Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,674 --> 00:00:05,574
Bienvenue dans la finale
2
00:00:05,699 --> 00:00:09,965
de Survivor : David contre Goliath,
notre 37e saison,
3
00:00:10,090 --> 00:00:11,954
et l'une des plus populaires.
4
00:00:12,079 --> 00:00:14,899
Saluons les joueurs
qui l'ont rendue si plaisante.
5
00:00:15,024 --> 00:00:17,466
Les douloureuses
premières éliminations.
6
00:00:17,591 --> 00:00:19,976
Avant d'avoir vraiment
pris ses marques.
7
00:00:20,101 --> 00:00:21,745
Pat, Jessica, Bi,
8
00:00:21,870 --> 00:00:24,254
Natalia, Natalie et Lyrsa.
9
00:00:24,487 --> 00:00:27,273
De ce côté, notre jury à ce stade :
10
00:00:27,398 --> 00:00:30,164
Elizabeth, John, Dan,
11
00:00:30,289 --> 00:00:33,585
Carl, Gabby et Christian,
éliminé la semaine dernière.
12
00:00:33,710 --> 00:00:35,882
Et, là où est l'argent,
13
00:00:36,007 --> 00:00:37,651
les six derniers :
14
00:00:37,776 --> 00:00:39,748
deux David, Davie et Nick,
15
00:00:39,873 --> 00:00:43,110
quatre Goliath,
Kara, Angelina, Alison et Mike.
16
00:00:43,235 --> 00:00:46,157
Trois d'entre eux
passeront du côté du jury
17
00:00:46,282 --> 00:00:49,796
et trois iront au bout,
avec une chance de gagner.
18
00:00:49,921 --> 00:00:52,935
Nous sommes en direct de Los Angeles,
19
00:00:53,060 --> 00:00:54,968
avec une salle bondée !
20
00:00:56,064 --> 00:00:58,987
On adore les soirs de finale !
21
00:01:02,397 --> 00:01:05,458
Et je veux m'adresser aux parents.
22
00:01:06,315 --> 00:01:08,381
Nous savons qu'il y a école, demain.
23
00:01:08,506 --> 00:01:11,727
Alors, merci de laisser vos enfants
veiller un peu ce soir,
24
00:01:11,852 --> 00:01:15,693
et merci à toutes les familles venues
ici de loin avec leurs enfants !
25
00:01:16,054 --> 00:01:17,835
J'adore ça.
Nous faisons l'émission
26
00:01:17,960 --> 00:01:20,714
pour les familles et aimons
que vous la regardiez ensemble.
27
00:01:20,839 --> 00:01:22,602
Et aux jeunes téléspectateurs
28
00:01:22,727 --> 00:01:24,797
qui rêvent d'être un jour sur l'île :
29
00:01:24,922 --> 00:01:26,998
ça peut arriver.
C'est arrivé à Davie.
30
00:01:27,123 --> 00:01:29,455
Il nous regardait
depuis l'âge de huit ans.
31
00:01:29,580 --> 00:01:31,624
Bon, allons-y !
32
00:01:31,749 --> 00:01:35,797
C'est la finale,
Survivor : David contre Goliath !
33
00:01:47,540 --> 00:01:49,775
Pour notre 37e saison,
34
00:01:51,089 --> 00:01:53,885
20 joueurs
furent séparés en deux tribus.
35
00:01:54,010 --> 00:01:57,148
Vous êtes dans Survivor :
David contre Goliath.
36
00:01:59,280 --> 00:02:02,442
Pendant 35 jours,
cela a été une bataille...
37
00:02:02,567 --> 00:02:03,622
Oh, mon Dieu !
38
00:02:03,747 --> 00:02:06,722
Pour votre sécurité,
nous allons vous évacuer.
39
00:02:06,939 --> 00:02:08,957
... aux alliances
sans cesse redéfinies...
40
00:02:09,082 --> 00:02:10,389
Je dois sortir Christian.
41
00:02:10,514 --> 00:02:13,073
Je veux liquider mon allié numéro un.
42
00:02:13,385 --> 00:02:16,440
... menant à une série de stupéfiantes
éliminations surprises.
43
00:02:16,651 --> 00:02:18,269
La tribu a parlé.
44
00:02:18,820 --> 00:02:21,006
Et à en juger
par le dernier conseil...
45
00:02:21,131 --> 00:02:23,201
Pour moi,
ça va toujours à 100 à l'heure.
46
00:02:23,326 --> 00:02:26,845
... cette bataille ne montre
aucun signe de ralentissement.
47
00:02:27,225 --> 00:02:29,756
À présent, ils ne sont plus que six.
48
00:02:30,298 --> 00:02:31,652
Quatre Goliath.
49
00:02:31,777 --> 00:02:32,802
Kara.
50
00:02:32,927 --> 00:02:33,904
Mike.
51
00:02:34,029 --> 00:02:34,988
Alison
52
00:02:35,113 --> 00:02:36,290
et Angelina.
53
00:02:36,415 --> 00:02:37,772
Et deux David.
54
00:02:38,057 --> 00:02:39,021
Nick
55
00:02:39,146 --> 00:02:40,202
et Davie.
56
00:02:40,327 --> 00:02:42,677
C'est la finale de Survivor :
57
00:02:42,892 --> 00:02:45,529
David contre Goliath.
58
00:02:45,911 --> 00:02:49,909
Survivor David vs. Goliath
Saison 37 - Épisode 13
À grand pouvoir, grandes responsabilités
59
00:02:50,034 --> 00:02:52,337
Traduction : Jack Bauer
60
00:02:52,587 --> 00:02:55,603
Relecture : lshomie
Synchro : Jack Bauer
61
00:03:09,442 --> 00:03:12,492
Les David ont été sous pression
depuis le début.
62
00:03:12,617 --> 00:03:16,325
Ça les a rendus ingénieux,
ils ont trouvé des idoles de partout.
63
00:03:16,450 --> 00:03:18,027
Mais à l'approche de la fin,
64
00:03:18,152 --> 00:03:20,907
et des idoles ayant été jouées
au dernier conseil,
65
00:03:21,032 --> 00:03:24,725
tout le monde panique, court
sur la plage, cherche des idoles.
66
00:03:24,850 --> 00:03:25,832
Ça roule ?
67
00:03:25,957 --> 00:03:27,717
- Ils cherchent tous ?
- Ouais.
68
00:03:27,842 --> 00:03:30,475
Tout le monde sait
que tout le monde cherche,
69
00:03:30,600 --> 00:03:32,215
mais je la veux pour moi.
70
00:03:32,340 --> 00:03:35,637
C'est une chasse au trésor
avec de gros enjeux. De gros enjeux.
71
00:03:35,762 --> 00:03:37,268
Un million de dollars.
72
00:03:37,393 --> 00:03:41,419
C'est : "Cherche ! Sors de l'abri,
sors du hamac, cherche une idole !"
73
00:03:52,617 --> 00:03:54,216
Je suis sur la sellette.
74
00:03:54,341 --> 00:03:57,812
Ça fait trois conseils de suite
que mon nom est évoqué.
75
00:03:57,937 --> 00:04:00,109
Il y a forcément
une idole dans le coin.
76
00:04:00,234 --> 00:04:03,744
Je la veux. Je veux
avoir la maîtrise de mon destin.
77
00:04:08,272 --> 00:04:09,300
Quelque chose ?
78
00:04:09,425 --> 00:04:11,491
- Rien de ce côté. Et toi ?
- Non.
79
00:04:11,616 --> 00:04:13,049
Tu sues comme un porc !
80
00:04:28,952 --> 00:04:30,339
Oh, mon Dieu !
81
00:04:33,242 --> 00:04:36,528
" Félicitations. Vous avez trouvé
un indice menant à une idole.
82
00:04:36,653 --> 00:04:39,660
Vous devez faire vite.
L'idole est au sommet du rocher
83
00:04:39,785 --> 00:04:41,220
derrière votre puits.
84
00:04:41,345 --> 00:04:43,534
Une échelle est enterrée à vos pieds.
85
00:04:43,659 --> 00:04:46,704
Utilisez-la pour récupérer l'idole.
Bonne chance."
86
00:04:48,003 --> 00:04:48,946
Mercredi !
87
00:04:49,071 --> 00:04:53,098
Oh, mon Dieu ! J'ai trouvé
l'indice menant à l'idole.
88
00:04:53,223 --> 00:04:56,080
Mais elle ne va pas
être simple à trouver.
89
00:04:56,205 --> 00:04:59,506
Quelle taille fait cette échelle ?
Quelle hauteur fait ce rocher ?
90
00:04:59,631 --> 00:05:01,906
D'accord. Il me faut cette échelle.
91
00:05:07,714 --> 00:05:09,800
Assure-toi que personne ne vient.
92
00:05:18,158 --> 00:05:21,119
Évidemment,
cette échelle fait bien 2 mètres 50.
93
00:05:21,244 --> 00:05:23,498
J'imaginais, je ne sais pas,
un escabeau,
94
00:05:23,623 --> 00:05:26,420
mais c'est Survivor
et c'est les six derniers !
95
00:05:26,545 --> 00:05:27,757
Le temps presse.
96
00:05:28,557 --> 00:05:30,654
J'ai donc caché mon échelle
97
00:05:30,779 --> 00:05:34,481
et suis retournée vers le puits
pour reconnaître les lieux.
98
00:05:38,051 --> 00:05:39,411
Où est mon indice ?
99
00:05:40,004 --> 00:05:41,604
Où est mon indice ?
100
00:05:41,729 --> 00:05:44,050
Mon Dieu, ne me dites pas
que je l'ai perdu !
101
00:05:44,648 --> 00:05:45,612
Sérieux ?
102
00:05:45,737 --> 00:05:47,362
Je réalise que l'indice
103
00:05:47,487 --> 00:05:50,293
est tombé de mon soutien-gorge
à un moment donné.
104
00:05:50,418 --> 00:05:52,570
Quelle idiote, mais quelle idiote !
105
00:05:52,695 --> 00:05:56,955
C'est tellement amateur !
Perdre son indice ! Sérieusement ?!
106
00:05:57,080 --> 00:05:58,990
J'ai l'impression d'être une novice.
107
00:05:59,115 --> 00:06:00,964
Si je l'ai perdu, je devrais y aller,
108
00:06:01,089 --> 00:06:04,493
car si quelqu'un d'autre trouve
l'indice et l'échelle, c'est plié.
109
00:06:04,618 --> 00:06:05,706
Je suis baisée.
110
00:06:05,831 --> 00:06:08,957
Je dois tracer vers ce rocher
111
00:06:09,082 --> 00:06:11,086
et trouver mon idole, maintenant.
112
00:06:12,007 --> 00:06:16,227
Je regarde autour du puits.
Il y a une énorme paroi rocheuse.
113
00:06:16,352 --> 00:06:19,878
Bon. J'utilise l'échelle,
j'escalade cette paroi
114
00:06:20,003 --> 00:06:22,158
et je vais trouver cette idole.
115
00:06:23,649 --> 00:06:26,818
Aïe ! Mon Dieu,
je suis littéralement coincée ici !
116
00:06:26,943 --> 00:06:29,109
Je crois bien être allée trop loin !
117
00:06:29,234 --> 00:06:31,843
J'ai grimpé trop haut
et me voilà coincée.
118
00:06:31,968 --> 00:06:34,283
J'essaye de redescendre sans encombre
119
00:06:34,408 --> 00:06:37,140
mais c'est une falaise
super raide et...
120
00:06:38,409 --> 00:06:41,713
Je dois redescendre,
trouver l'idole et me tailler !
121
00:06:44,419 --> 00:06:47,131
- Je vais faire une pause.
- Moi aussi, je suis crevé.
122
00:06:47,256 --> 00:06:51,350
Je crois que je vois des choses qui
ne sont pas là à force de chercher.
123
00:06:53,297 --> 00:06:54,970
Donc, pas d'idole là-haut.
124
00:06:55,095 --> 00:06:58,435
Finalement, j'ai tout juste
pu redescendre, j'aurais pu mourir.
125
00:06:58,599 --> 00:07:02,448
J'ai pris l'échelle et l'ai recachée,
juste à temps.
126
00:07:02,573 --> 00:07:05,556
Car de retour au puits,
il y avait des gens.
127
00:07:05,681 --> 00:07:07,152
J'ai dû inventer un truc,
128
00:07:07,277 --> 00:07:10,092
ne pouvant juste dire :
"Eh, je traîne près du puits !"
129
00:07:10,217 --> 00:07:12,502
Ils auraient vu clair dans mon jeu.
130
00:07:13,314 --> 00:07:14,599
Oh, ça va ?
131
00:07:15,031 --> 00:07:17,386
- Oh, non !
- Que s'est-il passé ?
132
00:07:17,511 --> 00:07:20,219
- Je suis désolé.
- J'ai fait une mauvaise chute.
133
00:07:20,344 --> 00:07:22,407
- Sur le dos ?
- Ça fait mal !
134
00:07:22,657 --> 00:07:24,509
- Mon dos !
- Ma pauvre !
135
00:07:24,759 --> 00:07:26,355
Je suis désolé pour toi.
136
00:07:26,480 --> 00:07:30,722
J'ai commencé à pleurer et j'ai dit
que j'étais tombée d'un arbre.
137
00:07:31,921 --> 00:07:33,813
Je suis si contente de vous voir !
138
00:07:33,938 --> 00:07:35,353
Où t'es-tu cognée ?
139
00:07:36,607 --> 00:07:38,339
J'ai cherché leur réconfort.
140
00:07:38,464 --> 00:07:40,484
Alison a regardé
si j'avais des bleus...
141
00:07:40,609 --> 00:07:42,349
Je ne vois rien.
142
00:07:43,292 --> 00:07:44,584
Je suis désolée.
143
00:07:44,709 --> 00:07:47,167
Nick m'a fait un câlin, Davie aussi.
144
00:07:47,292 --> 00:07:51,106
J'ai fait : "Vous restez ? J'ai la tête
qui tourne." C'était du vent !
145
00:07:51,386 --> 00:07:55,678
Heureusement que vous êtes arrivés
car j'étais un peu étourdie.
146
00:07:55,803 --> 00:07:58,016
Je crois qu'ils ont tous marché !
147
00:07:58,141 --> 00:08:00,463
À ce stade, je dois trouver le moyen
148
00:08:00,588 --> 00:08:02,380
de revenir trouver l'idole.
149
00:08:02,505 --> 00:08:06,251
C'est mon idole, rien ne m'arrêtera
tant que quand je ne l'aurai pas.
150
00:08:19,113 --> 00:08:20,565
Par ici, tout le monde !
151
00:08:33,649 --> 00:08:36,456
Bien, venons-en
à l'épreuve d'immunité du jour.
152
00:08:36,581 --> 00:08:39,548
Tout d'abord, Mike,
je dois reprendre le collier.
153
00:08:39,967 --> 00:08:41,102
Merci.
154
00:08:44,725 --> 00:08:47,457
Une fois de plus,
l'immunité est remise en jeu.
155
00:08:47,582 --> 00:08:50,595
Aujourd'hui, vous franchirez
une série d'obstacles.
156
00:08:50,720 --> 00:08:53,167
Puis vous placerez une balle
dans une cible,
157
00:08:53,292 --> 00:08:55,304
libérant des marches-puzzle.
158
00:08:55,622 --> 00:08:58,492
Avec, vous assemblerez un escalier.
159
00:08:58,617 --> 00:09:00,341
Vous foncerez au sommet
160
00:09:00,466 --> 00:09:04,799
où vous résoudrez un puzzle Survivor
de 63 pièces.
161
00:09:07,298 --> 00:09:09,299
- Oh, mon Dieu !
- Ouah !
162
00:09:09,424 --> 00:09:11,492
Le premier à finir gagne l'immunité,
163
00:09:11,617 --> 00:09:14,140
s'assure une place
dans les cinq derniers.
164
00:09:14,265 --> 00:09:16,085
Les perdants : au conseil,
165
00:09:16,210 --> 00:09:18,837
cette aventure unique dans une vie
166
00:09:18,962 --> 00:09:22,268
et la chance de gagner un million
prendront fin pour quelqu'un.
167
00:09:22,393 --> 00:09:24,460
De plus, vous jouez
pour une récompense.
168
00:09:24,585 --> 00:09:25,740
- Vraiment ?
- Cool !
169
00:09:25,865 --> 00:09:28,726
Oui. Le premier à finir dégustera,
sur le camp,
170
00:09:28,851 --> 00:09:29,979
des spaghettis.
171
00:09:31,041 --> 00:09:32,737
Sauce avec ou sans viande.
172
00:09:33,742 --> 00:09:35,204
Pain à l'ail
173
00:09:35,458 --> 00:09:37,094
et du gâteau au dessert.
174
00:09:37,219 --> 00:09:38,100
Voilà !
175
00:09:38,225 --> 00:09:42,368
À ce stade du jeu, toute nourriture
est du carburant pour votre corps.
176
00:09:42,493 --> 00:09:44,908
Et vos réservoirs sont vides.
177
00:09:45,336 --> 00:09:47,385
Prenez place, on va commencer.
178
00:09:47,510 --> 00:09:48,857
Bonne chance !
179
00:09:54,545 --> 00:09:56,194
Bien, on y va.
180
00:09:56,444 --> 00:09:58,623
Pour l'immunité et la récompense.
181
00:09:58,748 --> 00:10:00,487
- Survivants, prêts ?
- Oui !
182
00:10:00,825 --> 00:10:01,800
Go !
183
00:10:03,727 --> 00:10:05,983
Il faut franchir
ces premiers obstacles.
184
00:10:06,108 --> 00:10:08,365
Voilà ce que font 36 jours ici !
185
00:10:10,376 --> 00:10:12,098
Davie et Nick, très rapides.
186
00:10:12,223 --> 00:10:14,503
Mike et Angelina
sont un peu plus lents.
187
00:10:14,628 --> 00:10:17,027
Tout va bien, ce n'est que le début.
188
00:10:17,811 --> 00:10:21,338
Il faut maintenant lancer la balle
et la placer dans la cible
189
00:10:21,463 --> 00:10:23,096
pour libérer vos pièces.
190
00:10:23,221 --> 00:10:24,212
Zut !
191
00:10:24,472 --> 00:10:25,523
Mike tente.
192
00:10:25,648 --> 00:10:26,633
Trop court.
193
00:10:26,758 --> 00:10:28,758
Il faut avoir assez de corde !
194
00:10:30,562 --> 00:10:32,921
Kara libère ses pièces,
elle peut y aller.
195
00:10:36,952 --> 00:10:39,205
Davie attrape les siennes,
il peut y aller.
196
00:10:39,330 --> 00:10:41,139
Ce sont Davie et Kara
197
00:10:41,264 --> 00:10:43,798
qui attaquent leur escalier-puzzle.
198
00:10:43,923 --> 00:10:44,750
Zut !
199
00:10:44,875 --> 00:10:48,046
Tous les autres tentent encore
d'accrocher cette cible.
200
00:10:48,296 --> 00:10:50,093
C'est bon pour Angelina.
201
00:10:51,120 --> 00:10:52,295
Et pour Nick.
202
00:10:52,420 --> 00:10:54,374
Mike y est. Tirez !
203
00:10:55,536 --> 00:10:57,298
Voilà, comme ça !
204
00:10:57,690 --> 00:11:00,486
Alison est maintenant
la dernière joueuse
205
00:11:00,804 --> 00:11:04,002
- à n'avoir pas accroché sa cible.
- Je hais lancer des trucs !
206
00:11:05,516 --> 00:11:07,867
Nick a sa première marche d'escalier.
207
00:11:10,268 --> 00:11:12,803
L'escalier est un puzzle à résoudre.
208
00:11:12,928 --> 00:11:16,401
Il y a une pièce par marche
et il faut aller dans l'ordre.
209
00:11:18,093 --> 00:11:21,545
Première pièce pour Kara.
Nick s'est trompé, il doit repartir.
210
00:11:21,884 --> 00:11:24,382
Première pièce pour Angelina.
211
00:11:24,632 --> 00:11:27,829
Alison se bat toujours
pour être dans le coup.
212
00:11:27,954 --> 00:11:29,513
Première pièce pour Mike.
213
00:11:29,638 --> 00:11:32,109
Kara en amène une troisième.
C'est la bonne.
214
00:11:32,234 --> 00:11:33,595
Et d'une pour Davie.
215
00:11:33,835 --> 00:11:35,964
Alison a accroché sa cible.
216
00:11:36,089 --> 00:11:38,908
C'est bon pour Alison,
la revoilà dans le coup.
217
00:11:39,033 --> 00:11:42,467
Une nouvelle pièce pour Kara.
Elle a pris la tête.
218
00:11:42,869 --> 00:11:45,169
Mike est sur ses talons.
219
00:11:46,989 --> 00:11:48,773
Première pièce pour Alison.
220
00:11:48,898 --> 00:11:51,075
Nick revient avec une deuxième pièce.
221
00:11:51,200 --> 00:11:52,330
C'est la bonne.
222
00:11:52,455 --> 00:11:55,082
Mike arrive. C'est la bonne pour Kara,
et pour Mike.
223
00:11:55,207 --> 00:11:58,382
C'est toujours un face-à-face
entre Kara et Mike,
224
00:11:58,803 --> 00:12:01,018
avec Angelina juste derrière.
225
00:12:01,268 --> 00:12:02,901
Nouvelle pièce pour Davie.
226
00:12:03,026 --> 00:12:04,255
La bonne ? Oui !
227
00:12:04,505 --> 00:12:07,808
36e jour. Tout le monde
se bat pour rester dans le jeu.
228
00:12:07,933 --> 00:12:10,074
Kara accroît son avance.
229
00:12:10,459 --> 00:12:13,064
Voici Angelina. Elle talonne Kara.
230
00:12:13,841 --> 00:12:15,610
Nick se fait distancer.
231
00:12:16,520 --> 00:12:18,007
Nouvelle pièce pour Davie.
232
00:12:18,132 --> 00:12:19,532
Nouvelle pièce pour Mike.
233
00:12:20,042 --> 00:12:21,563
Plus qu'une pour Kara.
234
00:12:21,688 --> 00:12:24,084
Elle sera la première à son puzzle.
235
00:12:25,328 --> 00:12:26,577
Kara a fini.
236
00:12:26,702 --> 00:12:28,685
Kara, qui a l'avantage,
237
00:12:28,810 --> 00:12:32,065
commence déjà
à résoudre ce puzzle de 63 pièces.
238
00:12:36,373 --> 00:12:38,489
Dernière pièce pour Davie, c'est bon.
239
00:12:38,614 --> 00:12:40,169
Il peut attaquer le puzzle.
240
00:12:40,294 --> 00:12:42,379
Angelina revient
avec sa dernière pièce.
241
00:12:42,504 --> 00:12:45,374
Mike a sa dernière pièce,
il peut attaquer le puzzle.
242
00:12:45,499 --> 00:12:47,990
Alison se bat toujours, Nick aussi.
243
00:12:48,115 --> 00:12:50,030
Angelina peut attaquer le puzzle.
244
00:12:50,155 --> 00:12:51,982
Quatre personnes sont au puzzle.
245
00:12:52,107 --> 00:12:54,839
Angelina, Kara, Davie et Mike.
246
00:12:54,964 --> 00:12:57,308
Deux tentent toujours d'arriver ici.
247
00:12:58,859 --> 00:13:02,358
Tout se joue là.
Ce puzzle est un monstre.
248
00:13:03,219 --> 00:13:05,716
Nick franchit
sa dernière marche d'escalier.
249
00:13:05,966 --> 00:13:08,052
Il peut attaquer le puzzle.
250
00:13:08,302 --> 00:13:11,494
Il ne reste qu'Alison.
Elle continue à se battre
20174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.