Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,953 --> 00:00:31,023
_
2
00:01:18,681 --> 00:01:20,047
- Aah!
- Shh, shh!
3
00:01:20,049 --> 00:01:21,248
You're safe.
4
00:01:21,250 --> 00:01:22,416
Who are you?
5
00:01:22,418 --> 00:01:23,751
My name is Triton.
6
00:01:23,753 --> 00:01:25,786
I've been looking for you.
7
00:01:25,788 --> 00:01:27,288
You're one of us.
8
00:01:27,290 --> 00:01:28,856
What are we?
9
00:01:30,868 --> 00:01:32,393
We are Inhumans.
10
00:01:32,395 --> 00:01:33,552
- What?
- We don't fully know
11
00:01:33,555 --> 00:01:34,662
why this is happening,
12
00:01:34,664 --> 00:01:36,530
but you've been exposed to Terrigen.
13
00:01:36,532 --> 00:01:37,765
And now I'm a freak.
14
00:01:37,767 --> 00:01:38,799
No.
15
00:01:38,801 --> 00:01:40,301
What if I told you there's a place
16
00:01:40,303 --> 00:01:43,571
where we're all like you, all Inhumans?
17
00:01:43,573 --> 00:01:45,272
The city of Attilan,
18
00:01:45,274 --> 00:01:46,741
and I can take you there.
19
00:01:46,743 --> 00:01:48,776
I hear them.
20
00:01:48,778 --> 00:01:50,128
They're here!
21
00:01:51,467 --> 00:01:53,347
Run!
22
00:02:10,433 --> 00:02:11,939
No, no, no!
23
00:02:13,736 --> 00:02:15,236
Aah!
24
00:02:19,842 --> 00:02:22,143
He's the target! He's the target!
25
00:02:22,145 --> 00:02:23,941
Unh!
26
00:02:30,186 --> 00:02:34,288
Aah!
27
00:02:56,045 --> 00:02:57,878
Mission accomplished.
28
00:03:44,927 --> 00:03:48,395
Do you remember what it was like
before we were king and queen?
29
00:03:52,869 --> 00:03:55,169
Neither do I.
30
00:04:29,257 --> 00:04:38,528
_
31
00:04:46,689 --> 00:04:50,918
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
32
00:05:20,523 --> 00:05:22,056
What the hell?
33
00:05:22,058 --> 00:05:24,224
It's offline. What happened?
34
00:05:26,295 --> 00:05:28,662
Rover is not responding, sir.
35
00:05:28,664 --> 00:05:30,297
Controls are offline.
36
00:05:46,048 --> 00:05:47,715
What? Why?
37
00:06:13,843 --> 00:06:15,743
Where's Triton?
38
00:06:15,745 --> 00:06:18,012
Let's not wait.
39
00:06:21,250 --> 00:06:25,753
This is the live feed that
was going down to Earth.
40
00:06:31,327 --> 00:06:33,260
One more for the collection.
41
00:06:35,598 --> 00:06:38,665
What's that?
42
00:06:38,667 --> 00:06:40,300
The little baby car?
43
00:06:40,302 --> 00:06:41,236
No.
44
00:06:41,239 --> 00:06:42,603
What's that above it?
45
00:06:42,605 --> 00:06:44,271
My hoof.
46
00:06:44,273 --> 00:06:46,740
You don't see a problem with that?
47
00:06:46,742 --> 00:06:48,675
Mnh-mnh. No, the little thing...
48
00:06:48,677 --> 00:06:51,178
He was just banging against our walls.
49
00:06:51,180 --> 00:06:53,213
You know, and as leader
of the Royal Guards,
50
00:06:53,215 --> 00:06:55,401
well, it was my
responsibility to do something.
51
00:06:55,404 --> 00:06:57,718
Yeah, something smart, ideally.
52
00:06:57,720 --> 00:06:59,787
If the humans on Earth see this...
53
00:06:59,789 --> 00:07:02,356
Nobody is gonna know that that's a hoof.
54
00:07:02,358 --> 00:07:04,124
It looks like a hoof.
55
00:07:04,126 --> 00:07:05,459
A what?
56
00:07:05,461 --> 00:07:07,094
A hoof.
57
00:07:07,096 --> 00:07:09,163
Well, that's what it looks like.
58
00:07:09,165 --> 00:07:11,065
You're exhausting me, cousin.
59
00:07:11,067 --> 00:07:12,699
I think what you mean to say is,
60
00:07:12,701 --> 00:07:15,436
"Thank you, Gorgon, for
saving us once again."
61
00:07:15,438 --> 00:07:18,038
Are you really sure that's what
you want to say to our board,
62
00:07:18,040 --> 00:07:19,406
to our owner...
63
00:07:19,408 --> 00:07:22,184
A hoof crashed the Moon rover?
64
00:07:22,187 --> 00:07:25,422
I didn't say it was a hoof.
I said it looks like a hoof.
65
00:07:25,424 --> 00:07:27,557
What do you want to do about this?
66
00:07:29,428 --> 00:07:32,596
We do nothing. We wait.
67
00:07:32,598 --> 00:07:35,131
We do nothing.
68
00:07:35,133 --> 00:07:39,568
Brother, that's your
strategy for everything.
69
00:07:39,571 --> 00:07:40,913
Here we go again.
70
00:07:41,932 --> 00:07:46,325
Sooner or later, the humans
are going to find us up here,
71
00:07:46,328 --> 00:07:48,678
and when they do,
because they are humans,
72
00:07:48,680 --> 00:07:50,714
their first course of action
73
00:07:50,716 --> 00:07:52,624
will be to try to destroy us.
74
00:07:52,627 --> 00:07:55,452
Hmm, and you know this, Maximus...
75
00:07:55,454 --> 00:07:58,221
because you're one of them?
76
00:07:58,223 --> 00:08:01,124
I'm not one of them, Gorgon.
77
00:08:01,127 --> 00:08:03,572
I've never been to Earth.
78
00:08:03,575 --> 00:08:06,129
Regardless of what my
genes might suggest,
79
00:08:06,131 --> 00:08:07,998
I am an Inhuman like the rest of you.
80
00:08:09,334 --> 00:08:15,838
My point is that when the
Earth humans come for us,
81
00:08:15,841 --> 00:08:17,507
we will be unprepared.
82
00:08:17,510 --> 00:08:19,142
If they penetrate our walls...
83
00:08:21,647 --> 00:08:24,748
Nothing?
84
00:08:24,750 --> 00:08:27,017
You have nothing to say?
85
00:08:27,019 --> 00:08:29,223
We need to go to Earth now.
86
00:08:29,226 --> 00:08:30,825
We need to strike first.
87
00:08:30,828 --> 00:08:32,222
We've been hiding here too long.
88
00:08:32,224 --> 00:08:34,085
Let's go to our rightful home!
89
00:08:34,088 --> 00:08:37,460
We are not going to Earth anytime soon.
90
00:08:37,462 --> 00:08:39,696
It would only lead to war.
91
00:08:39,698 --> 00:08:41,598
I'm sorry, Medusa.
92
00:08:41,600 --> 00:08:46,136
Are you speaking for
yourself or for our king?
93
00:08:51,810 --> 00:08:54,177
I'm speaking for myself.
94
00:08:54,179 --> 00:08:55,640
Excellent.
95
00:08:55,643 --> 00:08:59,716
Now, please, can you tell
us what the king thinks?
96
00:09:06,958 --> 00:09:09,959
Of course, my king.
97
00:09:09,961 --> 00:09:13,029
I trust you.
98
00:09:22,407 --> 00:09:24,541
We've seen this a hundred times,
99
00:09:24,543 --> 00:09:26,209
and I still don't know what it means.
100
00:09:26,211 --> 00:09:29,212
Well, what it means is that
we just wasted $80 million.
101
00:09:29,214 --> 00:09:30,914
We?
102
00:09:30,916 --> 00:09:34,684
I believe you were at the controls.
103
00:09:34,686 --> 00:09:39,489
Now, why don't you just try
to figure out what this is?
104
00:09:46,164 --> 00:09:49,833
I welcome you all to our
Terrigenesis ceremony.
105
00:09:49,835 --> 00:09:52,932
Esteemed members of the Royal Family,
106
00:09:52,935 --> 00:09:57,107
Genetic Council, friends and guests...
107
00:09:59,378 --> 00:10:03,580
blessed are we to
witness the Terrigenesis
108
00:10:03,582 --> 00:10:06,516
of Iridia and Bronaja,
109
00:10:06,518 --> 00:10:09,953
the sacred touchstone
of our civilization
110
00:10:09,955 --> 00:10:12,922
that elevates us above all others,
111
00:10:12,924 --> 00:10:16,620
that allows the true nature of
the individual to be revealed.
112
00:10:16,623 --> 00:10:19,529
Terrigenesis simply provides
our species with what it needs...
113
00:10:19,531 --> 00:10:21,264
An evolutionary direction forward.
114
00:10:21,266 --> 00:10:23,562
- This holy ceremony...
- Flawless genetics.
115
00:10:23,565 --> 00:10:26,269
- Has been the touchstone of our people....
- Hardly.
116
00:10:26,271 --> 00:10:27,670
It's nothing but random.
117
00:10:27,672 --> 00:10:29,439
An archaic luck of the draw
118
00:10:29,441 --> 00:10:31,020
that's been obsolete for centuries.
119
00:10:31,023 --> 00:10:32,749
Sour grapes.
120
00:10:32,752 --> 00:10:35,085
None of it matters in the long run.
121
00:10:35,088 --> 00:10:37,205
Eventually, the
universe will grow darker
122
00:10:37,208 --> 00:10:40,159
until black holes dominate the cosmos,
123
00:10:40,162 --> 00:10:42,929
and everyone, everything
you've ever known...
124
00:10:42,931 --> 00:10:46,766
will be sucked into
the vast nothingness.
125
00:10:46,768 --> 00:10:49,936
No one will be left to observe this,
126
00:10:49,938 --> 00:10:51,737
no one left to care.
127
00:10:51,739 --> 00:10:55,942
This is why nobody invites you
to do their birthday toasts.
128
00:10:55,944 --> 00:10:57,610
and our future.
129
00:11:00,882 --> 00:11:02,982
Where's your sister?
130
00:11:10,658 --> 00:11:14,660
Princess.
131
00:11:17,131 --> 00:11:19,765
Lockjaw!
132
00:11:41,889 --> 00:11:43,089
Yeah?
133
00:11:45,827 --> 00:11:48,494
The Grand Hall.
134
00:11:53,501 --> 00:11:55,768
Your Highness, we are ready
135
00:11:55,770 --> 00:11:58,504
to proceed with the ceremony.
136
00:12:35,218 --> 00:12:40,312
Pray their Terrigenesis
turns out better than our own.
137
00:13:40,942 --> 00:13:45,411
You may step out and
fully reveal yourselves.
138
00:13:50,485 --> 00:13:53,983
A flyer!
139
00:13:53,986 --> 00:13:56,770
She's a flyer. Oh, flyers are awesome.
140
00:13:56,773 --> 00:13:59,725
I love flyers.
141
00:14:02,163 --> 00:14:04,063
Bronaja...
142
00:14:04,065 --> 00:14:07,066
you may reveal yourself.
143
00:14:18,579 --> 00:14:20,579
I feel the same.
144
00:14:27,188 --> 00:14:30,242
Sometimes, one's Terrigenesis
145
00:14:30,245 --> 00:14:32,409
can take a while to fully manifest.
146
00:14:44,438 --> 00:14:45,805
Hey, hey.
147
00:14:47,275 --> 00:14:49,108
You.
148
00:14:49,110 --> 00:14:52,178
I saw you.
149
00:14:52,180 --> 00:14:53,746
You... You were surrounded by them.
150
00:14:53,748 --> 00:14:55,247
They... threw you against the wall.
151
00:14:55,249 --> 00:14:56,589
They...
152
00:14:56,592 --> 00:14:59,084
They...
153
00:14:59,086 --> 00:15:01,320
They what?
154
00:15:01,322 --> 00:15:04,779
The snakes... they were all over you.
155
00:15:09,859 --> 00:15:11,690
It's okay.
156
00:15:12,800 --> 00:15:15,835
We'll talk soon.
157
00:15:31,597 --> 00:15:34,809
_
158
00:15:36,407 --> 00:15:38,008
What did you get?
159
00:15:39,370 --> 00:15:41,036
Oh!
160
00:15:46,176 --> 00:15:49,244
What did you get?
161
00:15:49,246 --> 00:15:51,246
I don't know.
162
00:15:51,248 --> 00:15:54,116
I walked out of the
chamber and fell down.
163
00:15:54,118 --> 00:15:56,196
I guess I had a seizure.
164
00:15:56,199 --> 00:15:58,800
To the mines you go.
165
00:16:02,927 --> 00:16:07,162
He has yet to undergo the
Genetic Council's testing.
166
00:16:07,164 --> 00:16:11,366
I'm sure they'll find
something wonderful about him.
167
00:16:11,368 --> 00:16:14,369
They didn't with you.
168
00:16:14,371 --> 00:16:19,308
You should be digging in the
tunnels with the rest of us.
169
00:16:19,310 --> 00:16:22,574
Our outspoken friend here has a point.
170
00:16:22,577 --> 00:16:25,008
I had the worst possible Terrigenesis,
171
00:16:25,011 --> 00:16:27,454
being rendered nothing
but a simple human.
172
00:16:27,457 --> 00:16:29,551
But my brother is king,
173
00:16:29,553 --> 00:16:33,355
and I am well-aware that
others are not so fortunate.
174
00:16:34,925 --> 00:16:40,262
Yes, Bronaja may possibly
end up in the tunnels,
175
00:16:40,264 --> 00:16:43,765
but his life, like some of yours,
176
00:16:43,767 --> 00:16:47,736
is only like this because of this place.
177
00:16:47,738 --> 00:16:52,140
Our finite kingdom forces us
into a strict caste system.
178
00:16:52,142 --> 00:16:54,076
But if we were on Earth...
179
00:16:54,078 --> 00:16:55,564
Earth?
180
00:16:55,567 --> 00:16:59,581
If we were on Earth,
we would have an entire,
181
00:16:59,583 --> 00:17:03,118
glorious planet to live on... Thrive on!
182
00:17:05,522 --> 00:17:08,657
Each one of us.
183
00:17:08,659 --> 00:17:11,827
Imagine that.
184
00:17:57,641 --> 00:17:59,341
2 1/2 days.
185
00:17:59,343 --> 00:18:02,268
First day, I'd be
captivated by your beauty.
186
00:18:02,271 --> 00:18:03,213
Oh...
187
00:18:04,610 --> 00:18:06,648
The fun we'd have.
188
00:18:06,650 --> 00:18:07,916
Second day,
189
00:18:07,918 --> 00:18:11,086
it would start to bother
me that you're a servant.
190
00:18:11,088 --> 00:18:15,424
And then I'd discover that
you have dependency issues.
191
00:18:15,426 --> 00:18:17,192
You chew with your mouth open.
192
00:18:17,194 --> 00:18:20,595
And by the second afternoon,
I'd want to kill you.
193
00:18:22,399 --> 00:18:23,932
Sad, but true.
194
00:18:25,569 --> 00:18:27,450
What'd you...
195
00:18:27,453 --> 00:18:30,405
You are your own worst enemy, my friend.
196
00:18:30,407 --> 00:18:33,041
You kidding? This is my gift.
197
00:18:34,678 --> 00:18:37,079
Family...
198
00:18:37,081 --> 00:18:39,581
I-I'm not sure...
199
00:18:39,583 --> 00:18:42,284
It's Triton.
200
00:18:44,221 --> 00:18:45,887
Triton is dead.
201
00:18:48,959 --> 00:18:50,592
What are you saying?
202
00:18:52,062 --> 00:18:53,895
No, that can't be true.
203
00:18:53,897 --> 00:18:56,565
I wish it weren't.
204
00:18:56,567 --> 00:19:01,424
Duodon came to see me, showed me this.
205
00:19:01,427 --> 00:19:04,506
Duodon, please show them
Triton's last moments.
206
00:19:50,393 --> 00:19:54,355
Why did you keep his
mission secret, brother?
207
00:19:54,358 --> 00:19:58,793
Because you knew we wouldn't approve?
208
00:19:58,795 --> 00:20:00,529
Did you know?
209
00:20:00,531 --> 00:20:02,531
I did not.
210
00:20:02,533 --> 00:20:07,802
However, the king need only
consult me as he chooses.
211
00:20:07,804 --> 00:20:10,213
Can we at least understand your reason
212
00:20:10,216 --> 00:20:12,115
for sending Triton to his death?!
213
00:20:15,479 --> 00:20:18,504
We don't know that he's dead.
214
00:20:18,507 --> 00:20:20,740
And the reason he is there
215
00:20:20,743 --> 00:20:24,119
is because the recent spread
of Terrigen throughout Earth...
216
00:20:24,121 --> 00:20:26,821
The contamination of their water supply.
217
00:20:26,823 --> 00:20:32,142
Has ignited the Terrigenesis
of people's genetics
218
00:20:32,145 --> 00:20:34,729
who are at least part Inhuman.
219
00:20:34,731 --> 00:20:39,067
These are members of our own family.
220
00:20:39,069 --> 00:20:41,469
Descendants of those left behind
221
00:20:41,471 --> 00:20:43,572
when we made the move to the Moon.
222
00:20:45,880 --> 00:20:48,843
And once they've become
who they are meant to be,
223
00:20:48,845 --> 00:20:51,095
they no longer resemble humans.
224
00:20:51,098 --> 00:20:52,247
They are imprisoned,
225
00:20:52,249 --> 00:20:54,801
and we will not leave them to suffer.
226
00:20:56,520 --> 00:21:00,255
That is why Triton was sent...
227
00:21:00,257 --> 00:21:01,749
To bring them back.
228
00:21:01,752 --> 00:21:03,925
Is it really in Attilan's best interest
229
00:21:03,927 --> 00:21:05,760
to increase our population?
230
00:21:05,762 --> 00:21:09,164
Our resources can barely
support us as we are.
231
00:21:09,166 --> 00:21:11,333
We should be going there.
232
00:21:12,903 --> 00:21:15,837
Not now.
233
00:21:15,839 --> 00:21:20,542
Trust your king.
234
00:21:52,976 --> 00:21:57,023
Maximus... right or
wrong, he's dangerous.
235
00:21:57,026 --> 00:22:00,190
You think you're being tough
with him, but you are not.
236
00:22:00,193 --> 00:22:01,859
He has the ear of the people,
237
00:22:01,862 --> 00:22:04,119
and he undermines your decisions.
238
00:22:04,121 --> 00:22:07,956
You're blind to his intentions.
239
00:22:07,958 --> 00:22:10,458
That's one of your greatest weaknesses.
240
00:22:10,460 --> 00:22:14,352
Regardless, you have my loyalty.
241
00:22:14,355 --> 00:22:16,965
Never doubt that.
242
00:22:27,577 --> 00:22:31,599
You should've sent me instead of Triton.
243
00:22:31,602 --> 00:22:34,249
Crystal, now.
244
00:22:56,540 --> 00:22:59,140
This is a rescue mission,
245
00:22:59,142 --> 00:23:01,776
not one of revenge.
246
00:23:06,850 --> 00:23:09,911
Okay.
247
00:23:09,914 --> 00:23:10,976
Let's roll.
248
00:23:10,979 --> 00:23:14,289
Take Gorgon to exactly where Triton was.
249
00:23:21,131 --> 00:23:23,064
It looks horrible there.
250
00:23:23,066 --> 00:23:26,568
If anyone can do this, it's Gorgon.
251
00:23:56,345 --> 00:23:58,745
Karnak is right, you know.
252
00:23:58,747 --> 00:24:01,748
We can't trust Maximus.
253
00:24:01,750 --> 00:24:04,857
We can talk about it, if you'd like.
254
00:24:09,391 --> 00:24:13,693
You need to be alone to think.
255
00:24:20,636 --> 00:24:23,570
I love you, too.
256
00:24:23,572 --> 00:24:25,872
Go.
257
00:24:26,199 --> 00:24:28,185
Go.
258
00:25:32,040 --> 00:25:34,941
Hello. I'm Medusa.
259
00:25:34,943 --> 00:25:37,408
I know everyone's afraid of you,
260
00:25:37,411 --> 00:25:39,079
but I'm not.
261
00:25:53,195 --> 00:25:55,829
Off by himself again?
262
00:25:55,831 --> 00:25:58,774
He should never have sent Triton.
263
00:25:58,777 --> 00:26:00,310
I'll see you later, Maximus.
264
00:26:00,313 --> 00:26:03,633
This is difficult, I know.
265
00:26:03,636 --> 00:26:05,402
But I'm here for you.
266
00:26:05,404 --> 00:26:06,637
Thank you.
267
00:26:06,639 --> 00:26:09,139
But there's not much in this
life that I can't handle.
268
00:26:09,141 --> 00:26:12,075
You mean that Bolt can't handle.
269
00:26:12,077 --> 00:26:14,311
The rest of us have no choice.
270
00:26:14,313 --> 00:26:18,386
We're just bounced around
according to his will.
271
00:26:18,389 --> 00:26:20,339
Careful.
272
00:26:20,342 --> 00:26:22,686
I'm just telling the truth.
273
00:26:22,688 --> 00:26:25,989
I would never treat
you the way he does...
274
00:26:25,991 --> 00:26:27,824
if you were my queen.
275
00:26:27,826 --> 00:26:32,162
I am your queen.
276
00:26:36,805 --> 00:26:41,608
Are there times you wish you
never entered that room...
277
00:26:41,611 --> 00:26:44,645
and that your life never
became so complicated?
278
00:26:44,648 --> 00:26:47,144
No. Never.
279
00:26:49,882 --> 00:26:51,390
You always were a good liar.
280
00:26:51,393 --> 00:26:53,601
That's why we made such
a good team back then.
281
00:26:53,604 --> 00:26:54,964
We were never a team.
282
00:26:54,967 --> 00:26:57,621
But we were. We were best friends.
283
00:26:57,623 --> 00:26:59,790
The bad kids who would sneak away
284
00:26:59,792 --> 00:27:01,692
and cause all kinds of trouble,
285
00:27:01,694 --> 00:27:03,493
and we had fun. Do
you remember that? Fun?
286
00:27:03,495 --> 00:27:05,462
Is there a point to any of this?
287
00:27:07,967 --> 00:27:12,169
Do you ever think about how much better
288
00:27:12,171 --> 00:27:15,372
your life would be with me?
289
00:27:15,374 --> 00:27:17,674
Because I do.
290
00:27:17,676 --> 00:27:19,409
Stop.
291
00:27:19,411 --> 00:27:21,166
If I were to tell Black Bolt...
292
00:27:21,169 --> 00:27:22,868
Why? Why would you tell my brother?
293
00:27:22,871 --> 00:27:27,684
You think you can't
handle me on your own?
294
00:27:27,686 --> 00:27:29,679
This is not...
295
00:27:29,682 --> 00:27:32,522
I think you should at least try.
296
00:27:36,762 --> 00:27:39,863
Never.
297
00:27:39,865 --> 00:27:44,101
But I can think about it.
298
00:27:45,904 --> 00:27:48,672
You're disgusting.
299
00:28:04,523 --> 00:28:07,124
The snakes... They were all over you.
300
00:28:07,126 --> 00:28:10,127
"Snakes all over you."
301
00:28:10,129 --> 00:28:11,461
Threw you against the wall.
302
00:28:27,713 --> 00:28:30,313
The head of the Genetic Council, Kitang,
303
00:28:30,315 --> 00:28:32,716
is here to see you.
304
00:28:32,718 --> 00:28:34,418
Auran.
305
00:28:34,420 --> 00:28:36,153
Maximus.
306
00:28:36,155 --> 00:28:39,941
Thank you for meeting with me, Kitang.
307
00:28:39,944 --> 00:28:42,559
And bringing Auran was wise.
308
00:28:42,561 --> 00:28:44,528
She suggested it.
309
00:28:44,530 --> 00:28:50,000
I heard about that Earth
rover knocking on our door.
310
00:28:50,002 --> 00:28:53,637
These are dangerous times.
311
00:28:53,639 --> 00:28:55,605
Tell me, uh...
312
00:28:58,110 --> 00:29:02,546
How did Iridia and
Bronaja's genetic testing go?
313
00:29:02,548 --> 00:29:06,450
Iridia's flying skills
are quite impressive.
314
00:29:06,452 --> 00:29:08,251
As for Bronaja...
315
00:29:08,253 --> 00:29:10,654
there's something there.
316
00:29:10,656 --> 00:29:12,956
But I don't yet know what it means.
317
00:29:12,958 --> 00:29:14,324
Any more convulsions?
318
00:29:14,326 --> 00:29:17,491
While I was testing him,
319
00:29:17,494 --> 00:29:20,831
he told me he saw me
resting in a beautiful river.
320
00:29:20,833 --> 00:29:23,741
We have no rivers, so
what could that mean?
321
00:29:23,744 --> 00:29:27,425
Are these just hallucinations?
322
00:29:27,428 --> 00:29:29,862
Only time will tell.
323
00:29:29,865 --> 00:29:32,642
Is this why you brought me here?
324
00:29:32,644 --> 00:29:35,812
I'll be blunt.
325
00:29:35,814 --> 00:29:37,647
Does Black Bolt's plan
326
00:29:37,649 --> 00:29:39,816
of staying hidden up here make sense?
327
00:29:39,818 --> 00:29:42,152
Well, do you have a better one?
328
00:29:42,154 --> 00:29:43,353
Yes.
329
00:29:43,355 --> 00:29:46,643
We go to Earth... All of us.
330
00:29:46,646 --> 00:29:48,045
Maximus...
331
00:29:48,048 --> 00:29:51,623
The small scope of our city is
holding us back in many ways.
332
00:29:51,626 --> 00:29:52,696
Perhaps.
333
00:29:52,698 --> 00:29:55,499
Black Bolt is afraid that
if we return to Earth,
334
00:29:55,501 --> 00:29:57,167
we will get into a war with the humans,
335
00:29:57,169 --> 00:29:58,876
but fear is not the emotion
336
00:29:58,879 --> 00:30:00,570
that should be dictating our actions.
337
00:30:00,572 --> 00:30:01,805
We need to be bold.
338
00:30:01,807 --> 00:30:03,507
Your brother thinks different.
339
00:30:03,509 --> 00:30:07,077
And he is king, Maximus.
340
00:30:07,079 --> 00:30:09,546
I need the backing of
the Genetic Council.
341
00:30:09,548 --> 00:30:11,414
No, there must be another way.
342
00:30:11,416 --> 00:30:13,049
Speak to your brother,
343
00:30:13,051 --> 00:30:16,174
oth-otherwise, I must
inform the Council.
344
00:30:16,177 --> 00:30:17,389
I want you to.
345
00:30:17,392 --> 00:30:19,856
And let them know you're
speaking of treason.
346
00:30:19,858 --> 00:30:23,147
I'm trying to save our people.
347
00:30:23,150 --> 00:30:26,818
Maximus, you must reconsider.
348
00:30:30,035 --> 00:30:32,335
My mind is made.
349
00:30:39,356 --> 00:30:42,879
Then I'm afraid you leave me no option.
350
00:30:42,881 --> 00:30:44,114
Auran.
351
00:30:45,617 --> 00:30:48,084
Arrest him.
352
00:30:48,086 --> 00:30:51,121
I'm truly sorry it came to this.
353
00:31:05,470 --> 00:31:07,671
Knowing that you actually agree with me
354
00:31:07,673 --> 00:31:11,596
but hold out hope for a useless king...
355
00:31:13,679 --> 00:31:17,881
I'm talking to a dead man...
356
00:31:19,955 --> 00:31:22,352
Resting in a beautiful river.
357
00:31:29,461 --> 00:31:32,507
We have no option. We have to move on.
358
00:31:33,999 --> 00:31:35,919
Do you understand what this means?
359
00:31:35,922 --> 00:31:37,767
Fully...
360
00:31:37,769 --> 00:31:39,269
my king.
361
00:31:44,528 --> 00:31:47,210
_
362
00:32:15,038 --> 00:32:17,071
Still going with the lithium.
363
00:32:18,341 --> 00:32:21,275
We're here under the
order of King Maximus!
364
00:32:21,277 --> 00:32:24,021
King Maximus? Really?
365
00:32:32,495 --> 00:32:33,794
This is Hunter One.
366
00:32:35,121 --> 00:32:36,220
Sir.
367
00:32:38,925 --> 00:32:40,057
Yes?
368
00:32:40,059 --> 00:32:42,994
Got eyes on target.
369
00:32:46,384 --> 00:32:48,150
Take him out.
370
00:32:48,153 --> 00:32:51,202
Copy that.
371
00:33:11,191 --> 00:33:13,970
And what has the king ordered you to do?
372
00:33:13,973 --> 00:33:16,494
Capture... or kill.
373
00:33:19,676 --> 00:33:20,898
Your choice.
374
00:33:20,900 --> 00:33:22,967
I love choices.
375
00:33:30,056 --> 00:33:33,147
Never approach downwind, dumbass.
376
00:34:19,626 --> 00:34:22,793
Well, that didn't work.
377
00:34:24,631 --> 00:34:26,964
Let's try again.
378
00:34:49,911 --> 00:34:51,689
You should never have given me a choice.
379
00:34:52,825 --> 00:34:54,925
Contact Black Bolt, Medusa, and Crystal.
380
00:34:54,927 --> 00:34:56,093
Send alert.
381
00:35:02,938 --> 00:35:04,379
Not now.
382
00:35:04,382 --> 00:35:05,679
We're in the middle of a coup.
383
00:35:05,682 --> 00:35:07,582
- Maximus has betrayed us.
- Wait. What?
384
00:35:08,941 --> 00:35:11,825
He has the Royal Guards with him.
385
00:35:11,828 --> 00:35:14,912
Look, I'm the head of the Royal Guards.
386
00:35:14,914 --> 00:35:17,248
- Send Lockjaw to get me.
- No.
387
00:35:17,250 --> 00:35:19,450
I don't have time to
spell it out for you.
388
00:35:19,452 --> 00:35:21,192
You need to stay there!
389
00:35:21,195 --> 00:35:23,321
Trust me!
390
00:35:41,607 --> 00:35:45,309
Crystal, I've been calling you.
391
00:35:45,311 --> 00:35:46,944
What's going on?
392
00:35:46,946 --> 00:35:49,847
Maximus is trying to take over Attilan.
393
00:35:49,849 --> 00:35:51,833
- What? How?
- It's a coup.
394
00:35:51,836 --> 00:35:53,951
Have Lockjaw bring you
to Triton and Gorgon.
395
00:35:53,953 --> 00:35:55,419
You must escape now.
396
00:35:55,421 --> 00:35:57,222
No, we all have to escape.
397
00:35:57,225 --> 00:35:58,291
Crystal...
398
00:35:58,294 --> 00:36:00,963
Lockjaw, take Karnak to where Gorgon is,
399
00:36:00,966 --> 00:36:01,965
then come right back.
400
00:36:01,968 --> 00:36:03,494
Crystal!
401
00:36:03,496 --> 00:36:04,495
No!
402
00:36:04,497 --> 00:36:06,174
No, not me!
403
00:36:09,936 --> 00:36:12,069
Good boy.
404
00:36:12,071 --> 00:36:13,795
Now let's find Medusa.
405
00:36:21,424 --> 00:36:22,864
Black Bolt, something's happening.
406
00:36:22,867 --> 00:36:24,166
Answer your comlink.
407
00:36:48,375 --> 00:36:51,442
Take her.
408
00:37:10,063 --> 00:37:13,264
Medusa, please...
409
00:37:13,266 --> 00:37:15,433
just stop.
410
00:37:32,552 --> 00:37:34,619
I wish you had chosen me.
411
00:37:34,621 --> 00:37:36,454
No.
412
00:37:37,991 --> 00:37:39,323
Stop.
413
00:37:39,325 --> 00:37:40,616
I'm sorry.
414
00:37:40,619 --> 00:37:44,128
But you've given me no choice.
415
00:37:44,130 --> 00:37:46,197
This is your fault.
416
00:37:47,267 --> 00:37:49,133
If you do this,
417
00:37:49,135 --> 00:37:52,069
I will never forgive you.
418
00:38:42,989 --> 00:38:45,223
Now for Black Bolt.
419
00:39:18,691 --> 00:39:21,592
Hello, brother.
420
00:39:23,763 --> 00:39:27,587
You should've known this day was coming.
421
00:39:27,590 --> 00:39:30,868
But you didn't, did you?
422
00:39:30,870 --> 00:39:34,183
You've so completely
taken me for granted
423
00:39:34,186 --> 00:39:37,620
that you can hardly imagine
that I have thoughts of my own
424
00:39:37,623 --> 00:39:40,912
that I can... carry through.
425
00:39:40,914 --> 00:39:45,016
It's your arrogance
that has destroyed you.
426
00:39:45,018 --> 00:39:48,019
Medusa is writhing on the floor.
427
00:39:50,523 --> 00:39:52,590
Medusa.
428
00:39:52,592 --> 00:39:54,759
Triton and Gorgon are gone.
429
00:39:54,761 --> 00:39:56,310
We have to get out of here.
430
00:39:56,313 --> 00:39:58,005
- We have to get to Black Bolt.
- We will.
431
00:39:58,008 --> 00:40:01,632
And now it's all over... Your reign.
432
00:40:01,634 --> 00:40:03,802
Take her to the others,
then come right back.
433
00:40:05,939 --> 00:40:08,306
It's done.
434
00:40:09,762 --> 00:40:11,496
Are you going to speak?
435
00:40:11,499 --> 00:40:13,811
Are you going to use your voice?
436
00:40:13,813 --> 00:40:17,048
Kill your only brother?
437
00:40:17,050 --> 00:40:19,817
Just like you murdered our parents?
438
00:40:23,923 --> 00:40:27,425
Why?
439
00:40:50,283 --> 00:40:52,884
Stop him!
440
00:41:05,164 --> 00:41:07,898
Get her before she torches us all!
441
00:41:07,900 --> 00:41:09,751
Don't even try.
442
00:41:17,610 --> 00:41:19,455
Where am I?
443
00:41:23,750 --> 00:41:26,584
- This is your fault.
- I will never forgive you.
444
00:41:41,234 --> 00:41:44,535
Black Bolt, where are you?
445
00:41:47,226 --> 00:41:51,759
_
446
00:41:52,645 --> 00:41:54,345
Lockjaw...
447
00:41:54,347 --> 00:41:57,481
where did you leave me?
448
00:41:59,452 --> 00:42:01,252
It's a coup.
449
00:42:01,254 --> 00:42:04,288
Lockjaw, take Karnak to where Gorgon is.
450
00:42:04,290 --> 00:42:07,358
_
451
00:42:08,928 --> 00:42:10,928
Stupid dog.
452
00:42:19,153 --> 00:42:22,349
_
453
00:42:23,776 --> 00:42:25,810
This is a rescue mission.
454
00:42:25,812 --> 00:42:29,780
Triton!
455
00:42:32,216 --> 00:42:35,386
_
456
00:42:46,666 --> 00:42:50,034
You should've known this day was coming.
457
00:42:51,170 --> 00:42:52,737
What the...
458
00:43:09,522 --> 00:43:10,755
What the hell was that, man?!
459
00:43:11,791 --> 00:43:13,157
Hey.
460
00:43:14,325 --> 00:43:15,825
Hey, hey, hey!
461
00:43:15,828 --> 00:43:17,928
What's going on here, man?
462
00:43:20,967 --> 00:43:22,800
Give it back.
463
00:43:25,404 --> 00:43:26,771
Hey. Hey.
464
00:43:26,773 --> 00:43:28,686
The cops are here. Where are you going?
465
00:43:28,689 --> 00:43:30,875
Hey, where you going?
466
00:43:30,877 --> 00:43:33,577
You can't just run
off! What the hell, man?
467
00:43:33,579 --> 00:43:34,912
It was him, bro.
468
00:43:34,914 --> 00:43:36,280
The guy in black.
469
00:43:38,053 --> 00:43:42,745
_
470
00:43:50,229 --> 00:43:52,563
Where did you send them?
471
00:43:52,565 --> 00:43:54,782
You really think I'm going to tell you?
472
00:43:56,969 --> 00:43:58,569
Lockjaw!
473
00:43:58,571 --> 00:44:00,471
Take me to Black Bolt and the others.
474
00:44:00,473 --> 00:44:02,473
No!
475
00:44:02,475 --> 00:44:04,141
Lockjaw, wake up!
476
00:44:04,143 --> 00:44:05,764
Lockjaw! Lockjaw!
477
00:44:05,767 --> 00:44:07,181
Take her to her apartment.
478
00:44:07,184 --> 00:44:09,306
- Lockjaw, wake up!
- Don't let her out.
479
00:44:09,309 --> 00:44:12,783
Wake up. Lockjaw, wake up.
480
00:44:12,785 --> 00:44:15,219
Don't hurt him!
481
00:44:17,990 --> 00:44:20,858
He stays here.
482
00:44:20,860 --> 00:44:24,962
Friends, please listen.
483
00:44:24,964 --> 00:44:28,766
Black Bolt and the rest of the
Royal Family have fled Attilan.
484
00:44:28,768 --> 00:44:32,570
I don't know what this
means, but I will find out.
485
00:44:32,572 --> 00:44:35,741
And trust me, justice will be served.
486
00:44:40,909 --> 00:44:43,547
Contact Black Bolt.
487
00:44:52,561 --> 00:44:55,092
Black Bolt?
488
00:44:55,094 --> 00:44:56,927
It's me.
489
00:44:56,929 --> 00:45:00,313
I'm here on Earth... somewhere.
490
00:45:00,316 --> 00:45:02,466
I'm safe.
491
00:45:02,468 --> 00:45:06,403
I'm in a... a crater, I think.
492
00:45:06,405 --> 00:45:08,239
Are you here?
493
00:45:08,241 --> 00:45:11,709
Can you hear me? Please.
494
00:45:11,711 --> 00:45:15,246
Just let me know that you're okay.
495
00:45:23,623 --> 00:45:25,723
Thank...
496
00:45:25,725 --> 00:45:28,359
Thank you.
497
00:45:33,933 --> 00:45:37,701
I hear cars... traffic.
498
00:45:37,703 --> 00:45:40,004
You're here.
499
00:45:40,006 --> 00:45:45,109
I have to go, but I will find you.
500
00:46:01,527 --> 00:46:03,694
Where does this bus go?
501
00:46:03,696 --> 00:46:06,397
Uh, back to the city.
502
00:46:11,703 --> 00:46:14,164
Okay, everyone, let's get back onboard.
503
00:46:28,054 --> 00:46:30,521
I need to find my king.
504
00:47:03,012 --> 00:47:05,255
Word is spreading that
the Royal Family has fled,
505
00:47:05,257 --> 00:47:07,001
but most don't know what to make of it.
506
00:47:07,004 --> 00:47:08,993
Put Royal Guards on every corner.
507
00:47:08,995 --> 00:47:11,196
A quiet show of force.
508
00:47:11,199 --> 00:47:14,198
Make them a little nervous,
and just when they need it most,
509
00:47:14,200 --> 00:47:17,001
I will step out and
provide a calming hand.
510
00:47:22,152 --> 00:47:24,208
What are you doing?
511
00:47:24,210 --> 00:47:26,073
You can't sit there.
512
00:47:26,076 --> 00:47:28,877
This is the last thing I wanted.
513
00:47:28,880 --> 00:47:31,181
But our people need a leader.
514
00:47:31,183 --> 00:47:33,050
You're not the king.
515
00:47:33,052 --> 00:47:34,551
Where is Lockjaw?
516
00:47:34,553 --> 00:47:37,654
Where is my family?
517
00:47:37,656 --> 00:47:41,492
I understand what you're feeling.
518
00:47:49,335 --> 00:47:52,002
I know that right now,
519
00:47:52,004 --> 00:47:54,505
you see me as the bad guy.
520
00:47:54,507 --> 00:47:56,673
But I hope that you can take a step back
521
00:47:56,675 --> 00:48:02,279
from everything and... understand.
522
00:48:02,281 --> 00:48:05,082
Understand what?
523
00:48:05,084 --> 00:48:08,352
That the way you view the world,
524
00:48:08,354 --> 00:48:11,855
perched on the seat of royal privileged,
525
00:48:11,857 --> 00:48:16,193
your head crammed with lies
from the Genetic Council,
526
00:48:16,195 --> 00:48:19,830
is not the way things really are.
527
00:48:19,832 --> 00:48:22,699
Do you even remember
what your life was like
528
00:48:22,701 --> 00:48:25,369
before your sister married Black Bolt?
529
00:48:27,039 --> 00:48:29,465
What would your parents
think of you now,
530
00:48:29,468 --> 00:48:34,205
protecting the family they so detested?
531
00:48:34,208 --> 00:48:36,547
I understand.
532
00:48:36,549 --> 00:48:38,340
You've put all that behind you.
533
00:48:38,343 --> 00:48:42,511
But I simply ask you to open your mind.
534
00:48:42,514 --> 00:48:45,422
You're not a child anymore, Crystal.
535
00:48:45,424 --> 00:48:47,624
I know that.
536
00:48:47,626 --> 00:48:49,626
Then you should know
that things are changing,
537
00:48:49,628 --> 00:48:51,662
and they're not going back.
538
00:48:51,664 --> 00:48:54,306
You can spend the rest of your life
539
00:48:54,309 --> 00:48:56,610
imprisoned in your room...
540
00:48:56,613 --> 00:49:00,404
or you can join hands
with me and move forward.
541
00:49:00,406 --> 00:49:03,107
What do you mean, "join hands"?
542
00:49:03,109 --> 00:49:05,809
Speak to the people of Attilan.
543
00:49:05,811 --> 00:49:09,012
Honor me as your new king.
544
00:49:11,851 --> 00:49:16,420
Never. You make me sick.
545
00:49:16,422 --> 00:49:18,655
You're just a human.
546
00:49:24,530 --> 00:49:27,131
I'm so sorry you feel that way.
547
00:49:30,970 --> 00:49:35,405
You're young, pretty, smart...
548
00:49:35,407 --> 00:49:37,708
a princess, even.
549
00:49:42,148 --> 00:49:44,815
But none of that will
keep terrible tragedy
550
00:49:44,817 --> 00:49:47,451
from falling upon you.
551
00:50:01,434 --> 00:50:04,468
Triton!
552
00:50:09,985 --> 00:50:11,772
You should've sent me.
553
00:50:53,361 --> 00:50:55,528
We got you.
554
00:50:57,098 --> 00:50:58,892
So, you're one of them?
555
00:51:01,136 --> 00:51:03,803
No.
556
00:51:04,872 --> 00:51:07,172
You're one of them.
557
00:51:07,175 --> 00:51:10,510
I'm Makani.
558
00:51:10,512 --> 00:51:13,179
Gorgon.
559
00:51:13,181 --> 00:51:16,516
Those legs are clearly
not made for swimming.
560
00:51:16,518 --> 00:51:19,486
You must be one of those
Inhumans I've read about.
561
00:51:19,488 --> 00:51:24,691
I was looking for Triton, my cousin.
562
00:51:24,693 --> 00:51:26,459
Fell off the cliff.
563
00:51:26,461 --> 00:51:30,315
He was being chased by humans with guns.
564
00:51:30,318 --> 00:51:32,665
You all are a violent people.
565
00:51:32,667 --> 00:51:35,235
He was sent here by my king.
566
00:51:35,237 --> 00:51:38,033
But you think Triton's dead.
567
00:51:38,036 --> 00:51:40,240
So what are you gonna do now?
568
00:51:40,242 --> 00:51:42,976
I have no choice.
569
00:51:42,978 --> 00:51:44,850
I have to wait here
570
00:51:44,853 --> 00:51:46,953
until they send someone
to bring me back.
571
00:51:46,956 --> 00:51:48,237
Back where?
572
00:51:50,385 --> 00:51:52,852
The Moon.
573
00:51:52,854 --> 00:51:55,221
Cool.
574
00:51:55,223 --> 00:51:58,825
_
575
00:52:03,064 --> 00:52:05,498
Wanted to see if you
were still holding on
576
00:52:05,500 --> 00:52:07,166
to your hoof scenario.
577
00:52:07,169 --> 00:52:09,461
Until something changes my mind.
578
00:52:10,772 --> 00:52:13,172
You see what's coming out of Goldstone?
579
00:52:13,174 --> 00:52:16,399
These four energy glitches on
the same location on the Moon?
580
00:52:16,402 --> 00:52:18,111
Yes, we all saw that.
581
00:52:18,113 --> 00:52:21,214
Yeah, well, the data suggests
there's an energy pulse
582
00:52:21,216 --> 00:52:23,016
moving 1,250 miles per hour
583
00:52:23,018 --> 00:52:24,918
in the opposite direction
of the Moon's motion.
584
00:52:24,920 --> 00:52:26,519
Now, using the speed and the direction,
585
00:52:26,521 --> 00:52:29,419
I was able to triangulate the
course to a location on Earth...
586
00:52:29,422 --> 00:52:30,971
The island of Oahu.
587
00:52:30,974 --> 00:52:33,299
Louise, you should be
trying to figure out
588
00:52:33,302 --> 00:52:34,761
what happened to the rover.
589
00:52:34,763 --> 00:52:37,096
Yeah, well, I happen to
think they might be related.
590
00:52:37,098 --> 00:52:38,531
Oh, come on, now.
591
00:52:38,533 --> 00:52:41,000
We were able to pick up four
energy bursts above Hawaii
592
00:52:41,002 --> 00:52:42,569
at almost exactly the same time.
593
00:52:42,571 --> 00:52:46,472
I happen to think that something...
594
00:52:46,474 --> 00:52:48,975
Uh, well, four somethings...
595
00:52:48,977 --> 00:52:52,999
From the Moon left the
Moon and landed in Hawaii.
596
00:52:53,002 --> 00:52:54,914
And those glitches on the Moon...
597
00:52:54,916 --> 00:52:57,317
They happened at exactly the same place
598
00:52:57,319 --> 00:52:58,484
as our rover died.
599
00:52:58,486 --> 00:53:00,153
So, what you're suggesting
600
00:53:00,155 --> 00:53:01,918
is that our creature with the hooves
601
00:53:01,921 --> 00:53:05,751
and three of his, uh, his
buddies smashed our rover,
602
00:53:05,754 --> 00:53:09,622
and now they've come
to visit us on Earth?
603
00:53:11,266 --> 00:53:14,067
I don't know if they're buddies.
604
00:53:14,069 --> 00:53:18,171
Louise, you were hired here
605
00:53:18,173 --> 00:53:20,070
because everyone
thinks you're brilliant.
606
00:53:20,073 --> 00:53:23,810
A little nutty, maybe, but brilliant.
607
00:53:23,812 --> 00:53:26,500
But now it's looking like the nutty part
608
00:53:26,503 --> 00:53:28,748
is pushing brilliant
right out of the way.
609
00:53:28,750 --> 00:53:30,850
Okay.
610
00:53:30,852 --> 00:53:33,820
You know I don't...
much like doing this,
611
00:53:33,822 --> 00:53:35,388
but I'm gonna have to
612
00:53:35,390 --> 00:53:37,757
relieve you of your
duties on this mission.
613
00:53:39,327 --> 00:53:41,394
Well, that's disappointing.
614
00:53:41,396 --> 00:53:42,670
I'm sorry.
615
00:53:45,066 --> 00:53:47,300
But, you know, actually...
616
00:53:47,302 --> 00:53:48,933
I think I should...
617
00:53:48,936 --> 00:53:51,170
I should probably take some time off.
618
00:53:52,574 --> 00:53:54,741
That's probably a good idea.
619
00:53:54,743 --> 00:53:56,160
Yeah.
620
00:54:06,888 --> 00:54:08,454
Aah.
621
00:54:13,979 --> 00:54:16,262
Aah.
622
00:54:27,676 --> 00:54:30,076
King.
623
00:54:30,078 --> 00:54:33,913
Need to find my king.
624
00:54:37,585 --> 00:54:39,585
East.
625
00:54:39,587 --> 00:54:41,554
West.
626
00:54:43,123 --> 00:54:46,258
North, south.
627
00:56:34,235 --> 00:56:36,169
You think that little
gun matches what I can do?
628
00:56:36,171 --> 00:56:38,871
If not, I've got nine
more guards outside
629
00:56:38,873 --> 00:56:41,574
who'd love to take target
practice on a princess.
630
00:56:46,915 --> 00:56:49,352
Hoping you're not hungry.
631
00:56:51,085 --> 00:56:54,320
You know, the sooner you
accept Maximus as your king,
632
00:56:54,322 --> 00:56:56,255
the happier you're gonna be.
633
00:56:56,257 --> 00:56:57,623
He's a traitor.
634
00:56:57,625 --> 00:57:00,076
My family's going to come back.
635
00:57:00,079 --> 00:57:04,915
And what if they don't?
636
00:57:17,612 --> 00:57:20,112
Contact Medusa.
637
00:57:31,526 --> 00:57:33,559
- Hello?
- Medusa!
638
00:57:33,561 --> 00:57:35,361
You're safe.
639
00:57:35,363 --> 00:57:36,362
Yes.
640
00:57:36,364 --> 00:57:38,522
Where are you? Are you on Earth?
641
00:57:38,525 --> 00:57:41,567
No, Maximus has me
locked up in my apartment.
642
00:57:41,569 --> 00:57:42,668
Are you okay?
643
00:57:42,670 --> 00:57:45,538
I'm fine, but he's taken over Attilan.
644
00:57:45,540 --> 00:57:47,740
- They've got Lockjaw somewhere.
- And the others?
645
00:57:47,742 --> 00:57:49,642
Black Bolt and Karnak made it out.
646
00:57:49,644 --> 00:57:50,776
They're not with you?
647
00:57:50,778 --> 00:57:53,112
No. No, I...
648
00:57:53,114 --> 00:57:56,315
I spoke to Black Bolt.
649
00:57:56,317 --> 00:57:57,527
I don't know where he is,
650
00:57:57,530 --> 00:57:59,151
but I will find him and the others,
651
00:57:59,153 --> 00:58:01,220
and we will come back for you.
652
00:58:01,222 --> 00:58:02,622
Don't worry about me.
653
00:58:02,624 --> 00:58:04,757
- I stole Auran's comlink.
- What?
654
00:58:04,759 --> 00:58:05,858
It fell off.
655
00:58:05,860 --> 00:58:08,494
No, Auran's too smart for that.
656
00:58:11,007 --> 00:58:12,873
It was a setup. They
wanted you to call me.
657
00:58:12,876 --> 00:58:14,000
They're tracking this call.
658
00:58:14,002 --> 00:58:15,501
They're using this to find me.
659
00:58:15,503 --> 00:58:16,669
No.
660
00:58:16,671 --> 00:58:18,404
I'm sorry.
661
00:58:18,406 --> 00:58:20,139
It's okay.
662
00:58:20,141 --> 00:58:23,378
I have to go. Be careful.
663
00:58:23,381 --> 00:58:25,811
Remember what I taught you.
664
00:58:41,878 --> 00:58:46,047
Look, I can't just sit here
waiting for Lockjaw to get me.
665
00:58:46,049 --> 00:58:49,184
You said you were a fighter.
666
00:58:49,186 --> 00:58:50,585
I am a fighter.
667
00:58:50,587 --> 00:58:52,453
Then bring the fight to you.
668
00:59:05,068 --> 00:59:08,303
Gorgon. You're alive.
669
00:59:08,305 --> 00:59:10,538
And so are you.
670
00:59:10,540 --> 00:59:13,074
Where's my family?
671
00:59:13,076 --> 00:59:14,588
That's the question
672
00:59:14,591 --> 00:59:16,611
at the forefront of my mind, cousin.
673
00:59:16,613 --> 00:59:19,447
I suppose this means
they're not with you.
674
00:59:19,449 --> 00:59:21,382
So, they're here on Earth.
675
00:59:21,384 --> 00:59:23,551
What the hell have you done?
676
00:59:23,553 --> 00:59:26,383
I have brought freedom to our people.
677
00:59:26,386 --> 00:59:28,089
I'm sure if we had more time,
678
00:59:28,091 --> 00:59:30,158
I could make you see my side.
679
00:59:30,160 --> 00:59:33,061
Yeah, well, you're gonna
see the bottom of my hoof
680
00:59:33,063 --> 00:59:34,295
before that happens.
681
00:59:34,297 --> 00:59:37,865
I wish we could come to
some sort of agreement.
682
00:59:37,867 --> 00:59:40,168
Oh, we will.
683
00:59:40,170 --> 00:59:43,938
Because I'm leaving my comlink on.
684
00:59:43,940 --> 00:59:47,015
Come again?
685
00:59:47,018 --> 00:59:49,510
I'm leaving my comlink on.
686
00:59:49,512 --> 00:59:54,382
I mean, should you wish
to come and find me...
687
00:59:54,384 --> 00:59:55,717
traitor.
688
01:00:03,827 --> 01:00:06,494
You should leave.
689
01:00:06,496 --> 01:00:09,068
Why would we leave our beach?
690
01:00:09,071 --> 01:00:11,494
Because when they come,
they're gonna come right here,
691
01:00:11,497 --> 01:00:12,596
and when they do,
692
01:00:12,599 --> 01:00:14,362
there's gonna be some serious trouble.
693
01:00:14,365 --> 01:00:16,537
Who doesn't like a little trouble?
694
01:01:53,220 --> 01:01:54,842
What's happened to me?
695
01:02:07,784 --> 01:02:09,539
You've located Medusa?
696
01:02:09,542 --> 01:02:10,818
Yes.
697
01:02:10,820 --> 01:02:13,321
What would you like me to do?
698
01:02:15,825 --> 01:02:20,027
Gather up whatever you
need, whoever you need.
699
01:02:20,029 --> 01:02:22,463
Then transport to Earth
700
01:02:22,465 --> 01:02:25,166
and take care of the Royal Family.
701
01:02:25,168 --> 01:02:27,735
"Take care of"?
702
01:02:27,737 --> 01:02:30,304
Bring back...
703
01:02:30,306 --> 01:02:32,573
or kill.
704
01:02:32,575 --> 01:02:36,411
Black Bolt definitely kill.
705
01:02:36,413 --> 01:02:38,413
Gorgon, too.
706
01:02:38,415 --> 01:02:39,881
All I need is myself.
707
01:02:39,883 --> 01:02:41,516
It's best to be discreet.
708
01:02:41,518 --> 01:02:44,519
Then go see Eldrac for transport.
709
01:03:00,603 --> 01:03:02,470
Eldrac!
710
01:03:02,472 --> 01:03:04,524
It's Auran.
711
01:03:04,527 --> 01:03:06,027
Mm.
712
01:03:06,030 --> 01:03:08,376
I know who you are.
713
01:03:08,378 --> 01:03:11,012
I need you to transport me here.
714
01:03:11,014 --> 01:03:13,514
No.
715
01:03:13,516 --> 01:03:15,116
I say yes.
716
01:03:15,118 --> 01:03:17,151
I said no.
717
01:03:17,153 --> 01:03:19,821
It's painful.
718
01:03:19,823 --> 01:03:21,722
I don't care if it's painful.
719
01:03:21,724 --> 01:03:24,358
If you don't, I will
kill your entire family
720
01:03:24,360 --> 01:03:27,462
and bring all their pieces
to you in a garbage bag.
721
01:03:35,672 --> 01:03:40,174
If you do anything that harms me...
722
01:03:40,176 --> 01:03:43,778
the guards will make you pay.
723
01:04:07,937 --> 01:04:10,104
- Excuse me.
- Yeah. Excuse me.
724
01:04:10,106 --> 01:04:11,539
All right.
725
01:04:11,541 --> 01:04:14,275
Hey, slow down.
726
01:04:14,277 --> 01:04:17,011
Wait till we're stopped.
727
01:05:39,485 --> 01:05:40,784
Can I help you?
728
01:05:40,786 --> 01:05:43,987
You're not from here, are you?
729
01:05:45,491 --> 01:05:46,990
Oh, you don't speak English.
730
01:05:46,992 --> 01:05:48,825
Okay. Cool.
731
01:05:48,827 --> 01:05:51,461
Um, why don't I show
you something? Come.
732
01:05:51,463 --> 01:05:54,664
Sorry.
733
01:05:54,666 --> 01:05:56,900
Um...
734
01:05:56,902 --> 01:05:58,635
What about that?
735
01:06:02,341 --> 01:06:05,509
Nice.
736
01:06:05,511 --> 01:06:07,511
Let's ring you up.
737
01:06:07,513 --> 01:06:09,846
Sir? Excuse me.
738
01:06:09,848 --> 01:06:12,082
Security!
739
01:06:12,084 --> 01:06:13,984
Excuse me, sir.
740
01:06:19,358 --> 01:06:20,423
We have a shoplifter.
741
01:06:20,425 --> 01:06:22,325
He just assaulted a security guard.
742
01:06:32,237 --> 01:06:33,403
Freeze!
743
01:06:35,841 --> 01:06:38,108
Down on your knees.
744
01:06:40,512 --> 01:06:42,050
Down on your knees.
745
01:06:44,361 --> 01:06:47,349
Hands behind your head.
746
01:06:47,352 --> 01:06:49,619
Hands behind your head.
747
01:06:49,621 --> 01:06:52,289
Behind your head.
748
01:07:00,032 --> 01:07:01,164
Aah!
749
01:07:01,166 --> 01:07:02,332
Aah!
750
01:07:43,842 --> 01:07:47,077
- Get on the ground!
- Freeze! Freeze!
751
01:07:47,079 --> 01:07:49,913
Down! Down!
752
01:07:49,915 --> 01:07:51,781
Down!
753
01:07:52,818 --> 01:07:54,979
You're surrounded! Get on the ground!
754
01:07:54,982 --> 01:07:56,214
Take him down!
755
01:08:01,994 --> 01:08:04,694
Don't resist! Don't resist!
756
01:08:04,696 --> 01:08:07,456
Down on the ground!
757
01:08:11,236 --> 01:08:12,936
Taser, Taser, Taser!
758
01:08:47,372 --> 01:08:49,572
Freak.
759
01:08:57,616 --> 01:09:01,567
Bronaja, please, join me.
760
01:09:01,570 --> 01:09:04,688
I wanted to continue our conversation.
761
01:09:04,690 --> 01:09:05,822
Of course.
762
01:09:05,824 --> 01:09:07,824
Tell me, uh...
763
01:09:07,826 --> 01:09:11,394
have you had any more... visions?
764
01:09:11,396 --> 01:09:14,664
No. Nothing.
765
01:09:14,666 --> 01:09:17,567
Perhaps if...
766
01:09:28,013 --> 01:09:32,182
That is very interesting.
767
01:09:32,184 --> 01:09:34,851
What did you see?
768
01:09:36,288 --> 01:09:38,521
- They want to kill you.
- Who?
769
01:09:38,523 --> 01:09:41,691
Uh, they were wearing silver robes.
770
01:09:41,693 --> 01:09:44,722
- The Genetic Council.
- Yes.
771
01:09:44,725 --> 01:09:46,650
They were talking...
772
01:09:46,653 --> 01:09:49,199
planning...
773
01:09:49,201 --> 01:09:52,102
your death.
774
01:09:57,791 --> 01:10:00,209
Thank you, Bronaja.
775
01:10:00,212 --> 01:10:03,613
You are most helpful.
776
01:10:03,615 --> 01:10:05,515
I'll see you soon.
777
01:10:13,825 --> 01:10:16,526
There was a strange and
violent confrontation
778
01:10:16,528 --> 01:10:18,595
with police in downtown Honolulu today,
779
01:10:18,597 --> 01:10:19,996
in which the suspect managed
780
01:10:19,998 --> 01:10:22,298
to flip an officer's police cruiser.
781
01:10:22,300 --> 01:10:25,001
Eyewitnesses say he
appeared out of nowhere.
782
01:10:25,003 --> 01:10:27,479
The suspect is now in police custody.
783
01:10:34,513 --> 01:10:36,246
Council members.
784
01:10:36,248 --> 01:10:38,544
I-Is this everyone?
785
01:10:38,547 --> 01:10:42,590
Generally, when a
Council meeting is held,
786
01:10:42,593 --> 01:10:44,888
the Royal Family is notified.
787
01:10:44,890 --> 01:10:46,856
In the absence of Kitang,
788
01:10:46,858 --> 01:10:50,427
it seems rules have been
falling by the wayside.
789
01:10:50,429 --> 01:10:53,897
I would very much like to
keep you all on my side,
790
01:10:53,899 --> 01:10:55,398
but honestly...
791
01:10:55,400 --> 01:10:57,549
that's up to you.
792
01:10:57,552 --> 01:11:02,272
I do miss Kitang and his guidance.
793
01:11:02,274 --> 01:11:04,507
Do you know what his last words were?
794
01:11:04,509 --> 01:11:06,557
They were a sort of...
795
01:11:06,560 --> 01:11:09,112
gurgling, guttural sound.
796
01:11:12,317 --> 01:11:15,218
Not exactly words.
797
01:11:15,220 --> 01:11:19,255
But I do hope that you keep
them close to your hearts
798
01:11:19,257 --> 01:11:20,890
as you move forward.
799
01:11:47,257 --> 01:11:49,257
Me again.
800
01:11:49,259 --> 01:11:51,391
What?
801
01:11:51,394 --> 01:11:54,129
I simply want to talk.
802
01:11:54,131 --> 01:11:56,164
I haven't changed my mind.
803
01:11:56,166 --> 01:11:58,166
I'll never side with you.
804
01:12:12,249 --> 01:12:14,716
I think you should reconsider.
805
01:12:17,751 --> 01:12:23,658
Acts of violence seem to
be springing up everywhere.
806
01:12:23,660 --> 01:12:25,427
I'd hate for your beloved Lockjaw
807
01:12:25,429 --> 01:12:29,941
to be involved in some sort of...
808
01:12:29,944 --> 01:12:32,300
accident.
809
01:12:32,302 --> 01:12:34,169
You wouldn't.
810
01:12:34,171 --> 01:12:37,372
I'd certainly prefer not to.
811
01:12:37,374 --> 01:12:40,420
Because that is not who I want to be...
812
01:12:40,423 --> 01:12:43,591
Cruel and vicious.
813
01:12:43,594 --> 01:12:48,160
You still have a choice.
814
01:12:48,163 --> 01:12:50,199
I would've thought
that you, out of anyone,
815
01:12:50,201 --> 01:12:52,462
would understand my position
and know that it's right.
816
01:12:52,465 --> 01:12:54,637
But why me?
817
01:12:54,639 --> 01:12:58,674
Your parents, of course.
818
01:12:58,676 --> 01:13:01,811
They gave their lives trying
to do exactly what I'm doing...
819
01:13:01,813 --> 01:13:03,312
Overthrow the old system
820
01:13:03,314 --> 01:13:07,450
and move forward
toward something better.
821
01:13:07,452 --> 01:13:09,419
Do you even remember that?
822
01:13:09,421 --> 01:13:11,087
Of course I do.
823
01:13:11,089 --> 01:13:14,668
They were killed by my own parents...
824
01:13:14,671 --> 01:13:16,464
Black Bolt's parents.
825
01:13:18,696 --> 01:13:21,364
Are you truly willing to risk your life
826
01:13:21,366 --> 01:13:24,967
supporting something that
they knew was so deeply wrong?
827
01:13:26,971 --> 01:13:31,040
I'll let you think on this.
828
01:13:31,042 --> 01:13:36,312
But not too long.
829
01:13:58,336 --> 01:14:01,404
This the guy?
830
01:14:01,406 --> 01:14:03,476
This is him.
831
01:14:03,479 --> 01:14:05,308
- Not a word?
- Nothing.
832
01:14:27,265 --> 01:14:29,665
You can't be in here
right now. Hey, I said...
833
01:14:31,035 --> 01:14:34,403
No one touches me.
834
01:14:56,461 --> 01:14:59,629
Traitor!
835
01:15:22,620 --> 01:15:25,555
Not much without your hair, huh?
836
01:15:45,610 --> 01:15:47,743
No match on his fingerprints.
837
01:15:47,745 --> 01:15:49,178
No ID on him.
838
01:15:49,180 --> 01:15:52,321
Clothes he was wearing before
he stole this was pretty bizarre.
839
01:15:52,324 --> 01:15:53,524
Everybody's ID'ing him
840
01:15:53,527 --> 01:15:55,483
as the same guy that
caused the traffic tie-up.
841
01:15:55,486 --> 01:15:58,588
They're saying he
appeared out of nowhere.
842
01:15:58,590 --> 01:15:59,956
Hey!
843
01:15:59,958 --> 01:16:02,858
Are you not speaking?
844
01:16:02,860 --> 01:16:04,302
Or you one of those smart-asses
845
01:16:04,305 --> 01:16:06,345
that's waiting for your
lawyers to come and get you?
846
01:16:07,031 --> 01:16:10,333
And if he was out of those
cuffs and tried again,
847
01:16:10,335 --> 01:16:12,668
his luck would run out.
848
01:16:15,006 --> 01:16:17,473
Don't move! Hands in the air!
849
01:16:19,010 --> 01:16:20,810
I prefer to bring you back alive.
850
01:16:20,812 --> 01:16:23,813
You tell me if that's possible.
851
01:16:29,821 --> 01:16:31,603
I am the queen of Attilan.
852
01:16:31,606 --> 01:16:35,558
No one tells me what to do.
853
01:16:38,529 --> 01:16:40,029
Maximus will find you.
854
01:17:04,722 --> 01:17:08,524
We take your picture,
we take you to lockup.
855
01:17:12,497 --> 01:17:14,964
Put those away.
856
01:17:14,966 --> 01:17:17,199
He's cooperating.
857
01:17:20,104 --> 01:17:22,212
Photographer!
858
01:17:32,483 --> 01:17:34,517
Contact Black Bolt.
859
01:17:41,059 --> 01:17:44,226
Black Bolt, I'm near the city.
860
01:17:44,228 --> 01:17:45,828
Soon, we will be together,
861
01:17:45,830 --> 01:17:48,531
and when we are, we
will return to Attilan.
862
01:17:48,533 --> 01:17:49,632
We will find Maximus,
863
01:17:49,634 --> 01:17:51,267
and we will tie a rope around his neck
864
01:17:51,269 --> 01:17:53,703
and throw him from the
highest wall in the city.
865
01:17:53,705 --> 01:17:59,375
We are not defeated, not ever.
866
01:18:39,484 --> 01:18:42,752
Bronaja, Loyolis.
867
01:18:42,754 --> 01:18:45,588
I have come to see how
Bronaja's adjusting.
868
01:18:45,590 --> 01:18:48,791
He's doing horribly, as am I.
869
01:18:48,793 --> 01:18:51,160
I understand.
870
01:18:51,162 --> 01:18:54,430
I do. But trust me.
871
01:18:54,432 --> 01:18:58,267
The days of Black
Bolt's rigid meritocracy
872
01:18:58,269 --> 01:19:00,469
are coming to an end.
873
01:19:00,471 --> 01:19:04,006
And you, my friend...
874
01:19:04,008 --> 01:19:08,677
you will play a big
part in our new society.
875
01:19:08,679 --> 01:19:10,114
All of you will.
876
01:19:10,117 --> 01:19:12,415
Me?
877
01:19:12,417 --> 01:19:15,317
How?
878
01:19:15,319 --> 01:19:20,456
You, Bronaja, are special.
879
01:19:20,458 --> 01:19:25,428
You can see the future.
880
01:19:25,430 --> 01:19:27,563
I can build it.
881
01:19:27,565 --> 01:19:29,286
We can build it...
882
01:19:29,289 --> 01:19:33,536
All of us together, all of us equal.
883
01:19:33,538 --> 01:19:39,198
A great Inhuman once said that
difficulties strengthen the mind
884
01:19:39,201 --> 01:19:41,214
as well as labor does the body.
885
01:19:43,154 --> 01:19:44,547
I guess that means
886
01:19:44,549 --> 01:19:46,606
you're the smartest and
the strongest of us all.
887
01:19:49,187 --> 01:19:55,658
You, like me... Like
everyone in Attilan...
888
01:19:55,660 --> 01:19:57,927
We are defined by change.
889
01:19:57,929 --> 01:20:01,974
Who we are today is not who we are born.
890
01:20:01,977 --> 01:20:03,877
We transform...
891
01:20:03,880 --> 01:20:09,071
an evolution that usually only
happens once in our lifetimes.
892
01:20:09,073 --> 01:20:11,974
But change is happening today.
893
01:20:11,976 --> 01:20:14,944
Now...
894
01:20:14,946 --> 01:20:18,582
Black Bolt is gone.
895
01:20:20,185 --> 01:20:22,185
Yes.
896
01:20:22,188 --> 01:20:26,755
Our king has deserted us at
the hour of our greatest need.
897
01:20:26,757 --> 01:20:30,893
I ask you to accept me in his place,
898
01:20:30,895 --> 01:20:34,396
not to keep things as they
are, but to move forward.
899
01:20:34,398 --> 01:20:38,936
We are the change that we seek.
900
01:20:38,939 --> 01:20:41,678
We will have a new beginning.
901
01:20:43,841 --> 01:20:46,342
When the current crisis is past,
902
01:20:46,344 --> 01:20:52,414
we will leave Attilan and go to Earth.
903
01:20:52,416 --> 01:20:54,783
Life will be what you make of it.
904
01:20:54,785 --> 01:20:59,588
The doors of opportunity
will be wide open.
905
01:20:59,590 --> 01:21:03,759
We will create our hope.
906
01:21:03,761 --> 01:21:07,162
We will create our destiny.
907
01:21:07,164 --> 01:21:11,345
We will create our will.
908
01:21:13,938 --> 01:21:18,307
We will not let anyone
or anything stop us,
909
01:21:18,309 --> 01:21:22,645
because nothing can
keep us from being free!
910
01:22:36,725 --> 01:22:37,958
Contact Maximus.
911
01:22:37,960 --> 01:22:40,367
This is Auran.
912
01:22:40,370 --> 01:22:41,578
I need backup.
913
01:22:41,581 --> 01:22:44,523
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
61154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.