿司がいいなあ。 560 01:24:29,120 --> 01:24:30,260 Sushi is good. お寿司いいね。 561 01:24:30,280 --> 01:24:31,120 Nice. いいわね。 562 01:24:32,320 --> 01:24:36,020 But you are always taking sushi from outside the house, aren't you? でもここ外ばかりにあんた、お寿司かかっていっちゃうね。 563 01:24:36,020 --> 01:24:37,400 That's good, since we're here. いいじゃん、せっかくだからさ。 564 01:24:37,600 --> 01:24:37,940 Yes, I know. そうよね。 565 01:24:38,540 --> 01:24:38,980 It's nice. いいよね。 566 01:25:06,000 --> 01:25:07,940 Nanami-san, what's wrong? ナナミさん、どうしました? 567 01:25:18,660 --> 01:25:21,680 My sister is taking a bath now. 今、姉さんお風呂入ってるから 568 01:25:27,200 --> 01:25:30,460 I was listening to my mom earlier. さっき、母さんの話聞いてて 569 01:25:31,740 --> 01:25:35,060 You know, We've got to stop doing that kind of thing. もう、ああいうことするのやめようと思って 570 01:25:43,940 --> 01:25:44,340 But ... でも 571 01:25:47,500 --> 01:25:51,880 ... one last time if possible... できれば最後にもう一度だけ… 572 01:25:51,880 --> 01:25:55,520 nanami-san たなみさん… 573 01:26:00,300 --> 01:26:01,340 Nanami-san たなみさん… 574 01:27:26,357 --> 01:27:27,357 Nanami. 575 01:27:34,098 --> 01:27:35,098 It's so good! 576 01:28:06,536 --> 01:28:06,616 Mmm. んん 577 01:29:02,319 --> 01:29:03,319 It's not good! 578 01:29:04,054 --> 01:29:05,054 Cuming 579 01:29:05,789 --> 01:29:06,456 I cum 580 01:30:19,866 --> 01:30:20,066 Oh, oh, oh. あ、あ、あ 581 01:31:28,599 --> 01:31:29,599 It's delicious! 582 01:32:03,300 --> 01:32:06,102 I want to lick Nanami's pussy! 583 01:32:08,586 --> 01:32:08,666 Ah! ああ 584 01:32:59,890 --> 01:33:00,957 It's so good! 585 01:33:05,362 --> 01:33:06,362 It! 586 01:33:50,474 --> 01:33:51,474 It's so good! 587 01:34:42,660 --> 01:34:43,660 It's so good! 588 01:34:45,863 --> 01:34:46,863 It's so good! 589 01:34:47,886 --> 01:34:47,966 Mmm. んん 590 01:34:53,094 --> 01:34:54,354 Oh, that feels good. あ、気持ちいい 591 01:36:25,563 --> 01:36:26,563 Very good ah. 592 01:36:36,630 --> 01:36:37,150 Oh, oh, oh, oh! ★おうくん、おうくん、おう 593 01:36:37,975 --> 01:36:39,842 I'm going to cum! 594 01:36:46,917 --> 01:36:48,117 I'm so happy! 595 01:37:15,746 --> 01:37:18,014 Not good, not good, not good. 596 01:37:38,702 --> 01:37:39,702 Good! 597 01:38:28,886 --> 01:38:29,886 Good! 598 01:38:35,006 --> 01:38:35,206 hahaha はぁはぁは 599 01:39:08,792 --> 01:39:09,792 Good! 600 01:39:11,462 --> 01:39:12,462 So good! 601 01:39:16,000 --> 01:39:17,000 It's good. 602 01:39:17,735 --> 01:39:18,735 It's so good! 603 01:39:22,426 --> 01:39:22,626 Oh, oh, oh. あ、あ、あ 604 01:39:37,755 --> 01:39:38,755 Nanami! 605 01:40:00,044 --> 01:40:01,044 So good! 606 01:40:01,378 --> 01:40:02,378 So good! 607 01:40:02,713 --> 01:40:03,713 It's so good! 608 01:40:04,448 --> 01:40:05,448 It's so good! 609 01:40:07,251 --> 01:40:08,251 It's so good! 610 01:40:08,498 --> 01:40:08,698 Oh, oh, oh. あ、あ、あ 611 01:40:22,406 --> 01:40:22,606 Oh, oh, oh. あ、あ、あ 612 01:40:23,534 --> 01:40:24,868 Not good not good ah. 613 01:40:43,153 --> 01:40:45,154 So good ah good it. 614 01:40:47,691 --> 01:40:48,691 The next good ah. 615 01:41:04,846 --> 01:41:05,126 Ha ha ha! はぁっはぁっは 616 01:41:12,116 --> 01:41:13,583 I'm going! I'm going! 617 01:41:58,429 --> 01:41:59,896 So good ah to cum. 618 01:42:15,174 --> 01:42:15,254 Mmm. んん 619 01:42:29,927 --> 01:42:30,927 Is it good? 620 01:42:31,529 --> 01:42:32,729 It's great! 621 01:42:36,200 --> 01:42:37,200 It's so good! 622 01:42:43,807 --> 01:42:45,542 The deepest part is so good. 623 01:42:49,813 --> 01:42:50,813 It's so good! 624 01:43:01,158 --> 01:43:02,158 It's great! 625 01:43:33,190 --> 01:43:34,190 It's so good! 626 01:43:55,613 --> 01:43:56,613 It's not good, it's not good! 627 01:43:57,481 --> 01:43:58,481 It's not good! 628 01:44:08,425 --> 01:44:13,496 Good good ah. 629 01:44:25,490 --> 01:44:25,570 Ah! ああ 630 01:44:59,143 --> 01:45:00,143 No address ah. 631 01:45:10,087 --> 01:45:11,087 Good good ah. 632 01:45:21,010 --> 01:45:23,610 There it is. あった 633 01:45:24,358 --> 01:45:24,558 rumbling うっうっう 634 01:45:25,638 --> 01:45:25,798 sound of a animal shaking its fur to dry off after getting wet (esp. dogs) いっいっ 635 01:45:40,384 --> 01:45:41,584 Not good! 636 01:45:51,729 --> 01:45:52,729 It's so good! 637 01:46:54,058 --> 01:46:56,860 Lick it harder, it's good! 638 01:47:04,382 --> 01:47:04,462 Ah! ああ 639 01:47:25,162 --> 01:47:25,362 If? もし? 640 01:47:26,090 --> 01:47:27,090 It's so delicious! 641 01:47:27,242 --> 01:47:28,222 If? もし? 642 01:47:28,722 --> 01:47:29,222 if it is possible もしよ 643 01:47:29,222 --> 01:47:30,342 Go ahead. どうぞ 644 01:47:30,342 --> 01:47:31,282 disgusting きもい 645 01:47:32,362 --> 01:47:33,002 If? もし? 646 01:47:33,030 --> 01:47:34,097 Insert the cock! 647 01:47:35,662 --> 01:47:36,662 If? もし? 648 01:47:40,504 --> 01:47:41,504 Stick it in nanami's pussy! 649 01:47:42,862 --> 01:47:43,202 curtained sleeping platform in shinden-style residences (used by people of high rank) ちょうだい 650 01:47:44,202 --> 01:47:45,862 What if? please give it to me もし?ちょうだい 651 01:47:57,855 --> 01:47:58,855 So good! 652 01:48:22,947 --> 01:48:23,947 It's so good! 653 01:48:32,957 --> 01:48:33,957 It's so good! 654 01:48:36,427 --> 01:48:38,561 No, no, no! 655 01:48:40,030 --> 01:48:41,364 I'll take it! 656 01:48:52,176 --> 01:48:53,176 It. 657 01:48:55,913 --> 01:48:56,980 It's so good! 658 01:49:12,463 --> 01:49:16,065 No, no, no, no, no, no, no! 659 01:49:20,871 --> 01:49:22,071 I'm going to cum. 660 01:49:30,770 --> 01:49:30,970 Oh, oh, oh. あ、あ、あ 661 01:49:33,284 --> 01:49:34,284 It's so good! 662 01:49:57,041 --> 01:49:58,041 It's great! 663 01:50:01,979 --> 01:50:02,979 I'm going! 664 01:50:08,130 --> 01:50:08,430 stop! やめっ 665 01:50:27,338 --> 01:50:28,338 It's great! 666 01:50:29,206 --> 01:50:30,206 It's so good! 667 01:50:39,822 --> 01:50:41,722 ah~~ great! あ~~すごい 668 01:50:43,621 --> 01:50:44,621 It's so good! 669 01:50:46,742 --> 01:50:49,562 ah~~ great! あ~~すごい 670 01:50:50,027 --> 01:50:51,027 It's so good! 671 01:51:04,422 --> 01:51:07,802 ah~~ great! あ~~すごい 672 01:51:07,802 --> 01:51:17,522 Feels good. ★気持ちいいね★ 673 01:51:32,069 --> 01:51:34,337 It's so good! 674 01:51:43,326 --> 01:51:43,526 ha ha ha はっはっは 675 01:51:57,828 --> 01:51:58,828 It's so good! 676 01:52:13,711 --> 01:52:14,711 I feel so good! 677 01:52:21,942 --> 01:52:22,342 Oh, okay. あ、よし 678 01:52:23,082 --> 01:52:26,042 I've got to cum. I've got to cum. I've got to cum. もう行くよ、行くよ、行くよ 679 01:53:13,504 --> 01:53:14,504 It's so good! 680 01:54:12,429 --> 01:54:13,429 I'm going to come! 681 01:54:17,470 --> 01:54:21,870 But it was so fast. 4 days and 3 nights went by so fast. けど早かったわね。3泊4日なんてあっという間で。 682 01:54:23,440 --> 01:54:24,641 A moment ah. 683 01:54:26,390 --> 01:54:27,690 I am sorry to have disturbed you. お邪魔しました。 684 01:54:28,970 --> 01:54:29,910 Please come again. またぜひ来てください。 685 01:54:30,366 --> 01:54:30,566 Yes. はい。 686 01:54:35,978 --> 01:54:38,378 You really have to be careful now. もうほんと気をつけて帰るのよ 687 01:54:38,434 --> 01:54:38,754 Yeah. うん。 688 01:54:38,958 --> 01:54:40,338 Come back soon. またすぐ来てね 689 01:54:40,338 --> 01:54:42,958 Well, I don't know when I'll be able to come back. うーん まあ次いつ来れるか分かんないけどね 690 01:54:43,398 --> 01:54:45,278 Now you see, now you see. もうほら今度は 691 01:54:46,718 --> 01:54:48,538 I'm looking forward to it. 楽しみにしてるから 692 01:54:48,538 --> 01:54:50,238 Oh, no! やだちょっと 693 01:54:50,238 --> 01:54:52,198 I was in the mood and then they told me. 気が入ったのに言われて 694 01:54:52,198 --> 01:54:53,378 what are you saying? 何言ってんの 695 01:54:53,378 --> 01:54:54,398 priest そうもん 696 01:54:55,278 --> 01:54:58,718 I'm a great person, too. 私だって偉いもんも 697 01:54:58,718 --> 01:54:59,558 baby 赤ちゃん 698 01:55:01,758 --> 01:55:03,238 You take care ゆっくり行くわね 699 01:55:04,078 --> 01:55:07,238 I've heard more than anyone else that you've got the neighbor's grandchildren. 誰よりもお隣の孫ができたとかって 700 01:55:07,798 --> 01:55:08,618 Yes, it is. そうだね 701 01:55:08,618 --> 01:55:09,138 Neighbor? 隣様? 702 01:55:09,478 --> 01:55:10,118 I know. そうなんだ 703 01:55:10,118 --> 01:55:12,018 Fun. 楽しくて 704 01:55:12,018 --> 01:55:14,618 Nice to meet you, Toru-san. トール様よろしくね 705 01:55:15,578 --> 01:55:17,078 I'm looking forward to it. 楽しみにしてるから 706 01:55:23,318 --> 01:55:25,698 Two people with a secret in their hearts. 胸に秘密を抱えたまま二人が 707 01:55:26,318 --> 01:55:28,318 I never brought this up. この話を持ち出すことはなかった 708 01:55:29,578 --> 01:55:30,698 Just one affair [mistake] ただ一度の過ち 709 01:55:31,838 --> 01:55:34,618 It could never be erased. それは決して消すことができなかった 710 01:55:35,938 --> 01:55:37,458 Well, I guess we better get going. じゃあ、そろそろ行こうかな 711 01:55:38,298 --> 01:55:40,858 Then come back soon, and we'll play. じゃあ、またすぐ来るのよ、遊びに 712 01:55:40,858 --> 01:55:41,898 Yeah, okay. うん、分かった 713 01:55:41,898 --> 01:55:43,718 I'll call you when I get there. ついたら電話したさいね 714 01:55:43,718 --> 01:55:44,518 Okay, bye-bye. じゃあね、バイバイ 715 01:55:44,518 --> 01:55:45,058 Take care. お気をつけて 716 01:55:45,058 --> 01:55:46,278 Take care. お気をつけてね 717 01:55:46,698 --> 01:55:47,598 Take care. お気をつけて 718 01:56:18,990 --> 01:56:22,850 [Nanami Kawakami] 719 01:56:24,591 --> 01:56:28,658 Director: Rokusaburo Nishima 59654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.