All language subtitles for A portrait of seduction (1976)

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,770 --> 00:01:01,770 Yeah, I do. I thought it was the camera. 2 00:01:18,618 --> 00:01:20,617 I'll let people pay and it doesn't bother the police. 3 00:01:20,618 --> 00:01:22,617 Sounds like a nice person to step past. 4 00:01:22,618 --> 00:01:24,617 Not a bad idea. 5 00:01:24,618 --> 00:01:26,617 What would they let him in? 6 00:01:26,618 --> 00:01:28,617 Who would they let in? 7 00:01:28,618 --> 00:01:30,617 They're talking to Mario Garra. 8 00:01:30,618 --> 00:01:32,617 He's perhaps a fair man. 9 00:01:32,618 --> 00:01:34,618 You have a kind heart. 10 00:03:03,962 --> 00:03:06,438 Oh, fuck this shit. 11 00:05:52,730 --> 00:05:53,730 How was it? 12 00:05:53,731 --> 00:05:55,729 Beautiful. 13 00:05:55,730 --> 00:05:58,729 No, seriously, I want to know. 14 00:05:58,730 --> 00:06:01,697 Really. 15 00:06:01,698 --> 00:06:04,697 It was fine. 16 00:06:04,698 --> 00:06:05,698 Did you come? 17 00:06:05,699 --> 00:06:07,697 I couldn't tell if you didn't come. 18 00:06:07,698 --> 00:06:12,121 Jeb, I did. 19 00:06:12,122 --> 00:06:15,121 I'm sorry, I shouldn't have asked that. 20 00:06:15,122 --> 00:06:18,121 You're so much younger than I am. 21 00:06:18,122 --> 00:06:22,121 Still can't believe a girl like you would want to marry a man like me. 22 00:06:22,122 --> 00:06:25,665 You know, I'm nervous. 23 00:06:25,666 --> 00:06:26,666 What about? 24 00:06:26,667 --> 00:06:29,665 About meeting Terry. 25 00:06:29,666 --> 00:06:31,665 What's he like? 26 00:06:31,666 --> 00:06:35,665 Like any other teenage kid, 17. 27 00:06:35,666 --> 00:06:38,665 Hard to understand. 28 00:06:38,666 --> 00:06:41,665 Harder to get along with. 29 00:06:41,666 --> 00:06:44,665 He wants to be an artist. 30 00:06:44,666 --> 00:06:48,569 I hope you two will be friends. 31 00:06:48,570 --> 00:06:50,569 I'll try. 32 00:06:50,570 --> 00:06:52,569 Yeah, we'll be friends. 33 00:06:52,570 --> 00:06:55,570 We'll be good friends. 34 00:07:27,002 --> 00:07:30,741 Well, Terry baby, tomorrow's your big day. 35 00:07:30,742 --> 00:07:33,241 You meet your new mama. 36 00:07:33,242 --> 00:07:34,521 Don't be a smart ass. 37 00:07:34,522 --> 00:07:36,841 Hey, what's the big idea? 38 00:07:36,842 --> 00:07:39,981 I know what's happening tomorrow. 39 00:07:39,982 --> 00:07:42,961 Well, I was just trying to keep your morale up. 40 00:07:42,962 --> 00:07:46,641 When I need my morale kept up, you'll be the first to know. 41 00:07:46,642 --> 00:07:48,881 Stop it, you gohanas. 42 00:07:48,882 --> 00:07:50,561 Tomodachi. 43 00:07:50,562 --> 00:07:54,161 The only morale I need from you, baby, 44 00:07:54,162 --> 00:07:56,522 is the surrender of your body. 45 00:08:49,850 --> 00:08:54,849 Tell me, baby, why do you hang around me all the time? 46 00:08:54,850 --> 00:08:58,905 Is it because you like my drawings? 47 00:08:58,906 --> 00:09:01,505 Or maybe it'd be the poor Chicano from the wrong side 48 00:09:01,506 --> 00:09:05,825 of the tracks, you like the big house. 49 00:09:05,826 --> 00:09:06,985 Tell me. 50 00:09:06,986 --> 00:09:07,886 Come on, baby. 51 00:09:07,887 --> 00:09:09,465 Why do you hang around me all the time? 52 00:09:09,466 --> 00:09:10,505 Come on. 53 00:09:10,506 --> 00:09:11,665 Fuck me. 54 00:09:11,666 --> 00:09:13,625 Please, fuck me. 55 00:09:13,626 --> 00:09:15,705 Tell me. 56 00:09:15,706 --> 00:09:22,025 Because you're the best fuck I ever had. 57 00:09:22,026 --> 00:09:26,513 Would you fuck a dog for me? 58 00:09:26,514 --> 00:09:31,425 Yes. 59 00:09:31,426 --> 00:09:33,786 Would you fuck a horse for me? 60 00:09:35,666 --> 00:09:37,065 I can't hear you. 61 00:09:37,066 --> 00:09:38,706 Yes. 62 00:10:56,186 --> 00:10:57,186 It's so good. 63 00:16:58,074 --> 00:17:00,074 Kelly! Kelly! 64 00:17:14,138 --> 00:17:16,137 You look marvelous. 65 00:17:16,138 --> 00:17:21,138 You sounded so depressed on the phone, I thought you would look terrible. 66 00:17:27,514 --> 00:17:30,513 Whatever the problem is, it's doing you a world of good. 67 00:17:30,514 --> 00:17:32,514 You look radiant. 68 00:17:34,514 --> 00:17:36,514 I don't know how to begin to tell you all this. 69 00:17:38,514 --> 00:17:42,474 It has something to do with Jed. 70 00:17:43,474 --> 00:17:44,474 You're leaving him? 71 00:17:45,474 --> 00:17:46,474 No. 72 00:17:47,474 --> 00:17:48,474 No, I'm not leaving him. 73 00:17:49,474 --> 00:17:50,834 You caught him with another woman? 74 00:17:51,474 --> 00:17:52,474 No. 75 00:17:54,474 --> 00:17:57,281 You're having an affair. 76 00:17:57,282 --> 00:18:03,466 My God, darling, you've only been married three months. 77 00:18:05,466 --> 00:18:06,466 Is he married? 78 00:18:08,466 --> 00:18:10,850 No, he's not married. 79 00:18:11,850 --> 00:18:12,850 He's black. 80 00:18:12,851 --> 00:18:15,914 Oh my God, he's black. 81 00:18:16,914 --> 00:18:18,914 No, Mother, he's not black. 82 00:18:19,914 --> 00:18:21,913 He's not Jewish? 83 00:18:21,914 --> 00:18:26,706 No, no. 84 00:18:27,706 --> 00:18:29,705 What does he do for a living? 85 00:18:29,706 --> 00:18:31,034 He's a student. 86 00:18:32,034 --> 00:18:33,034 In the Jewish school? 87 00:18:33,034 --> 00:18:34,034 He's a student. 88 00:18:35,034 --> 00:18:37,034 In law school, dental school? Where? 89 00:18:38,034 --> 00:18:42,034 Mother, I'm having an affair with Terry. 90 00:18:44,034 --> 00:18:45,034 Terry? 91 00:18:46,034 --> 00:18:47,034 Your stepson? 92 00:18:48,034 --> 00:18:49,034 That Terry? 93 00:18:50,034 --> 00:18:54,034 Mother, I called you because I need somebody to talk to. 94 00:18:55,034 --> 00:18:56,034 I'm... 95 00:18:57,034 --> 00:18:59,034 Does Jed have any idea? 96 00:19:00,034 --> 00:19:02,034 Does anyone else now? 97 00:19:03,034 --> 00:19:04,034 No, no one. 98 00:19:05,034 --> 00:19:09,034 I mean, he hasn't told any of his buddies in his gym class. 99 00:19:10,034 --> 00:19:12,034 No, I'm sure he wouldn't. 100 00:19:17,306 --> 00:19:22,106 How could it happen? How did it all start? 101 00:19:25,338 --> 00:19:28,338 I felt uncomfortable the first time Jeb brought me home. 102 00:19:29,338 --> 00:19:33,338 Every time Terry and I talked, everything he said to me had a double meaning. 103 00:19:35,338 --> 00:19:39,338 And yet, I didn't stop him or tell Jeb or anything. 104 00:19:42,722 --> 00:19:47,722 I realize now that I probably wanted to hear everything he was saying to me. 105 00:19:48,722 --> 00:19:50,890 I was excited by him. 106 00:19:53,338 --> 00:19:55,235 He's an excellent artist and he expects to 107 00:19:55,247 --> 00:19:57,338 major in art after his high school graduation. 108 00:19:58,338 --> 00:20:01,223 But I know now, sitting here, talking this 109 00:20:01,235 --> 00:20:04,338 way, that maybe I wanted something to happen. 110 00:20:05,338 --> 00:20:07,441 It would have stopped if I had told his father 111 00:20:07,453 --> 00:20:09,338 about it when it all began, but I didn't. 112 00:20:10,338 --> 00:20:11,338 I just didn't. 113 00:20:13,338 --> 00:20:15,946 Hello, Mama. 114 00:20:21,498 --> 00:20:23,990 Terry, I don't know why you take every 115 00:20:24,002 --> 00:20:27,297 opportunity to try and make me feel uncomfortable. 116 00:20:27,298 --> 00:20:29,498 I really would like to be your friend. 117 00:20:30,198 --> 00:20:31,698 Just my friend? 118 00:20:33,866 --> 00:20:36,166 I'm sorry, Kelly. Really. 119 00:20:36,866 --> 00:20:37,866 Friends? 120 00:20:42,394 --> 00:20:44,994 Hey, Kelly, let me get some sketching done of you here. 121 00:20:45,494 --> 00:20:46,894 What, the way I'm dressed? 122 00:20:47,294 --> 00:20:50,294 Well, sure, I've, uh, caught you candid around the house, but... 123 00:20:50,694 --> 00:20:53,194 I want you to sit still for me once. Okay? 124 00:20:53,894 --> 00:20:54,894 Okay. 125 00:20:55,694 --> 00:20:56,794 What do you want me to do? 126 00:20:57,394 --> 00:20:58,794 Well, let me see here. 127 00:21:00,798 --> 00:21:01,998 Put your feet up. 128 00:21:02,398 --> 00:21:03,398 That's it. 129 00:21:04,198 --> 00:21:05,798 And your hand over here. 130 00:21:07,098 --> 00:21:08,398 And turn this way. 131 00:21:08,998 --> 00:21:10,298 Yeah, that's good. 132 00:21:11,598 --> 00:21:12,598 Okay. 133 00:21:19,706 --> 00:21:21,705 I'm glad we're gonna be friends, Terry. 134 00:21:21,706 --> 00:21:23,705 Yeah, so am I. 135 00:21:23,706 --> 00:21:25,705 It'll make things a lot easier around here. 136 00:21:25,706 --> 00:21:28,705 And besides, it'll make your father happier, too. 137 00:21:28,706 --> 00:21:31,705 Yeah, anything to keep the old man happy. 138 00:21:31,706 --> 00:21:34,705 Oh, come on. Your father's a beautiful man. 139 00:21:34,706 --> 00:21:37,706 Besides that, he's very good to you. 140 00:21:38,706 --> 00:21:40,706 Yeah, he's an angel. 141 00:21:50,554 --> 00:21:55,354 I had no idea what he was sketching, or what that day was going to lead to. 142 00:22:00,378 --> 00:22:01,378 Maybe... 143 00:22:02,178 --> 00:22:04,178 Maybe I just wanted him. 144 00:22:05,778 --> 00:22:08,282 Finished. 145 00:22:08,882 --> 00:22:09,882 Already? 146 00:22:10,082 --> 00:22:11,782 My God, that was fast. 147 00:22:11,882 --> 00:22:12,982 Well, let me see it. 148 00:22:13,382 --> 00:22:14,682 Are you sure you want to? 149 00:22:14,882 --> 00:22:16,582 Well, the model does have it right. 150 00:22:16,682 --> 00:22:17,682 Come on. 151 00:22:27,802 --> 00:22:28,802 Bitch! 152 00:22:29,842 --> 00:22:30,842 You bastard! 153 00:22:42,554 --> 00:22:44,553 We made love. 154 00:22:44,554 --> 00:22:47,553 I didn't care about anything then. 155 00:22:47,554 --> 00:22:50,553 Jeb or anything. 156 00:22:50,554 --> 00:22:54,553 I just wanted his hands all over me. 157 00:22:54,554 --> 00:22:57,554 I wanted him inside of me. 158 00:25:47,930 --> 00:25:49,929 Please, I'm trying. 159 00:25:49,930 --> 00:25:52,226 I wanna thank you. 160 00:31:38,362 --> 00:31:39,362 Oh my God. 161 00:32:04,634 --> 00:32:06,634 No one has to know what's happening here. 162 00:32:07,634 --> 00:32:09,134 Especially the old man. 163 00:32:10,634 --> 00:32:11,634 He'll find out. 164 00:32:12,634 --> 00:32:13,634 Not for me he won't. 165 00:32:14,634 --> 00:32:17,134 Think I want to blow a beautiful relationship? 166 00:32:18,634 --> 00:32:20,134 I feel so dirty. 167 00:32:20,634 --> 00:32:23,634 Oh, Kelly, it's beautiful our making love. 168 00:32:24,634 --> 00:32:26,134 It feels as though it's dirty. 169 00:32:26,634 --> 00:32:28,134 Oh, stop it, Terry. 170 00:32:29,134 --> 00:32:30,633 Do you want me to tell you how I feel? 171 00:32:30,634 --> 00:32:31,134 No. 172 00:32:31,634 --> 00:32:33,134 Well, I'm going to anyway. 173 00:32:34,134 --> 00:32:36,133 That day you walked in here with the old man, 174 00:32:36,134 --> 00:32:38,133 I just wanted to jump all over you. 175 00:32:38,134 --> 00:32:39,634 Stop, please. 176 00:32:40,634 --> 00:32:44,134 Having you around these three months has just been torture. 177 00:32:45,134 --> 00:32:48,526 I'd listen for the sounds coming from your bedroom. 178 00:32:49,526 --> 00:32:53,526 The old man would be fucking you and I'd hear those sounds, your sounds. 179 00:32:54,526 --> 00:32:56,525 Knowing he could never satisfy you. 180 00:32:56,526 --> 00:32:57,526 Stop. 181 00:32:58,026 --> 00:32:59,526 Please, stop. 182 00:33:00,526 --> 00:33:01,526 Am I wrong? 183 00:33:02,526 --> 00:33:04,982 Did he really make you happy? 184 00:33:05,982 --> 00:33:09,982 Or did he just get himself off, flop his ass around and fall asleep? 185 00:33:11,982 --> 00:33:14,278 How many times did you have to do it yourself? 186 00:33:14,778 --> 00:33:16,277 How many times, Kelly? 187 00:33:16,278 --> 00:33:17,278 Stop! 188 00:33:27,546 --> 00:33:30,046 I don't ever want you to touch me again, Terry. 189 00:33:31,846 --> 00:33:32,846 I mean it. 190 00:33:33,846 --> 00:33:36,045 If you don't stop, I'm going to tell your father. 191 00:33:36,046 --> 00:33:37,546 Oh, come on, Kelly. 192 00:33:40,270 --> 00:33:42,770 It would be interesting to see how he'd react. 193 00:33:44,070 --> 00:33:46,494 Aren't you afraid he'll throw your ass out of here? 194 00:33:48,294 --> 00:33:51,034 It wouldn't make any difference. 195 00:33:53,246 --> 00:33:54,846 I wish I had a lot of money. 196 00:33:55,746 --> 00:33:57,726 I'd bet it all that... 197 00:33:58,326 --> 00:33:59,826 you don't say a word. 198 00:34:12,506 --> 00:34:14,906 My God, he's a smartass. 199 00:34:15,906 --> 00:34:17,606 How old is he again, Kelly? 200 00:34:18,306 --> 00:34:19,306 Seventeen. 201 00:34:19,606 --> 00:34:20,606 Seventeen? 202 00:34:21,306 --> 00:34:22,306 Waiter. 203 00:34:42,458 --> 00:34:43,458 Thank you, darling. 204 00:34:43,458 --> 00:34:44,458 Yes, ma'am. 205 00:34:50,426 --> 00:34:52,426 Well, go on. Bring me up to date. 206 00:34:55,298 --> 00:34:57,298 Living there became almost unbearable. 207 00:34:58,298 --> 00:35:00,297 There was no more sex. 208 00:35:00,298 --> 00:35:03,298 But the overtones, the innuendos, always sexual. 209 00:35:05,298 --> 00:35:07,530 It's as if he were baiting me. 210 00:35:08,530 --> 00:35:10,530 Testing me to see if I'd tell Jeb. 211 00:35:44,730 --> 00:35:52,730 What do you carry? I never get a dim. How long have you been working before? 212 00:35:52,922 --> 00:35:54,922 Sorry. 213 00:36:23,290 --> 00:36:25,289 What are you staring at me for? 214 00:36:25,290 --> 00:36:27,290 Thought you were having a stroke or something. 215 00:36:36,282 --> 00:36:38,282 Clay, where are you? 216 00:37:08,186 --> 00:37:10,186 Kelly, I'm home. 217 00:37:14,682 --> 00:37:16,041 Terry, don't. 218 00:37:16,042 --> 00:37:17,042 Don't what? 219 00:37:18,162 --> 00:37:19,162 I don't know. 220 00:37:19,642 --> 00:37:20,642 The door. 221 00:37:21,442 --> 00:37:22,442 What about it? 222 00:37:22,842 --> 00:37:23,842 It's open. 223 00:37:24,522 --> 00:37:25,641 Who cares? 224 00:37:25,642 --> 00:37:26,642 I care. 225 00:37:27,402 --> 00:37:28,802 He could come home early. 226 00:37:29,482 --> 00:37:31,202 He never comes home early, baby. 227 00:37:31,802 --> 00:37:33,322 We got three hours. 228 00:37:34,002 --> 00:37:36,322 Three whole hours. 229 00:37:38,082 --> 00:37:39,082 Don't. 230 00:37:48,922 --> 00:37:49,922 Suck it. 231 00:37:53,314 --> 00:37:54,354 That's it. Come on, Kelly. 232 00:37:55,314 --> 00:37:56,314 Suck it. 233 00:37:59,314 --> 00:38:01,313 You like that, don't you, Kelly? 234 00:38:01,314 --> 00:38:02,314 Don't you? You like it. 235 00:38:02,314 --> 00:38:03,314 Tell me! 236 00:38:04,314 --> 00:38:05,314 Yes. 237 00:38:05,314 --> 00:38:06,314 I know. 238 00:38:18,618 --> 00:38:21,098 Get these pants off. 239 00:38:58,650 --> 00:39:00,649 No, Kelly, you do it. 240 00:39:00,650 --> 00:39:01,650 You do it. 241 00:39:01,650 --> 00:39:02,650 No. 242 00:39:02,650 --> 00:39:03,650 I want to see you do it. 243 00:39:03,650 --> 00:39:04,650 Go on. 244 00:39:14,842 --> 00:39:16,841 Harder. 245 00:39:16,842 --> 00:39:19,170 It's time. 246 00:39:38,874 --> 00:39:39,874 No. 247 00:39:39,875 --> 00:39:45,601 Oh, no, don't come! 248 00:39:45,602 --> 00:39:46,602 No! 249 00:42:50,938 --> 00:42:51,938 Yes. 250 00:47:04,602 --> 00:47:08,101 And Jeb has no idea of what's going on? 251 00:47:08,102 --> 00:47:09,601 No. 252 00:47:09,602 --> 00:47:11,601 You sure no one else knows? 253 00:47:11,602 --> 00:47:13,601 No, no one. 254 00:47:13,602 --> 00:47:15,601 Oh, the children of today. 255 00:47:15,602 --> 00:47:18,601 What are you talking about? 256 00:47:18,602 --> 00:47:22,601 To have been born 25 years later. 257 00:47:22,602 --> 00:47:26,601 Mother, what the hell are you talking about? 258 00:47:26,602 --> 00:47:31,602 Honey, you don't need any help. You're doing just fine. 259 00:47:36,506 --> 00:47:41,506 Baby, I'm going to tell you something I've never told anyone before. 260 00:47:42,506 --> 00:47:45,505 I grew up in a rather large family. 261 00:47:45,506 --> 00:47:48,506 There were five brothers and six sisters. 262 00:47:49,506 --> 00:47:50,506 So? 263 00:47:51,506 --> 00:47:53,506 Baby, we were all involved. 264 00:47:54,506 --> 00:47:55,506 Involved? 265 00:47:56,506 --> 00:47:58,506 With each other. 266 00:47:59,506 --> 00:48:03,505 And I've never regretted one minute of it. 267 00:48:03,506 --> 00:48:08,506 So you see, baby, you're doing just fine. 268 00:48:30,554 --> 00:48:32,553 Hey. 269 00:48:32,554 --> 00:48:34,881 I'm sorry. 270 00:48:34,882 --> 00:48:36,881 I'll come back later. 271 00:48:36,882 --> 00:48:38,881 Hey, baby, stick around. 272 00:48:38,882 --> 00:48:40,881 You won't be here much longer. 273 00:48:40,882 --> 00:48:42,881 I said I would come back later. 274 00:48:42,882 --> 00:48:44,881 Stick around. 275 00:48:44,882 --> 00:48:47,018 I want you to meet a friend of mine. 276 00:48:49,018 --> 00:48:51,017 Well, this is my stepmother, Kelly. 277 00:48:51,018 --> 00:48:53,018 Hi. 278 00:48:55,154 --> 00:48:57,153 Mama. 279 00:48:57,154 --> 00:48:59,153 I've been telling her lots about you. 280 00:48:59,154 --> 00:49:01,153 She's been real anxious to meet you. 281 00:49:01,154 --> 00:49:03,154 Oh, yeah. 282 00:49:05,154 --> 00:49:07,153 I've got things to do before your father comes home. 283 00:49:07,154 --> 00:49:09,153 There's lots of time 284 00:49:09,154 --> 00:49:11,153 before the old man gets home, baby. 285 00:49:11,154 --> 00:49:13,153 Lots of time. 286 00:49:13,154 --> 00:49:15,153 You're right, Terry. 287 00:49:15,154 --> 00:49:17,154 She sure is built. 288 00:49:19,154 --> 00:49:23,177 Please. 289 00:49:23,178 --> 00:49:25,177 Let me out of here. 290 00:49:25,178 --> 00:49:27,177 I'm almost through with the sketching. 291 00:49:27,178 --> 00:49:29,178 I want you to look at it. 292 00:49:36,378 --> 00:49:38,378 Take off the coat. 293 00:50:00,666 --> 00:50:01,666 All done. 294 00:50:01,667 --> 00:50:03,666 Hey, let me see. 295 00:50:11,962 --> 00:50:13,802 Far out. 296 00:50:33,050 --> 00:50:35,050 What are you trying to do to me? 297 00:50:36,550 --> 00:50:40,710 I'm only trying to keep some excitement in your life. 298 00:50:41,710 --> 00:50:44,210 I know how dull the old man is. 299 00:50:46,210 --> 00:50:50,210 I'm afraid if there's nothing new and exciting in your life, you just may leave. 300 00:50:51,210 --> 00:50:53,210 And I'd never see you again. 301 00:50:54,210 --> 00:50:59,638 And this is going to be new and exciting. 302 00:51:00,638 --> 00:51:02,594 Look at Val. 303 00:51:03,094 --> 00:51:04,889 Isn't she pretty? 304 00:51:04,890 --> 00:51:08,494 Look at her beautiful tits. 305 00:51:13,850 --> 00:51:15,049 Touch her breast. 306 00:51:15,050 --> 00:51:17,049 Please leave me alone. 307 00:51:17,050 --> 00:51:19,049 Kiss her nipple. 308 00:51:19,050 --> 00:51:21,049 You know what I want you to do. 309 00:51:21,050 --> 00:51:22,050 I can't. 310 00:51:22,051 --> 00:51:24,049 Oh, you've never done it before. 311 00:51:24,050 --> 00:51:26,049 Val here, she's an expert. 312 00:51:26,050 --> 00:51:28,049 Please, it's ugly. 313 00:51:28,050 --> 00:51:31,049 Hey, there's an old Hindu saying. 314 00:51:31,050 --> 00:51:35,049 Don't knock it till you've tried it, sweetie. 315 00:51:35,050 --> 00:51:38,049 You're going about it the wrong way, Terry. 316 00:51:38,050 --> 00:51:41,050 She's not turned on. 317 00:51:49,850 --> 00:51:53,849 A person has to be turned on to want to try something new. 318 00:51:53,850 --> 00:51:56,849 Hey, let's fuck! 319 00:51:56,850 --> 00:51:58,849 Let's fuck in front of her. 320 00:51:58,850 --> 00:52:00,849 Would you like that? 321 00:52:00,850 --> 00:52:02,849 Would that be a turn on? 322 00:52:02,850 --> 00:52:04,850 No! Get her! 323 00:52:08,826 --> 00:52:12,326 Hey, Kelly, I wouldn't make you do anything you wouldn't want to. 324 00:52:13,826 --> 00:52:16,171 Now, if I take my hand away from your mouth, 325 00:52:16,183 --> 00:52:18,326 do you promise to be a good little girl? 326 00:52:28,442 --> 00:52:29,802 Now, get her belt. 327 00:52:31,542 --> 00:52:35,846 I just want her to sit still for this. 328 00:52:38,586 --> 00:52:39,786 Don't tie me up! 329 00:52:40,186 --> 00:52:41,586 You don't have to do that! 330 00:52:42,086 --> 00:52:43,186 I think we do. 331 00:52:52,762 --> 00:52:54,761 We're gonna have to use this after all. 332 00:52:54,762 --> 00:52:56,762 Oh, no! 333 00:53:01,178 --> 00:53:03,178 I'll help you with this. 334 00:53:08,122 --> 00:53:09,122 Hello? 335 00:53:10,450 --> 00:53:11,450 Oh, hiya Pop. 336 00:53:14,374 --> 00:53:16,014 Yeah, Kelly's not home right now. 337 00:53:18,862 --> 00:53:20,262 No, I don't know where she is. 338 00:53:22,582 --> 00:53:23,582 Me? 339 00:53:24,482 --> 00:53:26,082 Oh, I'm just doing a little homework. 340 00:53:28,150 --> 00:53:29,150 Yeah, I'll tell her. 341 00:53:30,950 --> 00:53:32,350 Okay, we'll see you later. Bye. 342 00:53:40,346 --> 00:53:43,845 I've got a message from the old man for you. 343 00:53:43,846 --> 00:53:46,845 Seems like he's gonna be a little late after all. 344 00:53:46,846 --> 00:53:49,086 ♪♪ 345 01:04:59,258 --> 01:05:04,890 Sweetheart, you are more beautiful and sexier than you were the day I married you. 346 01:05:05,890 --> 01:05:07,490 You better have your eyes checked. 347 01:05:08,962 --> 01:05:10,962 Seriously, you're an exciting woman. 348 01:05:12,562 --> 01:05:13,762 It's getting late. 349 01:05:14,562 --> 01:05:15,562 I want to make love. 350 01:05:16,762 --> 01:05:17,762 Not tonight. 351 01:05:20,026 --> 01:05:21,026 Why? 352 01:05:22,722 --> 01:05:24,122 It's that time of the month. 353 01:05:24,522 --> 01:05:25,522 I've got a headache. 354 01:05:25,922 --> 01:05:26,922 Take your pick. 355 01:05:27,922 --> 01:05:29,322 I want to make love now. 356 01:05:34,146 --> 01:05:35,546 What's wrong with you? 357 01:05:36,346 --> 01:05:37,346 Nothing. 358 01:05:38,738 --> 01:05:40,338 Don't tell me nothing. 359 01:05:42,762 --> 01:05:44,162 You're not in your period, are you? 360 01:05:44,962 --> 01:05:47,050 No. 361 01:05:47,250 --> 01:05:48,850 You don't have a headache either, right? 362 01:05:49,850 --> 01:05:50,850 No. 363 01:05:51,562 --> 01:05:53,162 What the hell is going on? 364 01:05:56,786 --> 01:05:58,786 Things have been happening around here. 365 01:05:59,986 --> 01:06:01,786 Things? What things? 366 01:06:04,074 --> 01:06:05,674 It has to do with Terry. 367 01:06:06,474 --> 01:06:07,474 Terry? 368 01:06:07,874 --> 01:06:08,474 What in the world... 369 01:06:08,474 --> 01:06:09,474 Please! 370 01:06:10,874 --> 01:06:15,930 I don't know if I'll be able to say this again. 371 01:06:16,530 --> 01:06:17,530 Say what? 372 01:06:19,954 --> 01:06:21,754 Terry and I have been having an affair. 373 01:06:26,706 --> 01:06:29,706 My God! You've been having an affair with my son? 374 01:06:30,306 --> 01:06:31,906 He's only 17. 375 01:06:32,506 --> 01:06:33,506 How long? 376 01:06:34,706 --> 01:06:35,970 A month. 377 01:06:38,266 --> 01:06:39,266 How could you? 378 01:06:41,066 --> 01:06:42,066 I don't know. 379 01:06:42,666 --> 01:06:45,266 I just don't know. It just happened. 380 01:06:45,866 --> 01:06:46,866 Wait a minute! 381 01:06:48,466 --> 01:06:50,674 Wait a minute! Nothing just happened! 382 01:06:51,074 --> 01:06:53,914 I've tried to tell you a dozen times, but I just haven't had the nerve. 383 01:06:54,274 --> 01:06:56,474 Believe me, over and over again, I've said, 384 01:06:56,674 --> 01:06:58,074 My God, what are you doing? 385 01:06:58,274 --> 01:06:59,674 But I just couldn't tell you. 386 01:07:00,274 --> 01:07:01,474 I don't know how it happened. 387 01:07:01,674 --> 01:07:04,074 Don't give me that crap. 388 01:07:04,674 --> 01:07:05,674 You know how it happened. 389 01:07:06,274 --> 01:07:07,874 It's you. It's your fault. 390 01:07:08,274 --> 01:07:09,274 You made it happen! 391 01:07:09,474 --> 01:07:11,274 My fault? It's all my fault. 392 01:07:11,674 --> 01:07:13,074 What am I going to do? 393 01:07:14,074 --> 01:07:16,474 You little slut! You're nothing but a goddamn slut! 394 01:07:16,874 --> 01:07:18,074 I could have a dozen of them. 395 01:07:18,674 --> 01:07:19,674 Anytime! 396 01:07:19,874 --> 01:07:20,874 Listen to me! 397 01:07:21,074 --> 01:07:23,074 I'm with my own kid. In my own house! 398 01:07:23,274 --> 01:07:24,274 Listen to me! 399 01:07:25,074 --> 01:07:28,274 Jeb, I want what we had in the beginning to still work. 400 01:07:28,874 --> 01:07:29,874 I'll go to a doctor. 401 01:07:30,074 --> 01:07:31,074 Like hell you will! 402 01:07:31,874 --> 01:07:34,650 You're not going to hear of this family's dirty laundry in front of strangers. 403 01:07:34,674 --> 01:07:36,074 A doctor, Jeb! 404 01:07:37,074 --> 01:07:38,674 You tell anyone about this. 405 01:07:42,170 --> 01:07:44,614 I'll kill you. 406 01:08:37,562 --> 01:08:39,562 Sit down, smartass. 407 01:08:56,954 --> 01:09:03,057 I had a long talk with Kelly. 408 01:09:03,058 --> 01:09:06,473 Do you have anything to say? 409 01:09:06,474 --> 01:09:08,714 You're doing all the talking. 410 01:09:14,554 --> 01:09:15,554 Talk to me. 411 01:09:17,154 --> 01:09:18,154 Talk to me! 412 01:09:21,730 --> 01:09:23,930 I want you out of here, now! 413 01:09:24,230 --> 01:09:25,630 Get your things and get out! 414 01:09:26,730 --> 01:09:27,930 I'll get some money to you. 415 01:09:28,130 --> 01:09:29,450 You can take your whore with you. 416 01:09:31,726 --> 01:09:32,926 Which one? 417 01:09:34,426 --> 01:09:35,426 Stop! 418 01:09:35,826 --> 01:09:37,126 Please, stop! 419 01:09:37,726 --> 01:09:38,726 Get out! 420 01:09:39,426 --> 01:09:40,526 Get out now! 421 01:10:08,762 --> 01:10:15,865 I'm sorry. He said it was my fault and it was. 422 01:10:15,866 --> 01:10:20,866 Oh, forget it. Hadn't been you, it'd have been something else. 423 01:10:22,866 --> 01:10:30,858 Kelly, it was worth every minute. 424 01:10:36,026 --> 01:10:39,026 Listen, Kelly, you and the old man are never gonna get it together. 425 01:10:40,526 --> 01:10:42,525 Come with me now. 426 01:10:42,526 --> 01:10:46,026 You, me and Val can stay together. 427 01:10:47,526 --> 01:10:49,525 We can find a place and crash. 428 01:10:49,526 --> 01:10:51,525 And fuck our way through life? 429 01:10:51,526 --> 01:10:55,526 Like the lady said, don't knock it until you've tried it. 430 01:10:56,526 --> 01:10:57,526 No. 431 01:10:58,526 --> 01:11:00,525 I'm never gonna see you again. 432 01:11:00,526 --> 01:11:02,526 Don't try and reach me. 433 01:11:03,026 --> 01:11:06,025 And if you ever put your hands on me again, I'll... 434 01:11:06,026 --> 01:11:08,026 You'll what? 435 01:11:09,026 --> 01:11:12,026 Tomorrow, four o'clock at the park. 436 01:11:13,026 --> 01:11:15,025 We'll be waiting for you. 437 01:11:15,026 --> 01:11:17,386 No one will ever know. 438 01:11:25,210 --> 01:11:29,210 Four o'clock. We'll be waiting. 439 01:11:30,210 --> 01:11:33,657 I don't think she's gonna show. 440 01:11:33,658 --> 01:11:35,658 She'll be here. 441 01:11:40,602 --> 01:11:41,602 A vow. 442 01:12:10,234 --> 01:12:11,733 We'll be waiting. 443 01:12:11,734 --> 01:12:13,869 I don't ever want to see you again. 444 01:12:13,870 --> 01:12:15,369 Don't worry. 445 01:12:15,370 --> 01:12:17,369 No one will ever know. 446 01:12:17,370 --> 01:12:20,369 Tomorrow, four o'clock in the park. 447 01:12:20,370 --> 01:12:22,370 We'll be waiting. 448 01:12:51,642 --> 01:12:55,642 Honey, you don't need any help. You're doing just fine. 29558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.