All language subtitles for paap
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,789 --> 00:00:40,789
Subpack by DanDee
2
00:02:32,790 --> 00:02:37,290
Trezentos e cinquenta euros e
uma multa por dirigir na cal�ada
3
00:02:37,375 --> 00:02:39,915
e outra porque o farol
estava quebrado.
4
00:02:40,915 --> 00:02:42,375
Minha sobrinha dan�a melhor.
5
00:02:42,415 --> 00:02:43,832
-Qual sobrinha?
-A do Tony.
6
00:02:43,915 --> 00:02:45,707
-Tony?
-Meu primo de primeiro grau.
7
00:02:47,875 --> 00:02:50,250
Olha aquele rapaz.
Conheci a m�e dele.
8
00:02:50,540 --> 00:02:53,500
Vend�amos produtos
da Avon juntas.
9
00:03:15,040 --> 00:03:17,415
Como vai?
Deixaram voc� sair?
10
00:03:20,165 --> 00:03:22,665
Sou eu, a Sandi.
N�o se lembra de mim?
11
00:03:22,750 --> 00:03:24,332
Sim, lembro.
12
00:03:53,040 --> 00:03:54,750
Essas crian�as s�o umas pestes.
13
00:03:54,832 --> 00:03:56,500
Viu aquele que estava ali?
14
00:03:56,540 --> 00:03:58,457
Eu puxava daqui e ele puxava de l�.
15
00:03:59,290 --> 00:04:01,750
Vai, querida.
Vai ver onde est� a mam�e.
16
00:04:02,290 --> 00:04:05,165
-Oi.
-Como est�, filho?
17
00:04:05,415 --> 00:04:08,125
Voc� � como um terceiro filho
para mim, Daniel.
18
00:04:08,540 --> 00:04:10,915
Eu juro. Eu te amo muito.
19
00:04:12,582 --> 00:04:14,000
Eu tamb�m.
20
00:04:14,082 --> 00:04:15,957
Obrigado.
21
00:04:25,458 --> 00:04:27,208
Que olhos lindos.
22
00:04:29,290 --> 00:04:31,750
Se voc� visse o cora��o dele...
23
00:04:33,458 --> 00:04:36,791
Mas ele n�o quer d�-lo.
Ent�o, cai fora!
24
00:04:38,665 --> 00:04:40,625
Obrigado mesmo assim.
25
00:04:47,083 --> 00:04:49,000
-O qu�?
-Sei l�.
26
00:04:49,083 --> 00:04:51,958
-Voc� est� fedendo.
-� o cheiro da festa.
27
00:04:52,000 --> 00:04:54,290
Seu cheiro vai nos expulsar
da festa.
28
00:04:54,500 --> 00:04:56,790
Nekki, tire ele daqui.
29
00:04:56,875 --> 00:04:59,458
-Ele est� p�ssimo.
-Vamos dan�ar.
30
00:04:59,540 --> 00:05:01,832
Ei, tem um pouco de...
31
00:05:01,915 --> 00:05:04,165
N�o vou me lavar hoje.
32
00:05:04,250 --> 00:05:06,000
Hoje vou dan�ar!
33
00:05:24,000 --> 00:05:25,040
Daniel!
34
00:05:25,333 --> 00:05:27,083
-Vem c�!
-N�o.
35
00:05:27,165 --> 00:05:29,457
Daniel, sobe aqui.
36
00:05:30,875 --> 00:05:34,208
-N�o, para qu�?
-D� para mais um.
37
00:06:12,125 --> 00:06:16,540
�ltima partida do terminal �s 00:30.
38
00:06:16,640 --> 00:06:21,541
�ltima partida do terminal �s 00:30.
39
00:06:26,083 --> 00:06:28,041
�REA MONITORADA
40
00:06:29,375 --> 00:06:33,125
Sua aten��o, por favor.
Por sua seguran�a, fiquem atentos.
41
00:06:33,208 --> 00:06:36,666
Qualquer comportamento suspeito,
avise a um funcion�rio.
42
00:06:36,750 --> 00:06:39,790
Lembramos que � proibido fumar
dentro do metr�.
43
00:06:39,875 --> 00:06:41,665
Obrigada pela sua aten��o.
44
00:07:33,790 --> 00:07:35,790
Se pudesse voltar no tempo...
45
00:07:37,290 --> 00:07:39,250
Se pudesse apagar tudo...
46
00:07:41,875 --> 00:07:43,833
Come�ando por mim...
47
00:07:45,958 --> 00:07:48,250
Come�ando pela lembran�a do Costel...
48
00:08:27,790 --> 00:08:29,207
Vamos, Costel.
49
00:08:30,875 --> 00:08:32,457
Temos que ir.
50
00:09:50,332 --> 00:09:52,250
Bom dia.
Bom dia.
51
00:09:52,332 --> 00:09:53,665
Ag�ncia de �guas.
52
00:09:53,750 --> 00:09:56,541
Bom dia. Ag�ncia de �guas.
53
00:09:56,625 --> 00:09:58,957
Vim checar o encanamento.
54
00:10:03,250 --> 00:10:05,791
Ol�, Ag�ncia de �guas.
55
00:10:06,457 --> 00:10:08,665
Vim checar o encanamento.
56
00:10:09,207 --> 00:10:11,040
A essa hora?
57
00:10:11,125 --> 00:10:12,541
� por causa do chumbo.
58
00:10:12,625 --> 00:10:14,125
Por aqui.
59
00:10:23,875 --> 00:10:25,791
-� ali.
-Obrigado.
60
00:10:37,416 --> 00:10:40,083
As crian�as nunca vivem no passado.
61
00:10:41,125 --> 00:10:42,332
No mundo delas,
62
00:10:42,416 --> 00:10:44,208
os desejos moldam o futuro
63
00:10:44,291 --> 00:10:47,375
com realidade e sonho
em perfeita harmonia.
64
00:10:54,625 --> 00:10:56,207
Daniel!
65
00:11:10,457 --> 00:11:12,207
Veja se ele roubou alguma coisa.
66
00:11:13,375 --> 00:11:15,082
A que ponto chegamos.
67
00:11:15,457 --> 00:11:16,750
�.
68
00:11:19,666 --> 00:11:21,583
N�o, ele n�o pegou nada.
69
00:11:21,666 --> 00:11:23,291
Est� tudo aqui.
70
00:11:24,457 --> 00:11:26,000
Est�o com fome?
71
00:11:28,916 --> 00:11:31,458
Dev�amos ter ficado para o jantar.
72
00:11:32,332 --> 00:11:35,207
Devia ter ficado calado,
seu sotaque � horr�vel.
73
00:11:35,750 --> 00:11:37,207
Eu n�o disse nada.
74
00:11:37,291 --> 00:11:38,541
Voc� disse: "�".
75
00:11:38,625 --> 00:11:42,541
J� se v� que n�o � um policial,
mas um maldito cigano.
76
00:11:44,916 --> 00:11:46,416
Toma.
77
00:12:47,957 --> 00:12:51,290
Michel. A chave.
78
00:12:56,000 --> 00:12:58,166
Est� devendo duas semanas.
79
00:12:59,375 --> 00:13:01,041
Amanh�.
80
00:13:07,500 --> 00:13:11,082
Meu trabalho � dirigir
este hotel para o sr. Ali.
81
00:13:12,625 --> 00:13:14,291
Entende?
82
00:13:14,750 --> 00:13:16,125
Quer uma cerveja?
83
00:13:21,625 --> 00:13:24,500
Se consertar a privada,
eu retiro uma semana.
84
00:13:27,541 --> 00:13:31,291
Se n�o pagar at� a semana que vem,
voc� ser� expulso!
85
00:14:35,207 --> 00:14:37,332
Ali me arrumou
um trabalho de constru��o.
86
00:14:37,416 --> 00:14:38,958
Eu n�o pude pagar o hotel.
87
00:14:39,707 --> 00:14:42,665
Se falar com ele,
ele te arranja alguma coisa.
88
00:14:54,291 --> 00:14:56,958
-� o seu casamento?
-N�o.
89
00:14:58,250 --> 00:15:01,750
Mesmo casado,
em um casal, � cada um por si.
90
00:15:06,416 --> 00:15:07,875
Como estou?
91
00:15:09,916 --> 00:15:13,000
Vou tentar pintar,
agora que moro aqui.
92
00:15:13,166 --> 00:15:16,791
Enquanto isso, como as tintas
s�o caras, eu comprei isso.
93
00:15:18,750 --> 00:15:22,457
O vendedor disse que pertenceu
a um pintor japon�s.
94
00:15:23,832 --> 00:15:25,790
N�o sei se � verdade.
95
00:15:26,457 --> 00:15:27,915
Tchau.
96
00:16:01,625 --> 00:16:03,000
Filho da m�e!
97
00:16:03,082 --> 00:16:05,082
� um trabalho para os ciganos.
98
00:16:05,791 --> 00:16:07,291
O que est� fazendo?
99
00:16:07,375 --> 00:16:09,375
-� detergente.
-Est� sujo.
100
00:16:09,457 --> 00:16:11,332
Pare, isso est� imundo!
101
00:16:12,207 --> 00:16:13,707
Toma.
102
00:16:14,582 --> 00:16:17,207
-Para o seu casamento.
-Para mim?
103
00:16:21,832 --> 00:16:23,415
N�o, obrigado.
104
00:16:25,416 --> 00:16:28,375
"H� esperan�as para os mortos?"
105
00:16:30,541 --> 00:16:35,541
"N�o precisa de senha
para chegar a Deus".
106
00:16:35,582 --> 00:16:37,207
Assim � muito f�cil.
107
00:16:38,416 --> 00:16:40,291
Eu sei a senha.
108
00:16:41,750 --> 00:16:44,000
-Quer saber?
-Claro.
109
00:16:44,125 --> 00:16:45,707
Quanto?
110
00:16:55,375 --> 00:16:56,707
Costel.
111
00:16:59,291 --> 00:17:00,958
Quase, quase.
112
00:17:01,875 --> 00:17:04,290
Eu estou farto de desenhar
cora��es em carros.
113
00:17:06,249 --> 00:17:08,040
N�o posso trabalhar com voc�?
114
00:17:08,583 --> 00:17:09,916
Para fazer o qu�?
115
00:17:09,999 --> 00:17:11,915
Para pagar pela senha.
116
00:17:13,333 --> 00:17:15,874
Estou falando s�rio.
Pode falar com o Pepe?
117
00:17:16,374 --> 00:17:17,458
Tem certeza?
118
00:17:17,540 --> 00:17:19,749
Eu preciso de dinheiro para me casar.
119
00:17:19,833 --> 00:17:22,041
Tudo bem, vou falar com o Pepe.
120
00:17:33,790 --> 00:17:35,582
-Cuidou do an�ncio?
-Cuidei.
121
00:17:35,665 --> 00:17:37,040
Ele est� saindo.
122
00:17:49,125 --> 00:17:53,625
Esperamos at� ele ir embora
123
00:17:54,750 --> 00:17:56,040
e depois entramos.
124
00:18:27,875 --> 00:18:30,083
Senhora, est� sozinha?
125
00:18:30,125 --> 00:18:32,415
Sim? Sim?
126
00:18:48,708 --> 00:18:52,500
Bom dia. Bom dia.
127
00:18:53,415 --> 00:18:57,625
Vamos voltar para Paris,
ent�o tudo est� � venda.
128
00:18:58,165 --> 00:19:00,500
A televis�o, a geladeira,
129
00:19:01,083 --> 00:19:03,750
o fog�o, o espelho.
130
00:19:06,083 --> 00:19:08,458
At� algumas roupas
da minha mulher.
131
00:19:08,958 --> 00:19:10,916
-E a�?
-Nada mal.
132
00:19:16,208 --> 00:19:18,375
Eu me casei ontem.
133
00:19:19,000 --> 00:19:20,833
D� para acreditar nisso?
134
00:19:26,790 --> 00:19:30,375
E voc�? � casada?
135
00:19:39,583 --> 00:19:41,041
-Bom dia.
-Bom dia.
136
00:19:41,125 --> 00:19:42,583
N�s vimos o seu an�ncio.
137
00:19:50,250 --> 00:19:51,583
Nem uma palavra ao Lucho.
138
00:20:23,000 --> 00:20:26,583
Est� congelando!
139
00:20:35,750 --> 00:20:39,290
-Deixou seu carro aqui, Daniel?
-�, a Ferrari.
140
00:20:39,375 --> 00:20:41,958
Deixei ela aqui
para n�o ser roubada.
141
00:20:42,540 --> 00:20:44,332
N�o foi muito esperto.
142
00:20:45,750 --> 00:20:47,290
Isso funciona?
143
00:20:48,333 --> 00:20:51,125
-Estou aleijado!
-Que cheiro bom.
144
00:20:51,208 --> 00:20:53,416
N�o sinto minhas pernas!
145
00:20:53,500 --> 00:20:55,500
Mais r�pido, anda!
146
00:20:57,125 --> 00:20:59,375
-Est� mentindo!
-N�o, � verdade.
147
00:20:59,458 --> 00:21:01,375
Levante-me.
148
00:21:01,583 --> 00:21:03,416
Vamos l�.
149
00:21:09,040 --> 00:21:10,832
Est� quase pronto.
150
00:21:19,125 --> 00:21:20,833
Que cheiro bom, n�o?
151
00:21:20,915 --> 00:21:22,207
�.
152
00:21:25,583 --> 00:21:27,333
-Mam�e?
-Sim?
153
00:21:27,833 --> 00:21:29,791
Onde eu e Maria vamos morar?
154
00:21:29,875 --> 00:21:34,040
Aqui. Onde mais?
N�o vai achar lugar melhor.
155
00:21:34,790 --> 00:21:36,707
Por que n�o na nossa pr�pria casa?
156
00:21:37,250 --> 00:21:40,000
Se trabalhar com o Daniel,
vou poder comprar uma.
157
00:21:40,833 --> 00:21:43,750
Acha que comigo vai ficar rico?
158
00:21:43,833 --> 00:21:45,625
Filho, me escute.
159
00:21:45,708 --> 00:21:48,250
Arrume uma casa.
Voc� est� certo.
160
00:21:48,333 --> 00:21:50,875
Est�?
E vai pagar por ela com o qu�?
161
00:21:51,000 --> 00:21:52,833
Alugue e n�o pague.
162
00:21:53,665 --> 00:21:56,375
-Boa noite.
-Oi, Lucho.
163
00:21:56,500 --> 00:21:59,583
-Oi.
-Sente-se.
164
00:22:00,875 --> 00:22:02,583
O que est� fazendo, Costel?
165
00:22:02,665 --> 00:22:05,000
-Seu filho � um idiota.
-Est� muito quente.
166
00:22:05,833 --> 00:22:07,291
� para ser quente.
167
00:22:07,333 --> 00:22:10,875
Sair com um idiota
o tornou um idiota.
168
00:22:10,915 --> 00:22:13,957
Cala a boca, Lucho.
Pelo menos, nos divertimos.
169
00:22:14,040 --> 00:22:16,750
Escutou, mam�e?
Eles se divertem.
170
00:22:16,833 --> 00:22:18,708
Ganhou alguma coisa hoje?
171
00:22:18,790 --> 00:22:20,290
Quanto?
172
00:22:20,375 --> 00:22:22,290
Cinquenta centavos?
173
00:22:22,375 --> 00:22:24,415
E voc� com isso, Lucho?
174
00:22:24,500 --> 00:22:27,290
-Seus esquemas fedem a sangue.
-O que disse?
175
00:22:28,040 --> 00:22:29,790
Que seus esquemas fedem a sangue.
176
00:22:29,875 --> 00:22:32,500
Repete isso! Espertinho.
177
00:22:32,625 --> 00:22:35,583
Meus esquemas fedem a sangue?
Cala a boca, imbecil!
178
00:22:35,665 --> 00:22:37,832
Cala a sua boca!
179
00:22:38,375 --> 00:22:40,208
O que est� fazendo?
180
00:22:41,040 --> 00:22:43,125
Voc� sabe que n�o vai usar isso.
181
00:22:50,040 --> 00:22:52,125
Lucho, voc� est� maluco.
182
00:23:58,125 --> 00:23:59,750
Cuidado, Costel.
183
00:23:59,958 --> 00:24:02,000
Posso subir sem os p�s!
184
00:24:07,000 --> 00:24:09,208
Seus sapatos n�o s�o bons para isso.
185
00:24:13,165 --> 00:24:14,875
Voc� me ouviu?
186
00:24:19,040 --> 00:24:20,582
Daniel!
187
00:24:21,165 --> 00:24:22,790
O qu�?
188
00:24:23,208 --> 00:24:26,125
Acho que consigo ver a senha daqui!
189
00:26:06,333 --> 00:26:09,416
Boa noite.
Boa noite.
190
00:26:09,500 --> 00:26:11,040
Ag�ncia de �guas.
191
00:26:11,165 --> 00:26:13,082
Vim checar o encanamento.
192
00:26:14,665 --> 00:26:16,832
Vim checar o encanamento.
193
00:26:46,290 --> 00:26:47,832
Nekki!
194
00:26:48,375 --> 00:26:50,540
Eu te vi!
Aonde est� indo?
195
00:26:51,165 --> 00:26:54,665
Aonde est� indo?
Vou te pegar.
196
00:26:55,958 --> 00:26:58,625
Me d� as bombinhas!
197
00:26:59,583 --> 00:27:02,416
Sai! Saia da minha frente!
198
00:27:02,500 --> 00:27:04,125
Cai fora!
199
00:27:04,250 --> 00:27:07,665
Pare com isso, pai, est� b�bado.
Vamos.
200
00:27:09,583 --> 00:27:12,083
Vou furar todos os pneus!
201
00:27:12,165 --> 00:27:14,457
Pare, papai.
Venha.
202
00:27:14,540 --> 00:27:16,290
Vagabunda.
203
00:27:16,375 --> 00:27:20,125
Sai!
V�, antes que eu te mate!
204
00:27:20,415 --> 00:27:22,040
Escutou?
205
00:27:22,125 --> 00:27:24,790
Sua vagabunda!
E n�o volte mais.
206
00:27:39,458 --> 00:27:41,541
Eu estou gr�vida.
207
00:27:51,458 --> 00:27:53,125
� normal.
208
00:27:54,875 --> 00:27:56,790
Acontece.
209
00:27:58,958 --> 00:28:02,375
Voc� e Costel se divertiram...
210
00:28:03,625 --> 00:28:05,790
E acontece.
211
00:28:16,500 --> 00:28:18,290
Costel j� sabe?
212
00:28:19,583 --> 00:28:22,625
-Ainda n�o contei a ele.
-Deveria.
213
00:28:26,083 --> 00:28:28,666
Ele vai ficar louco de alegria.
214
00:28:54,333 --> 00:28:56,166
D� � Maria.
215
00:28:58,000 --> 00:28:59,833
Fa�a como de costume.
216
00:29:05,540 --> 00:29:07,165
Ligue o carro.
217
00:30:10,333 --> 00:30:12,125
Me deixe em paz.
218
00:30:13,000 --> 00:30:14,540
Est� me machucando!
219
00:30:14,750 --> 00:30:17,415
-Quer uma cerveja?
-Isso d�i!
220
00:30:17,500 --> 00:30:19,165
Toma uma cerveja!
221
00:30:26,540 --> 00:30:28,165
Quem est� a�?
222
00:30:29,958 --> 00:30:31,083
Sou eu.
223
00:30:39,915 --> 00:30:41,957
Est� a� h� muito tempo?
224
00:30:44,875 --> 00:30:48,458
Vingan�a, vingan�a, vingan�a.
225
00:30:56,000 --> 00:30:57,958
Voc� gosta de fazer xixi?
226
00:30:58,415 --> 00:31:01,125
Pare de fazer xixi,
seu c�o imundo!
227
00:31:01,208 --> 00:31:04,375
-Pare!
-Piedade, Michel.
228
00:31:06,083 --> 00:31:07,666
Piedade.
229
00:31:20,165 --> 00:31:22,415
A partir de agora,
Michel n�o existe mais.
230
00:31:24,458 --> 00:31:26,500
Meu nome � Umberto.
231
00:31:43,500 --> 00:31:45,290
Tem um cigarro?
232
00:32:04,000 --> 00:32:05,540
Hoje cedo,
233
00:32:08,000 --> 00:32:12,000
Michel leu para mim
uma hist�ria sobre Umberto,
234
00:32:13,125 --> 00:32:15,790
um chefe da m�fia.
235
00:34:19,958 --> 00:34:21,749
Est� morando onde agora?
236
00:34:22,958 --> 00:34:25,041
-Em um hotel.
-Em um hotel?
237
00:34:25,623 --> 00:34:28,707
Sim. Cinco estrelas.
238
00:34:29,958 --> 00:34:31,916
Nada mal.
239
00:34:37,166 --> 00:34:38,958
Voc� vai voltar?
240
00:34:40,583 --> 00:34:42,458
Acho que sim.
241
00:34:44,873 --> 00:34:46,707
Tem que pagar muito?
242
00:34:50,083 --> 00:34:52,374
Sim, tenho.
243
00:35:17,958 --> 00:35:19,541
Est� com a cara boa, sr. Ali.
244
00:35:19,625 --> 00:35:22,458
Normal, fiquei em quarto lugar.
245
00:35:23,125 --> 00:35:27,458
Peguei um peixe de 30kg.
Acredita nisso? 30kg!
246
00:35:27,750 --> 00:35:28,791
Muito bem.
247
00:35:29,125 --> 00:35:32,291
"Muito bem"? � maravilhoso!
248
00:35:32,375 --> 00:35:34,125
Da pr�xima vez, terceiro lugar.
249
00:35:34,416 --> 00:35:36,208
�, tem raz�o.
250
00:35:36,416 --> 00:35:38,250
Quando ele escorregou...
251
00:35:40,083 --> 00:35:43,083
Se pegar aquele,
vou coloc�-lo na minha parede.
252
00:35:43,166 --> 00:35:44,791
Juro por Deus.
253
00:35:44,875 --> 00:35:47,541
Claro, amigo, � claro...
254
00:35:49,000 --> 00:35:51,583
Descanse, a gente se v�.
255
00:36:11,791 --> 00:36:14,500
Saia, Umberto.
256
00:36:23,500 --> 00:36:26,708
Ele � um idiota,
mas � leal como um c�o.
257
00:36:27,541 --> 00:36:30,333
E eu gosto que ele seja franc�s.
258
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
Eu quero trabalhar.
259
00:36:38,541 --> 00:36:40,500
Preciso de dinheiro.
260
00:36:46,916 --> 00:36:50,083
Aqui, se n�o pagar, vai embora.
� a regra.
261
00:36:51,458 --> 00:36:53,333
Eu tenho contas para pagar.
262
00:36:54,208 --> 00:36:56,041
A porta est� sempre aberta.
263
00:37:12,958 --> 00:37:16,125
� um perdedor que trabalha
no mercado de peixes.
264
00:37:18,041 --> 00:37:21,750
Ele me deve 2.000.
Pegue a grana, e te dou 25%.
265
00:37:36,166 --> 00:37:37,833
Quatrocentos euros.
266
00:38:12,791 --> 00:38:14,791
Sente-se.
267
00:38:23,708 --> 00:38:25,250
Para o sr. Ali,
268
00:38:25,333 --> 00:38:30,375
um bom cliente � um cliente
que paga, sem confus�o.
269
00:38:32,208 --> 00:38:33,833
Nada de restauradores.
270
00:38:33,916 --> 00:38:36,041
Ele diz
que s�o ladr�es pregui�osos.
271
00:38:36,125 --> 00:38:37,750
Se eu fosse o chefe,
272
00:38:38,500 --> 00:38:39,958
eu contrataria todos.
273
00:38:41,208 --> 00:38:42,958
Menos os �rabes.
274
00:38:44,250 --> 00:38:45,500
E o sr. Ali?
275
00:38:46,750 --> 00:38:49,458
Quando se tem dinheiro,
deixa-se de ser �rabe.
276
00:38:51,500 --> 00:38:54,083
Quando sa� da pris�o, h� seis anos,
277
00:38:55,166 --> 00:38:57,541
eu peguei o metr� e fui para casa.
278
00:38:58,958 --> 00:39:01,000
Minha mulher estava no quarto
279
00:39:03,166 --> 00:39:05,250
com um maldito �rabe.
280
00:39:06,416 --> 00:39:08,375
Com barba e tudo.
281
00:39:09,291 --> 00:39:10,958
Sabe o que ela me disse?
282
00:39:11,750 --> 00:39:14,583
"Ele viaja comigo e me trata bem".
283
00:39:16,208 --> 00:39:18,083
Ela devia ter me contado.
284
00:39:18,166 --> 00:39:20,083
Eu a levaria a Roubaix
285
00:39:23,541 --> 00:39:25,458
para conhecer meus pais.
286
00:39:26,833 --> 00:39:30,541
Mas Roubaix n�o era ex�tica
o bastante para ela.
287
00:39:31,791 --> 00:39:33,750
Ex�tica...
288
00:39:36,583 --> 00:39:39,500
Me pergunto se ela poderia
ser estuprada sem risco...
289
00:39:43,875 --> 00:39:45,916
O que acha?
290
00:39:56,708 --> 00:39:58,625
Acha que sou louco?
291
00:40:00,541 --> 00:40:01,916
Acho.
292
00:40:33,333 --> 00:40:35,500
Isso n�o resolve nada.
293
00:40:35,541 --> 00:40:36,875
Nada mesmo.
294
00:40:36,916 --> 00:40:38,375
Nada de nada.
295
00:40:38,458 --> 00:40:40,041
Nada!
296
00:40:44,666 --> 00:40:46,541
Quantos anos tem?
297
00:40:47,125 --> 00:40:50,458
Eu? 70 anos.
298
00:40:53,000 --> 00:40:54,791
O que voc� fazia antes?
299
00:40:54,875 --> 00:40:56,666
Antes de qu�?
300
00:40:57,333 --> 00:41:01,625
Na Hungria, eu era cabeleireiro.
301
00:41:03,375 --> 00:41:05,000
Vivia bem?
302
00:41:07,208 --> 00:41:09,500
Como um cigano.
303
00:41:11,208 --> 00:41:14,458
Mas eu tinha uma casa,
uma esposa...
304
00:41:14,500 --> 00:41:17,000
Tinha at� um carro.
305
00:41:19,000 --> 00:41:21,708
Mas a queda do Comunismo
me tirou tudo.
306
00:41:26,000 --> 00:41:27,583
Voc� acredita em Deus?
307
00:41:28,666 --> 00:41:31,833
Claro. No nosso Senhor.
308
00:41:34,125 --> 00:41:36,458
Ent�o, voc� vai para o Para�so?
309
00:41:37,083 --> 00:41:39,000
Espero que sim.
310
00:41:39,375 --> 00:41:41,375
E vai fazer xixi l� em cima tamb�m?
311
00:41:43,958 --> 00:41:48,291
Acho que n�o vou poder me segurar.
312
00:41:55,416 --> 00:41:57,708
Voc� vai fazer xixi na gente.
313
00:43:22,416 --> 00:43:25,375
Muito bem.
O sr. Ali vai ficar contente.
314
00:43:31,416 --> 00:43:33,375
� como xarope de framboesa.
315
00:43:40,000 --> 00:43:41,500
Quer ser meu assistente?
316
00:43:42,916 --> 00:43:45,416
Teria at� a chave da geladeira.
317
00:43:48,666 --> 00:43:50,125
N�o.
318
00:43:51,000 --> 00:43:53,208
Como eu disse, voc� � diferente.
319
00:43:59,250 --> 00:44:00,750
Amigos.
320
00:44:01,583 --> 00:44:03,333
Amigos.
321
00:44:10,125 --> 00:44:11,916
Eu sou como sou.
322
00:44:12,000 --> 00:44:13,708
N�o espero nada da vida.
323
00:44:15,583 --> 00:44:18,183
Pela primeira vez na vida,
eu perten�o a algum lugar.
324
00:44:20,750 --> 00:44:22,666
Eu fa�o o que o sr. Ali pede,
325
00:44:22,750 --> 00:44:24,750
para n�o estragar tudo de novo.
326
00:44:25,083 --> 00:44:27,333
O que eu fa�o aqui fica
entre voc� e eu.
327
00:44:27,666 --> 00:44:29,041
Entendeu?
328
00:44:31,666 --> 00:44:33,666
M�fia?
329
00:44:39,416 --> 00:44:41,416
M�fia.
330
00:44:47,875 --> 00:44:50,208
N�o vai beber sua cerveja, M�fia?
331
00:45:45,250 --> 00:45:47,041
Meu Deus.
332
00:45:50,125 --> 00:45:51,750
Perdoe-me.
333
00:45:52,458 --> 00:45:54,416
N�o me abandone.
334
00:46:33,458 --> 00:46:34,958
Este � seu quarto.
335
00:46:44,083 --> 00:46:46,041
Voc� vai ficar bem aqui.
336
00:46:56,000 --> 00:46:57,708
N�o a perca.
337
00:47:14,791 --> 00:47:16,208
Ent�o, M�fia,
338
00:47:19,875 --> 00:47:22,541
gostou da nova aquisi��o?
339
00:47:27,166 --> 00:47:28,500
M�fia?
340
00:47:29,583 --> 00:47:31,291
M�fia?
341
00:47:55,083 --> 00:47:57,000
Tudo da M�fia.
342
00:48:33,666 --> 00:48:35,458
Como voc� se chama?
343
00:48:38,583 --> 00:48:40,791
Francine.
344
00:48:50,875 --> 00:48:52,458
Ganhei 40 euros.
345
00:48:53,541 --> 00:48:55,541
Devia aplicar na bolsa de valores.
346
00:49:00,208 --> 00:49:03,000
-Me d� um dinheiro.
-Por qu�?
347
00:49:03,666 --> 00:49:06,791
-Um empr�stimo.
-N�o, eu paguei.
348
00:49:06,916 --> 00:49:09,041
Estou sem grana, Michel.
349
00:49:13,416 --> 00:49:15,375
Ainda n�o entendeu?
350
00:49:15,458 --> 00:49:17,458
Michel morreu! Est� bem?
351
00:49:17,541 --> 00:49:20,875
Eu me chamo Umberto!
Repete! Repete!
352
00:49:20,958 --> 00:49:22,708
Umberto.
353
00:49:43,708 --> 00:49:45,583
Maldito abutre.
354
00:49:45,958 --> 00:49:48,750
-Caf� da manh�.
-Imbecil de uma figa!
355
00:49:58,208 --> 00:49:59,375
N�o quero.
356
00:49:59,458 --> 00:50:03,000
-N�o tem mais cereal?
-N�o estamos nos EUA.
357
00:50:03,125 --> 00:50:05,500
N�o existe cereal s� nos EUA.
358
00:50:05,583 --> 00:50:09,833
Compre uns cigarros
e uma pizza sem nada em cima.
359
00:50:09,916 --> 00:50:13,041
Ei, compre voc� suas pizzas.
360
00:50:14,083 --> 00:50:15,625
Que ideia...
361
00:50:15,708 --> 00:50:18,500
� preciso colh�es grandes
362
00:50:18,583 --> 00:50:20,416
para governar este pa�s.
363
00:50:20,500 --> 00:50:23,458
E eu tenho o que � preciso
nas minhas cal�as.
364
00:50:26,208 --> 00:50:28,333
J� faz muito tempo
que baixou as cal�as.
365
00:50:28,416 --> 00:50:30,833
Pare com isso, seu pervertido.
366
00:51:21,625 --> 00:51:23,250
Quer jogar?
367
00:51:43,708 --> 00:51:45,833
Por que me olha assim?
368
00:52:03,625 --> 00:52:05,625
Voc� se parece com ele.
369
00:52:09,375 --> 00:52:10,916
Quem?
370
00:52:11,500 --> 00:52:13,500
Meu filho.
371
00:52:17,666 --> 00:52:19,916
Antes, eu gostava
de olhar para ele,
372
00:52:23,375 --> 00:52:25,375
ouvi-lo.
373
00:52:33,291 --> 00:52:35,333
Mas agora, � diferente.
374
00:52:39,791 --> 00:52:42,208
Eu n�o ligo se n�o o vir.
375
00:53:56,625 --> 00:53:58,958
Obrigada, meu anjo.
376
00:54:20,916 --> 00:54:22,750
Continue, meu anjo.
377
00:55:28,625 --> 00:55:30,000
Na mosca.
378
00:55:30,083 --> 00:55:32,208
Voc� � bom com os dardos, Louis.
379
00:55:34,875 --> 00:55:36,666
Sua vez, camarada.
380
00:55:36,791 --> 00:55:39,416
Sem medo, para a m�o n�o tremer.
381
00:55:41,125 --> 00:55:42,375
Boa!
382
00:55:43,333 --> 00:55:44,916
Muito bem!
383
00:55:45,625 --> 00:55:47,333
Bom trabalho.
384
00:55:47,416 --> 00:55:50,208
Viu? Se for forte,
n�o tem como errar.
385
00:55:51,416 --> 00:55:54,166
Eu sempre acerto o alvo.
386
00:56:49,833 --> 00:56:51,625
Voc� quer...
387
00:56:51,708 --> 00:56:53,250
Est�o com fome?
388
00:56:54,458 --> 00:56:56,333
-Sim.
-Sim.
389
00:56:57,875 --> 00:56:59,166
Voc�s s�o daqui?
390
00:57:00,041 --> 00:57:01,541
Sim.
391
00:57:01,625 --> 00:57:03,500
S�o casados?
392
00:57:05,333 --> 00:57:07,000
Sim.
393
00:57:09,458 --> 00:57:11,833
Venham,
vou preparar alguma coisa.
394
00:57:15,541 --> 00:57:18,583
Sou Joe, mas todos
me chamam de Fil� Mignon.
395
00:57:21,000 --> 00:57:23,041
Melhor do que "Carne Mo�da".
396
00:57:24,416 --> 00:57:25,958
Eu vim para c�
397
00:57:26,500 --> 00:57:28,708
h� 30 anos de barco.
398
00:57:29,000 --> 00:57:30,125
Eu j� fiz de tudo.
399
00:57:31,000 --> 00:57:34,583
Todo tipo de coisa.
J� fui carpinteiro,
400
00:57:35,000 --> 00:57:38,250
estofador, legion�rio, gar�om,
401
00:57:39,000 --> 00:57:41,250
taxista, at� padeiro.
402
00:57:41,333 --> 00:57:44,458
Eu gostava da padaria,
e da padeira...
403
00:57:46,958 --> 00:57:50,541
-Aqui. Fiquem � vontade.
-Obrigado.
404
00:57:52,666 --> 00:57:53,625
Fil� Mignon.
405
00:58:05,750 --> 00:58:08,791
Voc� era feliz antes, meu anjo?
406
00:58:11,208 --> 00:58:12,583
Era.
407
00:58:17,833 --> 00:58:19,583
Eu tamb�m.
408
00:59:48,666 --> 00:59:50,000
Toma.
409
00:59:51,333 --> 00:59:53,041
Para ajudar a Maria.
410
00:59:58,875 --> 01:00:00,750
Eu vou embora, Pepe.
411
01:00:02,208 --> 01:00:03,875
Vou me salvar.
412
01:00:08,166 --> 01:00:09,791
Voc� est� horr�vel.
413
01:00:12,000 --> 01:00:13,458
N�o diga isso.
414
01:00:14,583 --> 01:00:16,750
Vou pensar que � parte
da conspira��o
415
01:00:16,751 --> 01:00:18,751
para arruinar minha vida.
416
01:00:20,916 --> 01:00:22,541
Conspira��o?
417
01:00:24,000 --> 01:00:25,666
A conspira��o...
418
01:00:26,958 --> 01:00:28,958
Sei.
419
01:00:29,041 --> 01:00:32,833
A conspira��o de vadias e bichas.
420
01:00:39,208 --> 01:00:42,000
Aonde quer que v�, eles estar�o l�.
421
01:00:58,416 --> 01:01:00,208
Voc� me ama, meu filho?
422
01:01:00,291 --> 01:01:01,583
Claro.
423
01:01:02,541 --> 01:01:04,458
Obrigado, meu filho.
424
01:01:06,333 --> 01:01:07,833
Obrigado.
425
01:01:13,625 --> 01:01:15,416
O que ele disse?
426
01:01:15,458 --> 01:01:16,958
"Eu vou embora".
427
01:01:20,291 --> 01:01:23,041
De jeito nenhum, � imposs�vel.
428
01:01:23,125 --> 01:01:26,375
Aquela garota est� doente.
O Estado me deu ela.
429
01:01:26,458 --> 01:01:29,233
Sabe quanto me pagam por m�s
para ficar com ela?
430
01:01:29,234 --> 01:01:30,833
750 euros.
431
01:01:30,916 --> 01:01:34,416
Eu sou respons�vel por ela.
432
01:01:45,916 --> 01:01:48,125
Voc� n�o fala muito.
433
01:01:53,666 --> 01:01:56,791
� muito tarde para eu recome�ar.
434
01:01:56,916 --> 01:01:58,583
Mas voc� pode.
435
01:02:02,625 --> 01:02:04,416
Olhe para voc�.
436
01:02:14,875 --> 01:02:16,750
Vamos embora daqui.
437
01:02:18,458 --> 01:02:20,916
E vamos levar meu filhinho?
438
01:02:23,500 --> 01:02:24,958
Sim.
439
01:03:14,041 --> 01:03:15,500
Daniel!
440
01:03:18,375 --> 01:03:19,916
Anda. Por aqui.
441
01:03:20,000 --> 01:03:21,833
-Por qu�?
-Anda!
442
01:03:36,416 --> 01:03:39,541
Maria n�o tem nada,
o beb� n�o tem pai.
443
01:03:39,625 --> 01:03:41,208
E voc� quer ir embora.
444
01:03:41,291 --> 01:03:43,750
-Eu dei o dinheiro ao Pepe.
-N�o foi o bastante.
445
01:03:43,833 --> 01:03:47,083
� culpa sua, eu disse
para deixar meu irm�o em paz.
446
01:03:47,666 --> 01:03:50,083
-Tira o casaco.
-De jeito nenhum.
447
01:03:50,166 --> 01:03:51,583
Mandei tirar o casaco!
448
01:03:51,958 --> 01:03:53,583
Tira o casaco!
449
01:04:01,000 --> 01:04:02,958
Voc� n�o vai a lugar nenhum!
450
01:04:03,375 --> 01:04:05,333
Voc� vai pagar at� morrer.
451
01:04:05,375 --> 01:04:07,041
Voc� j� est� morto!
452
01:04:36,666 --> 01:04:39,625
Pare, chega.
453
01:04:51,791 --> 01:04:54,458
Parece que est� bem de dinheiro.
454
01:04:54,541 --> 01:04:55,666
Que bom.
455
01:04:55,750 --> 01:04:58,541
Eu quero o dobro em tr�s dias.
456
01:05:04,958 --> 01:05:09,166
E talvez, depois,
possa voltar ao acampamento.
457
01:05:36,666 --> 01:05:38,208
Lucho tinha raz�o.
458
01:05:39,791 --> 01:05:41,625
Eu j� estava morto.
459
01:05:42,250 --> 01:05:44,583
E o meu t�mulo era o hotel do Ali.
460
01:05:45,000 --> 01:05:47,708
O ref�gio para aqueles
com a vida arruinada.
461
01:05:48,708 --> 01:05:50,500
Quase todos loucos.
462
01:05:51,291 --> 01:05:52,875
E tamb�m os velhos.
463
01:05:52,958 --> 01:05:54,208
Os problem�ticos.
464
01:05:54,750 --> 01:05:56,083
Os perdidos.
465
01:05:56,958 --> 01:06:01,458
Pessoas de olhares vazios,
a quem eu pertencia agora.
466
01:10:36,125 --> 01:10:37,666
-� ele?
-�.
467
01:10:40,707 --> 01:10:42,125
Levante.
468
01:10:42,625 --> 01:10:44,000
N�o, n�o, n�o.
469
01:10:45,332 --> 01:10:48,332
A garota acabou
de sair do hospital.
470
01:10:48,416 --> 01:10:51,083
-Ela est� sob meus cuidados.
-M�os no carro.
471
01:10:57,375 --> 01:10:59,375
O que � isso?
472
01:11:45,791 --> 01:11:48,208
Fala franc�s?
473
01:11:49,375 --> 01:11:50,750
Sim.
474
01:11:55,750 --> 01:11:57,500
Ent�o, qual � a hist�ria?
475
01:11:58,707 --> 01:12:00,875
Voc� fugiu com a garota?
476
01:12:01,582 --> 01:12:03,290
Sim. Francine.
477
01:12:07,707 --> 01:12:09,375
Conhece este homem?
478
01:12:09,957 --> 01:12:11,125
Sim.
479
01:12:11,957 --> 01:12:14,125
Ele diz que foi sequestro.
480
01:12:15,666 --> 01:12:17,291
� mentira.
481
01:12:18,291 --> 01:12:20,000
N�s nos amamos.
482
01:12:21,500 --> 01:12:24,041
Voc�s se amam?
483
01:12:25,000 --> 01:12:26,500
Sim.
484
01:12:29,082 --> 01:12:31,415
N�o � ainda um grande amor,
485
01:12:32,791 --> 01:12:34,750
mas � alguma coisa.
486
01:12:36,250 --> 01:12:38,707
� o come�o de alguma coisa.
487
01:12:42,500 --> 01:12:46,332
Ela acabou de sair do hospital.
Est� tomando rem�dios.
488
01:12:47,791 --> 01:12:52,125
E voc� bebe, usa drogas?
489
01:12:52,207 --> 01:12:54,457
�s vezes, para dormir.
490
01:12:55,250 --> 01:12:58,750
Tem ins�nia? Alucina��es?
491
01:12:58,832 --> 01:13:01,290
Antes, sim.
492
01:13:01,375 --> 01:13:03,916
-N�o tem mais?
-N�o.
493
01:13:04,750 --> 01:13:06,416
Desde quando?
494
01:13:09,625 --> 01:13:11,750
Desde a Francine.
495
01:13:47,332 --> 01:13:48,582
-M�fia?
-Sim.
496
01:13:48,666 --> 01:13:50,125
J� vai embora?
497
01:13:50,166 --> 01:13:51,916
Calma, M�fia.
498
01:13:52,750 --> 01:13:54,916
N�o fique bravo pela garota.
499
01:13:55,000 --> 01:13:56,582
Eles vieram busc�-la.
500
01:14:02,707 --> 01:14:04,790
Ela destruiu o quarto.
501
01:14:11,125 --> 01:14:13,957
-M�fia...
-O que fez com ela?
502
01:14:42,207 --> 01:14:44,457
Cad� a Francine?
503
01:14:44,541 --> 01:14:46,208
M�fia, eu n�o fiz nada.
504
01:14:47,416 --> 01:14:48,916
Eu juro.
505
01:14:50,832 --> 01:14:52,875
Uma ambul�ncia veio peg�-la.
506
01:16:28,166 --> 01:16:29,916
Voc� me deve dinheiro.
507
01:16:30,625 --> 01:16:32,457
-Cad�?
-N�o tenho.
508
01:16:32,541 --> 01:16:35,708
-Eu disse tr�s dias.
-Amanh�.
509
01:16:35,791 --> 01:16:38,041
O qu�? Olhe para voc�.
510
01:16:38,166 --> 01:16:39,791
Voc� � um perdedor.
511
01:16:40,707 --> 01:16:43,790
Se o deixar ir,
sei nunca mais vou v�-lo de novo.
512
01:16:44,250 --> 01:16:45,750
Seu filho da m�e!
513
01:16:45,791 --> 01:16:48,500
Eu vou atr�s de voc�
e vou desenterrar seus ossos.
514
01:16:49,541 --> 01:16:51,375
Aonde vai? Voc� deve uma vida.
515
01:16:51,832 --> 01:16:53,582
Voc� me deve uma vida.
516
01:16:53,666 --> 01:16:55,333
Aonde voc� est� indo?
517
01:17:21,541 --> 01:17:23,708
Eu curti.
518
01:17:23,791 --> 01:17:25,666
Estava assim.
519
01:17:26,625 --> 01:17:28,375
Eu curti bastante...
520
01:17:37,582 --> 01:17:39,125
Daniel?
521
01:17:42,916 --> 01:17:44,916
O que voc� quer?
522
01:17:46,750 --> 01:17:48,207
O que foi?
523
01:18:07,082 --> 01:18:09,000
-Escutou um barulho?
-N�o.
524
01:22:44,000 --> 01:22:48,600
Subpack by DanDee
525
01:23:04,701 --> 01:23:10,001
SE VOC� SOUBESSE34253