Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,180 --> 00:01:00,420
Ты что, заблудился?
2
00:01:08,040 --> 00:01:09,180
Так, что происходит-то?
3
00:01:10,920 --> 00:01:15,160
Тань, давайте назад отвезу, пока
4
00:01:15,160 --> 00:01:15,940
далеко не уехали.
5
00:01:17,040 --> 00:01:18,220
Нет.
6
00:01:19,380 --> 00:01:21,160
Один ты туда не поедешь.
7
00:01:23,840 --> 00:01:24,680
Не хочешь со мной?
8
00:01:25,420 --> 00:01:26,780
Вызванивай тогда дядю Колю.
9
00:01:27,440 --> 00:01:28,740
Тань, это небезопасно.
10
00:01:29,460 --> 00:01:30,640
Это реально плохая идея.
11
00:01:31,720 --> 00:01:33,300
У тебя все идеи плохие.
12
00:01:33,760 --> 00:01:35,220
Ты участкового ограбил, ты
13
00:01:35,220 --> 00:01:36,120
мотоцикл угнал.
14
00:01:40,060 --> 00:01:41,460
И вообще… Что вообще?
15
00:01:45,900 --> 00:01:48,300
У тебя моя Якутка, я за нее отвечаю.
16
00:02:12,350 --> 00:02:13,430
Блять!
17
00:02:15,700 --> 00:02:16,560
Блять!
18
00:02:17,360 --> 00:02:19,100
Может, просто подождать?
19
00:02:19,580 --> 00:02:21,340
Они покатаются и приедут.
20
00:02:22,340 --> 00:02:23,720
Вы че, ребят, вообще не
21
00:02:23,720 --> 00:02:24,380
вкуриваете, да?
22
00:02:25,080 --> 00:02:27,040
Думаете, я че, из-за мотоцикла,
23
00:02:27,100 --> 00:02:27,260
что ли?
24
00:02:28,160 --> 00:02:29,440
Да хрен с ним, с мотоциклом!
25
00:02:32,820 --> 00:02:35,840
У нас тут так-то, во, маньяк по
26
00:02:35,840 --> 00:02:36,400
лесу бродит.
27
00:02:37,020 --> 00:02:37,560
Псих.
28
00:02:37,680 --> 00:02:38,400
Одиночка.
29
00:02:38,920 --> 00:02:40,060
Ты ключи от буханки давай.
30
00:02:40,560 --> 00:02:41,540
Мне ключи опасны.
31
00:02:42,120 --> 00:02:44,700
Михалыч, в случаях, не терпящих
32
00:02:44,700 --> 00:02:45,760
отлагательств, сотрудник
33
00:02:45,760 --> 00:02:46,940
правоохранительных органов имеет
34
00:02:46,940 --> 00:02:48,280
право использовать чужой автотранспорт.
35
00:02:48,300 --> 00:02:49,980
Да у тебя, Костя, постоянно случаи.
36
00:02:50,620 --> 00:02:51,860
Не дам, и сам не поеду.
37
00:02:52,240 --> 00:02:52,680
Хватит.
38
00:02:52,760 --> 00:02:53,580
Полночи катаемся.
39
00:02:58,530 --> 00:03:00,190
А от вашей машины у кого ключи?
40
00:03:00,370 --> 00:03:00,910
У меня.
41
00:03:01,090 --> 00:03:01,990
А че ты, блядь, молчишь?
42
00:03:02,370 --> 00:03:03,030
Я перед этим шлабанул.
43
00:03:03,030 --> 00:03:03,750
Вон тут унижаюсь.
44
00:03:03,790 --> 00:03:04,630
Да сам держи лоб.
45
00:03:06,130 --> 00:03:07,010
Давай, собирайся.
46
00:03:07,270 --> 00:03:08,390
По дороге их перехватим.
47
00:03:08,730 --> 00:03:10,010
Там бензин на нуле почти.
48
00:03:10,210 --> 00:03:10,750
Бензин давай.
49
00:03:11,110 --> 00:03:12,150
Да у меня самого чуть-чуть.
50
00:03:12,170 --> 00:03:13,150
Бензин, блядь, давай.
51
00:03:13,810 --> 00:03:15,030
Сейчас буханку конфискую.
52
00:03:18,260 --> 00:03:20,160
Короче, до утра не вернемся,
53
00:03:20,200 --> 00:03:20,960
вызываем ЧС.
54
00:03:22,540 --> 00:03:24,160
Следователь из худункара позвонит,
55
00:03:25,480 --> 00:03:26,700
нам объяснит, что он еще как есть.
56
00:03:27,060 --> 00:03:27,420
Ладно.
57
00:03:38,220 --> 00:03:39,640
Ты, Даша, не думай.
58
00:03:44,530 --> 00:03:46,670
Я с ума сойду, если что-то случится.
59
00:03:50,830 --> 00:03:52,090
Ничего не случится.
60
00:04:05,920 --> 00:04:07,400
Ничего не случится.
61
00:04:23,740 --> 00:04:26,060
Почему он уехал, мне не сказал.
62
00:04:27,420 --> 00:04:28,800
Ну, хрен его знает.
63
00:04:29,420 --> 00:04:32,740
Торопился, объяснять ничего не хотел.
64
00:04:37,720 --> 00:04:39,240
Что, в мае ли тебя твои детки?
65
00:04:40,880 --> 00:04:42,180
Это уж точно.
66
00:04:44,540 --> 00:04:46,060
Своих-то не заводил?
67
00:04:47,260 --> 00:04:48,100
Нет.
68
00:04:50,290 --> 00:04:51,690
Вот и я тоже.
69
00:05:40,870 --> 00:05:42,890
Подождите, пожалуйста!
70
00:05:45,750 --> 00:05:46,690
Надь, ты что, с ума сошла?
71
00:05:48,170 --> 00:05:49,670
Сюда же местные не ссоются.
72
00:05:50,030 --> 00:05:50,570
Ты-то куда?
73
00:05:52,150 --> 00:05:53,250
Я с вами.
74
00:05:54,770 --> 00:05:56,130
Я все прочитала.
75
00:05:56,650 --> 00:05:59,090
Я подумала, если этот человек там,
76
00:05:59,330 --> 00:06:00,950
он верит во всю эту магию.
77
00:06:01,530 --> 00:06:03,830
И нужен кто-то, кто тоже...
78
00:06:03,830 --> 00:06:06,250
кто бы его понимал, если мы его
79
00:06:06,250 --> 00:06:06,990
там встретим.
80
00:06:07,470 --> 00:06:08,930
Я все про это знаю.
81
00:07:19,960 --> 00:07:21,200
В смысле?
82
00:07:21,280 --> 00:07:21,920
Какой УАЗик?
83
00:07:21,960 --> 00:07:22,920
Тут лес глухой.
84
00:07:26,740 --> 00:07:28,460
Нам туда.
85
00:07:28,840 --> 00:07:30,540
Погоди, ты что это видел?
86
00:07:31,640 --> 00:07:32,940
УАЗик военный.
87
00:07:33,560 --> 00:07:36,040
Там, там еще старик сидел с… Чего?
88
00:07:36,380 --> 00:07:38,900
С бородой, как у Гэндальфа.
89
00:07:40,040 --> 00:07:40,940
Все понятно.
90
00:07:42,180 --> 00:07:44,280
У меня чувство, блин, как будто,
91
00:07:44,560 --> 00:07:45,920
как будто я его знаю.
92
00:07:46,760 --> 00:07:48,020
Но не могу вспомнить.
93
00:07:49,680 --> 00:07:55,550
Как, как этого, как, как того
94
00:07:55,550 --> 00:07:56,510
человека с ножом.
95
00:07:57,710 --> 00:07:59,010
Блин, Егор!
96
00:08:12,580 --> 00:08:13,540
Ты че?
97
00:08:14,100 --> 00:08:15,480
Ничего, ты горишь весь.
98
00:08:23,980 --> 00:08:28,180
Я чувствую, что ты угробишь нас со
99
00:08:28,180 --> 00:08:28,900
своими глюками.
100
00:08:44,370 --> 00:08:45,290
Ладно.
101
00:08:46,980 --> 00:08:47,860
Это сложно.
102
00:08:50,130 --> 00:08:51,090
Ты про что?
103
00:08:58,630 --> 00:08:59,590
Молодец!
104
00:09:14,780 --> 00:09:15,540
Я молодец!
105
00:09:19,150 --> 00:09:19,650
Егор!
106
00:09:20,270 --> 00:09:20,610
Да.
107
00:09:23,360 --> 00:09:24,460
Ты как?
108
00:09:25,460 --> 00:09:26,560
Ты не говори со мной!
109
00:09:27,820 --> 00:09:33,160
Ты, конечно,
110
00:09:39,070 --> 00:09:40,750
типа мужик и все такое, но если
111
00:09:40,750 --> 00:09:42,370
чувствуешь, что сейчас блеванешь
112
00:09:42,370 --> 00:09:45,250
или башка закипает, ты говори, мы остановимся.
113
00:09:49,320 --> 00:09:51,300
Забота это не твое, конечно.
114
00:10:37,960 --> 00:10:40,260
Он просто любит свою жену.
115
00:10:40,900 --> 00:10:42,600
Так и не смог смириться.
116
00:10:46,010 --> 00:10:47,370
Романтик.
117
00:11:58,380 --> 00:12:00,120
Это Шурина кукла?
118
00:12:00,340 --> 00:12:01,080
Да с хера она.
119
00:12:04,440 --> 00:12:07,100
У неё в землянке были такие обереги.
120
00:12:08,140 --> 00:12:08,840
Кукла-скрутка.
121
00:12:09,720 --> 00:12:10,180
Помнишь?
122
00:12:18,220 --> 00:12:19,440
Это знак.
123
00:12:20,360 --> 00:12:21,960
Нас о чём-то предупреждают.
124
00:12:22,020 --> 00:12:23,220
Нам нельзя дальше ехать.
125
00:12:30,370 --> 00:12:32,330
Ребята смогли уехать.
126
00:12:34,820 --> 00:12:35,180
Следы.
127
00:12:36,460 --> 00:12:37,060
Видишь?
128
00:12:48,060 --> 00:12:49,620
Может, вызовут спасателей, пока
129
00:12:49,620 --> 00:12:50,220
есть связь?
130
00:12:52,840 --> 00:12:53,640
Нет.
131
00:12:55,040 --> 00:12:57,240
У нас есть шанс нагнать их раньше.
132
00:13:05,170 --> 00:13:07,550
А где… Шура!
133
00:13:08,350 --> 00:13:09,590
Шур!
134
00:13:10,110 --> 00:13:12,110
Шур, влезай!
135
00:13:13,590 --> 00:13:14,510
Шурка!
136
00:13:16,500 --> 00:13:17,280
Че ты лазишь?
137
00:13:17,380 --> 00:13:17,680
Тут нервы нет.
138
00:13:17,680 --> 00:13:18,320
Чего ты мне мотаешь, а?
139
00:13:18,400 --> 00:13:18,900
Вылезай!
140
00:13:19,980 --> 00:13:20,760
Да, поговори.
141
00:13:22,300 --> 00:13:23,460
Морда дикая.
142
00:13:27,810 --> 00:13:29,670
Чего ты делаешь со мной, а?
143
00:13:32,740 --> 00:13:33,940
Почему?
144
00:13:34,300 --> 00:13:35,000
Почему он?
145
00:13:42,660 --> 00:13:44,080
Короче, я не могу.
146
00:13:45,740 --> 00:13:46,640
Я не убийца.
147
00:14:21,600 --> 00:14:22,760
Ты где был?
148
00:14:23,300 --> 00:14:23,780
Да так.
149
00:14:23,980 --> 00:14:26,020
Показалось, что кто-то ходит.
150
00:15:30,460 --> 00:15:32,120
Это правительственное учреждение.
151
00:15:52,950 --> 00:15:55,630
Я видел там отца и маму.
152
00:15:56,950 --> 00:15:58,290
Чувак брезентских вел за собой.
153
00:16:02,500 --> 00:16:04,920
Так, мы тут не перейдем.
154
00:16:06,560 --> 00:16:07,680
Пойдем брата искать.
155
00:16:41,210 --> 00:16:42,990
Егор, смотри.
156
00:16:44,950 --> 00:16:45,550
Ага.
157
00:16:49,400 --> 00:16:50,440
Выглядит нормально.
158
00:16:51,620 --> 00:16:53,180
Нет, выглядит хреново.
159
00:16:53,940 --> 00:16:55,420
Но другого варианта у нас нет.
160
00:17:03,290 --> 00:17:04,010
Сможешь?
161
00:17:04,290 --> 00:17:04,710
Да.
162
00:17:17,170 --> 00:17:17,710
Ты как?
163
00:17:18,070 --> 00:17:18,670
Нормально.
164
00:17:22,680 --> 00:17:23,940
И тут кошка не утонет.
165
00:17:25,080 --> 00:17:25,500
Пойдем.
166
00:17:33,830 --> 00:17:34,610
Молодец.
167
00:17:35,490 --> 00:17:35,870
Вот так.
168
00:17:46,590 --> 00:17:48,330
Да ты вниз не смотри на меня, смотри.
169
00:18:25,930 --> 00:18:27,690
Совсем чуть-чуть осталось.
170
00:20:46,670 --> 00:20:47,810
Тебе плохо.
171
00:20:49,610 --> 00:20:50,690
Она тебя мучает.
172
00:20:50,890 --> 00:20:51,970
Отпусти ее.
173
00:20:53,870 --> 00:20:55,070
Отдай мне ее обратно.
174
00:20:55,950 --> 00:20:56,950
Еще рано.
175
00:20:57,050 --> 00:20:57,790
Мы еще не дошли.
176
00:21:39,940 --> 00:21:41,300
Эту штуку спасуем.
177
00:21:45,780 --> 00:21:46,980
Она не работает.
178
00:21:53,980 --> 00:21:55,260
Но мне понравилось.
179
00:21:55,260 --> 00:21:55,800
Я не знаю, что с ней делать.
180
00:21:58,260 --> 00:21:59,140
Дурак.
181
00:22:04,400 --> 00:22:06,340
Меня, по ходу, сейчас вырубят.
182
00:22:11,900 --> 00:22:13,320
Меня, по ходу, сейчас вырубят.
183
00:22:13,620 --> 00:22:14,160
Не надо.
184
00:22:14,960 --> 00:22:15,920
Не бойся.
185
00:22:16,080 --> 00:22:17,040
Просто будь рада.
186
00:22:17,720 --> 00:22:18,920
И жди, я вернусь.
187
00:22:19,260 --> 00:22:19,700
Егор!
188
00:22:21,000 --> 00:22:21,720
Егор!
189
00:22:22,300 --> 00:22:23,500
Егор!
190
00:22:24,760 --> 00:22:25,540
Егор!
191
00:22:26,940 --> 00:22:28,260
Егор!
192
00:23:30,200 --> 00:23:33,340
Егор!
193
00:24:18,720 --> 00:24:19,320
Егор!
194
00:24:21,120 --> 00:24:22,160
Помогите!
195
00:24:23,400 --> 00:24:25,880
Помогите!
196
00:25:15,280 --> 00:25:16,280
Я у вас.
197
00:25:16,920 --> 00:25:17,780
Я у вас.
198
00:25:18,920 --> 00:25:19,820
Я у вас.
199
00:25:22,580 --> 00:25:23,900
Мы туристы.
200
00:25:24,740 --> 00:25:25,820
Мы заблудились.
201
00:25:27,440 --> 00:25:28,680
Вы нас слышите?
202
00:25:29,800 --> 00:25:31,580
Слышу вас!
203
00:25:32,020 --> 00:25:32,660
Слышу!
204
00:25:33,480 --> 00:25:35,040
Назовите координаты!
205
00:25:35,380 --> 00:25:37,840
Назовите координаты!
206
00:25:39,700 --> 00:25:40,920
Я не знаю!
207
00:25:42,300 --> 00:25:43,500
Ориентир!
208
00:25:44,560 --> 00:25:46,520
Какой-нибудь ориентир!
209
00:25:47,580 --> 00:25:51,100
Тут рядом зона!
210
00:25:51,980 --> 00:25:54,560
Серая скала!
211
00:25:55,580 --> 00:25:56,580
Понял вас!
212
00:25:57,200 --> 00:25:57,780
Сколько?
213
00:25:57,960 --> 00:25:58,660
Сколько вас?
214
00:26:04,480 --> 00:26:05,280
Нет.
215
00:26:05,280 --> 00:26:08,320
Нет, мы, мы замерзли, мы упали в
216
00:26:08,320 --> 00:26:11,140
воду, моему другу плохо, он без сознания.
217
00:26:11,300 --> 00:26:13,360
Помогите, пожалуйста.
218
00:26:15,160 --> 00:26:15,600
Понял.
219
00:26:16,200 --> 00:26:16,900
Ждите.
220
00:26:33,970 --> 00:26:35,130
Че с тобой?
221
00:26:35,910 --> 00:26:40,310
Клянусь, что-то перебрал, видимо.
222
00:26:45,180 --> 00:26:46,040
Не надо, не надо, не надо, не
223
00:26:46,040 --> 00:26:46,040
надо, не надо, не надо, не надо,
224
00:26:46,040 --> 00:26:46,040
не надо, не надо.
225
00:26:46,060 --> 00:26:47,160
Забыла пить в ночь.
226
00:26:54,360 --> 00:26:55,860
Ну, хочешь, я поведу?
227
00:26:56,460 --> 00:26:56,800
Нет.
228
00:26:58,710 --> 00:27:00,590
Тут недалеко осталось.
229
00:27:02,390 --> 00:27:03,850
В смысле, недалеко?
230
00:27:04,930 --> 00:27:06,390
Ты что, знаешь, куда мы приедем?
231
00:27:06,530 --> 00:27:06,850
Нет.
232
00:27:08,510 --> 00:27:09,070
Да, ты.
233
00:27:09,950 --> 00:27:11,550
Что ж такое-то, а?
234
00:27:11,730 --> 00:27:14,390
Надь, ты чего там притихла-то, а?
235
00:27:17,140 --> 00:27:21,130
Надь, ты чего там делаешь?
236
00:27:29,370 --> 00:27:29,410
Да.
237
00:28:23,260 --> 00:28:24,320
Иди сюда.
238
00:28:24,840 --> 00:28:25,380
Нет.
239
00:28:25,800 --> 00:28:26,120
Нет.
240
00:28:26,540 --> 00:28:27,160
Нет.
241
00:28:27,660 --> 00:28:27,840
Нет.
242
00:28:28,100 --> 00:28:28,860
Спокойно.
243
00:28:28,960 --> 00:28:29,780
Не подходи!
244
00:28:30,020 --> 00:28:30,620
Спокойно.
245
00:28:31,460 --> 00:28:32,220
Иди сюда.
246
00:28:32,240 --> 00:28:33,300
Убери от меня руки!
247
00:28:33,440 --> 00:28:34,220
Тихо, тихо, тихо.
248
00:28:34,760 --> 00:28:36,380
Все хорошо, успокойся.
249
00:28:36,620 --> 00:28:37,300
Не подходи!
250
00:28:37,300 --> 00:28:38,120
Успокойся, иди сюда.
251
00:28:38,120 --> 00:28:39,640
Отойди от меня и убери руки!
252
00:28:40,060 --> 00:28:40,860
Нет!
253
00:28:40,860 --> 00:28:42,040
Иди, иди, иди, иди, иди.
254
00:28:42,040 --> 00:28:42,280
Что это?
255
00:28:42,280 --> 00:28:42,740
Это шок.
256
00:28:42,760 --> 00:28:43,720
Уйди от меня!
257
00:28:44,280 --> 00:28:44,700
Нет!
258
00:28:45,020 --> 00:28:45,400
Нет!
259
00:29:34,150 --> 00:29:35,690
Ты чего?
260
00:29:38,160 --> 00:29:39,540
Не подходи ко мне.
261
00:29:42,860 --> 00:29:43,600
Надь, успокойся.
262
00:29:44,940 --> 00:29:46,000
Это же я.
263
00:29:47,600 --> 00:29:50,060
Это шок.
264
00:29:55,390 --> 00:29:56,310
Вот видишь, это я.
265
00:29:57,510 --> 00:29:57,910
Я.
266
00:29:58,030 --> 00:29:58,570
Все хорошо.
267
00:29:59,650 --> 00:30:00,710
Все хорошо.
268
00:30:00,830 --> 00:30:01,530
Успокойся.
269
00:30:02,490 --> 00:30:04,010
Тихо, тихо, тихо.
270
00:30:05,610 --> 00:30:06,470
Тихо, тихо, тихо.
271
00:30:06,470 --> 00:30:07,870
Ну, тихо, тихо.
272
00:30:08,130 --> 00:30:09,110
Тихо.
273
00:30:09,390 --> 00:30:09,850
Это шум.
274
00:30:12,610 --> 00:30:15,790
Я подумала про тебя.
275
00:30:17,050 --> 00:30:18,630
Господи, это я.
276
00:30:21,000 --> 00:30:22,140
Нет, это я виноват.
277
00:30:23,320 --> 00:30:23,980
Это я.
278
00:30:24,780 --> 00:30:26,620
Я сел пьяный за руль.
279
00:30:29,210 --> 00:30:30,290
Это я виноват.
280
00:30:35,760 --> 00:30:36,360
Успокойся.
281
00:30:36,600 --> 00:30:36,820
Все.
282
00:30:37,580 --> 00:30:38,520
Все, ты тихо.
283
00:30:40,300 --> 00:30:41,640
Не надо, не смотри.
284
00:30:44,610 --> 00:30:46,590
Надо идти.
285
00:30:47,790 --> 00:30:48,930
Надо идти искать ребят.
286
00:30:49,830 --> 00:30:50,030
Все.
287
00:30:50,950 --> 00:30:51,750
Успокойся.
288
00:31:27,370 --> 00:31:28,730
Красота-то какая.
289
00:31:31,430 --> 00:31:34,680
Ну, че ты там встал?
290
00:31:34,720 --> 00:31:35,140
Иди сюда.
291
00:31:36,460 --> 00:31:37,640
Посмотри, как красиво.
292
00:31:38,520 --> 00:31:38,680
А?
293
00:31:39,720 --> 00:31:42,400
Они где-то здесь переправились.
294
00:31:52,440 --> 00:31:53,260
Пойдем?
295
00:31:55,880 --> 00:31:56,380
Нет.
296
00:31:59,140 --> 00:32:00,560
Но мы же не можем бросить ребят.
297
00:32:03,750 --> 00:32:05,110
Бежим.
298
00:32:47,860 --> 00:32:50,120
Четмядлы, Мунны, Шура!
299
00:32:53,320 --> 00:32:56,420
Я тебя люблю.
300
00:32:58,020 --> 00:32:59,700
Мы сейчас уедем.
301
00:33:01,080 --> 00:33:02,200
Мы все забудем.
302
00:33:03,360 --> 00:33:04,820
Никто ничего не узнает.
303
00:33:05,740 --> 00:33:06,320
Слышишь?
304
00:33:17,510 --> 00:33:22,120
И со мной она нас не тронет.
305
00:33:33,920 --> 00:33:34,440
Нет, Кать.
306
00:33:56,420 --> 00:33:56,720
Нет!
307
00:34:59,070 --> 00:35:00,650
Ты чей?
308
00:37:24,930 --> 00:37:27,470
Надо идти.
309
00:37:29,710 --> 00:37:32,130
А чё я вернусь?
310
00:40:10,430 --> 00:40:10,950
Ложь!
311
00:40:13,330 --> 00:40:14,050
Ложь!
312
00:40:15,790 --> 00:40:16,670
Я Ложь.
313
00:40:17,490 --> 00:40:18,390
Я Ложь.
314
00:40:21,430 --> 00:40:22,210
Я на месте.
315
00:40:48,160 --> 00:40:49,360
Че за мировота?
316
00:40:50,220 --> 00:40:51,540
Давно он так?
317
00:40:54,150 --> 00:41:08,030
Часа три Это Якотка Надо скорую
318
00:41:08,030 --> 00:41:13,500
вызывать Или МЧС Надо будет
319
00:41:21,690 --> 00:41:25,390
Вызвать То есть вы местный?
320
00:41:26,490 --> 00:41:30,370
Ну да Проводник Дистанцией расколи
321
00:41:30,370 --> 00:41:33,650
коммутатор Экспедиция Че мне
322
00:41:33,650 --> 00:41:36,230
какие-то лазают Ну и я при них.
323
00:41:36,750 --> 00:41:37,310
Ученые?
324
00:41:38,490 --> 00:41:39,670
Чудидовой?
325
00:41:40,070 --> 00:41:41,030
Ну да.
326
00:41:42,130 --> 00:41:43,370
Это его родители.
327
00:41:44,610 --> 00:41:46,370
Их ищут уже 2 недели.
328
00:41:47,750 --> 00:41:49,050
Почему они не предупредили?
329
00:41:50,330 --> 00:41:51,570
Почему никто не позвонил?
330
00:41:52,710 --> 00:41:53,670
Почему не звонили?
331
00:41:53,750 --> 00:41:56,090
Звонили и при меня несколько раз намызывали.
332
00:41:56,790 --> 00:41:57,470
Вот.
333
00:43:20,660 --> 00:43:22,180
Ну что, наследники?
334
00:43:23,040 --> 00:43:24,420
Поехали.21930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.