Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,346 --> 00:00:18,346
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:19,608 --> 00:00:22,208
I'm not telling that joke
Nobody ever laughs at it.
3
00:00:22,210 --> 00:00:24,210
- Yeah, tell him, tell him.
- Don't like egg on my face.
4
00:00:24,212 --> 00:00:26,179
- Come on, tell him.
- Gonna fall right into me.
5
00:00:26,181 --> 00:00:28,448
You remember that prostitute?
6
00:00:28,450 --> 00:00:30,048
You may not think
this is funny,
7
00:00:30,050 --> 00:00:33,553
but why can't Sally swing
on the swing?
8
00:00:33,555 --> 00:00:36,189
- Why?
- Because she has no arms.
9
00:00:36,191 --> 00:00:38,191
- Knock, knock.
- Who's there?
10
00:00:38,193 --> 00:00:40,126
Not Sally.
11
00:00:40,128 --> 00:00:42,094
[LAUGHTER]
12
00:00:42,096 --> 00:00:44,497
He's not laughing.
They're not laughing.
13
00:00:44,499 --> 00:00:46,332
Tell him the other one.
14
00:00:46,334 --> 00:00:51,904
What's the best part about
banging 28-year-old girls?
15
00:00:51,906 --> 00:00:53,006
What?
16
00:00:53,008 --> 00:00:54,440
There's 20 of 'em.
17
00:00:54,442 --> 00:00:57,910
[LAUGHING]
18
00:00:57,912 --> 00:01:00,982
- There's 20 of 'em!
- [LAUGHTER CONTINUES]
19
00:01:02,451 --> 00:01:05,121
You guys got sisters?
What's wrong?
20
00:01:08,023 --> 00:01:10,323
What?
21
00:01:10,325 --> 00:01:11,826
Dude.
22
00:01:15,998 --> 00:01:18,231
Answer my question here.
23
00:01:18,233 --> 00:01:20,434
How old is this girl?
24
00:01:20,436 --> 00:01:22,569
15, maybe 16.
25
00:01:22,571 --> 00:01:24,938
That's way too old.
Anything younger?
26
00:01:24,940 --> 00:01:27,908
- What age?
- Our client needs her to be 12.
27
00:01:27,910 --> 00:01:29,477
I can get you 12.
28
00:01:29,479 --> 00:01:30,477
We'll get you 12.
29
00:01:30,479 --> 00:01:33,314
Get us 8, 9, 10 too?
30
00:01:33,316 --> 00:01:36,116
- Yeah.
- Fuckin' jackpot, baby.
31
00:01:36,118 --> 00:01:38,285
You find the third girl.
Which way's the pisser?
32
00:01:38,287 --> 00:01:39,955
Up the stairs to your left.
33
00:01:44,060 --> 00:01:45,161
Salud.
34
00:01:56,639 --> 00:01:58,372
[LINE RINGING]
35
00:01:58,374 --> 00:02:00,307
- MAN: Yeah, what you got?
- Hey.
36
00:02:00,309 --> 00:02:02,477
- Are we good?
- Yeah, it's all here.
37
00:02:02,479 --> 00:02:04,579
Everything we need.
Pictures, videos.
38
00:02:04,581 --> 00:02:06,947
- You giving the green light?
- Yeah, and they're all packing,
39
00:02:06,949 --> 00:02:09,483
so wait till we clear
before you come in.
40
00:02:09,485 --> 00:02:11,151
- Copy that.
- Great.
41
00:02:11,153 --> 00:02:14,989
MAN: You fuckin' recording us?
What the fuck?
42
00:02:14,991 --> 00:02:16,493
[GUNFIRE]
43
00:02:24,601 --> 00:02:26,937
Where's the third man?
The third man.
44
00:02:29,972 --> 00:02:31,073
[GUNSHOT]
45
00:02:50,193 --> 00:02:51,362
[SCREAMS]
46
00:02:56,733 --> 00:02:58,468
[COUGHS]
47
00:03:10,615 --> 00:03:12,247
MAN: Ryan.
48
00:03:12,249 --> 00:03:15,920
Ryan, you're dreaming again.
[ECHOING]
49
00:03:20,991 --> 00:03:22,257
- Ryan.
- Yeah.
50
00:03:22,259 --> 00:03:24,760
Ryan, you're dreaming again.
51
00:03:24,762 --> 00:03:26,197
Yeah.
52
00:03:28,199 --> 00:03:30,098
She just got here.
53
00:03:30,100 --> 00:03:31,301
What?
54
00:03:37,275 --> 00:03:39,108
You stay here.
55
00:03:39,110 --> 00:03:41,513
She knows me.
She trusts me.
56
00:03:46,217 --> 00:03:48,451
[THUNDER RUMBLING]
57
00:03:48,453 --> 00:03:49,686
Hey.
58
00:03:49,688 --> 00:03:52,190
He dream like that a lot?
59
00:03:53,692 --> 00:03:55,626
That's none of your business.
60
00:04:02,734 --> 00:04:06,202
He said Swinton's name.
61
00:04:06,204 --> 00:04:07,603
So?
62
00:04:07,605 --> 00:04:10,208
So that's the cop
that got killed right?
63
00:04:12,578 --> 00:04:14,411
Got the list.
64
00:04:14,413 --> 00:04:16,982
And we are on for tonight.
65
00:04:18,483 --> 00:04:21,352
Congressman Dunning's on this.
66
00:04:22,554 --> 00:04:24,490
I'll see you boys over there.
67
00:04:33,264 --> 00:04:34,666
[THUNDER RUMBLING]
68
00:04:36,201 --> 00:04:39,071
[WOMAN MOANING]
69
00:04:50,817 --> 00:04:53,783
- Congressman.
- Say it back.
70
00:04:53,785 --> 00:04:56,720
- I wanna hear you say it.
- Dunning.
71
00:04:56,722 --> 00:05:00,658
Congressman Dunning,
you feel so good.
72
00:05:00,660 --> 00:05:03,463
[MOANING CONTINUES]
73
00:05:04,631 --> 00:05:06,396
How long has it been?
74
00:05:06,398 --> 00:05:08,498
Five minutes.
75
00:05:08,500 --> 00:05:10,637
Not bad for a politician.
76
00:05:13,540 --> 00:05:16,342
All right, so we have
Congressman Dunning.
77
00:05:18,110 --> 00:05:20,277
You know, she kinda reminds me
of Mrs. Richards,
78
00:05:20,279 --> 00:05:22,245
our fifth grade teacher.
79
00:05:22,247 --> 00:05:24,315
Bethany?
80
00:05:24,317 --> 00:05:25,783
Better get
your eyes checked, son.
81
00:05:25,785 --> 00:05:27,618
Miss Richards is 53.
82
00:05:27,620 --> 00:05:31,856
Yeah, but think about the eyes.
It's all about the eyes.
83
00:05:31,858 --> 00:05:34,059
- You're a freak.
- [LAUGHS]
84
00:05:35,528 --> 00:05:37,528
How long have you two
known each other?
85
00:05:37,530 --> 00:05:40,666
[BETHANY MOANING]
86
00:05:40,668 --> 00:05:42,767
Second grade.
87
00:05:42,769 --> 00:05:46,771
Yeah. I saved his ass
from a group of bullies.
88
00:05:46,773 --> 00:05:48,472
Been following me around
ever since.
89
00:05:48,474 --> 00:05:50,508
Yeah, I remember that
the other way around.
90
00:05:50,510 --> 00:05:53,144
You would.
91
00:05:53,146 --> 00:05:57,148
He's the reason why you didn't
take the transfer to homicide.
92
00:05:57,150 --> 00:06:00,652
No, we joined
the force together.
93
00:06:00,654 --> 00:06:04,389
We made a pact
to work homicide together.
94
00:06:04,391 --> 00:06:06,924
Well, that's not
what the guys are saying
95
00:06:06,926 --> 00:06:08,459
around the department.
96
00:06:08,461 --> 00:06:11,464
[PANTING CONTINUES]
97
00:06:13,734 --> 00:06:16,468
You're a dick.
98
00:06:16,470 --> 00:06:18,438
What are the guys saying?
99
00:06:21,207 --> 00:06:24,208
Calhoun can't work on his own.
100
00:06:24,210 --> 00:06:27,281
You're the only reason
he's a good cop.
101
00:06:31,585 --> 00:06:33,386
Let it go, Jack.
102
00:06:35,188 --> 00:06:36,588
Doesn't matter.
103
00:06:36,590 --> 00:06:38,190
Mattered to Logan.
104
00:06:38,192 --> 00:06:40,626
He was pissed,
screaming about it in the pen.
105
00:06:40,628 --> 00:06:42,393
He was finally
getting rid of you,
106
00:06:42,395 --> 00:06:43,895
and you turned it down.
107
00:06:43,897 --> 00:06:46,632
Called you Myers' puppy dog.
108
00:06:46,634 --> 00:06:48,700
I'm gonna kick the shit
out of this motherfucker.
109
00:06:48,702 --> 00:06:50,905
- Not worth it.
- [PHONE RINGING]
110
00:06:52,206 --> 00:06:54,238
Just so you know,
111
00:06:54,240 --> 00:06:56,475
we're not done
talking about this.
112
00:06:56,477 --> 00:06:57,876
It's Marjorie.
I need a sec.
113
00:06:57,878 --> 00:07:00,245
Tell her I said hey.
114
00:07:00,247 --> 00:07:02,447
Hey, beautiful, what's up?
115
00:07:02,449 --> 00:07:04,719
[PANTING CONTINUES]
116
00:07:06,587 --> 00:07:11,691
Hey, man, what the hell happened
that got Logan on your bad side?
117
00:07:11,693 --> 00:07:14,560
I heard it had to do
with Swinton.
118
00:07:14,562 --> 00:07:17,530
You were on temporary assignment
with him or something?
119
00:07:17,532 --> 00:07:18,900
You got him shot?
120
00:07:22,403 --> 00:07:26,639
Swinton and I
were on a sting operation.
121
00:07:26,641 --> 00:07:29,342
I went to the head,
and it turned into a shit show,
122
00:07:29,344 --> 00:07:31,610
and, uh, he died.
123
00:07:31,612 --> 00:07:33,445
It's as simple as that.
124
00:07:33,447 --> 00:07:34,883
You left him alone?
125
00:07:40,288 --> 00:07:42,789
Just for a second.
126
00:07:42,791 --> 00:07:46,392
Geez. Logan says
you can't handle yourself,
127
00:07:46,394 --> 00:07:47,827
let alone anyone else.
128
00:07:47,829 --> 00:07:49,762
Yeah, well, fuck Logan,
and fuck you too, rookie.
129
00:07:49,764 --> 00:07:51,564
You got a big mouth.
130
00:07:51,566 --> 00:07:54,434
Who else we got tonight?
131
00:07:54,436 --> 00:07:56,669
One more about an hour from now.
132
00:07:56,671 --> 00:07:58,671
Okay, go get some coffee
in the meantime.
133
00:07:58,673 --> 00:08:00,606
I grabbed it
the last two nights.
134
00:08:00,608 --> 00:08:01,875
It's your turn.
135
00:08:01,877 --> 00:08:05,945
You're a newbie,
and newbies get coffee.
136
00:08:05,947 --> 00:08:10,951
Come on, stop being a pussy.
Hey, I'm buying.
137
00:08:10,953 --> 00:08:13,654
A fool and his money
are soon parted.
138
00:08:13,656 --> 00:08:18,024
I don't mind stretching my legs.
You want a mocha, princess?
139
00:08:18,026 --> 00:08:19,726
Whatever.
140
00:08:19,728 --> 00:08:21,561
Turn that down.
141
00:08:21,563 --> 00:08:23,630
Our neighbors will think
we're just watching porn.
142
00:08:23,632 --> 00:08:25,901
Yeah, so turn it down.
143
00:08:26,969 --> 00:08:28,335
[BETHANY MOANS]
144
00:08:28,337 --> 00:08:30,636
Yeah.
145
00:08:30,638 --> 00:08:31,839
Congressman...
146
00:08:31,841 --> 00:08:34,877
[JAZZ]
147
00:08:43,552 --> 00:08:46,320
- Hey.
- What can I get for you?
148
00:08:46,322 --> 00:08:50,359
Uh, three mochas,
extra shot of espresso, please.
149
00:08:51,494 --> 00:08:52,761
15.50.
150
00:08:52,763 --> 00:08:54,728
You can keep it.
151
00:08:54,730 --> 00:08:56,699
- Thank you.
- [PHONE VIBRATING]
152
00:08:59,869 --> 00:09:01,368
Calhoun.
153
00:09:01,370 --> 00:09:02,369
Hi, honey.
154
00:09:02,371 --> 00:09:03,972
How's it going?
155
00:09:03,974 --> 00:09:06,106
Hey, baby.
156
00:09:06,108 --> 00:09:08,075
Two down, three to go.
157
00:09:08,077 --> 00:09:10,644
What time do you think
you'll be home?
158
00:09:10,646 --> 00:09:13,047
It's hard to say. We've got
another job coming in,
159
00:09:13,049 --> 00:09:15,784
so that'll wrap us
for the night, maybe 1:00.
160
00:09:15,786 --> 00:09:19,120
Can't you let Jack
take this one?
161
00:09:19,122 --> 00:09:20,554
[THUNDER RUMBLING]
162
00:09:20,556 --> 00:09:21,923
Hey, something wrong?
163
00:09:21,925 --> 00:09:25,059
Ah, nothing. I'm just...
164
00:09:25,061 --> 00:09:27,063
just a little lonely,
that's all.
165
00:09:30,000 --> 00:09:32,734
The case will be over soon.
166
00:09:32,736 --> 00:09:34,769
That's what you always say.
167
00:09:34,771 --> 00:09:36,704
[LAUGHS]
168
00:09:36,706 --> 00:09:39,707
Never mind. I...
169
00:09:39,709 --> 00:09:42,543
I'm just throwing
an old pity party.
170
00:09:42,545 --> 00:09:44,646
Wake me when you get home?
171
00:09:44,648 --> 00:09:46,581
Yeah. I'll tell you what.
172
00:09:46,583 --> 00:09:49,484
How about when the case is over,
173
00:09:49,486 --> 00:09:51,386
I'll take a couple of days off,
we'll go up to the coast.
174
00:09:51,388 --> 00:09:53,855
Get out of town for a while.
How's that sound?
175
00:09:53,857 --> 00:09:55,924
It's a date.
176
00:09:55,926 --> 00:09:58,526
All right.
I'll see you in a bit.
177
00:09:58,528 --> 00:10:01,030
I love you.
178
00:10:01,032 --> 00:10:02,566
Yeah, me too.
179
00:10:06,970 --> 00:10:09,073
[THUNDER RUMBLING]
180
00:10:14,444 --> 00:10:16,745
I wish it would just rain
and get it over with.
181
00:10:16,747 --> 00:10:18,949
It's gonna get bad out there.
182
00:10:20,084 --> 00:10:22,686
[THUNDER RUMBLING]
183
00:10:26,457 --> 00:10:28,059
You're not happy.
184
00:10:29,860 --> 00:10:32,395
It was fantastic.
185
00:10:38,636 --> 00:10:42,704
Mind if I take a shower
before I go?
186
00:10:42,706 --> 00:10:44,541
It's all yours.
187
00:10:58,522 --> 00:11:00,689
BETHANY: You still listening?
188
00:11:00,691 --> 00:11:02,725
My mother always said
lightning without rain
189
00:11:02,727 --> 00:11:04,761
is like the devil
knocking at the door.
190
00:11:04,763 --> 00:11:06,898
- What the hell's going on?
- Shh.
191
00:11:11,870 --> 00:11:14,740
Yeah, you been good to me.
192
00:11:16,842 --> 00:11:19,642
Think you can do something
about this storm?
193
00:11:19,644 --> 00:11:21,577
[KNOCKING]
194
00:11:21,579 --> 00:11:23,547
[THUNDERCLAP]
195
00:11:26,018 --> 00:11:29,253
- [BETHANY GRUNTS]
- [THUNDERCLAP]
196
00:11:29,255 --> 00:11:32,490
[INDISTINCT AUDIO]
197
00:11:38,063 --> 00:11:39,998
BETHANY: Get out! I told you!
198
00:11:42,134 --> 00:11:44,000
Get out!
[SCREAMS]
199
00:11:44,002 --> 00:11:45,003
Shit.
200
00:11:49,074 --> 00:11:51,943
You know, you can grab a table.
201
00:11:51,945 --> 00:11:55,545
Yeah, I'm trying to decide
whether or not to risk it.
202
00:11:55,547 --> 00:11:57,981
I think it's gonna get worse.
203
00:11:57,983 --> 00:11:59,883
Yeah.
204
00:11:59,885 --> 00:12:02,088
Wish me luck
I don't get rained on.
205
00:12:04,523 --> 00:12:09,061
♪♪ [COUNTRY ROCK]
206
00:12:13,565 --> 00:12:15,034
Coffee's up, boys!
207
00:12:16,669 --> 00:12:18,570
Storm's letting up.
208
00:12:20,739 --> 00:12:22,008
Jack?
209
00:12:35,188 --> 00:12:36,189
Jack!
210
00:12:41,727 --> 00:12:43,162
What the fuck?
211
00:12:52,306 --> 00:12:54,040
[PHONE RINGING]
212
00:12:55,208 --> 00:12:57,243
[RINGING CONTINUES]
213
00:13:09,756 --> 00:13:10,990
Fuck!
214
00:13:43,257 --> 00:13:44,758
Jack?
215
00:13:49,263 --> 00:13:50,331
Jack!
216
00:13:55,202 --> 00:13:56,904
Bethany?
217
00:14:29,837 --> 00:14:32,340
[GURGLING]
218
00:14:42,850 --> 00:14:44,119
Jack?
219
00:14:46,187 --> 00:14:49,190
Greenbaum. Jack.
220
00:14:51,260 --> 00:14:53,292
Tasty morsels.
221
00:14:53,294 --> 00:14:55,128
Greenbaum.
222
00:14:55,130 --> 00:14:57,330
Greenbaum, stop.
223
00:14:57,332 --> 00:14:59,901
Jesus God.
224
00:15:03,838 --> 00:15:06,172
So many tasty morsels.
225
00:15:06,174 --> 00:15:09,443
What the fuck are you doing?
226
00:15:09,445 --> 00:15:12,112
Stop right the fuck there.
227
00:15:12,114 --> 00:15:14,181
Get on the goddamn ground.
228
00:15:14,183 --> 00:15:17,151
There's no time.
There's no time at all.
229
00:15:17,153 --> 00:15:19,185
No time at all to waste.
230
00:15:19,187 --> 00:15:20,755
Jack!
231
00:15:23,758 --> 00:15:25,261
Last warning.
232
00:15:32,401 --> 00:15:34,904
He told me this was the place.
233
00:15:36,472 --> 00:15:39,440
I knew this was the place.
234
00:15:39,442 --> 00:15:42,342
I knew this was the place
that would stop them.
235
00:15:42,344 --> 00:15:44,178
Stop who?
236
00:15:44,180 --> 00:15:47,114
The demons.
237
00:15:47,116 --> 00:15:49,752
The demons like you.
238
00:15:59,862 --> 00:16:01,096
[GROANS]
239
00:16:05,134 --> 00:16:07,002
I'm not seeing it.
240
00:16:22,051 --> 00:16:23,451
[SIREN BLARING]
241
00:16:23,453 --> 00:16:25,488
[CAMERA CLICKING]
242
00:16:30,960 --> 00:16:34,197
[CAMERA CLICKING CONTINUES]
243
00:16:59,956 --> 00:17:02,759
What the fuck happened
in there?
244
00:17:08,164 --> 00:17:10,599
Anybody, uh...
245
00:17:10,601 --> 00:17:14,470
Anybody been through
the audio surveillance?
246
00:17:14,472 --> 00:17:16,372
Yeah.
247
00:17:16,374 --> 00:17:18,341
Looking through it now.
248
00:17:21,244 --> 00:17:23,547
I never seen
anything like that.
249
00:17:30,854 --> 00:17:35,424
Was Greenbaum on dust
or PCP or something?
250
00:17:35,426 --> 00:17:37,061
I mean...
251
00:17:39,230 --> 00:17:41,229
I've never seen a man
do those sort of things
252
00:17:41,231 --> 00:17:43,898
to other human beings.
253
00:17:43,900 --> 00:17:46,101
Somebody's gotta call Marjorie.
254
00:17:46,103 --> 00:17:48,372
Anybody called her yet?
255
00:17:53,544 --> 00:17:56,881
I think it's best
she hears it from you.
256
00:17:58,949 --> 00:17:59,950
Yeah.
257
00:18:01,285 --> 00:18:04,289
Best for her or best for you?
258
00:18:06,157 --> 00:18:08,157
Where the fuck
you think you're going?
259
00:18:08,159 --> 00:18:09,592
Going back inside.
260
00:18:09,594 --> 00:18:11,430
You're off the case.
261
00:18:12,897 --> 00:18:15,031
I'm off the case?
262
00:18:15,033 --> 00:18:17,433
What are you talking about?
What?
263
00:18:17,435 --> 00:18:19,101
It's an officer-involved
shooting.
264
00:18:19,103 --> 00:18:21,070
No, no, no,
it was justified.
265
00:18:21,072 --> 00:18:22,539
He was coming at me.
266
00:18:22,541 --> 00:18:24,341
You've been in there.
You saw what happened.
267
00:18:24,343 --> 00:18:27,010
I put a fucking bullet through
his shoulder point blank.
268
00:18:27,012 --> 00:18:28,411
He didn't go down.
269
00:18:28,413 --> 00:18:31,614
I don't give a fuck.
270
00:18:31,616 --> 00:18:34,651
You don't give a fuck?
271
00:18:34,653 --> 00:18:38,121
Jack was my best friend.
272
00:18:38,123 --> 00:18:42,159
And you left him alone, huh?
273
00:18:45,063 --> 00:18:49,499
Is that how you're going
to play this, Lieutenant?
274
00:18:49,501 --> 00:18:52,436
- Huh?
- If I don't get you fired,
275
00:18:52,438 --> 00:18:55,440
at least I'll get you
out of my goddamn division.
276
00:18:59,978 --> 00:19:03,146
So you tried to get me
transferred to homicide?
277
00:19:03,148 --> 00:19:05,715
It was you.
278
00:19:05,717 --> 00:19:08,451
I bet you had to pull
some fucking strings, yeah?
279
00:19:08,453 --> 00:19:10,590
Your gun and badge now.
280
00:19:13,626 --> 00:19:14,794
Right now.
281
00:19:18,263 --> 00:19:22,402
You're on administrative leave,
pending an investigation.
282
00:19:24,337 --> 00:19:26,670
Don't you call us,
we'll call you.
283
00:19:26,672 --> 00:19:29,642
- Fuck you.
- Hah!
284
00:20:28,735 --> 00:20:30,236
[SIGHS]
285
00:21:45,178 --> 00:21:46,614
Stop it!
286
00:21:51,319 --> 00:21:52,755
What's wrong?
287
00:21:54,622 --> 00:21:56,291
It's me.
288
00:22:11,339 --> 00:22:13,341
You look like hell.
289
00:22:23,819 --> 00:22:26,488
[CRYING]
290
00:22:46,875 --> 00:22:49,111
Should I go see Marjorie
tomorrow?
291
00:22:51,313 --> 00:22:53,847
Yeah.
292
00:22:53,849 --> 00:22:56,452
Yeah, she's gonna
need friends.
293
00:23:01,657 --> 00:23:04,727
You should've seen her face
when she came to the door.
294
00:23:07,296 --> 00:23:11,733
She'd been sleeping,
so she was mostly sleepwalking.
295
00:23:11,735 --> 00:23:13,903
Then she saw my face.
296
00:23:16,506 --> 00:23:20,374
She knew...
297
00:23:20,376 --> 00:23:22,511
something bad had happened.
298
00:23:27,784 --> 00:23:29,718
You're gonna need friends.
299
00:23:32,856 --> 00:23:34,691
I got you.
300
00:23:37,694 --> 00:23:41,296
I feel like I'm losing
my fucking mind.
301
00:23:49,239 --> 00:23:52,874
I can't even imagine
what it was like.
302
00:23:52,876 --> 00:23:55,275
You've been through
bad things before...
303
00:23:55,277 --> 00:23:56,746
No, no.
304
00:23:58,915 --> 00:24:00,517
Nothing like this.
305
00:24:02,419 --> 00:24:05,455
Never seen anything like this.
306
00:24:06,723 --> 00:24:08,658
None of us have.
307
00:24:09,793 --> 00:24:11,361
I, uh...
308
00:24:14,364 --> 00:24:18,435
I saw something,
and I can't explain it.
309
00:24:24,742 --> 00:24:26,742
You don't want to tell me?
310
00:24:26,744 --> 00:24:28,379
Mm-mm.
311
00:24:31,882 --> 00:24:35,951
I gotta work this shit out
in my head.
312
00:24:35,953 --> 00:24:37,555
Okay?
313
00:24:44,327 --> 00:24:45,996
I'm so sorry.
314
00:24:47,732 --> 00:24:49,400
I'm sorry.
315
00:24:55,371 --> 00:24:58,275
ANNE: You know that I love you.
[ECHOES]
316
00:26:03,575 --> 00:26:04,607
[GROWLS]
317
00:26:04,609 --> 00:26:06,411
No!
318
00:26:16,422 --> 00:26:17,656
[CHUCKLES]
319
00:26:20,659 --> 00:26:22,394
[COUGHING]
320
00:26:24,964 --> 00:26:26,532
Demons like you.
321
00:26:27,900 --> 00:26:29,501
Jesus.
322
00:26:51,691 --> 00:26:53,425
Jack was my best friend.
323
00:27:04,937 --> 00:27:07,440
LOGAN: And you left him alone.
324
00:27:08,841 --> 00:27:09,840
WOMAN: Hello?
325
00:27:09,842 --> 00:27:11,742
Hey.
326
00:27:11,744 --> 00:27:12,878
It's Calhoun.
327
00:27:12,880 --> 00:27:14,578
Ryan.
328
00:27:14,580 --> 00:27:16,614
I'm so sorry
to hear about Jack.
329
00:27:16,616 --> 00:27:18,616
Yeah, I know.
It's shitty luck.
330
00:27:18,618 --> 00:27:21,888
Listen, I need you
to do me a favor.
331
00:28:28,855 --> 00:28:30,657
Ryan, look at me.
332
00:28:33,261 --> 00:28:36,195
I don't want you doing this.
333
00:28:36,197 --> 00:28:38,698
Jack is dead,
and there is nothing...
334
00:28:38,700 --> 00:28:43,071
What is this rivalry
you have with Jack?
335
00:28:44,772 --> 00:28:46,639
He was my partner.
336
00:28:46,641 --> 00:28:48,674
He was my best friend,
but I married you.
337
00:28:48,676 --> 00:28:51,577
Goddamn it, would you
listen to yourself?
338
00:28:51,579 --> 00:28:54,546
This isn't about Jack.
339
00:28:54,548 --> 00:28:56,548
You weren't with Marjorie today.
I was.
340
00:28:56,550 --> 00:28:59,153
And what I saw
scared the hell out of me.
341
00:29:00,922 --> 00:29:03,225
I don't know what I would do
if that was you.
342
00:29:05,760 --> 00:29:08,060
You always say never go alone,
always have a partner,
343
00:29:08,062 --> 00:29:10,230
and here you are
running off on your own.
344
00:29:10,232 --> 00:29:13,100
I don't wanna see you
get hurt.
345
00:29:13,102 --> 00:29:15,037
I'm not...
346
00:29:17,772 --> 00:29:19,805
I have to do this.
347
00:29:19,807 --> 00:29:21,874
I owe him.
348
00:29:21,876 --> 00:29:24,811
He saved my ass
more times than I can remember,
349
00:29:24,813 --> 00:29:27,649
and it's who I am.
350
00:29:29,283 --> 00:29:31,085
I have to do this.
351
00:29:33,322 --> 00:29:35,891
Look, wait, wait,
wait a minute.
352
00:29:37,192 --> 00:29:40,227
I hear you.
353
00:29:40,229 --> 00:29:44,064
I promise you
I'll talk to Logan tomorrow.
354
00:29:44,066 --> 00:29:48,003
You have my word
I won't go it alone, okay?
355
00:30:04,953 --> 00:30:07,289
Would you come to bed, please?
356
00:30:11,060 --> 00:30:14,763
In just a little while.
I have to make some notes.
357
00:30:28,844 --> 00:30:31,912
The basis of my research
has revolved around the theory
358
00:30:31,914 --> 00:30:34,815
that demons of ancient lore
and cultures
359
00:30:34,817 --> 00:30:36,918
were founded
in early man's inability
360
00:30:36,920 --> 00:30:39,187
to explain mental illness.
361
00:30:39,189 --> 00:30:42,089
They looked outside of
themselves for an explanation,
362
00:30:42,091 --> 00:30:43,958
and thus schizophrenia,
363
00:30:43,960 --> 00:30:45,860
dissociative
identity disorder,
364
00:30:45,862 --> 00:30:47,962
any number of mental illnesses
365
00:30:47,964 --> 00:30:50,399
had to be from malevolent
spirits and creatures
366
00:30:50,401 --> 00:30:53,800
infiltrating
the body and the mind.
367
00:30:53,802 --> 00:30:56,337
But it's my belief
that deep within our psyche,
368
00:30:56,339 --> 00:30:58,339
we have our very own,
very real demons.
369
00:30:58,341 --> 00:31:02,877
We use drugs and medications
to keep demons buried.
370
00:31:02,879 --> 00:31:05,379
But if we could instead
bring them to the surface,
371
00:31:05,381 --> 00:31:07,984
we could engage them
and have a dialogue.
372
00:31:10,854 --> 00:31:13,790
[DISTANT]
Ryan, Ryan.
373
00:31:20,196 --> 00:31:22,932
Ryan, Ryan.
374
00:31:29,405 --> 00:31:32,175
Ryan, Ryan.
375
00:32:19,089 --> 00:32:22,824
- I need to talk to you.
- We got nothing to talk about.
376
00:32:22,826 --> 00:32:24,893
Can I get you something
to drink or something?
377
00:32:24,895 --> 00:32:27,732
Doris, he won't be
staying that long.
378
00:32:29,366 --> 00:32:31,534
Let me ask you a question.
379
00:32:31,536 --> 00:32:35,006
Did you know Greenbaum stayed
in a psychiatric facility?
380
00:32:36,208 --> 00:32:39,008
He did.
381
00:32:39,010 --> 00:32:41,477
You sure you don't want
any coffee or anything?
382
00:32:41,479 --> 00:32:43,215
I'm fine, thank you.
383
00:32:50,121 --> 00:32:52,288
He did a nice little stay
in there.
384
00:32:52,290 --> 00:32:54,990
Depression, attempted suicide.
385
00:32:54,992 --> 00:32:59,529
You want to tell me how a guy
like that makes detective?
386
00:32:59,531 --> 00:33:02,799
I don't do the hiring.
387
00:33:02,801 --> 00:33:05,803
Do you read the personal files?
388
00:33:16,381 --> 00:33:19,148
All right, I'll have a look.
389
00:33:19,150 --> 00:33:22,285
Maybe I'll find something
that helps your case, huh?
390
00:33:22,287 --> 00:33:24,089
I wish that was it,
but it's not.
391
00:33:27,393 --> 00:33:29,525
For Christ's sake.
392
00:33:29,527 --> 00:33:31,462
Greenbaum's not the only guy
393
00:33:31,464 --> 00:33:33,863
to freak out
when he came out of Auburn.
394
00:33:33,865 --> 00:33:35,867
Look at it.
395
00:33:37,570 --> 00:33:39,270
There were different
circumstances here,
396
00:33:39,272 --> 00:33:41,505
but the killers both
said the same thing.
397
00:33:41,507 --> 00:33:43,440
Demons.
398
00:33:43,442 --> 00:33:46,778
"The demons made me do it."
399
00:33:53,352 --> 00:33:55,386
We would've heard
something about that.
400
00:33:55,388 --> 00:33:57,254
Not necessarily.
401
00:33:57,256 --> 00:34:00,024
No, they truck their patients in
from all over the country.
402
00:34:00,026 --> 00:34:03,861
They bring 'em in
from Ohio and Maine.
403
00:34:03,863 --> 00:34:05,862
So if you're looking
for a connection,
404
00:34:05,864 --> 00:34:07,564
you're not gonna see it.
405
00:34:07,566 --> 00:34:10,535
But the topper is
Congressman Dunning.
406
00:34:10,537 --> 00:34:13,638
The recently dead
Congressman Dunning.
407
00:34:13,640 --> 00:34:16,307
He was gonna shut Auburn down.
408
00:34:16,309 --> 00:34:19,276
Don't you think
that's a coincidence?
409
00:34:19,278 --> 00:34:21,479
No, sir.
410
00:34:21,481 --> 00:34:23,015
This place...
411
00:34:26,453 --> 00:34:30,054
This place is responsible
for what's going on.
412
00:34:30,056 --> 00:34:31,623
I know it.
413
00:34:31,625 --> 00:34:34,192
I wanna get in there.
I wanna see what they're up to.
414
00:34:34,194 --> 00:34:37,128
I wanna be on the inside.
415
00:34:37,130 --> 00:34:40,966
We don't have enough time
to work up a case file.
416
00:34:43,069 --> 00:34:46,304
Let's just say
that's my case file.
417
00:34:46,306 --> 00:34:48,139
The public doesn't know
what's going on.
418
00:34:48,141 --> 00:34:50,576
As far as they're concerned,
I've been arrested,
419
00:34:50,578 --> 00:34:52,577
formally charged,
taken into custody,
420
00:34:52,579 --> 00:34:55,647
but the company line will be
I didn't remember anything
421
00:34:55,649 --> 00:34:57,382
until you made the scene.
422
00:34:57,384 --> 00:35:00,151
And now I am being shipped off
423
00:35:00,153 --> 00:35:02,623
to Auburn psychiatric facility
for evaluation.
424
00:35:05,525 --> 00:35:08,560
I know you play golf
with Judge Friedlander.
425
00:35:08,562 --> 00:35:12,197
I know you guys are friendly.
426
00:35:12,199 --> 00:35:15,934
Stroke of a pen,
you could make this happen.
427
00:35:15,936 --> 00:35:19,003
No. You'll be cut off
from everybody.
428
00:35:19,005 --> 00:35:21,039
I wouldn't be cut off.
429
00:35:21,041 --> 00:35:22,575
I spent all night
researching this.
430
00:35:22,577 --> 00:35:24,343
These places aren't prisons.
431
00:35:24,345 --> 00:35:26,679
You'd be surprised
the rights these patients have
432
00:35:26,681 --> 00:35:28,382
in these facilities.
433
00:35:32,352 --> 00:35:34,322
Hell, I can get
a cell phone in there.
434
00:35:36,124 --> 00:35:38,192
They wouldn't know about it.
435
00:35:42,396 --> 00:35:47,066
I'm fully aware I don't have
a fuckin' leg to stand on here,
436
00:35:47,068 --> 00:35:49,604
but I'm asking you.
437
00:35:51,205 --> 00:35:53,140
Will you help me?
438
00:36:22,738 --> 00:36:24,538
Jesus.
439
00:36:24,540 --> 00:36:26,239
You okay?
440
00:36:26,241 --> 00:36:29,508
Yeah, no, I'm fine.
You scared me.
441
00:36:29,510 --> 00:36:32,579
I wasn't paying attention.
442
00:36:32,581 --> 00:36:34,616
Why do you have those?
443
00:36:39,588 --> 00:36:42,457
Logan put me back undercover
at my request.
444
00:36:48,664 --> 00:36:50,664
And they cleared you for this?
445
00:36:50,666 --> 00:36:52,532
Well, the shooting
is still under review,
446
00:36:52,534 --> 00:36:54,168
but they reinstated me, yeah.
447
00:36:57,072 --> 00:36:59,306
Do I have a say in this?
448
00:36:59,308 --> 00:37:01,174
Honey, it's
a psychiatric hospital
449
00:37:01,176 --> 00:37:02,577
for a week, maybe less.
450
00:37:02,579 --> 00:37:06,446
Four walls,
three square meals a day, a bed.
451
00:37:06,448 --> 00:37:08,782
It's low risk.
There's nothing to be afraid of.
452
00:37:08,784 --> 00:37:11,485
What are you afraid of?
453
00:37:11,487 --> 00:37:13,521
Everything.
454
00:37:13,523 --> 00:37:17,257
- Well, it's my job.
- No, it's not your job!
455
00:37:17,259 --> 00:37:18,758
You're vice.
456
00:37:18,760 --> 00:37:21,261
It's homicide's job.
Let somebody else do it.
457
00:37:21,263 --> 00:37:23,298
There is nobody else.
458
00:37:24,734 --> 00:37:27,537
Nobody else will do this.
There's just me.
459
00:37:34,444 --> 00:37:38,014
If anything goes wrong,
anything at all...
460
00:37:41,550 --> 00:37:44,251
I don't know if I'll be here
when you get back.
461
00:37:44,253 --> 00:37:46,489
Hey, hey.
462
00:37:48,157 --> 00:37:49,459
Honey.
463
00:37:51,561 --> 00:37:53,095
Anne.
464
00:38:06,442 --> 00:38:07,644
Anne.
465
00:38:16,819 --> 00:38:19,654
Will you listen to me?
466
00:38:19,656 --> 00:38:24,358
Honey, it's gonna be okay.
467
00:38:24,360 --> 00:38:26,595
I promise you
it's gonna be fine.
468
00:38:26,597 --> 00:38:29,599
I'm gonna reach out to Logan
every day I'm in that place.
469
00:38:31,301 --> 00:38:34,603
Hey, baby...
470
00:38:34,605 --> 00:38:37,106
I am not gonna disappear.
471
00:38:40,510 --> 00:38:43,244
Do you hear me?
472
00:38:43,246 --> 00:38:46,517
I am not going to disappear.
473
00:39:19,550 --> 00:39:21,485
GUARD: This is Dr. Hoch.
474
00:39:25,557 --> 00:39:27,626
Be right with you.
475
00:39:34,733 --> 00:39:35,834
Oh.
476
00:39:37,936 --> 00:39:40,369
You must be Lieutenant Logan.
477
00:39:40,371 --> 00:39:42,172
I am.
478
00:39:43,407 --> 00:39:46,143
And you'd be our new patient.
479
00:39:48,947 --> 00:39:50,415
Of course.
480
00:39:51,950 --> 00:39:54,884
Could you sign
the transfer papers please?
481
00:39:54,886 --> 00:39:57,187
Oh, certainly.
482
00:40:02,795 --> 00:40:04,527
- There you go.
- Thank you.
483
00:40:04,529 --> 00:40:08,733
By the way, Lieutenant,
where's the psychiatrist report?
484
00:40:11,937 --> 00:40:13,503
The what?
485
00:40:13,505 --> 00:40:15,472
I see the court order,
486
00:40:15,474 --> 00:40:19,509
but there should be
a signed psychiatrist's report.
487
00:40:19,511 --> 00:40:21,778
Well, this is all
they gave me.
488
00:40:21,780 --> 00:40:23,947
[LAUGHING]
489
00:40:23,949 --> 00:40:24,950
Of course.
490
00:40:30,488 --> 00:40:33,523
Let's hope you get
all the help you need.
491
00:40:33,525 --> 00:40:35,659
I don't need any help.
492
00:40:35,661 --> 00:40:37,697
All of you are the people
that need help.
493
00:40:39,498 --> 00:40:42,032
Come on, Vallejo.
Let's get out of here.
494
00:40:42,034 --> 00:40:43,901
DR. HOCH: Have a nice day,
Lieutenant.
495
00:40:43,903 --> 00:40:45,705
LOGAN: Yeah, right.
496
00:40:49,742 --> 00:40:51,810
Mr. Calhoun.
497
00:40:52,878 --> 00:40:54,546
Welcome.
498
00:41:08,494 --> 00:41:11,263
Is she trying to contact
the mothership?
499
00:41:14,868 --> 00:41:16,802
All the comforts of home.
500
00:41:20,406 --> 00:41:22,773
Feel free to move things around
if you like.
501
00:41:22,775 --> 00:41:25,076
Is there a lock on the door?
502
00:41:25,078 --> 00:41:28,679
It's a forensic hospital,
not a prison.
503
00:41:28,681 --> 00:41:30,547
What if I want my privacy?
504
00:41:30,549 --> 00:41:31,682
[CHUCKLES]
505
00:41:31,684 --> 00:41:33,317
Humor. Good.
506
00:41:33,319 --> 00:41:34,451
Hey, those are my clothes.
507
00:41:34,453 --> 00:41:36,521
Not anymore they're not.
508
00:41:36,523 --> 00:41:39,792
We'd like you to wear these
while you're here.
509
00:41:42,863 --> 00:41:46,564
Well, I know you'd like
to get settled in,
510
00:41:46,566 --> 00:41:47,999
so if you'd change into these
511
00:41:48,001 --> 00:41:50,470
and leave your old clothes
on the bed, please.
512
00:42:20,667 --> 00:42:23,701
- [LINE RINGING]
- Pick up, pick up, pick up.
513
00:42:23,703 --> 00:42:24,937
Logan here.
514
00:42:24,939 --> 00:42:26,739
Logan, it's me.
I'm checked in.
515
00:42:26,741 --> 00:42:28,540
I'll call you the minute
I find something.
516
00:42:28,542 --> 00:42:30,477
- All right.
- Yeah, bye.
517
00:42:53,134 --> 00:42:55,868
I see you.
518
00:42:55,870 --> 00:42:59,772
I hear you in my head.
519
00:42:59,774 --> 00:43:03,143
I know you.
520
00:43:03,145 --> 00:43:05,512
Did she die because of you?
521
00:43:09,550 --> 00:43:12,587
You should've made the rookie
get the coffee.
522
00:43:18,693 --> 00:43:23,029
You must pay
for what you've done.
523
00:43:23,031 --> 00:43:28,734
[LAUGHING]
524
00:43:28,736 --> 00:43:32,840
[LAUGHTER CONTINUES]
525
00:43:44,853 --> 00:43:46,620
No, not him, no.
526
00:43:46,622 --> 00:43:49,057
No, not him!
Not him!
527
00:44:13,682 --> 00:44:15,118
WOMAN: What's your name?
528
00:44:17,886 --> 00:44:18,887
What?
529
00:44:22,758 --> 00:44:24,859
I didn't mean to startle you.
I'm sorry.
530
00:44:24,861 --> 00:44:27,461
No, no, no.
531
00:44:28,864 --> 00:44:32,499
It's okay.
My name's Calhoun.
532
00:44:32,501 --> 00:44:34,668
Ryan Calhoun.
533
00:44:34,670 --> 00:44:36,237
Ella.
534
00:44:36,239 --> 00:44:39,739
It's nice to meet you, Ella.
535
00:44:39,741 --> 00:44:45,246
Did you know that Shakespeare
hid the truth in his plays?
536
00:44:45,248 --> 00:44:47,281
- No.
- See?
537
00:44:47,283 --> 00:44:51,052
It's right here in Macbeth.
538
00:44:51,054 --> 00:44:54,023
Will was trying
to tell us that...
539
00:44:56,893 --> 00:45:00,594
He was trying to tell us
how to see them.
540
00:45:00,596 --> 00:45:01,729
See who?
541
00:45:01,731 --> 00:45:03,298
Them.
542
00:45:03,300 --> 00:45:05,266
It's right here. Look.
543
00:45:05,268 --> 00:45:07,568
It's right...
544
00:45:07,570 --> 00:45:10,305
Whoa. Wait.
545
00:45:10,307 --> 00:45:12,540
- It was right here.
- No, it's okay.
546
00:45:12,542 --> 00:45:14,845
I believe you,
I believe you.
547
00:45:16,079 --> 00:45:17,878
Yeah, uh, my wife
actually told me
548
00:45:17,880 --> 00:45:21,549
that Shakespeare
was an invention.
549
00:45:21,551 --> 00:45:23,684
Didn't actually exist,
is that right?
550
00:45:23,686 --> 00:45:26,021
- Yeah.
- Most of his works
551
00:45:26,023 --> 00:45:27,621
were created by
a bunch of writers
552
00:45:27,623 --> 00:45:29,123
that wanted
to remain anonymous.
553
00:45:29,125 --> 00:45:30,992
Yes, yes, exactly.
554
00:45:30,994 --> 00:45:33,195
Well, almost exactly.
555
00:45:33,197 --> 00:45:36,965
So Will, old Will,
556
00:45:36,967 --> 00:45:40,201
was murdered because he was
trying to tell us the truth,
557
00:45:40,203 --> 00:45:44,072
so a secret society was formed
to keep writing under his name.
558
00:45:44,074 --> 00:45:46,208
All of the truth,
559
00:45:46,210 --> 00:45:48,846
the truths are in his plays.
560
00:45:53,183 --> 00:45:56,318
They don't believe me.
561
00:45:56,320 --> 00:45:58,320
Well, I believe you.
562
00:45:58,322 --> 00:46:00,591
How 'bout that?
563
00:46:02,126 --> 00:46:04,126
Can I ask you
a question, Ella?
564
00:46:04,128 --> 00:46:05,793
Yeah.
565
00:46:05,795 --> 00:46:08,697
How long you been in here?
566
00:46:08,699 --> 00:46:10,298
A few months.
567
00:46:10,300 --> 00:46:11,967
What for?
568
00:46:11,969 --> 00:46:14,370
I offed a guy in Vermont
because he knew the truth.
569
00:46:14,372 --> 00:46:15,571
He knew the...
570
00:46:17,307 --> 00:46:21,610
Ella, am I going to have
to take your book away?
571
00:46:21,612 --> 00:46:22,713
No, no.
572
00:46:30,388 --> 00:46:33,322
Are you here for me?
573
00:46:33,324 --> 00:46:36,025
Dr. Whitney
is ready to see you.
574
00:46:36,027 --> 00:46:37,662
Okay.
575
00:46:38,730 --> 00:46:40,062
Okay.
576
00:46:40,064 --> 00:46:43,366
Hey, you won't tell them,
will you?
577
00:46:43,368 --> 00:46:45,702
Mum's the word.
578
00:47:05,090 --> 00:47:07,190
Dr. Whitney?
579
00:47:07,192 --> 00:47:08,291
Indeed.
580
00:47:08,293 --> 00:47:11,027
It's a pleasure to meet you.
581
00:47:11,029 --> 00:47:13,029
I like what you've
done with the place.
582
00:47:13,031 --> 00:47:14,831
It suits us.
583
00:47:14,833 --> 00:47:17,733
Are you settling in okay?
584
00:47:17,735 --> 00:47:20,670
Yeah. So far so good.
585
00:47:20,672 --> 00:47:23,273
Gonna depend on how I sleep.
586
00:47:23,275 --> 00:47:25,275
Don't be surprised
if it's restless.
587
00:47:25,277 --> 00:47:28,678
It's common for patients
to start having nightmares,
588
00:47:28,680 --> 00:47:31,448
likely from new surroundings
and behaviors.
589
00:47:31,450 --> 00:47:33,116
Yeah, sure.
590
00:47:33,118 --> 00:47:36,786
So tell me about yourself.
591
00:47:36,788 --> 00:47:39,989
Well, there's not a lot
to tell, really. I mean...
592
00:47:39,991 --> 00:47:43,159
Been married for 10 years
to a good wife.
593
00:47:43,161 --> 00:47:46,764
I've been a cop for 17 years,
and, uh...
594
00:47:48,868 --> 00:47:52,469
my partner and best friend was
recently massacred by a lunatic,
595
00:47:52,471 --> 00:47:54,471
but you know that.
596
00:47:54,473 --> 00:47:57,374
We don't like to use
that word here.
597
00:47:57,376 --> 00:48:01,879
Okay. What would you
call someone
598
00:48:01,881 --> 00:48:04,981
who dismembers a prostitute
and her john
599
00:48:04,983 --> 00:48:07,717
and then tears my partner apart
and then decides to eat him?
600
00:48:07,719 --> 00:48:09,853
What would you call
a guy like that?
601
00:48:09,855 --> 00:48:11,924
You tell me.
602
00:48:13,460 --> 00:48:15,825
I believe I just did.
603
00:48:15,827 --> 00:48:20,731
And you believe
Detective Greenbaum did this?
604
00:48:20,733 --> 00:48:23,234
Yes, sir, I do.
I didn't kill my best friend,
605
00:48:23,236 --> 00:48:25,871
so yeah,
I know it was Greenbaum.
606
00:48:27,940 --> 00:48:31,208
I'm a bit confused,
so perhaps you can elaborate.
607
00:48:31,210 --> 00:48:33,810
You believe Greenbaum did this,
608
00:48:33,812 --> 00:48:35,781
or you believe a demon
did this?
609
00:48:39,518 --> 00:48:42,188
I never told anyone that.
610
00:48:43,490 --> 00:48:45,022
It's right here.
611
00:48:45,024 --> 00:48:47,392
You reported
to the responding officer
612
00:48:47,394 --> 00:48:50,128
that you thought
a demon caused this.
613
00:48:50,130 --> 00:48:51,962
Well, I didn't say that.
614
00:48:51,964 --> 00:48:53,931
I don't know how
it made it in the file.
615
00:48:53,933 --> 00:48:56,134
If you don't remember anything,
616
00:48:56,136 --> 00:48:58,903
if you don't remember anything
until your Lieutenant arrived,
617
00:48:58,905 --> 00:49:00,240
how can you be sure?
618
00:49:03,175 --> 00:49:05,744
I don't know. I don't know
anything about demons.
619
00:49:08,248 --> 00:49:10,315
When the responding officer
arrived,
620
00:49:10,317 --> 00:49:13,218
you were ranting
that you had to kill Greenbaum
621
00:49:13,220 --> 00:49:14,786
because he was a demon.
622
00:49:14,788 --> 00:49:17,088
Can I see that?
Do you mind?
623
00:49:17,090 --> 00:49:19,192
How would you explain
what happened to the detective?
624
00:49:23,230 --> 00:49:25,897
Well, he must've attacked me.
625
00:49:25,899 --> 00:49:29,069
I mean, I wouldn't have shot him
unless I was defending myself.
626
00:49:31,805 --> 00:49:34,939
How do you feel about
standing trial for this?
627
00:49:34,941 --> 00:49:37,509
Oh, I'm not gonna stand trial.
628
00:49:37,511 --> 00:49:41,379
It'll sort itself out.
Always does.
629
00:49:41,381 --> 00:49:43,984
Why do you believe
you're here then?
630
00:49:46,587 --> 00:49:48,420
I'm here because
I don't remember anything,
631
00:49:48,422 --> 00:49:51,155
and the court
wants you to test me
632
00:49:51,157 --> 00:49:53,325
to see if I'm competent.
633
00:49:53,327 --> 00:49:55,129
Are you?
634
00:49:56,564 --> 00:50:00,332
Well, you're the doc.
You tell me.
635
00:50:00,334 --> 00:50:03,504
I will... in time.
636
00:50:05,606 --> 00:50:09,975
Decker here will
take care of your meds.
637
00:50:09,977 --> 00:50:13,012
We'll start
our first session tomorrow,
638
00:50:13,014 --> 00:50:16,450
and I'll have had time to review
the rest of your file.
639
00:51:44,540 --> 00:51:47,310
"Paranoid schizophrenia."
640
00:51:50,113 --> 00:51:51,544
"Mr. Greenbaum made it known
641
00:51:51,546 --> 00:51:55,349
he believed his wife
was possessed by a demon,
642
00:51:55,351 --> 00:51:59,220
and that she'd unlocked
the gates of hell,
643
00:51:59,222 --> 00:52:01,924
was bringing other demons
to kill him."
644
00:52:03,392 --> 00:52:06,928
How in the hell did you
get outta here, Roy?
645
00:52:23,514 --> 00:52:26,013
"Nellie Corbin.
646
00:52:26,015 --> 00:52:30,117
Murdered her husband
for being a demon.
647
00:52:30,119 --> 00:52:32,155
Current status, discharged."
648
00:52:34,558 --> 00:52:36,258
"Thomas Chester.
649
00:52:36,260 --> 00:52:41,295
Assaulting a police officer
after he saw a demon.
650
00:52:41,297 --> 00:52:42,365
Discharged."
651
00:52:47,103 --> 00:52:48,338
[THUD]
652
00:52:52,074 --> 00:52:54,010
[CART ROLLING]
653
00:53:00,751 --> 00:53:03,252
[DISTANT CHATTER]
654
00:53:07,691 --> 00:53:09,391
Are we going to the room?
655
00:53:09,393 --> 00:53:12,060
That's right.
Time to see them.
656
00:53:12,062 --> 00:53:13,495
[LAUGHTER]
657
00:53:13,497 --> 00:53:17,599
- They can come out now, right?
- Yes.
658
00:53:17,601 --> 00:53:19,301
I don't need that, right?
659
00:53:19,303 --> 00:53:22,304
You have to be calm,
so no one hears you.
660
00:53:22,306 --> 00:53:24,308
[LAUGHING CONTINUES]
661
00:54:26,639 --> 00:54:27,672
Okay.
662
00:54:29,641 --> 00:54:30,775
Okay.
663
00:54:38,217 --> 00:54:39,484
[DOOR OPENS]
664
00:54:41,152 --> 00:54:42,353
[DOOR CLOSES]
665
00:55:26,332 --> 00:55:28,267
Where are you taking her?
666
00:55:30,169 --> 00:55:32,371
Where does the elevator go?
667
00:55:35,307 --> 00:55:37,176
How far down?
668
00:55:40,579 --> 00:55:43,750
Where you taking her?
[ECHOES]
669
00:56:01,835 --> 00:56:04,269
[GRUNTING]
670
00:56:09,809 --> 00:56:12,646
Help! Help!
671
00:56:17,651 --> 00:56:19,219
Let me go!
672
00:56:20,954 --> 00:56:23,354
Call my wife!
673
00:56:23,356 --> 00:56:24,591
Help!
674
00:56:27,394 --> 00:56:29,596
[DEMON SCREECHING]
675
00:56:30,930 --> 00:56:32,565
Get it away!
676
00:56:39,272 --> 00:56:40,674
Let me go!
677
00:56:42,242 --> 00:56:43,778
Get away from me!
678
00:56:46,514 --> 00:56:48,883
[SCREECHING CONTINUES]
679
00:56:51,651 --> 00:56:54,252
[SHOUTING]
680
00:56:54,254 --> 00:56:55,623
Let me go!
681
00:56:58,258 --> 00:56:59,927
[COUGHS]
682
00:57:23,517 --> 00:57:25,919
What are you doing?
683
00:57:25,921 --> 00:57:28,320
Gross, isn't it?
684
00:57:28,322 --> 00:57:29,555
Yeah.
685
00:57:29,557 --> 00:57:32,324
Kind of like eating
rotten brains.
686
00:57:32,326 --> 00:57:33,561
Okay.
687
00:57:36,430 --> 00:57:39,698
I smell piggy.
688
00:57:39,700 --> 00:57:41,402
[LIPS SMACKING]
689
00:57:44,873 --> 00:57:46,806
Ella?
690
00:57:46,808 --> 00:57:48,475
Oh, Karl, baby.
691
00:57:48,477 --> 00:57:51,477
Here, grab a chair.
692
00:57:51,479 --> 00:57:52,878
This here is Karl.
693
00:57:52,880 --> 00:57:56,448
He's a little slow,
if you know what I mean.
694
00:57:56,450 --> 00:57:59,385
Not slow. Medication.
695
00:57:59,387 --> 00:58:02,654
Not slow.
Medication.
696
00:58:02,656 --> 00:58:05,357
Well, it's nice
to meet you, Karl.
697
00:58:05,359 --> 00:58:10,563
And, Karl, I'd like you
to meet my new best friend.
698
00:58:10,565 --> 00:58:12,967
Uh...
699
00:58:12,969 --> 00:58:14,868
I'm your best friend?
700
00:58:14,870 --> 00:58:16,970
Right, right, right, Karl.
701
00:58:16,972 --> 00:58:19,508
We can all be best friends.
702
00:58:24,446 --> 00:58:25,813
- Put your arms down.
- Hmm?
703
00:58:25,815 --> 00:58:27,716
- Put your arms down.
- Why?
704
00:58:30,352 --> 00:58:31,818
- Why?
- Put 'em down.
705
00:58:31,820 --> 00:58:32,821
Don't let 'em see.
706
00:58:37,960 --> 00:58:40,593
I had this weird dream
last night,
707
00:58:40,595 --> 00:58:42,963
and my wrists...
708
00:58:42,965 --> 00:58:45,733
- Not a dream.
- What?
709
00:58:45,735 --> 00:58:47,668
Real.
710
00:58:47,670 --> 00:58:49,103
It's real.
711
00:58:49,105 --> 00:58:51,004
What are you talking about?
712
00:58:51,006 --> 00:58:52,741
What's he talking about?
713
00:58:54,609 --> 00:58:57,443
They do that here.
714
00:58:57,445 --> 00:58:58,612
They do what?
715
00:58:58,614 --> 00:59:00,114
This place.
716
00:59:00,116 --> 00:59:02,615
They take you to this place.
717
00:59:02,617 --> 00:59:05,986
It's Shakespeare at work.
It's like magic.
718
00:59:05,988 --> 00:59:07,924
What place, Ella?
719
00:59:09,826 --> 00:59:12,393
Don't talk, don't tell,
don't talk.
720
00:59:12,395 --> 00:59:14,862
Hey, Karl.
721
00:59:14,864 --> 00:59:18,901
Karl, let me ask you something.
How long you been in here?
722
00:59:23,739 --> 00:59:25,675
- Is it three years?
- Three years.
723
00:59:31,614 --> 00:59:33,781
Do you remember a guy
named Greenbaum in here?
724
00:59:33,783 --> 00:59:37,018
Does that name sound familiar
to you? Greenbaum?
725
00:59:37,020 --> 00:59:39,854
Yeah, of course.
726
00:59:39,856 --> 00:59:42,056
What did they do to him here?
727
00:59:42,058 --> 00:59:44,059
Did they do something
to him here?
728
00:59:44,061 --> 00:59:46,761
Do you know where he is?
729
00:59:46,763 --> 00:59:49,064
Where did they take him?
730
00:59:49,066 --> 00:59:51,532
They took him.
731
00:59:51,534 --> 00:59:54,435
- They took him down below.
- Where?
732
00:59:54,437 --> 00:59:56,938
Took him down below
with the others.
733
00:59:56,940 --> 00:59:58,673
What others?
734
00:59:58,675 --> 01:00:03,111
There's too much chattering
going on over here.
735
01:00:03,113 --> 01:00:07,716
Karl, what have we said
about the chattering?
736
01:00:07,718 --> 01:00:12,020
Uh, chattering wastes time
and confuses the brain.
737
01:00:12,022 --> 01:00:13,557
Mm-hmm.
738
01:00:16,659 --> 01:00:18,827
Hand.
739
01:00:18,829 --> 01:00:22,030
- What are those?
- Your meds.
740
01:00:22,032 --> 01:00:24,033
- What kind of meds?
- The kind you take.
741
01:00:24,035 --> 01:00:25,669
Drink up.
742
01:00:36,748 --> 01:00:38,047
Open up.
743
01:00:38,049 --> 01:00:39,983
Seriously?
744
01:00:44,588 --> 01:00:46,856
Very good.
745
01:00:46,858 --> 01:00:51,862
Now more eating,
less talking.
746
01:01:00,238 --> 01:01:01,837
[LAUGHING]
747
01:01:01,839 --> 01:01:05,841
You are a very naughty boy.
748
01:01:05,843 --> 01:01:09,145
Ella likes naughty boys.
[LAUGHING]
749
01:01:09,147 --> 01:01:10,448
Karl!
750
01:01:12,050 --> 01:01:13,818
I mean, it's true.
751
01:01:21,693 --> 01:01:23,726
Okay.
752
01:01:23,728 --> 01:01:24,896
Number.
753
01:01:26,998 --> 01:01:28,465
[PHONE RINGING]
754
01:01:30,268 --> 01:01:31,968
Yeah, Logan here.
755
01:01:31,970 --> 01:01:33,669
Hey, it's Calhoun.
756
01:01:33,671 --> 01:01:35,072
You enjoying
your little vacation?
757
01:01:35,074 --> 01:01:37,573
Funny. Listen,
I did find a few things.
758
01:01:37,575 --> 01:01:39,108
Such as?
759
01:01:39,110 --> 01:01:41,777
Well, for starters
I found Greenbaum's file.
760
01:01:41,779 --> 01:01:44,147
Turns out not only
did he try to kill himself,
761
01:01:44,149 --> 01:01:46,316
he was claiming
his wife was a demon.
762
01:01:46,318 --> 01:01:49,186
That's his ex-wife now,
so maybe we can track her down.
763
01:01:49,188 --> 01:01:51,587
Yeah, I can do that.
What else?
764
01:01:51,589 --> 01:01:55,225
Well, he was diagnosed
as a paranoid schizophrenic,
765
01:01:55,227 --> 01:01:56,860
if you can believe that.
766
01:01:56,862 --> 01:01:58,762
Son of a bitch.
767
01:01:58,764 --> 01:02:01,698
How did those assholes
upstairs miss that?
768
01:02:01,700 --> 01:02:03,333
There's way more.
Over a dozen patients
769
01:02:03,335 --> 01:02:04,867
have been discharged
from this place
770
01:02:04,869 --> 01:02:07,070
with similar
demon hallucinations.
771
01:02:07,072 --> 01:02:09,673
They could be out there now,
getting ready to kill.
772
01:02:09,675 --> 01:02:11,308
Can you get me a list?
773
01:02:11,310 --> 01:02:14,643
I'm working on it.
I do think Whitney is our guy.
774
01:02:14,645 --> 01:02:20,617
I think somehow he got Greenbaum
to kill Congressman Dunning
775
01:02:20,619 --> 01:02:22,152
to keep Auburn
from being shut down.
776
01:02:22,154 --> 01:02:23,987
That's one hell
of an accusation.
777
01:02:23,989 --> 01:02:26,257
I'd like to sit on that
until we get more evidence.
778
01:02:26,259 --> 01:02:28,825
But it makes perfect sense.
There's something else.
779
01:02:28,827 --> 01:02:30,627
They're doing something
to the patients here.
780
01:02:30,629 --> 01:02:33,630
I don't know what yet,
but they wheeled a woman by me
781
01:02:33,632 --> 01:02:35,333
on a gurney last night,
took her somewhere.
782
01:02:35,335 --> 01:02:38,169
She never came back,
and two of the patients
783
01:02:38,171 --> 01:02:41,104
were muttering about
being experimented on.
784
01:02:41,106 --> 01:02:43,740
- Whatever that means.
- That's a lead to follow.
785
01:02:43,742 --> 01:02:45,675
See what you can get on that.
786
01:02:45,677 --> 01:02:48,713
One more thing.
Why did you put in my file
787
01:02:48,715 --> 01:02:51,648
that I said a demon
had killed my partner?
788
01:02:51,650 --> 01:02:55,253
- I didn't. You did.
- I didn't write that.
789
01:02:55,255 --> 01:02:57,288
You constructed the file,
not me.
790
01:02:57,290 --> 01:02:59,626
No, I never said that.
791
01:03:00,794 --> 01:03:01,795
Hello?
792
01:03:03,128 --> 01:03:05,229
What are you doing?
793
01:03:05,231 --> 01:03:09,267
Uh, enjoying the view?
794
01:03:09,269 --> 01:03:11,403
All right, well,
it's time to see Dr. Whitney.
795
01:03:11,405 --> 01:03:13,004
Can I have a few more seconds,
Simmons?
796
01:03:13,006 --> 01:03:15,239
Can't you see these mountains?
797
01:03:15,241 --> 01:03:19,377
No, honestly, I can't,
and I got a timetable to keep.
798
01:03:19,379 --> 01:03:21,312
Let's go.
799
01:03:21,314 --> 01:03:23,250
Yeah, all right, lead on.
800
01:03:32,692 --> 01:03:34,692
RYAN: I keep telling you, Doc,
801
01:03:34,694 --> 01:03:37,062
I don't know
anything about demons.
802
01:03:37,064 --> 01:03:39,130
DR. WHITNEY: There are
many types of demons.
803
01:03:39,132 --> 01:03:42,334
Of course there's the type
we read about in books,
804
01:03:42,336 --> 01:03:45,104
but there are also inner demons.
805
01:03:45,106 --> 01:03:47,973
Inner demons?
What do you mean?
806
01:03:47,975 --> 01:03:50,209
They live within the dark self,
807
01:03:50,211 --> 01:03:53,144
that part of our inner world
that is primal
808
01:03:53,146 --> 01:03:56,915
and instinctual
like an animal.
809
01:03:56,917 --> 01:03:59,184
In most people, it's repressed
by the moral lessons
810
01:03:59,186 --> 01:04:02,020
taught to us by society.
811
01:04:02,022 --> 01:04:04,922
Conflict occurs
when those impulses...
812
01:04:04,924 --> 01:04:06,925
Impulses?
813
01:04:06,927 --> 01:04:11,763
Anger, violence,
immoral behavior,
814
01:04:11,765 --> 01:04:15,933
all the impulses
we're not supposed to react to.
815
01:04:15,935 --> 01:04:17,936
Hitting our spouse
when we're angry.
816
01:04:17,938 --> 01:04:19,705
Kicking the dog.
817
01:04:19,707 --> 01:04:22,040
The sexual urge
towards a child.
818
01:04:22,042 --> 01:04:23,244
Okay.
819
01:04:25,213 --> 01:04:27,212
Start talking about
that last one there,
820
01:04:27,214 --> 01:04:29,414
you get into an area
I don't want to talk about.
821
01:04:29,416 --> 01:04:32,117
That's exactly
what I'm talking about.
822
01:04:32,119 --> 01:04:34,254
We all have impulses,
823
01:04:34,256 --> 01:04:38,290
but the conscious mind
knows what to react to
824
01:04:38,292 --> 01:04:40,227
and what to resist.
825
01:04:41,729 --> 01:04:45,298
There are people
who cannot make peace
826
01:04:45,300 --> 01:04:47,467
with those impulses.
827
01:04:47,469 --> 01:04:52,070
The demons within
consumes their minds
828
01:04:52,072 --> 01:04:55,042
and forces them
to act against their will.
829
01:04:57,913 --> 01:04:59,979
[LAUGHING]
830
01:04:59,981 --> 01:05:03,048
No disrespect.
831
01:05:03,050 --> 01:05:05,218
It's pretty clear
you've never been a cop.
832
01:05:05,220 --> 01:05:07,786
Please explain.
833
01:05:07,788 --> 01:05:10,790
Well, I mean, I see things
on the job every day
834
01:05:10,792 --> 01:05:13,295
most people should
never have to witness.
835
01:05:16,398 --> 01:05:17,765
Uh...
836
01:05:20,769 --> 01:05:23,870
A woman with her head
caved in by a brick
837
01:05:23,872 --> 01:05:27,106
'cause she wanted one more toke
on the crack pipe.
838
01:05:27,108 --> 01:05:29,475
Or...
839
01:05:29,477 --> 01:05:34,147
teenage girl gutted like a fish
by her teenage boyfriend
840
01:05:34,149 --> 01:05:38,220
'cause she wouldn't put out
on a Saturday night.
841
01:05:40,388 --> 01:05:43,390
Or a six-year-old girl
842
01:05:43,392 --> 01:05:46,160
strangled and raped
by her own father
843
01:05:46,162 --> 01:05:49,396
till she bleeds out
on the living room floor.
844
01:05:49,398 --> 01:05:53,802
Afterwards, he just makes
a sandwich and watches the game.
845
01:05:56,138 --> 01:05:59,141
And what do you do with
the emotions of those events?
846
01:06:02,044 --> 01:06:04,378
I don't do anything with it.
847
01:06:04,380 --> 01:06:08,449
I mean, I just...
I put 'em away.
848
01:06:08,451 --> 01:06:10,786
I keep living, I move on.
849
01:06:12,121 --> 01:06:15,391
Until they devour you
like a demon.
850
01:07:14,216 --> 01:07:16,152
- What are you doing?
- [GASPS]
851
01:07:18,888 --> 01:07:20,557
Are you okay?
852
01:07:22,426 --> 01:07:24,961
Do you see anyone
in the hallway?
853
01:07:30,300 --> 01:07:31,501
No.
854
01:07:34,905 --> 01:07:36,341
Then I'm fine.
855
01:07:43,113 --> 01:07:45,316
You look like
you've seen a ghost.
856
01:07:49,053 --> 01:07:50,554
A ghost?
857
01:07:52,155 --> 01:07:55,090
Yeah, you could say that.
858
01:07:55,092 --> 01:07:58,127
Whitney spook you?
859
01:07:58,129 --> 01:08:01,197
Ella, have you heard people
around here talking about...
860
01:08:01,199 --> 01:08:03,266
seeing demons?
861
01:08:04,935 --> 01:08:07,303
It's Shakespeare.
862
01:08:07,305 --> 01:08:08,704
See?
863
01:08:08,706 --> 01:08:10,573
I knew I was right.
864
01:08:10,575 --> 01:08:13,342
Right about what?
865
01:08:13,344 --> 01:08:15,243
Willy knew.
866
01:08:15,245 --> 01:08:17,380
He knew about the demons.
867
01:08:17,382 --> 01:08:20,618
Others here, they knew too.
868
01:08:22,654 --> 01:08:25,355
What do they know, Ella?
869
01:08:25,357 --> 01:08:29,125
There are two types of demons.
870
01:08:29,127 --> 01:08:31,127
The ones from hell,
871
01:08:31,129 --> 01:08:33,362
and the ones
that they create from humans.
872
01:08:33,364 --> 01:08:35,632
The human ones,
they're more like...
873
01:08:35,634 --> 01:08:39,068
servants doing hell's bidding.
874
01:08:39,070 --> 01:08:41,604
But the other ones,
875
01:08:41,606 --> 01:08:45,007
the real baddies,
876
01:08:45,009 --> 01:08:49,381
they'll screw with your head
and change your reality.
877
01:08:52,718 --> 01:08:55,019
That's crazy.
878
01:08:59,758 --> 01:09:02,491
Okay, stop.
879
01:09:02,493 --> 01:09:04,494
Ella, stop it.
880
01:09:04,496 --> 01:09:06,432
I'm married.
Don't do that.
881
01:09:08,233 --> 01:09:11,268
So you keep saying.
882
01:09:11,270 --> 01:09:15,940
But I haven't seen her
around here now, have I?
883
01:09:17,008 --> 01:09:18,042
Ella.
884
01:09:25,384 --> 01:09:31,021
Just pretend I'm dead.
885
01:09:31,023 --> 01:09:33,323
Stop it, stop it.
886
01:09:33,325 --> 01:09:35,027
Ella.
887
01:09:36,429 --> 01:09:38,228
You know better.
888
01:09:38,230 --> 01:09:40,230
Jesus.
889
01:09:40,232 --> 01:09:42,167
Back to your room.
890
01:09:44,136 --> 01:09:46,205
I'll deal with you later.
891
01:09:52,411 --> 01:09:56,146
The worst thing you can do
for Ella is to encourage her.
892
01:09:56,148 --> 01:09:58,382
And just so you know,
893
01:09:58,384 --> 01:10:00,351
among her many issues,
894
01:10:00,353 --> 01:10:02,787
in addition to being
a nymphomaniac,
895
01:10:02,789 --> 01:10:05,355
she's also a necrophiliac.
896
01:10:05,357 --> 01:10:07,090
She killed her doctor
in her hometown
897
01:10:07,092 --> 01:10:08,559
and was having sex
with the corpse
898
01:10:08,561 --> 01:10:11,496
when the police found her.
899
01:10:11,498 --> 01:10:13,533
Just so you know.
900
01:10:21,741 --> 01:10:24,778
What the fuck
did I get myself into here?
901
01:10:31,484 --> 01:10:34,420
Ella, I'd like to talk about
what happened earlier today.
902
01:10:44,097 --> 01:10:45,699
Ella?
903
01:10:48,736 --> 01:10:50,737
Are you having dreams again?
904
01:10:56,309 --> 01:10:57,711
What are they?
905
01:11:02,181 --> 01:11:04,050
It's okay, Ella.
906
01:11:06,854 --> 01:11:10,822
It's him again.
907
01:11:10,824 --> 01:11:13,795
He keeps coming back.
908
01:11:15,495 --> 01:11:17,598
He tells me what to do.
909
01:11:19,800 --> 01:11:22,336
I can't tell him no.
910
01:11:30,511 --> 01:11:36,283
He was great alive,
but he was even better dead.
911
01:11:38,719 --> 01:11:40,786
You know what they say:
912
01:11:40,788 --> 01:11:43,522
There's nothing better
than a stiff...
913
01:11:43,524 --> 01:11:44,726
Ella!
914
01:11:50,831 --> 01:11:54,268
And what do you think
of what Ella did?
915
01:11:56,871 --> 01:11:58,172
Me?
916
01:12:03,644 --> 01:12:05,880
Don't you think I'm beautiful?
917
01:12:07,916 --> 01:12:12,418
Yes, of course
you're beautiful.
918
01:12:12,420 --> 01:12:17,759
Wouldn't you want to fuck me
even if I was dead?
919
01:12:18,960 --> 01:12:20,827
Ella...
920
01:12:20,829 --> 01:12:22,564
look at me.
921
01:12:24,867 --> 01:12:26,866
We can't make any progress
922
01:12:26,868 --> 01:12:29,304
if you keep indulging
in these fantasies.
923
01:12:31,339 --> 01:12:34,175
Who says it's just my fantasy?
924
01:12:39,881 --> 01:12:44,285
Would anyone else like to say
something about Ella's behavior?
925
01:12:49,991 --> 01:12:52,625
Uh, Ella stole my wallet.
926
01:12:52,627 --> 01:12:53,961
- No, I didn't.
- Yes, you did.
927
01:12:53,963 --> 01:12:55,863
Ella doesn't steal.
928
01:12:55,865 --> 01:12:58,231
DR. WHITNEY: You don't
have a wallet, Max.
929
01:12:58,233 --> 01:12:59,933
No, no, I do, I do.
930
01:12:59,935 --> 01:13:02,303
I set it on the nightstand,
so she could take her money.
931
01:13:04,706 --> 01:13:06,640
Max.
932
01:13:06,642 --> 01:13:09,343
Max.
933
01:13:09,345 --> 01:13:12,013
What did you just say?
934
01:13:12,015 --> 01:13:16,282
I said I put it
next to the bed,
935
01:13:16,284 --> 01:13:19,887
and I was even gonna
give her a tip.
936
01:13:19,889 --> 01:13:23,457
But you,
you didn't show up on time,
937
01:13:23,459 --> 01:13:26,026
and you made a mess
out of everything!
938
01:13:26,028 --> 01:13:29,463
You know, if you'd just been
better at doing your job,
939
01:13:29,465 --> 01:13:30,931
if you'd been better,
940
01:13:30,933 --> 01:13:35,739
then the demons,
they wouldn't have gotten me!
941
01:13:37,873 --> 01:13:39,673
You know the truth!
942
01:13:39,675 --> 01:13:42,409
You know about the demons!
You know!
943
01:13:42,411 --> 01:13:44,445
What do you know
about the demons?
944
01:13:44,447 --> 01:13:46,447
What about the demons?
945
01:13:46,449 --> 01:13:48,883
- There are no demons!
- He knows.
946
01:13:48,885 --> 01:13:51,819
He knows what Greenbaum
was muttering.
947
01:13:51,821 --> 01:13:53,721
Muttering?
948
01:13:53,723 --> 01:13:56,523
In the loft, in the loft.
949
01:13:56,525 --> 01:13:59,629
So you do remember
some things.
950
01:14:01,831 --> 01:14:03,499
Have you been lying?
951
01:14:05,068 --> 01:14:07,068
You...
952
01:14:07,070 --> 01:14:09,971
You all know
what's going on here.
953
01:14:09,973 --> 01:14:12,440
I want some goddamn answers.
954
01:14:12,442 --> 01:14:13,942
You're not gonna get
any answers
955
01:14:13,944 --> 01:14:16,012
with this kind of behavior.
956
01:14:17,647 --> 01:14:20,381
- Take him to his room!
- Tell me, Max!
957
01:14:20,383 --> 01:14:22,884
Tell me, Max!
958
01:14:22,886 --> 01:14:23,986
DR. HOCH: Ella!
959
01:14:23,988 --> 01:14:25,686
RYAN: Max!
960
01:14:25,688 --> 01:14:27,789
Simmons can get him back
without your help.
961
01:14:27,791 --> 01:14:30,391
- He's crazy.
- Back to your seat.
962
01:14:30,393 --> 01:14:31,693
He's crazy.
963
01:14:31,695 --> 01:14:33,730
You can't blame a girl
for trying.
964
01:14:57,021 --> 01:15:01,492
[BETHANY MUTTERING]
965
01:15:04,128 --> 01:15:06,896
- Where am I?
- Shh.
966
01:15:06,898 --> 01:15:09,832
- What?
- You're dreaming.
967
01:15:09,834 --> 01:15:11,600
I'm dreaming?
968
01:15:11,602 --> 01:15:12,603
It's okay.
969
01:15:40,865 --> 01:15:43,801
[GROWLING]
970
01:15:46,772 --> 01:15:49,107
- I'm right here.
- Sorry.
971
01:15:54,812 --> 01:15:56,645
- Hurt me.
- Why?
972
01:15:56,647 --> 01:15:58,917
Hurt me, goddamn it.
[MOANS]
973
01:16:00,018 --> 01:16:01,117
Why?
974
01:16:01,119 --> 01:16:04,187
Hurt me, or they'll take me.
975
01:16:04,189 --> 01:16:06,691
I'm sorry, I'm sorry.
976
01:16:10,729 --> 01:16:12,497
I'm sorry.
977
01:16:24,643 --> 01:16:27,509
I'm sorry.
978
01:16:27,511 --> 01:16:29,512
Shh.
979
01:16:29,514 --> 01:16:30,916
Shh.
980
01:16:34,988 --> 01:16:37,586
[GASPING]
981
01:16:37,588 --> 01:16:39,491
[DOOR OPENS]
982
01:16:41,793 --> 01:16:43,960
Tell me what's happening.
Tell them they're coming.
983
01:16:43,962 --> 01:16:45,762
Ella, tell them!
984
01:16:45,764 --> 01:16:48,232
No! Ella, tell them
they're coming!
985
01:16:48,234 --> 01:16:51,101
- [ELLA LAUGHING]
- Ella!
986
01:16:51,103 --> 01:16:53,670
Ella!
987
01:16:53,672 --> 01:16:55,672
I need to call my wife.
988
01:16:55,674 --> 01:16:58,109
I have to make a call to Anne!
989
01:16:58,111 --> 01:17:01,978
Nurse... Nurse Decker,
I can't be in this room alone.
990
01:17:01,980 --> 01:17:03,980
I don't want to be
in here by myself!
991
01:17:03,982 --> 01:17:05,450
Goddamn it!
992
01:17:18,665 --> 01:17:20,700
[BUZZING]
993
01:17:31,044 --> 01:17:34,645
What are you doing?
What are you...
994
01:17:34,647 --> 01:17:37,015
I don't wanna go to that place.
995
01:17:37,017 --> 01:17:39,116
Don't take me down there.
996
01:17:39,118 --> 01:17:41,085
Don't take me down there!
997
01:17:41,087 --> 01:17:42,586
Please, I'm begging you.
998
01:17:42,588 --> 01:17:44,655
I don't want to go
to that place!
999
01:17:44,657 --> 01:17:46,757
Don't take me down!
1000
01:17:46,759 --> 01:17:49,562
No!
1001
01:17:51,064 --> 01:17:53,800
[MUTTERING]
1002
01:17:54,901 --> 01:17:57,836
Marjorie, I didn't leave.
1003
01:17:57,838 --> 01:18:00,072
I didn't leave Jack.
1004
01:18:00,074 --> 01:18:03,674
[MUTTERING]
1005
01:18:03,676 --> 01:18:05,609
Shh! Stop it.
1006
01:18:05,611 --> 01:18:08,280
Stop talking, damn it.
I don't hear you.
1007
01:18:08,282 --> 01:18:09,982
I don't hear you.
1008
01:18:09,984 --> 01:18:12,619
[LAUGHING]
1009
01:18:26,900 --> 01:18:31,271
[PANTING]
1010
01:18:43,318 --> 01:18:47,554
[CRYING]
1011
01:18:52,993 --> 01:18:55,662
[GROWLING]
1012
01:19:00,635 --> 01:19:02,069
Stop talking.
1013
01:19:13,747 --> 01:19:15,283
[COUGHS]
1014
01:19:27,828 --> 01:19:29,297
The demons.
1015
01:19:31,800 --> 01:19:33,201
They're yours.
1016
01:19:34,936 --> 01:19:37,073
You created them.
1017
01:19:40,341 --> 01:19:42,975
Tell them to stop.
1018
01:19:42,977 --> 01:19:46,215
Please make them
leave me alone.
1019
01:19:48,683 --> 01:19:51,017
This is Greenbaum.
1020
01:19:51,019 --> 01:19:54,020
This is Greenbaum, isn't it?
1021
01:19:54,022 --> 01:19:58,258
You think I'm gonna tell people
what you're doing here,
1022
01:19:58,260 --> 01:19:59,760
but I won't.
1023
01:19:59,762 --> 01:20:01,961
I swear to God.
1024
01:20:01,963 --> 01:20:05,167
Your treatment doesn't
seem to be working.
1025
01:20:13,008 --> 01:20:14,941
You made a mistake.
1026
01:20:14,943 --> 01:20:18,646
See, you just need
to let me out.
1027
01:20:20,015 --> 01:20:22,382
You nearly killed Ella.
1028
01:20:22,384 --> 01:20:24,952
She likely
coerced you into it,
1029
01:20:24,954 --> 01:20:26,386
but that's no excuse.
1030
01:20:26,388 --> 01:20:28,057
You don't understand.
1031
01:20:30,693 --> 01:20:32,926
You don't understand.
1032
01:20:32,928 --> 01:20:34,797
Then explain.
1033
01:20:39,168 --> 01:20:41,103
I'm undercover.
1034
01:20:42,938 --> 01:20:47,075
We discovered that there
were lots of patients
1035
01:20:47,077 --> 01:20:49,376
from this hospital
that have been...
1036
01:20:49,378 --> 01:20:51,445
No, I'm undercover.
1037
01:20:51,447 --> 01:20:53,814
We made this entire thing up.
1038
01:20:53,816 --> 01:20:55,816
My lieutenant and I did,
so that I could...
1039
01:20:55,818 --> 01:20:57,485
No.
1040
01:20:57,487 --> 01:20:59,422
No, you didn't.
1041
01:21:01,057 --> 01:21:04,158
The fantasy that you're
a police detective
1042
01:21:04,160 --> 01:21:06,161
is a persona
that you created
1043
01:21:06,163 --> 01:21:09,166
in order to help you cope
with what you've done.
1044
01:21:15,137 --> 01:21:17,073
Well, you're wrong.
1045
01:21:19,142 --> 01:21:20,475
I know who I am.
1046
01:21:20,477 --> 01:21:22,277
Your detective personality
appeared
1047
01:21:22,279 --> 01:21:23,978
right after
your psychotic break.
1048
01:21:23,980 --> 01:21:29,884
I am Detective Ryan Calhoun.
1049
01:21:29,886 --> 01:21:33,121
Call my fucking lieutenant.
1050
01:21:33,123 --> 01:21:36,325
He'll verify who I am.
1051
01:21:36,327 --> 01:21:38,794
You don't work for the police.
1052
01:21:42,832 --> 01:21:45,301
Would you let me call him?
1053
01:21:45,303 --> 01:21:49,772
Call him, and he'll
tell you the truth.
1054
01:21:51,875 --> 01:21:53,810
I just want to call him.
1055
01:21:55,346 --> 01:21:56,846
Okay?
1056
01:22:01,318 --> 01:22:03,320
[LINE RINGING]
1057
01:22:06,490 --> 01:22:09,058
[RING]
1058
01:22:09,060 --> 01:22:10,526
Yeah, Logan here.
1059
01:22:10,528 --> 01:22:12,494
Mr. Logan, this is
Dr. Whitney from the Auburn...
1060
01:22:12,496 --> 01:22:15,932
Lieutenant, Lieutenant,
it's Calhoun.
1061
01:22:17,535 --> 01:22:20,069
I need you to tell them
who I am.
1062
01:22:20,071 --> 01:22:21,804
They don't believe me.
1063
01:22:21,806 --> 01:22:23,839
Whoa, look,
everybody needs to slow down.
1064
01:22:23,841 --> 01:22:26,275
What the hell's going on here?
1065
01:22:26,277 --> 01:22:29,278
It's Calhoun.
I had to break my cover.
1066
01:22:29,280 --> 01:22:31,413
I told them we're
investigating the hospital.
1067
01:22:31,415 --> 01:22:33,415
I told them everything.
1068
01:22:33,417 --> 01:22:38,019
I just need you
to tell them who I am.
1069
01:22:38,021 --> 01:22:39,888
Who is this?
1070
01:22:39,890 --> 01:22:42,592
Calhoun. This is...
This is Ryan.
1071
01:22:42,594 --> 01:22:45,227
Ryan Calhoun.
1072
01:22:45,229 --> 01:22:48,131
I don't know any Ryan Calhoun.
1073
01:22:48,133 --> 01:22:50,833
Hey, don't do this to me.
1074
01:22:50,835 --> 01:22:55,372
Look, I know you hate me,
but don't do this to me, please.
1075
01:22:55,374 --> 01:22:58,308
Doctor, listen,
I don't have time for this!
1076
01:22:58,310 --> 01:23:01,610
Mr. Logan, if I may, I apologize
for the inconvenience,
1077
01:23:01,612 --> 01:23:04,847
but my patient here believes
that he's a vice detective,
1078
01:23:04,849 --> 01:23:06,449
and that you're his boss.
1079
01:23:06,451 --> 01:23:10,086
Can you please just
indulge us for a moment?
1080
01:23:10,088 --> 01:23:11,388
All right, fine.
1081
01:23:11,390 --> 01:23:14,356
Do you know Ryan Calhoun,
1082
01:23:14,358 --> 01:23:16,225
and does he work for you?
1083
01:23:16,227 --> 01:23:18,495
First off, I don't know
any Ryan Calhoun,
1084
01:23:18,497 --> 01:23:20,897
and I've never worked
with a Calhoun.
1085
01:23:20,899 --> 01:23:23,366
Second, I don't even
work in vice.
1086
01:23:23,368 --> 01:23:26,536
- I'm in homicide.
- [CHUCKLING]
1087
01:23:26,538 --> 01:23:30,473
Why would you do this to me?
1088
01:23:30,475 --> 01:23:33,009
Why the fuck
would you do this to me?
1089
01:23:33,011 --> 01:23:34,046
Goddamn it!
1090
01:23:36,148 --> 01:23:37,647
- I've gotta go.
- Hey!
1091
01:23:37,649 --> 01:23:39,649
- Good luck with your patient.
- Lieutenant!
1092
01:23:39,651 --> 01:23:40,952
Hey.
1093
01:23:46,326 --> 01:23:47,926
Do you believe me now?
1094
01:24:02,441 --> 01:24:04,276
Who is this?
1095
01:24:07,213 --> 01:24:08,514
My wife.
1096
01:24:11,584 --> 01:24:13,316
This is your wife?
1097
01:24:13,318 --> 01:24:15,187
Jessica.
1098
01:24:19,125 --> 01:24:20,226
Why?
1099
01:24:27,933 --> 01:24:29,868
She's a good-looking woman.
1100
01:24:34,507 --> 01:24:37,073
If I allow you
to go back to your room,
1101
01:24:37,075 --> 01:24:39,078
will you remain calm?
1102
01:24:40,480 --> 01:24:41,581
Sure, Doc.
1103
01:25:40,207 --> 01:25:42,109
[LINE RINGING]
1104
01:25:43,745 --> 01:25:46,344
[RING]
1105
01:25:46,346 --> 01:25:49,079
This is Anne. I'm not around,
so leave a message.
1106
01:25:49,081 --> 01:25:50,150
[BEEP]
1107
01:25:51,452 --> 01:25:54,687
Anne, baby.
1108
01:25:54,689 --> 01:25:56,689
It's me. I wish you could
answer the phone.
1109
01:25:56,691 --> 01:26:00,293
Would you please pick up?
1110
01:26:00,295 --> 01:26:02,729
Come on,
just pick up the phone.
1111
01:26:07,635 --> 01:26:10,536
I don't know.
All the...
1112
01:26:10,538 --> 01:26:15,340
Everything that's happened,
the murders, all of it,
1113
01:26:15,342 --> 01:26:17,512
I think it's a setup.
1114
01:26:19,146 --> 01:26:22,350
And I think Logan's in on it.
1115
01:26:24,252 --> 01:26:27,154
See, he's pretending
he doesn't know who I am.
1116
01:26:28,590 --> 01:26:30,656
If you could talk
to the chief,
1117
01:26:30,658 --> 01:26:33,493
or you could
come down here yourself
1118
01:26:33,495 --> 01:26:35,430
and just tell 'em...
1119
01:26:38,733 --> 01:26:40,668
Tell 'em who I am.
1120
01:26:44,272 --> 01:26:46,407
I miss you, Anne.
1121
01:26:48,577 --> 01:26:51,544
I love you, and...
1122
01:26:51,546 --> 01:26:53,481
I need you.
1123
01:26:57,686 --> 01:26:59,788
Okay, I'm gonna go.
1124
01:27:29,251 --> 01:27:30,619
It's time.
1125
01:27:39,261 --> 01:27:41,764
[LIGHT BUZZING]
1126
01:28:19,302 --> 01:28:22,138
[BUZZING]
1127
01:28:29,579 --> 01:28:31,214
[CHOMPS]
1128
01:28:41,558 --> 01:28:42,890
Help!
1129
01:28:42,892 --> 01:28:45,560
Help! Help!
1130
01:28:45,562 --> 01:28:48,164
Help!
[SCREAMS]
1131
01:29:00,711 --> 01:29:03,480
Tonight the harrowing
shall be yours.
1132
01:29:06,984 --> 01:29:08,884
Don't fight it.
1133
01:29:08,886 --> 01:29:11,555
We're just releasing
your inner demon.
1134
01:29:16,493 --> 01:29:19,295
[SCREAMING]
1135
01:29:34,278 --> 01:29:35,446
[SHOUTS]
1136
01:29:44,689 --> 01:29:47,425
[EXHALING]
1137
01:29:56,534 --> 01:29:58,537
Oh, fuck.
1138
01:30:02,440 --> 01:30:03,774
[SIGHS]
1139
01:30:15,586 --> 01:30:18,222
The fuck? Oh, God!
1140
01:30:21,660 --> 01:30:23,963
[GROANS]
1141
01:30:31,403 --> 01:30:32,437
God.
1142
01:30:42,714 --> 01:30:44,449
[LINE RINGING]
1143
01:30:46,786 --> 01:30:50,487
Pick up, pick up, pick up,
pick up, pick up.
1144
01:30:50,489 --> 01:30:54,858
- Hello?
- Anne, Anne, it's me, Annie.
1145
01:30:54,860 --> 01:30:57,695
Thank God.
1146
01:30:57,697 --> 01:30:59,663
Logan, he sold me out.
He told me...
1147
01:30:59,665 --> 01:31:01,898
Who is this?
1148
01:31:01,900 --> 01:31:03,933
It's Ryan.
1149
01:31:03,935 --> 01:31:06,336
Listen, you freak,
stop calling me!
1150
01:31:06,338 --> 01:31:08,773
Haven't you done enough
already?
1151
01:31:08,775 --> 01:31:10,875
- What are you talking about?
- Stop calling!
1152
01:31:10,877 --> 01:31:13,409
Stop leaving messages
and go fuck yourself!
1153
01:31:13,411 --> 01:31:16,713
- Anne, honey, it's Ryan.
- [HANGS UP]
1154
01:31:16,715 --> 01:31:18,716
Anne?
1155
01:31:18,718 --> 01:31:19,919
Baby.
1156
01:31:21,621 --> 01:31:22,855
Anne!
1157
01:31:54,921 --> 01:31:56,788
[GROWLING]
1158
01:31:56,790 --> 01:31:59,691
I know who you are.
1159
01:31:59,693 --> 01:32:02,726
[GROWLING CONTINUES]
1160
01:32:02,728 --> 01:32:06,066
[VOICES WHISPERING]
1161
01:32:08,001 --> 01:32:11,837
[LAUGHING]
1162
01:32:11,839 --> 01:32:12,872
[GROWLING]
1163
01:32:23,851 --> 01:32:27,087
- [GROWLING]
- [LAUGHING]
1164
01:33:12,033 --> 01:33:13,100
Oh, Jesus.
1165
01:33:39,160 --> 01:33:40,993
[BANGING ON DOOR]
1166
01:33:40,995 --> 01:33:43,796
[GLASS SHATTERING]
1167
01:33:43,798 --> 01:33:45,733
Anne!
1168
01:33:48,669 --> 01:33:50,569
Anne!
1169
01:33:50,571 --> 01:33:51,739
Hon?
1170
01:34:02,917 --> 01:34:07,522
Oh, no, no, no.
1171
01:34:09,224 --> 01:34:12,593
No, Jesus.
1172
01:34:14,896 --> 01:34:17,132
[CRYING]
1173
01:34:25,240 --> 01:34:26,674
Anne.
1174
01:34:27,843 --> 01:34:28,909
Anne.
1175
01:34:28,911 --> 01:34:31,578
[GASPS]
1176
01:34:31,580 --> 01:34:35,183
[GURGLING]
1177
01:34:35,185 --> 01:34:37,918
[COUGHS, GASPS]
1178
01:34:37,920 --> 01:34:43,256
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God.
1179
01:34:43,258 --> 01:34:45,959
[ANNE GASPS]
1180
01:34:45,961 --> 01:34:47,761
Ryan?
1181
01:34:47,763 --> 01:34:49,930
Yeah.
1182
01:34:49,932 --> 01:34:53,133
Anne, it's me, I'm here.
1183
01:34:53,135 --> 01:34:55,137
Who did this to you?
1184
01:34:56,638 --> 01:34:57,972
[SOBS]
1185
01:34:57,974 --> 01:34:59,741
You know.
1186
01:34:59,743 --> 01:35:01,742
No, I don't.
1187
01:35:01,744 --> 01:35:04,711
I don't. I don't know.
1188
01:35:04,713 --> 01:35:07,048
You brought them.
1189
01:35:07,050 --> 01:35:09,784
You brought them here.
1190
01:35:09,786 --> 01:35:12,621
[CRYING]
1191
01:35:17,726 --> 01:35:19,661
Oh, God.
1192
01:35:27,736 --> 01:35:29,737
I'm sorry.
1193
01:35:29,739 --> 01:35:32,306
I should've listened to you.
1194
01:35:32,308 --> 01:35:36,079
I should've let it go.
1195
01:35:39,648 --> 01:35:41,949
I'm gonna get help.
1196
01:35:41,951 --> 01:35:44,152
Get you some help.
You'll be all right.
1197
01:35:44,154 --> 01:35:45,753
Get you help, baby.
1198
01:35:45,755 --> 01:35:49,323
- It's too late.
- No.
1199
01:35:49,325 --> 01:35:50,960
No.
1200
01:35:56,833 --> 01:35:58,335
I love you.
1201
01:36:02,138 --> 01:36:03,907
I love you.
1202
01:36:34,672 --> 01:36:37,941
I'm gonna make this right.
1203
01:36:40,411 --> 01:36:43,314
I'm gonna make this right, baby.
1204
01:36:44,815 --> 01:36:46,184
Yeah.
1205
01:37:28,293 --> 01:37:29,995
[DOG BARKING]
1206
01:37:45,210 --> 01:37:47,679
[DISTANT CHATTER]
1207
01:37:51,750 --> 01:37:54,217
DR. WHITNEY: Exactly.
1208
01:37:54,219 --> 01:37:57,321
In his mental state,
anything is possible.
1209
01:37:57,323 --> 01:38:02,258
With his delusions,
he could grow even violent.
1210
01:38:02,260 --> 01:38:05,529
Make sure the rest of the staff
knows what happened.
1211
01:38:05,531 --> 01:38:07,096
Good.
1212
01:38:07,098 --> 01:38:08,831
Yes.
1213
01:38:08,833 --> 01:38:11,869
The police
are searching for him.
1214
01:38:11,871 --> 01:38:14,337
I've been trying to get hold
of this Lieutenant Logan
1215
01:38:14,339 --> 01:38:16,139
that he's fixated on.
1216
01:38:16,141 --> 01:38:18,007
I believe there's
something else going on
1217
01:38:18,009 --> 01:38:19,345
that might help us find him.
1218
01:38:22,782 --> 01:38:26,350
Yeah. We've been in contact
with the woman, Anne,
1219
01:38:26,352 --> 01:38:27,951
that he was stalking.
1220
01:38:27,953 --> 01:38:30,854
I told the police
to check her house for me.
1221
01:38:30,856 --> 01:38:33,826
She could very easily be
his next target.
1222
01:38:36,228 --> 01:38:39,198
Okay, call me
if you hear anything.
1223
01:38:40,333 --> 01:38:41,565
[JESSICA SCREAMING]
1224
01:38:41,567 --> 01:38:44,337
- Jessica!
- [CRYING]
1225
01:38:45,572 --> 01:38:47,407
Whoa, whoa!
1226
01:38:49,141 --> 01:38:51,909
How dare you come to my home!
1227
01:38:51,911 --> 01:38:54,011
Why are you surprised, Doc?
1228
01:38:54,013 --> 01:38:56,847
I'm a lunatic, right?
1229
01:38:56,849 --> 01:38:59,150
That's what everybody says.
1230
01:38:59,152 --> 01:39:00,953
Should make sense to you.
1231
01:39:03,590 --> 01:39:06,491
I see the headlines
in the paper tomorrow.
1232
01:39:06,493 --> 01:39:09,162
Psychotic patient...
1233
01:39:10,998 --> 01:39:13,397
escapes hospital,
1234
01:39:13,399 --> 01:39:16,100
kills the doctor
who killed his wife.
1235
01:39:16,102 --> 01:39:18,270
What...
What's he talking about?
1236
01:39:18,272 --> 01:39:19,504
Shut up!
1237
01:39:19,506 --> 01:39:21,573
Shut the fuck up!
1238
01:39:21,575 --> 01:39:26,010
You know me.
You've been following me.
1239
01:39:26,012 --> 01:39:28,580
The whole time.
Coffeehouse, park, I know.
1240
01:39:28,582 --> 01:39:30,148
I don't know you.
1241
01:39:30,150 --> 01:39:33,151
You're a part of this.
1242
01:39:33,153 --> 01:39:35,287
Yeah, you're both
part of this.
1243
01:39:35,289 --> 01:39:37,023
Look at this.
1244
01:39:38,158 --> 01:39:41,526
Here she is. It's her.
1245
01:39:41,528 --> 01:39:43,495
She's my wife.
1246
01:39:43,497 --> 01:39:45,096
You killed her.
1247
01:39:45,098 --> 01:39:47,999
Why would you do that to me?
1248
01:39:48,001 --> 01:39:49,900
I don't understand.
1249
01:39:49,902 --> 01:39:51,538
Look at it!
1250
01:40:01,081 --> 01:40:03,984
Baby, baby...
1251
01:40:05,986 --> 01:40:09,424
I am not gonna disappear.
I am not gonna disappear.
1252
01:40:11,526 --> 01:40:13,425
No!
1253
01:40:13,427 --> 01:40:14,959
Stop!
1254
01:40:14,961 --> 01:40:16,361
Stop.
1255
01:40:16,363 --> 01:40:17,430
Please don't hurt me.
1256
01:40:17,432 --> 01:40:19,265
Get to know the truth.
1257
01:40:19,267 --> 01:40:21,000
What truth?
1258
01:40:21,002 --> 01:40:22,501
The truth about the demons.
1259
01:40:22,503 --> 01:40:25,003
- Tell the truth.
- [VOICES WHISPERING]
1260
01:40:25,005 --> 01:40:26,006
Please.
1261
01:40:27,575 --> 01:40:31,010
They're delusions.
It's your mind!
1262
01:40:31,012 --> 01:40:33,848
You're lying to me.
I'm not crazy.
1263
01:40:37,217 --> 01:40:40,453
Wanna hear my theory, Doc?
I think I got it figured out.
1264
01:40:40,455 --> 01:40:42,555
I think it's like...
1265
01:40:42,557 --> 01:40:45,224
like lycanthropy,
1266
01:40:45,226 --> 01:40:48,093
except there's a switch that
he can turn on and off, see.
1267
01:40:48,095 --> 01:40:50,663
He gets these people
to kill for him,
1268
01:40:50,665 --> 01:40:54,066
and they become
the demons he creates,
1269
01:40:54,068 --> 01:40:56,135
but they don't remember...
1270
01:40:56,137 --> 01:40:59,272
till a little bit
of that something,
1271
01:40:59,274 --> 01:41:02,074
enough to fucking remember it,
1272
01:41:02,076 --> 01:41:05,244
and then they think they're
being chased by demons.
1273
01:41:05,246 --> 01:41:07,113
It's terrifying.
1274
01:41:07,115 --> 01:41:09,249
It's terrifying.
1275
01:41:09,251 --> 01:41:12,685
You tell me the fucking truth.
Just say it.
1276
01:41:12,687 --> 01:41:16,723
Tell me the truth.
1277
01:41:16,725 --> 01:41:18,627
Very well.
1278
01:41:20,027 --> 01:41:21,430
[GRUNTS]
1279
01:41:40,215 --> 01:41:42,017
Hell is happening.
1280
01:41:46,489 --> 01:41:47,690
Stay back.
1281
01:41:57,734 --> 01:42:02,035
All is special.
All is special in hell.
1282
01:42:02,037 --> 01:42:06,741
All is special in hell
when you can eat the souls.
1283
01:42:06,743 --> 01:42:09,610
Let me help you see.
1284
01:42:09,612 --> 01:42:11,548
- [STABS]
- [WHITNEY LAUGHING]
1285
01:42:21,191 --> 01:42:24,026
[LAUGHING CONTINUES]
1286
01:42:26,261 --> 01:42:28,228
Stop it, stop it.
1287
01:42:28,230 --> 01:42:29,497
Stop it.
1288
01:42:29,499 --> 01:42:30,433
Stop it.
1289
01:42:31,668 --> 01:42:34,135
Stop it!
1290
01:42:34,137 --> 01:42:37,438
I'll kill you, too,
I swear to God.
1291
01:42:37,440 --> 01:42:39,474
Stop laughing!
1292
01:42:39,476 --> 01:42:41,075
Stop!
1293
01:42:41,077 --> 01:42:42,643
[LAUGHING CONTINUES]
1294
01:42:42,645 --> 01:42:46,582
I can't because
you've got everything so wrong.
1295
01:42:46,584 --> 01:42:48,651
[LAUGHING]
1296
01:42:55,558 --> 01:43:00,196
And now for the final illusion
to be revealed.
1297
01:43:14,644 --> 01:43:16,712
Police!
1298
01:43:16,714 --> 01:43:18,447
Get on the ground now!
1299
01:43:18,449 --> 01:43:20,147
[GROANS]
1300
01:43:20,149 --> 01:43:22,651
You have the wrong man.
I didn't do this.
1301
01:43:22,653 --> 01:43:26,688
I'm a policeman.
I didn't do this!
1302
01:43:26,690 --> 01:43:30,661
They did this!
The demons did this!
1303
01:43:36,566 --> 01:43:38,266
He... He did this!
1304
01:43:38,268 --> 01:43:40,269
He's the one!
He's the one you want!
1305
01:43:40,271 --> 01:43:41,503
Listen, Greenbaum,
1306
01:43:41,505 --> 01:43:43,372
you're gonna fry
for killing Logan.
1307
01:43:43,374 --> 01:43:47,175
My name's not Greenbaum.
It's Calhoun.
1308
01:43:47,177 --> 01:43:49,413
My name is Ryan Calhoun.
1309
01:43:55,319 --> 01:43:59,722
No, no, no!
I didn't do this!
1310
01:43:59,724 --> 01:44:00,691
No!
1311
01:44:43,268 --> 01:44:47,205
We need to take you back
to the hospital, Mr. Greenbaum.
1312
01:44:49,407 --> 01:44:51,841
Greenbaum?
1313
01:44:51,843 --> 01:44:53,643
No.
1314
01:44:53,645 --> 01:44:56,847
No, my name is Calhoun.
1315
01:44:56,849 --> 01:44:58,551
No, Mr. Greenbaum.
1316
01:45:09,762 --> 01:45:11,562
When you came home,
1317
01:45:11,564 --> 01:45:15,264
you found your wife Bethany
in bed with another man.
1318
01:45:15,266 --> 01:45:17,770
When the police arrived,
you were like an animal.
1319
01:45:19,472 --> 01:45:22,239
Calhoun...
1320
01:45:22,241 --> 01:45:25,943
My wife...
1321
01:45:25,945 --> 01:45:30,414
Her name is Anne.
1322
01:45:30,416 --> 01:45:32,549
A game you and Ella created.
1323
01:45:32,551 --> 01:45:33,817
Ella who?
1324
01:45:33,819 --> 01:45:37,688
Hi, honey, how's it going?
1325
01:45:37,690 --> 01:45:39,925
We've got one down,
two to go.
1326
01:45:41,894 --> 01:45:44,762
What time you think
you'll be home?
1327
01:45:44,764 --> 01:45:46,898
Oh, around one, I guess.
1328
01:45:46,900 --> 01:45:48,999
Got another John showing up
in about an hour,
1329
01:45:49,001 --> 01:45:51,504
so that'll wrap this
for the evening.
1330
01:45:59,546 --> 01:46:02,479
You're gonna need friends too.
1331
01:46:02,481 --> 01:46:05,850
No, I got you.
1332
01:46:05,852 --> 01:46:09,420
Are you worried about what that
Detective Logan's gonna do?
1333
01:46:09,422 --> 01:46:11,889
No.
1334
01:46:11,891 --> 01:46:15,726
I mean, he's gonna bitch and
scream about justice, of course,
1335
01:46:15,728 --> 01:46:19,296
but at the end of the day,
1336
01:46:19,298 --> 01:46:21,433
I know I did
the right thing.
1337
01:46:21,435 --> 01:46:25,369
Bethany had to die.
1338
01:46:25,371 --> 01:46:27,806
And now you have me.
1339
01:46:27,808 --> 01:46:30,376
And now I have you.
1340
01:46:31,645 --> 01:46:34,347
[CRIES]
1341
01:46:35,415 --> 01:46:36,981
Ella!
1342
01:46:36,983 --> 01:46:39,884
Ella, Ella!
1343
01:46:39,886 --> 01:46:42,355
Jesus!
[CRYING]
1344
01:46:47,494 --> 01:46:48,829
Ryan.
1345
01:46:51,865 --> 01:46:56,568
Yes, yes, it's me, I'm here.
1346
01:46:56,570 --> 01:46:58,871
Who did this to you?
1347
01:46:58,873 --> 01:47:01,039
You know who.
1348
01:47:01,041 --> 01:47:03,677
No, no, I don't.
1349
01:47:05,913 --> 01:47:07,581
It was you.
1350
01:47:35,842 --> 01:47:38,345
You ready now, Mr. Greenbaum?
1351
01:48:10,717 --> 01:48:14,747
Subtitles by explosiveskull
1352
01:48:14,749 --> 01:48:17,052
♪♪
1353
01:48:29,765 --> 01:48:33,133
♪ You might think
I'm the devil ♪
1354
01:48:33,135 --> 01:48:36,970
♪ But I'm an innocent man
1355
01:48:36,972 --> 01:48:40,607
♪ Scars from my travels
1356
01:48:40,609 --> 01:48:44,411
♪ To many distant lands
1357
01:48:44,413 --> 01:48:47,948
♪ Spikes from the pillowcase
1358
01:48:47,950 --> 01:48:51,651
♪ Spiders in the bed
1359
01:48:51,653 --> 01:48:55,156
♪ Just your humble servant
1360
01:48:55,158 --> 01:48:58,726
♪ Just your sleeping lamb
1361
01:48:58,728 --> 01:49:03,131
♪♪
1362
01:49:13,642 --> 01:49:15,642
♪ You're a good man
1363
01:49:15,644 --> 01:49:17,444
♪ It's what you said
1364
01:49:17,446 --> 01:49:20,882
♪ You're a good man
1365
01:49:20,884 --> 01:49:22,884
♪ You're a strong man
1366
01:49:22,886 --> 01:49:26,388
♪ You keep the family fed
1367
01:49:28,124 --> 01:49:30,124
♪ Lead a good life
1368
01:49:30,126 --> 01:49:31,993
♪ Got a sweet wife
1369
01:49:31,995 --> 01:49:35,495
♪ You get yourself some head
1370
01:49:35,497 --> 01:49:40,467
♪ Just understand
when the ship comes in ♪
1371
01:49:40,469 --> 01:49:42,972
♪ You're gonna deal
with the devil ♪
1372
01:49:57,720 --> 01:50:01,589
♪ You might think
I'm the devil ♪
1373
01:50:01,591 --> 01:50:04,525
♪ When I show my hand
1374
01:50:04,527 --> 01:50:06,527
♪ Aces and eights
1375
01:50:06,529 --> 01:50:08,830
♪ Pitchforks and snakes
1376
01:50:08,832 --> 01:50:12,266
♪ Sticking out your plan
1377
01:50:12,268 --> 01:50:16,104
♪ You brought this all
upon yourself ♪
1378
01:50:16,106 --> 01:50:19,875
♪ When you made your stand
1379
01:50:19,877 --> 01:50:23,611
♪ High upon the mountaintop
1380
01:50:23,613 --> 01:50:25,813
♪ You're a target then
1381
01:50:25,815 --> 01:50:27,784
♪ Step right up
1382
01:50:31,722 --> 01:50:34,591
♪ Gonna deal
with the devil, boy ♪
1383
01:50:36,260 --> 01:50:39,196
♪ Step right up
92978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.