Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,401 --> 00:00:05,861
[www.sehuatang.com]
2
00:00:06,500 --> 00:00:06,550
Close Sex - Mistake while returning home, mutual affair with wife's sister - Nanami Kawakami. Nanami lives with her mother and has a married life at her parents' house. Recently, she has been having a hard time keeping up with her husband, who does not care about her family because of his work. Then her older sister Keiko comes home with her husband Toru. After dinner, Nanami is unintentionally left alone with Toru, and she complains about her husband, but Toru is also troubled by the cold relationship... The distance between the two grows as they share common problems, and their unforgivable relationship leads them to indulge in a double-dealing affair, unable to control their desires.
密着セックス ~帰省中の過ち、妻の妹との相互不倫~ 川上奈々美。
3
00:00:21,442 --> 00:00:22,532
Ah well, Gods
ああ スター
4
00:00:23,467 --> 00:00:25,068
Don't say anything too out of line in there.
あんまり変なこと言わないでよ
5
00:00:25,762 --> 00:00:27,042
If you talk like that I'll leave now.
なこと言われる 今から帰るよ
6
00:00:27,742 --> 00:00:27,762
And you talk like that because you're talking about getting into fights, so let's just pretend we're friendly.
でそんな言い方するのよお前が喧嘩を得ること言うからだろう 仲いい振りだけでしよう
7
00:00:28,205 --> 00:00:29,405
Why are you acting like that?
なんでそんな言い方するのよ
8
00:00:30,074 --> 00:00:31,541
It's because you talk like a damn fight-monger.
お前が喧嘩売りのようなこと言うからだろ
9
00:00:33,010 --> 00:00:34,878
Anyway, let's pretend that our relationship is fine
とにかく仲いい振り立てが強い
10
00:00:35,322 --> 00:00:36,880
I don't want to worry my mother
お母さん心配させたくないし
11
00:00:38,222 --> 00:00:40,042
There it is.
あったよ
12
00:00:43,262 --> 00:00:46,582
I must say ..... my wife and I are not in best of terms.
妻との仲は良好とは言い難い
13
00:00:47,082 --> 00:00:51,062
It is her fault that ... I had to visit [my mother-in-law] for four days and three nights.
そんな妻の失敗に 3泊4日で来ることになった
14
00:00:55,922 --> 00:00:56,722
Yes, coming.
はーい
15
00:00:57,162 --> 00:01:02,842
Oh, my! How nice of you to come, Mr. Toru.
あらー!けっこうトルさんよく来てくれたわね
16
00:01:02,842 --> 00:01:04,602
Hi, Mom. I'm home.
お母さんただいま
17
00:01:05,062 --> 00:01:06,362
-Welcome home
おかえり
18
00:01:06,362 --> 00:01:07,782
-Hey, sis. Long time no see.
お姉ちゃん久しぶり
19
00:01:07,782 --> 00:01:08,802
it's been a while (since I last saw, mailed, etc., you)
久しぶり
20
00:01:08,802 --> 00:01:09,542
How are you?
元気だった?
21
00:01:09,882 --> 00:01:11,782
I'm well, and it's been a long time, Mr. Toru.
元気です トルさんもご無沙汰してます
22
00:01:11,782 --> 00:01:13,482
Sorry to bother you for a while.
しばらくお邪魔します
23
00:01:14,512 --> 00:01:15,198
[Nanami Kawakami]
24
00:01:15,222 --> 00:01:17,062
The bullet train [shinkansen] must have been crowded.
新幹線混んでたでしょう
25
00:01:17,862 --> 00:01:19,262
Here is a bit far, isn't it?
相変わらず遠いよね、ここ
26
00:01:21,122 --> 00:01:22,702
Yes, please, slippers.
はい、クリッパーどうぞ。
27
00:01:23,102 --> 00:01:23,702
Sorry to bother you.
お邪魔します。
28
00:01:23,902 --> 00:01:24,902
Yes, please.
はい、どうぞ。
29
00:01:24,929 --> 00:01:26,196
♪ Everyand
30
00:01:28,062 --> 00:01:28,642
Perfect (lit: we did it)
やった
31
00:01:29,702 --> 00:01:31,162
Keiko, did you lose weight?
なんで、痩せとんじゃないの
32
00:01:31,862 --> 00:01:32,442
I did, I did
やった、やった
33
00:01:35,054 --> 00:01:44,482
[Nanami Kawakami]
[INTIMATE SEX]
[Homecoming affair with sister-in-law]
34
00:01:45,954 --> 00:01:47,594
Thank you for having us for a while
しばらくお世話になります
35
00:01:48,394 --> 00:01:50,314
Yeah, enjoy your time here.
うん、ゆっくりしてって
36
00:01:52,274 --> 00:01:54,494
Do you get along with Takeshi-san well?
たけしさんとは仲良くしてる?
37
00:02:00,014 --> 00:02:00,974
That's good.
ならよかった
38
00:02:02,634 --> 00:02:03,854
Hey, Toru-san.
ねえ、とおるさん
39
00:02:04,414 --> 00:02:06,794
Is Keiko taking care of you well?
けいこはお家のこときちんとしてる?
40
00:02:09,353 --> 00:02:10,050
Yes ma'am.
41
00:02:10,774 --> 00:02:11,814
That's good.
ならよかった
42
00:02:12,914 --> 00:02:17,274
Because Keiko is not a bit sloppy, copmapred to Nanami.
だって、けいこはナナミに比べて、ちょっといい加減なところじゃないから
43
00:02:18,734 --> 00:02:20,494
Hey, that's not true.
ちょっと、そんなことないよ
44
00:02:21,134 --> 00:02:22,254
I can see in your face
見えてる顔
45
00:02:22,254 --> 00:02:24,634
Hey, hey, Nanami.
ちょ、こら、ナナミ
46
00:02:31,794 --> 00:02:34,174
Sorry, I have some work to do
ごめん、じゃあ仕事あるから
47
00:02:35,594 --> 00:02:38,654
I told you to finish your work early since my sister is here.
ねえさん達来てるんだから、早めに覚わせてって言ったよね
48
00:02:39,474 --> 00:02:40,594
I don't have a choice.
仕方ないだろ
49
00:02:42,874 --> 00:02:45,274
I'm sorry to leave when you came all this way.
すいませんせっかく来ていただいたのに
50
00:02:45,274 --> 00:02:46,514
Uh, no.
あ、いいえ
51
00:02:58,870 --> 00:03:00,050
Please take your time.
ゆっくりしていってください
52
00:03:05,170 --> 00:03:07,310
Takeshi, he is very busy, right?
武志さん、忙しいのね
53
00:03:10,870 --> 00:03:12,710
I'm very sorry. You know he...
ごめんね、あの人が
54
00:03:13,630 --> 00:03:15,210
Well, It's cause the job, can't help it
仕事なら仕方ないわよ
55
00:03:16,050 --> 00:03:19,490
We're the ones who are imposing, and we're sorry for disturbing.
僕たちこそ、忙しいのに来てしまって、すみません
56
00:03:20,070 --> 00:03:24,370
No, no, no, he's always saying work work work.
いえいえ、あの人、いつも仕事仕事って言ってるの
57
00:03:25,910 --> 00:03:27,490
Things have changed, haven't they?
変わったもんよね
58
00:03:28,890 --> 00:03:34,150
But hey, it's better to be busy than someone who doesn't have job.
でもさ、仕事しない暇な人よりは忙しい方がいいじゃない
59
00:03:35,370 --> 00:03:36,950
You know, he is the one that makes money.
他の稼いでくれる方がね
60
00:03:40,110 --> 00:03:41,430
I don't think so.
そうかな
61
00:03:45,190 --> 00:03:47,046
I'm sorry, sis....
お姉ちゃんごめんね
62
00:03:47,786 --> 00:03:50,246
... you came home and had to do clean up.
お家帰ってきて早々動かしちゃって
63
00:03:50,966 --> 00:03:53,946
It's okay, I'm not busy anyway. It's been a while since I've had a chance to do it.
いいのよどうせ暇だし、久々に作らせて
64
00:03:53,946 --> 00:03:55,706
Hey, thanks.
ねえ、ありがとう
65
00:04:00,351 --> 00:04:01,351
Thank you.
66
00:04:04,706 --> 00:04:08,146
But Takeshi-san, he seems to be busy with his work.
でも、たけしさん、仕事忙しそうね
67
00:04:08,986 --> 00:04:12,166
Well, he said he couldn't finish his work at the office ...
うーん、会社だけじゃ仕事終わらないって
68
00:04:12,786 --> 00:04:14,306
... looks like he brought work to do at home.
家に持って帰ってきてるみたい
69
00:04:15,286 --> 00:04:18,626
Yes, I'm sorry he can't take a rest.
そう、ゆっくりできなくてかわいそう
70
00:04:20,546 --> 00:04:23,686
Hmmm, yes.
うーん、そうね
71
00:04:43,440 --> 00:04:48,660
Well, Toru-san's work at the company is pretty busy, isn't it?
ん でもとおるさんのレジションお仕事とか結構忙しいじゃないの
72
00:04:49,960 --> 00:04:51,220
Reasonable [as you get on, or as poorly as you can]
まあそれなり
73
00:04:52,880 --> 00:04:56,920
- In this day and age, I appreciate that you're busy
この子時世ねー忙しいのありがたいことだけど
74
00:04:58,338 --> 00:05:01,410
Well, I get to see him only in the mornings.
えー、ほんといつも午前さまなんだよ
75
00:05:02,238 --> 00:05:04,498
He doesn't make it home comfortably [often not home]
楽に家にはしないんだから
76
00:05:05,268 --> 00:05:09,296
Well, you see, men, you know, they have socializing and stuff.
まあほら、男の人はさ、お付き合いとかあるじゃん
77
00:05:09,320 --> 00:05:12,560
No, but, you know, and then he says, "I'm going to go play sometime.
それなのにさ、パートするのとか言うんだよ
78
00:05:12,560 --> 00:05:15,820
- Is that so?
- You don't need to talk about me like this.
そうなの?俺の話なんかいいじゃないか
79
00:05:17,160 --> 00:05:19,160
Takeshi-san hasn't finished yet [in the room]?
殿さん、まだ寝よ
80
00:05:21,860 --> 00:05:25,360
We'll going to miss being with him then.
これじゃあ、一緒にいても寂しいね
81
00:05:30,660 --> 00:05:33,200
Well, I think I'm going to bed.
そ、そろそろ寝よっかな
82
00:05:34,510 --> 00:05:34,730
0.03 mm (one-thousandth of a sun)
もう
83
00:05:36,100 --> 00:05:39,000
Mommy, mommy, let's go to bed, too.
ママちゃん、お母さんも寝よっかな
84
00:05:39,000 --> 00:05:40,180
Already?
もう?
85
00:05:45,380 --> 00:05:47,340
Let's drink some more.
もう少し飲もうよ
86
00:05:50,120 --> 00:05:51,600
I'm tired.
疲れちゃった
87
00:05:53,360 --> 00:05:54,920
Your mother too
お母さんも
88
00:05:57,360 --> 00:06:01,320
I think I'll have some more.
俺はもう少し飲もうかな
89
00:06:01,320 --> 00:06:02,780
Really?
本当ですか?
90
00:06:02,780 --> 00:06:04,780
You're drinking too much, aren't you?
あなたも飲みすぎじゃない?
91
00:06:05,840 --> 00:06:08,520
It's my parents' house. Why don't you show a little restraint?
あたしの実家なんだし、少しは遠慮したら?
92
00:06:10,660 --> 00:06:14,120
I don't feel like talking in this way, so it's all right.
こういう風に話す気がなかなかないから、いいじゃないか
93
00:06:15,020 --> 00:06:17,780
Well, I don't know if you'll be knackered tomorrow.
ま、明日ヘロヘロになってても知らないからね
94
00:06:23,800 --> 00:06:26,280
Hmmm... I think I'll go to bed then too.
んー、じゃあ私も寝ようかな
95
00:06:28,680 --> 00:06:31,660
Nanami, don't drink too much.
あんまり飲みすぎないようにね
96
00:06:31,420 --> 00:06:32,980
I know. I know.
分かっ てる よ。
97
00:06:32,980 --> 00:06:34,400
Bad for health, that's why
よく ない ん だ から。
98
00:06:35,156 --> 00:06:36,556
Yes, good night then
はい、おやすみなさい
99
00:06:36,704 --> 00:06:37,704
-Goodnight
じゃあ、 おやすみなさい。
100
00:06:42,607 --> 00:06:44,287
Good night
じゃあ、 おやすみなさい。
101
00:06:48,040 --> 00:06:49,460
(expression of) contempt or apology
なんかすいません
102
00:06:50,060 --> 00:06:54,300
That's alright, ... you're a pretty strong drinker.
いいえ、結構お酒強いんだ
103
00:06:55,000 --> 00:06:59,640
No, no, I can't drink much, but I was in the mood for a drink today.
いえいえ、あまり飲めないんですけど、今日は飲みたい気分で
104
00:06:59,640 --> 00:07:02,260
I don't usually get a chance to drink that much.
そんな飲む機会もないですし
105
00:07:06,560 --> 00:07:11,900
I see, your husband is busy with work, so you don't get a chance to drink much.
そっか、旦那さんも仕事忙しいし、あまり飲む機会ないか
106
00:07:13,860 --> 00:07:15,020
Let's have a toast.
乾杯しましょう
107
00:07:16,620 --> 00:07:17,320
toast
乾杯
108
00:07:34,458 --> 00:07:35,318
come
さあ
109
00:07:35,318 --> 00:07:36,978
Thank you.
ありがとうございます
110
00:07:38,158 --> 00:07:39,618
Sen-sen [great number of years]
せんせん
111
00:07:39,618 --> 00:07:42,438
Don't you ever have a drink with your mother?
お母さんとは飲んだりしないの?
112
00:07:44,538 --> 00:07:45,718
not very (with negative sentence)
いやあんまり
113
00:07:46,698 --> 00:07:49,318
If you drink when the husband is working...
あの人が仕事してる時に飲むと
114
00:07:49,318 --> 00:07:51,138
I get drun with heat [fever, passion]
熱で酔われるので
115
00:07:52,838 --> 00:07:54,518
It's okay, isn't it? That much.
いいじゃないですかね そのぐらい
116
00:07:54,518 --> 00:07:56,438
I'm working anyway.
どうせ仕事してるんだから
117
00:07:58,858 --> 00:08:01,298
Mr. Thor is very kind.
トールさんは優しいですね
118
00:08:01,298 --> 00:08:03,318
I envy my sister.
姉さんがうらやましい
119
00:08:04,998 --> 00:08:05,938
Are you drunk?
酔ってます?
120
00:08:09,378 --> 00:08:10,358
Mmmm, I'm not drunk.
んふふ、酔ってないですよ
121
00:08:10,358 --> 00:08:13,878
I envy her, you were so kind.
うらやましいなあ、優しかった
122
00:08:14,678 --> 00:08:17,418
Well, It's not always good, though.
まあ、そこぞらはいいですけどね
123
00:08:17,418 --> 00:08:19,538
I'm always being told that all I'm doing is useless.
いつも、小本ばっかり言われて
124
00:08:22,718 --> 00:08:23,998
Is that so?
そうなんですか?
125
00:08:26,518 --> 00:08:27,858
That's right.
そうなんですよね
126
00:08:31,758 --> 00:08:33,878
It doesn't look that way to me.
そうは見えないですけど
127
00:08:36,618 --> 00:08:38,658
She always says I don't make enough money.
いつも稼ぎが少ないって
128
00:08:38,658 --> 00:08:41,278
I'm always so worked up about it.
いつもいつも気合いがいって
129
00:08:42,338 --> 00:08:44,338
Oh, sorry.
あ、ごめん
130
00:08:44,338 --> 00:08:47,458
I didn't mean to put words in your mouth.
口につもりはなかったんだからね
131
00:08:48,198 --> 00:08:50,678
I know it's not easy for you, Tōru-san.
トールさんも大変なんですね
132
00:08:51,318 --> 00:08:52,758
Same with me.
私もですけど
133
00:09:01,078 --> 00:09:04,354
I see.
そうなんだね
134
00:09:06,934 --> 00:09:09,194
Say he's busy, busy, busy.
忙しい忙しいって言って
135
00:09:09,194 --> 00:09:11,034
I'm always stressed out.
いっつもストレスためて
136
00:09:12,614 --> 00:09:14,554
About me and about our family.
私のことも家のことも
137
00:09:14,554 --> 00:09:16,554
And he doesn't even look at me instead.
代わりに見てくれないし
138
00:09:18,754 --> 00:09:21,474
I think he doesn't care about me.
私のことなんかどうでもいいのかなって
139
00:09:21,474 --> 00:09:22,954
I'm thinking.
思っちゃいますよね
140
00:09:22,954 --> 00:09:23,834
But I'm not.
でも、私は
141
00:09:37,582 --> 00:09:41,602
I'm going to go to the bathroom.
ちょっとお手洗い行ってきますね
142
00:09:46,582 --> 00:09:47,602
Are you okay?
大丈夫ですか?
143
00:09:49,222 --> 00:09:49,762
sorry
すいません
144
00:09:54,082 --> 00:09:55,122
Are you okay?
大丈夫ですか?
145
00:09:56,982 --> 00:09:59,202
sorry
すいません
146
00:09:59,202 --> 00:10:01,642
I didn't mean it.
そんなつもりじゃ
147
00:10:01,642 --> 00:10:03,462
It's ok
いい
148
00:10:03,462 --> 00:10:05,942
it is I who should say sorry
こちらこそ
149
00:10:45,300 --> 00:10:49,860
Oh, Mom, today I'm going to read and have a drink, and then I'm going to eat.
あお母さん今日はね読み足しと飲んでくるご飯やな
150
00:10:49,905 --> 00:10:51,905
What do you mean, have a drink?
なんだ飲んでくるって
151
00:10:51,860 --> 00:10:56,900
- What are you going to do, Tōru-san
- Oh, I'll take it easy.
ソウルさんどうするん あ私はのんびりしてますんだよ大丈夫
152
00:11:03,420 --> 00:11:05,540
Well, I'm sorry, but I have some unfinished work to do.
んじゃあすいません僕仕事があるんで
153
00:11:12,316 --> 00:11:13,316
I'm full.
154
00:11:21,100 --> 00:11:23,400
He is really busy, Takeshi-san.
本当忙しいんですね、たけしさん
155
00:11:26,440 --> 00:11:28,520
Hmmm, tough.
んー、大変
156
00:11:28,520 --> 00:11:29,780
sorry
すいません
157
00:11:32,180 --> 00:11:34,260
He barely eat any breakfast.
ほとんど食べてないのよ
158
00:11:34,260 --> 00:11:36,040
Hey, it's okay.
ねえ、大丈夫だもん
159
00:11:36,040 --> 00:11:37,520
Yeah, he's fine.
うん、大丈夫です
160
00:11:37,520 --> 00:11:39,620
Maybe there's a deadline or something?
締め切りとかあるんじゃないの?
161
00:11:39,660 --> 00:11:40,620
Oh, I see.
あー、そっか
162
00:11:41,120 --> 00:11:42,200
if it's inevitable
なら仕方ない
163
00:11:42,940 --> 00:11:45,520
He just says he's busy, busy, busy.
忙しい忙しいって言ってるだけだけど
164
00:11:45,520 --> 00:11:46,680
Is that right?
そうなの?
165
00:11:49,000 --> 00:11:50,400
I don't think so.
そんなことないんじゃない?
166
00:11:50,900 --> 00:11:52,840
He looks really busy!
本当に忙しそうじゃん
167
00:11:54,100 --> 00:11:55,920
I hope he's okay, his health.
大丈夫かしら、体のほうは
168
00:12:10,740 --> 00:12:11,060
Hey.
ねぇ
169
00:12:12,980 --> 00:12:15,340
I asked you to stop throw your socks off all over the place.
靴下脱ぎ散らかすのやめてって言ってるよね
170
00:12:15,840 --> 00:12:17,600
My sister's here, too.
姉さんも来てるんだから
171
00:12:19,420 --> 00:12:21,060
I'm at work right now.
今仕事中だよ
172
00:12:21,900 --> 00:12:24,000
Don't shout at me about that.
そんなことで声かけんなよ
173
00:12:26,500 --> 00:12:30,240
Work, work, work. What's so great about people who work?
仕事仕事って、仕事してる人がそんなに偉いの?
174
00:12:30,900 --> 00:12:32,880
At least take care of the house, right?
最低限家のことも気遣ってよね?
175
00:12:33,700 --> 00:12:36,500
My sister's here, too, and you've been holed up in our room the whole time.
姉さんも来てるんだし、ずっと部屋に引きこもって
176
00:12:37,080 --> 00:12:39,000
What are you doing, really?
何やってんの、ほんとに
177
00:12:40,340 --> 00:12:43,820
Who do you think is making the money to feed you?
誰のおかげで飯食えてると思ってんだよ
178
00:12:49,079 --> 00:12:50,079
I'm coming.
179
00:12:50,420 --> 00:12:51,780
Yes, oh, mother-in-law.
はい、ああ、お母さん
180
00:12:52,800 --> 00:12:53,980
She hasn't come back from outing yet?
まだ稽古を帰ってこないの?
181
00:12:53,980 --> 00:12:54,580
You're not coming?
来ないの?
182
00:12:55,180 --> 00:12:56,620
Uh, uh, yes.
あ、あ、はい
183
00:12:57,860 --> 00:13:02,720
I'm sorry, but I'm sorry that Toru-san is here alone.
ごめんなさいね、せっかくトールさんが来てくれてるっていうのに
184
00:13:02,720 --> 00:13:06,000
It's okay. She hasn't seen her friends in a while and she's having fun [lit. stretching stomach].
いいんですよ、久しぶりに友達と会って腹伸ばしてるんでしょ
185
00:13:07,560 --> 00:13:13,960
Sorry, I'll go ahead and take a bath and get some rest then.
ごめんなさい、じゃあ私も先にお風呂入って休ませてもらうわね
186
00:13:13,960 --> 00:13:16,140
Yes, good night.
はい、おやすみなさい
187
00:13:16,974 --> 00:13:17,974
Good night.
188
00:13:25,400 --> 00:13:29,240
I'm in a position of responsibility, so there's a lot I have to do.
責任ある立場だから、やらないといけないことが多いの。
189
00:13:30,160 --> 00:13:31,820
I'm not like you.
お前とは違うんだ。
190
00:13:39,400 --> 00:13:40,040
Not right.
まだか。
191
00:13:45,074 --> 00:13:45,754
Where are you going?
どこ行くの?
192
00:13:46,694 --> 00:13:47,574
Outside.
外だよ
193
00:13:48,614 --> 00:13:50,214
Can one work in such a situation?
そんな中で仕事できるか?
194
00:13:52,754 --> 00:13:54,294
Wait a minute!
ちょっと待ってよ!
195
00:13:55,654 --> 00:13:56,654
Are you going somewhere?
どっか行くんですか?
196
00:13:57,694 --> 00:14:00,074
I'll work outside for a change.
ちょっと気分転換に外で仕事しておきます
197
00:14:02,634 --> 00:14:03,374
You!
レン!
198
00:14:07,374 --> 00:14:07,994
sorry
すいません
199
00:14:09,294 --> 00:14:12,962
I'm sorry. I'm sorry.
ごめんなさい
200
00:14:12,962 --> 00:14:14,942
I'm so embarrassed to shown you this situation.
恥ずかしいとこ見せちゃって
201
00:14:15,482 --> 00:14:16,082
No, ma'm.
いいえ
202
00:14:22,652 --> 00:14:26,804
I'm sorry, Tōru-san.
トロさんごめんなさい
203
00:14:32,666 --> 00:14:34,086
Are you alright, Nana-chan?
大丈夫ですか?
204
00:14:44,474 --> 00:14:45,214
Nanami-chan
ナロミさん
205
00:14:46,174 --> 00:14:47,774
I'm sorry. I'm sorry.
ごめんなさい
206
00:14:48,474 --> 00:14:51,474
I'm so tired of this
もう私疲れちゃって
207
00:15:00,844 --> 00:15:01,844
I'm really tired.
208
00:15:02,654 --> 00:15:06,674
Tell it to me and I'll listen to you.
私に送ればお話聞きますよ
209
00:15:12,294 --> 00:15:13,414
Thank you.
ありがとう
210
00:15:19,630 --> 00:15:20,630
Come in.
211
00:15:23,250 --> 00:15:24,510
Yes, it was.
そうだった
212
00:15:36,946 --> 00:15:39,286
Am I to blame?
私がいけないんですかね
213
00:15:41,546 --> 00:15:43,486
There isn't one.
ないですよ
214
00:15:49,146 --> 00:15:50,146
There isn't.
ないです
215
00:16:05,802 --> 00:16:08,922
What should I do?
どうしたらいいんですかね
216
00:16:13,682 --> 00:16:16,522
I'm sorry, .... I didn't mean to be so impertinent.
すいませんこんなこと取るさにって
217
00:16:30,801 --> 00:16:31,801
Play
218
00:16:33,437 --> 00:16:34,437
Nanami.
219
00:16:37,374 --> 00:16:38,374
Three.
220
00:16:38,686 --> 00:16:42,726
You don't have to worry about that.
そんな心配しなくて大丈夫ですよ
221
00:16:45,286 --> 00:16:47,066
He works hard too.
彼も一生懸命なんです
222
00:16:51,088 --> 00:16:52,088
Hiko
223
00:16:53,357 --> 00:16:54,357
Participate
224
00:16:56,794 --> 00:16:57,794
Yes.
225
00:17:00,646 --> 00:17:02,406
It's always like this.
いつもこうなんです
226
00:17:04,268 --> 00:17:05,268
Yong like this?
227
00:17:15,512 --> 00:17:16,512
Carry on
228
00:17:29,794 --> 00:17:32,810
I shouldn't be the one to do this...
私じゃダメですから
229
00:18:09,299 --> 00:18:10,299
Nanami-chan
230
00:18:25,066 --> 00:18:25,946
We shouldn't ...
231
00:18:27,952 --> 00:18:28,952
Next to ah.
232
00:18:38,010 --> 00:18:39,590
Oh, hey.
あ、ねえ
233
00:18:39,964 --> 00:18:40,964
Down to.
234
00:18:41,298 --> 00:18:42,365
Do not ah
235
00:18:48,530 --> 00:18:50,010
Yes, you're right...
そうですよね
236
00:18:53,010 --> 00:18:54,670
sorry
すいません
237
00:19:31,015 --> 00:19:32,382
Nanami-san
238
00:19:52,294 --> 00:19:53,914
I can't do it after al
やっぱりダメ
239
00:20:01,944 --> 00:20:02,844
Even ...
でも
240
00:20:03,334 --> 00:20:05,754
... though you must have missed [doing] it.
でも寂しいでしょ
241
00:20:30,558 --> 00:20:32,086
I'm the same way.
俺も同じだ
242
00:20:34,046 --> 00:20:34,926
I miss [doing] it.
寂しいんだ
243
00:20:38,886 --> 00:20:39,826
[lonely] I miss it, yes.
寂しい, そうです
244
00:20:40,446 --> 00:20:40,966
I miss you.
寂しいです
245
00:20:42,686 --> 00:20:43,466
Same for me
私も同じです
246
00:21:05,309 --> 00:21:06,309
Next to ah.
247
00:21:17,721 --> 00:21:19,856
So lonely ah.
248
00:21:23,462 --> 00:21:25,462
Ah... a erotic [eruchan]...
あ… エルちゃん…
249
00:21:36,362 --> 00:21:39,562
Hmm...
んっ…
250
00:21:41,345 --> 00:21:42,545
Name' name'
251
00:21:46,162 --> 00:21:47,162
Hmm...
んっ…
252
00:22:07,104 --> 00:22:08,104
Do not ah.
253
00:22:09,438 --> 00:22:09,558
I am
私は
254
00:22:16,146 --> 00:22:16,746
Do not ah.
255
00:22:19,600 --> 00:22:20,600
Stop it
やめてください.
256
00:22:23,387 --> 00:22:24,387
Oh fuck
257
00:23:02,760 --> 00:23:05,028
Oh ... next .. the next.
258
00:23:06,897 --> 00:23:08,097
No!
259
00:24:10,394 --> 00:24:11,294
Nanami-san
260
00:24:14,431 --> 00:24:15,632
It's so good!
261
00:24:18,569 --> 00:24:20,703
It's so good!
262
00:24:36,878 --> 00:24:37,078
Oh, oh, oh.
あ、あ、あ
263
00:24:48,065 --> 00:24:49,065
Shameful [embaressed]
264
00:24:54,605 --> 00:24:56,606
So soft [breasts]
265
00:26:52,023 --> 00:26:52,723
Love it!
私は
266
00:26:56,290 --> 00:26:57,450
I love ...
おりぃ
267
00:27:00,865 --> 00:27:01,865
It's so good!
268
00:27:13,544 --> 00:27:14,544
So great!
269
00:28:37,229 --> 00:28:39,229
So fucking sexy
すごくやらしい.
270
00:29:52,476 --> 00:29:57,196
It's about to enter!
はじめまーす!
271
00:29:58,996 --> 00:29:59,176
Dog Voice
犬の声
272
00:30:03,454 --> 00:30:03,994
Not inside ...
いない
273
00:30:05,914 --> 00:30:05,994
within
いない
274
00:30:11,448 --> 00:30:11,648
Dog Voice
犬の声
275
00:30:36,710 --> 00:30:36,790
Mmm.
んん
276
00:30:44,955 --> 00:30:47,490
- It's great! No, it's great!
277
00:31:05,109 --> 00:31:06,109
It's not good.
278
00:31:52,052 --> 00:31:54,872
Would you share licking with me [let's lick together]?
一緒に飲んでくれませんか
279
00:31:57,294 --> 00:31:58,294
Okay.
280
00:32:13,043 --> 00:32:14,377
licking!
281
00:32:42,686 --> 00:32:43,186
Okay, look.
いいですか
282
00:32:54,126 --> 00:32:58,626
I love it!
あんこが大好きです
283
00:33:27,918 --> 00:33:28,918
Like that!
284
00:33:47,538 --> 00:33:48,538
It's delicious!
285
00:34:01,952 --> 00:34:02,952
It's so good!
286
00:34:15,826 --> 00:34:16,386
used after the name of someone who is an older sister figure
ねえ
287
00:34:16,500 --> 00:34:17,986
Nanami-ねえ! used after the name of
someone who is an older sister figure ねえ
288
00:34:20,946 --> 00:34:21,766
Pardon me
ねえ
289
00:34:21,839 --> 00:34:22,908
I'll explode!
290
00:34:29,426 --> 00:34:30,186
used after the name of someone who is an older sister figure
ねえ
291
00:34:43,706 --> 00:34:44,866
Don't exhaust yourself.
疲れてくださいね
292
00:34:45,706 --> 00:34:47,086
May I? [Is it ready]
いいですか?
293
00:34:48,966 --> 00:34:49,666
please go ahead
お願いします
294
00:35:48,978 --> 00:35:54,874
Ai, I'll put my hand around your body.
あい、手を回す 手を回す
295
00:35:54,874 --> 00:35:55,594
Yes touch [rotate]
回す
296
00:36:06,954 --> 00:36:12,510
- So tight
- It's great
しっかり
297
00:37:04,001 --> 00:37:05,068
Yes, like that!
298
00:37:07,338 --> 00:37:08,338
It's so good!
299
00:37:10,541 --> 00:37:11,541
Yes!
300
00:37:12,142 --> 00:37:13,142
It's so good!
301
00:37:13,878 --> 00:37:15,211
It's great!
302
00:37:16,547 --> 00:37:18,014
It's so good!
303
00:37:24,744 --> 00:37:24,824
Mmm.
んん
304
00:37:28,959 --> 00:37:30,026
It's so good!
305
00:37:37,350 --> 00:37:41,750
Oh, that feels good, that feels good, chi
あ、気持ちいい、気持ちいい、気
306
00:38:02,459 --> 00:38:03,459
It's not good, it's not good!
307
00:38:07,131 --> 00:38:08,131
It's good!
308
00:38:09,533 --> 00:38:10,533
Not good not good ah
309
00:38:16,424 --> 00:38:16,504
Ah!
ああ
310
00:38:19,090 --> 00:38:19,210
huh?
はぁぁ
311
00:38:36,360 --> 00:38:37,360
Do it!
312
00:38:38,762 --> 00:38:39,963
Really good.
313
00:38:46,103 --> 00:38:47,303
Amazing
314
00:38:52,109 --> 00:38:53,309
Really good ah.
315
00:38:55,179 --> 00:38:56,179
Move!
316
00:39:09,059 --> 00:39:11,060
It's deep
317
00:39:16,667 --> 00:39:17,667
Move.
318
00:39:18,669 --> 00:39:19,669
It's so good!
319
00:39:46,564 --> 00:39:47,630
Like that
320
00:39:50,701 --> 00:39:51,701
It's so good!
321
00:40:03,247 --> 00:40:04,247
Really good.
322
00:40:07,384 --> 00:40:08,384
Like this
323
00:40:16,460 --> 00:40:17,460
It's great!
324
00:40:18,190 --> 00:40:21,070
Me too, I feel good right like this.
私も、私もすぐお気持ちいい
325
00:40:22,664 --> 00:40:22,744
Ah!
ああ
326
00:41:14,852 --> 00:41:18,888
Now fast, you're not going fast enough. faster [harder].
早く, 返してない , 早く.
327
00:41:20,458 --> 00:41:21,458
It's great!
328
00:41:26,263 --> 00:41:28,131
It feels good! It feels good!
329
00:41:32,670 --> 00:41:33,670
Amazing!
330
00:41:38,604 --> 00:41:38,884
Ha ha ha!
はぁっはぁっは
331
00:41:40,070 --> 00:41:40,150
Ah!
ああ
332
00:42:04,969 --> 00:42:05,969
It feels great!
333
00:42:10,574 --> 00:42:11,641
Amazing
334
00:43:14,950 --> 00:43:15,070
Ugh.
うぅぅ
335
00:43:56,947 --> 00:43:57,947
It's not good!
336
00:44:12,830 --> 00:44:13,830
I'm cuming!
337
00:44:39,256 --> 00:44:40,256
It's great!
338
00:44:41,598 --> 00:44:41,678
Ah!
ああ
339
00:44:41,784 --> 00:44:41,864
profitable (e.g. deal, business offer, etc.)
いい
340
00:44:46,197 --> 00:44:47,197
It's so good!
341
00:44:48,999 --> 00:44:49,999
Yes!
342
00:44:50,601 --> 00:44:51,601
It's so good!
343
00:44:52,603 --> 00:44:53,603
It.
344
00:45:11,564 --> 00:45:11,844
A ...... A ...... A
あ……あ……あ
345
00:45:14,358 --> 00:45:14,891
Not good.
346
00:45:15,292 --> 00:45:16,292
Not good.
347
00:45:17,561 --> 00:45:18,561
Not good ah.
348
00:45:18,629 --> 00:45:19,629
Next wonderful.
349
00:45:28,398 --> 00:45:28,678
Ha ha ha!
はぁっはぁっは
350
00:45:39,316 --> 00:45:40,316
It's great!
351
00:45:41,318 --> 00:45:42,318
It's great!
352
00:45:42,520 --> 00:45:43,520
I'm cuming!
353
00:45:45,856 --> 00:45:46,856
It's not good!
354
00:45:53,063 --> 00:45:54,130
I'm cuming!
355
00:45:58,378 --> 00:45:58,658
Ha...ha...ha...
はぁ…はぁ…は
356
00:46:00,804 --> 00:46:01,804
I'm cuming!
357
00:46:02,406 --> 00:46:03,406
to cum ah.
358
00:46:09,544 --> 00:46:09,624
Ah!
ああ
359
00:46:11,215 --> 00:46:12,282
Name' ah.
360
00:46:17,087 --> 00:46:18,087
It's great!
361
00:46:20,024 --> 00:46:24,561
Feels amazing, my pussy feels so great!
362
00:46:27,598 --> 00:46:27,678
Ah!
ああ
363
00:46:28,966 --> 00:46:29,966
Amazing
364
00:46:39,324 --> 00:46:39,524
Oh, oh, oh.
あ、あ、あ
365
00:46:42,313 --> 00:46:43,313
Wonderful!
366
00:47:09,224 --> 00:47:09,504
Ha...ha...ha...
はぁ…はぁ…は
367
00:47:23,954 --> 00:47:24,954
No, it's not!
368
00:47:24,958 --> 00:47:25,238
"Ha-ha!"
娘「あはは!」
369
00:47:31,098 --> 00:47:31,378
"Ha-ha!"
娘「あはは!」
370
00:47:31,378 --> 00:47:33,618
"Kimochi Kimochi!
娘「キッチン!キッチン!」
371
00:47:52,938 --> 00:47:53,218
Daughter "Ha-ha!"
娘「あはは!」
372
00:47:55,052 --> 00:47:56,052
Really good ah.
373
00:48:02,393 --> 00:48:03,393
I'm cuming!
374
00:48:05,996 --> 00:48:06,996
It's so good!
375
00:48:08,412 --> 00:48:08,492
uh-huh
うう
376
00:48:09,200 --> 00:48:10,667
It's so good!
377
00:48:19,877 --> 00:48:21,077
It's so good!
378
00:48:26,874 --> 00:48:30,854
Oh, no...
あ、ダメだ…
379
00:48:34,825 --> 00:48:35,825
Nanami!
380
00:48:36,054 --> 00:48:40,114
Okay, okay...
よし、よし…
381
00:48:44,314 --> 00:48:47,114
Oh, no, no, no, no...
あ、ダメ、ダメ、もう…
382
00:48:51,642 --> 00:48:52,642
Nanami-san, I'm exploding!
383
00:49:02,186 --> 00:49:02,720
Cumming a lot!
384
00:49:19,548 --> 00:49:19,628
Ah!
ああ
385
00:49:20,194 --> 00:49:20,794
Yeah, yeah, yeah.
ああ ああ
386
00:49:23,248 --> 00:49:24,368
It's about time.
そろそろ
387
00:49:42,059 --> 00:49:43,126
Both came
せーの.
388
00:50:12,790 --> 00:50:13,790
-I'm home!
389
00:50:14,658 --> 00:50:15,191
-That's not good!
390
00:50:15,593 --> 00:50:16,593
-Sister is back!
391
00:50:18,662 --> 00:50:19,662
I'm going back to the room.
392
00:50:24,035 --> 00:50:25,235
Are you okay?
393
00:50:49,493 --> 00:50:50,960
-Where are you?
394
00:50:51,828 --> 00:50:53,728
What is that? What are you doing?
あれ?何やってんの?
395
00:50:53,748 --> 00:50:55,068
welcome home
おかえり
396
00:50:55,068 --> 00:50:56,728
I was just asking for advice.
今、相談のってたんだ
397
00:50:56,728 --> 00:50:58,648
Consultation? Oh, is that what happened?
相談?あ、そうなったの?
398
00:50:58,648 --> 00:51:00,308
Oh, I'm a bit drunk.
あ、酔っ払ってるんだな
399
00:51:01,954 --> 00:51:02,154
hahaha
はぁはぁは
400
00:51:02,914 --> 00:51:03,554
Today...
今日…
401
00:51:03,554 --> 00:51:04,994
Go to bed early!
早く寝なさい!
402
00:51:05,154 --> 00:51:07,234
Sorry, sorry, late today!
ごめん、ごめん、今日遅い!
403
00:51:07,234 --> 00:51:07,834
Just go to bed!
いいから、早く寝なさい!
404
00:51:07,854 --> 00:51:09,454
Sorry I'm late!
ごめん、遅くなっちゃって!
405
00:51:09,534 --> 00:51:10,174
Well, good night!
じゃあ、おやすみ!
406
00:51:11,494 --> 00:51:12,274
Sorry, sorry!
ごめん、ごめん!
407
00:51:33,404 --> 00:51:36,784
Hmm! These oranges are sweet!
ん!このみかん甘いよね!
408
00:51:38,244 --> 00:51:38,644
Really?
本当?
409
00:51:39,884 --> 00:51:41,364
I'll try it.
食べてみようかな
410
00:51:44,324 --> 00:51:46,704
You were late yesterday. No good.
昨日遅かったわね、結構
411
00:51:46,704 --> 00:51:51,504
Yeah, it's been a while since I've been having fun with my friends.
うん、久しぶりにさ、みんなと遊んでたら楽しくなっちゃって
412
00:51:53,644 --> 00:51:56,344
I'm sorry, honey, I'm late getting home.
ごめんね、あなた、帰り遅くなっちゃって
413
00:52:00,044 --> 00:52:02,024
I'm sorry about yesterday too.
俺も昨日はごめん
414
00:52:02,024 --> 00:52:03,864
I couldn't help but I was a bit nervous
ついカリカリしちゃって
415
00:52:09,464 --> 00:52:10,104
Sorry.
ごめんね
416
00:52:10,324 --> 00:52:11,284
-What did you guys do?
いざいったの
417
00:52:11,342 --> 00:52:13,460
- We went to the pub first.
- Really?
居酒屋に行ったもん 本当にね
418
00:52:13,484 --> 00:52:15,884
And we all got so excited in the first place.
で、そもそもみんなで盛り上がっちゃって
419
00:52:15,884 --> 00:52:17,004
We talked about going to karaoke.
カラオケ行こうって話しちゃって
420
00:52:17,004 --> 00:52:18,164
Oh, let's go to karaoke.
おーカラオケ行こう
421
00:52:19,004 --> 00:52:19,164
oh, yes!
そうそう
422
00:52:19,164 --> 00:52:19,444
and
それで
423
00:52:20,104 --> 00:52:21,164
We went to karaoke.
カラオケ行ったら
424
00:52:21,164 --> 00:52:22,904
We went on some kind of bar.
なんかバーみたいなとこに乗っちゃって
425
00:52:23,404 --> 00:52:24,604
I was having so much fun.
楽しくなっちゃって
426
00:52:24,604 --> 00:52:26,464
I lost track of time, really.
時間忘れちゃったんだよね、ほんと。
427
00:52:26,824 --> 00:52:27,544
I'm really sorry.
ほんとごめん。
428
00:52:29,204 --> 00:52:31,384
I hadn't seen them in a long time.
もう久しぶりに会ったからさ。
429
00:52:31,664 --> 00:52:32,864
We're going to meet, aren't we?
会っちゃうよね。
430
00:52:33,764 --> 00:52:33,964
Yes, yes.
そうそう。
431
00:52:35,044 --> 00:52:36,724
But I'm pretty much hungover now.
でも結構今2日酔い。
432
00:52:56,820 --> 00:52:58,320
Hey, where's my sister?
あれ、姉さんは?
433
00:53:00,540 --> 00:53:02,860
Earlier, she and your Mom went shopping.
さっき、母さんと買い物行くって
434
00:53:06,000 --> 00:53:06,920
Okay.
そうですか
435
00:53:27,568 --> 00:53:32,148
well
あのその
436
00:53:38,768 --> 00:53:41,148
Yesterday.
昨日は
437
00:53:49,008 --> 00:53:49,900
I (mainly used by working men)
私
438
00:53:50,400 --> 00:53:54,380
It's been a while since I've done something like that.
ああいうこと久しぶりで
439
00:53:54,380 --> 00:53:56,140
Nope.
いや
440
00:53:59,860 --> 00:54:01,120
Me too.
私もです
441
00:54:14,980 --> 00:54:16,900
Nanami.
奈々美さん
442
00:54:18,502 --> 00:54:19,569
Yes
443
00:54:56,040 --> 00:54:56,120
Mmm.
んん
444
00:59:15,332 --> 00:59:18,268
"name' name'"
445
00:59:44,430 --> 00:59:46,030
There no good.
あったね
446
01:00:07,056 --> 01:00:07,136
Mmm.
んん
447
01:00:16,861 --> 01:00:18,194
It's not good!
448
01:00:49,560 --> 01:00:50,560
-I'm home!
449
01:00:51,428 --> 01:00:52,428
You're back!
450
01:00:53,964 --> 01:00:56,900
Shopping is really good.
451
01:00:58,769 --> 01:01:02,505
The food is so good tonight.
452
01:01:04,775 --> 01:01:11,047
Vegetables are so cheap, I didn't expect that!
453
01:01:14,638 --> 01:01:15,438
Right?
でしょ?
454
01:01:16,738 --> 01:01:17,818
Your nose is sticking out.
鼻が出てる
455
01:01:17,818 --> 01:01:18,598
stepping on one's toes
足を踏んで
456
01:01:20,558 --> 01:01:21,818
hallux valgus
もう足つぼ
457
01:01:21,818 --> 01:01:22,758
"cool
かっこいい
458
01:01:27,418 --> 01:01:27,898
(esp. of men) one's prime (approx. age 30)
そう
459
01:01:33,358 --> 01:01:34,238
It's red.
赤いんだから
460
01:07:21,418 --> 01:07:22,418
I feel so good!
461
01:07:35,764 --> 01:07:36,484
Oh, oh, oh, oh, oh, oh...
★おうくん、おうくん、おうくん・・★
462
01:08:02,526 --> 01:08:03,726
Good!
463
01:08:25,883 --> 01:08:26,883
Nanami.
464
01:08:28,018 --> 01:08:29,886
I'm cuming
465
01:09:14,692 --> 01:09:17,692
I knew my parents' house would be nice!
やっぱ実家はいいよねー
466
01:09:19,132 --> 01:09:20,832
I need to catch my breath.
息が休まるわ
467
01:09:20,832 --> 01:09:23,192
Oh, that's right, I have to clean up.
あ、そうだ洗い物しなきゃ
468
01:09:23,192 --> 01:09:25,392
No, no, no. I'll do it. I'll do it.
いいっていいって、私がするから
469
01:09:25,392 --> 01:09:26,212
Oh, you don't mind?
え、いいの?
470
01:09:26,472 --> 01:09:27,552
Oh, sorry.
あ、ごめん
471
01:09:27,552 --> 01:09:28,392
You do. Thank you.
やった、ありがとう
472
01:09:28,952 --> 01:09:30,592
It's okay. Make yourself at home.
大丈夫、くつろいでて
473
01:09:30,592 --> 01:09:32,752
No, I drank too much last night.
いや、昨日飲みすぎちゃってさ
474
01:09:33,392 --> 01:09:35,792
I'm sorry. I'm sorry.
ごめん、悪くてさ
475
01:09:36,550 --> 01:09:36,910
It's all right.
大丈夫
476
01:10:56,967 --> 01:10:59,369
No, she's here.
477
01:11:00,971 --> 01:11:01,971
This way is more exciting
こっちの方がいいよ.
478
01:11:17,388 --> 01:11:22,360
- What if ... they find out? Too much!
見つかったらどうするんですか? 疲れた.
479
01:11:22,506 --> 01:11:25,206
What about your body?
あなたの体はどう?
480
01:11:26,966 --> 01:11:28,546
You want it too
あなたの体はどう
481
01:11:49,100 --> 01:11:50,540
I know you want it too.
たのみさんだって 欲しいんだろ
482
01:11:50,623 --> 01:11:50,723
分かってても止められないんだよ.
何も見えますか?
死ぬじゃないか.
483
01:11:50,872 --> 01:11:51,872
Seriously
マジで?#
484
01:11:52,423 --> 01:11:53,166
What
何?
485
01:11:54,580 --> 01:11:55,760
I want you let me go
行きたいです
486
01:11:57,380 --> 01:11:59,420
I know, but I can't stop myself.
分かってても止められないんだよ.
487
01:12:14,370 --> 01:12:19,590
Come on,.... you gotta fucking open up.... you're all stiff.
ほら、覚ますか?もう、ぐしぐしじゃないか
488
01:12:20,551 --> 01:12:20,757
I'm so dead.
死ぬじゃないか.
489
01:12:20,781 --> 01:12:20,894
490
01:12:26,524 --> 01:12:27,524
don't, don't!
491
01:12:33,840 --> 01:12:35,940
Hey, what are you doing?
ちょっと、どうですか?
492
01:12:40,460 --> 01:12:41,260
Is it going to be okay?
大丈夫?
493
01:12:44,922 --> 01:12:45,242
Yes, yes, yes.
はい、はい、はい
494
01:12:51,700 --> 01:12:52,880
You're dripping wet.
トロトロですよ
495
01:13:10,960 --> 01:13:11,120
don't!
ダメダメ
496
01:13:11,602 --> 01:13:15,290
damn (adds emphasis and or annoyance to next word, e.g. damn hot, damn kids, etc.
くっ
497
01:13:15,290 --> 01:13:15,930
Cuming
はぁい
498
01:13:18,175 --> 01:13:19,175
Not good ah
499
01:13:29,060 --> 01:13:29,800
Nam'eh
ダメ
500
01:13:31,789 --> 01:13:33,923
Come on, don't!
501
01:13:34,900 --> 01:13:35,580
Hey, hey, no, no, no, sorry.
ねえ、ねえ、だめだ、だめだ、ごめん
502
01:13:40,220 --> 01:13:40,540
reading Japanese (and Chinese) pronunciation of a kanji
おうくん
503
01:13:53,500 --> 01:13:54,480
mamma
ママー
504
01:13:57,815 --> 01:13:59,148
Down the good.
505
01:14:03,954 --> 01:14:07,023
Please, I can't stand it!
506
01:14:12,340 --> 01:14:12,500
eep
えっえっ
507
01:14:12,834 --> 01:14:12,914
Mmm.
んん
508
01:14:17,835 --> 01:14:18,969
I'm cuming! I'm cuming! I'm cuming!
509
01:14:33,851 --> 01:14:35,852
It's not good!
510
01:14:38,389 --> 01:14:39,389
Down to ah.
511
01:14:40,257 --> 01:14:41,257
My sister is here.
512
01:14:43,060 --> 01:14:44,661
Suck my cock!
513
01:14:55,580 --> 01:14:55,780
var. of Japanese paper made from the fibre of plant species Diplomorpha sikokiana (variety of rice)
しゅしゅし
514
01:15:12,556 --> 01:15:13,556
It's so good!
515
01:17:02,399 --> 01:17:03,399
It's so good!
516
01:17:30,961 --> 01:17:32,028
It's so good!
517
01:18:59,984 --> 01:19:00,984
It's great!
518
01:19:05,723 --> 01:19:06,723
No, it's not good!
519
01:19:07,136 --> 01:19:07,336
Oh, oh, oh.
あ、あ、あ
520
01:19:11,862 --> 01:19:12,862
It's not good.
521
01:19:19,780 --> 01:19:21,420
ehehe
てへ
522
01:19:32,658 --> 01:19:32,858
Oh, oh, oh.
あ、あ、あ
523
01:19:43,318 --> 01:19:44,258
Hey...
ねぇ…
524
01:19:49,118 --> 01:19:50,678
Sho... sho... sho...
しょ…しょ…
525
01:19:59,743 --> 01:20:00,511
[inaudible]
526
01:21:02,506 --> 01:21:05,346
damn (adds emphasis and or annoyance to next word, e.g. damn hot, damn kids, etc.
くっ
527
01:21:08,112 --> 01:21:09,445
I'm cumming!
528
01:21:18,255 --> 01:21:19,856
-Come
-I'm cuming
529
01:21:40,346 --> 01:21:40,546
Oh, oh, oh.
あ、あ、あ
530
01:22:15,040 --> 01:22:16,220
Ehh...
え…
531
01:22:18,983 --> 01:22:19,983
Nanami-san
532
01:22:57,238 --> 01:22:57,318
Mmm.
んん
533
01:23:11,060 --> 01:23:13,380
I guess you're leaving tomorrow already.
明日で二人は帰っちゃうのね
534
01:23:14,980 --> 01:23:16,780
It all went so fast.
もうあっという間だったわ
535
01:23:18,460 --> 01:23:21,300
I'm sorry for calling you out of the blue to visit.
ごめんなさいね急に呼び出したりして
536
01:23:21,300 --> 01:23:22,380
Uh, no.
あ、いいえ
537
01:23:23,040 --> 01:23:25,260
It's been a long time since I've been to a rather
久しぶりにむしろーに
538
01:23:25,260 --> 01:23:27,240
I wanted to see Keiko's face.
けいこの顔が見たくなったのよ
539
01:23:28,400 --> 01:23:30,720
But I'm glad you're happy.
でも、幸せそうでよかった
540
01:23:31,980 --> 01:23:32,980
So, Toru-san.
で、とおるさん
541
01:23:33,440 --> 01:23:35,900
She's got a bit of a temper, though.
この子、気が強いところがあるけど
542
01:23:35,900 --> 01:23:37,940
Keep up the good work.
これからもよろしくね
543
01:23:39,196 --> 01:23:40,196
I'll be happy.
544
01:23:41,560 --> 01:23:43,260
Both of you Keiko and Nanami
けいこもななみも
545
01:23:43,260 --> 01:23:45,600
You got to marry some wonderful people.
素敵な人たちと結婚できて
546
01:23:46,700 --> 01:23:48,700
I'm going to let you guys keep this up.
このままあなたたちが
547
01:23:48,700 --> 01:23:51,140
If you're going to be happy all the time.
ずーっと幸せでいてくれるんだったら
548
01:23:52,520 --> 01:23:56,660
There's nothing left to ask for now, Mother.
もうお母さん、何も思い残すことはないわ
549
01:24:02,440 --> 01:24:04,740
Hey, what time is the bullet train tomorrow?
ね、明日新幹線は何時?
550
01:24:05,180 --> 01:24:09,500
Oh, let's see, tomorrow, 2:15 in the afternoon, right?
あ、えっと明日ね、昼の2時15分だっけ?
551
01:24:10,000 --> 01:24:12,100
Oh, 2:15.
あ、2時15分かよ
552
01:24:12,100 --> 01:24:14,840
Sorry, I wish I could send you off, but I'm busy at work.
すいません、送っていければいいんですけど仕事が忙しくて
553
01:24:14,840 --> 01:24:18,220
Oh, it's okay, it's okay. Yeah, I'm close.
あ、大丈夫、大丈夫。うん、近くだから。
554
01:24:19,900 --> 01:24:21,460
The station is close, isn't it?
駅ね、近いもんね。
555
01:24:21,900 --> 01:24:22,100
Yes, yes.
そうそう。
556
01:24:22,580 --> 01:24:25,400
But then, I wonder if we can have lunch together.
でもさ、そしたらお昼は一緒に食べれるかな。
557
01:24:25,820 --> 01:24:26,420
Ah, yes.
あ、そうね。
558
01:24:26,540 --> 01:24:27,260
Hey.
ねえ。
559
01:24:27,540 --> 01:24:29,120
Oh, I'd like sushi.
あ、私お寿司がいいなあ。
560
01:24:29,120 --> 01:24:30,260
Sushi is good.
お寿司いいね。
561
01:24:30,280 --> 01:24:31,120
Nice.
いいわね。
562
01:24:32,320 --> 01:24:36,020
But you are always taking sushi from outside the house, aren't you?
でもここ外ばかりにあんた、お寿司かかっていっちゃうね。
563
01:24:36,020 --> 01:24:37,400
That's good, since we're here.
いいじゃん、せっかくだからさ。
564
01:24:37,600 --> 01:24:37,940
Yes, I know.
そうよね。
565
01:24:38,540 --> 01:24:38,980
It's nice.
いいよね。
566
01:25:06,000 --> 01:25:07,940
Nanami-san, what's wrong?
ナナミさん、どうしました?
567
01:25:18,660 --> 01:25:21,680
My sister is taking a bath now.
今、姉さんお風呂入ってるから
568
01:25:27,200 --> 01:25:30,460
I was listening to my mom earlier.
さっき、母さんの話聞いてて
569
01:25:31,740 --> 01:25:35,060
You know, We've got to stop doing that kind of thing.
もう、ああいうことするのやめようと思って
570
01:25:43,940 --> 01:25:44,340
But ...
でも
571
01:25:47,500 --> 01:25:51,880
... one last time if possible...
できれば最後にもう一度だけ…
572
01:25:51,880 --> 01:25:55,520
nanami-san
たなみさん…
573
01:26:00,300 --> 01:26:01,340
Nanami-san
たなみさん…
574
01:27:26,357 --> 01:27:27,357
Nanami.
575
01:27:34,098 --> 01:27:35,098
It's so good!
576
01:28:06,536 --> 01:28:06,616
Mmm.
んん
577
01:29:02,319 --> 01:29:03,319
It's not good!
578
01:29:04,054 --> 01:29:05,054
Cuming
579
01:29:05,789 --> 01:29:06,456
I cum
580
01:30:19,866 --> 01:30:20,066
Oh, oh, oh.
あ、あ、あ
581
01:31:28,599 --> 01:31:29,599
It's delicious!
582
01:32:03,300 --> 01:32:06,102
I want to lick Nanami's pussy!
583
01:32:08,586 --> 01:32:08,666
Ah!
ああ
584
01:32:59,890 --> 01:33:00,957
It's so good!
585
01:33:05,362 --> 01:33:06,362
It!
586
01:33:50,474 --> 01:33:51,474
It's so good!
587
01:34:42,660 --> 01:34:43,660
It's so good!
588
01:34:45,863 --> 01:34:46,863
It's so good!
589
01:34:47,886 --> 01:34:47,966
Mmm.
んん
590
01:34:53,094 --> 01:34:54,354
Oh, that feels good.
あ、気持ちいい
591
01:36:25,563 --> 01:36:26,563
Very good ah.
592
01:36:36,630 --> 01:36:37,150
Oh, oh, oh, oh!
★おうくん、おうくん、おう
593
01:36:37,975 --> 01:36:39,842
I'm going to cum!
594
01:36:46,917 --> 01:36:48,117
I'm so happy!
595
01:37:15,746 --> 01:37:18,014
Not good, not good, not good.
596
01:37:38,702 --> 01:37:39,702
Good!
597
01:38:28,886 --> 01:38:29,886
Good!
598
01:38:35,006 --> 01:38:35,206
hahaha
はぁはぁは
599
01:39:08,792 --> 01:39:09,792
Good!
600
01:39:11,462 --> 01:39:12,462
So good!
601
01:39:16,000 --> 01:39:17,000
It's good.
602
01:39:17,735 --> 01:39:18,735
It's so good!
603
01:39:22,426 --> 01:39:22,626
Oh, oh, oh.
あ、あ、あ
604
01:39:37,755 --> 01:39:38,755
Nanami!
605
01:40:00,044 --> 01:40:01,044
So good!
606
01:40:01,378 --> 01:40:02,378
So good!
607
01:40:02,713 --> 01:40:03,713
It's so good!
608
01:40:04,448 --> 01:40:05,448
It's so good!
609
01:40:07,251 --> 01:40:08,251
It's so good!
610
01:40:08,498 --> 01:40:08,698
Oh, oh, oh.
あ、あ、あ
611
01:40:22,406 --> 01:40:22,606
Oh, oh, oh.
あ、あ、あ
612
01:40:23,534 --> 01:40:24,868
Not good not good ah.
613
01:40:43,153 --> 01:40:45,154
So good ah good it.
614
01:40:47,691 --> 01:40:48,691
The next good ah.
615
01:41:04,846 --> 01:41:05,126
Ha ha ha!
はぁっはぁっは
616
01:41:12,116 --> 01:41:13,583
I'm going! I'm going!
617
01:41:58,429 --> 01:41:59,896
So good ah to cum.
618
01:42:15,174 --> 01:42:15,254
Mmm.
んん
619
01:42:29,927 --> 01:42:30,927
Is it good?
620
01:42:31,529 --> 01:42:32,729
It's great!
621
01:42:36,200 --> 01:42:37,200
It's so good!
622
01:42:43,807 --> 01:42:45,542
The deepest part is so good.
623
01:42:49,813 --> 01:42:50,813
It's so good!
624
01:43:01,158 --> 01:43:02,158
It's great!
625
01:43:33,190 --> 01:43:34,190
It's so good!
626
01:43:55,613 --> 01:43:56,613
It's not good, it's not good!
627
01:43:57,481 --> 01:43:58,481
It's not good!
628
01:44:08,425 --> 01:44:13,496
Good good ah.
629
01:44:25,490 --> 01:44:25,570
Ah!
ああ
630
01:44:59,143 --> 01:45:00,143
No address ah.
631
01:45:10,087 --> 01:45:11,087
Good good ah.
632
01:45:21,010 --> 01:45:23,610
There it is.
あった
633
01:45:24,358 --> 01:45:24,558
rumbling
うっうっう
634
01:45:25,638 --> 01:45:25,798
sound of a animal shaking its fur to dry off after getting wet (esp. dogs)
いっいっ
635
01:45:40,384 --> 01:45:41,584
Not good!
636
01:45:51,729 --> 01:45:52,729
It's so good!
637
01:46:54,058 --> 01:46:56,860
Lick it harder, it's good!
638
01:47:04,382 --> 01:47:04,462
Ah!
ああ
639
01:47:25,162 --> 01:47:25,362
If?
もし?
640
01:47:26,090 --> 01:47:27,090
It's so delicious!
641
01:47:27,242 --> 01:47:28,222
If?
もし?
642
01:47:28,722 --> 01:47:29,222
if it is possible
もしよ
643
01:47:29,222 --> 01:47:30,342
Go ahead.
どうぞ
644
01:47:30,342 --> 01:47:31,282
disgusting
きもい
645
01:47:32,362 --> 01:47:33,002
If?
もし?
646
01:47:33,030 --> 01:47:34,097
Insert the cock!
647
01:47:35,662 --> 01:47:36,662
If?
もし?
648
01:47:40,504 --> 01:47:41,504
Stick it in nanami's pussy!
649
01:47:42,862 --> 01:47:43,202
curtained sleeping platform in shinden-style residences (used by people of high rank)
ちょうだい
650
01:47:44,202 --> 01:47:45,862
What if? please give it to me
もし?ちょうだい
651
01:47:57,855 --> 01:47:58,855
So good!
652
01:48:22,947 --> 01:48:23,947
It's so good!
653
01:48:32,957 --> 01:48:33,957
It's so good!
654
01:48:36,427 --> 01:48:38,561
No, no, no!
655
01:48:40,030 --> 01:48:41,364
I'll take it!
656
01:48:52,176 --> 01:48:53,176
It.
657
01:48:55,913 --> 01:48:56,980
It's so good!
658
01:49:12,463 --> 01:49:16,065
No, no, no, no, no, no, no!
659
01:49:20,871 --> 01:49:22,071
I'm going to cum.
660
01:49:30,770 --> 01:49:30,970
Oh, oh, oh.
あ、あ、あ
661
01:49:33,284 --> 01:49:34,284
It's so good!
662
01:49:57,041 --> 01:49:58,041
It's great!
663
01:50:01,979 --> 01:50:02,979
I'm going!
664
01:50:08,130 --> 01:50:08,430
stop!
やめっ
665
01:50:27,338 --> 01:50:28,338
It's great!
666
01:50:29,206 --> 01:50:30,206
It's so good!
667
01:50:39,822 --> 01:50:41,722
ah~~ great!
あ~~すごい
668
01:50:43,621 --> 01:50:44,621
It's so good!
669
01:50:46,742 --> 01:50:49,562
ah~~ great!
あ~~すごい
670
01:50:50,027 --> 01:50:51,027
It's so good!
671
01:51:04,422 --> 01:51:07,802
ah~~ great!
あ~~すごい
672
01:51:07,802 --> 01:51:17,522
Feels good.
★気持ちいいね★
673
01:51:32,069 --> 01:51:34,337
It's so good!
674
01:51:43,326 --> 01:51:43,526
ha ha ha
はっはっは
675
01:51:57,828 --> 01:51:58,828
It's so good!
676
01:52:13,711 --> 01:52:14,711
I feel so good!
677
01:52:21,942 --> 01:52:22,342
Oh, okay.
あ、よし
678
01:52:23,082 --> 01:52:26,042
I've got to cum. I've got to cum. I've got to cum.
もう行くよ、行くよ、行くよ
679
01:53:13,504 --> 01:53:14,504
It's so good!
680
01:54:12,429 --> 01:54:13,429
I'm going to come!
681
01:54:17,470 --> 01:54:21,870
But it was so fast. 4 days and 3 nights went by so fast.
けど早かったわね。3泊4日なんてあっという間で。
682
01:54:23,440 --> 01:54:24,641
A moment ah.
683
01:54:26,390 --> 01:54:27,690
I am sorry to have disturbed you.
お邪魔しました。
684
01:54:28,970 --> 01:54:29,910
Please come again.
またぜひ来てください。
685
01:54:30,366 --> 01:54:30,566
Yes.
はい。
686
01:54:35,978 --> 01:54:38,378
You really have to be careful now.
もうほんと気をつけて帰るのよ
687
01:54:38,434 --> 01:54:38,754
Yeah.
うん。
688
01:54:38,958 --> 01:54:40,338
Come back soon.
またすぐ来てね
689
01:54:40,338 --> 01:54:42,958
Well, I don't know when I'll be able to come back.
うーん まあ次いつ来れるか分かんないけどね
690
01:54:43,398 --> 01:54:45,278
Now you see, now you see.
もうほら今度は
691
01:54:46,718 --> 01:54:48,538
I'm looking forward to it.
楽しみにしてるから
692
01:54:48,538 --> 01:54:50,238
Oh, no!
やだちょっと
693
01:54:50,238 --> 01:54:52,198
I was in the mood and then they told me.
気が入ったのに言われて
694
01:54:52,198 --> 01:54:53,378
what are you saying?
何言ってんの
695
01:54:53,378 --> 01:54:54,398
priest
そうもん
696
01:54:55,278 --> 01:54:58,718
I'm a great person, too.
私だって偉いもんも
697
01:54:58,718 --> 01:54:59,558
baby
赤ちゃん
698
01:55:01,758 --> 01:55:03,238
You take care
ゆっくり行くわね
699
01:55:04,078 --> 01:55:07,238
I've heard more than anyone else that you've got the neighbor's grandchildren.
誰よりもお隣の孫ができたとかって
700
01:55:07,798 --> 01:55:08,618
Yes, it is.
そうだね
701
01:55:08,618 --> 01:55:09,138
Neighbor?
隣様?
702
01:55:09,478 --> 01:55:10,118
I know.
そうなんだ
703
01:55:10,118 --> 01:55:12,018
Fun.
楽しくて
704
01:55:12,018 --> 01:55:14,618
Nice to meet you, Toru-san.
トール様よろしくね
705
01:55:15,578 --> 01:55:17,078
I'm looking forward to it.
楽しみにしてるから
706
01:55:23,318 --> 01:55:25,698
Two people with a secret in their hearts.
胸に秘密を抱えたまま二人が
707
01:55:26,318 --> 01:55:28,318
I never brought this up.
この話を持ち出すことはなかった
708
01:55:29,578 --> 01:55:30,698
Just one affair [mistake]
ただ一度の過ち
709
01:55:31,838 --> 01:55:34,618
It could never be erased.
それは決して消すことができなかった
710
01:55:35,938 --> 01:55:37,458
Well, I guess we better get going.
じゃあ、そろそろ行こうかな
711
01:55:38,298 --> 01:55:40,858
Then come back soon, and we'll play.
じゃあ、またすぐ来るのよ、遊びに
712
01:55:40,858 --> 01:55:41,898
Yeah, okay.
うん、分かった
713
01:55:41,898 --> 01:55:43,718
I'll call you when I get there.
ついたら電話したさいね
714
01:55:43,718 --> 01:55:44,518
Okay, bye-bye.
じゃあね、バイバイ
715
01:55:44,518 --> 01:55:45,058
Take care.
お気をつけて
716
01:55:45,058 --> 01:55:46,278
Take care.
お気をつけてね
717
01:55:46,698 --> 01:55:47,598
Take care.
お気をつけて
718
01:56:18,990 --> 01:56:22,850
[Nanami Kawakami]
719
01:56:24,591 --> 01:56:28,658
Director: Rokusaburo Nishima
59654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.