Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,230 --> 00:01:59,750
Егор!
2
00:02:03,380 --> 00:02:05,120
Важно чтобы эту письмо, кроме
3
00:02:05,120 --> 00:02:05,980
Шуры, никто не видел.
4
00:02:06,760 --> 00:02:07,680
Только ты и мама.
5
00:02:08,520 --> 00:02:08,980
Справишься?
6
00:02:09,860 --> 00:02:11,820
Ну если Шура навещает маму, сделаю.
7
00:02:12,140 --> 00:02:12,700
Навещает?
8
00:02:13,160 --> 00:02:15,800
Мне же навещала, мы же вместе не
9
00:02:15,800 --> 00:02:16,840
жили, навещала.
10
00:02:17,760 --> 00:02:19,360
И Берегите свои браслеты дурацкие
11
00:02:19,360 --> 00:02:20,620
на меня навешивала, когда я болел.
12
00:02:21,920 --> 00:02:22,980
Тоже ходил, как ёлка.
13
00:02:24,520 --> 00:02:25,520
Шура, мамка твою спасла.
14
00:02:26,340 --> 00:02:28,120
Так что выберешься отсюда, спасибо скажешь.
15
00:02:28,980 --> 00:02:32,060
Дядь Кость, а в этой записке есть инструкция?
16
00:02:32,340 --> 00:02:34,360
Или только люблю сухну, скоро сдохну?
17
00:02:35,340 --> 00:02:35,660
Чё?
18
00:02:36,040 --> 00:02:38,580
Ольга эта к нам не падает, а это,
19
00:02:38,720 --> 00:02:40,240
считай, наш единственный вариант остался.
20
00:02:41,140 --> 00:02:45,460
Дядя Костя, на каком месте она была?
21
00:02:45,820 --> 00:02:46,740
Да не знаю я.
22
00:02:47,340 --> 00:02:49,220
Задолбали со своим дядей Костей?
23
00:02:56,080 --> 00:02:56,860
Входил, Кольки?
24
00:02:57,380 --> 00:02:58,140
Входил?
25
00:03:05,980 --> 00:03:08,720
Куда служишь, пельмяк?
26
00:03:09,680 --> 00:03:10,980
Не в ту сторону.
27
00:03:12,260 --> 00:03:12,620
Для чего?
28
00:03:15,220 --> 00:03:16,880
Замок на нее поставил.
29
00:03:18,060 --> 00:03:19,300
Не родить теперь самой.
30
00:03:19,800 --> 00:03:23,060
Сделаем дело, сниму, а не сделаем,
31
00:03:23,740 --> 00:03:24,840
не постарался, дедушка.
32
00:03:37,510 --> 00:03:39,720
Ноги кровят.
33
00:03:40,800 --> 00:03:41,660
Что сделать можешь?
34
00:03:44,170 --> 00:03:46,150
Травы на толку завариваются,
35
00:03:46,290 --> 00:03:46,950
помажешь сейчас.
36
00:03:48,750 --> 00:03:51,330
Собой дай, сам сделаю.
37
00:04:45,970 --> 00:04:47,210
С тобой пойду.
38
00:04:47,450 --> 00:04:47,850
Не против?
39
00:04:49,960 --> 00:04:51,440
Да не, может, даже лучше.
40
00:04:56,660 --> 00:04:58,420
Как это у тебя происходит?
41
00:05:01,780 --> 00:05:03,300
Нужно успокоиться.
42
00:05:05,340 --> 00:05:07,020
Нужно, чтобы это было, как с тобой
43
00:05:07,020 --> 00:05:07,720
в доме Ольги.
44
00:05:08,940 --> 00:05:10,760
Я начинаю мысленно говорить с
45
00:05:10,760 --> 00:05:12,460
мамой, и она отвечает мне.
46
00:05:13,840 --> 00:05:14,640
Я все время в ее руках.
47
00:05:14,640 --> 00:05:17,260
Слышу её голос, иду на него,
48
00:05:18,280 --> 00:05:18,920
попадаю туда.
49
00:05:20,080 --> 00:05:21,940
А как выхожу из палаты, падаю обратно.
50
00:05:24,380 --> 00:05:27,360
Чудская сила, связь поколений.
51
00:05:29,000 --> 00:05:32,120
Она слабая очень и как бы не в
52
00:05:32,120 --> 00:05:32,640
себе она.
53
00:05:36,100 --> 00:05:38,020
Выйдем и маму выздоровеет.
54
00:05:40,280 --> 00:05:44,200
Слышишь?
55
00:05:49,190 --> 00:05:49,610
Что?
56
00:05:53,660 --> 00:05:54,600
Это она.
57
00:05:57,230 --> 00:05:57,750
Стой здесь.
58
00:06:32,740 --> 00:06:33,040
Мама.
59
00:07:10,720 --> 00:07:12,620
Мама тебя ищет.
60
00:07:14,880 --> 00:07:16,960
Папа ищет.
61
00:07:30,190 --> 00:07:31,950
Чё, Динова?
62
00:07:34,170 --> 00:07:35,010
Ты чё вскочила?
63
00:07:36,730 --> 00:07:37,470
А ну ложись давай.
64
00:07:39,900 --> 00:07:40,860
Ты чё встала?
65
00:07:43,360 --> 00:07:44,160
А ну ложись давай.
66
00:07:45,480 --> 00:07:45,780
Ты чё?
67
00:08:05,400 --> 00:08:05,860
Ну что?
68
00:08:14,220 --> 00:08:14,940
Не получилось?
69
00:08:15,440 --> 00:08:18,550
У меня его не было там с собой.
70
00:08:21,460 --> 00:08:22,240
Письма не было.
71
00:08:25,210 --> 00:08:26,190
А маму-то ты видел?
72
00:08:31,440 --> 00:08:33,420
Получается, ты не можешь ничего
73
00:08:33,420 --> 00:08:34,320
особо внести туда.
74
00:08:35,880 --> 00:08:36,340
Не знаю.
75
00:08:37,860 --> 00:08:38,900
Но я все написал.
76
00:08:40,480 --> 00:08:42,440
Если Жора придет, она точно увидит.
77
00:08:43,950 --> 00:08:45,450
Значит, все хорошо.
78
00:08:50,000 --> 00:08:54,420
И мама, она разговаривала со мной.
79
00:10:33,570 --> 00:10:35,570
Ты не смотришь?
80
00:10:36,010 --> 00:10:38,830
Боишься?
81
00:10:40,530 --> 00:10:41,830
Вечер уйдёшь.
82
00:10:43,310 --> 00:10:44,370
Родственница моей.
83
00:10:46,070 --> 00:10:47,370
Слежу за ней.
84
00:10:49,490 --> 00:10:51,770
Каждый днём хирургия.
85
00:10:52,390 --> 00:10:53,350
Сдохнет скоро.
86
00:10:54,030 --> 00:10:56,290
По крови шматыни двумя ногами стоишь.
87
00:11:01,570 --> 00:11:06,050
Я помогу.
88
00:11:07,630 --> 00:11:08,750
Пусти их.
89
00:11:11,950 --> 00:11:13,270
Привет подруге передавай.
90
00:11:27,640 --> 00:11:30,620
Кай.
91
00:11:51,620 --> 00:11:52,360
Кай.
92
00:12:26,240 --> 00:12:27,520
Это как получается?
93
00:12:29,960 --> 00:12:32,100
Шаман на капище сказал, что твой
94
00:12:32,100 --> 00:12:32,800
отец погиб.
95
00:12:34,000 --> 00:12:34,480
Угу.
96
00:12:35,560 --> 00:12:37,200
А мама сказала, что он тебя ищет.
97
00:12:38,080 --> 00:12:38,760
Лет шаман.
98
00:12:40,440 --> 00:12:44,340
И погоди, а что если он где-то
99
00:12:44,340 --> 00:12:45,680
тут, в этом мире?
100
00:12:46,560 --> 00:12:48,440
Блин.
101
00:12:49,340 --> 00:12:51,780
Офигеть, как я сам до этого не допел.
102
00:12:51,820 --> 00:12:52,120
Кот!
103
00:12:52,460 --> 00:12:52,640
А?
104
00:12:53,180 --> 00:12:53,660
Ты куда?
105
00:12:55,460 --> 00:12:56,140
Таню.
106
00:12:57,600 --> 00:12:59,200
Я один съезжу, ладно?
107
00:13:00,180 --> 00:13:01,740
Куда ты съездишь один?
108
00:13:02,000 --> 00:13:02,520
На север.
109
00:13:03,280 --> 00:13:04,700
Там у него последняя точка была вроде.
110
00:13:06,180 --> 00:13:07,700
Нет уж, я тебе уже сказала, что
111
00:13:07,700 --> 00:13:08,920
без меня у тебя всегда выходит
112
00:13:08,920 --> 00:13:09,580
какая-то хрень.
113
00:13:10,000 --> 00:13:10,240
Тань!
114
00:13:11,200 --> 00:13:12,500
Я поеду один.
115
00:13:12,620 --> 00:13:13,220
Так нужно.
116
00:13:13,360 --> 00:13:14,540
Это касается моей семьи.
117
00:13:15,940 --> 00:13:16,640
Семья.
118
00:13:19,130 --> 00:13:19,830
Я поняла.
119
00:13:20,130 --> 00:13:20,530
Тань!
120
00:13:32,860 --> 00:13:33,740
Как пришло?
121
00:13:34,760 --> 00:13:35,680
Потрясающе.
122
00:13:41,260 --> 00:13:43,500
Ждём, пока Шура с Васей договорятся.
123
00:13:44,600 --> 00:13:46,220
А Пама мотал куда-то по своим
124
00:13:46,220 --> 00:13:47,120
памовским делам.
125
00:14:18,470 --> 00:14:18,810
Мун.
126
00:14:19,990 --> 00:14:22,510
Шура, ты знаешь, где Костя?
127
00:14:24,170 --> 00:14:25,610
Где мёртвый живёт.
128
00:14:28,300 --> 00:14:29,440
Я могу как-то помочь?
129
00:14:30,400 --> 00:14:31,560
Я очень хочу.
130
00:14:34,080 --> 00:14:35,640
Я не знаю, что мне делать.
131
00:16:01,840 --> 00:16:03,920
Нужно дождаться теперь, когда Шура
132
00:16:03,920 --> 00:16:07,220
найдет Васю, завтра Егор сходит за ответом.
133
00:16:07,340 --> 00:16:08,820
Хорошо.
134
00:16:14,040 --> 00:16:16,040
Вы же за продуктами ездили.
135
00:16:17,880 --> 00:16:20,920
В домах пусто, как будто кто-то
136
00:16:20,920 --> 00:16:21,380
вымыл все.
137
00:16:22,800 --> 00:16:24,280
Вот, все, что нашел.
138
00:16:24,740 --> 00:16:26,060
Зато самогон где-то есть.
139
00:16:26,060 --> 00:16:27,480
А целую свадьбу хватит.
140
00:16:28,140 --> 00:16:28,820
А чё надо было?
141
00:16:29,220 --> 00:16:30,300
Пустым, чтоб возвращаться?
142
00:16:31,940 --> 00:16:33,660
Да и водка не цепляет.
143
00:16:37,280 --> 00:16:39,600
Это чё?
144
00:16:41,220 --> 00:16:43,300
Письмо он не смог туда пронести.
145
00:16:47,480 --> 00:16:48,480
Чё вы так смотрите?
146
00:16:48,900 --> 00:16:50,060
Не попадают туда вещи.
147
00:16:51,300 --> 00:16:52,740
Он как-то по-другому всё передал.
148
00:16:52,740 --> 00:16:54,040
Нарисовал, что ли.
149
00:16:56,120 --> 00:16:57,260
Ага, понятно.
150
00:17:07,770 --> 00:17:11,770
Таня, а ты лично видела Надю?
151
00:17:12,530 --> 00:17:13,550
Нихера она не видела.
152
00:17:14,290 --> 00:17:15,090
Защищает его просто.
153
00:17:16,130 --> 00:17:17,530
Да плевать мне на него, ясно?
154
00:19:04,450 --> 00:19:05,690
Пап, стой!
155
00:19:06,010 --> 00:19:06,470
Пап!
156
00:19:23,650 --> 00:19:24,890
Пап, стой!
157
00:19:25,270 --> 00:19:25,710
Пап!
158
00:19:25,850 --> 00:19:26,290
Пап!
159
00:19:27,510 --> 00:19:28,710
Найди меня, пожалуйста.
160
00:19:29,770 --> 00:19:30,590
Фадея.
161
00:19:30,590 --> 00:19:31,410
Папа.
162
00:19:31,590 --> 00:19:32,330
Возьми меня!
163
00:20:06,240 --> 00:20:07,420
Водки дай.
164
00:20:08,520 --> 00:20:09,960
Запретили спиртное продавать.
165
00:20:12,680 --> 00:20:13,760
Кто запретил?
166
00:20:14,320 --> 00:20:14,960
Глава.
167
00:20:15,240 --> 00:20:16,700
Людей от синьки избавить хочет.
168
00:20:20,160 --> 00:20:21,360
Тоже так думаю.
169
00:20:21,780 --> 00:20:22,300
Перебор.
170
00:20:23,320 --> 00:20:24,340
Бастовать собирались.
171
00:20:24,800 --> 00:20:26,740
Вроде один ослеп, так зрение не вернулось.
172
00:20:27,140 --> 00:20:29,280
Плюс еще кому-то худо стало после кодировки.
173
00:20:30,660 --> 00:20:34,660
Вы, если фотки хотите, идите поддержать.
174
00:20:34,840 --> 00:20:35,940
Они у ДК собираются.
175
00:20:37,020 --> 00:20:38,200
Конфеты дай.
176
00:20:38,540 --> 00:20:40,020
Вон тех шоколадных, грамм двести.
177
00:21:22,310 --> 00:21:24,810
Так, рано еще.
178
00:21:24,950 --> 00:21:25,870
Через восьминут начнем.
179
00:21:28,030 --> 00:21:29,390
Ты меня выжертин?
180
00:21:32,330 --> 00:21:33,710
Че, ты кто вообще?
181
00:21:34,830 --> 00:21:35,270
Карта!
182
00:21:35,450 --> 00:21:35,610
На!
183
00:21:35,830 --> 00:21:36,950
Чуть скрекла отмычала!
184
00:21:37,470 --> 00:21:38,450
Деньга!
185
00:21:38,810 --> 00:21:39,910
У нас деньги-то нет у нас!
186
00:21:40,010 --> 00:21:40,150
На!
187
00:21:40,290 --> 00:21:40,370
На!
188
00:21:40,530 --> 00:21:40,870
Тебе!
189
00:21:41,270 --> 00:21:42,530
У нас деньги-то нет у нас!
190
00:21:43,090 --> 00:21:44,310
Слышь!
191
00:21:44,490 --> 00:21:47,070
Отвали, чучело!
192
00:21:47,190 --> 00:21:47,550
Стой!
193
00:21:59,660 --> 00:22:00,680
Мужики, толкните.
194
00:22:02,000 --> 00:22:03,280
Привет.
195
00:22:03,920 --> 00:22:04,520
Ну, привет.
196
00:22:06,240 --> 00:22:07,780
А это что за хрен с горы?
197
00:22:08,780 --> 00:22:11,060
Знакомый подвез.
198
00:22:11,060 --> 00:22:13,260
У него родители в Кудымкаре, а что?
199
00:22:14,400 --> 00:22:15,280
Просто знакомый?
200
00:22:16,080 --> 00:22:17,200
Не своё дело, Вася.
201
00:22:17,860 --> 00:22:19,400
А если я его прикончу?
202
00:22:19,520 --> 00:22:20,060
И зачем?
203
00:22:20,620 --> 00:22:21,640
Я тебе говорю.
204
00:22:21,980 --> 00:22:23,780
Да-да, слышала, что ты теперь с
205
00:22:23,780 --> 00:22:24,840
моей мамой работаешь.
206
00:22:25,360 --> 00:22:26,820
А на кого угодно до себя не
207
00:22:26,820 --> 00:22:27,420
допустят, да?
208
00:22:27,760 --> 00:22:28,240
Ну да.
209
00:22:29,400 --> 00:22:30,100
Лар, поедем?
210
00:22:30,880 --> 00:22:32,100
Посиди там тихонько.
211
00:22:32,340 --> 00:22:33,240
Видишь, люди общаются.
212
00:22:33,420 --> 00:22:33,760
Чего?
213
00:22:34,740 --> 00:22:35,560
Дим, не злись.
214
00:22:35,780 --> 00:22:36,840
Помни, это деревня.
215
00:22:37,400 --> 00:22:39,280
И люди тут соответствующие.
216
00:22:41,060 --> 00:22:42,220
Мама не здесь, разве?
217
00:22:42,700 --> 00:22:43,420
Да приедет сейчас.
218
00:22:44,560 --> 00:22:45,140
Оставайся.
219
00:22:46,160 --> 00:22:47,160
Шоу сейчас только начнется.
220
00:22:47,380 --> 00:22:48,420
Поэт домой устал.
221
00:22:50,120 --> 00:22:52,220
Так, может, я как закончу тут все
222
00:22:52,220 --> 00:22:54,360
дела, зайду к тебе, прогуляемся.
223
00:22:54,840 --> 00:22:56,600
Сходить тут все еще некуда.
224
00:22:57,480 --> 00:22:58,360
Но мы что-нибудь придумаем.
225
00:22:59,380 --> 00:23:00,160
Деньги теперь есть.
226
00:23:00,580 --> 00:23:02,420
Вась...
227
00:23:02,420 --> 00:23:03,120
Да что?
228
00:23:04,800 --> 00:23:07,820
Ну так что, до вечера?
229
00:23:08,000 --> 00:23:08,660
Посмотрим.
230
00:23:19,480 --> 00:23:22,280
Найди Мин, Вова знает, богат будешь.
231
00:26:08,060 --> 00:26:12,440
Хубас Ну что, кто там сегодня на
232
00:26:12,440 --> 00:26:13,540
рыбалке вакууля поймал?
233
00:26:14,560 --> 00:26:15,420
С него начнём.
234
00:26:15,740 --> 00:26:16,780
Ты чё, тварь, сделал, а?
235
00:26:17,500 --> 00:26:18,980
Я тебя щас приубью, гадина!
236
00:26:19,580 --> 00:26:21,380
Кот твой сбежал сегодня, знаешь как?
237
00:26:21,920 --> 00:26:23,400
А он, блять, видел, куда бежать.
238
00:26:23,600 --> 00:26:23,980
Блять!
239
00:26:24,880 --> 00:26:26,160
Не видит он ни черта!
240
00:26:32,380 --> 00:26:34,420
Да хорош, хорош, всё исправим.
241
00:26:34,680 --> 00:26:35,860
Тебе щас рожу исправим.
242
00:26:40,060 --> 00:26:42,600
Хорош, мужики, вы чё, тихо, тихо.
243
00:26:42,600 --> 00:26:43,320
Тихо, тихо, тихо.
244
00:26:44,300 --> 00:26:45,120
Ну-ка, внимание.
245
00:26:48,700 --> 00:26:51,560
Есть два пятака.
246
00:26:54,410 --> 00:26:56,190
Вернул зрение ему,
247
00:27:00,400 --> 00:27:02,420
у тебя в кармане полно пятаков.
248
00:27:11,960 --> 00:27:14,940
Готов?
249
00:27:26,890 --> 00:27:27,730
Будет больно.
250
00:27:28,510 --> 00:27:30,390
Хуже-то не будет, ага.
251
00:27:32,550 --> 00:27:33,770
Ну, это мы поглядим.
252
00:28:01,460 --> 00:28:02,420
Круги.
253
00:28:03,720 --> 00:28:05,060
А пригвидеться?
254
00:28:10,080 --> 00:28:11,240
Вражину мою.
255
00:28:15,670 --> 00:28:17,150
Ты бы поаккуратней.
256
00:28:20,620 --> 00:28:20,760
На.
257
00:28:23,980 --> 00:28:24,420
Вижу.
258
00:28:24,840 --> 00:28:25,960
Прям хорошо видишь.
259
00:28:26,240 --> 00:28:27,660
Прикиньте, все вижу.
260
00:28:28,980 --> 00:28:31,120
Ага, прозрел получается.
261
00:28:31,640 --> 00:28:33,520
Обращайтесь, Елена Витальевна.
262
00:28:35,460 --> 00:28:37,440
По личному вопросу тоже можно.
263
00:28:37,620 --> 00:28:39,420
По личному?
264
00:28:41,020 --> 00:28:41,760
Да.
265
00:28:42,360 --> 00:28:44,620
У старшей дочери ведь молоко пропало.
266
00:28:48,840 --> 00:28:50,020
Как его зовут?
267
00:28:50,260 --> 00:28:50,500
Ну?
268
00:28:59,150 --> 00:29:00,590
Найди мне его.
269
00:29:02,170 --> 00:29:02,650
Сделаю.
270
00:29:14,520 --> 00:29:18,000
А скажи-ка мне, вот как дух может
271
00:29:18,000 --> 00:29:18,960
навредить человеку?
272
00:29:19,840 --> 00:29:21,000
Человеку навредить?
273
00:29:22,160 --> 00:29:23,260
А вам зачем?
274
00:29:25,940 --> 00:29:28,180
Для общего развития интересуюсь.
275
00:29:30,360 --> 00:29:31,480
В теории, как?
276
00:29:32,500 --> 00:29:33,880
Да по-всякому может.
277
00:29:34,860 --> 00:29:37,300
Воишь дух воды, топит в воде.
278
00:29:37,300 --> 00:29:39,700
Предпочитает крепких мужиков, как
279
00:29:39,700 --> 00:29:41,940
Сергей, чтобы потом на него работали.
280
00:29:42,460 --> 00:29:44,700
Дух леса к себе заманивает, угощает.
281
00:29:45,120 --> 00:29:46,820
Говорят, похож на лесника или охотника.
282
00:29:46,900 --> 00:29:47,480
Это все не то.
283
00:29:48,360 --> 00:29:48,900
Не то?
284
00:29:49,480 --> 00:29:50,580
А что надо-то?
285
00:29:52,180 --> 00:29:52,940
Ну, смотри.
286
00:29:54,220 --> 00:29:55,620
Знаешь, кукла такая есть, Акань.
287
00:29:56,140 --> 00:29:59,360
Ее из дерева делают, потом кровью мажут.
288
00:30:00,020 --> 00:30:02,040
Колдун, если такую куклу под дом
289
00:30:02,040 --> 00:30:03,880
подбросит, то те, кто в доме
290
00:30:03,880 --> 00:30:05,840
живет, заболеют и умрут.
291
00:30:06,320 --> 00:30:08,400
Вот ничего типа того надо, только
292
00:30:08,400 --> 00:30:10,000
быстро, мгновенно.
293
00:30:10,700 --> 00:30:12,680
Прям мгновенно?
294
00:30:13,240 --> 00:30:17,740
Не знаю.
295
00:30:20,840 --> 00:30:21,960
Ну вот, а если, допустим, это
296
00:30:21,960 --> 00:30:24,380
колдун, его дух может убить?
297
00:30:25,200 --> 00:30:27,780
Колдун же он сам типа нечисти.
298
00:30:28,220 --> 00:30:29,760
Нечисть нечисти навредить.
299
00:30:34,860 --> 00:30:37,200
Если в кармане, например, держать
300
00:30:37,200 --> 00:30:40,000
чеснок, то он как бы защищает.
301
00:30:40,100 --> 00:30:40,780
Причем защищает?
302
00:30:40,920 --> 00:30:41,760
Я тебе говорю, навредить.
303
00:30:44,730 --> 00:30:45,410
Ладно.
304
00:30:46,210 --> 00:30:46,670
Ножницы.
305
00:30:48,130 --> 00:30:49,270
Чего ножницы?
306
00:30:49,670 --> 00:30:52,050
Ножницы могут навредить колдуну.
307
00:30:52,330 --> 00:30:55,010
На них надо наговорить воскресную
308
00:30:55,010 --> 00:30:56,450
молитву, потом их втыкают на
309
00:30:56,450 --> 00:30:57,910
выходе из дома, и тогда колдун
310
00:30:57,910 --> 00:30:59,890
теряет ориентацию и путается.
311
00:31:00,730 --> 00:31:01,690
Ножницы, это хорошо.
312
00:31:09,060 --> 00:31:10,280
Что у вас тут?
313
00:31:10,360 --> 00:31:12,400
Ничего, я за фольклором интересуюсь.
314
00:31:13,020 --> 00:31:13,780
Че в мешке?
315
00:31:14,520 --> 00:31:15,680
Морковь и немного лука.
316
00:31:16,580 --> 00:31:18,560
Местные часто такое на чердаках сушат.
317
00:31:19,520 --> 00:31:21,180
Слушай, питательнее самогона будет.
318
00:31:21,800 --> 00:31:22,200
Ага.
319
00:32:54,820 --> 00:32:56,280
Я нашел тебя, да?
320
00:32:56,860 --> 00:32:58,680
Теперь нашел.
321
00:33:00,020 --> 00:33:00,960
Да.
322
00:33:02,100 --> 00:33:03,200
Ты молодец, Егор.
323
00:33:05,450 --> 00:33:07,530
Послушай, теперь нужно кое-что
324
00:33:07,530 --> 00:33:10,890
сделать, это поможет тебе.
325
00:33:12,440 --> 00:33:15,800
Вот возьми, отдай маме, я не смогу.
326
00:33:16,540 --> 00:33:17,860
Я тоже не смогу.
327
00:33:18,620 --> 00:33:22,090
Возьми, у тебя получится.
328
00:33:30,200 --> 00:33:38,920
Сын, ты его не бойся, ты сильнее.
329
00:33:40,260 --> 00:33:43,200
Я сильнее его?
330
00:33:43,220 --> 00:33:44,600
Теперь да.
331
00:33:45,440 --> 00:33:47,500
Тебе там было некогда, слишком
332
00:33:47,500 --> 00:33:49,740
много мельтешила, а здесь можно
333
00:33:49,740 --> 00:33:54,120
познать себя, и уже тогда сделать
334
00:33:54,120 --> 00:33:54,640
как надо.
335
00:33:56,860 --> 00:33:58,560
Сделай как надо, сынок.
336
00:34:01,580 --> 00:34:06,370
А как надо?
337
00:34:09,080 --> 00:34:09,860
Как?
338
00:34:17,750 --> 00:34:20,150
Надо было не слушать его, с ним ехать.
339
00:34:20,890 --> 00:34:22,330
Ты же говорила, что тебя все равно.
340
00:34:22,330 --> 00:34:23,250
Так и есть.
341
00:34:23,870 --> 00:34:25,710
Просто у нас единственная связь с
342
00:34:25,710 --> 00:34:26,390
живыми людьми.
343
00:34:27,690 --> 00:34:29,010
Такая связь надежная.
344
00:34:41,490 --> 00:34:43,290
Эй, ты чё там?
345
00:34:50,160 --> 00:34:51,540
Тань, Егор.
346
00:35:02,710 --> 00:35:03,910
Ну, чё там?
347
00:35:05,170 --> 00:35:06,790
Там Егор.
348
00:35:07,150 --> 00:35:07,810
Он у колодца.
349
00:35:09,310 --> 00:35:10,270
Дядь Кость, поехали.
350
00:35:10,970 --> 00:35:11,630
Поехали.
351
00:35:12,250 --> 00:35:13,770
С чего ты взяла, что он вообще там?
352
00:35:14,830 --> 00:35:16,010
Я видела только что.
353
00:35:16,470 --> 00:35:17,230
Не знаю.
354
00:35:17,830 --> 00:35:19,530
Да ты можешь мне нормально объяснить?
355
00:35:19,630 --> 00:35:20,610
Я говорю, поехали.
356
00:35:20,730 --> 00:35:21,750
Ты чё орёшь на меня?
357
00:35:22,050 --> 00:35:23,650
Да блин, потому что он там без сознания.
358
00:35:23,890 --> 00:35:25,330
Надь, ты чё за вопросы тупые?
359
00:35:25,670 --> 00:35:28,210
Ты из-за Егора своего сожрать всех готова.
360
00:35:28,250 --> 00:35:29,430
Всё на нём сошлось.
361
00:35:29,810 --> 00:35:31,570
А я всё мешаю уже всем.
362
00:35:31,650 --> 00:35:34,270
Вон у него Шурка есть, он к ней бегает.
363
00:35:34,430 --> 00:35:36,950
Ты с Егором милуешься, а я...
364
00:35:36,950 --> 00:35:37,610
А я одна.
365
00:35:37,990 --> 00:35:39,650
Сижу и жду здесь, когда сдохну.
366
00:35:40,590 --> 00:35:42,130
Ты в МИЗ уедешь?
367
00:35:42,470 --> 00:35:42,830
Нет.
368
00:35:50,260 --> 00:35:52,620
Я просто сижу и жду,
369
00:35:58,300 --> 00:35:59,280
просто жду.
370
00:36:10,960 --> 00:36:11,860
Привет, Ларочке.
371
00:36:14,220 --> 00:36:15,640
Чё, пойдём прогуляемся?
372
00:36:16,260 --> 00:36:19,260
Вась, слушай, не вовремя это всё.
373
00:36:20,960 --> 00:36:21,660
Лар, да чё ты?
374
00:36:22,160 --> 00:36:22,860
Чё изменилось-то?
375
00:36:23,060 --> 00:36:24,860
А в том-то и дело, что ничего не изменилось.
376
00:36:25,620 --> 00:36:28,120
Рассказали, что ты перспективный,
377
00:36:28,400 --> 00:36:29,860
скоро состоятельным будешь.
378
00:36:30,360 --> 00:36:32,040
Прям любопытно стало даже, чуть не
379
00:36:32,040 --> 00:36:32,840
поверила, прикинь.
380
00:36:32,840 --> 00:36:34,820
А по факту, все как было, так и
381
00:36:34,820 --> 00:36:35,740
есть молоковоз.
382
00:36:37,800 --> 00:36:39,740
Все нормально тебе во мне рассказали?
383
00:36:41,640 --> 00:36:43,140
Айфон накладывал.
384
00:36:43,660 --> 00:36:44,160
А еще что?
385
00:36:45,340 --> 00:36:47,180
Сейчас закончу скодирование.
386
00:36:47,520 --> 00:36:48,160
Получу свое.
387
00:36:49,380 --> 00:36:50,260
Вложусь.
388
00:36:50,780 --> 00:36:52,020
Что ты там получишь, Василий?
389
00:36:53,260 --> 00:36:55,080
По-моему, ты облажался.
390
00:36:55,520 --> 00:36:56,480
Я так это называю.
391
00:36:57,420 --> 00:36:58,240
Ты пока спрячься.
392
00:36:58,840 --> 00:37:00,100
Рассосется, там видно будет.
393
00:37:00,760 --> 00:37:01,740
Чего рассосется-то?
394
00:37:02,340 --> 00:37:03,060
Брачка выключай.
395
00:37:03,120 --> 00:37:05,900
Забежал от дыка, теперь еще к нам приперся.
396
00:37:06,840 --> 00:37:08,380
Если б не этот приезжий Николай,
397
00:37:08,440 --> 00:37:09,360
тебя бы вздернули.
398
00:37:09,540 --> 00:37:10,600
А куда ему, Лена Витальевна?
399
00:37:10,660 --> 00:37:12,180
А потом еще и ко мне бы пришли.
400
00:37:12,640 --> 00:37:13,820
С вопросами опять.
401
00:37:15,640 --> 00:37:17,300
А за Ларку голову оторву, не пора
402
00:37:17,300 --> 00:37:17,640
она тебе.
403
00:37:18,100 --> 00:37:18,760
Все, дуй отсюда.
404
00:37:19,140 --> 00:37:19,640
Лара, идем.
405
00:37:45,660 --> 00:37:47,280
Алло, Вовчик, здорово.
406
00:37:48,420 --> 00:37:51,720
Слушай, баба безумная сегодня приходила.
407
00:37:52,600 --> 00:37:53,580
Лохмотик, дурная какая-то.
408
00:37:53,980 --> 00:37:55,840
Сказал, что я богатым буду.
409
00:37:57,340 --> 00:37:58,100
Просил тебя найти.
410
00:37:59,240 --> 00:38:00,020
Ты чё об этом знаешь?
411
00:38:04,890 --> 00:38:05,350
Егор?
412
00:38:05,770 --> 00:38:07,330
Егор!
413
00:38:14,310 --> 00:38:16,610
Костя, теперь я смогу передать
414
00:38:16,610 --> 00:38:17,530
Шуре то, что нужно.
415
00:38:40,720 --> 00:38:41,760
А чё там?
416
00:38:42,400 --> 00:38:43,040
Золотишко?
417
00:38:43,560 --> 00:38:44,380
Уно золото.
418
00:38:44,460 --> 00:38:45,460
Жить понден богато.
419
00:38:45,580 --> 00:38:46,960
Где хочешь, с кем хочешь.
420
00:38:56,120 --> 00:38:57,320
Да вроде того.
421
00:38:57,560 --> 00:38:58,340
Да колдун, колдун.
422
00:38:58,480 --> 00:38:59,580
Просто моменты проясняю.
423
00:39:00,500 --> 00:39:01,280
Чё за неё хотите?
424
00:39:05,450 --> 00:39:05,950
Выйти.
425
00:39:06,190 --> 00:39:06,870
Умоль мост.
426
00:39:06,970 --> 00:39:07,430
Мурзино.
427
00:39:08,370 --> 00:39:09,170
Ночью.
428
00:39:09,330 --> 00:39:10,050
Слова сказать.
429
00:39:11,270 --> 00:39:11,990
Кима роща.
430
00:39:12,290 --> 00:39:12,790
Яны бос.
431
00:39:12,950 --> 00:39:13,190
Так?
432
00:39:14,930 --> 00:39:15,790
Сыч.
433
00:39:16,610 --> 00:39:18,110
Я по-вашему плохо знаю,
434
00:39:18,190 --> 00:39:18,850
по-марийски могу.
435
00:39:19,870 --> 00:39:20,570
Ладно, сделаю.
436
00:39:21,050 --> 00:39:23,890
Завтра день на сборы, послезавтра
437
00:39:23,890 --> 00:39:25,970
за кладом, потом ночью на мост.
438
00:39:26,930 --> 00:39:29,510
Мост, потом клад.
439
00:39:31,470 --> 00:39:34,050
Не, женщина, сначала клад, такой договор.
440
00:39:35,230 --> 00:39:36,570
Да не боись, я быстро обернусь.
441
00:39:37,150 --> 00:39:38,330
Вася колдрум слово держит.
442
00:39:40,550 --> 00:39:42,690
На, с ним пойдешь.
443
00:39:43,330 --> 00:39:44,150
Хотел помочь.
444
00:39:45,130 --> 00:39:45,730
Да, сделаю.
445
00:39:46,770 --> 00:39:48,650
Мужа доверяете, а карты нет.
446
00:39:50,650 --> 00:39:52,370
С другой стороны, так с подручней даже.
447
00:39:53,210 --> 00:39:54,390
Может, я с тобой вкладом поделюсь?
448
00:39:54,650 --> 00:39:55,430
Пять процентов хочешь?
449
00:39:56,410 --> 00:39:57,130
Ничего мне не надо.
450
00:39:57,890 --> 00:39:58,490
Ей помоги.
451
00:39:59,970 --> 00:40:01,310
Ладно, договор, все сделаем.
452
00:40:02,330 --> 00:40:03,890
Подвигаемся, Вовчик.
453
00:40:04,170 --> 00:40:04,790
Потом отдыхаем.
454
00:40:53,030 --> 00:40:54,990
Не упирайся, ты никуда не денешься!
455
00:40:56,450 --> 00:40:57,010
Эй!
456
00:40:59,610 --> 00:41:00,910
Исчезни, придурок!
457
00:41:01,470 --> 00:41:02,470
Руки от нее убрал.
458
00:41:05,260 --> 00:41:06,540
Съебись, говорю!
459
00:41:12,860 --> 00:41:14,740
Или, может, хочешь вместе, а?
460
00:41:36,100 --> 00:41:37,020
Убил.
461
00:41:38,380 --> 00:41:38,940
Урка.
462
00:41:41,400 --> 00:41:43,100
Наверное, только после зоны
463
00:41:43,100 --> 00:41:48,140
самообороны земля чище будет.
464
00:41:54,920 --> 00:41:57,580
Он теперь тебе сниться будет.
465
00:41:59,400 --> 00:42:01,320
Мучить тебя будет всю жизнь.
466
00:42:47,480 --> 00:42:49,480
Ты как?
467
00:42:50,440 --> 00:42:51,620
Голова трещит.
468
00:42:52,680 --> 00:42:53,560
Костя воняет.
469
00:42:54,680 --> 00:42:55,940
Что случилось?
470
00:42:56,040 --> 00:42:57,160
Мы тебя в колодце нашли.
471
00:42:58,120 --> 00:42:59,080
Я был в колодце.
472
00:43:02,490 --> 00:43:03,150
И в реке.
473
00:43:06,920 --> 00:43:09,220
А потом, потом меня выкинуло.
474
00:43:11,620 --> 00:43:12,520
Я позвал тебя.
475
00:43:14,790 --> 00:43:16,070
Как шуруй дядю Костю.
476
00:43:22,180 --> 00:43:24,520
Егор, надо сходить проверить,
477
00:43:24,580 --> 00:43:25,160
договорились ли.
478
00:43:25,760 --> 00:43:27,680
Он еле живой.
479
00:43:28,000 --> 00:43:29,940
Ещё вот, я тут написал.
480
00:43:30,500 --> 00:43:31,800
А он же только проснулся.
481
00:43:32,080 --> 00:43:33,240
Что там такого важного?
482
00:43:34,700 --> 00:43:35,220
Лично.
483
00:44:19,400 --> 00:44:20,720
Ты боишься, что не будет врага.
484
00:44:26,180 --> 00:44:26,980
Что теперь у нас?
485
00:44:30,240 --> 00:44:31,000
Верно.
486
00:44:31,720 --> 00:44:32,680
Не надо думать.
487
00:44:33,620 --> 00:44:34,740
Как ведь ещё.
488
00:44:36,000 --> 00:44:38,660
Все, как было запретно показано.
489
00:44:48,620 --> 00:44:49,900
Ты что это делаешь?
490
00:44:51,560 --> 00:44:53,000
Ты боишься, не видишь?
491
00:44:53,540 --> 00:44:56,520
Я вижу.
492
00:44:57,780 --> 00:44:58,820
Что это?
493
00:45:04,240 --> 00:45:05,280
Что это?
494
00:45:05,500 --> 00:45:06,000
Покажу.
495
00:45:06,920 --> 00:45:07,980
Только на час.
496
00:45:08,380 --> 00:45:10,080
Покажи.
497
00:45:10,080 --> 00:45:11,160
Покажу и бэрпад наан.
498
00:45:15,350 --> 00:45:16,830
Чефт пермяк.
499
00:45:52,720 --> 00:45:53,880
Думал трудней будет.
500
00:45:54,860 --> 00:45:56,800
На тебя только наложил шаман, на
501
00:45:56,800 --> 00:45:57,280
меня нет.
502
00:45:58,100 --> 00:46:00,140
Верит, что не придам его.
503
00:46:01,640 --> 00:46:02,520
Чао, мэй мэдэн.
504
00:46:39,000 --> 00:46:40,580
Здравствуй, Шура.
505
00:46:46,560 --> 00:46:48,320
Качетадан, что пистолет стрелять будет.
506
00:46:49,020 --> 00:46:50,000
Ты откусь иколу.
507
00:46:51,260 --> 00:46:52,220
Здесь другие правила.
508
00:47:11,710 --> 00:47:12,990
Молитву начитал?
509
00:47:15,190 --> 00:47:15,870
Сам как думаешь?
510
00:47:17,410 --> 00:47:18,890
Хочешь на тебе сначала опробуем?
511
00:47:22,030 --> 00:47:22,350
Дем.
512
00:47:24,370 --> 00:47:25,650
В доме горализованы.
513
00:47:29,650 --> 00:47:30,770
Я все сделаю.
514
00:47:41,290 --> 00:47:41,970
Эн мешает.
515
00:47:43,660 --> 00:47:45,280
Пермяк, эн мешает.
516
00:47:47,550 --> 00:47:49,750
Иди, покажу.
517
00:47:54,260 --> 00:47:54,780
Вечет.
518
00:48:04,780 --> 00:48:06,640
Если выно, так мыли ноги гниют.
519
00:48:07,080 --> 00:48:08,940
Слепых лечат, аж созвермы.
520
00:48:09,460 --> 00:48:11,220
Мыса ищет, мыс выплюнуть его хочет
521
00:48:11,220 --> 00:48:11,940
в окромеши.
522
00:48:13,280 --> 00:48:14,940
Как помочь земле?
523
00:48:16,960 --> 00:48:18,260
Костя, вези.
524
00:48:51,180 --> 00:48:52,840
Прости, Маргарита Шура.
525
00:49:07,020 --> 00:49:09,700
Егор, спишь?
526
00:49:09,980 --> 00:49:10,680
Нет, не сплю.
527
00:49:11,620 --> 00:49:11,920
Что?
528
00:49:19,040 --> 00:49:22,880
Ещё пять минут всё сделаю, и всё.
529
00:49:23,400 --> 00:49:25,400
Да вы ж его догоняете.
530
00:49:26,060 --> 00:49:29,120
Вам же Шура уже сказала, что Вася согласился.
531
00:49:29,260 --> 00:49:30,840
Ну что вы о этом всё пишите?37808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.