All language subtitles for survivor.s37e13B1-2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:04:47,988 --> 01:04:50,509 Où placer cette deuxième bille ? 2 01:04:52,235 --> 01:04:54,455 Bien. Vous avez 15 secondes. 3 01:04:54,915 --> 01:04:57,987 Vous pouvez ajouter la bille n'importe quand dans cette fenêtre. 4 01:05:02,116 --> 01:05:04,165 Tout le monde a lâché sa bille. 5 01:05:04,415 --> 01:05:07,168 Tout le monde a deux billes en mouvement. 6 01:05:10,546 --> 01:05:12,373 Un magnifique décor 7 01:05:12,799 --> 01:05:15,161 pour la plus importante épreuve 8 01:05:15,286 --> 01:05:16,577 dans ce jeu. 9 01:05:20,692 --> 01:05:22,948 Vous avez tenu 38 jours. 10 01:05:23,424 --> 01:05:27,288 Vous voulez vous garantir une place dans le trio final ? 11 01:05:27,692 --> 01:05:29,290 Gagnez, maintenant ! 12 01:05:46,571 --> 01:05:49,276 Bien, il est temps d'ajouter une troisième bille. 13 01:05:51,824 --> 01:05:54,970 Pas de panique, vous avez 15 secondes 14 01:05:55,278 --> 01:05:56,537 pour la lâcher. 15 01:05:56,662 --> 01:05:58,052 Kara lâche la sienne. 16 01:05:58,412 --> 01:06:00,154 Angelina lâche la sienne. 17 01:06:00,517 --> 01:06:02,520 Nick... lâche la sienne. 18 01:06:02,645 --> 01:06:04,625 Et Mike lâche la sienne. 19 01:06:04,875 --> 01:06:07,323 Tout le monde a maintenant trois billes. 20 01:06:08,669 --> 01:06:11,835 Et là, vous pouvez sentir la tension s'installer. 21 01:06:12,736 --> 01:06:15,563 Tout le monde est maintenant bien plus vigilant. 22 01:06:15,825 --> 01:06:19,207 Il ne faut pas perdre maintenant, vous pouvez aller plus loin ! 23 01:06:19,332 --> 01:06:21,968 Restez dans le coup, continuez à vous battre ! 24 01:06:23,378 --> 01:06:25,392 Angelina est la première à perdre une bille ! 25 01:06:25,517 --> 01:06:27,889 Elle est éliminée, pas d'immunité pour elle. 26 01:06:28,245 --> 01:06:29,851 Vous n'êtes plus que trois. 27 01:06:29,976 --> 01:06:30,939 Kara, 28 01:06:31,064 --> 01:06:33,000 Mike et Nick. 29 01:06:44,640 --> 01:06:45,668 Oh, zut ! 30 01:06:45,793 --> 01:06:48,898 Mike perd sa bille, c'est perdu. Vous n'êtes plus que deux. 31 01:06:50,445 --> 01:06:52,440 Ce sont Kara et Nick à présent, 32 01:06:52,690 --> 01:06:54,208 qui s'affrontent 33 01:06:54,333 --> 01:06:56,711 dans cette dernière épreuve d'immunité 34 01:06:56,961 --> 01:06:59,447 pour une place assurée dans le trio final. 35 01:07:02,682 --> 01:07:05,489 Continuez à vous battre, à faire ce que vous faites ! 36 01:07:05,614 --> 01:07:08,530 Rien d'autre ne se passe dans votre vie en cet instant, 37 01:07:08,655 --> 01:07:10,985 sinon cette épreuve, aux Fidji, 38 01:07:11,110 --> 01:07:12,838 pour un million de dollars. 39 01:07:16,248 --> 01:07:19,091 Dans un instant, vous ajouterez une quatrième bille. 40 01:07:19,951 --> 01:07:21,635 Vous aurez à nouveau 41 01:07:21,760 --> 01:07:23,604 une fenêtre de 15 secondes. 42 01:07:23,729 --> 01:07:27,143 À vous de décider quand, dans cette fenêtre, vous la lâcherez. 43 01:07:28,916 --> 01:07:32,718 Bien, vous avez 15 secondes pour lâcher votre quatrième bille. 44 01:07:35,472 --> 01:07:38,719 Kara échoue et perd une bille ! C'est perdu ! 45 01:07:38,969 --> 01:07:42,490 Nick gagne l'immunité individuelle ! 46 01:07:42,740 --> 01:07:45,553 Une place assurée dans le trio final ! 47 01:07:45,899 --> 01:07:48,282 Et juste comme ça, c'est terminé. 48 01:07:49,362 --> 01:07:50,802 Oh, mon Dieu ! 49 01:07:54,027 --> 01:07:55,803 Que s'est-il passé, Kara ? 50 01:07:58,060 --> 01:08:01,024 Vous avez dit "15 secondes", j'étais excitée de les compter, 51 01:08:01,149 --> 01:08:03,818 et j'ai oublié que j'avais trois billes à gérer. 52 01:08:08,325 --> 01:08:09,506 Dans ce jeu, 53 01:08:09,631 --> 01:08:12,119 vous détournez le regard une seconde et... 54 01:08:12,515 --> 01:08:14,549 Vos chances d'immunité ont disparu. 55 01:08:15,084 --> 01:08:16,546 Ça craint, car... 56 01:08:16,671 --> 01:08:19,094 C'est l'épreuve que je pensais pouvoir réussir, 57 01:08:19,219 --> 01:08:21,570 j'ai échoué, et c'est un échec personnel. 58 01:08:24,719 --> 01:08:26,633 Nick. À l'autre bout du spectre, 59 01:08:26,784 --> 01:08:28,768 que ressentez-vous en cet instant ? 60 01:08:28,893 --> 01:08:31,858 Tout ce temps où vous vouliez être dans l'émission, 61 01:08:31,983 --> 01:08:33,918 vous y êtes, et vous avez réussi. 62 01:08:34,043 --> 01:08:37,044 Oui. Honnêtement, c'est incroyable. 63 01:08:37,169 --> 01:08:39,811 Vous l'avez dit, je voulais participer depuis des années. 64 01:08:39,936 --> 01:08:42,183 Et je ne voulais pas cette épreuve. 65 01:08:42,308 --> 01:08:44,800 Je voulais un puzzle ou un truc où je sois bon. 66 01:08:44,925 --> 01:08:47,905 Mais je crois qu'on m'a souvent sous-estimé dans la vie, 67 01:08:48,030 --> 01:08:50,690 et aujourd'hui, je me suis sous-estimé moi-même. 68 01:08:50,815 --> 01:08:54,450 J'ai pu dépasser ça. Je n'arrive pas à croire que j'ai gagné. 69 01:08:54,575 --> 01:08:57,446 Je ne peux pas expliquer combien je suis heureux. 70 01:08:57,571 --> 01:08:58,791 Venez ici ! 71 01:08:59,383 --> 01:09:01,321 Pour la troisième fois, 72 01:09:01,446 --> 01:09:03,673 l'immunité individuelle est à vous. 73 01:09:03,798 --> 01:09:05,408 Et celle-ci est spéciale. 74 01:09:05,533 --> 01:09:07,230 Vous accédez au trio final. 75 01:09:07,355 --> 01:09:09,550 Vous pourrez plaider devant le jury, 76 01:09:09,675 --> 01:09:12,356 expliquer pourquoi vous méritez de gagner ce jeu. 77 01:09:12,481 --> 01:09:14,643 Et vous allez décider qui de ces trois, 78 01:09:14,799 --> 01:09:16,796 Angelina, Kara et Mike, 79 01:09:16,921 --> 01:09:20,302 vous choisissez d'emmener avec vous, en tant qu'adversaire, 80 01:09:20,427 --> 01:09:22,376 et quels deux vous allez forcer 81 01:09:22,501 --> 01:09:24,824 à disputer une épreuve d'allumage de feu 82 01:09:24,949 --> 01:09:26,454 pour gagner leur place. 83 01:09:26,579 --> 01:09:29,750 Vous allez sûrement être très populaire, cette après-midi. 84 01:09:29,875 --> 01:09:30,864 J'imagine ! 85 01:09:30,989 --> 01:09:33,519 Prenez vos affaires, repartez. À ce soir, au conseil. 86 01:09:33,644 --> 01:09:35,705 - Félicitations. - Merci, Jeff. J'apprécie. 87 01:09:56,943 --> 01:09:58,161 Bravo, Nick ! 88 01:09:58,286 --> 01:10:00,671 - Trio final ! - Merci beaucoup ! 89 01:10:01,072 --> 01:10:02,290 Tape-m'en cinq ! 90 01:10:02,819 --> 01:10:05,196 Ne m'oublie pas là-haut ! Pas le 38e jour ! 91 01:10:05,321 --> 01:10:08,734 Nick gagne son troisième collier d'immunité d'affilée. 92 01:10:08,859 --> 01:10:11,004 Ce qui est génial pour moi, 93 01:10:11,129 --> 01:10:12,794 car c'est mon allié, 94 01:10:12,919 --> 01:10:15,346 donc sa victoire est aussi la mienne. 95 01:10:15,471 --> 01:10:17,484 - Tu veux mes arguments ? - Ouais ! 96 01:10:17,609 --> 01:10:19,041 L'homme du jour ! 97 01:10:19,166 --> 01:10:22,725 Bien sûr, chaque personne veut donner ses derniers arguments à Nick, 98 01:10:22,850 --> 01:10:25,705 lui dire pourquoi il devrait l'emmener en finale. 99 01:10:25,830 --> 01:10:27,016 Tu es le favori. 100 01:10:27,141 --> 01:10:28,757 - Tu crois ? - Oh oui. 101 01:10:28,882 --> 01:10:30,779 C'est le rebondissement parfait 102 01:10:30,904 --> 01:10:32,389 que le dernier David 103 01:10:32,514 --> 01:10:36,030 ait le destin de trois Goliath en mains. 104 01:10:36,936 --> 01:10:39,424 Honnêtement, je ne sais pas comment je suis perçu, 105 01:10:39,549 --> 01:10:42,551 mais ces filles auront le million pour objectif, elles tenteront... 106 01:10:42,676 --> 01:10:44,819 Elles broderont ce qu'elles broderont. 107 01:10:44,944 --> 01:10:47,041 Je vais adopter un angle différent. 108 01:10:47,166 --> 01:10:49,210 J'ai joué très classiquement. 109 01:10:49,460 --> 01:10:52,980 Je crois donc que le jury pensera que j'ai été traînée en finale. 110 01:10:53,105 --> 01:10:55,988 Franchement, je crois qu'aucun de nous ne peut te battre. 111 01:10:56,113 --> 01:10:59,629 Tous argumentent et me disent qu'ils n'ont aucune chance de gagner. 112 01:10:59,754 --> 01:11:02,086 Logique. Ils veulent que je les prenne. 113 01:11:02,211 --> 01:11:05,159 C'est assez simple. Prends-moi et laisse Angelina battre son fer. 114 01:11:05,284 --> 01:11:07,767 N'écoute pas Mike. Écoute tes tripes. 115 01:11:07,892 --> 01:11:10,735 Je suis appréciée, mais je n'ai pas de jeu à faire valoir. 116 01:11:10,860 --> 01:11:13,627 On ne peut se fier à personne, surtout le 38e jour. 117 01:11:13,752 --> 01:11:17,413 C'est donc le moment de décider en fonction de moi et de mon jeu. 118 01:11:17,538 --> 01:11:20,042 Mais je veux aussi que la personne qui va partir 119 01:11:20,167 --> 01:11:22,120 vote pour moi et me donne le million. 120 01:11:22,369 --> 01:11:24,487 - Tu vas faire une annonce ? - Oui. 121 01:11:24,612 --> 01:11:25,511 Vraiment ?! 122 01:11:25,636 --> 01:11:28,088 - Si vous voulez savoir. - Oui ! 123 01:11:28,213 --> 01:11:30,924 Je pense que j'ai le plus de chances de perdre 124 01:11:31,049 --> 01:11:33,746 si je suis face à toi et toi. 125 01:11:33,871 --> 01:11:36,099 Donc si j'emmène Angelina, 126 01:11:36,462 --> 01:11:38,962 alors l'un de vous n'y sera pas. 127 01:11:39,087 --> 01:11:41,762 Je vais au bout des choses, je suis persuasive, 128 01:11:42,012 --> 01:11:44,393 et j'ai su persuader Nick 129 01:11:44,816 --> 01:11:46,567 de m'emmener en finale. 130 01:11:47,042 --> 01:11:50,404 - Félicitations à vous deux. - Oui, félicitations. 131 01:11:50,529 --> 01:11:52,870 Mike et Kara diront peut-être 132 01:11:52,995 --> 01:11:55,103 que Nick emmène la plus faible, 133 01:11:55,228 --> 01:11:57,765 mais je crois vraiment pouvoir gagner. 134 01:11:59,127 --> 01:12:01,775 Désolée, je commence tout juste à réaliser ! 135 01:12:01,900 --> 01:12:05,352 Après tout ce que j'ai traversé, je suis super fière de moi. 136 01:12:06,126 --> 01:12:08,223 - Tu veux que je commence ? - Vas-y. 137 01:12:09,156 --> 01:12:12,760 Mike et moi allons nous affronter sur le feu. Ça craint. 138 01:12:13,010 --> 01:12:15,029 Mais au moins, c'est ma chance 139 01:12:15,154 --> 01:12:18,133 d'accéder au trio final en faisant mes preuves. 140 01:12:18,642 --> 01:12:21,766 Je suis tellement près du but. 141 01:12:21,891 --> 01:12:24,153 La pression monte. 142 01:12:24,278 --> 01:12:25,700 Mais je suis prête, 143 01:12:25,825 --> 01:12:28,696 et je ne sortirai pas ce soir sans me battre. 144 01:12:29,682 --> 01:12:31,333 - Joli ! - Ouah, super ! 145 01:12:31,458 --> 01:12:35,416 Tout du long, les joueurs ici m'ont sous-estimée, comme mon jeu. 146 01:12:38,666 --> 01:12:40,985 Je suis une Goliath. Je ne renonce pas. 147 01:12:41,110 --> 01:12:44,385 Peu importe la situation, je m'en sortirai. 148 01:12:47,666 --> 01:12:48,651 Rapide ! 149 01:12:49,445 --> 01:12:52,178 À ce stade, je vais me défoncer pour faire du feu. 150 01:12:52,303 --> 01:12:53,946 Je suis là pour gagner. 151 01:12:54,071 --> 01:12:56,403 Est-ce que ça atteindrait le drapeau ? Oui ! 152 01:12:56,528 --> 01:12:58,167 Je dirais que ce feu gagnerait. 153 01:12:58,292 --> 01:13:01,976 Pour moi, ce truc d'allumage de feu a toujours été mon cauchemar. 154 01:13:02,605 --> 01:13:06,555 L'idée de faire ce feu devant tout le monde et le jury 155 01:13:06,680 --> 01:13:10,526 est plus angoissante que tout ce qui est arrivé jusqu'ici. 156 01:13:10,651 --> 01:13:13,287 Inutile de faire ton sac. Tu ne t'en iras pas. 157 01:13:13,412 --> 01:13:17,158 Ça me rend nerveux. Je ne sais pas, ça me travaille. 158 01:13:19,230 --> 01:13:21,454 Là, je suis dans une boucle d'anxiété, 159 01:13:21,579 --> 01:13:22,958 j'ai peur d'avoir peur. 160 01:13:23,083 --> 01:13:25,246 Je crois que personne ne me voit gagner. 161 01:13:25,371 --> 01:13:27,587 Je ne me suis jamais autant senti comme un David. 162 01:13:27,712 --> 01:13:29,278 Je pense que je dois 163 01:13:29,690 --> 01:13:31,578 invoquer mon Goliath intérieur, 164 01:13:31,703 --> 01:13:34,181 annihiler ce sentiment d'outsider David 165 01:13:34,306 --> 01:13:36,580 et juste y aller et tenter d'assurer. 166 01:13:39,611 --> 01:13:43,762 C'est entre mes mains. Je sais quoi faire, je sais faire du feu. 167 01:13:45,329 --> 01:13:48,104 Je vais juste y aller et faire de mon mieux. 168 01:13:48,659 --> 01:13:52,387 J'ai atteint le 38e jour, je ne veux pas partir maintenant. 169 01:13:52,922 --> 01:13:56,470 Je veux un jour de plus, une chance de plus de gagner. 170 01:13:58,148 --> 01:14:00,100 Voici maintenant les membres du jury. 171 01:14:11,795 --> 01:14:13,353 Nick, commençons par vous. 172 01:14:13,478 --> 01:14:15,725 Troisième victoire en immunité individuelle. 173 01:14:15,850 --> 01:14:17,985 Vous avez atteint le but. 174 01:14:18,235 --> 01:14:20,364 Vous avez atteint le trio final. 175 01:14:20,489 --> 01:14:25,086 J'ai toujours cru que "larmes de joie" n'était qu'une expression. 176 01:14:25,211 --> 01:14:29,259 Mais pour la première fois de ma vie, j'ai pleuré de joie après l'épreuve. 177 01:14:29,384 --> 01:14:33,105 Ce qui vient aussi avec cette victoire, c'est du pouvoir. 178 01:14:33,230 --> 01:14:37,184 Vous décidez ce soir qui occupera l'une des places à vos côtés 179 01:14:37,309 --> 01:14:40,357 et qui sont les deux qui devront faire du feu. 180 01:14:40,482 --> 01:14:43,677 Oui, et à grand pouvoir, grandes responsabilités. 181 01:14:43,927 --> 01:14:46,814 Donc les larmes de joie sont vite devenues : 182 01:14:47,064 --> 01:14:49,231 "Bon sang, je suis sur la sellette !" 183 01:14:49,356 --> 01:14:52,461 Kara, c'est très intéressant quand on arrive à cette phase du jeu. 184 01:14:52,586 --> 01:14:54,826 Toutes les choses qui étaient des atouts, 185 01:14:54,951 --> 01:14:56,390 vous les transformez en : 186 01:14:56,515 --> 01:14:59,293 "Je n'aurais pas de vote, je n'ai pas très bien joué." 187 01:14:59,418 --> 01:15:00,165 Non ? 188 01:15:00,290 --> 01:15:02,220 Oui. Vous êtes fier de votre jeu, 189 01:15:02,553 --> 01:15:05,883 mais je dis à Nick : "Je n'ai pas fait grand chose. 190 01:15:06,008 --> 01:15:08,071 Prends-moi, tu peux me battre." 191 01:15:08,196 --> 01:15:11,025 Angelina. C'est presque comme si personne ne voulait en livrer 192 01:15:11,150 --> 01:15:14,380 plus que nécessaire, car Nick n'a peut-être pas encore décidé. 193 01:15:14,505 --> 01:15:16,310 Nous pensons qu'il a décidé. 194 01:15:16,435 --> 01:15:20,481 Il a été assez cool pour nous dire qui il compte sauver. 195 01:15:20,606 --> 01:15:24,818 Mais bien sûr, ça ne sera définitif que quand il vous l'aura dit ce soir. 196 01:15:25,327 --> 01:15:26,353 Bien, Nick. 197 01:15:26,478 --> 01:15:29,238 Qui allez-vous emmener dans le trio final ? 198 01:15:29,363 --> 01:15:31,025 Eh bien, je pense 199 01:15:31,150 --> 01:15:33,928 que j'ai le moins de chances de gagner 200 01:15:34,605 --> 01:15:37,443 si je suis aux côtés de Mike et Kara. 201 01:15:37,568 --> 01:15:40,368 Pour cette raison, il est plus sensé à mes yeux 202 01:15:40,493 --> 01:15:42,859 d'emmener Angelina dans le trio final. 203 01:15:42,984 --> 01:15:44,612 Angelina, félicitations. 204 01:15:44,737 --> 01:15:46,970 - Vous atteignez le trio final. - Merci. 205 01:15:47,857 --> 01:15:50,014 - Que ressentez-vous ? - C'est irréel. 206 01:15:50,139 --> 01:15:52,340 Je suis super reconnaissante envers Nick. 207 01:15:52,465 --> 01:15:54,240 C'est... indescriptible. 208 01:15:54,653 --> 01:15:57,218 Cela nous laisse donc Mike et Kara. 209 01:15:57,343 --> 01:15:58,874 Avant qu'on s'y mette, 210 01:15:58,999 --> 01:16:00,785 êtes-vous confiante, Kara ? 211 01:16:01,073 --> 01:16:04,483 Je crois vraiment qu'entre... Ça va être un super affrontement, 212 01:16:04,608 --> 01:16:06,003 un bon spectacle. 213 01:16:06,128 --> 01:16:09,878 Mike, étrange réaction. Votre visage est parti dans tous les sens. 214 01:16:10,003 --> 01:16:13,801 Oui. J'espère que si je perds, je perdrai vite. 215 01:16:14,051 --> 01:16:16,302 Mais j'espère réussir. 216 01:16:17,160 --> 01:16:19,564 Bien, il est temps de s'y mettre. 217 01:16:19,723 --> 01:16:22,805 Gagnez vos postes. Kara, le violet, Mike, l'orange. 218 01:16:26,374 --> 01:16:27,709 Bonne chance à vous ! 219 01:16:29,263 --> 01:16:30,979 Ne touchez encore rien. 220 01:16:31,583 --> 01:16:34,388 Bien. Vous avez tous deux le même matériel. 221 01:16:34,638 --> 01:16:38,054 Le but est très simple. Faire un feu qui soit assez haut 222 01:16:38,179 --> 01:16:41,400 et assez chaud pour brûler la corde et faire se lever le drapeau. 223 01:16:41,525 --> 01:16:44,868 Le premier à y parvenir devient le troisième et dernier membre 224 01:16:44,993 --> 01:16:46,115 du trio final. 225 01:16:46,240 --> 01:16:49,370 L'autre devient le dixième et dernier membre du jury. 226 01:16:50,893 --> 01:16:53,515 C'est une épreuve "quitte ou double". 227 01:16:54,474 --> 01:16:55,634 Êtes-vous prêts ? 228 01:16:55,759 --> 01:16:56,839 - Oui. - Oui. 229 01:16:58,406 --> 01:17:00,167 Bonne chance, et commencez. 230 01:17:01,365 --> 01:17:03,651 Tout se joue ici. 231 01:17:04,101 --> 01:17:07,219 Un parcours de 38 jours qui aboutit à cela. 232 01:17:07,344 --> 01:17:10,323 Nick et Angelina sont déjà dans le trio final. 233 01:17:10,448 --> 01:17:12,049 Il reste une place. 234 01:17:14,378 --> 01:17:18,594 Tous deux commencent rapidement à gratter du magnésium. 235 01:17:18,989 --> 01:17:23,051 C'est ce que vous tenterez d'allumer pour enflammer cette cosse. 236 01:17:25,836 --> 01:17:29,343 Au même moment, les deux commencent à chercher l'étincelle. 237 01:17:31,080 --> 01:17:33,086 Kara a la première flamme. 238 01:17:35,751 --> 01:17:37,117 Elle s'éteint. 239 01:17:37,242 --> 01:17:41,140 Ces flammes peuvent s'éteindre vite. Vous devez les faire tenir. 240 01:17:41,905 --> 01:17:43,624 Mike est au travail. 241 01:17:43,749 --> 01:17:45,388 Je ne vois même pas d'étincelle. 242 01:17:45,513 --> 01:17:47,378 Il peine à obtenir une étincelle. 243 01:17:47,503 --> 01:17:48,395 Ça y est. 244 01:17:49,851 --> 01:17:51,765 Mike a une petite flamme. 245 01:17:52,015 --> 01:17:54,683 Peut-il l'entretenir sans la faire s'éteindre ? 246 01:17:55,351 --> 01:17:56,972 Mike tente de la conserver. 247 01:17:57,097 --> 01:17:59,447 Cette flamme commence à gagner en force, 248 01:17:59,572 --> 01:18:02,246 mais c'est encore tôt, Kara conserve ses chances. 249 01:18:02,371 --> 01:18:04,338 Mike est loin de la corde. 250 01:18:04,463 --> 01:18:07,112 Il va maintenant tenter de bâtir une structure 20254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.