Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:27,730 --> 00:01:29,037
OK, Clark.
3
00:01:43,337 --> 00:01:44,613
Sit down, Clark.
4
00:01:47,919 --> 00:01:49,919
I said, sit down.
5
00:01:57,349 --> 00:02:01,580
Here's the money you have coming:
$222.35
6
00:02:02,025 --> 00:02:03,124
Sign here.
7
00:02:04,455 --> 00:02:08,140
You also get a railroad ticket anywhere
in the United States.
8
00:02:09,617 --> 00:02:11,617
The state's getting off cheap.
9
00:02:12,117 --> 00:02:14,200
All I need is a nickel for a streetcar.
10
00:02:14,708 --> 00:02:17,010
I didn't know you had any family
left in town.
11
00:02:17,830 --> 00:02:18,845
I haven't.
12
00:02:22,057 --> 00:02:24,057
It's not easy to get along alone, Bill.
13
00:02:24,821 --> 00:02:25,875
So, uh...
14
00:02:26,620 --> 00:02:27,776
Here's the fare.
15
00:02:27,865 --> 00:02:29,330
It's a dime now.
16
00:02:29,940 --> 00:02:31,940
A lot of things have changed out there.
17
00:02:32,906 --> 00:02:35,107
A lot of us have changed in here too.
18
00:02:35,607 --> 00:02:37,607
You figured to change.
19
00:02:37,778 --> 00:02:39,778
You came in here when
you were 13 years old.
20
00:02:40,025 --> 00:02:41,304
That means you've been here...
21
00:02:41,354 --> 00:02:43,986
18 years, 3 months and 6 days.
22
00:02:44,304 --> 00:02:45,723
And I've paid it out.
23
00:02:45,876 --> 00:02:47,591
You're not through paying, Bill.
24
00:02:47,954 --> 00:02:48,864
You're different.
25
00:02:49,001 --> 00:02:51,001
The others were already men
when they came in here.
26
00:02:51,051 --> 00:02:53,051
You were just a kid
still in junior high.
27
00:02:53,551 --> 00:02:56,978
Your generation grew up, married, raised
families, went to war.
28
00:02:57,478 --> 00:02:59,478
But nothing happened to you, Bill.
29
00:02:59,540 --> 00:03:01,540
You just got older.
30
00:03:05,666 --> 00:03:08,739
Nobody'll ever put me
in a stinking cage again.
31
00:03:08,956 --> 00:03:10,258
That's up to you, son.
32
00:03:10,313 --> 00:03:11,819
It's not going to be easy.
33
00:03:11,869 --> 00:03:14,447
The average person outside
won't accept you, Bill.
34
00:03:15,075 --> 00:03:16,276
Won't hire you...
35
00:03:16,349 --> 00:03:17,377
...won't trust you.
36
00:03:17,427 --> 00:03:19,080
You won't even have a vote.
37
00:03:22,493 --> 00:03:24,493
You're talking on my time now, warden.
38
00:03:24,975 --> 00:03:26,149
Since 8 AM.
39
00:03:26,203 --> 00:03:27,798
And for your own good.
40
00:03:29,696 --> 00:03:30,982
Good luck.
41
00:06:33,250 --> 00:06:34,759
What'll it be, mac?
42
00:06:35,252 --> 00:06:37,059
Isn't this Pop Hodeling's place?
43
00:06:37,109 --> 00:06:37,705
Who?
44
00:06:37,786 --> 00:06:39,078
Pop Hodeling.
45
00:06:40,082 --> 00:06:41,084
The bootlegger.
46
00:06:41,328 --> 00:06:42,619
Bootlegger?
47
00:06:42,754 --> 00:06:44,146
Where've you been?
48
00:06:44,235 --> 00:06:46,235
Hodeling died years ago.
49
00:06:54,744 --> 00:06:56,402
Give me a piece of pie.
50
00:06:56,455 --> 00:06:57,866
That one with the whipped cream on it.
51
00:06:57,955 --> 00:06:59,313
Banana nut?
52
00:06:59,366 --> 00:07:00,564
Yeah, banana nut.
53
00:07:01,218 --> 00:07:03,706
And let's have the cherry too.
54
00:07:04,982 --> 00:07:07,884
And some of that, uh, what is that?
Lemon meringue?
55
00:07:08,147 --> 00:07:10,147
Come on, mac, make up your mind.
56
00:07:10,793 --> 00:07:12,191
I want all three of them.
57
00:07:12,280 --> 00:07:13,848
Any law against that?
58
00:07:16,986 --> 00:07:18,425
What'll it be to drink?
59
00:07:18,475 --> 00:07:20,475
Bicarbonate of soda?
60
00:07:21,203 --> 00:07:22,117
Gimme a beer.
61
00:07:22,497 --> 00:07:23,748
What brand?
62
00:07:28,643 --> 00:07:29,709
Holtzer's.
63
00:07:30,555 --> 00:07:32,079
Just one?
64
00:07:32,890 --> 00:07:33,964
Yeah, just one.
65
00:07:34,446 --> 00:07:35,641
Beer when you get around to it.
66
00:07:39,018 --> 00:07:40,437
More coffee, Dan.
67
00:07:49,957 --> 00:07:51,311
You call that beer?
68
00:07:51,409 --> 00:07:52,736
What's wrong?
69
00:07:56,944 --> 00:07:59,752
It ain't champagne, mac,
it's beer all right.
70
00:08:13,808 --> 00:08:14,942
Remember that one?
71
00:08:15,287 --> 00:08:16,636
It came out when I was a kid.
72
00:08:16,717 --> 00:08:17,301
Yeah.
73
00:08:17,393 --> 00:08:19,393
It's a top tune again; number one.
74
00:08:19,702 --> 00:08:23,274
When they start bringing out the ones
you used to dance to in high school...
75
00:08:23,591 --> 00:08:24,875
.. you're gettin' along.
76
00:08:26,757 --> 00:08:28,573
This beer, you must have
got a bad batch.
77
00:08:28,623 --> 00:08:29,558
I'll get you a Mueller's.
78
00:08:29,611 --> 00:08:30,449
Forget it.
79
00:08:30,915 --> 00:08:32,915
I don't know what they do
to beer these days.
80
00:08:32,962 --> 00:08:34,962
For what they charge,
you used to get whisky.
81
00:08:35,012 --> 00:08:35,942
Yeah.
82
00:08:37,203 --> 00:08:38,867
Want one?
83
00:08:46,379 --> 00:08:47,738
My name is Dan Monroe.
84
00:08:51,839 --> 00:08:53,133
Mine is Clark.
85
00:08:53,314 --> 00:08:54,246
Bill Clark.
86
00:08:54,298 --> 00:08:55,510
Glad to know you, Bill.
87
00:08:58,598 --> 00:09:00,222
I haven't seen you around here before.
88
00:09:00,264 --> 00:09:01,197
Are you a stranger in town?
89
00:09:01,247 --> 00:09:02,824
I used to live here a long time ago.
90
00:09:02,906 --> 00:09:04,011
Has it changed much?
91
00:09:04,065 --> 00:09:06,867
I don't know whether it's me or
the town but it sure looks different.
92
00:09:07,741 --> 00:09:09,741
Figure on sticking around long?
93
00:09:10,095 --> 00:09:11,589
Maybe if I can get a job.
94
00:09:11,696 --> 00:09:12,747
What's your line?
95
00:09:13,057 --> 00:09:13,940
Line?
96
00:09:13,993 --> 00:09:15,070
What do you do for a living?
97
00:09:15,305 --> 00:09:16,920
Oh, I'm a welder.
98
00:09:17,155 --> 00:09:19,674
You're in. They're hiring all the
welders they can get at Townsend's.
99
00:09:19,727 --> 00:09:21,060
Government contracts.
100
00:09:32,639 --> 00:09:34,459
Why don't you ask me where I got it?
101
00:09:34,548 --> 00:09:35,803
I know.
102
00:09:37,143 --> 00:09:39,499
After all, this town isn't famous
for many things.
103
00:09:39,999 --> 00:09:41,680
What do you know about me?
104
00:09:41,953 --> 00:09:44,180
I don't know anything about you,
only the suit.
105
00:09:47,812 --> 00:09:49,118
I served my hitch.
106
00:09:49,417 --> 00:09:51,198
It's over, I've paid.
107
00:09:51,245 --> 00:09:52,290
How much?
108
00:09:52,325 --> 00:09:54,325
Here, take it out of this.
109
00:09:54,375 --> 00:09:56,375
I'll buy my own grub.
- You've got it coming.
110
00:09:56,662 --> 00:09:59,121
I don't want any handouts.
I can pay my own way.
111
00:09:59,171 --> 00:10:01,364
OK, pal, tomorrow you can buy me
a piece of pie.
112
00:10:01,444 --> 00:10:02,517
One piece.
113
00:10:03,191 --> 00:10:04,036
Coming?
114
00:10:04,975 --> 00:10:05,947
Where?
115
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
I'll drop you at Townsend's.
I'm going that way.
116
00:10:26,067 --> 00:10:28,673
Thanks, Monroe. Thanks for everything.
- Skip it.
117
00:10:28,946 --> 00:10:31,337
I'll look you up later at the Monarch?
118
00:10:31,443 --> 00:10:33,718
Give me a half hour and I'll
scare up a couple of mice.
119
00:10:34,181 --> 00:10:35,917
Dames. You've heard of them,
haven't you?
120
00:10:36,591 --> 00:10:38,591
That's all, I've just heard of them.
121
00:10:45,228 --> 00:10:47,292
"PRESS CAR"
122
00:10:51,142 --> 00:10:52,559
That's enough.
123
00:11:00,566 --> 00:11:01,556
It's OK.
124
00:11:01,618 --> 00:11:04,644
We pay union scale. When can you start?
125
00:11:04,870 --> 00:11:05,977
How much?
126
00:11:06,249 --> 00:11:08,148
Two dollars and ten cents an hour.
127
00:11:08,201 --> 00:11:09,662
Time and a half for overtime.
128
00:11:10,253 --> 00:11:12,253
$2.10 an hour?
129
00:11:12,388 --> 00:11:13,501
Ain't that enough?
130
00:11:13,837 --> 00:11:15,378
Yeah, sure.
131
00:11:15,494 --> 00:11:16,963
OK, when can you start?
132
00:11:17,034 --> 00:11:18,107
Right now?
133
00:11:18,224 --> 00:11:20,607
No, the foreman has to pass
on all new help.
134
00:11:20,796 --> 00:11:22,796
Come in tomorrow morning 8 AM.
135
00:11:26,493 --> 00:11:28,111
Thanks.
136
00:11:31,663 --> 00:11:33,508
Get your race results.
137
00:11:33,558 --> 00:11:35,953
Paper, get your Evening Star.
138
00:11:36,006 --> 00:11:38,006
Paper, read all about it. Paper, sir?
139
00:11:43,748 --> 00:11:47,400
Paper, get your Evening Star.
Read all about it.
140
00:11:48,589 --> 00:11:51,002
Get your Evening Star.
141
00:11:51,684 --> 00:11:55,258
BILL CLARK, STATE'S YOUNGEST
MURDERER, RETURNS
142
00:12:07,692 --> 00:12:12,792
EXCLUSIVE INTERVIEW WITH LOCAL KILLER
by DAN MONROE
143
00:12:18,456 --> 00:12:21,214
Yes, sir, what is it you want?
144
00:12:42,516 --> 00:12:44,389
Here's another story.
145
00:12:44,889 --> 00:12:46,889
Wait a minute, Clark.
146
00:12:51,773 --> 00:12:53,773
Wait a minute, buddy. Hold it!
147
00:12:57,725 --> 00:12:59,069
All right, that's enough.
148
00:13:05,920 --> 00:13:08,092
Come down to headquarters
when you get cleaned up, Dan.
149
00:13:08,125 --> 00:13:08,851
What for?
150
00:13:08,901 --> 00:13:10,901
To sign an assault and
battery complaint.
151
00:13:12,104 --> 00:13:13,658
I'm signing nothing.
152
00:13:14,158 --> 00:13:17,097
OK, we'll book him for
disturbing the peace.
153
00:13:17,597 --> 00:13:18,942
Forget about it will you, Tom?
154
00:13:19,442 --> 00:13:20,817
I asked for it.
155
00:13:22,283 --> 00:13:23,700
OK.
156
00:13:37,013 --> 00:13:38,630
North bound...
157
00:13:38,847 --> 00:13:40,847
...Train 24...
158
00:13:41,128 --> 00:13:42,545
...Pitston...
159
00:13:47,681 --> 00:13:49,779
That'll be $23.48
160
00:13:49,829 --> 00:13:51,927
...and New York city.
161
00:13:51,998 --> 00:13:54,463
...Leaving on track 4.
162
00:13:54,561 --> 00:13:56,561
All aboard.
163
00:14:22,510 --> 00:14:24,095
Get lost.
164
00:15:10,297 --> 00:15:11,642
How much?
165
00:15:12,578 --> 00:15:14,013
Can't you read?
166
00:15:14,486 --> 00:15:16,486
Oh, one.
167
00:15:18,429 --> 00:15:20,429
Out for a big night, huh?
168
00:15:20,500 --> 00:15:21,691
Two buck's worth.
169
00:15:30,000 --> 00:15:31,234
Gimme the same.
170
00:15:47,840 --> 00:15:49,676
Just in time, honey.
171
00:16:02,114 --> 00:16:04,724
You need a little practice, honey.
- Yeah.
172
00:16:07,587 --> 00:16:10,437
A few private lessons will fix that.
173
00:16:19,028 --> 00:16:21,271
Not so tight, honey.
174
00:16:23,479 --> 00:16:24,563
That's it.
175
00:16:26,377 --> 00:16:27,903
Is that all?
176
00:16:28,047 --> 00:16:30,047
What do you expect for a dime?
177
00:16:30,319 --> 00:16:32,035
More than he got, dearie.
178
00:16:32,188 --> 00:16:33,931
I told you you were slipping.
179
00:16:40,510 --> 00:16:42,175
The name is Cay.
180
00:16:42,675 --> 00:16:44,006
When you get bored.
181
00:16:44,077 --> 00:16:46,200
Back away, you two-bit chiseler.
182
00:16:47,659 --> 00:16:50,685
Remember, this is a refined place
for refined people.
183
00:17:06,889 --> 00:17:08,444
But you can't dance.
184
00:17:08,597 --> 00:17:10,405
What did you come up here for?
185
00:17:10,850 --> 00:17:12,511
To meet somebody.
186
00:17:13,230 --> 00:17:15,230
I don't give private lessons.
187
00:17:18,032 --> 00:17:19,338
How about a drink?
188
00:17:19,655 --> 00:17:20,919
OK.
189
00:17:21,227 --> 00:17:23,227
But you're wasting your dough.
190
00:17:24,385 --> 00:17:26,385
Well, it's my dough.
191
00:17:30,166 --> 00:17:32,166
It'll cost you a ticket
for every dance we sit out.
192
00:17:32,216 --> 00:17:33,767
That's ten cents a minute.
193
00:17:37,098 --> 00:17:38,438
Hey, Joe...
194
00:17:42,114 --> 00:17:43,300
The usual.
195
00:17:43,371 --> 00:17:44,604
How about you, sir?
196
00:17:45,397 --> 00:17:46,978
I'll have a ginger ale.
197
00:17:47,058 --> 00:17:48,386
Ginger ale and what?
198
00:17:48,530 --> 00:17:50,530
Nothing. Any objections?
199
00:17:52,592 --> 00:17:54,592
Quick on the trigger, aren't you?
200
00:17:55,521 --> 00:17:57,347
What do you mean by that?
201
00:17:57,409 --> 00:17:59,409
Simmer down, you'll live longer.
202
00:18:01,836 --> 00:18:03,836
One eighty-five, mister.
203
00:18:16,990 --> 00:18:18,913
You owe me a ticket, mister.
204
00:18:22,415 --> 00:18:24,924
Here, take 'em. That's all
you're waiting for.
205
00:18:28,395 --> 00:18:30,230
What else do you think I'm waiting for?
206
00:18:30,280 --> 00:18:31,250
I work here.
207
00:18:31,321 --> 00:18:32,729
I get a nickel out of this.
208
00:18:37,538 --> 00:18:39,085
My name's Clark.
209
00:18:39,135 --> 00:18:40,233
Bill Clark.
210
00:18:41,051 --> 00:18:42,532
Nice to meet you, mister.
211
00:18:43,412 --> 00:18:45,032
Here's mud in your eye.
212
00:18:54,688 --> 00:18:56,832
You know, you got me all wrong.
213
00:18:57,761 --> 00:18:59,871
Let's not make a big thing out of it.
214
00:19:00,371 --> 00:19:02,371
I just wanted to meet somebody.
215
00:19:05,538 --> 00:19:07,538
So you like me, huh?
216
00:19:08,038 --> 00:19:10,038
I'd like to know you better.
217
00:19:11,524 --> 00:19:13,800
One way is to
spread a little joy around.
218
00:19:16,903 --> 00:19:19,067
Joy. A little present.
219
00:19:19,567 --> 00:19:21,310
What kind of a present?
220
00:19:22,750 --> 00:19:24,312
That's up to you.
221
00:19:25,223 --> 00:19:27,223
And how much you like me.
222
00:19:31,230 --> 00:19:33,230
What time do you get through here?
223
00:19:33,730 --> 00:19:35,730
It's a house rule against
dating customers.
224
00:19:35,919 --> 00:19:37,919
Do you always stick to the rules?
225
00:19:38,419 --> 00:19:39,210
Yes...
226
00:19:39,792 --> 00:19:40,862
...my own.
227
00:20:00,923 --> 00:20:02,575
The name's Cay.
228
00:20:02,746 --> 00:20:04,253
When you get bored.
229
00:20:05,154 --> 00:20:07,301
Paper.
230
00:20:07,354 --> 00:20:10,370
Here you are, all the early news.
231
00:20:10,550 --> 00:20:12,642
Early morning paper.
232
00:20:12,722 --> 00:20:15,542
Here you are, get your paper.
233
00:20:15,595 --> 00:20:17,595
All the early morning news.
234
00:20:20,269 --> 00:20:22,269
Oh, miss. Miss Cay.
235
00:20:22,513 --> 00:20:23,954
What do you want?
236
00:20:24,053 --> 00:20:25,555
I got something for you.
237
00:20:25,608 --> 00:20:26,662
Not here.
238
00:20:26,808 --> 00:20:29,685
What's the matter?
- I told you, it's against the rules.
239
00:20:29,722 --> 00:20:30,851
What about them?
240
00:20:30,901 --> 00:20:32,267
They're hitched more or less.
241
00:20:32,398 --> 00:20:34,398
Bring it back tomorrow night, mister.
242
00:20:35,693 --> 00:20:38,152
Look, you're wasting your time.
I'm going to eat.
243
00:20:38,250 --> 00:20:39,993
Well, I'll go with you.
244
00:20:40,091 --> 00:20:41,504
It's a free country.
245
00:20:45,601 --> 00:20:46,753
Wow.
246
00:20:48,458 --> 00:20:49,746
Thanks, Joe.
247
00:20:50,610 --> 00:20:52,008
The name's Bill.
248
00:20:52,088 --> 00:20:53,211
Bill Clark.
249
00:20:54,772 --> 00:20:56,045
That's for Bill.
250
00:20:56,746 --> 00:20:58,171
Mine's Catherine.
251
00:20:58,507 --> 00:21:00,507
Everybody calls me Cay.
252
00:21:02,328 --> 00:21:03,701
It's gold plate.
253
00:21:03,827 --> 00:21:05,523
Twenty year guarantee, they said.
254
00:21:05,630 --> 00:21:06,791
Swiss movement.
255
00:21:08,572 --> 00:21:09,757
All right.
256
00:21:10,001 --> 00:21:11,360
Tell me about her.
257
00:21:11,961 --> 00:21:13,330
About who?
258
00:21:14,214 --> 00:21:15,481
Your wife.
259
00:21:16,237 --> 00:21:17,714
I'm not married.
260
00:21:18,625 --> 00:21:20,442
Somebody else's wife then.
261
00:21:20,942 --> 00:21:21,939
No.
262
00:21:23,853 --> 00:21:25,544
You mean it isn't woman trouble?
263
00:21:26,309 --> 00:21:28,309
I told you. I'm just lonesome.
264
00:21:28,809 --> 00:21:30,809
There are a lot of girls in New York.
265
00:21:31,811 --> 00:21:33,482
Yeah, but...
266
00:21:34,408 --> 00:21:35,797
I like you.
267
00:22:00,564 --> 00:22:02,509
Good night, mister. Thanks.
268
00:22:11,229 --> 00:22:13,591
Give it to somebody who
doesn't know the time.
269
00:22:14,788 --> 00:22:15,853
Look...
270
00:22:16,106 --> 00:22:19,231
Do me a favor, will you?
- I'm doing you a favor.
271
00:22:19,411 --> 00:22:21,411
If you just show me around New York...
272
00:22:21,911 --> 00:22:23,552
...you can keep the watch.
273
00:22:23,659 --> 00:22:24,776
What?
274
00:22:26,351 --> 00:22:27,934
I've never been here before.
275
00:22:28,152 --> 00:22:30,791
You can get a site-seeing tour
for a buck.
276
00:22:34,760 --> 00:22:36,066
Is it a deal?
277
00:22:39,207 --> 00:22:40,657
11 AM.
278
00:22:40,801 --> 00:22:42,378
Meet me here.
279
00:23:03,789 --> 00:23:06,087
I'm not used to having my head
in the clouds.
280
00:23:06,137 --> 00:23:07,735
It sure is something, isn't it?
281
00:23:07,861 --> 00:23:09,391
Yeah, from up here.
282
00:23:09,453 --> 00:23:12,183
Down there, you live in one trap
and work in another.
283
00:23:13,930 --> 00:23:15,222
By the way...
284
00:23:15,375 --> 00:23:17,375
What stiff did you get that suit off?
285
00:23:25,872 --> 00:23:27,223
Is this better?
286
00:23:27,273 --> 00:23:28,587
Yes.
287
00:23:40,017 --> 00:23:42,210
Thanks, Cathy.
- For what?
288
00:23:42,710 --> 00:23:43,955
For today.
289
00:23:44,008 --> 00:23:45,153
Will I see you later?
290
00:23:45,272 --> 00:23:46,199
I'll wait for you.
291
00:23:46,241 --> 00:23:48,241
Oh, please don't. I gotta iron a dress.
292
00:23:48,291 --> 00:23:49,761
I'm used to waiting.
293
00:23:50,673 --> 00:23:52,839
OK, you win. Come on.
294
00:23:56,691 --> 00:23:58,951
Cupper, dinner time. Wash your hands.
295
00:23:59,122 --> 00:24:02,044
Can't you play soft? Close that window.
296
00:24:11,461 --> 00:24:12,872
It's about time.
297
00:24:14,532 --> 00:24:16,313
On your way, junior.
298
00:24:20,046 --> 00:24:22,761
Didn't you hear me? I said, take off.
299
00:24:22,877 --> 00:24:23,804
Who's he?
300
00:24:23,904 --> 00:24:26,215
I'm the patsy who pays the rent.
Now get out.
301
00:24:26,265 --> 00:24:27,619
That's a lie.
302
00:24:30,297 --> 00:24:31,955
Stop, George, stop!
303
00:25:14,376 --> 00:25:17,294
Give me that gun.
- Stay away from me, George.
304
00:25:18,865 --> 00:25:20,388
Get out of here.
305
00:25:35,414 --> 00:25:37,789
Give me a hand.
306
00:25:40,873 --> 00:25:43,221
I'll call a doctor.
- Not here.
307
00:25:43,438 --> 00:25:45,174
But you shouldn't move.
- Shut up!
308
00:25:45,601 --> 00:25:47,070
My coat.
309
00:25:58,698 --> 00:26:00,529
I'll take care of you later.
310
00:27:13,459 --> 00:27:14,637
What happened?
311
00:27:14,963 --> 00:27:16,005
Nothing.
312
00:27:16,505 --> 00:27:18,505
Where is he?
- Gone.
313
00:27:31,679 --> 00:27:33,284
What happened to my head?
314
00:27:34,039 --> 00:27:35,491
Where are you going?
315
00:27:35,662 --> 00:27:37,414
Away, thanks to you.
316
00:27:37,713 --> 00:27:38,823
To me?
317
00:27:39,606 --> 00:27:42,302
What have I got to do with it?
- You had to butt in, didn't you?
318
00:27:43,313 --> 00:27:45,313
I thought I was doing you a favor.
319
00:27:46,352 --> 00:27:48,352
I don't need you or your favors.
320
00:27:57,758 --> 00:27:58,990
You going with him?
321
00:27:59,490 --> 00:28:01,315
I'm staying as far away from
322
00:28:01,477 --> 00:28:03,477
George Conover as I can.
323
00:28:03,676 --> 00:28:05,047
If he's bothering you,
324
00:28:05,136 --> 00:28:06,835
why don't you go to the police?
325
00:28:07,728 --> 00:28:09,728
He is the police.
326
00:28:10,475 --> 00:28:12,475
Detective lieutenant.
327
00:28:14,318 --> 00:28:15,851
Give me fifty.
328
00:28:16,351 --> 00:28:18,351
What?
- I need fifty bucks.
329
00:28:18,835 --> 00:28:20,835
I thought you didn't want any favors.
330
00:28:20,885 --> 00:28:22,702
If it wasn't for you,
I wouldn't need it.
331
00:28:24,866 --> 00:28:26,866
Is this a loan or a present?
332
00:28:26,916 --> 00:28:28,173
You'll get it back.
333
00:28:29,533 --> 00:28:31,807
Here's my brother's address in Jersey.
334
00:28:32,088 --> 00:28:34,088
I'll be staying there for a while.
335
00:28:46,767 --> 00:28:49,320
I guess I'm the patsy this month.
336
00:29:21,027 --> 00:29:24,891
COP MYSTERIOUSLY SHOT
337
00:30:22,352 --> 00:30:23,583
Hello.
338
00:30:27,252 --> 00:30:29,252
No, this is 302.
339
00:31:32,949 --> 00:31:34,921
Mr. Higgins?
- Yes?
340
00:31:35,083 --> 00:31:36,459
Is Cay here?
341
00:31:36,575 --> 00:31:37,664
Who are you?
342
00:31:37,801 --> 00:31:39,371
A friend of hers; Bill Clark.
343
00:31:39,421 --> 00:31:41,421
If that's the police...
- Quiet!
344
00:31:42,140 --> 00:31:43,483
I gotta see her.
345
00:31:43,883 --> 00:31:45,192
At 2:30 in the morning?
346
00:31:45,436 --> 00:31:46,740
Let him in, Frank.
347
00:31:52,121 --> 00:31:53,529
Aren't you going to do anything?
348
00:31:57,522 --> 00:31:59,658
Are we putting him up
in the master bedroom
349
00:31:59,708 --> 00:32:01,470
or will the guest room be good enough?
350
00:32:03,090 --> 00:32:04,637
Get him out of here.
351
00:32:07,953 --> 00:32:09,272
Did you see this?
352
00:32:09,498 --> 00:32:10,393
Yes.
353
00:32:10,482 --> 00:32:12,133
Why didn't you tell me?
354
00:32:12,662 --> 00:32:13,826
Why didn't you tell me?
355
00:32:13,876 --> 00:32:15,154
It was an accident.
356
00:32:15,626 --> 00:32:16,838
How?
357
00:32:18,854 --> 00:32:20,333
You mean...
358
00:32:21,415 --> 00:32:22,669
...you don't know?
359
00:32:23,169 --> 00:32:24,436
What happened?
360
00:32:24,928 --> 00:32:28,034
Remember when I hit his wrist and
knocked the gun out of his hand?
361
00:32:28,233 --> 00:32:29,930
Yeah, I picked it up.
362
00:32:30,423 --> 00:32:32,267
Then you remember the gun in your hand.
363
00:32:32,317 --> 00:32:33,794
Yeah, sure, go on.
364
00:32:34,130 --> 00:32:35,911
Remember when he came after you?
365
00:32:36,155 --> 00:32:37,889
Yeah, he slugged me.
366
00:32:38,389 --> 00:32:40,389
Remember anything else?
367
00:32:43,253 --> 00:32:44,916
No, not a thing.
368
00:32:45,927 --> 00:32:48,513
See? Like I said, it was an accident.
369
00:32:51,248 --> 00:32:52,967
How bad was he hurt?
370
00:32:54,388 --> 00:32:55,878
Isn't it in there?
371
00:32:55,931 --> 00:32:58,187
All it says here is,
"Cop Mysteriously Shot".
372
00:32:59,133 --> 00:33:00,402
He died.
373
00:33:02,208 --> 00:33:04,391
I heard it on the 1 o'clock broadcast.
374
00:33:06,424 --> 00:33:07,923
Why did you lie tome?
375
00:33:10,587 --> 00:33:12,587
Why did you say nothing happened?
376
00:33:13,297 --> 00:33:15,297
He walked out by himself.
377
00:33:16,135 --> 00:33:18,135
I didn't know he was hurt bad.
378
00:33:18,233 --> 00:33:20,123
I didn't know he was going to die.
379
00:33:30,144 --> 00:33:31,463
I'm a dead pigeon.
380
00:33:34,391 --> 00:33:36,063
Don't take it so hard.
381
00:33:36,928 --> 00:33:38,563
It was an accident.
382
00:33:39,895 --> 00:33:41,227
He pulled the gun.
383
00:33:42,903 --> 00:33:44,348
We gotta go.
384
00:33:44,574 --> 00:33:45,602
Where?
385
00:33:45,947 --> 00:33:47,461
To the police.
386
00:33:47,961 --> 00:33:49,750
Might as well get it over with.
387
00:33:49,949 --> 00:33:51,261
I'm not going.
388
00:33:52,073 --> 00:33:53,234
Then I will.
389
00:33:53,284 --> 00:33:55,284
But why? What for?
390
00:33:55,620 --> 00:33:56,976
To tell them who did it?
391
00:33:57,348 --> 00:33:59,348
They'll find out soon enough
without any help from you.
392
00:33:59,620 --> 00:34:01,208
You're not going to go to the police.
393
00:34:01,443 --> 00:34:02,995
You're going to get out of here with me.
394
00:34:03,034 --> 00:34:04,397
I'm not going anyplace with you.
395
00:34:04,447 --> 00:34:05,501
Yes, you are.
396
00:34:05,570 --> 00:34:07,051
You're in this as much as me.
397
00:34:07,216 --> 00:34:09,152
You think they can't dig up anything
on you with that
398
00:34:09,202 --> 00:34:10,844
setup you had with Conover?
399
00:34:11,097 --> 00:34:12,885
There was no setup with Conover.
400
00:34:13,157 --> 00:34:14,638
Who's going to believe that?
401
00:34:14,745 --> 00:34:15,889
The cops?
402
00:34:16,243 --> 00:34:17,327
Why not?
403
00:34:17,973 --> 00:34:19,973
All you have to do
is tell them the truth.
404
00:34:20,628 --> 00:34:21,716
It was an accident.
405
00:34:21,988 --> 00:34:23,312
That's all you have to say.
406
00:34:24,003 --> 00:34:25,299
They wouldn't believe me.
407
00:34:25,452 --> 00:34:27,168
They wouldn't believe anything I said.
408
00:34:27,339 --> 00:34:28,488
Why not?
409
00:34:31,117 --> 00:34:32,712
That's why not.
410
00:34:34,491 --> 00:34:36,491
If you don't get them out of here,
I will.
411
00:34:36,838 --> 00:34:38,838
I told you to get him out.
- Her too.
412
00:34:38,885 --> 00:34:40,548
She's my sister and she's in trouble.
413
00:34:40,598 --> 00:34:42,415
She's been in trouble all her life.
414
00:34:42,585 --> 00:34:44,815
If they're not out of here in
two minutes,I'm calling the police.
415
00:34:44,853 --> 00:34:45,261
Shut up.
416
00:34:45,311 --> 00:34:47,311
This is one jam you can't
get her out of.
417
00:34:47,378 --> 00:34:48,393
Frank...
418
00:34:48,612 --> 00:34:50,612
Can we borrow your car?
- You can not!
419
00:34:50,654 --> 00:34:51,826
Please, we'll give it back to you.
420
00:34:51,868 --> 00:34:53,130
"We'll give it back to you".
421
00:34:53,164 --> 00:34:55,109
How? Is it going to fly back?
422
00:34:55,143 --> 00:34:56,658
We'll leave it someplace.
423
00:34:56,706 --> 00:34:58,706
We'll take it over the state line
to Easton.
424
00:34:58,756 --> 00:34:59,956
You can pick it up there.
425
00:35:00,646 --> 00:35:03,116
If you let them take that car,
you'll never see it again.
426
00:35:03,616 --> 00:35:05,616
OK, as far as Easton.
427
00:35:06,309 --> 00:35:08,100
You're asking for trouble, Frank.
428
00:35:08,150 --> 00:35:09,773
Don't say I didn't warn you.
429
00:35:10,036 --> 00:35:11,607
Be careful, Cay.
430
00:35:13,959 --> 00:35:15,525
Thanks, Mr. Higgins.
431
00:35:24,026 --> 00:35:25,265
Do you have to drive so fast?
432
00:35:25,315 --> 00:35:27,260
We've got to get over the state line.
433
00:35:36,656 --> 00:35:38,479
No, no. Stay behind.
434
00:35:42,024 --> 00:35:43,105
What's the idea?
435
00:35:43,671 --> 00:35:45,323
I don't like to drive so fast.
436
00:35:45,373 --> 00:35:47,373
Then drive it yourself.
- Do what you're told!
437
00:35:51,359 --> 00:35:53,005
Looks like he's going to stop.
438
00:35:53,599 --> 00:35:54,858
You stop too.
439
00:35:54,905 --> 00:35:55,800
Why?
440
00:35:55,850 --> 00:35:57,346
Because I said so.
441
00:36:36,551 --> 00:36:39,046
No sirloin tonight, Joe. T-Bone OK?
442
00:36:39,079 --> 00:36:40,125
It'll do.
443
00:36:40,150 --> 00:36:40,916
It's tough.
444
00:36:40,966 --> 00:36:42,607
If it is, then I don't want it.
445
00:36:43,166 --> 00:36:45,816
It is now 4:10 AM.
We bring you a resume...
446
00:36:45,853 --> 00:36:46,808
Can you get some music on there?
447
00:36:46,858 --> 00:36:47,607
Sure.
448
00:36:47,665 --> 00:36:49,665
I'll bring it the smiling sandman.
449
00:36:51,529 --> 00:36:52,724
Two cups of coffee.
450
00:36:52,774 --> 00:36:53,938
Two coffees, right.
451
00:36:57,026 --> 00:36:58,473
We haven't got time.
452
00:37:04,400 --> 00:37:06,528
Is there anyplace to sleep around here?
453
00:37:06,578 --> 00:37:08,578
Yeah, right down the road a way.
454
00:37:10,594 --> 00:37:12,594
Can we leave the car outside?
455
00:37:12,665 --> 00:37:15,548
Sure, sure. Just come back
for breakfast.
456
00:37:16,048 --> 00:37:19,226
This is KDKW, Easton with
a roundup of the news.
457
00:37:19,400 --> 00:37:21,556
First the weather forecast.
Variable high...
458
00:37:21,606 --> 00:37:22,777
Call your brother and...
459
00:37:23,569 --> 00:37:25,569
...tell him where we left the car.
460
00:37:26,053 --> 00:37:28,630
...New York. Police are pressing
their investigation of the
461
00:37:28,672 --> 00:37:30,958
fatal shooting of Detective Lieutenant
George Conover
462
00:37:30,983 --> 00:37:32,582
which occurred 9 hours ago.
463
00:37:32,598 --> 00:37:34,707
One theory advanced by the police is
464
00:37:34,757 --> 00:37:36,757
that Conover might have been
the victim of revenge.
465
00:37:36,823 --> 00:37:38,860
You will recall that
four months ago Conover's
466
00:37:38,889 --> 00:37:40,019
testimony was instrumental in
467
00:37:40,069 --> 00:37:42,069
breaking up the Lardella
gambling syndicate.
468
00:37:42,647 --> 00:37:44,245
Washington, D.C.
469
00:37:44,275 --> 00:37:46,074
The Navy Department today revealed plans
470
00:37:46,097 --> 00:37:47,996
for reactivating an undisclosed number
471
00:37:48,046 --> 00:37:49,501
of units of the Mothball Fleet.
472
00:37:49,974 --> 00:37:51,454
Los Angeles:
473
00:37:51,719 --> 00:37:53,719
A hotel fire in the downtown district
474
00:37:53,766 --> 00:37:55,766
routed fifty visiting Legionnaires
475
00:37:55,797 --> 00:37:56,648
from their rooms.
476
00:37:56,698 --> 00:37:58,836
The Legionnaires helped
the fire department fight...
477
00:38:37,953 --> 00:38:38,931
Hey!
478
00:38:41,190 --> 00:38:42,417
Come here.
479
00:38:58,454 --> 00:38:59,821
Give me the bag.
480
00:39:43,837 --> 00:39:45,837
The doors are locked.
They're all locked.
481
00:39:46,867 --> 00:39:48,423
The keys gotta be around here somewhere.
482
00:39:48,485 --> 00:39:49,393
Where?
483
00:39:50,805 --> 00:39:52,030
The driver's seat.
484
00:39:52,530 --> 00:39:54,530
You know, the compartment.
- What's that?
485
00:39:54,838 --> 00:39:56,499
The dashboard.
486
00:39:56,597 --> 00:39:58,167
I'll go.
No, no, wait.
487
00:39:58,667 --> 00:40:00,667
You wait up there by the end car.
488
00:41:39,128 --> 00:41:41,128
Hurry up!
489
00:42:42,515 --> 00:42:44,515
get on the floor.
490
00:43:25,170 --> 00:43:27,170
Speeding ticket?
491
00:43:38,418 --> 00:43:40,418
What happened to that gun?
492
00:43:40,525 --> 00:43:42,047
What do you want it for?
493
00:43:42,184 --> 00:43:43,369
Give me that gun.
494
00:43:43,402 --> 00:43:45,402
Oh look, just 'cause you
got the jitters don't
495
00:43:45,452 --> 00:43:47,069
take it out on me.
496
00:43:49,132 --> 00:43:51,132
You can talk. You never pulled time.
497
00:43:52,812 --> 00:43:54,572
We're in this together.
Let's make the best of it.
498
00:43:54,622 --> 00:43:55,989
Don't give me that routine.
499
00:43:58,810 --> 00:44:00,142
This is no good.
500
00:44:00,213 --> 00:44:01,937
We ought to team up or split up.
501
00:45:03,078 --> 00:45:04,612
Fill 'er up. I want to get cleaned up.
502
00:45:04,662 --> 00:45:06,307
I'll have to get you the key.
503
00:45:19,346 --> 00:45:21,346
Number 10. Second door on the left.
504
00:46:02,607 --> 00:46:05,427
You don't suppose that landlady thinks
anything's wrong, do you?
505
00:46:05,477 --> 00:46:08,264
Around these places, they don't think.
506
00:46:22,751 --> 00:46:23,848
Cathy...
507
00:46:23,910 --> 00:46:26,165
Don't start believing what you put
on the register.
508
00:46:34,219 --> 00:46:35,671
Keep the door locked.
509
00:46:35,742 --> 00:46:37,411
You taking a powder?
510
00:46:37,856 --> 00:46:39,399
I didn't say that.
511
00:46:41,110 --> 00:46:42,547
When will you be back?
512
00:46:43,665 --> 00:46:45,047
I don't know.
513
00:47:17,436 --> 00:47:20,165
Hey, you want a lift, bud? Hop in.
514
00:47:34,858 --> 00:47:36,451
Open up. It's me.
515
00:47:41,474 --> 00:47:43,355
Where have you been all day?
516
00:47:43,405 --> 00:47:44,778
Getting some stuff.
517
00:47:48,152 --> 00:47:49,479
Anything about us?
518
00:47:49,769 --> 00:47:50,747
No.
519
00:47:54,589 --> 00:47:55,524
Here.
520
00:47:58,276 --> 00:47:59,625
What's the gag?
521
00:47:59,675 --> 00:48:01,222
There's no gag.
522
00:48:02,242 --> 00:48:03,859
But this is a wedding ring.
523
00:48:03,930 --> 00:48:05,211
I know it.
524
00:48:05,840 --> 00:48:07,501
Pondros gave me a good deal.
525
00:48:07,551 --> 00:48:08,595
Five bucks.
526
00:48:09,095 --> 00:48:12,037
Here, put those on. Let's go.
527
00:48:12,190 --> 00:48:13,398
Where?
528
00:48:14,290 --> 00:48:16,154
To the justice of the peace.
529
00:48:18,042 --> 00:48:19,012
What for?
530
00:48:20,644 --> 00:48:22,228
Didn't you say we ought to...
531
00:48:22,564 --> 00:48:24,252
...team up or split up?
532
00:48:25,592 --> 00:48:27,592
I didn't say anything about
getting married.
533
00:48:29,443 --> 00:48:31,234
It's what you want, isn't it?
534
00:48:37,842 --> 00:48:39,679
Is it what you want, Bill?
535
00:48:43,576 --> 00:48:45,244
You don't do what you want.
536
00:48:45,744 --> 00:48:47,744
You do what you have to do.
537
00:48:48,510 --> 00:48:50,244
You don't have to marry me.
538
00:48:50,744 --> 00:48:52,744
I don't have to but it's safer.
539
00:48:53,244 --> 00:48:55,244
We'll use phony names.
540
00:48:56,475 --> 00:48:58,475
If we're going to travel together...
541
00:49:00,163 --> 00:49:01,523
For how long?
542
00:49:04,800 --> 00:49:06,123
Cathy!
543
00:49:15,426 --> 00:49:17,426
It was going to be a surprise.
544
00:49:21,459 --> 00:49:23,205
Why don't you say something?
545
00:49:25,450 --> 00:49:27,166
Do you like it or don't you?
546
00:49:27,739 --> 00:49:29,382
I don't know yet.
547
00:49:32,275 --> 00:49:34,275
They won't be looking for a brunette.
548
00:49:43,040 --> 00:49:45,040
Still want to marry me?
549
00:50:14,679 --> 00:50:16,311
Who's Mike Lewis?
550
00:50:16,637 --> 00:50:17,979
Mike Lewis?
551
00:50:18,707 --> 00:50:20,434
Forgotten your name already?
552
00:50:20,934 --> 00:50:22,934
The one you put on the marriage license.
553
00:50:23,653 --> 00:50:26,421
Lewis. That's the one thing I
learned about in school.
554
00:50:26,483 --> 00:50:28,263
The Lewis and Clark Expeditions.
555
00:50:29,201 --> 00:50:31,917
I always wondered what good it did
to learn about them.
556
00:50:32,371 --> 00:50:33,753
Now you know.
557
00:50:34,554 --> 00:50:36,554
What made you take Nicky's name?
558
00:50:36,655 --> 00:50:38,902
She's bummed about everything
I've ever owned
559
00:50:38,952 --> 00:50:40,373
for the last five years.
560
00:50:40,465 --> 00:50:43,093
This is the first thing
I ever borrowed off her.
561
00:50:47,016 --> 00:50:48,598
Tell me about it.
562
00:50:48,815 --> 00:50:50,189
About what?
563
00:50:50,634 --> 00:50:52,157
About your father.
564
00:50:52,921 --> 00:50:54,329
What about it?
565
00:50:54,929 --> 00:50:56,227
What happened, Bill?
566
00:50:57,229 --> 00:50:58,727
What made you do it?
567
00:50:59,072 --> 00:51:00,207
Shoot him?
568
00:51:00,561 --> 00:51:02,202
He was no good.
569
00:51:03,970 --> 00:51:05,533
He drank heavily...
570
00:51:06,425 --> 00:51:08,243
He gave my mother a bad time.
571
00:51:08,314 --> 00:51:09,840
Never brought home a nickel.
572
00:51:10,340 --> 00:51:12,340
He slugged her once too often and...
573
00:51:12,840 --> 00:51:14,840
...I went for the gun in his dresser.
574
00:51:15,166 --> 00:51:16,420
I got it...
575
00:51:16,920 --> 00:51:18,920
...that's the last thing I remember.
576
00:51:19,948 --> 00:51:21,189
You mean...
577
00:51:21,479 --> 00:51:23,479
...you don't remember firing the gun?
578
00:51:24,947 --> 00:51:26,947
Didn't that make any difference
to the jury?
579
00:51:27,631 --> 00:51:29,767
They asked me if I was sorry
and I said no.
580
00:51:29,874 --> 00:51:31,132
That was the truth.
581
00:51:31,495 --> 00:51:35,302
I didn't mean to kill him but since
he was dead, I was glad of it.
582
00:51:35,382 --> 00:51:38,153
But if you said you were sorry, they
would have been easier on you.
583
00:51:38,206 --> 00:51:39,995
I wasn't going to lie about it.
584
00:51:41,171 --> 00:51:43,171
So you got 18 years.
585
00:51:43,598 --> 00:51:46,578
Good steady work and
up to ten cents a day.
586
00:51:46,740 --> 00:51:48,537
Ten cents!?
587
00:51:50,663 --> 00:51:55,025
You worked a whole day just to dance
a minute at Dreamland.
588
00:51:55,862 --> 00:51:57,379
It was worth it.
589
00:51:58,555 --> 00:52:01,186
The watch, the ring...
590
00:52:02,335 --> 00:52:03,955
One of the cons used to say...
591
00:52:04,005 --> 00:52:07,087
"It ain't your wife, it ain't your life,
it's only money".
592
00:52:08,555 --> 00:52:10,299
It was 18 years.
593
00:52:11,091 --> 00:52:13,091
You don't even remember firing the gun.
594
00:52:13,838 --> 00:52:15,048
So what?
595
00:52:15,183 --> 00:52:18,097
I don't remember pulling the trigger
on Conover either.
596
00:52:18,405 --> 00:52:19,836
Naturally.
597
00:52:22,941 --> 00:52:25,178
What do you mean, naturally?
598
00:52:25,951 --> 00:52:27,246
Nothing.
599
00:52:27,982 --> 00:52:29,627
Just that it was different.
600
00:52:30,127 --> 00:52:32,127
What are you trying to say?
601
00:52:32,517 --> 00:52:33,597
Nothing.
602
00:52:43,891 --> 00:52:45,342
Bill?
603
00:52:47,486 --> 00:52:49,486
If you had it to do all over again,
604
00:52:49,986 --> 00:52:51,162
what would you do?
605
00:52:51,971 --> 00:52:53,432
About what?
606
00:52:53,932 --> 00:52:55,932
Would you marry me again?
607
00:52:58,989 --> 00:53:00,495
Yes, Cathy.
608
00:54:00,505 --> 00:54:01,779
You sure look different.
609
00:54:02,279 --> 00:54:03,462
I am different.
610
00:54:07,342 --> 00:54:08,921
Do people change?
611
00:54:09,311 --> 00:54:11,311
I mean inside.
612
00:54:11,592 --> 00:54:12,663
Why not?
613
00:54:12,944 --> 00:54:14,197
I didn't.
614
00:54:14,899 --> 00:54:18,798
When Conover came after me, I did the
same thing I did 18 years ago.
615
00:54:19,033 --> 00:54:20,821
Stop thinking about it.
616
00:54:21,211 --> 00:54:22,596
I can't help it.
617
00:54:24,987 --> 00:54:26,493
I changed.
618
00:54:26,682 --> 00:54:28,197
Ten years ago.
619
00:54:29,391 --> 00:54:31,391
You don't think I was always
the way you met me?
620
00:54:32,164 --> 00:54:33,587
I don't know.
621
00:54:33,767 --> 00:54:35,767
I guess I didn't think much about it.
622
00:54:35,947 --> 00:54:37,947
I guess I acted and talked pretty tough.
623
00:54:38,630 --> 00:54:39,972
Not to me.
624
00:54:41,074 --> 00:54:42,691
I thought I had to.
625
00:54:46,059 --> 00:54:48,059
I came to New York from upstate.
626
00:54:49,207 --> 00:54:51,207
I was going to be a dancer.
627
00:54:52,218 --> 00:54:53,890
I was a brunette.
628
00:54:55,440 --> 00:54:58,382
I started on my toes and wound up
on my heels.
629
00:55:00,699 --> 00:55:02,699
Poor guy.
630
00:55:05,756 --> 00:55:08,408
We're lucky, Pop. The spare's OK.
631
00:55:08,470 --> 00:55:10,296
It must be the one with the new tube.
632
00:55:10,467 --> 00:55:12,045
No, Mom, it's the old one.
633
00:55:12,244 --> 00:55:14,244
Mighty poor excuse for a jack.
634
00:55:14,744 --> 00:55:16,275
It won't hold, Henry.
635
00:55:16,328 --> 00:55:18,328
It would if we had something
to keep it from slipping.
636
00:55:18,554 --> 00:55:20,389
Let me have that lug wrench.
637
00:55:23,549 --> 00:55:25,916
Mister, mister.
638
00:55:25,966 --> 00:55:27,819
Would you mind giving Pop a hand?
639
00:55:27,926 --> 00:55:28,971
Sure.
640
00:55:32,320 --> 00:55:33,845
How far are you going?
641
00:55:34,345 --> 00:55:35,457
Salinas.
642
00:55:35,829 --> 00:55:37,095
Salinas?
643
00:55:37,229 --> 00:55:38,366
Where's that?
644
00:55:38,975 --> 00:55:40,527
Up near Monterey.
645
00:55:41,027 --> 00:55:43,239
It's a great country,
central California.
646
00:55:43,739 --> 00:55:45,150
Did you ever work in lettuce?
647
00:55:45,568 --> 00:55:46,404
No.
648
00:55:46,904 --> 00:55:48,390
I'm a welder.
649
00:55:49,639 --> 00:55:53,391
If you'd worked inside as many years
as I have, you'd go for it too.
650
00:55:54,813 --> 00:55:55,964
Plenty of space...
651
00:55:56,437 --> 00:55:57,871
...no helter skelter...
652
00:55:57,960 --> 00:55:59,310
...nobody bothers you.
653
00:55:59,865 --> 00:56:01,590
My name's Henry Dawson.
654
00:56:02,455 --> 00:56:04,455
Oh, mine's Lewis.
655
00:56:04,836 --> 00:56:06,238
Mike Lewis.
656
00:56:06,628 --> 00:56:08,214
And that's my wife, Nicky.
657
00:56:08,349 --> 00:56:09,747
Glad to know you, ma'am.
658
00:56:10,222 --> 00:56:12,534
My wife, Stella and
the boy here, Johnny.
659
00:56:12,572 --> 00:56:13,323
How do you do?
660
00:56:13,373 --> 00:56:14,763
Do you play baseball?
661
00:56:15,250 --> 00:56:16,918
Like Babe Ruth.
662
00:56:17,299 --> 00:56:18,689
Who's he?
663
00:56:19,545 --> 00:56:22,209
There's three month's pickin' up there
and the pay ain't bad.
664
00:56:22,709 --> 00:56:24,498
There's work for you too, dear.
665
00:56:25,494 --> 00:56:26,843
Interested?
666
00:56:27,791 --> 00:56:28,847
Why not?
667
00:56:28,963 --> 00:56:31,364
Pop, he means the Bambino.
668
00:56:32,027 --> 00:56:33,354
Yeah.
669
00:56:43,018 --> 00:56:44,381
This is for them, Mom.
670
00:56:44,726 --> 00:56:47,293
Oh, the old Billings place.
671
00:57:04,079 --> 00:57:07,212
It doesn't look like much now but
once you get it fixed up...
672
00:57:09,274 --> 00:57:11,274
Remember, you're having supper with us.
673
00:57:11,774 --> 00:57:12,999
Thanks, Mrs. Dawson.
674
00:57:13,106 --> 00:57:14,812
Please... Stella.
675
00:57:14,956 --> 00:57:16,103
All right, Stella.
676
00:57:16,210 --> 00:57:18,210
Well, good luck.
677
00:57:20,554 --> 00:57:22,098
Come on, I'm beat.
678
00:57:22,224 --> 00:57:24,224
This is our first home, Bill.
679
00:57:24,340 --> 00:57:25,650
Let's get in it.
680
00:57:25,976 --> 00:57:27,976
You're supposed to carry me in
the first time.
681
00:57:28,714 --> 00:57:29,991
For good luck.
682
00:57:35,854 --> 00:57:36,905
What's funny?
683
00:57:36,955 --> 00:57:38,237
I was thinking...
684
00:57:38,436 --> 00:57:41,182
You've been carrying a bag
over 3000 miles.
685
00:57:41,709 --> 00:57:43,188
Well, don't you get it?
686
00:57:43,332 --> 00:57:45,050
You're still carrying one.
687
00:57:45,239 --> 00:57:46,563
Me.
688
00:58:05,123 --> 00:58:06,366
Take five.
689
00:58:09,315 --> 00:58:10,500
Murder, isn't it?
690
00:58:11,403 --> 00:58:12,984
You better get that shirt back on
691
00:58:13,017 --> 00:58:14,085
before you're barbecued.
692
00:58:14,135 --> 00:58:15,232
It's not that.
693
00:58:15,361 --> 00:58:16,558
Do like I tell you.
694
00:58:16,608 --> 00:58:18,909
No more than 20 minutes a day until
your skin gets used to it.
695
00:58:19,299 --> 00:58:20,558
Try this.
696
00:58:21,557 --> 00:58:22,765
It's good stuff.
697
00:58:23,265 --> 00:58:26,870
No oil or grease and 60% ethyl alcohol.
698
00:58:27,365 --> 00:58:29,187
What do you use for a chaser? Let me see that.
699
00:58:33,704 --> 00:58:34,984
Bend over, Mike.
700
00:58:36,451 --> 00:58:37,721
Mike.
701
00:58:38,057 --> 00:58:39,525
Bend over.
702
00:58:40,536 --> 00:58:42,536
Guaranteed no burn.
703
00:58:43,036 --> 00:58:45,547
You don't get burned, you get fried.
704
00:58:49,687 --> 00:58:50,869
Feel better?
705
00:58:52,529 --> 00:58:54,529
You're not used to it, that's all.
706
00:58:55,467 --> 00:58:57,740
My back never will get used to it.
707
00:58:59,449 --> 00:59:00,973
Not quitting, are you?
708
00:59:01,023 --> 00:59:02,573
Yes, I'm quitting.
709
00:59:03,073 --> 00:59:05,073
There must be an easier way
of making a living.
710
00:59:05,683 --> 00:59:07,683
But you haven't given it a chance.
- I don't have to.
711
00:59:09,061 --> 00:59:10,895
All this picking is lettuce picking.
712
00:59:11,240 --> 00:59:12,635
What about me?
713
00:59:12,770 --> 00:59:14,504
I never peeled lettuce before.
714
00:59:15,004 --> 00:59:17,004
I don't have a nail left.
715
00:59:18,289 --> 00:59:19,888
Bill...
716
00:59:20,388 --> 00:59:22,388
It's a living and the cabin
goes with it.
717
00:59:26,112 --> 00:59:27,838
I had a better bunk when I was...
718
00:59:28,219 --> 00:59:29,264
...inside.
719
00:59:30,011 --> 00:59:32,011
The trouble with you is
you can't take it.
720
00:59:32,649 --> 00:59:33,981
I took it.
721
00:59:34,234 --> 00:59:36,234
For 18 years.
722
00:59:36,332 --> 00:59:38,332
With no responsibility.
723
00:59:38,667 --> 00:59:40,832
You didn't have to worry about
getting a job
724
00:59:41,241 --> 00:59:44,255
food, clothes or a roof over your head.
725
00:59:44,755 --> 00:59:46,755
You were given everything for free.
726
00:59:47,566 --> 00:59:50,076
They did everything for you.
Even your thinking.
727
00:59:50,366 --> 00:59:51,631
It's different out here.
728
00:59:51,702 --> 00:59:53,123
A lot tougher.
729
00:59:54,244 --> 00:59:56,244
You don't know how tough it is in there.
730
00:59:56,406 --> 00:59:57,817
I don't want to know.
731
00:59:58,812 --> 01:00:00,812
You will if they catch us.
732
01:00:00,862 --> 01:00:01,679
Us?
733
01:00:02,015 --> 01:00:04,015
I thought you were clearing out.
734
01:00:08,150 --> 01:00:10,424
I didn't say anything about
going without you.
735
01:00:20,919 --> 01:00:21,927
Bill...
736
01:00:23,304 --> 01:00:25,696
I teamed up with you...
737
01:00:26,451 --> 01:00:27,866
...because...
738
01:00:28,612 --> 01:00:30,164
I felt guilty.
739
01:00:31,869 --> 01:00:33,203
About what?
740
01:00:33,913 --> 01:00:34,891
You know, it...
741
01:00:35,163 --> 01:00:36,680
...if it hadn't been for me...
742
01:00:37,107 --> 01:00:39,180
...you'd never have met him. Conover.
743
01:00:40,812 --> 01:00:42,383
I came with you because...
744
01:00:43,404 --> 01:00:45,404
...there's no place else to go.
745
01:00:47,860 --> 01:00:49,054
Because...
746
01:00:49,554 --> 01:00:51,251
...I was scared.
747
01:00:52,481 --> 01:00:54,043
I didn't have to stay.
748
01:00:55,201 --> 01:00:56,543
But I did.
749
01:00:57,043 --> 01:00:58,051
Because...
750
01:00:59,584 --> 01:01:00,879
I want to.
751
01:01:02,000 --> 01:01:03,726
Oh, Bill, I want to!
752
01:01:11,035 --> 01:01:12,172
Who is it?
753
01:01:12,526 --> 01:01:14,296
It's me, Johnny Dawson.
754
01:01:17,499 --> 01:01:19,198
Come in, Johnny.
755
01:01:20,949 --> 01:01:22,949
Mom says she hopes you like
lemon meringue.
756
01:01:23,449 --> 01:01:25,449
You tell her we like any kind of pie.
757
01:01:25,502 --> 01:01:26,879
Just so long as it's pie.
758
01:01:26,932 --> 01:01:28,932
We'll be over later to thank her.
759
01:01:30,423 --> 01:01:31,989
Oh, I nearly forgot.
760
01:01:32,069 --> 01:01:34,069
Pop wants to know if you're going
to work tomorrow.
761
01:01:34,322 --> 01:01:35,191
Me?
762
01:01:35,335 --> 01:01:36,351
Why not?
763
01:01:36,404 --> 01:01:37,280
Your back.
764
01:01:37,342 --> 01:01:38,966
Pop says you strained your back.
765
01:01:39,940 --> 01:01:41,667
Nothing the matter with my back.
766
01:01:46,383 --> 01:01:47,657
Well, see ya.
767
01:02:29,541 --> 01:02:31,541
HAPPY BIRTHDAY MIKE
768
01:02:37,379 --> 01:02:38,482
Hey, Mike?
- Huh?
769
01:02:38,524 --> 01:02:40,060
Let me have one of those magazines,
will you?
770
01:02:40,110 --> 01:02:41,196
Which one?
771
01:02:41,323 --> 01:02:42,383
Makes no difference.
772
01:02:42,490 --> 01:02:43,646
Here.
773
01:02:44,503 --> 01:02:45,594
Thanks.
774
01:02:46,094 --> 01:02:47,113
Next.
775
01:02:55,111 --> 01:02:57,522
Guess you fellows will be
moving on pretty soon.
776
01:02:57,575 --> 01:02:59,575
Not me. I'm staying.
777
01:02:59,664 --> 01:03:01,957
Jobs are pretty scarce
end of picking season.
778
01:03:02,055 --> 01:03:04,580
Got one waiting for me
down at Broom's garage.
779
01:03:04,769 --> 01:03:06,769
Full time too.
- Good.
780
01:03:07,269 --> 01:03:09,269
You know, that's hard to believe.
781
01:03:10,344 --> 01:03:14,420
A murder in the United States
every 45 minutes.
782
01:03:15,118 --> 01:03:17,722
Gets tougher and tougher all the time
to stay alive.
783
01:03:18,200 --> 01:03:20,915
THESE ARE THE FACES OF MURDERERS
ONE MAY BE WORTH $1000 CASH TO YOU
784
01:03:21,022 --> 01:03:23,570
More than 60% of all murderers
are never caught.
785
01:03:23,623 --> 01:03:24,574
According to this.
786
01:03:24,627 --> 01:03:25,889
Sixty percent?
787
01:03:26,170 --> 01:03:27,815
That's three out of five.
788
01:03:28,543 --> 01:03:31,061
In the movies, they always get caught.
789
01:03:31,397 --> 01:03:33,397
That's it, Henry.
790
01:03:33,707 --> 01:03:36,418
Can I borrow this magazine?
I'd like to finish that article.
791
01:03:36,468 --> 01:03:37,284
Take it.
792
01:03:37,528 --> 01:03:39,528
I'll bring it back.
- Are you kidding?
793
01:03:39,701 --> 01:03:42,352
You got your haircut for this picking.
794
01:03:43,732 --> 01:03:45,664
All these directions are silly.
795
01:03:46,711 --> 01:03:48,109
This goes there.
796
01:03:48,802 --> 01:03:50,069
All set.
797
01:03:50,887 --> 01:03:52,569
Why can't I go?
798
01:03:52,631 --> 01:03:54,631
I told you no children will be there.
799
01:03:54,713 --> 01:03:57,171
Aww, it's a gyp.
I'll bet they have ice cream.
800
01:03:57,221 --> 01:03:58,829
We won't stay long.
801
01:05:05,832 --> 01:05:09,587
Hiya, Johnny.
- Hiya, Mike.
802
01:05:10,087 --> 01:05:11,490
Who won the game?
803
01:05:11,661 --> 01:05:12,864
What game?
804
01:05:12,935 --> 01:05:14,441
The Royals.
805
01:05:14,941 --> 01:05:16,941
You listen to them every night.
806
01:05:17,103 --> 01:05:19,103
I forgot to listen to them tonight.
807
01:05:20,249 --> 01:05:21,484
What are you reading?
808
01:05:21,701 --> 01:05:23,701
Nothing.
809
01:05:24,201 --> 01:05:26,593
What's the matter, Johnny?
- Nothing.
810
01:05:28,528 --> 01:05:30,216
Where's your dad?
811
01:05:30,314 --> 01:05:31,162
Out.
812
01:05:31,278 --> 01:05:32,412
Out where?
813
01:05:32,839 --> 01:05:34,234
Over to the Cameron's.
814
01:05:34,287 --> 01:05:35,685
He'll be right back.
815
01:05:45,272 --> 01:05:46,705
Good night, Mike.
816
01:05:48,667 --> 01:05:50,164
See you later, Johnny.
817
01:06:10,004 --> 01:06:12,608
You're just in time.
Give me the scissors.
818
01:06:13,026 --> 01:06:15,464
I forgot them. They weren't home.
819
01:06:16,622 --> 01:06:17,964
Hold this.
820
01:06:26,636 --> 01:06:29,848
Hey! You want to lose an arm?
821
01:06:33,974 --> 01:06:35,808
What's the matter?
822
01:06:37,467 --> 01:06:39,703
"It is said this concerto by Mozart was
823
01:06:39,736 --> 01:06:41,736
written before he reached
the age of fourteen. "
824
01:06:41,756 --> 01:06:43,756
Something happen?
- I don't know.
825
01:06:43,779 --> 01:06:46,788
"... authorities recommend that
the flour be added first. "
826
01:06:46,838 --> 01:06:48,013
"However we have... "
827
01:06:53,539 --> 01:06:55,373
Are you sure there isn't anything
you want to tell me?
828
01:06:56,173 --> 01:06:58,083
I told you there's nothing bothering me.
829
01:07:02,392 --> 01:07:04,075
I have something to tell you.
830
01:07:04,511 --> 01:07:05,753
What?
831
01:07:07,961 --> 01:07:09,412
You're not listening to me.
832
01:07:10,707 --> 01:07:11,912
What is it?
833
01:07:12,412 --> 01:07:13,639
I'm pregnant.
834
01:07:15,774 --> 01:07:17,774
You're not mad, are you?
835
01:07:24,422 --> 01:07:26,130
Cathy...
836
01:07:56,391 --> 01:07:57,660
Hi, Mom.
837
01:07:57,731 --> 01:07:59,312
There wasn't any ice cream.
838
01:07:59,812 --> 01:08:02,584
Pop, who does this look like?
839
01:08:05,011 --> 01:08:06,507
Mike Lewis!
840
01:08:06,660 --> 01:08:08,660
What's he doing in there?
841
01:08:10,932 --> 01:08:12,932
Wanted: William Clark.
842
01:08:13,432 --> 01:08:17,011
Age 32, 188 Ib., height 6ft.
843
01:08:17,511 --> 01:08:18,747
And welding.
844
01:08:18,946 --> 01:08:20,946
Wanted for questioning...
845
01:08:21,939 --> 01:08:24,689
Served 18 years for the murder...
846
01:08:24,869 --> 01:08:26,566
Sure looks like Mike, doesn't it?
847
01:08:27,559 --> 01:08:28,850
Dead ringer.
848
01:08:28,903 --> 01:08:30,507
Mom, look.
849
01:08:31,281 --> 01:08:33,281
Why, it's Mike Lewis.
850
01:08:33,379 --> 01:08:34,303
What did he do?
851
01:08:34,383 --> 01:08:36,153
Read it. He's wanted for murder.
852
01:08:36,215 --> 01:08:37,242
Who is?
853
01:08:37,313 --> 01:08:38,847
Him. William Clark.
854
01:08:38,900 --> 01:08:40,434
Fooled you, didn't I?
855
01:08:40,496 --> 01:08:41,974
Let me see that again.
856
01:08:44,664 --> 01:08:46,291
Time for bed, Johnny.
857
01:08:47,155 --> 01:08:48,334
All right.
858
01:08:48,387 --> 01:08:50,387
Good night, Pop.
- Good night, son.
859
01:08:53,398 --> 01:08:55,636
Spitting image of Mike
if I ever saw one.
860
01:08:55,844 --> 01:08:57,577
Lots of people look alike.
861
01:08:57,785 --> 01:09:00,633
Yeah but not this close.
Not unless they're twins.
862
01:09:04,293 --> 01:09:07,476
Stella, do you remember what day
we picked up the Lewis'?
863
01:09:08,542 --> 01:09:10,232
Our third day out.
864
01:09:10,339 --> 01:09:11,169
Why?
865
01:09:13,423 --> 01:09:14,920
I was just thinking.
866
01:09:16,744 --> 01:09:18,744
What date was that?
867
01:09:19,702 --> 01:09:21,244
There you go again, Henry.
868
01:09:21,370 --> 01:09:23,370
Always making something out of nothing.
869
01:09:23,870 --> 01:09:25,870
That man's a criminal.
870
01:09:26,069 --> 01:09:27,867
Like with Chris Lye.
871
01:09:28,001 --> 01:09:29,455
We don't know much about him.
872
01:09:29,617 --> 01:09:33,633
It sure was funny they were on the road
just a day or two after the murder.
873
01:09:33,686 --> 01:09:36,144
Thousands of people were on the road
late in June.
874
01:09:39,961 --> 01:09:41,201
Wait a minute.
875
01:09:41,436 --> 01:09:42,606
Now what?
876
01:09:46,052 --> 01:09:46,987
Look.
877
01:09:47,040 --> 01:09:49,040
The man they want was a welder.
878
01:09:49,759 --> 01:09:52,604
If he's William Clark,
we're collecting that reward.
879
01:09:53,643 --> 01:09:56,261
Stop that nonsense and come on to bed.
880
01:09:56,314 --> 01:09:57,277
Why?
881
01:09:57,524 --> 01:10:00,133
Since when should murderers be allowed
to run around loose?
882
01:10:00,183 --> 01:10:02,183
Mike Lewis is no murderer.
883
01:10:02,254 --> 01:10:04,027
Supposing he's William Clark?
884
01:10:04,335 --> 01:10:06,335
That's not impossible, you know.
885
01:10:07,884 --> 01:10:09,566
We're not going to get mixed up in it.
886
01:10:09,883 --> 01:10:11,471
Even if it's true?
887
01:10:11,934 --> 01:10:13,492
Let someone else turn him in.
888
01:10:13,665 --> 01:10:15,281
And collect the reward?
889
01:10:15,331 --> 01:10:16,901
That's a thousand bucks.
890
01:10:16,981 --> 01:10:18,579
Maybe we don't need it.
891
01:10:19,079 --> 01:10:21,079
Not that kind of money.
892
01:10:22,182 --> 01:10:25,690
There's only one kind of money
and we haven't seen much of it.
893
01:10:30,428 --> 01:10:31,752
Lookit.
894
01:10:32,289 --> 01:10:33,418
No home.
895
01:10:33,534 --> 01:10:35,534
Nothing that belongs to us.
896
01:10:35,870 --> 01:10:37,614
And we're not getting any younger.
897
01:10:42,106 --> 01:10:43,858
Come on to bed, Henry.
898
01:10:44,248 --> 01:10:45,714
You're tired.
899
01:10:46,470 --> 01:10:48,470
Please, Stella, say yes.
900
01:10:50,677 --> 01:10:52,513
We haven't got much.
901
01:10:53,543 --> 01:10:55,543
But what little we have is ours.
902
01:10:57,166 --> 01:10:59,166
Nobody else had to pay for it.
903
01:11:12,148 --> 01:11:14,539
A thousand dollars would buy us
a lot of security.
904
01:11:15,039 --> 01:11:17,039
That isn't security, Henry.
905
01:11:17,886 --> 01:11:19,411
That's greed.
906
01:11:20,466 --> 01:11:22,112
My feet are cold.
907
01:11:22,247 --> 01:11:23,561
Come on to bed.
908
01:11:35,697 --> 01:11:37,370
Why?
909
01:11:38,153 --> 01:11:40,153
I thought I heard something outside.
910
01:11:42,653 --> 01:11:44,575
What is it, Bill?
911
01:11:46,016 --> 01:11:48,016
I thought I heard something that's all.
912
01:11:49,083 --> 01:11:51,303
You're lying. You've been so jumpy.
913
01:11:51,675 --> 01:11:52,648
Why?
914
01:11:52,791 --> 01:11:55,148
Something's wrong. I can feel it.
915
01:11:55,365 --> 01:11:57,365
I knew it when I was over
at the Dawson's.
916
01:11:57,865 --> 01:11:59,865
But you said they weren't home.
917
01:12:00,575 --> 01:12:02,575
That's just it. Where were they?
918
01:12:04,389 --> 01:12:05,796
Is that all?
919
01:12:05,967 --> 01:12:07,310
They went to the Cameron's.
920
01:12:09,253 --> 01:12:11,253
Maybe they did and maybe they didn't.
921
01:12:11,945 --> 01:12:13,945
But they know something.
922
01:12:15,816 --> 01:12:17,523
It was written all over that kid.
923
01:12:17,840 --> 01:12:19,183
Johnny?
924
01:12:20,916 --> 01:12:22,916
He acted so funny when I walked in.
925
01:12:23,635 --> 01:12:25,635
You're just imagining things.
926
01:12:30,734 --> 01:12:32,415
Are you sure it isn't about the baby?
927
01:12:32,768 --> 01:12:34,307
Oh, no.
928
01:12:34,624 --> 01:12:36,624
I didn't know how you'd feel about ti.
929
01:12:37,590 --> 01:12:39,590
I was worried when I first found out.
930
01:12:41,460 --> 01:12:42,994
You're happy, aren't you?
931
01:12:43,056 --> 01:12:44,229
Yeah, sure.
932
01:12:45,907 --> 01:12:47,642
Johnny never acted like this before.
933
01:12:50,584 --> 01:12:52,245
We're going to get out of here tonight.
934
01:12:52,295 --> 01:12:53,285
Where's the suitcase?
935
01:12:53,858 --> 01:12:55,073
Under the bed.
936
01:12:56,404 --> 01:12:58,240
I can't leave until Monday morning.
937
01:12:58,313 --> 01:13:00,313
Every cent we've got is in the bank.
938
01:13:00,363 --> 01:13:02,050
But this is only Saturday night.
939
01:13:02,148 --> 01:13:04,148
What's going to happen tomorrow
if they know about us?
940
01:13:04,246 --> 01:13:06,246
You're going fishing
with Henry, remember?
941
01:13:06,326 --> 01:13:08,326
I'll stay here and keep an eye
on Stella.
942
01:13:08,452 --> 01:13:10,084
That's what he wants me to do.
943
01:13:10,283 --> 01:13:11,964
He's not going to pump me.
944
01:13:19,812 --> 01:13:22,074
Forget about it, Bill.
945
01:13:26,263 --> 01:13:28,263
There's nothing to worry about.
946
01:13:34,651 --> 01:13:36,840
Still taking him fishing in the morning?
947
01:13:37,721 --> 01:13:39,093
Sure.
948
01:13:49,843 --> 01:13:50,919
Henry?
949
01:13:50,999 --> 01:13:51,788
Yeah.
950
01:13:51,904 --> 01:13:53,004
Told you so.
951
01:13:54,099 --> 01:13:55,431
Mike.
952
01:13:56,561 --> 01:13:58,561
Hey, Mike, it's ten after six.
953
01:14:03,569 --> 01:14:04,653
Hey, go on.
954
01:14:08,064 --> 01:14:09,363
Good morning, Henry.
955
01:14:09,427 --> 01:14:11,427
Did Mike oversleep again?
956
01:14:11,477 --> 01:14:12,810
He doesn't feel well.
957
01:14:13,020 --> 01:14:14,339
He woke up with a sore throat.
958
01:14:14,389 --> 01:14:16,673
That's too bad.
Is there anything I can do?
959
01:14:17,091 --> 01:14:18,015
Yeah.
960
01:14:18,232 --> 01:14:20,232
Bring us back some fish.
961
01:14:20,495 --> 01:14:21,490
I hope.
962
01:14:21,771 --> 01:14:23,771
Have a good time, Henry.
- Thanks.
963
01:14:36,955 --> 01:14:38,253
"And now, Mrs. Watson, "
964
01:14:38,303 --> 01:14:42,163
"at 4:26PM, you have 30 seconds
to answer the jackpot question".
965
01:14:42,663 --> 01:14:45,965
"How many years did the Count
of Monte Christo spend in prison?"
966
01:14:46,291 --> 01:14:48,465
"Thirty precious seconds. "
- Turn that thing off, will you?
967
01:14:51,194 --> 01:14:53,652
What are you worrying about?
He went fishing, didn't he?
968
01:15:05,641 --> 01:15:06,665
Dawson's?
969
01:15:06,715 --> 01:15:09,321
Dawson? The last cabin on the right.
970
01:15:25,851 --> 01:15:27,370
I told you.
971
01:15:27,715 --> 01:15:28,938
No, Bill.
972
01:15:29,422 --> 01:15:30,701
Where are the bullets?
973
01:15:30,751 --> 01:15:32,067
I threw them away.
974
01:15:33,311 --> 01:15:34,487
Bill, please.
975
01:15:34,537 --> 01:15:37,323
You're not sure anything's wrong.
976
01:15:43,277 --> 01:15:44,669
He's coming this way.
977
01:15:45,456 --> 01:15:46,658
Stella's with him.
978
01:15:46,857 --> 01:15:48,857
He'd be alone, wouldn't he,
if they knew something?
979
01:15:49,622 --> 01:15:52,136
She could just show him the place.
She wouldn't have to come with them.
980
01:15:56,582 --> 01:15:58,052
Come in.
981
01:15:58,509 --> 01:16:00,426
There's been an awful accident.
982
01:16:00,459 --> 01:16:02,463
Mr. Dawson's been hurt
in a pretty bad crash.
983
01:16:02,513 --> 01:16:03,374
Where's Mike?
984
01:16:04,368 --> 01:16:06,368
Mike, you must come, please.
985
01:16:06,631 --> 01:16:08,366
Will you look after Johnny?
986
01:16:08,430 --> 01:16:09,682
I'll go, Stella.
987
01:16:09,732 --> 01:16:11,612
Mike shouldn't go out
with his sore throat.
988
01:16:11,692 --> 01:16:13,692
We'd better hurry.
- I'll look after Johnny.
989
01:16:15,158 --> 01:16:16,329
No.
990
01:16:16,829 --> 01:16:18,829
Johnny better come along with us.
991
01:16:20,553 --> 01:16:22,553
I wouldn't want him to
catch Mike's cold.
992
01:16:23,389 --> 01:16:24,850
Will you get back into bed?
993
01:16:32,683 --> 01:16:34,683
It's nothing to worry about
994
01:16:35,183 --> 01:16:38,486
Henry was in an accident.
He was backing onto the highway.
995
01:16:39,817 --> 01:16:43,274
Now will you lock that gun in the
suitcase and throw the key away?
996
01:16:44,113 --> 01:16:45,369
Bye, honey.
997
01:16:57,780 --> 01:16:59,294
He's still under anesthetic.
998
01:16:59,568 --> 01:17:01,229
How serious is it, doctor?
999
01:17:01,279 --> 01:17:03,279
He has internal injuries and burns.
1000
01:17:03,569 --> 01:17:05,287
Your husband was very lucky,
Mrs. Dawson.
1001
01:17:05,540 --> 01:17:07,706
Few men live to tell of being hit
by an oil truck.
1002
01:17:07,750 --> 01:17:09,028
When can we see Pop?
1003
01:17:09,078 --> 01:17:10,400
It won't be too long, son.
1004
01:17:12,419 --> 01:17:14,245
We'll come back later, Stella.
1005
01:17:14,564 --> 01:17:16,564
You and Johnny can have supper with us.
1006
01:17:16,614 --> 01:17:17,783
Mrs. Dawson?
1007
01:17:17,954 --> 01:17:19,954
Would you come with me, please?
1008
01:17:20,454 --> 01:17:22,454
We'll wait. Come on, Johnny.
1009
01:17:40,298 --> 01:17:42,228
Another 500 cc's of plasma.
1010
01:17:42,278 --> 01:17:43,128
Right away.
1011
01:17:46,240 --> 01:17:48,240
I think it's best for the boy
not to see him this way.
1012
01:17:50,904 --> 01:17:52,904
Doctor?
1013
01:17:54,648 --> 01:17:56,766
Will he...
- His condition is critical.
1014
01:18:00,671 --> 01:18:02,079
What are his chances?
1015
01:18:02,198 --> 01:18:04,010
The truth, doctor, please.
1016
01:18:04,137 --> 01:18:06,137
We can't tell much till
tomorrow morning.
1017
01:18:08,809 --> 01:18:11,203
Is everything being done for him?
- All that we can.
1018
01:18:12,132 --> 01:18:14,132
Our facilities here are limited.
1019
01:18:17,081 --> 01:18:18,422
What do you mean?
1020
01:18:19,260 --> 01:18:22,202
There's a new treatment for third
degree burns; a synthetic hormone.
1021
01:18:22,445 --> 01:18:23,467
We don't have it yet.
1022
01:18:24,513 --> 01:18:26,104
But you will get it?
1023
01:18:27,554 --> 01:18:28,922
If you can afford it...
1024
01:18:29,285 --> 01:18:31,859
we'd like to fly your husband
to Los Angeles for treatment.
1025
01:18:36,368 --> 01:18:38,368
Nothing can be done
for a couple of days anyway.
1026
01:18:38,640 --> 01:18:39,934
We'll talk about it tomorrow.
1027
01:18:40,032 --> 01:18:41,228
Stella.
1028
01:18:41,947 --> 01:18:43,947
Yes, dear.
1029
01:18:47,506 --> 01:18:49,057
Where's Johnny?
1030
01:18:49,886 --> 01:18:51,886
Tomorrow. He needs his rest.
1031
01:19:01,562 --> 01:19:02,987
Stella..
1032
01:19:05,880 --> 01:19:07,880
You were right about the brakes.
1033
01:19:25,098 --> 01:19:26,578
You go on.
1034
01:19:27,078 --> 01:19:28,921
Johnny and I will wait here.
1035
01:19:29,030 --> 01:19:30,638
But I'm in no hurry.
1036
01:19:35,339 --> 01:19:37,339
I'd rather be alone.
1037
01:19:38,013 --> 01:19:42,643
The doctor just told me that Henry
will becoming to in a little while.
1038
01:19:43,800 --> 01:19:45,800
He asked me to wait.
1039
01:19:49,188 --> 01:19:51,032
You have to eat, Stella.
1040
01:19:51,082 --> 01:19:52,744
You can come right back.
1041
01:19:52,860 --> 01:19:54,860
I'm awful hungry, Mom.
1042
01:19:55,515 --> 01:19:57,515
How is he, Mrs. Dawson?
1043
01:19:58,015 --> 01:20:00,015
They don't know yet.
1044
01:20:00,515 --> 01:20:02,515
Well, can I give you a lift?
1045
01:20:02,814 --> 01:20:05,307
If it doesn't take you too much
out of your way.
1046
01:20:05,405 --> 01:20:07,405
No trouble at all.
I go right by your place.
1047
01:20:09,829 --> 01:20:11,521
See you in the morning, Mrs. Dawson.
1048
01:20:37,604 --> 01:20:40,128
Mom, will I get to see Pop tomorrow?
1049
01:21:12,631 --> 01:21:15,455
I'll put some supper on.
It'll be ready in a few minutes.
1050
01:21:15,517 --> 01:21:17,517
No, I'm all right. you better go and
look after Mike.
1051
01:21:18,017 --> 01:21:20,017
I'll see you later, Stella.
1052
01:21:20,880 --> 01:21:22,435
Good night.
1053
01:21:22,597 --> 01:21:25,677
If there's anything else I can do,
Mrs. Dawson you know where to reach me.
1054
01:21:29,081 --> 01:21:30,743
Officer.
1055
01:21:31,243 --> 01:21:33,243
Could you come in for a minute, please?
1056
01:21:33,551 --> 01:21:34,705
Surely.
1057
01:21:53,019 --> 01:21:54,985
I'm going to show you something.
1058
01:22:48,792 --> 01:22:50,968
I was over at the Cameron's.
1059
01:22:51,267 --> 01:22:53,267
Here's the key to their car.
1060
01:22:53,676 --> 01:22:56,800
Jim says you can have tomorrow off
to take Stella to the hospital.
1061
01:22:57,136 --> 01:22:58,470
How is Henry?
1062
01:22:58,687 --> 01:22:59,600
Bill...
1063
01:23:03,406 --> 01:23:05,012
There's something I've got to tell you.
1064
01:23:05,512 --> 01:23:06,425
What?
1065
01:23:07,427 --> 01:23:08,787
What is it?
1066
01:23:08,903 --> 01:23:10,903
Do they know about us?
What is it?
1067
01:23:11,512 --> 01:23:13,256
You didn't kill Conover.
1068
01:23:13,409 --> 01:23:14,421
I did.
1069
01:23:18,190 --> 01:23:19,797
I tried to tell you before.
1070
01:23:19,941 --> 01:23:22,297
I tried to but I couldn't.
1071
01:23:22,907 --> 01:23:25,375
What's the matter with you?
Are you crazy?
1072
01:23:25,455 --> 01:23:26,623
Why are you saying this?
1073
01:23:26,667 --> 01:23:27,515
It's true.
1074
01:23:27,565 --> 01:23:29,045
It's not true. It's not!
1075
01:23:29,791 --> 01:23:31,073
You're lying to me. You're lying!
1076
01:23:32,459 --> 01:23:33,895
They know about us.
1077
01:23:33,945 --> 01:23:35,313
You're just trying to cover up for me.
1078
01:23:35,621 --> 01:23:37,271
They know about us.
1079
01:23:37,707 --> 01:23:39,119
He's still in there.
1080
01:23:40,436 --> 01:23:41,765
Where's that gun?
1081
01:23:44,145 --> 01:23:45,388
I hid it.
1082
01:23:45,888 --> 01:23:46,956
Where is it?
1083
01:23:47,157 --> 01:23:47,962
Where is it?
- No, Bill!
1084
01:23:47,995 --> 01:23:49,995
Give it to me. Give me that gun!
1085
01:23:50,045 --> 01:23:51,461
Give it to me!
1086
01:24:13,542 --> 01:24:15,267
What will they do to him, Mom?
1087
01:24:15,383 --> 01:24:17,383
Come away from that window.
1088
01:24:36,501 --> 01:24:38,951
Bill I told you. I said nothing's
going to happen to you.
1089
01:24:44,700 --> 01:24:46,736
No. you'll be in jail again!
1090
01:24:46,783 --> 01:24:47,571
Never!
1091
01:24:47,621 --> 01:24:49,393
Nobody's going to lock me up again.
1092
01:24:55,195 --> 01:24:56,393
Come in.
1093
01:25:13,313 --> 01:25:14,965
Get him to a hospital quick.
1094
01:25:19,810 --> 01:25:21,443
I had to do it, Bill.
1095
01:25:25,011 --> 01:25:28,258
I couldn't let you get into any more
trouble on account of me.
1096
01:25:43,692 --> 01:25:45,509
They're coming out now, Mom.
1097
01:25:46,009 --> 01:25:48,009
Come back here.
1098
01:25:48,271 --> 01:25:49,592
Oh, Mom.
1099
01:26:01,682 --> 01:26:03,559
It's Mike. I mean...
1100
01:26:04,059 --> 01:26:05,638
Clark is hurt.
1101
01:26:05,764 --> 01:26:07,764
Come away from that window.
1102
01:26:15,056 --> 01:26:17,299
I told you to get away from there.
1103
01:26:19,591 --> 01:26:21,623
Oh, Johnny.
1104
01:26:30,411 --> 01:26:31,754
On your feet, Clark.
1105
01:26:45,759 --> 01:26:46,805
Send him in.
1106
01:26:46,921 --> 01:26:47,807
Yes, sir.
1107
01:26:55,346 --> 01:26:56,529
Sit there, Clark.
1108
01:27:11,452 --> 01:27:13,101
Who shot Conover?
1109
01:27:13,795 --> 01:27:14,555
I did.
1110
01:27:14,605 --> 01:27:16,955
Now look Clark, I'm in no mood for lies.
1111
01:27:17,455 --> 01:27:20,145
The State of New York brought you back
to wash out this case.
1112
01:27:20,819 --> 01:27:22,442
Now, let's have the truth.
1113
01:27:22,942 --> 01:27:24,942
Who shot Conover?
- I did.
1114
01:27:31,141 --> 01:27:34,075
Do you recognize this voice?
1115
01:27:34,575 --> 01:27:36,575
I picked up the gun...
1116
01:27:36,940 --> 01:27:38,127
...Conover came at me
- It's a lie.
1117
01:27:38,177 --> 01:27:38,898
It's a lie.
1118
01:27:40,039 --> 01:27:42,039
...and I shot him...
- She's lying.
1119
01:27:42,089 --> 01:27:43,349
Why?
1120
01:27:44,680 --> 01:27:46,178
She's trying to save me.
1121
01:27:46,660 --> 01:27:48,156
What about herself?
1122
01:27:49,743 --> 01:27:51,961
I guess she thinks
she'll get off easier.
1123
01:27:52,407 --> 01:27:53,896
Because she's going to have a baby.
1124
01:27:53,985 --> 01:27:54,982
Yours?
1125
01:27:55,754 --> 01:27:56,981
Yes.
1126
01:28:02,330 --> 01:28:04,330
Send in Mrs. Clark.
- Yes, sir.
1127
01:28:04,583 --> 01:28:06,583
Can I wait in the other room?
- You stay right there.
1128
01:28:13,523 --> 01:28:15,083
Sit down, Mrs. Clark.
1129
01:28:15,540 --> 01:28:17,430
I don't know what he
told you, Mr. Wagner but...
1130
01:28:17,480 --> 01:28:18,597
That's an old trick.
1131
01:28:18,677 --> 01:28:20,677
Two people taking the blame.
It won't work.
1132
01:28:20,748 --> 01:28:22,115
Bill didn't do it.
1133
01:28:24,003 --> 01:28:25,793
You still insist you shot Conover?
1134
01:28:26,293 --> 01:28:27,353
Yes.
1135
01:28:29,796 --> 01:28:31,387
Your wife shot him, Clark.
1136
01:28:32,236 --> 01:28:33,321
How do you know?
1137
01:28:33,371 --> 01:28:35,864
What right have you to take her word
against mine?
1138
01:28:35,980 --> 01:28:37,980
Not just her word against yours.
1139
01:28:38,916 --> 01:28:40,289
It's the truth.
1140
01:28:40,351 --> 01:28:41,433
As it happened.
1141
01:28:42,947 --> 01:28:44,947
Clark, why couldn't you be honest?
1142
01:28:45,711 --> 01:28:47,347
Why did you have to run away?
1143
01:28:48,532 --> 01:28:50,927
You might have killed the sheriff
if it hadn't been for your wife.
1144
01:28:51,427 --> 01:28:53,427
And all because you ran away.
1145
01:28:55,031 --> 01:28:56,420
Nobody chased you.
1146
01:28:57,249 --> 01:28:59,249
Nobody was looking for you.
1147
01:29:00,464 --> 01:29:03,320
No one but a pulp magazine
that went off half-cocked
1148
01:29:03,370 --> 01:29:05,288
before we knew all the facts ourselves.
1149
01:29:06,500 --> 01:29:09,248
And after we knew them, the department
didn't want any publicity.
1150
01:29:11,191 --> 01:29:13,191
Conover may have been indiscreet.
1151
01:29:14,039 --> 01:29:15,479
But he was honest.
1152
01:29:16,682 --> 01:29:18,682
Before he died, he made a statement.
1153
01:29:21,246 --> 01:29:23,246
Your wife shot him, Clark.
1154
01:29:24,256 --> 01:29:25,810
In self defense.
1155
01:29:26,684 --> 01:29:28,310
We checked his story.
1156
01:29:28,639 --> 01:29:30,634
We found your prison made clothes
and when we
1157
01:29:30,684 --> 01:29:32,684
learned that you'd run away
with an ex-convict we...
1158
01:29:33,768 --> 01:29:37,009
suspected that Conover had covered up
for personal reasons.
1159
01:29:38,060 --> 01:29:40,196
That there was more to it
than he'd told us.
1160
01:29:43,299 --> 01:29:45,757
But with Conover's story confirmed...
1161
01:29:46,229 --> 01:29:48,229
...you even had his gun.
1162
01:29:49,679 --> 01:29:51,679
The case is officially closed.
1163
01:29:56,799 --> 01:29:58,389
Outside, you two.77040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.