All language subtitles for Территория_[Оригинал]_S1_E5_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,750 --> 00:00:12,610 Туда! 2 00:00:15,020 --> 00:00:15,860 Помогите! 3 00:00:16,620 --> 00:00:17,660 Помогите! 4 00:00:23,040 --> 00:00:38,080 Кончился. 5 00:01:31,830 --> 00:01:40,000 я увидел полегче у него опять 6 00:01:40,000 --> 00:01:45,060 асфиксия начнется согласен хотя бы 7 00:01:45,060 --> 00:02:09,510 сегодня без трупа грех надежности 8 00:02:09,510 --> 00:02:50,140 палый не отмолишь черти И кастю 9 00:02:50,140 --> 00:02:50,940 свою передай. 10 00:02:51,660 --> 00:02:54,360 Я умру, и вас с собой заберу. 11 00:03:16,920 --> 00:03:17,800 Что ж такое-то? 12 00:03:23,530 --> 00:03:24,850 Горячее кончилось. 13 00:03:39,570 --> 00:03:41,870 Надь, ты что, больная совсем? 14 00:03:48,760 --> 00:03:50,480 Это отходняк после шока? 15 00:03:51,380 --> 00:03:51,760 Нет. 16 00:03:52,900 --> 00:03:53,860 Я боюсь. 17 00:03:54,880 --> 00:03:56,120 Я его вызвала. 18 00:03:56,660 --> 00:03:56,940 Кого? 19 00:03:58,160 --> 00:03:59,620 Медвежьего шамана. 20 00:04:00,660 --> 00:04:01,860 Я ему обещала. 21 00:04:01,880 --> 00:04:02,380 Ты же обещала. 22 00:04:04,690 --> 00:04:05,690 Что? 23 00:04:07,350 --> 00:04:08,910 Себя. 24 00:04:11,270 --> 00:04:15,190 Если он нам поможет, когда мы в 25 00:04:15,190 --> 00:04:15,910 Яме сидели. 26 00:04:17,530 --> 00:04:19,590 Надо уезжать отсюда, не ждать ничего. 27 00:04:22,380 --> 00:04:23,160 Я что, против? 28 00:04:24,140 --> 00:04:26,220 И котку выгоню, и сразу поедем? 29 00:04:27,640 --> 00:04:29,420 Только сразу, хорошо? 30 00:04:29,420 --> 00:04:30,210 Хорошо. 31 00:04:33,060 --> 00:04:34,680 Тут вечерние рейсы у есть. 32 00:04:36,000 --> 00:04:37,300 Хочешь, мы пойдем к этой бабке? 33 00:04:41,800 --> 00:04:43,520 Может, и котка во мне померла с перепугу? 34 00:04:43,560 --> 00:04:44,860 Не мутит, температуры нет. 35 00:04:46,120 --> 00:04:46,600 Нет. 36 00:04:47,920 --> 00:04:52,020 Давай сходим, а потом поедем. 37 00:04:53,600 --> 00:04:54,580 Ладно. 38 00:05:11,630 --> 00:05:13,050 На, высох. 39 00:05:14,190 --> 00:05:16,730 На всякий успокоительное дал. 40 00:05:17,610 --> 00:05:18,530 Спасибо. 41 00:05:20,310 --> 00:05:22,530 Спасибо, в кармане не булькает. 42 00:05:24,090 --> 00:05:24,730 Понял. 43 00:05:25,790 --> 00:05:27,570 Чуваки, дальше у вас планы? 44 00:05:29,050 --> 00:05:30,290 Завтра посмотрим. 45 00:05:31,630 --> 00:05:32,590 Ему отлежаться надо. 46 00:05:33,250 --> 00:05:36,390 Слышь, они на серую скалу собрались. 47 00:05:36,830 --> 00:05:37,510 А че там? 48 00:05:38,610 --> 00:05:39,230 Лес и лес. 49 00:05:39,970 --> 00:05:40,750 Это я говорю. 50 00:05:41,910 --> 00:05:43,650 Дорогу туда зачем-то проложили. 51 00:05:44,550 --> 00:05:45,530 Зона раньше была. 52 00:05:47,130 --> 00:05:48,050 Так ее закрыли. 53 00:05:49,090 --> 00:05:51,490 Вот мы сходим и посмотрим. 54 00:05:51,930 --> 00:05:53,310 Он же все равно не успокоится. 55 00:05:55,170 --> 00:05:59,030 Ладно, пойду, пополню с запаса. 56 00:06:16,180 --> 00:06:16,560 Сюда. 57 00:06:22,640 --> 00:06:27,060 Молодая была, не каждая разбралась. 58 00:06:28,460 --> 00:06:30,320 А теперь куда мне? 59 00:06:32,580 --> 00:06:34,560 Без зубов не осталось. 60 00:06:36,390 --> 00:06:37,850 Причем без зуба? 61 00:07:07,420 --> 00:07:09,460 Только на автобус оставили. 62 00:07:12,010 --> 00:07:13,210 Пожалуйста. 63 00:07:29,370 --> 00:07:30,410 И коньяк. 64 00:07:30,490 --> 00:07:30,990 Только хороший. 65 00:07:44,730 --> 00:07:45,550 Тысяч триста. 66 00:07:49,430 --> 00:07:50,690 А цветы у вас есть? 67 00:07:51,790 --> 00:07:52,690 Поздно сажать уже. 68 00:07:54,430 --> 00:07:55,510 Да мне не сажать. 69 00:07:56,150 --> 00:07:56,830 Ага. 70 00:07:57,470 --> 00:07:58,450 Для романтики. 71 00:07:59,270 --> 00:07:59,850 Вроде того. 72 00:08:00,350 --> 00:08:03,850 У нас-то просто нужны цветы. 73 00:08:04,930 --> 00:08:05,810 Пошел да нарвал. 74 00:08:07,250 --> 00:08:10,270 Чего еще нужно, вон, в подсобку зашел. 75 00:08:11,330 --> 00:08:12,330 Все дела свои сделал. 76 00:08:16,610 --> 00:08:17,210 Ясно. 77 00:08:18,630 --> 00:08:19,850 Сдачу не забудь. 78 00:08:19,850 --> 00:08:20,590 Спасибо. 79 00:08:20,670 --> 00:08:20,950 Не надо. 80 00:08:23,210 --> 00:08:24,530 Е18-ая хоть есть? 81 00:08:25,410 --> 00:08:25,610 А? 82 00:08:26,710 --> 00:08:27,930 В кино вон своди. 83 00:08:28,150 --> 00:08:29,090 Для романтики. 84 00:08:45,720 --> 00:08:48,880 Ну, как там сеанс экзорцизма? 85 00:08:49,660 --> 00:08:50,600 Не знаю. 86 00:08:50,740 --> 00:08:51,280 Меня выгнали. 87 00:09:08,600 --> 00:09:10,280 Работает? 88 00:09:12,940 --> 00:09:13,820 Сдох. 89 00:09:26,170 --> 00:09:27,470 Я напугал тебя сегодня? 90 00:09:29,590 --> 00:09:31,150 Да нет. 91 00:09:31,610 --> 00:09:32,550 Все в порядке. 92 00:09:36,930 --> 00:09:37,610 Ну, уж прости, 93 00:09:41,080 --> 00:09:42,080 дикаря-отсельника. 94 00:09:50,720 --> 00:09:51,460 Ну, что ж, я пошел. 95 00:10:09,100 --> 00:10:10,780 Ну, хорошо. 96 00:10:11,080 --> 00:10:14,800 Я только Таню заберу и сразу пойдем. 97 00:10:15,580 --> 00:10:15,680 Угу. 98 00:10:17,700 --> 00:10:18,160 Хорошо. 99 00:10:19,140 --> 00:10:19,880 Ну, я жду. 100 00:11:04,240 --> 00:11:05,700 Дядя Миша, 101 00:11:09,670 --> 00:11:10,450 винтовку давай. 102 00:11:36,720 --> 00:11:37,220 Шурка. 103 00:11:41,100 --> 00:11:43,720 Что, встал, как неродной? 104 00:11:45,120 --> 00:11:46,000 Глянчиво? 105 00:11:48,880 --> 00:11:50,280 Вы че сделали? 106 00:11:52,450 --> 00:11:53,430 Ведьму поймали. 107 00:11:54,570 --> 00:11:55,310 Казнить будем. 108 00:11:55,730 --> 00:11:56,850 Давай, ребятки. 109 00:12:37,580 --> 00:12:41,080 Костька вас убьет. 110 00:12:42,140 --> 00:12:45,200 За правое дело и померить не грех. 111 00:12:46,300 --> 00:12:48,640 Столько эта баба тут натворила. 112 00:12:54,320 --> 00:12:56,240 Вань, давай колышек. 113 00:13:12,970 --> 00:13:13,950 Догнай! 114 00:13:20,920 --> 00:13:21,720 Пусть идет. 115 00:13:50,520 --> 00:13:55,760 Погляди, полгода назад у него жена умерла. 116 00:13:56,800 --> 00:13:59,520 Натащил медвежьих костей к заводу, 117 00:14:00,540 --> 00:14:04,560 калдун хренов, секта, шаманство. 118 00:14:06,020 --> 00:14:08,120 И в Хунгуре у него на квартире 119 00:14:08,120 --> 00:14:12,340 тоже медвежьи лапы, бошки нашли, 120 00:14:14,280 --> 00:14:15,740 шкуры, мясо гнилое. 121 00:14:17,890 --> 00:14:19,710 Где он столько медведей взял? 122 00:14:21,250 --> 00:14:23,510 То есть, ничего другое тебя тут не смущает? 123 00:14:25,910 --> 00:14:27,210 А что тут смущаться? 124 00:14:27,510 --> 00:14:29,390 Ну, шизофреник и шизофреник. 125 00:14:31,980 --> 00:14:33,240 Завидую тебе, Михалыч. 126 00:14:33,760 --> 00:14:34,820 Спокойный ты человек. 127 00:14:35,480 --> 00:14:37,580 Да? 128 00:14:51,880 --> 00:14:53,800 Чего-то запропастились гости наши. 129 00:14:55,240 --> 00:14:55,580 Кость! 130 00:15:03,700 --> 00:15:06,020 Ты мне машину угробишь! 131 00:15:06,140 --> 00:15:06,560 Стой! 132 00:15:08,740 --> 00:15:11,550 Кость, ты чего? 133 00:15:11,690 --> 00:15:12,810 Ничего, мне надо, Михалыч. 134 00:15:12,890 --> 00:15:13,730 Пермяк, Шурку поймал. 135 00:15:13,790 --> 00:15:14,830 Ты ж бухой, блядь. 136 00:15:14,870 --> 00:15:16,150 Ты мне машину угробишь. 137 00:15:49,090 --> 00:15:49,890 Дыши. 138 00:15:51,820 --> 00:15:52,900 Открой. 139 00:15:57,230 --> 00:15:59,310 Открой. 140 00:16:24,600 --> 00:16:25,920 Ой, плюй. 141 00:16:32,400 --> 00:16:33,620 Нет в тебе годки. 142 00:16:39,490 --> 00:16:40,250 Есть. 143 00:16:40,890 --> 00:16:42,150 Это кто сказал? 144 00:16:44,210 --> 00:16:46,270 Да все говорят, меня в Морзиной 145 00:16:46,270 --> 00:16:47,330 из-за нее чуть не убили. 146 00:16:48,230 --> 00:16:49,170 А эти могут. 147 00:16:51,780 --> 00:16:53,460 Из ней была вышла вся. 148 00:16:56,470 --> 00:16:58,170 Глаза незамарные, 149 00:17:48,620 --> 00:17:48,800 Ты чего? 150 00:17:51,380 --> 00:17:52,200 Нет во мне ничего. 151 00:17:53,240 --> 00:17:53,940 Нет и Котки. 152 00:17:55,000 --> 00:17:55,600 Серьезно? 153 00:17:56,020 --> 00:17:56,960 Куда она делась? 154 00:17:57,620 --> 00:17:59,020 Да вышло все, сказали. 155 00:18:21,020 --> 00:18:24,380 Ты же два часа назад по своему 156 00:18:24,380 --> 00:18:26,080 незежему шаману с ума сходила. 157 00:18:26,380 --> 00:18:27,720 Да ерунда все это. 158 00:18:28,820 --> 00:18:29,400 Упустила? 159 00:18:34,220 --> 00:18:35,620 Это что такая загадочная? 160 00:18:36,580 --> 00:18:38,840 Таня, а у тебя туш есть? 161 00:18:39,880 --> 00:18:40,400 Туш? 162 00:18:41,320 --> 00:18:42,060 Да, туш есть. 163 00:18:42,740 --> 00:18:43,300 Зачем? 164 00:18:43,300 --> 00:18:44,640 Ну, дайте уж, пожалуйста. 165 00:18:52,100 --> 00:18:53,300 Такой же, как папка мой. 166 00:18:54,720 --> 00:18:56,640 Ну, сорок пять, сорок семь. 167 00:18:57,080 --> 00:18:57,700 Ну и что? 168 00:19:05,720 --> 00:19:07,160 Ну, Илюха, ты даешь. 169 00:19:08,400 --> 00:19:09,660 Ну, вообще. 170 00:19:20,730 --> 00:19:22,870 Вот и власть пожаловала. 171 00:19:35,150 --> 00:19:36,350 А ну, разошлись бы. 172 00:19:38,090 --> 00:19:39,750 Я тебя сейчас убью, сволочь. 173 00:19:49,030 --> 00:19:51,030 Вы посмотрите на него, ребятки. 174 00:19:51,870 --> 00:19:53,590 Я за него работу все делаю. 175 00:19:53,590 --> 00:19:57,130 Видьму поймал, а он меня сволочит. 176 00:19:58,650 --> 00:20:00,270 Выкапываю ее быстро. 177 00:20:00,810 --> 00:20:03,570 А то, что всех тут перестреляешь. 178 00:20:06,370 --> 00:20:08,090 Работу ты за меня сделал. 179 00:20:10,120 --> 00:20:11,680 Работу, значит, да? 180 00:20:14,690 --> 00:20:15,730 Узнаешь? 181 00:20:16,750 --> 00:20:17,370 Смотри! 182 00:20:17,710 --> 00:20:18,450 Все смотрите! 183 00:20:19,990 --> 00:20:21,050 Смотрите все! 184 00:20:23,170 --> 00:20:24,510 Все его видели! 185 00:20:27,290 --> 00:20:27,610 У парализованной. 186 00:20:28,730 --> 00:20:29,930 С городскими стоял. 187 00:20:30,670 --> 00:20:31,350 Вроде. 188 00:20:31,990 --> 00:20:33,430 Вроде херу, Володя. 189 00:20:34,610 --> 00:20:35,970 Это не Шурка ведьма. 190 00:20:36,030 --> 00:20:36,910 Это он ведьмак. 191 00:20:37,670 --> 00:20:39,150 Все беды от него. 192 00:20:40,110 --> 00:20:42,050 А вы, твари, его в деревню пустили. 193 00:20:43,330 --> 00:20:44,510 Его вон весь район ищет. 194 00:20:44,970 --> 00:20:46,570 Он в Кудымкаре участкового убил. 195 00:20:47,430 --> 00:20:48,850 И здесь он пакостил. 196 00:20:49,450 --> 00:20:50,990 Медведей убивал, колдовал. 197 00:20:51,330 --> 00:20:51,830 Много чего. 198 00:20:52,290 --> 00:20:53,710 Читай, здесь все написано. 199 00:20:54,410 --> 00:20:55,890 Шурка все знала. 200 00:20:55,970 --> 00:20:57,030 Шурка мне говорила. 201 00:20:57,470 --> 00:20:58,770 А я, дурак, не верил. 202 00:20:59,910 --> 00:21:01,330 Шурка место чистила. 203 00:21:02,250 --> 00:21:04,070 Она вас от порчи спасала. 204 00:21:24,110 --> 00:21:24,970 Сейчас, подерби. 205 00:21:25,870 --> 00:21:27,270 Сукин сволочь. 206 00:21:35,180 --> 00:21:44,240 А тебя я проклял. 207 00:21:44,820 --> 00:21:45,780 С кровью ссать будешь. 208 00:21:46,440 --> 00:21:47,620 Пузырями покроешься весь. 209 00:21:47,660 --> 00:21:48,800 Как жаба. 210 00:21:49,680 --> 00:21:50,620 Молись, чтобы выжила. 211 00:21:57,700 --> 00:21:59,360 Голову в голову ставит. 212 00:22:54,200 --> 00:22:55,100 Ну вот. 213 00:22:56,320 --> 00:22:57,800 Попкорна не нашлась. 214 00:22:58,260 --> 00:22:58,580 Ты где, дядя? 215 00:22:59,080 --> 00:22:59,760 Да вы как? 216 00:23:00,220 --> 00:23:00,940 Тебе мама сказала? 217 00:23:00,940 --> 00:23:01,940 Сказала. 218 00:23:02,060 --> 00:23:02,680 Но тебя там нет. 219 00:23:03,460 --> 00:23:04,180 Где ты? 220 00:23:04,880 --> 00:23:07,100 Андрейка, повторяй за мной. 221 00:23:08,020 --> 00:23:08,540 Обещаю. 222 00:23:09,460 --> 00:23:10,160 Обещаю. 223 00:23:10,540 --> 00:23:11,320 Не спрашивайте. 224 00:23:11,640 --> 00:23:12,460 Не спрашивай. 225 00:23:12,460 --> 00:23:13,520 Где ты была? 226 00:23:14,760 --> 00:23:15,940 Это мой большой секрет. 227 00:23:16,120 --> 00:23:16,560 Обещаешь? 228 00:23:17,200 --> 00:23:18,460 Обещаю, где ты была. 229 00:23:20,160 --> 00:23:38,980 Егор! 230 00:25:04,040 --> 00:25:05,800 Егор! 231 00:25:06,780 --> 00:25:07,660 Егор! 232 00:25:07,900 --> 00:25:11,200 Егор! 233 00:25:13,700 --> 00:25:14,620 А что же? 234 00:25:15,480 --> 00:25:16,000 Почти. 235 00:25:17,120 --> 00:25:17,880 Можешь встать? 236 00:25:18,320 --> 00:25:18,720 Не знаю. 237 00:25:19,000 --> 00:25:19,520 Попробую. 238 00:25:29,980 --> 00:25:31,080 Шевелись. 239 00:25:33,000 --> 00:25:34,120 Ну, быстрей! 240 00:25:36,140 --> 00:25:37,140 Быстрее! 241 00:25:37,860 --> 00:25:39,500 Пока фельдшер с мужем не вернулись. 242 00:25:40,320 --> 00:25:40,600 Давай. 243 00:25:41,220 --> 00:25:41,820 А где они? 244 00:25:42,040 --> 00:25:43,500 Понятия не имею. 245 00:25:45,000 --> 00:25:46,340 А дядя Коля где? 246 00:25:46,720 --> 00:25:48,100 С Надькой в кино ушли. 247 00:25:49,620 --> 00:25:50,600 Не спрашивай. 248 00:25:50,720 --> 00:25:51,320 Сама в шоке. 249 00:25:56,020 --> 00:25:57,040 У тебя деньги есть? 250 00:25:58,780 --> 00:26:00,540 Десять четыре на карточке. 251 00:26:00,720 --> 00:26:01,700 В жопу карточку. 252 00:26:02,400 --> 00:26:03,460 Только наличные. 253 00:26:04,920 --> 00:26:06,680 Ладно, потом цепочку мне купишь новую. 254 00:26:06,740 --> 00:26:07,020 Понял? 255 00:26:07,200 --> 00:26:08,160 Нет, не понял. 256 00:26:08,720 --> 00:26:09,380 Сукуль какой. 257 00:26:10,660 --> 00:26:12,500 У тебя в таком состоянии можно? 258 00:26:19,640 --> 00:26:20,620 Ну, двигайся давай. 259 00:26:39,540 --> 00:26:42,460 Если коротко, морякотка у тебя. 260 00:26:45,050 --> 00:26:46,930 Ну, ты ее тогда забрал. 261 00:26:48,150 --> 00:26:49,270 На болоте, помнишь? 262 00:26:51,110 --> 00:26:54,430 Шевелись, шевелись! 263 00:27:05,300 --> 00:27:08,200 Чего не удержишь, знаешь. 264 00:27:09,780 --> 00:27:10,360 Чего? 265 00:27:28,860 --> 00:27:29,840 ГОВОРЯТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 266 00:27:29,840 --> 00:27:30,580 ГОВОРЯТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 267 00:27:34,940 --> 00:27:46,340 ГОВОРЯТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ Ты 268 00:27:53,280 --> 00:27:54,000 чего, погоди? 269 00:27:55,520 --> 00:27:56,440 Ты спятила, что ли? 270 00:28:00,420 --> 00:28:01,080 Нет. 271 00:28:38,110 --> 00:28:39,750 Ты что делаешь, дура? 272 00:28:39,890 --> 00:28:41,030 У тебя рёбра сломанные. 273 00:28:42,650 --> 00:28:45,090 Костя, скажи ей, я не умею по-вашему. 274 00:28:45,790 --> 00:28:46,730 Ты чё, с ума сошёл? 275 00:28:46,750 --> 00:28:47,490 Совсем больной? 276 00:28:51,440 --> 00:28:53,140 Все вы здесь больные. 277 00:29:28,450 --> 00:29:31,230 Ходит кто-то. 278 00:29:36,150 --> 00:29:36,670 Бабушка! 279 00:29:41,180 --> 00:29:42,220 Ты кто? 280 00:29:43,740 --> 00:29:46,400 Месье внучка? 281 00:29:47,900 --> 00:29:49,020 В каком он у тебя? 282 00:29:51,380 --> 00:29:52,980 Не, бабушка, я Таня. 283 00:29:53,660 --> 00:29:54,560 Я у вас днем была. 284 00:29:56,180 --> 00:29:58,180 Вот, у него моя ягодка. 285 00:30:01,480 --> 00:30:04,040 А Митя еще не заходит. 286 00:30:04,960 --> 00:30:05,680 Да блин. 287 00:30:11,400 --> 00:30:13,080 А ты... 288 00:30:13,940 --> 00:30:15,840 А ты че там? 289 00:30:16,960 --> 00:30:18,180 А ну, выходи. 290 00:30:19,880 --> 00:30:22,060 На свет выходи. 291 00:30:35,460 --> 00:30:37,540 Наклонись. 292 00:30:37,900 --> 00:30:38,420 Вот сюда. 293 00:30:47,550 --> 00:30:48,850 Совсем... 294 00:30:49,720 --> 00:30:50,960 Молодой. 295 00:30:52,100 --> 00:30:53,000 Вот радость. 296 00:30:56,860 --> 00:30:57,780 Дры... 297 00:30:57,780 --> 00:30:57,780 дрылась. 298 00:30:58,760 --> 00:31:01,700 Прости. 299 00:31:02,360 --> 00:31:02,960 Прости. 300 00:31:03,880 --> 00:31:04,860 Никому не скажу. 301 00:31:05,000 --> 00:31:05,980 Тебе одному скажу. 302 00:31:06,300 --> 00:31:07,100 Все расскажу. 303 00:31:07,440 --> 00:31:11,160 Я, блядь, старая, безумная. 304 00:31:12,060 --> 00:31:12,680 Плохо жила. 305 00:31:13,860 --> 00:31:14,480 Зажилась. 306 00:31:15,360 --> 00:31:16,540 Грех на мне. 307 00:31:16,720 --> 00:31:18,420 Двести лет маюсь. 308 00:31:18,780 --> 00:31:20,480 Пойми, миленький. 309 00:31:20,940 --> 00:31:22,300 Гнилая совсем. 310 00:31:22,880 --> 00:31:27,220 Кот портила, людей портила, деньги 311 00:31:27,220 --> 00:31:30,220 брала, умереть не могу. 312 00:31:30,860 --> 00:31:33,300 Радость вам пришел. 313 00:31:34,040 --> 00:31:35,120 Отпусти! 314 00:31:35,480 --> 00:31:36,840 Отпусти! 315 00:31:36,840 --> 00:31:38,360 Вы меня, наверное, с кем-то спутались. 316 00:31:38,660 --> 00:31:40,300 Отпусти меня! 317 00:31:41,520 --> 00:31:42,700 Может, она про грехи? 318 00:31:43,140 --> 00:31:44,420 Отпусти, что тебе жалко? 319 00:31:44,820 --> 00:31:46,780 Да, хорошо, отпускаю. 320 00:31:52,300 --> 00:31:53,220 А Якотка? 321 00:31:53,600 --> 00:31:55,000 Якотку отпусти. 322 00:31:56,080 --> 00:31:59,840 Отпусти, когда не нужна будет. 323 00:32:02,920 --> 00:32:06,940 Посмотри на меня. 324 00:32:08,120 --> 00:32:11,360 Посмотри на меня. 325 00:32:12,580 --> 00:32:19,260 А-а-а, посмотри на меня-я-я-я. 326 00:33:01,660 --> 00:33:03,940 Может какая другая побочка вылезет? 327 00:33:05,040 --> 00:33:08,250 Ты меня слышишь вообще? 328 00:33:11,120 --> 00:33:12,340 Я весь день видел сны. 329 00:33:13,580 --> 00:33:15,740 Чёткие, прям, в каких-то диких подробностях. 330 00:33:16,160 --> 00:33:18,600 Что я с родителями, но они не 331 00:33:18,600 --> 00:33:18,680 видят anymore. 332 00:33:19,980 --> 00:33:21,960 Сначала на этом могильнике в 333 00:33:21,960 --> 00:33:23,880 Кудымкаре, а потом авария. 334 00:33:25,020 --> 00:33:27,140 Человек в брюзенте подстроил ее и 335 00:33:27,140 --> 00:33:27,880 увел их в лес. 336 00:33:29,840 --> 00:33:32,180 Я был там все это время, но они не 337 00:33:32,180 --> 00:33:32,920 слышали меня. 338 00:33:33,260 --> 00:33:34,360 Я ничего не понимаю. 339 00:33:34,560 --> 00:33:36,000 И котка показывает дорогу. 340 00:33:36,860 --> 00:33:38,780 Мы на верном пути, нельзя останавливаться. 341 00:34:03,030 --> 00:34:03,410 Ты чего? 342 00:34:06,450 --> 00:34:10,530 Так плохо было весь день, а теперь 343 00:34:10,530 --> 00:34:11,390 не хочу домой. 344 00:34:11,890 --> 00:34:15,030 Не хочу никуда уезжать, чтобы все 345 00:34:15,030 --> 00:34:17,130 вот так вот закончилось. 346 00:34:18,650 --> 00:34:20,010 А ничего не закончилось. 347 00:34:45,370 --> 00:34:47,330 Интересно, девки пляшут. 348 00:34:53,710 --> 00:34:54,430 Какие проблемы? 349 00:34:55,570 --> 00:34:56,590 Проблемы? 350 00:34:57,990 --> 00:34:58,870 Нет проблемы. 351 00:35:00,170 --> 00:35:01,410 Просто пока вы тут милуетесь, 352 00:35:01,490 --> 00:35:02,250 больной ваш того. 353 00:35:04,710 --> 00:35:05,150 Чего? 354 00:35:06,490 --> 00:35:07,530 Убежал. 355 00:35:08,810 --> 00:35:09,430 Алло, Егор? 356 00:35:09,630 --> 00:35:10,590 А ты где? 357 00:35:10,950 --> 00:35:11,650 Да все нормально. 358 00:35:11,950 --> 00:35:12,770 Скоро вернемся. 359 00:35:13,690 --> 00:35:14,790 Таня с тобой? 360 00:35:15,030 --> 00:35:15,790 Да со мной, со мной. 361 00:35:15,950 --> 00:35:16,990 Мы прогуляемся недалеко. 362 00:35:17,270 --> 00:35:18,290 Что значит недалеко? 363 00:35:18,830 --> 00:35:19,790 А то и значит. 364 00:35:19,970 --> 00:35:21,050 Дядя Коль, ты перестань уже. 365 00:35:22,570 --> 00:35:23,950 Как ты себя чувствуешь? 366 00:35:24,150 --> 00:35:24,730 Дай сюда. 367 00:35:25,690 --> 00:35:27,350 Нормально он себя чувствует, дядя Коль. 368 00:35:27,550 --> 00:35:28,890 Сейчас Козу целовать будет. 369 00:35:28,990 --> 00:35:29,550 Проспорил. 370 00:35:31,230 --> 00:35:34,550 Вы там это, поаккуратнее. 371 00:35:36,680 --> 00:35:38,180 Мы вас тут ждем. 372 00:35:51,760 --> 00:35:52,940 Ну, это можно. 373 00:35:57,140 --> 00:35:58,240 Стакан есть? 374 00:35:58,740 --> 00:35:59,300 Да, сейчас. 375 00:36:13,200 --> 00:36:13,920 Держи. 376 00:37:20,740 --> 00:37:21,760 Сам ты пермский? 377 00:37:22,040 --> 00:37:22,300 Да. 378 00:37:22,920 --> 00:37:23,560 Детдомовский. 379 00:37:24,160 --> 00:37:24,460 Ага. 380 00:37:25,800 --> 00:37:26,460 А что дело-то? 381 00:37:26,540 --> 00:37:26,740 Тебе кто? 382 00:37:27,620 --> 00:37:28,900 Дед Егора. 383 00:37:28,900 --> 00:37:29,280 Дед Егора? 384 00:37:29,280 --> 00:37:30,320 Был другом моего отца. 385 00:37:30,700 --> 00:37:32,340 Он усыновил меня, когда отец умер. 386 00:37:32,420 --> 00:37:32,780 Но это давно. 387 00:37:33,840 --> 00:37:34,620 Матери не помню. 388 00:37:37,060 --> 00:37:39,120 Помянем родителей. 389 00:37:52,120 --> 00:37:53,380 Ну, а сам че? 390 00:37:53,920 --> 00:37:54,720 С кем работал? 391 00:37:54,860 --> 00:37:55,420 Где служил? 392 00:37:56,500 --> 00:37:57,880 А то неделю с тобой хороводы 393 00:37:57,880 --> 00:37:59,260 водим, я про тебя ничего не знаю. 394 00:38:02,660 --> 00:38:03,400 Ну? 395 00:38:03,920 --> 00:38:04,560 Че, допрошу-то? 396 00:38:05,780 --> 00:38:06,560 Не знаю. 397 00:38:06,940 --> 00:38:07,640 Как получится. 398 00:38:13,990 --> 00:38:15,390 Днем какая-то информация важная 399 00:38:15,390 --> 00:38:16,210 пришла из Кудайберга. 400 00:38:17,170 --> 00:38:17,710 Не, ничего. 401 00:38:17,930 --> 00:38:18,410 Все нормально. 402 00:38:19,770 --> 00:38:21,110 Завтра по трезвяку разберемся. 403 00:38:21,990 --> 00:38:22,330 Угу. 404 00:38:22,870 --> 00:38:23,170 Угу. 405 00:38:24,330 --> 00:38:25,810 Так что, где служил-то? 406 00:38:26,290 --> 00:38:27,030 Да я не служил. 407 00:38:27,230 --> 00:38:28,270 Понятно. 408 00:38:28,550 --> 00:38:29,230 А как и думал? 409 00:38:30,070 --> 00:38:30,770 Я работал. 410 00:38:32,090 --> 00:38:32,770 Балтийский флот. 411 00:38:32,950 --> 00:38:34,070 Военврач и морская пехота. 412 00:38:37,250 --> 00:38:38,030 Где мы? 413 00:38:38,250 --> 00:38:38,870 Там, по идее, да. 414 00:38:39,490 --> 00:38:40,070 Да ладно. 415 00:38:40,490 --> 00:38:41,330 Ты гонишь, что ли? 416 00:38:47,350 --> 00:38:50,870 Глядите, ну, киркинес. 417 00:38:51,690 --> 00:38:52,910 61-я краснознамённая. 418 00:38:52,970 --> 00:38:54,070 Северный флот. 419 00:38:54,250 --> 00:38:54,510 Видал? 420 00:39:05,400 --> 00:39:07,320 Что ты за человек такой, а? 421 00:39:07,740 --> 00:39:09,120 Два раза больше меня выпил. 422 00:39:09,500 --> 00:39:10,740 Сидит не в одном глазу. 423 00:39:15,940 --> 00:39:18,200 О, детки вернулись. 424 00:39:18,360 --> 00:39:18,960 Нагулялись. 425 00:39:19,080 --> 00:39:19,780 Наконец-то. 426 00:39:24,960 --> 00:39:26,460 Колдунья умерла. 427 00:39:28,860 --> 00:39:29,500 Что, убили? 428 00:39:30,420 --> 00:39:30,740 Нет. 429 00:39:30,880 --> 00:39:31,100 Сама. 430 00:39:32,340 --> 00:39:33,400 Ну, а что тогда за пожар? 431 00:39:33,640 --> 00:39:35,000 Полежит до утра, а не протухнет. 432 00:39:38,010 --> 00:39:39,490 Михалыч, что им надо? 433 00:39:40,110 --> 00:39:41,090 Заключение надо. 434 00:39:41,830 --> 00:39:42,250 Зачем? 435 00:39:42,930 --> 00:39:44,270 Ну, ничего, ночью хоронить же не будут? 436 00:39:45,630 --> 00:39:47,250 Или будете? 437 00:39:49,440 --> 00:39:50,640 Ладно, Костя, пойдем. 438 00:40:13,330 --> 00:40:16,030 Шестипалый, а где мой мотоцикл? 439 00:40:16,990 --> 00:40:19,030 Тут, у столба стоял. 440 00:40:20,150 --> 00:40:21,510 У кого, блядь, столба? 441 00:40:22,290 --> 00:40:23,750 Где, сука, мой мотоцикл? 442 00:40:57,150 --> 00:41:00,780 Игорь, тут рация нуждена. 443 00:41:02,280 --> 00:41:03,620 Оставь, пригодится. 444 00:41:03,940 --> 00:41:06,320 Игорь! 445 00:41:06,320 --> 00:41:06,640 🔊 446 00:41:43,410 --> 00:41:44,470 Пой-е-ей! 447 00:41:49,950 --> 00:41:50,930 Пой-е-ей! 448 00:41:51,150 --> 00:41:51,150 🔊30129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.