Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,770 --> 00:01:01,770
Yeah, I do. I thought it was the camera.
2
00:01:18,618 --> 00:01:20,617
I'll let people pay and it
doesn't bother the police.
3
00:01:20,618 --> 00:01:22,617
Sounds like a nice person to step past.
4
00:01:22,618 --> 00:01:24,617
Not a bad idea.
5
00:01:24,618 --> 00:01:26,617
What would they let him in?
6
00:01:26,618 --> 00:01:28,617
Who would they let in?
7
00:01:28,618 --> 00:01:30,617
They're talking to Mario Garra.
8
00:01:30,618 --> 00:01:32,617
He's perhaps a fair man.
9
00:01:32,618 --> 00:01:34,618
You have a kind heart.
10
00:03:03,962 --> 00:03:06,438
Oh, fuck this shit.
11
00:05:52,730 --> 00:05:53,730
How was it?
12
00:05:53,731 --> 00:05:55,729
Beautiful.
13
00:05:55,730 --> 00:05:58,729
No, seriously, I want to know.
14
00:05:58,730 --> 00:06:01,697
Really.
15
00:06:01,698 --> 00:06:04,697
It was fine.
16
00:06:04,698 --> 00:06:05,698
Did you come?
17
00:06:05,699 --> 00:06:07,697
I couldn't tell if you didn't come.
18
00:06:07,698 --> 00:06:12,121
Jeb, I did.
19
00:06:12,122 --> 00:06:15,121
I'm sorry, I shouldn't have asked that.
20
00:06:15,122 --> 00:06:18,121
You're so much younger than I am.
21
00:06:18,122 --> 00:06:22,121
Still can't believe a girl like you
would want to marry a man like me.
22
00:06:22,122 --> 00:06:25,665
You know, I'm nervous.
23
00:06:25,666 --> 00:06:26,666
What about?
24
00:06:26,667 --> 00:06:29,665
About meeting Terry.
25
00:06:29,666 --> 00:06:31,665
What's he like?
26
00:06:31,666 --> 00:06:35,665
Like any other teenage kid, 17.
27
00:06:35,666 --> 00:06:38,665
Hard to understand.
28
00:06:38,666 --> 00:06:41,665
Harder to get along with.
29
00:06:41,666 --> 00:06:44,665
He wants to be an artist.
30
00:06:44,666 --> 00:06:48,569
I hope you two will be friends.
31
00:06:48,570 --> 00:06:50,569
I'll try.
32
00:06:50,570 --> 00:06:52,569
Yeah, we'll be friends.
33
00:06:52,570 --> 00:06:55,570
We'll be good friends.
34
00:07:27,002 --> 00:07:30,741
Well, Terry baby, tomorrow's your big day.
35
00:07:30,742 --> 00:07:33,241
You meet your new mama.
36
00:07:33,242 --> 00:07:34,521
Don't be a smart ass.
37
00:07:34,522 --> 00:07:36,841
Hey, what's the big idea?
38
00:07:36,842 --> 00:07:39,981
I know what's happening tomorrow.
39
00:07:39,982 --> 00:07:42,961
Well, I was just trying
to keep your morale up.
40
00:07:42,962 --> 00:07:46,641
When I need my morale kept
up, you'll be the first to know.
41
00:07:46,642 --> 00:07:48,881
Stop it, you gohanas.
42
00:07:48,882 --> 00:07:50,561
Tomodachi.
43
00:07:50,562 --> 00:07:54,161
The only morale I need from you, baby,
44
00:07:54,162 --> 00:07:56,522
is the surrender of your body.
45
00:08:49,850 --> 00:08:54,849
Tell me, baby, why do you
hang around me all the time?
46
00:08:54,850 --> 00:08:58,905
Is it because you like my drawings?
47
00:08:58,906 --> 00:09:01,505
Or maybe it'd be the poor
Chicano from the wrong side
48
00:09:01,506 --> 00:09:05,825
of the tracks, you like the big house.
49
00:09:05,826 --> 00:09:06,985
Tell me.
50
00:09:06,986 --> 00:09:07,886
Come on, baby.
51
00:09:07,887 --> 00:09:09,465
Why do you hang around me all the time?
52
00:09:09,466 --> 00:09:10,505
Come on.
53
00:09:10,506 --> 00:09:11,665
Fuck me.
54
00:09:11,666 --> 00:09:13,625
Please, fuck me.
55
00:09:13,626 --> 00:09:15,705
Tell me.
56
00:09:15,706 --> 00:09:22,025
Because you're the best fuck I ever had.
57
00:09:22,026 --> 00:09:26,513
Would you fuck a dog for me?
58
00:09:26,514 --> 00:09:31,425
Yes.
59
00:09:31,426 --> 00:09:33,786
Would you fuck a horse for me?
60
00:09:35,666 --> 00:09:37,065
I can't hear you.
61
00:09:37,066 --> 00:09:38,706
Yes.
62
00:10:56,186 --> 00:10:57,186
It's so good.
63
00:16:58,074 --> 00:17:00,074
Kelly! Kelly!
64
00:17:14,138 --> 00:17:16,137
You look marvelous.
65
00:17:16,138 --> 00:17:21,138
You sounded so depressed on the
phone, I thought you would look terrible.
66
00:17:27,514 --> 00:17:30,513
Whatever the problem is,
it's doing you a world of good.
67
00:17:30,514 --> 00:17:32,514
You look radiant.
68
00:17:34,514 --> 00:17:36,514
I don't know how to
begin to tell you all this.
69
00:17:38,514 --> 00:17:42,474
It has something to do with Jed.
70
00:17:43,474 --> 00:17:44,474
You're leaving him?
71
00:17:45,474 --> 00:17:46,474
No.
72
00:17:47,474 --> 00:17:48,474
No, I'm not leaving him.
73
00:17:49,474 --> 00:17:50,834
You caught him with another woman?
74
00:17:51,474 --> 00:17:52,474
No.
75
00:17:54,474 --> 00:17:57,281
You're having an affair.
76
00:17:57,282 --> 00:18:03,466
My God, darling, you've only
been married three months.
77
00:18:05,466 --> 00:18:06,466
Is he married?
78
00:18:08,466 --> 00:18:10,850
No, he's not married.
79
00:18:11,850 --> 00:18:12,850
He's black.
80
00:18:12,851 --> 00:18:15,914
Oh my God, he's black.
81
00:18:16,914 --> 00:18:18,914
No, Mother, he's not black.
82
00:18:19,914 --> 00:18:21,913
He's not Jewish?
83
00:18:21,914 --> 00:18:26,706
No, no.
84
00:18:27,706 --> 00:18:29,705
What does he do for a living?
85
00:18:29,706 --> 00:18:31,034
He's a student.
86
00:18:32,034 --> 00:18:33,034
In the Jewish school?
87
00:18:33,034 --> 00:18:34,034
He's a student.
88
00:18:35,034 --> 00:18:37,034
In law school, dental school? Where?
89
00:18:38,034 --> 00:18:42,034
Mother, I'm having an affair with Terry.
90
00:18:44,034 --> 00:18:45,034
Terry?
91
00:18:46,034 --> 00:18:47,034
Your stepson?
92
00:18:48,034 --> 00:18:49,034
That Terry?
93
00:18:50,034 --> 00:18:54,034
Mother, I called you because
I need somebody to talk to.
94
00:18:55,034 --> 00:18:56,034
I'm...
95
00:18:57,034 --> 00:18:59,034
Does Jed have any idea?
96
00:19:00,034 --> 00:19:02,034
Does anyone else now?
97
00:19:03,034 --> 00:19:04,034
No, no one.
98
00:19:05,034 --> 00:19:09,034
I mean, he hasn't told any of
his buddies in his gym class.
99
00:19:10,034 --> 00:19:12,034
No, I'm sure he wouldn't.
100
00:19:17,306 --> 00:19:22,106
How could it happen? How did it all start?
101
00:19:25,338 --> 00:19:28,338
I felt uncomfortable the first
time Jeb brought me home.
102
00:19:29,338 --> 00:19:33,338
Every time Terry and I talked, everything
he said to me had a double meaning.
103
00:19:35,338 --> 00:19:39,338
And yet, I didn't stop
him or tell Jeb or anything.
104
00:19:42,722 --> 00:19:47,722
I realize now that I probably wanted
to hear everything he was saying to me.
105
00:19:48,722 --> 00:19:50,890
I was excited by him.
106
00:19:53,338 --> 00:19:55,235
He's an excellent
artist and he expects to
107
00:19:55,247 --> 00:19:57,338
major in art after his
high school graduation.
108
00:19:58,338 --> 00:20:01,223
But I know now,
sitting here, talking this
109
00:20:01,235 --> 00:20:04,338
way, that maybe I wanted
something to happen.
110
00:20:05,338 --> 00:20:07,441
It would have stopped
if I had told his father
111
00:20:07,453 --> 00:20:09,338
about it when it all
began, but I didn't.
112
00:20:10,338 --> 00:20:11,338
I just didn't.
113
00:20:13,338 --> 00:20:15,946
Hello, Mama.
114
00:20:21,498 --> 00:20:23,990
Terry, I don't know
why you take every
115
00:20:24,002 --> 00:20:27,297
opportunity to try and
make me feel uncomfortable.
116
00:20:27,298 --> 00:20:29,498
I really would like to be your friend.
117
00:20:30,198 --> 00:20:31,698
Just my friend?
118
00:20:33,866 --> 00:20:36,166
I'm sorry, Kelly. Really.
119
00:20:36,866 --> 00:20:37,866
Friends?
120
00:20:42,394 --> 00:20:44,994
Hey, Kelly, let me get some
sketching done of you here.
121
00:20:45,494 --> 00:20:46,894
What, the way I'm dressed?
122
00:20:47,294 --> 00:20:50,294
Well, sure, I've, uh, caught you
candid around the house, but...
123
00:20:50,694 --> 00:20:53,194
I want you to sit still for me once. Okay?
124
00:20:53,894 --> 00:20:54,894
Okay.
125
00:20:55,694 --> 00:20:56,794
What do you want me to do?
126
00:20:57,394 --> 00:20:58,794
Well, let me see here.
127
00:21:00,798 --> 00:21:01,998
Put your feet up.
128
00:21:02,398 --> 00:21:03,398
That's it.
129
00:21:04,198 --> 00:21:05,798
And your hand over here.
130
00:21:07,098 --> 00:21:08,398
And turn this way.
131
00:21:08,998 --> 00:21:10,298
Yeah, that's good.
132
00:21:11,598 --> 00:21:12,598
Okay.
133
00:21:19,706 --> 00:21:21,705
I'm glad we're gonna be friends, Terry.
134
00:21:21,706 --> 00:21:23,705
Yeah, so am I.
135
00:21:23,706 --> 00:21:25,705
It'll make things a lot easier around here.
136
00:21:25,706 --> 00:21:28,705
And besides, it'll make
your father happier, too.
137
00:21:28,706 --> 00:21:31,705
Yeah, anything to keep the old man happy.
138
00:21:31,706 --> 00:21:34,705
Oh, come on. Your father's a beautiful man.
139
00:21:34,706 --> 00:21:37,706
Besides that, he's very good to you.
140
00:21:38,706 --> 00:21:40,706
Yeah, he's an angel.
141
00:21:50,554 --> 00:21:55,354
I had no idea what he was sketching,
or what that day was going to lead to.
142
00:22:00,378 --> 00:22:01,378
Maybe...
143
00:22:02,178 --> 00:22:04,178
Maybe I just wanted him.
144
00:22:05,778 --> 00:22:08,282
Finished.
145
00:22:08,882 --> 00:22:09,882
Already?
146
00:22:10,082 --> 00:22:11,782
My God, that was fast.
147
00:22:11,882 --> 00:22:12,982
Well, let me see it.
148
00:22:13,382 --> 00:22:14,682
Are you sure you want to?
149
00:22:14,882 --> 00:22:16,582
Well, the model does have it right.
150
00:22:16,682 --> 00:22:17,682
Come on.
151
00:22:27,802 --> 00:22:28,802
Bitch!
152
00:22:29,842 --> 00:22:30,842
You bastard!
153
00:22:42,554 --> 00:22:44,553
We made love.
154
00:22:44,554 --> 00:22:47,553
I didn't care about anything then.
155
00:22:47,554 --> 00:22:50,553
Jeb or anything.
156
00:22:50,554 --> 00:22:54,553
I just wanted his hands all over me.
157
00:22:54,554 --> 00:22:57,554
I wanted him inside of me.
158
00:25:47,930 --> 00:25:49,929
Please, I'm trying.
159
00:25:49,930 --> 00:25:52,226
I wanna thank you.
160
00:31:38,362 --> 00:31:39,362
Oh my God.
161
00:32:04,634 --> 00:32:06,634
No one has to know what's happening here.
162
00:32:07,634 --> 00:32:09,134
Especially the old man.
163
00:32:10,634 --> 00:32:11,634
He'll find out.
164
00:32:12,634 --> 00:32:13,634
Not for me he won't.
165
00:32:14,634 --> 00:32:17,134
Think I want to blow a
beautiful relationship?
166
00:32:18,634 --> 00:32:20,134
I feel so dirty.
167
00:32:20,634 --> 00:32:23,634
Oh, Kelly, it's beautiful our making love.
168
00:32:24,634 --> 00:32:26,134
It feels as though it's dirty.
169
00:32:26,634 --> 00:32:28,134
Oh, stop it, Terry.
170
00:32:29,134 --> 00:32:30,633
Do you want me to tell you how I feel?
171
00:32:30,634 --> 00:32:31,134
No.
172
00:32:31,634 --> 00:32:33,134
Well, I'm going to anyway.
173
00:32:34,134 --> 00:32:36,133
That day you walked
in here with the old man,
174
00:32:36,134 --> 00:32:38,133
I just wanted to jump all over you.
175
00:32:38,134 --> 00:32:39,634
Stop, please.
176
00:32:40,634 --> 00:32:44,134
Having you around these three
months has just been torture.
177
00:32:45,134 --> 00:32:48,526
I'd listen for the sounds
coming from your bedroom.
178
00:32:49,526 --> 00:32:53,526
The old man would be fucking you
and I'd hear those sounds, your sounds.
179
00:32:54,526 --> 00:32:56,525
Knowing he could never satisfy you.
180
00:32:56,526 --> 00:32:57,526
Stop.
181
00:32:58,026 --> 00:32:59,526
Please, stop.
182
00:33:00,526 --> 00:33:01,526
Am I wrong?
183
00:33:02,526 --> 00:33:04,982
Did he really make you happy?
184
00:33:05,982 --> 00:33:09,982
Or did he just get himself off,
flop his ass around and fall asleep?
185
00:33:11,982 --> 00:33:14,278
How many times did
you have to do it yourself?
186
00:33:14,778 --> 00:33:16,277
How many times, Kelly?
187
00:33:16,278 --> 00:33:17,278
Stop!
188
00:33:27,546 --> 00:33:30,046
I don't ever want you
to touch me again, Terry.
189
00:33:31,846 --> 00:33:32,846
I mean it.
190
00:33:33,846 --> 00:33:36,045
If you don't stop, I'm
going to tell your father.
191
00:33:36,046 --> 00:33:37,546
Oh, come on, Kelly.
192
00:33:40,270 --> 00:33:42,770
It would be interesting
to see how he'd react.
193
00:33:44,070 --> 00:33:46,494
Aren't you afraid he'll
throw your ass out of here?
194
00:33:48,294 --> 00:33:51,034
It wouldn't make any difference.
195
00:33:53,246 --> 00:33:54,846
I wish I had a lot of money.
196
00:33:55,746 --> 00:33:57,726
I'd bet it all that...
197
00:33:58,326 --> 00:33:59,826
you don't say a word.
198
00:34:12,506 --> 00:34:14,906
My God, he's a smartass.
199
00:34:15,906 --> 00:34:17,606
How old is he again, Kelly?
200
00:34:18,306 --> 00:34:19,306
Seventeen.
201
00:34:19,606 --> 00:34:20,606
Seventeen?
202
00:34:21,306 --> 00:34:22,306
Waiter.
203
00:34:42,458 --> 00:34:43,458
Thank you, darling.
204
00:34:43,458 --> 00:34:44,458
Yes, ma'am.
205
00:34:50,426 --> 00:34:52,426
Well, go on. Bring me up to date.
206
00:34:55,298 --> 00:34:57,298
Living there became almost unbearable.
207
00:34:58,298 --> 00:35:00,297
There was no more sex.
208
00:35:00,298 --> 00:35:03,298
But the overtones, the
innuendos, always sexual.
209
00:35:05,298 --> 00:35:07,530
It's as if he were baiting me.
210
00:35:08,530 --> 00:35:10,530
Testing me to see if I'd tell Jeb.
211
00:35:44,730 --> 00:35:52,730
What do you carry? I never get a dim.
How long have you been working before?
212
00:35:52,922 --> 00:35:54,922
Sorry.
213
00:36:23,290 --> 00:36:25,289
What are you staring at me for?
214
00:36:25,290 --> 00:36:27,290
Thought you were having
a stroke or something.
215
00:36:36,282 --> 00:36:38,282
Clay, where are you?
216
00:37:08,186 --> 00:37:10,186
Kelly, I'm home.
217
00:37:14,682 --> 00:37:16,041
Terry, don't.
218
00:37:16,042 --> 00:37:17,042
Don't what?
219
00:37:18,162 --> 00:37:19,162
I don't know.
220
00:37:19,642 --> 00:37:20,642
The door.
221
00:37:21,442 --> 00:37:22,442
What about it?
222
00:37:22,842 --> 00:37:23,842
It's open.
223
00:37:24,522 --> 00:37:25,641
Who cares?
224
00:37:25,642 --> 00:37:26,642
I care.
225
00:37:27,402 --> 00:37:28,802
He could come home early.
226
00:37:29,482 --> 00:37:31,202
He never comes home early, baby.
227
00:37:31,802 --> 00:37:33,322
We got three hours.
228
00:37:34,002 --> 00:37:36,322
Three whole hours.
229
00:37:38,082 --> 00:37:39,082
Don't.
230
00:37:48,922 --> 00:37:49,922
Suck it.
231
00:37:53,314 --> 00:37:54,354
That's it. Come on, Kelly.
232
00:37:55,314 --> 00:37:56,314
Suck it.
233
00:37:59,314 --> 00:38:01,313
You like that, don't you, Kelly?
234
00:38:01,314 --> 00:38:02,314
Don't you? You like it.
235
00:38:02,314 --> 00:38:03,314
Tell me!
236
00:38:04,314 --> 00:38:05,314
Yes.
237
00:38:05,314 --> 00:38:06,314
I know.
238
00:38:18,618 --> 00:38:21,098
Get these pants off.
239
00:38:58,650 --> 00:39:00,649
No, Kelly, you do it.
240
00:39:00,650 --> 00:39:01,650
You do it.
241
00:39:01,650 --> 00:39:02,650
No.
242
00:39:02,650 --> 00:39:03,650
I want to see you do it.
243
00:39:03,650 --> 00:39:04,650
Go on.
244
00:39:14,842 --> 00:39:16,841
Harder.
245
00:39:16,842 --> 00:39:19,170
It's time.
246
00:39:38,874 --> 00:39:39,874
No.
247
00:39:39,875 --> 00:39:45,601
Oh, no, don't come!
248
00:39:45,602 --> 00:39:46,602
No!
249
00:42:50,938 --> 00:42:51,938
Yes.
250
00:47:04,602 --> 00:47:08,101
And Jeb has no idea of what's going on?
251
00:47:08,102 --> 00:47:09,601
No.
252
00:47:09,602 --> 00:47:11,601
You sure no one else knows?
253
00:47:11,602 --> 00:47:13,601
No, no one.
254
00:47:13,602 --> 00:47:15,601
Oh, the children of today.
255
00:47:15,602 --> 00:47:18,601
What are you talking about?
256
00:47:18,602 --> 00:47:22,601
To have been born 25 years later.
257
00:47:22,602 --> 00:47:26,601
Mother, what the hell
are you talking about?
258
00:47:26,602 --> 00:47:31,602
Honey, you don't need any
help. You're doing just fine.
259
00:47:36,506 --> 00:47:41,506
Baby, I'm going to tell you something
I've never told anyone before.
260
00:47:42,506 --> 00:47:45,505
I grew up in a rather large family.
261
00:47:45,506 --> 00:47:48,506
There were five brothers and six sisters.
262
00:47:49,506 --> 00:47:50,506
So?
263
00:47:51,506 --> 00:47:53,506
Baby, we were all involved.
264
00:47:54,506 --> 00:47:55,506
Involved?
265
00:47:56,506 --> 00:47:58,506
With each other.
266
00:47:59,506 --> 00:48:03,505
And I've never regretted one minute of it.
267
00:48:03,506 --> 00:48:08,506
So you see, baby, you're doing just fine.
268
00:48:30,554 --> 00:48:32,553
Hey.
269
00:48:32,554 --> 00:48:34,881
I'm sorry.
270
00:48:34,882 --> 00:48:36,881
I'll come back later.
271
00:48:36,882 --> 00:48:38,881
Hey, baby, stick around.
272
00:48:38,882 --> 00:48:40,881
You won't be here much longer.
273
00:48:40,882 --> 00:48:42,881
I said I would come back later.
274
00:48:42,882 --> 00:48:44,881
Stick around.
275
00:48:44,882 --> 00:48:47,018
I want you to meet a friend of mine.
276
00:48:49,018 --> 00:48:51,017
Well, this is my stepmother, Kelly.
277
00:48:51,018 --> 00:48:53,018
Hi.
278
00:48:55,154 --> 00:48:57,153
Mama.
279
00:48:57,154 --> 00:48:59,153
I've been telling her lots about you.
280
00:48:59,154 --> 00:49:01,153
She's been real anxious to meet you.
281
00:49:01,154 --> 00:49:03,154
Oh, yeah.
282
00:49:05,154 --> 00:49:07,153
I've got things to do before
your father comes home.
283
00:49:07,154 --> 00:49:09,153
There's lots of time
284
00:49:09,154 --> 00:49:11,153
before the old man gets home, baby.
285
00:49:11,154 --> 00:49:13,153
Lots of time.
286
00:49:13,154 --> 00:49:15,153
You're right, Terry.
287
00:49:15,154 --> 00:49:17,154
She sure is built.
288
00:49:19,154 --> 00:49:23,177
Please.
289
00:49:23,178 --> 00:49:25,177
Let me out of here.
290
00:49:25,178 --> 00:49:27,177
I'm almost through with the sketching.
291
00:49:27,178 --> 00:49:29,178
I want you to look at it.
292
00:49:36,378 --> 00:49:38,378
Take off the coat.
293
00:50:00,666 --> 00:50:01,666
All done.
294
00:50:01,667 --> 00:50:03,666
Hey, let me see.
295
00:50:11,962 --> 00:50:13,802
Far out.
296
00:50:33,050 --> 00:50:35,050
What are you trying to do to me?
297
00:50:36,550 --> 00:50:40,710
I'm only trying to keep
some excitement in your life.
298
00:50:41,710 --> 00:50:44,210
I know how dull the old man is.
299
00:50:46,210 --> 00:50:50,210
I'm afraid if there's nothing new and
exciting in your life, you just may leave.
300
00:50:51,210 --> 00:50:53,210
And I'd never see you again.
301
00:50:54,210 --> 00:50:59,638
And this is going to be new and exciting.
302
00:51:00,638 --> 00:51:02,594
Look at Val.
303
00:51:03,094 --> 00:51:04,889
Isn't she pretty?
304
00:51:04,890 --> 00:51:08,494
Look at her beautiful tits.
305
00:51:13,850 --> 00:51:15,049
Touch her breast.
306
00:51:15,050 --> 00:51:17,049
Please leave me alone.
307
00:51:17,050 --> 00:51:19,049
Kiss her nipple.
308
00:51:19,050 --> 00:51:21,049
You know what I want you to do.
309
00:51:21,050 --> 00:51:22,050
I can't.
310
00:51:22,051 --> 00:51:24,049
Oh, you've never done it before.
311
00:51:24,050 --> 00:51:26,049
Val here, she's an expert.
312
00:51:26,050 --> 00:51:28,049
Please, it's ugly.
313
00:51:28,050 --> 00:51:31,049
Hey, there's an old Hindu saying.
314
00:51:31,050 --> 00:51:35,049
Don't knock it till
you've tried it, sweetie.
315
00:51:35,050 --> 00:51:38,049
You're going about it the wrong way, Terry.
316
00:51:38,050 --> 00:51:41,050
She's not turned on.
317
00:51:49,850 --> 00:51:53,849
A person has to be turned on
to want to try something new.
318
00:51:53,850 --> 00:51:56,849
Hey, let's fuck!
319
00:51:56,850 --> 00:51:58,849
Let's fuck in front of her.
320
00:51:58,850 --> 00:52:00,849
Would you like that?
321
00:52:00,850 --> 00:52:02,849
Would that be a turn on?
322
00:52:02,850 --> 00:52:04,850
No! Get her!
323
00:52:08,826 --> 00:52:12,326
Hey, Kelly, I wouldn't make you
do anything you wouldn't want to.
324
00:52:13,826 --> 00:52:16,171
Now, if I take my hand
away from your mouth,
325
00:52:16,183 --> 00:52:18,326
do you promise to
be a good little girl?
326
00:52:28,442 --> 00:52:29,802
Now, get her belt.
327
00:52:31,542 --> 00:52:35,846
I just want her to sit still for this.
328
00:52:38,586 --> 00:52:39,786
Don't tie me up!
329
00:52:40,186 --> 00:52:41,586
You don't have to do that!
330
00:52:42,086 --> 00:52:43,186
I think we do.
331
00:52:52,762 --> 00:52:54,761
We're gonna have to use this after all.
332
00:52:54,762 --> 00:52:56,762
Oh, no!
333
00:53:01,178 --> 00:53:03,178
I'll help you with this.
334
00:53:08,122 --> 00:53:09,122
Hello?
335
00:53:10,450 --> 00:53:11,450
Oh, hiya Pop.
336
00:53:14,374 --> 00:53:16,014
Yeah, Kelly's not home right now.
337
00:53:18,862 --> 00:53:20,262
No, I don't know where she is.
338
00:53:22,582 --> 00:53:23,582
Me?
339
00:53:24,482 --> 00:53:26,082
Oh, I'm just doing a little homework.
340
00:53:28,150 --> 00:53:29,150
Yeah, I'll tell her.
341
00:53:30,950 --> 00:53:32,350
Okay, we'll see you later. Bye.
342
00:53:40,346 --> 00:53:43,845
I've got a message
from the old man for you.
343
00:53:43,846 --> 00:53:46,845
Seems like he's gonna
be a little late after all.
344
00:53:46,846 --> 00:53:49,086
♪♪
345
01:04:59,258 --> 01:05:04,890
Sweetheart, you are more beautiful and
sexier than you were the day I married you.
346
01:05:05,890 --> 01:05:07,490
You better have your eyes checked.
347
01:05:08,962 --> 01:05:10,962
Seriously, you're an exciting woman.
348
01:05:12,562 --> 01:05:13,762
It's getting late.
349
01:05:14,562 --> 01:05:15,562
I want to make love.
350
01:05:16,762 --> 01:05:17,762
Not tonight.
351
01:05:20,026 --> 01:05:21,026
Why?
352
01:05:22,722 --> 01:05:24,122
It's that time of the month.
353
01:05:24,522 --> 01:05:25,522
I've got a headache.
354
01:05:25,922 --> 01:05:26,922
Take your pick.
355
01:05:27,922 --> 01:05:29,322
I want to make love now.
356
01:05:34,146 --> 01:05:35,546
What's wrong with you?
357
01:05:36,346 --> 01:05:37,346
Nothing.
358
01:05:38,738 --> 01:05:40,338
Don't tell me nothing.
359
01:05:42,762 --> 01:05:44,162
You're not in your period, are you?
360
01:05:44,962 --> 01:05:47,050
No.
361
01:05:47,250 --> 01:05:48,850
You don't have a headache either, right?
362
01:05:49,850 --> 01:05:50,850
No.
363
01:05:51,562 --> 01:05:53,162
What the hell is going on?
364
01:05:56,786 --> 01:05:58,786
Things have been happening around here.
365
01:05:59,986 --> 01:06:01,786
Things? What things?
366
01:06:04,074 --> 01:06:05,674
It has to do with Terry.
367
01:06:06,474 --> 01:06:07,474
Terry?
368
01:06:07,874 --> 01:06:08,474
What in the world...
369
01:06:08,474 --> 01:06:09,474
Please!
370
01:06:10,874 --> 01:06:15,930
I don't know if I'll be
able to say this again.
371
01:06:16,530 --> 01:06:17,530
Say what?
372
01:06:19,954 --> 01:06:21,754
Terry and I have been having an affair.
373
01:06:26,706 --> 01:06:29,706
My God! You've been
having an affair with my son?
374
01:06:30,306 --> 01:06:31,906
He's only 17.
375
01:06:32,506 --> 01:06:33,506
How long?
376
01:06:34,706 --> 01:06:35,970
A month.
377
01:06:38,266 --> 01:06:39,266
How could you?
378
01:06:41,066 --> 01:06:42,066
I don't know.
379
01:06:42,666 --> 01:06:45,266
I just don't know. It just happened.
380
01:06:45,866 --> 01:06:46,866
Wait a minute!
381
01:06:48,466 --> 01:06:50,674
Wait a minute! Nothing just happened!
382
01:06:51,074 --> 01:06:53,914
I've tried to tell you a dozen times,
but I just haven't had the nerve.
383
01:06:54,274 --> 01:06:56,474
Believe me, over and over again, I've said,
384
01:06:56,674 --> 01:06:58,074
My God, what are you doing?
385
01:06:58,274 --> 01:06:59,674
But I just couldn't tell you.
386
01:07:00,274 --> 01:07:01,474
I don't know how it happened.
387
01:07:01,674 --> 01:07:04,074
Don't give me that crap.
388
01:07:04,674 --> 01:07:05,674
You know how it happened.
389
01:07:06,274 --> 01:07:07,874
It's you. It's your fault.
390
01:07:08,274 --> 01:07:09,274
You made it happen!
391
01:07:09,474 --> 01:07:11,274
My fault? It's all my fault.
392
01:07:11,674 --> 01:07:13,074
What am I going to do?
393
01:07:14,074 --> 01:07:16,474
You little slut! You're
nothing but a goddamn slut!
394
01:07:16,874 --> 01:07:18,074
I could have a dozen of them.
395
01:07:18,674 --> 01:07:19,674
Anytime!
396
01:07:19,874 --> 01:07:20,874
Listen to me!
397
01:07:21,074 --> 01:07:23,074
I'm with my own kid. In my own house!
398
01:07:23,274 --> 01:07:24,274
Listen to me!
399
01:07:25,074 --> 01:07:28,274
Jeb, I want what we had
in the beginning to still work.
400
01:07:28,874 --> 01:07:29,874
I'll go to a doctor.
401
01:07:30,074 --> 01:07:31,074
Like hell you will!
402
01:07:31,874 --> 01:07:34,650
You're not going to hear of this family's
dirty laundry in front of strangers.
403
01:07:34,674 --> 01:07:36,074
A doctor, Jeb!
404
01:07:37,074 --> 01:07:38,674
You tell anyone about this.
405
01:07:42,170 --> 01:07:44,614
I'll kill you.
406
01:08:37,562 --> 01:08:39,562
Sit down, smartass.
407
01:08:56,954 --> 01:09:03,057
I had a long talk with Kelly.
408
01:09:03,058 --> 01:09:06,473
Do you have anything to say?
409
01:09:06,474 --> 01:09:08,714
You're doing all the talking.
410
01:09:14,554 --> 01:09:15,554
Talk to me.
411
01:09:17,154 --> 01:09:18,154
Talk to me!
412
01:09:21,730 --> 01:09:23,930
I want you out of here, now!
413
01:09:24,230 --> 01:09:25,630
Get your things and get out!
414
01:09:26,730 --> 01:09:27,930
I'll get some money to you.
415
01:09:28,130 --> 01:09:29,450
You can take your whore with you.
416
01:09:31,726 --> 01:09:32,926
Which one?
417
01:09:34,426 --> 01:09:35,426
Stop!
418
01:09:35,826 --> 01:09:37,126
Please, stop!
419
01:09:37,726 --> 01:09:38,726
Get out!
420
01:09:39,426 --> 01:09:40,526
Get out now!
421
01:10:08,762 --> 01:10:15,865
I'm sorry. He said it
was my fault and it was.
422
01:10:15,866 --> 01:10:20,866
Oh, forget it. Hadn't been you,
it'd have been something else.
423
01:10:22,866 --> 01:10:30,858
Kelly, it was worth every minute.
424
01:10:36,026 --> 01:10:39,026
Listen, Kelly, you and the old
man are never gonna get it together.
425
01:10:40,526 --> 01:10:42,525
Come with me now.
426
01:10:42,526 --> 01:10:46,026
You, me and Val can stay together.
427
01:10:47,526 --> 01:10:49,525
We can find a place and crash.
428
01:10:49,526 --> 01:10:51,525
And fuck our way through life?
429
01:10:51,526 --> 01:10:55,526
Like the lady said, don't
knock it until you've tried it.
430
01:10:56,526 --> 01:10:57,526
No.
431
01:10:58,526 --> 01:11:00,525
I'm never gonna see you again.
432
01:11:00,526 --> 01:11:02,526
Don't try and reach me.
433
01:11:03,026 --> 01:11:06,025
And if you ever put your
hands on me again, I'll...
434
01:11:06,026 --> 01:11:08,026
You'll what?
435
01:11:09,026 --> 01:11:12,026
Tomorrow, four o'clock at the park.
436
01:11:13,026 --> 01:11:15,025
We'll be waiting for you.
437
01:11:15,026 --> 01:11:17,386
No one will ever know.
438
01:11:25,210 --> 01:11:29,210
Four o'clock. We'll be waiting.
439
01:11:30,210 --> 01:11:33,657
I don't think she's gonna show.
440
01:11:33,658 --> 01:11:35,658
She'll be here.
441
01:11:40,602 --> 01:11:41,602
A vow.
442
01:12:10,234 --> 01:12:11,733
We'll be waiting.
443
01:12:11,734 --> 01:12:13,869
I don't ever want to see you again.
444
01:12:13,870 --> 01:12:15,369
Don't worry.
445
01:12:15,370 --> 01:12:17,369
No one will ever know.
446
01:12:17,370 --> 01:12:20,369
Tomorrow, four o'clock in the park.
447
01:12:20,370 --> 01:12:22,370
We'll be waiting.
448
01:12:51,642 --> 01:12:55,642
Honey, you don't need any
help. You're doing just fine.
29558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.