Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,000 --> 00:00:40,533
The consumer damage.
2
00:00:40,533 --> 00:00:44,100
This is pump of this butter You beer,
3
00:00:44,166 --> 00:00:46,133
you beer
4
00:00:46,133 --> 00:00:53,200
uncovered Crestor so much you
5
00:00:53,300 --> 00:00:54,466
and Rossi
6
00:00:54,466 --> 00:00:58,166
will get to me
I borrowed to 16 at a moment.
7
00:00:58,233 --> 00:01:09,066
How much cialis could the Waratahs
I'm not sure you Peter much
8
00:01:09,133 --> 00:01:17,200
better.
9
00:01:17,300 --> 00:01:18,000
I want to pretend
10
00:01:18,000 --> 00:01:22,200
it is properly discreet in the end
under Martin Lewis.
11
00:01:22,200 --> 00:01:23,633
Not from the saddle.
12
00:01:23,633 --> 00:01:26,266
And what I've read, the
13
00:01:26,266 --> 00:01:28,100
British has put on international leads.
14
00:01:28,100 --> 00:01:31,100
In summary, you conclude that a purchase
15
00:01:31,100 --> 00:01:36,766
through
16
00:01:36,866 --> 00:02:04,266
an Allied
17
00:02:04,333 --> 00:02:07,633
in September you think you're doing
18
00:02:07,733 --> 00:03:09,133
your best.
19
00:03:09,233 --> 00:03:13,866
To show
20
00:03:13,966 --> 00:03:26,966
90 the
21
00:03:27,033 --> 00:03:33,366
the chances
22
00:03:33,433 --> 00:03:36,166
may not be in danger.
1365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.