Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:04:47,988 --> 01:04:50,509
Où placer cette deuxième bille ?
2
01:04:52,235 --> 01:04:54,455
Bien. Vous avez 15 secondes.
3
01:04:54,915 --> 01:04:57,987
Vous pouvez ajouter la bille
n'importe quand dans cette fenêtre.
4
01:05:02,116 --> 01:05:04,165
Tout le monde a lâché sa bille.
5
01:05:04,415 --> 01:05:07,168
Tout le monde
a deux billes en mouvement.
6
01:05:10,546 --> 01:05:12,373
Un magnifique décor
7
01:05:12,799 --> 01:05:15,161
pour la plus importante épreuve
8
01:05:15,286 --> 01:05:16,577
dans ce jeu.
9
01:05:20,692 --> 01:05:22,948
Vous avez tenu 38 jours.
10
01:05:23,424 --> 01:05:27,288
Vous voulez vous garantir
une place dans le trio final ?
11
01:05:27,692 --> 01:05:29,290
Gagnez, maintenant !
12
01:05:46,571 --> 01:05:49,276
Bien, il est temps
d'ajouter une troisième bille.
13
01:05:51,824 --> 01:05:54,970
Pas de panique, vous avez 15 secondes
14
01:05:55,278 --> 01:05:56,537
pour la lâcher.
15
01:05:56,662 --> 01:05:58,052
Kara lâche la sienne.
16
01:05:58,412 --> 01:06:00,154
Angelina lâche la sienne.
17
01:06:00,517 --> 01:06:02,520
Nick... lâche la sienne.
18
01:06:02,645 --> 01:06:04,625
Et Mike lâche la sienne.
19
01:06:04,875 --> 01:06:07,323
Tout le monde
a maintenant trois billes.
20
01:06:08,669 --> 01:06:11,835
Et là, vous pouvez
sentir la tension s'installer.
21
01:06:12,736 --> 01:06:15,563
Tout le monde est maintenant
bien plus vigilant.
22
01:06:15,825 --> 01:06:19,207
Il ne faut pas perdre maintenant,
vous pouvez aller plus loin !
23
01:06:19,332 --> 01:06:21,968
Restez dans le coup,
continuez à vous battre !
24
01:06:23,378 --> 01:06:25,392
Angelina est la première
à perdre une bille !
25
01:06:25,517 --> 01:06:27,889
Elle est éliminée,
pas d'immunité pour elle.
26
01:06:28,245 --> 01:06:29,851
Vous n'êtes plus que trois.
27
01:06:29,976 --> 01:06:30,939
Kara,
28
01:06:31,064 --> 01:06:33,000
Mike et Nick.
29
01:06:44,640 --> 01:06:45,668
Oh, zut !
30
01:06:45,793 --> 01:06:48,898
Mike perd sa bille, c'est perdu.
Vous n'êtes plus que deux.
31
01:06:50,445 --> 01:06:52,440
Ce sont Kara et Nick à présent,
32
01:06:52,690 --> 01:06:54,208
qui s'affrontent
33
01:06:54,333 --> 01:06:56,711
dans cette dernière
épreuve d'immunité
34
01:06:56,961 --> 01:06:59,447
pour une place assurée
dans le trio final.
35
01:07:02,682 --> 01:07:05,489
Continuez à vous battre,
à faire ce que vous faites !
36
01:07:05,614 --> 01:07:08,530
Rien d'autre ne se passe
dans votre vie en cet instant,
37
01:07:08,655 --> 01:07:10,985
sinon cette épreuve, aux Fidji,
38
01:07:11,110 --> 01:07:12,838
pour un million de dollars.
39
01:07:16,248 --> 01:07:19,091
Dans un instant,
vous ajouterez une quatrième bille.
40
01:07:19,951 --> 01:07:21,635
Vous aurez à nouveau
41
01:07:21,760 --> 01:07:23,604
une fenêtre de 15 secondes.
42
01:07:23,729 --> 01:07:27,143
À vous de décider quand,
dans cette fenêtre, vous la lâcherez.
43
01:07:28,916 --> 01:07:32,718
Bien, vous avez 15 secondes
pour lâcher votre quatrième bille.
44
01:07:35,472 --> 01:07:38,719
Kara échoue et perd une bille !
C'est perdu !
45
01:07:38,969 --> 01:07:42,490
Nick gagne l'immunité individuelle !
46
01:07:42,740 --> 01:07:45,553
Une place assurée
dans le trio final !
47
01:07:45,899 --> 01:07:48,282
Et juste comme ça, c'est terminé.
48
01:07:49,362 --> 01:07:50,802
Oh, mon Dieu !
49
01:07:54,027 --> 01:07:55,803
Que s'est-il passé, Kara ?
50
01:07:58,060 --> 01:08:01,024
Vous avez dit "15 secondes",
j'étais excitée de les compter,
51
01:08:01,149 --> 01:08:03,818
et j'ai oublié
que j'avais trois billes à gérer.
52
01:08:08,325 --> 01:08:09,506
Dans ce jeu,
53
01:08:09,631 --> 01:08:12,119
vous détournez le regard
une seconde et...
54
01:08:12,515 --> 01:08:14,549
Vos chances d'immunité ont disparu.
55
01:08:15,084 --> 01:08:16,546
Ça craint, car...
56
01:08:16,671 --> 01:08:19,094
C'est l'épreuve
que je pensais pouvoir réussir,
57
01:08:19,219 --> 01:08:21,570
j'ai échoué,
et c'est un échec personnel.
58
01:08:24,719 --> 01:08:26,633
Nick. À l'autre bout du spectre,
59
01:08:26,784 --> 01:08:28,768
que ressentez-vous en cet instant ?
60
01:08:28,893 --> 01:08:31,858
Tout ce temps
où vous vouliez être dans l'émission,
61
01:08:31,983 --> 01:08:33,918
vous y êtes, et vous avez réussi.
62
01:08:34,043 --> 01:08:37,044
Oui. Honnêtement, c'est incroyable.
63
01:08:37,169 --> 01:08:39,811
Vous l'avez dit, je voulais
participer depuis des années.
64
01:08:39,936 --> 01:08:42,183
Et je ne voulais pas cette épreuve.
65
01:08:42,308 --> 01:08:44,800
Je voulais un puzzle
ou un truc où je sois bon.
66
01:08:44,925 --> 01:08:47,905
Mais je crois qu'on m'a souvent
sous-estimé dans la vie,
67
01:08:48,030 --> 01:08:50,690
et aujourd'hui,
je me suis sous-estimé moi-même.
68
01:08:50,815 --> 01:08:54,450
J'ai pu dépasser ça. Je n'arrive pas
à croire que j'ai gagné.
69
01:08:54,575 --> 01:08:57,446
Je ne peux pas expliquer
combien je suis heureux.
70
01:08:57,571 --> 01:08:58,791
Venez ici !
71
01:08:59,383 --> 01:09:01,321
Pour la troisième fois,
72
01:09:01,446 --> 01:09:03,673
l'immunité individuelle est à vous.
73
01:09:03,798 --> 01:09:05,408
Et celle-ci est spéciale.
74
01:09:05,533 --> 01:09:07,230
Vous accédez au trio final.
75
01:09:07,355 --> 01:09:09,550
Vous pourrez plaider devant le jury,
76
01:09:09,675 --> 01:09:12,356
expliquer pourquoi
vous méritez de gagner ce jeu.
77
01:09:12,481 --> 01:09:14,643
Et vous allez
décider qui de ces trois,
78
01:09:14,799 --> 01:09:16,796
Angelina, Kara et Mike,
79
01:09:16,921 --> 01:09:20,302
vous choisissez d'emmener avec vous,
en tant qu'adversaire,
80
01:09:20,427 --> 01:09:22,376
et quels deux vous allez forcer
81
01:09:22,501 --> 01:09:24,824
à disputer
une épreuve d'allumage de feu
82
01:09:24,949 --> 01:09:26,454
pour gagner leur place.
83
01:09:26,579 --> 01:09:29,750
Vous allez sûrement être
très populaire, cette après-midi.
84
01:09:29,875 --> 01:09:30,864
J'imagine !
85
01:09:30,989 --> 01:09:33,519
Prenez vos affaires, repartez.
À ce soir, au conseil.
86
01:09:33,644 --> 01:09:35,705
- Félicitations.
- Merci, Jeff. J'apprécie.
87
01:09:56,943 --> 01:09:58,161
Bravo, Nick !
88
01:09:58,286 --> 01:10:00,671
- Trio final !
- Merci beaucoup !
89
01:10:01,072 --> 01:10:02,290
Tape-m'en cinq !
90
01:10:02,819 --> 01:10:05,196
Ne m'oublie pas là-haut !
Pas le 38e jour !
91
01:10:05,321 --> 01:10:08,734
Nick gagne son troisième
collier d'immunité d'affilée.
92
01:10:08,859 --> 01:10:11,004
Ce qui est génial pour moi,
93
01:10:11,129 --> 01:10:12,794
car c'est mon allié,
94
01:10:12,919 --> 01:10:15,346
donc sa victoire est aussi la mienne.
95
01:10:15,471 --> 01:10:17,484
- Tu veux mes arguments ?
- Ouais !
96
01:10:17,609 --> 01:10:19,041
L'homme du jour !
97
01:10:19,166 --> 01:10:22,725
Bien sûr, chaque personne veut
donner ses derniers arguments à Nick,
98
01:10:22,850 --> 01:10:25,705
lui dire pourquoi il devrait
l'emmener en finale.
99
01:10:25,830 --> 01:10:27,016
Tu es le favori.
100
01:10:27,141 --> 01:10:28,757
- Tu crois ?
- Oh oui.
101
01:10:28,882 --> 01:10:30,779
C'est le rebondissement parfait
102
01:10:30,904 --> 01:10:32,389
que le dernier David
103
01:10:32,514 --> 01:10:36,030
ait le destin de trois Goliath
en mains.
104
01:10:36,936 --> 01:10:39,424
Honnêtement, je ne sais pas
comment je suis perçu,
105
01:10:39,549 --> 01:10:42,551
mais ces filles auront le million
pour objectif, elles tenteront...
106
01:10:42,676 --> 01:10:44,819
Elles broderont
ce qu'elles broderont.
107
01:10:44,944 --> 01:10:47,041
Je vais adopter un angle différent.
108
01:10:47,166 --> 01:10:49,210
J'ai joué très classiquement.
109
01:10:49,460 --> 01:10:52,980
Je crois donc que le jury pensera
que j'ai été traînée en finale.
110
01:10:53,105 --> 01:10:55,988
Franchement, je crois
qu'aucun de nous ne peut te battre.
111
01:10:56,113 --> 01:10:59,629
Tous argumentent et me disent
qu'ils n'ont aucune chance de gagner.
112
01:10:59,754 --> 01:11:02,086
Logique.
Ils veulent que je les prenne.
113
01:11:02,211 --> 01:11:05,159
C'est assez simple. Prends-moi
et laisse Angelina battre son fer.
114
01:11:05,284 --> 01:11:07,767
N'écoute pas Mike. Écoute tes tripes.
115
01:11:07,892 --> 01:11:10,735
Je suis appréciée, mais
je n'ai pas de jeu à faire valoir.
116
01:11:10,860 --> 01:11:13,627
On ne peut se fier à personne,
surtout le 38e jour.
117
01:11:13,752 --> 01:11:17,413
C'est donc le moment de décider
en fonction de moi et de mon jeu.
118
01:11:17,538 --> 01:11:20,042
Mais je veux aussi
que la personne qui va partir
119
01:11:20,167 --> 01:11:22,120
vote pour moi et me donne le million.
120
01:11:22,369 --> 01:11:24,487
- Tu vas faire une annonce ?
- Oui.
121
01:11:24,612 --> 01:11:25,511
Vraiment ?!
122
01:11:25,636 --> 01:11:28,088
- Si vous voulez savoir.
- Oui !
123
01:11:28,213 --> 01:11:30,924
Je pense
que j'ai le plus de chances de perdre
124
01:11:31,049 --> 01:11:33,746
si je suis face à toi et toi.
125
01:11:33,871 --> 01:11:36,099
Donc si j'emmène Angelina,
126
01:11:36,462 --> 01:11:38,962
alors l'un de vous n'y sera pas.
127
01:11:39,087 --> 01:11:41,762
Je vais au bout des choses,
je suis persuasive,
128
01:11:42,012 --> 01:11:44,393
et j'ai su persuader Nick
129
01:11:44,816 --> 01:11:46,567
de m'emmener en finale.
130
01:11:47,042 --> 01:11:50,404
- Félicitations à vous deux.
- Oui, félicitations.
131
01:11:50,529 --> 01:11:52,870
Mike et Kara diront peut-être
132
01:11:52,995 --> 01:11:55,103
que Nick emmène la plus faible,
133
01:11:55,228 --> 01:11:57,765
mais je crois vraiment
pouvoir gagner.
134
01:11:59,127 --> 01:12:01,775
Désolée,
je commence tout juste à réaliser !
135
01:12:01,900 --> 01:12:05,352
Après tout ce que j'ai traversé,
je suis super fière de moi.
136
01:12:06,126 --> 01:12:08,223
- Tu veux que je commence ?
- Vas-y.
137
01:12:09,156 --> 01:12:12,760
Mike et moi allons nous affronter
sur le feu. Ça craint.
138
01:12:13,010 --> 01:12:15,029
Mais au moins, c'est ma chance
139
01:12:15,154 --> 01:12:18,133
d'accéder au trio final
en faisant mes preuves.
140
01:12:18,642 --> 01:12:21,766
Je suis tellement près du but.
141
01:12:21,891 --> 01:12:24,153
La pression monte.
142
01:12:24,278 --> 01:12:25,700
Mais je suis prête,
143
01:12:25,825 --> 01:12:28,696
et je ne sortirai
pas ce soir sans me battre.
144
01:12:29,682 --> 01:12:31,333
- Joli !
- Ouah, super !
145
01:12:31,458 --> 01:12:35,416
Tout du long, les joueurs ici
m'ont sous-estimée, comme mon jeu.
146
01:12:38,666 --> 01:12:40,985
Je suis une Goliath.
Je ne renonce pas.
147
01:12:41,110 --> 01:12:44,385
Peu importe la situation,
je m'en sortirai.
148
01:12:47,666 --> 01:12:48,651
Rapide !
149
01:12:49,445 --> 01:12:52,178
À ce stade, je vais me défoncer
pour faire du feu.
150
01:12:52,303 --> 01:12:53,946
Je suis là pour gagner.
151
01:12:54,071 --> 01:12:56,403
Est-ce que
ça atteindrait le drapeau ? Oui !
152
01:12:56,528 --> 01:12:58,167
Je dirais que ce feu gagnerait.
153
01:12:58,292 --> 01:13:01,976
Pour moi, ce truc d'allumage de feu
a toujours été mon cauchemar.
154
01:13:02,605 --> 01:13:06,555
L'idée de faire ce feu
devant tout le monde et le jury
155
01:13:06,680 --> 01:13:10,526
est plus angoissante
que tout ce qui est arrivé jusqu'ici.
156
01:13:10,651 --> 01:13:13,287
Inutile de faire ton sac.
Tu ne t'en iras pas.
157
01:13:13,412 --> 01:13:17,158
Ça me rend nerveux.
Je ne sais pas, ça me travaille.
158
01:13:19,230 --> 01:13:21,454
Là, je suis
dans une boucle d'anxiété,
159
01:13:21,579 --> 01:13:22,958
j'ai peur d'avoir peur.
160
01:13:23,083 --> 01:13:25,246
Je crois que personne
ne me voit gagner.
161
01:13:25,371 --> 01:13:27,587
Je ne me suis jamais autant senti
comme un David.
162
01:13:27,712 --> 01:13:29,278
Je pense que je dois
163
01:13:29,690 --> 01:13:31,578
invoquer mon Goliath intérieur,
164
01:13:31,703 --> 01:13:34,181
annihiler
ce sentiment d'outsider David
165
01:13:34,306 --> 01:13:36,580
et juste y aller et tenter d'assurer.
166
01:13:39,611 --> 01:13:43,762
C'est entre mes mains. Je sais
quoi faire, je sais faire du feu.
167
01:13:45,329 --> 01:13:48,104
Je vais juste
y aller et faire de mon mieux.
168
01:13:48,659 --> 01:13:52,387
J'ai atteint le 38e jour,
je ne veux pas partir maintenant.
169
01:13:52,922 --> 01:13:56,470
Je veux un jour de plus,
une chance de plus de gagner.
170
01:13:58,148 --> 01:14:00,100
Voici maintenant les membres du jury.
171
01:14:11,795 --> 01:14:13,353
Nick, commençons par vous.
172
01:14:13,478 --> 01:14:15,725
Troisième victoire
en immunité individuelle.
173
01:14:15,850 --> 01:14:17,985
Vous avez atteint le but.
174
01:14:18,235 --> 01:14:20,364
Vous avez atteint le trio final.
175
01:14:20,489 --> 01:14:25,086
J'ai toujours cru que "larmes
de joie" n'était qu'une expression.
176
01:14:25,211 --> 01:14:29,259
Mais pour la première fois de ma vie,
j'ai pleuré de joie après l'épreuve.
177
01:14:29,384 --> 01:14:33,105
Ce qui vient aussi avec
cette victoire, c'est du pouvoir.
178
01:14:33,230 --> 01:14:37,184
Vous décidez ce soir qui occupera
l'une des places à vos côtés
179
01:14:37,309 --> 01:14:40,357
et qui sont les deux
qui devront faire du feu.
180
01:14:40,482 --> 01:14:43,677
Oui, et à grand pouvoir,
grandes responsabilités.
181
01:14:43,927 --> 01:14:46,814
Donc les larmes de joie
sont vite devenues :
182
01:14:47,064 --> 01:14:49,231
"Bon sang, je suis sur la sellette !"
183
01:14:49,356 --> 01:14:52,461
Kara, c'est très intéressant
quand on arrive à cette phase du jeu.
184
01:14:52,586 --> 01:14:54,826
Toutes les choses
qui étaient des atouts,
185
01:14:54,951 --> 01:14:56,390
vous les transformez en :
186
01:14:56,515 --> 01:14:59,293
"Je n'aurais pas de vote,
je n'ai pas très bien joué."
187
01:14:59,418 --> 01:15:00,165
Non ?
188
01:15:00,290 --> 01:15:02,220
Oui. Vous êtes fier de votre jeu,
189
01:15:02,553 --> 01:15:05,883
mais je dis à Nick :
"Je n'ai pas fait grand chose.
190
01:15:06,008 --> 01:15:08,071
Prends-moi, tu peux me battre."
191
01:15:08,196 --> 01:15:11,025
Angelina. C'est presque comme si
personne ne voulait en livrer
192
01:15:11,150 --> 01:15:14,380
plus que nécessaire, car
Nick n'a peut-être pas encore décidé.
193
01:15:14,505 --> 01:15:16,310
Nous pensons qu'il a décidé.
194
01:15:16,435 --> 01:15:20,481
Il a été assez cool
pour nous dire qui il compte sauver.
195
01:15:20,606 --> 01:15:24,818
Mais bien sûr, ça ne sera définitif
que quand il vous l'aura dit ce soir.
196
01:15:25,327 --> 01:15:26,353
Bien, Nick.
197
01:15:26,478 --> 01:15:29,238
Qui allez-vous
emmener dans le trio final ?
198
01:15:29,363 --> 01:15:31,025
Eh bien, je pense
199
01:15:31,150 --> 01:15:33,928
que j'ai le moins de chances
de gagner
200
01:15:34,605 --> 01:15:37,443
si je suis aux côtés de Mike et Kara.
201
01:15:37,568 --> 01:15:40,368
Pour cette raison,
il est plus sensé à mes yeux
202
01:15:40,493 --> 01:15:42,859
d'emmener Angelina
dans le trio final.
203
01:15:42,984 --> 01:15:44,612
Angelina, félicitations.
204
01:15:44,737 --> 01:15:46,970
- Vous atteignez le trio final.
- Merci.
205
01:15:47,857 --> 01:15:50,014
- Que ressentez-vous ?
- C'est irréel.
206
01:15:50,139 --> 01:15:52,340
Je suis super reconnaissante
envers Nick.
207
01:15:52,465 --> 01:15:54,240
C'est... indescriptible.
208
01:15:54,653 --> 01:15:57,218
Cela nous laisse donc Mike et Kara.
209
01:15:57,343 --> 01:15:58,874
Avant qu'on s'y mette,
210
01:15:58,999 --> 01:16:00,785
êtes-vous confiante, Kara ?
211
01:16:01,073 --> 01:16:04,483
Je crois vraiment qu'entre...
Ça va être un super affrontement,
212
01:16:04,608 --> 01:16:06,003
un bon spectacle.
213
01:16:06,128 --> 01:16:09,878
Mike, étrange réaction. Votre visage
est parti dans tous les sens.
214
01:16:10,003 --> 01:16:13,801
Oui. J'espère que si je perds,
je perdrai vite.
215
01:16:14,051 --> 01:16:16,302
Mais j'espère réussir.
216
01:16:17,160 --> 01:16:19,564
Bien, il est temps de s'y mettre.
217
01:16:19,723 --> 01:16:22,805
Gagnez vos postes.
Kara, le violet, Mike, l'orange.
218
01:16:26,374 --> 01:16:27,709
Bonne chance à vous !
219
01:16:29,263 --> 01:16:30,979
Ne touchez encore rien.
220
01:16:31,583 --> 01:16:34,388
Bien. Vous avez tous deux
le même matériel.
221
01:16:34,638 --> 01:16:38,054
Le but est très simple.
Faire un feu qui soit assez haut
222
01:16:38,179 --> 01:16:41,400
et assez chaud pour brûler la corde
et faire se lever le drapeau.
223
01:16:41,525 --> 01:16:44,868
Le premier à y parvenir devient
le troisième et dernier membre
224
01:16:44,993 --> 01:16:46,115
du trio final.
225
01:16:46,240 --> 01:16:49,370
L'autre devient
le dixième et dernier membre du jury.
226
01:16:50,893 --> 01:16:53,515
C'est une épreuve "quitte ou double".
227
01:16:54,474 --> 01:16:55,634
Êtes-vous prêts ?
228
01:16:55,759 --> 01:16:56,839
- Oui.
- Oui.
229
01:16:58,406 --> 01:17:00,167
Bonne chance, et commencez.
230
01:17:01,365 --> 01:17:03,651
Tout se joue ici.
231
01:17:04,101 --> 01:17:07,219
Un parcours de 38 jours
qui aboutit à cela.
232
01:17:07,344 --> 01:17:10,323
Nick et Angelina sont déjà
dans le trio final.
233
01:17:10,448 --> 01:17:12,049
Il reste une place.
234
01:17:14,378 --> 01:17:18,594
Tous deux commencent rapidement
à gratter du magnésium.
235
01:17:18,989 --> 01:17:23,051
C'est ce que vous tenterez d'allumer
pour enflammer cette cosse.
236
01:17:25,836 --> 01:17:29,343
Au même moment, les deux
commencent à chercher l'étincelle.
237
01:17:31,080 --> 01:17:33,086
Kara a la première flamme.
238
01:17:35,751 --> 01:17:37,117
Elle s'éteint.
239
01:17:37,242 --> 01:17:41,140
Ces flammes peuvent s'éteindre vite.
Vous devez les faire tenir.
240
01:17:41,905 --> 01:17:43,624
Mike est au travail.
241
01:17:43,749 --> 01:17:45,388
Je ne vois même pas d'étincelle.
242
01:17:45,513 --> 01:17:47,378
Il peine à obtenir une étincelle.
243
01:17:47,503 --> 01:17:48,395
Ça y est.
244
01:17:49,851 --> 01:17:51,765
Mike a une petite flamme.
245
01:17:52,015 --> 01:17:54,683
Peut-il l'entretenir
sans la faire s'éteindre ?
246
01:17:55,351 --> 01:17:56,972
Mike tente de la conserver.
247
01:17:57,097 --> 01:17:59,447
Cette flamme
commence à gagner en force,
248
01:17:59,572 --> 01:18:02,246
mais c'est encore tôt,
Kara conserve ses chances.
249
01:18:02,371 --> 01:18:04,338
Mike est loin de la corde.
250
01:18:04,463 --> 01:18:07,112
Il va maintenant
tenter de bâtir une structure
20254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.