Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:38:02,563 --> 00:38:04,781
Elle gagnera ! Elle gagnera !
2
00:38:05,455 --> 00:38:08,007
"Oh, mon Dieu,
vous avez fait un truc moche !"
3
00:38:08,132 --> 00:38:09,125
Il est furax.
4
00:38:09,250 --> 00:38:11,516
- Il s'en remettra.
- Sérieux !
5
00:38:12,369 --> 00:38:13,883
Grandis un peu !
6
00:38:14,008 --> 00:38:16,013
Nick est mécontent
du départ de Davie.
7
00:38:16,138 --> 00:38:19,462
Sans rancune, mais je devais
me débarrasser de ton plan B !
8
00:38:20,008 --> 00:38:21,502
Je le consolerai.
9
00:38:22,052 --> 00:38:24,330
- C'est un petit garçon !
- Un enfant !
10
00:38:24,455 --> 00:38:25,358
Ouais.
11
00:38:25,483 --> 00:38:29,105
Un enfant qui ignorait
qu'il signait pour jouer à Survivor.
12
00:38:29,230 --> 00:38:31,975
Rien n'a changé
s'agissant de la fin du jeu.
13
00:38:32,100 --> 00:38:34,429
Je sais que ta situation
a empiré, là,
14
00:38:34,554 --> 00:38:36,433
mais tu n'es pas le prochain.
15
00:38:36,558 --> 00:38:39,866
- Le plan est de sortir Alison et...
- Promesses, promesses !
16
00:38:39,991 --> 00:38:41,984
- Je le jure, putain !
- Ouais.
17
00:38:42,109 --> 00:38:44,583
Nick est mécontent.
On a viré son pote.
18
00:38:44,708 --> 00:38:47,587
Ça m'inquiète.
Il pourrait me prendre pour cible.
19
00:38:47,948 --> 00:38:51,231
Je devrais donc sans doute
le sortir maintenant,
20
00:38:51,356 --> 00:38:53,837
avant qu'il puisse
s'en prendre à moi.
21
00:39:03,789 --> 00:39:05,493
Par ici, tout le monde !
22
00:39:07,748 --> 00:39:09,623
Les cinq derniers.
23
00:39:12,726 --> 00:39:15,311
Prêts pour l'épreuve
d'immunité du jour ?
24
00:39:15,436 --> 00:39:17,694
Nick, je dois reprendre le collier.
25
00:39:18,933 --> 00:39:20,914
Je ferai de mon mieux
pour le ravoir !
26
00:39:21,039 --> 00:39:22,015
Bien.
27
00:39:24,633 --> 00:39:27,524
Une fois de plus,
l'immunité est remise en jeu.
28
00:39:27,649 --> 00:39:30,934
Aujourd'hui,
vous serez perchés sur un poteau
29
00:39:31,199 --> 00:39:32,535
dans l'océan.
30
00:39:32,660 --> 00:39:35,740
À mon signal, à l'aide d'un seau,
vous récupérerez de l'eau.
31
00:39:35,865 --> 00:39:38,641
Vous la verserez dans un déversoir,
faisant monter une clé.
32
00:39:38,766 --> 00:39:41,591
Quand vous aurez la clé,
vous plongerez dans l'eau,
33
00:39:41,716 --> 00:39:43,485
regagnerez le rivage,
34
00:39:44,289 --> 00:39:46,037
détacherez des pièces de puzzle
35
00:39:46,162 --> 00:39:49,352
et avec ces pièces,
résoudrez un puzzle.
36
00:39:51,861 --> 00:39:54,255
Le premier à finir gagne l'immunité,
37
00:39:54,380 --> 00:39:56,987
s'assure une place
dans le carré final.
38
00:39:57,112 --> 00:40:00,624
C'est important,
car à quatre, je jeu change.
39
00:40:00,749 --> 00:40:02,532
Vous êtes dans le trio final,
40
00:40:02,657 --> 00:40:05,117
ou au minimum
avez une chance de faire du feu
41
00:40:05,242 --> 00:40:06,716
pour atteindre le trio.
42
00:40:06,841 --> 00:40:08,749
C'est une épreuve conséquente.
43
00:40:08,874 --> 00:40:11,554
Les perdants :
au conseil, quelqu'un sera éliminé
44
00:40:11,679 --> 00:40:13,990
et le jeu se terminera
sans crier gare.
45
00:40:14,115 --> 00:40:16,475
Prenez place, on va commencer.
Bonne chance !
46
00:40:16,600 --> 00:40:17,623
Ça marche.
47
00:40:25,461 --> 00:40:26,764
Oh, mon Dieu !
48
00:40:28,448 --> 00:40:29,623
J'ai peur.
49
00:40:29,748 --> 00:40:31,646
Bien, on y va.
50
00:40:31,771 --> 00:40:33,863
Pour l'immu...
Tenez bon, Alison !
51
00:40:33,988 --> 00:40:35,759
Je ne trouve pas l'équilibre !
52
00:40:39,351 --> 00:40:42,126
- Vous devez commencer debout.
- D'accord.
53
00:40:45,361 --> 00:40:46,955
- Pour l'immunité !
- Ça va.
54
00:40:47,080 --> 00:40:48,400
Survivants, prêts ?
55
00:40:51,630 --> 00:40:52,435
Go !
56
00:40:53,256 --> 00:40:56,380
Alison, déjà nerveuse,
se met vite à genoux.
57
00:40:57,068 --> 00:40:59,758
Il faut attraper ce seau,
le lâcher, le remonter
58
00:40:59,883 --> 00:41:01,287
et ramener de l'eau.
59
00:41:01,632 --> 00:41:04,937
Le hic, c'est que cette eau
va se mettre à fuir.
60
00:41:05,784 --> 00:41:09,471
Donc plus vite vous le remonterez
et verserez, et mieux ce sera.
61
00:41:09,596 --> 00:41:11,716
Angelina,
première à remonter son seau.
62
00:41:11,841 --> 00:41:14,260
Peu d'eau dedans,
et peu va dans le déversoir.
63
00:41:14,642 --> 00:41:17,506
Il faut verser l'eau
dans le déversoir.
64
00:41:17,756 --> 00:41:21,545
Plus vous y verserez d'eau
et plus vite la clé montera.
65
00:41:21,985 --> 00:41:24,294
La clé de Nick commence à monter.
66
00:41:24,419 --> 00:41:26,507
Alison s'y met à présent.
67
00:41:29,812 --> 00:41:33,389
Nick se montre très rapide
pour remonter son seau.
68
00:41:38,105 --> 00:41:41,516
Alison est toujours dans le coup,
même si elle est pétrifiée.
69
00:41:43,182 --> 00:41:45,392
La clé d'Angelina commence à monter.
70
00:41:45,517 --> 00:41:47,236
Celle de Kara également.
71
00:41:48,124 --> 00:41:51,196
Alison est en mouvement.
Peut-elle l'atteindre ?
72
00:41:51,321 --> 00:41:52,362
Non !
73
00:41:53,124 --> 00:41:54,756
Mike est bon dernier.
74
00:41:54,881 --> 00:41:57,149
Cette clé n'a pas bougé du tout.
75
00:41:58,970 --> 00:42:02,051
Une nouvelle rapide
récupération d'eau pour Alison.
76
00:42:02,176 --> 00:42:04,048
L'eau ira-t-elle dans le déversoir ?
77
00:42:04,173 --> 00:42:06,253
Oui !
La clé d'Alison est toute proche !
78
00:42:06,378 --> 00:42:07,347
Alison
79
00:42:07,472 --> 00:42:09,313
est la première à avoir sa clé
80
00:42:09,438 --> 00:42:12,279
et c'était la plus nerveuse
au début de l'épreuve !
81
00:42:12,590 --> 00:42:14,497
Alison revient à présent.
82
00:42:14,952 --> 00:42:17,886
Tout les autres
sentent maintenant la pression.
83
00:42:18,011 --> 00:42:21,063
À nouveau beaucoup d'eau pour Nick.
Cela suffira-t-il ?
84
00:42:22,525 --> 00:42:24,643
Nick ne peut juste pas l'atteindre !
85
00:42:25,066 --> 00:42:28,498
De retour,
Alison détache ses pièces de puzzle.
86
00:42:28,879 --> 00:42:31,113
Elle mène dans cette épreuve.
87
00:42:31,453 --> 00:42:33,317
Nick va réessayer.
88
00:42:33,442 --> 00:42:35,017
Cela suffira-t-il ?
89
00:42:38,470 --> 00:42:40,631
Oui ! Nick atteint sa clé !
90
00:42:40,756 --> 00:42:42,135
Il est à l'eau !
91
00:42:43,125 --> 00:42:46,472
Alison détache ses pièces,
elle peut attaquer le puzzle.
92
00:42:46,597 --> 00:42:48,497
Nick arrive rapidement.
93
00:42:49,490 --> 00:42:51,418
Kara a sa clé !
94
00:42:55,030 --> 00:42:57,940
Nick est de retour.
Il peut détacher ses pièces.
95
00:42:59,086 --> 00:43:00,781
Mike a sa clé !
96
00:43:06,042 --> 00:43:08,076
Nick libère ses pièces de puzzle.
97
00:43:08,201 --> 00:43:12,154
C'est Angelina qui n'arrive
toujours pas à atteindre sa clé.
98
00:43:12,404 --> 00:43:15,157
Elle doit
récupérer un nouveau seau d'eau.
99
00:43:15,407 --> 00:43:18,626
Alison et Nick
s'efforcent de libérer leurs pièces.
100
00:43:18,751 --> 00:43:22,531
Mike et Kara sont de retour.
Ils peuvent détacher leurs pièces.
101
00:43:22,781 --> 00:43:25,234
Angelina. Cela va-t-il suffire ?
102
00:43:26,173 --> 00:43:28,206
Angelina a sa clé !
103
00:43:29,716 --> 00:43:31,210
Elle est à l'eau !
104
00:43:33,138 --> 00:43:35,682
Les pièces d'Alison et de Nick
sont libres.
105
00:43:36,445 --> 00:43:38,335
Vous reproduisez un visage.
106
00:43:38,844 --> 00:43:41,951
Deux yeux, un nez
et une belle langue !
107
00:43:42,805 --> 00:43:44,573
Angelina revient
108
00:43:44,698 --> 00:43:46,162
très lentement.
109
00:43:47,015 --> 00:43:50,026
Elle combat la marée.
Les vagues sont coriaces.
110
00:43:50,276 --> 00:43:51,954
Nouvelle pièce pour Nick.
111
00:43:52,660 --> 00:43:55,231
Alison cherche un nouvel emplacement.
112
00:43:55,731 --> 00:43:57,278
Une pièce pour Mike.
113
00:43:57,838 --> 00:43:59,692
Kara place des pièces.
114
00:44:00,994 --> 00:44:04,087
Angelina arrive,
elle va pouvoir s'y mettre.
115
00:44:06,025 --> 00:44:08,937
Nick, très méthodique,
pas du tout paniqué,
116
00:44:09,062 --> 00:44:10,935
examine chaque pièce.
117
00:44:11,550 --> 00:44:14,116
Mike n'a toujours qu'une pièce.
118
00:44:15,902 --> 00:44:16,876
Alison
119
00:44:17,363 --> 00:44:19,822
enlève quelque pièces,
travaille à rebours,
120
00:44:19,947 --> 00:44:21,981
tente de trouver la bonne pièce.
121
00:44:22,479 --> 00:44:24,354
Une nouvelle pièce pour Nick.
122
00:44:25,244 --> 00:44:26,748
Encore une pour Nick.
123
00:44:29,788 --> 00:44:32,880
Et encore une pour Nick.
Il a pris le rythme.
124
00:44:33,235 --> 00:44:35,671
Alison se bat
pour rester dans le coup.
125
00:44:37,276 --> 00:44:38,974
Nouvelle pièce pour Nick.
126
00:44:39,465 --> 00:44:41,784
Ça vire à la correction !
127
00:44:42,219 --> 00:44:44,369
- Jeff !
- Nick pense que c'est bon.
128
00:44:47,170 --> 00:44:48,420
Et c'est le cas !
129
00:44:48,545 --> 00:44:51,730
Nick gagne
sa deuxième immunité individuelle !
130
00:44:52,028 --> 00:44:54,623
Une place assurée
dans le carré final !
131
00:44:54,748 --> 00:44:58,001
Et une possibilité certaine
d'atteindre le trio final !
132
00:44:58,307 --> 00:44:59,622
C'était dur !
133
00:44:59,943 --> 00:45:01,030
En effet !
134
00:45:03,491 --> 00:45:05,567
- Nick, venez ici !
- Oh ouais !
135
00:45:09,178 --> 00:45:11,894
Deuxième victoire consécutive
en immunité,
136
00:45:12,019 --> 00:45:15,295
à l'abri au conseil de ce soir,
une place assurée dans le carré final
137
00:45:15,420 --> 00:45:16,612
et, au minimum,
138
00:45:16,737 --> 00:45:19,508
vous pourrez faire du feu
pour atteindre le trio.
139
00:45:19,633 --> 00:45:21,042
Énorme victoire.
140
00:45:21,167 --> 00:45:25,617
Hélas, pour les autres,
après 37 jours dans ce jeu,
141
00:45:25,742 --> 00:45:28,459
Angelina, Alison, Mike, Kara,
142
00:45:28,584 --> 00:45:31,248
quelqu'un partira ce soir,
le rêve prendra fin.
143
00:45:31,373 --> 00:45:33,980
Ça devrait être
une après-midi très intéressante
144
00:45:34,105 --> 00:45:36,151
dans un jeu qui a été très changeant.
145
00:45:36,276 --> 00:45:38,234
Prenez vos affaires, repartez.
À ce soir.
146
00:45:38,359 --> 00:45:40,303
- Félicitations.
- Merci bien.
147
00:45:41,087 --> 00:45:43,311
J'ai gagné,
j'ai à nouveau le collier !
148
00:45:43,436 --> 00:45:46,550
C'est fantastique, car j'ai été trahi
au dernier conseil,
149
00:45:46,675 --> 00:45:48,479
et là, j'ai à nouveau le pouvoir.
150
00:45:48,604 --> 00:45:51,498
Assurons-nous
que la vengeance soit douce !
151
00:46:03,245 --> 00:46:04,791
Beau boulot, Nick !
152
00:46:04,916 --> 00:46:06,775
Merci beaucoup !
153
00:46:06,900 --> 00:46:09,001
- Deux de suite !
- Eh ouais !
154
00:46:09,296 --> 00:46:10,238
Super !
155
00:46:10,363 --> 00:46:12,336
Bien joué, monsieur !
156
00:46:12,461 --> 00:46:15,677
Et donc,
Nick empoche une nouvelle immunité.
157
00:46:15,802 --> 00:46:18,703
C'est Alison, et je suis enchantée,
158
00:46:18,828 --> 00:46:22,961
car je tiens fermement
à ce qu'elle soit la prochaine.
159
00:46:23,334 --> 00:46:26,167
Nick, puis-je te dire deux mots
en tête à tête ?
160
00:46:26,292 --> 00:46:27,290
Bien sûr.
161
00:46:28,311 --> 00:46:31,329
Aujourd'hui, ça pourrait être simple.
J'ai une idole en poche.
162
00:46:31,454 --> 00:46:33,639
Mais on ne peut jouer une idole
163
00:46:33,764 --> 00:46:35,715
que jusqu'à cinq joueurs.
164
00:46:35,840 --> 00:46:37,697
Mon plan pour ce soir est donc
165
00:46:37,822 --> 00:46:39,825
de générer un conseil épique,
166
00:46:39,950 --> 00:46:42,410
d'allumer
tous les feux d'artifices possibles
167
00:46:42,535 --> 00:46:44,386
et d'être la star du spectacle.
168
00:46:44,511 --> 00:46:46,291
J'ai une vision pour ce soir.
169
00:46:46,416 --> 00:46:48,368
Alison doit partir, n'est-ce pas ?
170
00:46:48,493 --> 00:46:50,511
Il faut que vous convainquiez
171
00:46:50,636 --> 00:46:53,075
ces deux filles de voter pour moi.
172
00:46:53,200 --> 00:46:54,843
Nick et moi votons Alison,
173
00:46:54,968 --> 00:46:56,607
je joue l'idole pour moi-même,
174
00:46:56,732 --> 00:46:58,482
et on sort enfin Alison.
175
00:46:58,963 --> 00:47:01,250
Le scénario dont je rêve,
176
00:47:01,500 --> 00:47:04,248
c'est que je joue une idole
correctement,
177
00:47:04,373 --> 00:47:05,788
à un moment décisif
178
00:47:06,038 --> 00:47:09,811
afin de passer un peu plus
pour une dure aux yeux du jury.
179
00:47:09,936 --> 00:47:13,209
Soyons clairs, je n'ai rien
dans la catégorie "dominer".
180
00:47:13,334 --> 00:47:14,894
J'aurais au moins ça.
181
00:47:15,019 --> 00:47:17,416
Je ne gagnerai sans doute pas
l'immunité, c'est...
182
00:47:17,541 --> 00:47:19,833
- C'est juste pour le jury.
- Exactement.
183
00:47:20,701 --> 00:47:22,374
Ça semble un peu...
184
00:47:22,499 --> 00:47:25,541
Des mensonges en plus ?
C'est un peu étrange mais...
185
00:47:25,666 --> 00:47:26,928
C'est un peu vache,
186
00:47:27,053 --> 00:47:29,141
mais c'est un peu personnel
avec Alison.
187
00:47:30,475 --> 00:47:33,916
La stratégie d'Angelina est,
je ne sais pas, un peu "autre".
188
00:47:34,041 --> 00:47:37,136
Cette mise en scène est inutile.
On est déjà tous cramés.
189
00:47:37,261 --> 00:47:40,213
C'est le 37e jour,
je n'ai pas besoin d'avoir
190
00:47:40,338 --> 00:47:43,283
une espèce de vitrine pour Angelina.
191
00:47:43,408 --> 00:47:47,030
Je ferais bien une fausse idole,
pour qu'elle se croie en sécurité.
192
00:47:47,365 --> 00:47:50,489
Ça rendrait le conseil plus excitant,
c'est sûr.
193
00:47:51,305 --> 00:47:53,018
Je vais la fausse-idoliser.
194
00:47:53,375 --> 00:47:55,536
Ce vote devrait être simple.
195
00:47:55,661 --> 00:47:57,909
Mais si Angelina veut que je m'occupe
196
00:47:58,034 --> 00:47:59,952
de mentir à Kara et Alison...
197
00:48:00,077 --> 00:48:03,129
Mentir un peu à Alison, d'accord,
car elle va partir.
198
00:48:03,254 --> 00:48:05,400
Mais j'ai un bon contact avec Kara.
199
00:48:05,525 --> 00:48:09,225
Je ne veux pas compromettre ça
parce qu'Angelina a l'idée improbable
200
00:48:09,350 --> 00:48:12,443
d'allumer des feux d'artifice
ce soir au conseil.
201
00:48:18,156 --> 00:48:19,628
J'allais te dire...
202
00:48:21,108 --> 00:48:23,004
Angelina a l'idole.
203
00:48:25,059 --> 00:48:26,574
Ne dis rien à Alison.
204
00:48:26,699 --> 00:48:30,704
Elle prévoit d'utiliser l'idole
de façon théâtrale.
205
00:48:30,829 --> 00:48:33,496
Elle veut que je vous convainque,
Alison et toi,
206
00:48:33,621 --> 00:48:36,705
de tenter de l'éliminer,
pour qu'elle puisse jouer l'idole.
207
00:48:37,268 --> 00:48:40,773
Oh, mon Dieu ! C'est hilarant !
208
00:48:41,126 --> 00:48:43,246
C'est super que Mike me parle
209
00:48:43,371 --> 00:48:45,903
de l'idole d'Angelina.
210
00:48:46,028 --> 00:48:49,124
Plus il y a de gens au courant,
plus ça la dessert.
211
00:48:49,374 --> 00:48:52,204
Elle est allée
faire une fausse idole pour Alison.
212
00:48:52,329 --> 00:48:55,255
C'est une psychopathe cruelle.
213
00:48:55,380 --> 00:48:58,493
- Quelle méchanceté !
- Elle est méchante !
214
00:48:58,869 --> 00:49:01,517
Je veux dire,
c'est clair qu'Alison doit partir.
215
00:49:01,642 --> 00:49:04,858
Mais Angelina est dingue.
Elle est tellement excitée !
216
00:49:04,983 --> 00:49:07,230
Ça doit être pour ça
qu'elle voulait jouer,
217
00:49:07,355 --> 00:49:09,155
pour être une méchante diabolique.
218
00:49:09,720 --> 00:49:12,304
"Méchants contre méchants :
Angelina."
219
00:49:12,934 --> 00:49:15,254
"Le journal d'une naufragée dingue."
220
00:49:15,571 --> 00:49:17,348
Mike veut qu'Alison parte,
221
00:49:17,473 --> 00:49:19,822
et oui, Alison serait un vote facile.
222
00:49:19,947 --> 00:49:22,533
Mais Mike a un jeu social
très solide.
223
00:49:22,658 --> 00:49:25,423
C'est clairement lui qui a
le plus de chances de gagner
224
00:49:25,548 --> 00:49:27,568
contre n'importe qui en finale.
225
00:49:27,693 --> 00:49:31,166
L'éliminer signifierait peut-être
un million dans ma poche.
226
00:49:33,459 --> 00:49:37,339
Mon Dieu, je sens mon cercueil
se refermer sur moi.
227
00:49:37,744 --> 00:49:39,323
Je dois te dire un truc.
228
00:49:39,448 --> 00:49:41,801
Mike m'a dit qu'Angelina a l'idole.
229
00:49:43,690 --> 00:49:45,525
Ne flippe pas. Ne flippe pas.
230
00:49:45,650 --> 00:49:47,383
Faisons preuve d'imagination.
231
00:49:47,508 --> 00:49:50,218
On va trouver le moyen
de renverser la vapeur.
232
00:49:50,790 --> 00:49:52,982
Que penserais-tu d'éliminer Mike ?
233
00:49:53,851 --> 00:49:56,254
Ce serait une élimination surprise
incroyable.
234
00:49:56,379 --> 00:49:57,200
Oui.
235
00:49:57,769 --> 00:50:00,396
À un moment,
on devrait impliquer Nick.
236
00:50:02,000 --> 00:50:05,421
Douce musique à mes oreilles !
Kara est prête à sortir Mike.
237
00:50:05,546 --> 00:50:06,902
Mike est quelqu'un
238
00:50:08,122 --> 00:50:10,537
à qui je tiens vraiment beaucoup.
239
00:50:10,662 --> 00:50:13,026
Mais il est la seule option
à ce stade.
240
00:50:13,151 --> 00:50:15,450
Je dois faire circuler son nom.
241
00:50:16,572 --> 00:50:20,783
Clairement, la construction de
ton dossier progresse à grands pas.
242
00:50:21,033 --> 00:50:24,835
Ma position fait que s'il existe
une option qui n'est pas moi,
243
00:50:24,960 --> 00:50:26,422
je suis tout ouïe.
244
00:50:26,672 --> 00:50:30,357
Eh bien, ils m'ont carrément
pris par surprise, trahi, hier soir.
245
00:50:30,482 --> 00:50:32,941
- Ouais.
- Donc je suis ouvert aux options.
246
00:50:33,066 --> 00:50:36,198
Je dois avant tout
m'inquiéter d'atteindre le trio final.
247
00:50:36,323 --> 00:50:39,394
Quand je vois Mike, il a
de super rapports avec tout le monde.
248
00:50:39,519 --> 00:50:40,364
Ouais.
249
00:50:40,628 --> 00:50:43,138
Il n'y a personne ici
qui ne l'apprécie pas.
250
00:50:43,648 --> 00:50:46,380
Mike joue un bon jeu stratégique.
20339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.