All language subtitles for Animal.Control.S01E09.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:02,642 โ™ช 2 00:00:02,736 --> 00:00:04,806 [Victoria] Hey. How was your big date night with Maya? 3 00:00:04,805 --> 00:00:05,805 Didn't happen. 4 00:00:05,806 --> 00:00:06,936 Oh, what? 5 00:00:06,940 --> 00:00:08,780 You were so excited for the full sensory experience 6 00:00:08,776 --> 00:00:10,136 of unprotected sex. 7 00:00:10,144 --> 00:00:12,784 Yeah. I was very excited to test drive my new vasectomy. 8 00:00:12,780 --> 00:00:16,180 Unfortunately, my son Danny, AKA the libido killer, 9 00:00:16,184 --> 00:00:18,294 came in with a, "soy elbow." 10 00:00:18,286 --> 00:00:21,116 You guys should just get a hotel room and go nuts. 11 00:00:21,122 --> 00:00:22,322 Is that a real suggestion? 12 00:00:22,323 --> 00:00:23,193 That's something that you think 13 00:00:23,191 --> 00:00:24,431 is in the realm of reality for me? 14 00:00:24,425 --> 00:00:27,325 Okay. God, you're so cranky. Just have sex already. 15 00:00:27,328 --> 00:00:28,528 - I'm not cranky, I'm just... - You are cranky! 16 00:00:28,529 --> 00:00:29,999 No, I'm just telling you what the reality is. 17 00:00:29,997 --> 00:00:31,467 That is what that is, is cranky. 18 00:00:31,465 --> 00:00:33,165 [Dispatch] All available trucks respond. 19 00:00:33,167 --> 00:00:34,337 Report of a loose goose. 20 00:00:34,335 --> 00:00:35,465 [gasps] Loose goose. 21 00:00:35,469 --> 00:00:36,939 [Dispatch] The bird just arrived in port from Hong Kong 22 00:00:36,937 --> 00:00:39,837 and needs to be quarantined for possible avian flu. 23 00:00:39,840 --> 00:00:40,870 So this call is... 24 00:00:40,874 --> 00:00:42,014 A wild goose chase. 25 00:00:42,009 --> 00:00:43,809 [excited laughter] 26 00:00:43,811 --> 00:00:45,451 [Dispatch] The address is... 27 00:00:48,449 --> 00:00:50,479 1414 Hollingshead Avenue. 28 00:00:50,484 --> 00:00:51,394 Truck 12 responding. 29 00:00:51,385 --> 00:00:52,385 Truck 8 responding. 30 00:00:52,386 --> 00:00:53,686 We got dibs. 31 00:00:53,687 --> 00:00:54,857 No. Actually, we have dibs. 32 00:00:54,855 --> 00:00:56,155 You guys got the last animal metaphor. 33 00:00:56,157 --> 00:00:58,627 Remember the elephant in the room at the crazy bar mitzvah? 34 00:00:58,626 --> 00:00:59,826 Mmhmm. 35 00:00:59,827 --> 00:01:01,327 You guys got the one down by the docks, the red herring. 36 00:01:01,329 --> 00:01:03,029 No, no, no. That turned out to be nothing. 37 00:01:03,030 --> 00:01:04,730 Go! Go, go, go, go, go! Go! Go! 38 00:01:04,732 --> 00:01:06,072 - There's a car in front of me. - Go around! 39 00:01:06,066 --> 00:01:07,536 I'm gonna take Highland, we're just around the corner. 40 00:01:07,535 --> 00:01:08,665 I was gonna say take Highland. 41 00:01:09,337 --> 00:01:10,497 Hey everyone. 42 00:01:10,504 --> 00:01:12,014 Just a reminder, we're doing our animal adoption today 43 00:01:12,005 --> 00:01:14,805 so I'll need at least one team back at the office. 44 00:01:14,808 --> 00:01:15,708 Get out of the way! 45 00:01:15,709 --> 00:01:16,909 Move! We're gonna miss this. 46 00:01:16,910 --> 00:01:19,210 Please do not cross over the midline of the seat. 47 00:01:19,213 --> 00:01:20,383 [tires squeal] 48 00:01:22,683 --> 00:01:25,323 Truck 8 at the scene. We have eyes on the goose. 49 00:01:25,319 --> 00:01:26,889 Repeat, we have eyes on the goose. 50 00:01:27,655 --> 00:01:29,055 Yeehaw! 51 00:01:29,056 --> 00:01:33,426 Truck 12 returning to precinct for animal adoption day. 52 00:01:33,427 --> 00:01:35,097 Okay. Please don't say it like that, Frank. 53 00:01:35,095 --> 00:01:36,755 It's a big community event. 54 00:01:36,764 --> 00:01:38,234 [goose honking] 55 00:01:38,232 --> 00:01:41,102 Oh my God, that honk just gave me goosebumps. 56 00:01:41,101 --> 00:01:44,271 We really got your goose on this one. 57 00:01:44,272 --> 00:01:45,372 That's a lot of puns. 58 00:01:45,373 --> 00:01:48,783 Frank, this goose is officially cooked. 59 00:01:48,776 --> 00:01:49,836 Nice. 60 00:01:50,411 --> 00:01:51,251 Hey! 61 00:01:51,245 --> 00:01:52,505 Come here, buddy. It's okay. 62 00:01:52,513 --> 00:01:54,083 Come here. 63 00:01:54,081 --> 00:01:54,781 [goose hisses] 64 00:01:54,782 --> 00:01:55,922 - Whoa. - Whoa. 65 00:01:55,916 --> 00:01:56,676 [goose honks] 66 00:01:56,684 --> 00:01:59,894 [opening title theme song] 67 00:01:59,887 --> 00:02:14,867 โ™ช 68 00:02:14,868 --> 00:02:24,108 โ™ช 69 00:02:27,881 --> 00:02:29,881 [PA announcement] Today only, free spay and neuter 70 00:02:29,883 --> 00:02:31,323 with any adoption. 71 00:02:31,319 --> 00:02:32,289 Hey. 72 00:02:32,286 --> 00:02:34,146 Hi. I really like this rooster. 73 00:02:34,154 --> 00:02:36,124 They are a big responsibility if they're a pet. 74 00:02:36,123 --> 00:02:36,823 Where do you live? 75 00:02:36,824 --> 00:02:37,894 I'm in the dorms. 76 00:02:37,891 --> 00:02:39,391 Ooh. Could I interest you in something else? 77 00:02:39,393 --> 00:02:41,093 Maybe a turtle or a long novel? 78 00:02:41,094 --> 00:02:41,934 Um... 79 00:02:41,929 --> 00:02:43,559 What's up Precinct 22? 80 00:02:43,564 --> 00:02:46,174 Hey Rick! How you doing, buddy? 81 00:02:46,166 --> 00:02:48,836 Better now. I love adoption day. 82 00:02:48,836 --> 00:02:50,296 Wait a minute. 83 00:02:50,304 --> 00:02:51,274 There's something different about you. 84 00:02:51,272 --> 00:02:52,612 Oh, is there? 85 00:02:52,606 --> 00:02:54,106 Whoop! 86 00:02:54,107 --> 00:02:55,107 You got a new ear! 87 00:02:55,108 --> 00:02:56,178 This one's from Denmark. 88 00:02:56,176 --> 00:02:58,146 It was waiting on my doorstep this morning, 89 00:02:58,145 --> 00:03:00,105 snapped right into place. 90 00:03:00,113 --> 00:03:00,953 Who's this guy? 91 00:03:00,948 --> 00:03:02,948 Oh, this is Toby. Fresh out of a bath. 92 00:03:02,950 --> 00:03:05,020 I brushed his teeth with liver-flavored toothpaste, 93 00:03:05,018 --> 00:03:07,358 which feels like a lateral move breath-wise. 94 00:03:07,355 --> 00:03:08,485 Let's find this boy a home. 95 00:03:08,489 --> 00:03:09,959 This is the best dog in the house. 96 00:03:09,957 --> 00:03:11,957 Toby and I actually started here the same week. 97 00:03:11,959 --> 00:03:13,589 Oh, that's great. Where's Emily? 98 00:03:13,594 --> 00:03:14,664 Ah, in her office. 99 00:03:14,662 --> 00:03:16,802 Don't you wanna hear more stories about the dog? 100 00:03:17,965 --> 00:03:19,265 They're boring as hell. 101 00:03:21,001 --> 00:03:23,141 Good morning. Just wanted to pop my head in 102 00:03:23,136 --> 00:03:24,936 and say hi on the big day. 103 00:03:26,840 --> 00:03:29,180 Okay. You just say "hey" whenever you're ready. 104 00:03:29,176 --> 00:03:30,806 Oh, hi. Uh, sorry, sorry. 105 00:03:30,811 --> 00:03:32,051 Thanks for stopping by. 106 00:03:32,045 --> 00:03:36,515 I'm just... I'm kind of alarmed right now just because of... 107 00:03:36,517 --> 00:03:37,617 Hey, is that a new...? 108 00:03:37,618 --> 00:03:39,048 Ear? Yeah. 109 00:03:39,052 --> 00:03:39,892 It's nice. 110 00:03:39,887 --> 00:03:41,457 Thank you. It was not cheap. 111 00:03:41,455 --> 00:03:42,185 Oh. 112 00:03:42,189 --> 00:03:43,789 So, uh... what's so alarming? 113 00:03:43,791 --> 00:03:45,531 I just... 114 00:03:45,526 --> 00:03:48,856 Um... the inventory is off. Something is missing. 115 00:03:48,862 --> 00:03:49,732 Don't sweat it. 116 00:03:49,730 --> 00:03:51,830 Most of the big stuff is insured. 117 00:03:51,832 --> 00:03:54,002 The smaller stuff often times shows up. 118 00:03:54,001 --> 00:03:55,571 It's a tranquilizer dart. 119 00:03:55,569 --> 00:03:57,739 Got it. You will have to have that back today. 120 00:03:57,738 --> 00:04:00,308 It's a dart full of a federally regulated drug. 121 00:04:00,308 --> 00:04:02,408 I could totally get fired for this, right? 122 00:04:02,410 --> 00:04:04,380 You got this. You're gonna track it down. 123 00:04:04,378 --> 00:04:05,378 And if you want, 124 00:04:05,379 --> 00:04:08,049 I can stay and help out with adoption day. 125 00:04:08,048 --> 00:04:09,918 That would be amazing. Thank you. 126 00:04:09,917 --> 00:04:11,847 You think it's possible that someone on staff took it? 127 00:04:11,852 --> 00:04:14,252 Take a tranquilizer dart filled with ketamine? 128 00:04:14,254 --> 00:04:15,394 No. 129 00:04:15,389 --> 00:04:19,859 Wait. Yes. There is one incredibly logical person. 130 00:04:19,860 --> 00:04:20,860 [phone ringing] 131 00:04:20,861 --> 00:04:21,931 - Oh yeah, here we go. - [goose honking] 132 00:04:22,730 --> 00:04:23,660 Emily. 133 00:04:23,664 --> 00:04:26,104 Hey. Do you have a sec? 134 00:04:26,099 --> 00:04:27,569 [Patel] You can't outrun me, goose! 135 00:04:27,568 --> 00:04:28,698 Yeah. 136 00:04:28,702 --> 00:04:31,372 I don't really know how to get into this so, um... 137 00:04:31,372 --> 00:04:33,612 do you know anything about a missing tranquilizer dart? 138 00:04:35,075 --> 00:04:37,875 Uh... no I don't. Why? 139 00:04:37,878 --> 00:04:41,718 I did my inventory early and it's off 140 00:04:41,715 --> 00:04:44,175 and I know with your recreational drug use... 141 00:04:44,184 --> 00:04:46,524 Are you accusing me of mainlining a dart? 142 00:04:46,520 --> 00:04:48,190 No! 143 00:04:48,188 --> 00:04:51,428 It's just I've heard you mention ketamine specifically before. 144 00:04:51,425 --> 00:04:53,525 I don't think that's accurate. 145 00:04:53,527 --> 00:04:54,757 Are you kidding me?! 146 00:04:54,762 --> 00:04:57,572 You said sex on ketamine is like boinking on a cloud. 147 00:04:57,565 --> 00:05:00,065 No, that doesn't sound like something I would say. 148 00:05:00,067 --> 00:05:01,467 [Emily] And then when you went to Idaho, 149 00:05:01,469 --> 00:05:02,699 you came back and you said, 150 00:05:02,703 --> 00:05:06,243 you know what the best thing about Boise is... ketamine. 151 00:05:06,239 --> 00:05:08,479 Might I remind you, you stole drugs from me. 152 00:05:08,476 --> 00:05:10,406 Because I thought they were chocolates. 153 00:05:10,411 --> 00:05:11,581 So you claim. 154 00:05:11,579 --> 00:05:13,209 But maybe you should put yourself on the suspect list. 155 00:05:13,213 --> 00:05:14,313 Okay, this is not constructive. 156 00:05:14,314 --> 00:05:16,224 Let's just forget this conversation happened. 157 00:05:16,216 --> 00:05:17,546 - [goose honking] - [crash sounds] 158 00:05:17,551 --> 00:05:18,751 So close! 159 00:05:18,752 --> 00:05:22,062 Not sure you can unring that bell but, yeah, I'll try. 160 00:05:22,055 --> 00:05:23,155 [thud] 161 00:05:23,156 --> 00:05:24,156 [goose honking] 162 00:05:24,157 --> 00:05:25,487 How'd your call go? Did you have a nice chat? 163 00:05:25,493 --> 00:05:27,233 Yeah, great. I just need to make one more. 164 00:05:27,227 --> 00:05:28,257 Keep him cornered. 165 00:05:28,261 --> 00:05:29,161 [Patel] Take your time. 166 00:05:29,162 --> 00:05:30,332 I'll keep chasing the goose by myself. 167 00:05:32,633 --> 00:05:33,633 [phone rings] 168 00:05:34,468 --> 00:05:35,168 Hello? 169 00:05:35,168 --> 00:05:36,268 We have a problem. 170 00:05:36,269 --> 00:05:37,639 Emily knows about the missing tranquilizer dart. 171 00:05:38,672 --> 00:05:39,772 Just one second. 172 00:05:39,773 --> 00:05:41,013 Okay. 173 00:05:41,008 --> 00:05:42,938 How? She doesn't do inventory until the end of the month. 174 00:05:42,943 --> 00:05:45,113 I thought we had a few more weeks to find a replacement. 175 00:05:45,112 --> 00:05:46,482 Yeah, well she did it early. 176 00:05:46,480 --> 00:05:49,280 Why? Does that nerd think she's going to get extra credit? 177 00:05:49,282 --> 00:05:51,652 Ah, Darlene. Just one more sec. 178 00:05:52,753 --> 00:05:53,953 Does she suspect us? 179 00:05:53,954 --> 00:05:54,794 [Victoria] No, not yet. 180 00:05:54,788 --> 00:05:55,918 But it's only a matter of time 181 00:05:55,923 --> 00:05:58,133 before she finds out we used it on the mountain lion. 182 00:05:58,125 --> 00:05:59,425 You do know it has a name, right? 183 00:05:59,427 --> 00:06:02,327 C-38. Man, you're so weird about him. 184 00:06:02,329 --> 00:06:04,629 Yeah, well if this goes up the chain, he gets euthanized. 185 00:06:04,632 --> 00:06:06,372 Yeah, and I will get deported, 186 00:06:06,366 --> 00:06:08,266 which is even more tragic because I'm human. 187 00:06:08,268 --> 00:06:09,468 Okay. I thought your guy at the zoo 188 00:06:09,470 --> 00:06:10,440 was gonna steal us a dart. 189 00:06:10,438 --> 00:06:12,138 He's not responding to my messages. 190 00:06:12,139 --> 00:06:14,779 Shocker that your black market ketamine connection is a flake. 191 00:06:14,775 --> 00:06:16,275 [Frank] And why did you have to tranq him? 192 00:06:16,276 --> 00:06:19,146 [Victoria] He was lunging at us. We'd both be dead if I didn't. 193 00:06:19,146 --> 00:06:21,476 Man, Emily's all over this thing. 194 00:06:21,482 --> 00:06:22,682 [Frank] I'm gonna have to find a way 195 00:06:22,683 --> 00:06:23,683 to distract her at the office. 196 00:06:23,684 --> 00:06:25,654 Maybe send her on a wild goose chase of her own. 197 00:06:25,653 --> 00:06:26,853 [goose honking] 198 00:06:26,854 --> 00:06:28,624 It's a real shame you said that, Frank. 199 00:06:28,622 --> 00:06:30,022 Do you think you could track down a dart 200 00:06:30,023 --> 00:06:30,963 by the end of the day? 201 00:06:30,958 --> 00:06:32,788 Yeah. Sure. I'm on it. 202 00:06:32,793 --> 00:06:33,363 Okay. 203 00:06:33,360 --> 00:06:33,890 Bye. 204 00:06:33,894 --> 00:06:34,904 [goose honking] 205 00:06:34,895 --> 00:06:35,795 [Patel yelling] Victoria! 206 00:06:35,796 --> 00:06:36,696 What!!! 207 00:06:36,697 --> 00:06:38,467 Emily... can I talk to you for a second? 208 00:06:38,466 --> 00:06:40,026 Yeah. Um, just one sec. 209 00:06:41,034 --> 00:06:42,144 Hey. 210 00:06:42,135 --> 00:06:43,695 Hey, uh, Victoria told me all about the missing dart 211 00:06:43,704 --> 00:06:45,514 and I'm sure you are all over it 212 00:06:45,506 --> 00:06:46,866 but I just wanna let you know 213 00:06:46,874 --> 00:06:48,384 that I'm here if you need any help. 214 00:06:48,375 --> 00:06:50,905 Thanks. You're gesturing a lot with that turtle. 215 00:06:50,911 --> 00:06:52,351 Oh. Right. [chuckles] 216 00:06:52,345 --> 00:06:55,175 Darlene, hey. Congratulations on your adoption. 217 00:06:55,182 --> 00:06:57,152 And remember, they live 80 years. 218 00:06:58,986 --> 00:07:01,046 So, are you gonna run some kind of investigation? 219 00:07:01,054 --> 00:07:02,164 Probably. 220 00:07:02,155 --> 00:07:03,915 Yeah. Do you have any interrogation experience? 221 00:07:03,924 --> 00:07:07,094 No. I actually hate making people feel uncomfortable. 222 00:07:07,094 --> 00:07:09,104 I love making people uncomfortable. 223 00:07:09,096 --> 00:07:11,696 So we should team up. A little good cop, nervous cop? 224 00:07:11,699 --> 00:07:14,999 Uh... yeah, okay. Yeah, sure, thanks. 225 00:07:15,002 --> 00:07:17,072 Yeah, I can already see the flop sweat. 226 00:07:17,070 --> 00:07:18,370 You are a natural at this. 227 00:07:18,371 --> 00:07:19,111 What? 228 00:07:20,407 --> 00:07:20,937 No. 229 00:07:26,179 --> 00:07:27,379 He sure does seem affectionate. 230 00:07:27,380 --> 00:07:28,580 Oh yeah, he's a great dog. 231 00:07:28,582 --> 00:07:31,892 He's very loving, smart, house broken, had all his shots. 232 00:07:31,885 --> 00:07:33,215 He is the full package. 233 00:07:33,220 --> 00:07:35,790 Well... maybe not full. He's fixed. 234 00:07:35,789 --> 00:07:37,729 We've got a big yard for him to run around in. 235 00:07:37,725 --> 00:07:39,425 Three acres, all fenced. 236 00:07:39,426 --> 00:07:41,226 Three acres? Take me home. 237 00:07:41,228 --> 00:07:43,598 [all laughing] 238 00:07:43,597 --> 00:07:45,097 Well, we'd love to fill out an application. 239 00:07:45,098 --> 00:07:46,028 Oh yeah? Absolutely. 240 00:07:46,033 --> 00:07:47,943 But first we should talk anal glands. 241 00:07:48,969 --> 00:07:50,569 His need to be expressed regularly 242 00:07:50,571 --> 00:07:52,571 and he is not a big fan of the process. 243 00:07:52,573 --> 00:07:53,713 Okay. Sure. 244 00:07:53,707 --> 00:07:55,077 It's a full sensory experience 245 00:07:55,075 --> 00:07:57,405 and you gotta wear clothes you're not afraid to throw away. 246 00:07:57,410 --> 00:07:59,310 And that has to happen weekly. 247 00:08:02,883 --> 00:08:04,723 Yeah. We're, um... 248 00:08:04,718 --> 00:08:06,988 we're gonna take a lap and think about it. 249 00:08:06,987 --> 00:08:08,987 Oh. Are you sure? 250 00:08:08,989 --> 00:08:11,389 Okay. I know it's a big decision, 251 00:08:11,391 --> 00:08:13,961 I'm just not sure he'll be here when you come to your senses. 252 00:08:14,895 --> 00:08:15,955 Thought you had 'em. 253 00:08:15,963 --> 00:08:16,903 Yeah. 254 00:08:16,897 --> 00:08:18,327 Gotta work on your closing game. 255 00:08:19,833 --> 00:08:20,733 [knocks on door] 256 00:08:20,734 --> 00:08:21,774 Hey. 257 00:08:21,769 --> 00:08:22,769 Hey guys. What's up? 258 00:08:22,770 --> 00:08:24,000 [Frank] Unfortunately there's a situation. 259 00:08:24,004 --> 00:08:25,674 There's a tranq dart missing. 260 00:08:25,673 --> 00:08:26,613 Oh my God. 261 00:08:26,607 --> 00:08:28,077 Frank] Yeah, and considering the fact 262 00:08:28,075 --> 00:08:30,775 that we keep the darts in here, we came to see you. 263 00:08:30,778 --> 00:08:32,978 If you're trying to find out who's been in the exam room 264 00:08:32,980 --> 00:08:35,580 can't you just look through the video footage? 265 00:08:35,583 --> 00:08:36,953 What? What? 266 00:08:36,950 --> 00:08:38,750 [Colette] The bear is a camera. 267 00:08:38,752 --> 00:08:39,792 It is? 268 00:08:39,787 --> 00:08:41,447 Yeah. I have to record everything that happens here 269 00:08:41,454 --> 00:08:43,264 per the State Board of Veterinary Medicine. 270 00:08:43,256 --> 00:08:45,026 Yeah, but a toy bear? 271 00:08:45,025 --> 00:08:46,255 Talk to the City. 272 00:08:46,259 --> 00:08:47,829 I've been trying to get a new camera for over a year now. 273 00:08:47,828 --> 00:08:49,498 [Emily] It's definitely on my to-do list. 274 00:08:49,496 --> 00:08:51,926 Unfortunately watching any of this footage 275 00:08:51,932 --> 00:08:53,832 is a real can of worms, privacy-wise. 276 00:08:53,834 --> 00:08:56,474 There's First Amendment issues, Third Amendment issues. 277 00:08:56,469 --> 00:08:58,339 Isn't Third Amendment no soldier shall be quartered 278 00:08:58,338 --> 00:08:59,668 in a house during peacetime? 279 00:08:59,673 --> 00:09:00,543 Yeah. 280 00:09:00,540 --> 00:09:01,710 Look, it just all goes to privacy. 281 00:09:01,709 --> 00:09:03,009 Am I being overly cautious? Perhaps. 282 00:09:03,010 --> 00:09:04,280 Now, I'm gonna go to the bathroom 283 00:09:04,277 --> 00:09:07,347 and then we'll dive right in and start violating some rights. 284 00:09:08,949 --> 00:09:09,979 There's a video. 285 00:09:09,983 --> 00:09:10,883 [Victoria] What? 286 00:09:10,884 --> 00:09:12,294 Colette's got a teddy bear cam. 287 00:09:12,285 --> 00:09:14,145 So, there's footage of me taking the tranq dart? 288 00:09:14,154 --> 00:09:15,494 Yeah, unless you wore a disguise. 289 00:09:15,488 --> 00:09:16,318 Where are you? 290 00:09:16,323 --> 00:09:17,323 I'm on the toilet. 291 00:09:18,291 --> 00:09:19,531 'Kay. 292 00:09:19,526 --> 00:09:20,826 Look, I'm gonna have to find a way to delete that footage. 293 00:09:20,828 --> 00:09:21,828 Did you get the dart? 294 00:09:21,829 --> 00:09:22,899 Not yet, I've struck out everywhere. 295 00:09:22,896 --> 00:09:24,456 But I have one more card to play. 296 00:09:24,464 --> 00:09:25,404 [Frank] Bye. 297 00:09:25,398 --> 00:09:26,568 [Patel] We need to get back into sync here. 298 00:09:26,566 --> 00:09:27,526 Victoria! 299 00:09:27,534 --> 00:09:28,674 [goose honking] 300 00:09:28,669 --> 00:09:30,339 Victoria! 301 00:09:30,337 --> 00:09:32,567 And if you get to my rank you don't have to do this. 302 00:09:32,572 --> 00:09:34,472 [phone ringing] 303 00:09:34,474 --> 00:09:36,214 Oh, hello Kiwi. 304 00:09:36,209 --> 00:09:37,809 I'm cashing in my favor. 305 00:09:37,811 --> 00:09:38,981 [Templeton] Really? 306 00:09:38,979 --> 00:09:41,209 Yeah. I need a tranquilizer dart and I need it today. 307 00:09:41,214 --> 00:09:42,554 Yeah, I can't possibly... 308 00:09:42,549 --> 00:09:44,479 Really? You said you'd do anything. 309 00:09:44,484 --> 00:09:46,194 Hey, I'm still trying to figure out what you were doing 310 00:09:46,186 --> 00:09:47,856 in that Tacoma dinner theater that night. 311 00:09:47,855 --> 00:09:49,355 Yeah, and I still don't know what you were doing 312 00:09:49,356 --> 00:09:50,916 in an amateur production of Hair. 313 00:09:50,924 --> 00:09:53,194 But in exchange for handing over the full-frontal footage, 314 00:09:53,193 --> 00:09:55,763 you gave me a check, and I'm cashing it in. 315 00:09:55,763 --> 00:09:58,333 Alright. I see your little game. I'll play. 316 00:09:58,331 --> 00:09:59,571 [Templeton] I'll see what I can do. 317 00:09:59,566 --> 00:10:00,866 That's what I thought. 318 00:10:00,868 --> 00:10:02,898 - [Patel groans] - [goose honking] 319 00:10:02,903 --> 00:10:03,773 You all good? 320 00:10:05,505 --> 00:10:06,535 I see you've met Toby. 321 00:10:06,539 --> 00:10:07,679 He's so friendly. 322 00:10:07,675 --> 00:10:09,605 I know. He's the greatest dog. 323 00:10:09,609 --> 00:10:12,509 Looks like he's border collie and some cattle dog. 324 00:10:12,512 --> 00:10:14,112 Sounds like you really know your dogs. 325 00:10:14,114 --> 00:10:15,084 Yeah, I used to train them 326 00:10:15,082 --> 00:10:17,082 in my Special Ops unit in Afghanistan. 327 00:10:17,084 --> 00:10:18,124 Cool. 328 00:10:18,118 --> 00:10:19,548 Toby seems great. Can we start an application? 329 00:10:19,552 --> 00:10:22,262 Absolutely. Yeah. Just sit right here for me. 330 00:10:23,590 --> 00:10:25,390 I just have a few questions for you. 331 00:10:25,392 --> 00:10:26,592 In case of deployment, 332 00:10:26,593 --> 00:10:28,633 who would be Toby's primary caretaker? 333 00:10:28,628 --> 00:10:29,428 My wife. 334 00:10:29,429 --> 00:10:30,959 Your wife. And where is she today? 335 00:10:30,964 --> 00:10:31,874 She's at work. 336 00:10:31,865 --> 00:10:32,795 And work is? 337 00:10:32,800 --> 00:10:34,470 - Real estate. - Real estate. 338 00:10:34,467 --> 00:10:35,567 Mmhmm. 339 00:10:35,568 --> 00:10:36,738 Volatile. 340 00:10:38,238 --> 00:10:40,738 Okay, let's talk alcohol consumption. 341 00:10:40,741 --> 00:10:43,211 How many glasses would you say you have a week? 342 00:10:43,210 --> 00:10:45,610 We'll start with you and then we'll get to your wife. 343 00:10:46,646 --> 00:10:49,476 We're gonna keep looking. Let's go, Otis. 344 00:10:49,482 --> 00:10:50,582 No! 345 00:10:51,251 --> 00:10:53,051 I only had a few questions left. 346 00:10:54,955 --> 00:10:56,785 He clearly has a drinking problem. 347 00:10:57,958 --> 00:11:00,128 Okay. Nothing, nothing, nothing. 348 00:11:00,127 --> 00:11:01,657 There's Kyle the tech wearing headphones, 349 00:11:01,661 --> 00:11:02,731 doing a little dance. 350 00:11:02,730 --> 00:11:04,460 That's embarrassing for him. 351 00:11:04,464 --> 00:11:06,134 Nothing. Nothing. 352 00:11:06,133 --> 00:11:09,143 Oh, me coming in for a second. Zipping through that. 353 00:11:09,136 --> 00:11:10,666 Wait, wait. What are you doing? 354 00:11:11,638 --> 00:11:13,608 Oh. I was just getting supplies. 355 00:11:13,606 --> 00:11:14,936 Moving along, that's boring. 356 00:11:14,942 --> 00:11:16,812 Ooh. No, no, no. Frank, stop. 357 00:11:16,810 --> 00:11:18,850 [Colette] Are you doing formaldehyde curls? 358 00:11:18,846 --> 00:11:21,746 No, I'm just checking the... Yes, I was. 359 00:11:21,749 --> 00:11:23,019 We have a gym on site. 360 00:11:23,016 --> 00:11:25,146 Those are exactly 27 pounds apiece. 361 00:11:25,152 --> 00:11:26,452 It's a very specific workout for vascularity. 362 00:11:26,453 --> 00:11:27,863 [Colette] Wait. You're not gonna take off your... wow. 363 00:11:27,855 --> 00:11:28,985 Oh... Frank, come on. 364 00:11:28,989 --> 00:11:30,019 You know what? 365 00:11:30,023 --> 00:11:31,423 No. You know what? I was just fast-forwarding. 366 00:11:31,424 --> 00:11:32,664 It's a very warm room. 367 00:11:32,659 --> 00:11:34,689 It's like a hot yoga room practically. 368 00:11:34,694 --> 00:11:36,604 You know, I feel like my rights have been violated. 369 00:11:36,596 --> 00:11:38,166 Okay. I... I'm taking over. 370 00:11:38,165 --> 00:11:39,995 You've lost keyboard privileges. 371 00:11:40,000 --> 00:11:40,930 Yeah. I don't even want it. 372 00:11:40,934 --> 00:11:41,804 Go. 373 00:11:42,269 --> 00:11:45,009 Probably lost exam room privileges as well. 374 00:11:45,005 --> 00:11:46,305 [Colette] Definitely. 375 00:11:46,306 --> 00:11:48,606 [Emily] Okay, moving on from that. 376 00:11:51,011 --> 00:11:52,051 [phone buzzes] 377 00:12:08,128 --> 00:12:10,628 - [loud rooster crow] - [commotion coming from bullpen] 378 00:12:10,630 --> 00:12:12,070 What the hell is that? 379 00:12:15,135 --> 00:12:17,235 - [Rooster crows] - [commotion continues] 380 00:12:17,237 --> 00:12:18,307 Oh no! 381 00:12:26,814 --> 00:12:28,084 Where are you? 382 00:12:30,250 --> 00:12:33,420 There you are. And... delete. 383 00:12:34,988 --> 00:12:37,388 And there I am. 384 00:12:37,390 --> 00:12:38,530 You're a monster, Frank. 385 00:12:38,525 --> 00:12:42,925 A swole, fully jacked... monster. 386 00:12:42,930 --> 00:12:44,360 Save. 387 00:12:47,234 --> 00:12:48,404 [goose honking] 388 00:12:48,401 --> 00:12:50,441 We got him cornered. Okay. You go that way. 389 00:12:50,437 --> 00:12:51,837 Ready. Set. 390 00:12:51,839 --> 00:12:52,709 [phone chimes] 391 00:12:52,705 --> 00:12:53,705 - Go! - Be right back. 392 00:12:53,706 --> 00:12:54,566 [goose honking] 393 00:12:54,574 --> 00:12:55,444 [Patel] Where are you going? 394 00:12:55,442 --> 00:12:57,612 We had the son of a bitch cornered! 395 00:12:57,610 --> 00:12:58,680 [whistles] 396 00:13:01,748 --> 00:13:02,718 Here you are. 397 00:13:02,715 --> 00:13:03,715 A newspaper. 398 00:13:03,716 --> 00:13:05,586 Where did you even get that, a newsie? 399 00:13:05,585 --> 00:13:06,745 Okay, we're square now. Got it? 400 00:13:06,753 --> 00:13:07,793 Yeah. We're square. 401 00:13:07,787 --> 00:13:10,387 What, what, what... shht! What's it for? 402 00:13:10,390 --> 00:13:11,260 None of your... 403 00:13:11,258 --> 00:13:12,788 Shht! You can tell me, you can tell me. 404 00:13:12,792 --> 00:13:14,632 - Please, go now. - You can tell me. 405 00:13:14,627 --> 00:13:15,627 A leopard? 406 00:13:15,628 --> 00:13:16,528 Seriously? 407 00:13:16,529 --> 00:13:18,029 A leopard? A leopard? 408 00:13:22,402 --> 00:13:23,202 Okay. 409 00:13:23,203 --> 00:13:25,043 [goose honking] 410 00:13:25,038 --> 00:13:26,408 [laughing] We did it! 411 00:13:26,406 --> 00:13:27,606 We got the goose! 412 00:13:27,607 --> 00:13:29,107 No. I... I did it. You did nothing. 413 00:13:29,109 --> 00:13:30,579 Now make yourself useful, 414 00:13:30,577 --> 00:13:32,077 take a picture of me with my bounty. 415 00:13:32,079 --> 00:13:33,809 - Here. Look at that. - You got him? 416 00:13:33,813 --> 00:13:35,053 We're like best friends. 417 00:13:35,048 --> 00:13:36,048 [wings flutter] 418 00:13:36,049 --> 00:13:37,049 [laughs] 419 00:13:44,791 --> 00:13:45,891 [phone chimes] 420 00:13:55,802 --> 00:13:57,142 [phone chimes] 421 00:14:06,313 --> 00:14:10,083 Hey. Um... I found something. 422 00:14:10,083 --> 00:14:11,423 It's bad. 423 00:14:16,957 --> 00:14:18,087 I told you it doesn't look good. 424 00:14:18,091 --> 00:14:19,291 No, it doesn't. 425 00:14:24,497 --> 00:14:25,167 Hey, Patel. 426 00:14:25,165 --> 00:14:25,995 Frank! 427 00:14:26,699 --> 00:14:27,829 Can we talk for a sec? 428 00:14:27,834 --> 00:14:30,474 Oh, I'm very popular today. Emily wants to chat too. 429 00:14:30,470 --> 00:14:33,470 There's footage of you covering the camera in the exam room. 430 00:14:35,608 --> 00:14:36,708 Please tell me it stayed covered. 431 00:14:36,709 --> 00:14:37,839 It did. 432 00:14:37,844 --> 00:14:39,284 What were you doing in there? 433 00:14:39,279 --> 00:14:41,509 Ah... I can't say it out loud. 434 00:14:45,818 --> 00:14:46,818 [keyboard clicking] 435 00:14:49,856 --> 00:14:52,286 [in unison] I masturbated in the exam room. 436 00:14:52,292 --> 00:14:53,132 What? 437 00:14:53,126 --> 00:14:53,986 Shh! 438 00:14:53,994 --> 00:14:56,634 Uh... please explain. 439 00:14:56,629 --> 00:14:58,229 When someone gets a vasectomy, the chamber, 440 00:14:58,231 --> 00:14:59,831 it has to be cleared no less than 40 times 441 00:14:59,832 --> 00:15:02,572 prior to having unprotected sex. 442 00:15:02,569 --> 00:15:05,139 Now as you know, last night was a very special date night 443 00:15:05,138 --> 00:15:06,308 for me, but I got to work 444 00:15:06,306 --> 00:15:09,136 and I realized I was one shy on my count. 445 00:15:09,142 --> 00:15:11,342 And you have that heightened fertility, right? 446 00:15:11,344 --> 00:15:12,814 Exactly. I couldn't risk it. 447 00:15:12,812 --> 00:15:15,252 So I went to the exam room where I know there are locks 448 00:15:15,248 --> 00:15:16,678 and that's where I... 449 00:15:16,683 --> 00:15:17,383 Okay. 450 00:15:17,384 --> 00:15:18,694 Of course, it was all for naught 451 00:15:18,685 --> 00:15:21,085 'cause Danny stormed in on us last night like the vice squad. 452 00:15:21,088 --> 00:15:22,318 [sighs] So what am I supposed to do? 453 00:15:22,322 --> 00:15:24,492 Should I just, like... do I need to confess to Emily? 454 00:15:24,491 --> 00:15:25,161 [both] No. 455 00:15:25,158 --> 00:15:26,058 No. 456 00:15:26,059 --> 00:15:27,089 Don't. That's a tough one to spin. 457 00:15:27,094 --> 00:15:28,734 So what, am I gonna get fired? 458 00:15:28,728 --> 00:15:29,598 It's not great. 459 00:15:29,596 --> 00:15:30,926 What, 'cause I love my wife? 460 00:15:30,930 --> 00:15:32,530 No. 461 00:15:32,532 --> 00:15:33,232 You had a wank. 462 00:15:33,233 --> 00:15:33,933 At work. 463 00:15:33,933 --> 00:15:34,903 But we won't let that happen. 464 00:15:34,901 --> 00:15:35,741 Nuh-uh. 465 00:15:35,735 --> 00:15:37,195 Why was she even looking at the footage? 466 00:15:37,204 --> 00:15:38,744 Because there's a missing tranq dart. 467 00:15:38,738 --> 00:15:39,868 And she thinks I took it? 468 00:15:39,872 --> 00:15:41,372 But you didn't because we know who did. 469 00:15:41,374 --> 00:15:42,114 Who? 470 00:15:42,109 --> 00:15:43,179 It doesn't matter who took it. 471 00:15:43,176 --> 00:15:44,776 Just know that it was done for the most heroic 472 00:15:44,777 --> 00:15:48,447 and noble reasons and he, or she... 473 00:15:48,448 --> 00:15:51,448 Or they... will go down as legends. 474 00:15:51,451 --> 00:15:52,951 One day the tale will be told. 475 00:15:52,952 --> 00:15:55,392 But for now, I actually think there's a way 476 00:15:55,388 --> 00:15:58,388 that this could work for you and that other party. 477 00:15:58,391 --> 00:15:59,631 Other party... you mean you guys? 478 00:15:59,626 --> 00:16:00,286 [both] No. 479 00:16:00,293 --> 00:16:01,093 It's not us. 480 00:16:01,094 --> 00:16:02,064 Yeah, you guys are the other party. 481 00:16:02,062 --> 00:16:02,462 Nuh-uh. 482 00:16:02,462 --> 00:16:03,132 Nope. 483 00:16:03,130 --> 00:16:03,600 Sounds like you. 484 00:16:03,596 --> 00:16:04,226 No. 485 00:16:04,231 --> 00:16:05,471 It's not. 486 00:16:05,465 --> 00:16:07,395 Well, whoever it is, I'm in. And I know it's you guys. 487 00:16:09,069 --> 00:16:10,439 He's a special guy, isn't he? 488 00:16:10,437 --> 00:16:11,537 He really is. 489 00:16:11,538 --> 00:16:13,268 I can't believe nobody wanted him. 490 00:16:13,273 --> 00:16:15,943 Is that really accurate? That no one wanted him? 491 00:16:15,942 --> 00:16:16,982 What do you mean? 492 00:16:16,976 --> 00:16:18,706 I wanna play you something. 493 00:16:20,047 --> 00:16:24,617 [bird] Wassup! Wassup! 494 00:16:25,918 --> 00:16:28,088 Did you, like, record the commercial? 495 00:16:28,088 --> 00:16:29,718 [bird] Wassup! 496 00:16:29,722 --> 00:16:32,892 No. That's a bird. My bird, Emilio. 497 00:16:32,892 --> 00:16:34,962 He has said that phrase every time 498 00:16:34,961 --> 00:16:37,461 I've walked in the door for the past 16 years. 499 00:16:39,499 --> 00:16:40,599 [bird] Wassup! 500 00:16:40,600 --> 00:16:43,070 Emilio was here in the shelter when I was a rookie 501 00:16:43,070 --> 00:16:44,800 and I became attached. 502 00:16:44,804 --> 00:16:46,114 There were some people who wanted him 503 00:16:46,106 --> 00:16:49,406 but I kept finding ways to sabotage it. 504 00:16:49,409 --> 00:16:51,839 So, you think I ruined things for Toby on purpose? 505 00:16:51,844 --> 00:16:53,614 I think you have a huge heart, 506 00:16:53,613 --> 00:16:55,623 and you just need some guardrails. 507 00:16:55,615 --> 00:16:58,285 This job will eat you up if you get too invested in the animals. 508 00:16:59,086 --> 00:17:00,586 [bird] Wassup! 509 00:17:01,521 --> 00:17:02,621 That's the last one. 510 00:17:04,124 --> 00:17:05,194 Who's this guy? 511 00:17:05,192 --> 00:17:06,992 Careful, he sleep bites. 512 00:17:07,527 --> 00:17:08,657 Shred. 513 00:17:09,129 --> 00:17:12,099 Sorry. Disregard. Do you wanna say hi? 514 00:17:12,099 --> 00:17:12,599 Yeah. 515 00:17:12,599 --> 00:17:14,199 His name's Toby. 516 00:17:14,201 --> 00:17:15,771 Hi Toby. 517 00:17:17,537 --> 00:17:19,437 Would you like to fill out an application? 518 00:17:19,439 --> 00:17:19,969 Yeah. 519 00:17:19,972 --> 00:17:22,012 Yeah, yeah. Thanks. 520 00:17:22,008 --> 00:17:23,678 He's a really good boy. 521 00:17:26,979 --> 00:17:29,119 Patel has something he wants to say. 522 00:17:29,116 --> 00:17:30,346 Go ahead. 523 00:17:31,351 --> 00:17:33,021 I took the tranq from the closet. 524 00:17:33,019 --> 00:17:34,389 Oh, Patel. 525 00:17:34,387 --> 00:17:35,287 Tell her everything, 526 00:17:35,288 --> 00:17:36,888 it's nothing to be embarrassed about. 527 00:17:36,889 --> 00:17:38,329 [sighs] 528 00:17:38,325 --> 00:17:39,785 It was last week. 529 00:17:39,792 --> 00:17:40,892 Victoria was sick, 530 00:17:40,893 --> 00:17:43,363 and I wish to God it weren't true, but... 531 00:17:43,363 --> 00:17:47,903 I hit the sauce, Emily. Both Arby's and horsey. 532 00:17:47,900 --> 00:17:49,740 I was three beef and cheddars deep 533 00:17:49,736 --> 00:17:53,666 and between all the extra sauces and melted cheese... 534 00:17:53,673 --> 00:17:55,073 I sauced my gun. 535 00:17:55,074 --> 00:17:57,314 So, of course, then I took it apart to clean it, 536 00:17:57,310 --> 00:18:00,050 and forgot to put the dart back in. 537 00:18:00,046 --> 00:18:02,546 When I realized my mistake, I ran back to the park 538 00:18:02,549 --> 00:18:04,149 but there's no dart. 539 00:18:04,151 --> 00:18:05,821 So, the dart is still missing? 540 00:18:05,818 --> 00:18:07,548 Or is it? 541 00:18:07,554 --> 00:18:09,394 I heard that story and I followed a hunch. 542 00:18:09,389 --> 00:18:12,389 And as I suspected, it rained on the night of the 23rd. 543 00:18:12,392 --> 00:18:13,692 A real downpour. 544 00:18:13,693 --> 00:18:16,203 Okay. It's Seattle, it's not that unusual. 545 00:18:16,196 --> 00:18:18,226 I sent Victoria back to the scene of the crime 546 00:18:18,231 --> 00:18:19,431 where she discovered... 547 00:18:20,700 --> 00:18:21,700 The dart. 548 00:18:22,269 --> 00:18:25,539 Bullseye. Just like in darts. 549 00:18:25,538 --> 00:18:26,738 It was in the storm drain. 550 00:18:26,739 --> 00:18:28,609 [Frank] Where it had been washed away by the rain. 551 00:18:28,608 --> 00:18:29,578 Case closed. 552 00:18:29,576 --> 00:18:33,376 Emily, your witness. So... case reopened. 553 00:18:33,380 --> 00:18:34,380 Yeah. 554 00:18:35,548 --> 00:18:37,278 Okay. 555 00:18:37,284 --> 00:18:40,194 Well, the dart is back so the inventory will be reconciled 556 00:18:40,187 --> 00:18:43,417 and I guess that is the most important thing. 557 00:18:43,423 --> 00:18:45,293 Yeah! A real happy ending. 558 00:18:45,292 --> 00:18:46,592 I'm so sorry. 559 00:18:46,593 --> 00:18:48,203 Yeah, I appreciate that. 560 00:18:48,195 --> 00:18:52,565 But I am still obligated to take disciplinary action. 561 00:18:52,565 --> 00:18:55,435 So you are suspended for a week. 562 00:18:57,370 --> 00:18:58,540 Well, that's harsh. 563 00:18:59,606 --> 00:19:01,306 Didn't see that coming. 564 00:19:01,541 --> 00:19:02,741 I'm sorry, buddy. 565 00:19:02,742 --> 00:19:04,812 But as your union representative, 566 00:19:04,811 --> 00:19:06,581 I think the collective bargaining agreement 567 00:19:06,579 --> 00:19:08,149 is pretty clear. 568 00:19:08,147 --> 00:19:10,447 That suspension's with pay, correct? 569 00:19:10,450 --> 00:19:11,480 That is correct. 570 00:19:11,484 --> 00:19:15,224 He just is not allowed to come into work at all. 571 00:19:15,222 --> 00:19:18,062 Not even to catch up on paperwork? 572 00:19:18,057 --> 00:19:19,287 Okay, we're done here. 573 00:19:20,660 --> 00:19:21,790 Okay. 574 00:19:38,678 --> 00:19:39,478 Rough day? 575 00:19:39,479 --> 00:19:40,949 Very rough day. 576 00:19:41,681 --> 00:19:44,281 Did I ever tell you about my amazing air vent? 577 00:19:44,284 --> 00:19:45,354 I don't think so. 578 00:19:45,352 --> 00:19:46,322 No? 579 00:19:49,289 --> 00:19:51,319 Just to sterilize dog bites obviously. 580 00:19:51,324 --> 00:19:52,994 That was here the whole time? 581 00:19:54,461 --> 00:19:57,701 Thank you, uh, by the way for today. 582 00:19:57,697 --> 00:20:00,827 You were like a superhero out there. 583 00:20:00,833 --> 00:20:03,043 You got, like, eight dogs adopted. 584 00:20:03,035 --> 00:20:05,095 Yeah. Sometimes I miss this job. 585 00:20:05,104 --> 00:20:06,044 I mean, don't get me wrong, 586 00:20:06,038 --> 00:20:07,808 I also like being independently wealthy. 587 00:20:07,807 --> 00:20:09,707 But I love the camaraderie. 588 00:20:09,709 --> 00:20:10,809 [chuckles] 589 00:20:12,612 --> 00:20:13,612 So... 590 00:20:14,981 --> 00:20:16,981 Did you get your situation resolved? 591 00:20:16,983 --> 00:20:18,493 You still look a little haunted. 592 00:20:18,485 --> 00:20:19,545 Can I ask you a question? 593 00:20:19,552 --> 00:20:20,522 Sure. 594 00:20:20,520 --> 00:20:21,620 What do you do when you're pretty sure 595 00:20:21,621 --> 00:20:22,861 a couple of your employees 596 00:20:22,855 --> 00:20:24,485 are feeding you a complete load of bull, 597 00:20:24,491 --> 00:20:26,061 but you're scared to call them on it, 598 00:20:26,058 --> 00:20:27,188 'cause if you do 599 00:20:27,193 --> 00:20:29,203 they could actually get in pretty serious trouble? 600 00:20:29,195 --> 00:20:30,955 Well this seems very hypothetical. 601 00:20:30,963 --> 00:20:32,063 [both chuckling] 602 00:20:32,064 --> 00:20:33,004 Yeah. 603 00:20:32,999 --> 00:20:34,169 It's not always black and white, 604 00:20:34,166 --> 00:20:36,236 sometimes what's technically the right thing to do 605 00:20:36,235 --> 00:20:38,705 isn't what's best for the precinct. 606 00:20:38,705 --> 00:20:39,665 It's a tough one. 607 00:20:39,672 --> 00:20:40,972 Yeah. 608 00:20:40,973 --> 00:20:43,313 And it's not like I can talk to anyone on the staff about it. 609 00:20:43,310 --> 00:20:44,340 No. 610 00:20:46,313 --> 00:20:49,183 It's kinda lonely being the boss. 611 00:20:50,383 --> 00:20:51,583 I know exactly how you're feeling. 612 00:20:51,584 --> 00:20:54,694 Yeah, it seems like you do. Like, a lot. 613 00:20:54,687 --> 00:20:55,717 [laughs] 614 00:20:59,158 --> 00:21:01,158 Wassup? 615 00:21:01,160 --> 00:21:02,900 Remember? 'Cause your bird. 616 00:21:02,895 --> 00:21:04,025 I remember. 617 00:21:04,030 --> 00:21:06,730 Yeah. Anyway, I found Toby a home. 618 00:21:06,733 --> 00:21:07,603 He's about to leave. 619 00:21:07,600 --> 00:21:09,940 Do you guys wanna come say goodbye? 620 00:21:09,936 --> 00:21:11,066 [both] Yeah, yeah. 621 00:21:11,070 --> 00:21:12,000 Totally. 622 00:21:12,004 --> 00:21:13,274 Yes. 623 00:21:13,272 --> 00:21:16,382 The family's a little sketchy but I'm learning to let go. 624 00:21:17,844 --> 00:21:21,354 โ™ช Let the midnight special 625 00:21:21,348 --> 00:21:25,078 โ™ช shine the light on me. 626 00:21:25,084 --> 00:21:28,394 โ™ช Let the midnight special 627 00:21:28,388 --> 00:21:31,758 โ™ช shine the ever-loving light on me. โ™ช 628 00:21:31,758 --> 00:21:32,958 Go Amit. 629 00:21:32,959 --> 00:21:34,959 Baby, block out your calendar for the next seven minutes, 630 00:21:34,961 --> 00:21:37,701 'cause there's a storm coming Ahhh! 631 00:21:37,697 --> 00:21:38,927 [both laughing] 632 00:21:43,269 --> 00:21:44,369 NARRATOR: The new comedy, "Animal Control" 43986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.