All language subtitles for The.Elephant.and.the.Butterfly.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-CMRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,229 --> 00:00:32,358 ♪♪ 2 00:01:06,601 --> 00:01:10,563 THE ELEPHANT AND THE BUTTERFLY 3 00:01:54,399 --> 00:01:56,192 Elsa! 4 00:01:56,192 --> 00:01:58,611 Come back up! You haven't eaten a thing! 5 00:02:06,119 --> 00:02:08,788 Hello, you've reached Olga. 6 00:02:09,789 --> 00:02:14,127 [air hissing] 7 00:02:14,127 --> 00:02:16,713 Come on, Elsa, hurry up! 8 00:02:28,933 --> 00:02:31,853 Hello, you've reached Olga. Leave me a message. 9 00:02:31,853 --> 00:02:33,605 You've got to be kidding me. 10 00:02:35,189 --> 00:02:36,441 [slams dish] 11 00:02:37,775 --> 00:02:38,776 [door buzzer] 12 00:02:40,737 --> 00:02:43,531 Elsa, please, come on, hurry up. 13 00:02:43,531 --> 00:02:45,909 Olga is here. 14 00:02:45,909 --> 00:02:47,035 [buzz] 15 00:03:08,097 --> 00:03:09,807 [knocks] 16 00:03:29,953 --> 00:03:31,579 I came by to see how you're doing. 17 00:03:36,292 --> 00:03:37,877 [chuckles] 18 00:03:48,805 --> 00:03:50,473 Can I come in? 19 00:03:52,016 --> 00:03:53,476 We need to talk. 20 00:03:57,438 --> 00:03:58,815 ELSA: Mommy! 21 00:03:59,816 --> 00:04:01,567 Mommy! 22 00:04:08,950 --> 00:04:11,828 ELSA: Who was that at the door? 23 00:04:11,828 --> 00:04:14,163 CAMILLE: No one, honey. 24 00:04:18,835 --> 00:04:20,920 Give me that. 25 00:04:20,920 --> 00:04:23,798 You lied to me. 26 00:04:23,798 --> 00:04:27,385 I didn't lie to you, Elsa. Olga is coming, okay? 27 00:04:27,385 --> 00:04:29,846 Go and get dressed, please. 28 00:04:38,396 --> 00:04:39,897 [drops dish] 29 00:04:42,275 --> 00:04:45,695 [whimpers] 30 00:05:02,462 --> 00:05:04,130 [knocks] 31 00:05:13,639 --> 00:05:15,850 [no audible dialogue] 32 00:05:26,069 --> 00:05:27,195 Matisse! 33 00:05:32,742 --> 00:05:33,951 [door buzzer] 34 00:05:40,541 --> 00:05:42,251 Hi, Matisse. 35 00:05:42,251 --> 00:05:44,629 Hi, sweetheart. - How are you? 36 00:05:45,922 --> 00:05:47,924 Can you come in for a second? 37 00:05:55,223 --> 00:05:57,016 Matisse! - Hey! 38 00:05:57,016 --> 00:05:59,018 How are you? 39 00:05:59,018 --> 00:06:00,645 Olga isn't here yet. 40 00:06:00,645 --> 00:06:02,522 What do you mean, she isn't here? 41 00:06:02,522 --> 00:06:05,566 Well, she's not here. I don't know. I can't reach her. 42 00:06:05,566 --> 00:06:08,319 Okay, but if we don't leave now, we're going to miss the flight. 43 00:06:08,319 --> 00:06:09,529 Yeah, I know. 44 00:06:09,529 --> 00:06:12,532 Hello, hello? Is anyone there? 45 00:06:12,532 --> 00:06:14,617 Hello, hello, who is it? 46 00:06:17,286 --> 00:06:20,248 Hello, hello, hello? - It's late, we have to leave. 47 00:06:20,248 --> 00:06:23,584 Stop it, Elsa. Please stop it! 48 00:06:23,584 --> 00:06:26,754 Listen, I'll call them to let them know. 49 00:06:26,754 --> 00:06:29,841 No, hold on a second. - No, you're stuck here. 50 00:06:35,179 --> 00:06:37,390 MATISSE: It's just to tell you that Camille won't be able 51 00:06:37,390 --> 00:06:37,890 MATISSE: It's just to tell you that Camille won't be able to join you at the meeting today. 52 00:06:37,890 --> 00:06:39,308 to join you at the meeting today. 53 00:06:39,308 --> 00:06:39,934 to join you at the meeting today. [chatter over phone] 54 00:06:39,934 --> 00:06:43,354 [chatter over phone] 55 00:06:43,354 --> 00:06:46,691 No, she's at home. She has family business to take care of. 56 00:06:46,691 --> 00:06:50,069 Yeah, I know. That's a reminder. 57 00:06:50,069 --> 00:06:55,074 But I'll be there on time, and, uh, I'm looking-- 58 00:06:55,074 --> 00:06:56,450 Camille! 59 00:06:59,996 --> 00:07:02,582 Antoine! Antoine! 60 00:07:13,634 --> 00:07:17,471 So what now? - Can you take the bags, please? 61 00:07:21,184 --> 00:07:23,853 I'll wait for you in the taxi. - Okay. 62 00:07:28,357 --> 00:07:31,652 This is the babysitter's number, Olga. 63 00:07:31,652 --> 00:07:33,321 She'll be here in 5 minutes. 64 00:07:33,321 --> 00:07:36,073 Come on, honey. Look, this is Antoine. 65 00:07:36,073 --> 00:07:39,410 Elsa, come here. This is Antoine. 66 00:07:39,410 --> 00:07:44,040 Come on, darling! Look, he's a friend of Mommy's. 67 00:07:44,040 --> 00:07:46,751 He's going to take care of you until Olga gets here. 68 00:07:46,751 --> 00:07:48,753 Okay? 69 00:07:48,753 --> 00:07:51,923 He's not going to stay long, just until Olga arrives. 70 00:07:51,923 --> 00:07:54,300 Okay, honey? 71 00:07:54,300 --> 00:07:56,385 Camille, we really have to go now. 72 00:07:56,385 --> 00:07:58,429 I'm coming, I'm coming. 73 00:07:58,429 --> 00:08:01,515 Right, I love you, I love you, I love you very, very much. 74 00:08:04,977 --> 00:08:08,898 You lied to me. - Elsa, I didn't lie to you. 75 00:08:12,568 --> 00:08:14,362 Thanks. 76 00:09:15,506 --> 00:09:16,882 [line ringing] 77 00:09:18,968 --> 00:09:21,595 Hello, you've reached Olga. 78 00:09:28,394 --> 00:09:30,896 Do you have games on your telephone? 79 00:09:30,896 --> 00:09:34,025 What? - You have games on your phone? 80 00:09:34,025 --> 00:09:37,069 No. 81 00:09:37,069 --> 00:09:39,071 Don't you have toys in your room? 82 00:09:39,071 --> 00:09:40,364 Yes, I do. 83 00:09:48,122 --> 00:09:50,291 Where's your room? 84 00:09:50,291 --> 00:09:51,876 Downstairs. 85 00:10:58,734 --> 00:11:01,695 WOMAN: You exhausted me. - ANTOINE: Did I? 86 00:11:01,695 --> 00:11:03,697 WOMAN: You didn't let me sleep. 87 00:11:05,449 --> 00:11:07,451 What are you doing? 88 00:11:07,451 --> 00:11:09,328 You can't do that. 89 00:11:21,132 --> 00:11:22,299 [line ringing] 90 00:11:22,299 --> 00:11:23,759 Hello, you've reached Olga. 91 00:11:23,759 --> 00:11:25,928 Leave me a message. 92 00:11:27,972 --> 00:11:29,473 [toy squeaking] 93 00:11:29,473 --> 00:11:33,018 [puttering] 94 00:11:35,771 --> 00:11:37,106 [toy squeaks] 95 00:11:37,106 --> 00:11:38,107 [putters] 96 00:11:38,107 --> 00:11:39,442 [toy chiming] 97 00:11:39,442 --> 00:11:41,777 [toy laughing] 98 00:11:41,777 --> 00:11:43,237 [toy chiming] 99 00:11:43,237 --> 00:11:46,073 [putters] 100 00:11:46,073 --> 00:11:47,283 [toy laughing] 101 00:11:47,283 --> 00:11:48,826 [toy chiming] 102 00:11:50,536 --> 00:11:52,163 [toy squeaking] 103 00:11:53,247 --> 00:11:54,874 [toy squeaking] 104 00:11:56,041 --> 00:11:57,668 [toy chiming] 105 00:12:05,009 --> 00:12:07,261 What's your favorite meal? 106 00:12:07,261 --> 00:12:09,555 My favorite meal? - Yes. 107 00:12:11,682 --> 00:12:13,267 Aren't you hungry? 108 00:12:15,186 --> 00:12:16,645 No. 109 00:12:18,772 --> 00:12:21,692 What do you like to eat? Ice cream? 110 00:12:24,153 --> 00:12:26,447 I'm sure you only eat candy and stuff like that. 111 00:12:26,447 --> 00:12:28,115 No. - No? Do you like vegetables? 112 00:12:28,115 --> 00:12:32,870 I eat ice cream when... 113 00:12:32,870 --> 00:12:34,872 when... 114 00:12:34,872 --> 00:12:38,584 when it's really sunny, and when it's really hot. 115 00:12:38,584 --> 00:12:41,420 Otherwise you eat vegetables? 116 00:12:41,420 --> 00:12:44,340 I eat vegetables. I eat... 117 00:12:44,340 --> 00:12:46,300 apples. 118 00:12:46,300 --> 00:12:49,303 Fruit? - Well, yeah. 119 00:12:56,310 --> 00:12:58,562 Show me the other side. 120 00:13:01,649 --> 00:13:03,526 You got it all over me. 121 00:13:03,526 --> 00:13:06,111 I got it all over you. 122 00:13:50,823 --> 00:13:53,534 Careful! Mind the motorbike! 123 00:14:22,896 --> 00:14:27,026 Well, Elsa? Don't you want to go back home? 124 00:14:28,444 --> 00:14:30,738 ELSA: It's this one. 125 00:14:38,912 --> 00:14:40,789 Go on. 126 00:14:40,789 --> 00:14:42,750 [both grunt] 127 00:14:42,750 --> 00:14:44,960 What a heavy door. 128 00:14:47,212 --> 00:14:49,840 ELSA: Hey, the keys. 129 00:15:56,865 --> 00:16:00,160 [birds chirping] 130 00:16:00,160 --> 00:16:04,039 ♪♪ 131 00:16:13,048 --> 00:16:16,677 [Antoine growling] [Elsa screaming] 132 00:16:38,031 --> 00:16:41,243 [phone chiming] 133 00:16:43,871 --> 00:16:45,539 ANTOINE: Hello? 134 00:16:47,958 --> 00:16:50,419 Again? 135 00:16:50,419 --> 00:16:53,922 No, but I can't come right now. Um... 136 00:16:55,382 --> 00:16:58,594 Have you tried calling my brother or my sister? 137 00:17:00,846 --> 00:17:03,307 Okay, all right, I'm coming. 138 00:17:03,307 --> 00:17:05,601 Okay, thanks. - [giggling] 139 00:17:08,228 --> 00:17:09,605 Elsa, come here. 140 00:17:10,606 --> 00:17:12,149 [Elsa growls] 141 00:17:12,149 --> 00:17:13,609 Come on, Elsa. 142 00:17:18,071 --> 00:17:19,907 We're going... 143 00:17:19,907 --> 00:17:23,076 We need to go somewhere, okay? - Yes. 144 00:17:25,454 --> 00:17:28,373 Are these your mother's car keys? 145 00:17:28,373 --> 00:17:30,084 Yes. 146 00:17:30,084 --> 00:17:32,127 Okay, you're coming with me. 147 00:17:35,088 --> 00:17:38,300 Ready? - No, wait, I forgot something. 148 00:17:38,300 --> 00:17:40,302 Hurry up then. 149 00:17:45,474 --> 00:17:49,394 Hello, you've reached Olga. Leave me a message. 150 00:17:49,394 --> 00:17:53,273 Hi, Olga. Camille gave me your number, but I can't reach you. 151 00:17:53,273 --> 00:17:56,485 I don't know where you are, but... 152 00:17:56,485 --> 00:17:58,695 I'm with Elsa, and we have to go. 153 00:17:58,695 --> 00:18:03,408 We'll be back in about an hour, so call me back. 154 00:18:24,513 --> 00:18:26,723 It's the blue one there! - Over there? 155 00:18:26,723 --> 00:18:28,684 Yes, next to the tree. 156 00:19:13,896 --> 00:19:15,856 Stay right here, okay? 157 00:19:21,987 --> 00:19:23,864 Mom, you have to stop doing this. 158 00:19:23,864 --> 00:19:26,617 It's so good to see you. 159 00:19:26,617 --> 00:19:27,951 Hello, Michelle. - Hello, Antoine. 160 00:19:27,951 --> 00:19:29,953 I don't want to stay here anymore. 161 00:19:29,953 --> 00:19:32,664 I know. - I want to go home. 162 00:19:32,664 --> 00:19:34,499 I'm sorry, Antoine, I tried to explain to your mom 163 00:19:34,499 --> 00:19:36,752 that she has to stay here a little longer, but... 164 00:19:36,752 --> 00:19:39,880 Don't worry. I'll take her back to her room. 165 00:19:55,938 --> 00:19:57,898 Let me do it. 166 00:20:44,319 --> 00:20:46,530 Here, put this over there. 167 00:21:22,691 --> 00:21:24,860 I have to go, Mom. 168 00:21:24,860 --> 00:21:27,529 You're leaving already? - Yes. Get some rest, okay? 169 00:21:40,751 --> 00:21:44,046 Elsa! What are you doing? Come on! 170 00:21:45,839 --> 00:21:48,300 How did you get out? 171 00:21:48,300 --> 00:21:50,552 Well, the door wasn't locked. 172 00:21:50,552 --> 00:21:52,345 Come on, we're leaving. 173 00:21:53,764 --> 00:21:58,226 [Elsa singing] [toy piano music playing] 174 00:22:26,505 --> 00:22:28,673 [buzz] 175 00:22:32,052 --> 00:22:35,972 Fuck, I don't have the keys! - You said a bad word. 176 00:22:39,017 --> 00:22:40,644 Shit. 177 00:22:41,895 --> 00:22:44,106 Where are they? 178 00:22:44,106 --> 00:22:46,900 I think they're in the kitchen at home. 179 00:22:52,322 --> 00:22:53,949 [buzz] - Hello, you've reached Olga. 180 00:22:53,949 --> 00:22:56,201 Leave me a message. 181 00:22:56,201 --> 00:22:58,328 You're a bit loopy. - What? 182 00:22:58,328 --> 00:23:00,122 You're a bit loopy. 183 00:23:05,293 --> 00:23:07,587 So, what are we going to do now? 184 00:23:07,587 --> 00:23:10,507 Take the car to buy some new keys? 185 00:23:13,426 --> 00:23:14,845 Okay, come on. 186 00:23:16,304 --> 00:23:18,515 Let's go buy some groceries. 187 00:23:18,515 --> 00:23:21,601 [toy piano playing "F r Elise"] 188 00:23:52,966 --> 00:23:55,510 When is Mommy coming back? 189 00:23:55,510 --> 00:23:58,346 I don't know. Soon, I guess. 190 00:23:58,346 --> 00:24:02,934 We'll call her when we get home. Come on. 191 00:24:07,105 --> 00:24:09,149 But I don't want to go in your house. 192 00:24:09,149 --> 00:24:11,651 I want to see my mommy. - No, you're coming with me. 193 00:24:11,651 --> 00:24:13,278 Come in. - No. 194 00:24:13,278 --> 00:24:13,695 Come in. - No. Sorry. 195 00:24:13,695 --> 00:24:14,654 Sorry. 196 00:24:15,655 --> 00:24:17,532 Come on. - No. 197 00:24:20,285 --> 00:24:23,079 You're not going to stay here all by yourself. 198 00:24:23,079 --> 00:24:26,291 Are you? You're not going to stay outside all by yourself. 199 00:24:28,835 --> 00:24:30,795 You think I can't see you? 200 00:24:35,842 --> 00:24:40,639 What's the problem, huh? 201 00:24:40,639 --> 00:24:43,225 Look at all the stuff I've bought. 202 00:24:44,809 --> 00:24:46,937 Look at this. 203 00:24:49,356 --> 00:24:52,776 Listen, I'm going to leave you here. 204 00:24:52,776 --> 00:24:54,778 Too bad. 205 00:24:55,820 --> 00:24:57,948 You'll be all by yourself. 206 00:25:04,120 --> 00:25:06,915 Come on, let's go. Get a move on! 207 00:25:06,915 --> 00:25:09,459 [Elsa screaming] 208 00:25:09,459 --> 00:25:11,378 Come with me. - [screams] 209 00:25:14,339 --> 00:25:16,299 Antoine, are you okay? 210 00:25:16,299 --> 00:25:19,636 Yeah, yeah, I'm all right. My bag slipped. 211 00:27:26,096 --> 00:27:27,597 Elsa. 212 00:27:37,273 --> 00:27:38,608 Elsa. 213 00:27:42,237 --> 00:27:43,613 Elsa? 214 00:27:45,990 --> 00:27:47,450 Elsa! 215 00:27:56,000 --> 00:27:57,585 Elsa? 216 00:28:01,339 --> 00:28:04,926 Elsa! Put that knife down now! 217 00:28:04,926 --> 00:28:06,636 Huh? 218 00:28:11,349 --> 00:28:13,184 What were you thinking? 219 00:28:15,520 --> 00:28:17,355 Why are you shouting? 220 00:28:20,608 --> 00:28:25,280 You'd want me to shout at you if you "was" little? 221 00:28:34,622 --> 00:28:37,459 You close your hand like this, see? 222 00:28:37,459 --> 00:28:39,961 You press your fingers against the knife, 223 00:28:39,961 --> 00:28:41,963 but watch out for your nails. 224 00:28:41,963 --> 00:28:43,798 Got it? - Yes. 225 00:28:45,967 --> 00:28:49,012 And it works like a pendulum. See? 226 00:28:50,138 --> 00:28:52,515 Tuck your fingers away, okay? 227 00:29:07,280 --> 00:29:09,324 That's too much! 228 00:29:11,284 --> 00:29:13,369 You think it's too much? 229 00:29:16,372 --> 00:29:17,916 Here. 230 00:29:18,958 --> 00:29:20,710 The meal's ready. 231 00:29:26,382 --> 00:29:28,301 Do you like it? - Mm-hmm. 232 00:29:30,678 --> 00:29:32,430 Here, wait. 233 00:29:38,561 --> 00:29:42,148 The fish is tasty. - Tasty, huh? 234 00:29:42,148 --> 00:29:44,984 And you can eat the flower too. 235 00:29:44,984 --> 00:29:46,778 The flower? 236 00:29:49,239 --> 00:29:51,115 Okay, I'll try it. 237 00:29:54,118 --> 00:29:56,120 It tastes like hazelnut. 238 00:29:57,121 --> 00:29:58,706 Go on, try it. 239 00:29:59,707 --> 00:30:00,792 Mmm. 240 00:30:00,792 --> 00:30:03,586 [chuckles] 241 00:30:09,717 --> 00:30:12,262 Do you know the story of the frog? 242 00:30:12,262 --> 00:30:15,098 The frog with the big mouth. 243 00:30:15,098 --> 00:30:18,101 What is it? - The frog... 244 00:30:18,101 --> 00:30:23,731 meets an antelope and says, "What's your name?" 245 00:30:23,731 --> 00:30:26,901 And the antelope says, "Antelope." 246 00:30:26,901 --> 00:30:31,656 And then the frog says, "What do you eat?" 247 00:30:31,656 --> 00:30:35,535 And then the antelope says, "I eat grass." 248 00:30:35,535 --> 00:30:39,747 And then the frog meets a giraffe. 249 00:30:41,416 --> 00:30:47,755 So, "What's your name?" 250 00:30:47,755 --> 00:30:51,884 "My name is Giraffe." "What do you eat?" 251 00:30:51,884 --> 00:30:53,761 "I eat leaves." 252 00:30:53,761 --> 00:30:59,309 And then the frog meets the lion and says, "What's your name?" 253 00:30:59,309 --> 00:31:02,061 The lion answers, "My name is Lion." 254 00:31:02,061 --> 00:31:06,482 And then the frog says, "What do you eat?" 255 00:31:06,482 --> 00:31:08,026 "Frogs with big mouths. 256 00:31:08,026 --> 00:31:10,778 Are there a lot of them around here?" 257 00:31:12,155 --> 00:31:14,574 Because the frog with the big mouth 258 00:31:14,574 --> 00:31:18,870 doesn't want to be eaten by the lion. 259 00:31:21,122 --> 00:31:22,498 I understand. 260 00:31:26,044 --> 00:31:28,921 Can you write already? Can you read? 261 00:31:28,921 --> 00:31:30,798 Read? No. 262 00:31:30,798 --> 00:31:36,429 You haven't learned to read yet? - I can almost whistle. 263 00:31:36,429 --> 00:31:37,889 Go on. 264 00:31:38,931 --> 00:31:40,516 [blowing] 265 00:31:40,516 --> 00:31:41,934 [whistling] 266 00:31:43,811 --> 00:31:45,104 [blowing] 267 00:31:45,104 --> 00:31:46,939 You have to close your mouth. 268 00:31:46,939 --> 00:31:48,107 [whistles] 269 00:31:48,107 --> 00:31:50,485 Not like your frog. 270 00:31:50,485 --> 00:31:52,153 [blowing] 271 00:31:52,153 --> 00:31:54,447 And you have to blow harder. 272 00:31:54,447 --> 00:31:56,574 [blows harder] 273 00:31:56,574 --> 00:31:57,867 [chuckles] 274 00:31:57,867 --> 00:32:00,078 [laughing] 275 00:32:09,337 --> 00:32:11,589 What does it say here, below? 276 00:32:13,341 --> 00:32:16,219 "Papilionaceous." 277 00:32:16,219 --> 00:32:18,554 It's the Latin name. 278 00:32:18,554 --> 00:32:20,139 The name of the plant. 279 00:32:20,139 --> 00:32:23,768 Who glued the flowers? - My dad. 280 00:32:26,145 --> 00:32:28,439 Your daddy likes plants? 281 00:32:28,439 --> 00:32:30,191 Yes. 282 00:32:30,191 --> 00:32:33,319 Careful. 283 00:32:33,319 --> 00:32:35,905 You see, he used to collect plants, 284 00:32:35,905 --> 00:32:38,574 and then he studied them in his office. 285 00:32:38,574 --> 00:32:39,951 Ah. 286 00:32:39,951 --> 00:32:42,161 That's what we call a "botanist." 287 00:32:42,161 --> 00:32:44,288 What does it say here, below? 288 00:32:45,915 --> 00:32:48,000 "Papaveraceous." 289 00:32:51,337 --> 00:32:52,922 Careful. 290 00:32:52,922 --> 00:32:54,465 Look. 291 00:32:57,385 --> 00:32:59,637 Is your daddy dead? 292 00:33:00,722 --> 00:33:03,558 Yes. - Now? 293 00:33:03,558 --> 00:33:06,018 No, it's been quite a while. 294 00:33:09,772 --> 00:33:11,733 That's sad. 295 00:33:27,081 --> 00:33:29,709 Isn't it time for bed? 296 00:33:33,755 --> 00:33:35,882 I think it's time for bed. 297 00:33:37,925 --> 00:33:40,928 Can you tell me a story? 298 00:33:40,928 --> 00:33:43,556 Okay, but I don't know any stories. 299 00:33:43,556 --> 00:33:46,225 Wait. "The Elephant and the Butterfly." 300 00:33:46,225 --> 00:33:50,521 What's that? - Stay here. I'll go and get it. 301 00:34:06,788 --> 00:34:10,666 There. Hold on, I can't see which one it is. 302 00:34:13,044 --> 00:34:14,712 Come on. 303 00:34:16,506 --> 00:34:18,174 This one? 304 00:34:18,174 --> 00:34:21,928 "The Elephant and the Butterfly." What's that? 305 00:34:21,928 --> 00:34:23,137 No. 306 00:34:23,137 --> 00:34:25,598 You know the story? - No. 307 00:34:27,850 --> 00:34:29,977 Yes, this is it. - That one. 308 00:34:29,977 --> 00:34:31,312 "The Elephant and the Butterfly." 309 00:34:31,312 --> 00:34:33,272 Yes. 310 00:34:33,272 --> 00:34:35,191 You want me to read it? - Yes. 311 00:34:36,776 --> 00:34:39,737 But first, the elephant. 312 00:34:41,697 --> 00:34:44,450 Once upon a time, there was an elephant 313 00:34:44,450 --> 00:34:46,869 who said nothing all day. 314 00:34:46,869 --> 00:34:50,081 Like me! - You say nothing all day? 315 00:34:50,081 --> 00:34:51,666 That would surprise me. 316 00:34:51,666 --> 00:34:55,002 He lived by himself in a little house 317 00:34:55,002 --> 00:34:58,339 at the very top of a curling road. 318 00:34:58,339 --> 00:35:00,091 From the elephant's house, 319 00:35:00,091 --> 00:35:03,928 this curling road went twisting down to a green valley, 320 00:35:03,928 --> 00:35:08,432 where there was the little house in which a butterfly lived. 321 00:35:08,432 --> 00:35:12,311 One day the elephant was sitting in his little house 322 00:35:12,311 --> 00:35:14,814 and looking out of the window, 323 00:35:14,814 --> 00:35:18,526 when along this curling road, 324 00:35:18,526 --> 00:35:24,323 he saw somebody coming up and up toward his little house, 325 00:35:24,323 --> 00:35:28,327 and he opened his eyes wide and felt very much surprised. 326 00:35:28,327 --> 00:35:31,414 And pretty soon he saw that it was a butterfly 327 00:35:31,414 --> 00:35:36,752 who was fluttering along the curling road ever so happily. 328 00:35:36,752 --> 00:35:42,884 As the butterfly came nearer and nearer, 329 00:35:42,884 --> 00:35:46,345 the elephant felt more and more excited inside of himself. 330 00:35:46,345 --> 00:35:49,557 Up the steps of the little house came the butterfly, 331 00:35:49,557 --> 00:35:52,351 and he knocked very gently on the door with his wings. 332 00:35:52,351 --> 00:35:56,105 "Is anyone inside?" he asked. 333 00:35:56,105 --> 00:35:59,609 The elephant was ever so pleased, but he waited. 334 00:35:59,609 --> 00:36:04,697 "Excuse me, does anyone live here, please?" 335 00:36:04,697 --> 00:36:06,908 Still, the elephant never said anything 336 00:36:06,908 --> 00:36:10,411 because he was too happy to speak. 337 00:36:10,411 --> 00:36:12,246 A third time the butterfly knocked, 338 00:36:12,246 --> 00:36:16,834 this time quite loudly, and asked, "Is anyone at home?" 339 00:36:16,834 --> 00:36:21,464 And this time, the elephant said in a trembling voice, "I do." 340 00:36:21,464 --> 00:36:23,841 The butterfly peeped in at the door and said, 341 00:36:23,841 --> 00:36:27,345 "Who are you that lives in this little house?" 342 00:36:27,345 --> 00:36:31,641 And the elephant peeped out at him and answered, 343 00:36:31,641 --> 00:36:34,936 "I'm the elephant who does nothing all day." 344 00:36:34,936 --> 00:36:38,064 "Oh," said the butterfly. "And may I come in?" 345 00:36:38,064 --> 00:36:40,191 "Please do," the elephant said with a smile, 346 00:36:40,191 --> 00:36:42,568 because he was very happy. 347 00:36:42,568 --> 00:36:45,529 So the butterfly just pushed the little door open with his wing 348 00:36:45,529 --> 00:36:47,740 and came in. 349 00:37:22,525 --> 00:37:25,903 [phone chiming] 350 00:37:29,031 --> 00:37:30,408 Hello? 351 00:37:30,408 --> 00:37:32,243 CAMILLE: Antoine, where were you? 352 00:37:32,243 --> 00:37:34,870 I've been trying to reach you at home all this time. 353 00:37:34,870 --> 00:37:36,539 Where are you right now? 354 00:37:36,539 --> 00:37:41,293 Sorry. We went out for a walk, and I forgot the keys. 355 00:37:41,293 --> 00:37:44,880 What? You forgot my keys? 356 00:37:44,880 --> 00:37:46,966 Yes, I forgot your keys. - My house keys? 357 00:37:46,966 --> 00:37:49,635 Yes, I was in a hurry. I went to buy some groceries. 358 00:37:49,635 --> 00:37:52,555 Okay, okay. Great. 359 00:37:52,555 --> 00:37:54,557 And where are you now? - We're at my place. 360 00:37:54,557 --> 00:37:56,976 At your place? That's crazy. Put Elsa on. 361 00:37:56,976 --> 00:37:58,894 - She's sleeping. - So wake her. 362 00:37:58,894 --> 00:38:01,522 I'm not going to wake her. She's sleeping. 363 00:38:01,522 --> 00:38:03,566 I don't want her to sleep at your place. 364 00:38:03,566 --> 00:38:05,776 I'm going to call a friend who'll come and pick her up. 365 00:38:05,776 --> 00:38:07,737 That's ridiculous! - I don't care. 366 00:38:07,737 --> 00:38:11,073 I don't want her to sleep at your place. Wake her up. 367 00:38:14,618 --> 00:38:18,039 I don't get it. This morning you asked me to look after her, 368 00:38:18,039 --> 00:38:20,416 and now you want me to take her I don't know where. 369 00:38:20,416 --> 00:38:22,334 It's got nothing to do with that! 370 00:38:22,334 --> 00:38:26,672 I asked you to wait for the babysitter for five minutes. 371 00:38:26,672 --> 00:38:28,424 You think I'd have left her with you? 372 00:38:28,424 --> 00:38:31,427 Put your feet back on the ground! 373 00:38:31,427 --> 00:38:35,598 You think you can come back, and I'll leave Elsa with you? 374 00:38:35,598 --> 00:38:38,934 Have you lost it? You need to wake up! 375 00:38:45,608 --> 00:38:48,360 So what do we do? 376 00:38:48,360 --> 00:38:50,362 What do you want, Antoine? 377 00:38:58,662 --> 00:39:00,748 What did you want to tell me this morning? 378 00:39:05,586 --> 00:39:07,546 Nothing. 379 00:39:07,546 --> 00:39:09,590 It wasn't the right time. 380 00:39:12,384 --> 00:39:14,720 It's never the right time with you. 381 00:39:14,720 --> 00:39:18,557 Listen, how about I take her to your friend tomorrow morning? 382 00:39:21,602 --> 00:39:24,355 My mother will be at her place at 1 p.m. 383 00:39:24,355 --> 00:39:26,774 You can drop her off. 384 00:39:26,774 --> 00:39:29,235 Great, your mother. 385 00:39:29,235 --> 00:39:30,820 Yeah, my mother. What's the problem? 386 00:39:30,820 --> 00:39:33,948 No, no, no, there is no problem. You decide, you decide. 387 00:39:33,948 --> 00:39:37,576 Yes, I decide, thanks. 388 00:39:38,744 --> 00:39:40,287 [hangs up] 389 00:39:48,462 --> 00:39:50,214 What are you doing here? 390 00:39:53,592 --> 00:39:55,636 Can you stay a little? 391 00:39:57,221 --> 00:40:00,182 I'll stay until you fall asleep, all right? 392 00:41:21,472 --> 00:41:25,434 Listen, hurry up because I'm really late. 393 00:41:25,434 --> 00:41:30,189 [man speaking French on phone] 394 00:41:30,189 --> 00:41:32,608 You're not that far anyway, are you? 395 00:41:33,692 --> 00:41:35,986 You'll see, she's nice. 396 00:41:35,986 --> 00:41:37,696 I'm waiting for you. 397 00:41:45,746 --> 00:41:47,831 Elsa, it's ready! 398 00:41:51,835 --> 00:41:53,837 Here. 399 00:41:53,837 --> 00:41:55,714 Want a pancake? 400 00:41:59,134 --> 00:42:01,720 You want this or some milk? 401 00:42:07,309 --> 00:42:08,727 Right. 402 00:42:12,815 --> 00:42:15,276 Do you want sugar on your pancake? 403 00:42:16,610 --> 00:42:19,446 What, you don't like pancakes? 404 00:42:19,446 --> 00:42:22,199 What's wrong? Say something. 405 00:42:24,076 --> 00:42:26,078 You don't want it? 406 00:42:33,085 --> 00:42:35,087 Right. 407 00:42:35,087 --> 00:42:39,508 My brother Xavier is coming to look after you, okay? 408 00:42:39,508 --> 00:42:41,719 I have an appointment. 409 00:42:43,178 --> 00:42:48,225 Elsa, don't eat that. It's gross. 410 00:42:51,603 --> 00:42:53,439 Who's Xavier? 411 00:42:57,651 --> 00:42:59,862 I just told you. He's my brother. 412 00:43:01,989 --> 00:43:03,991 And you, who are you? 413 00:43:05,159 --> 00:43:07,036 I'm Antoine. 414 00:43:08,829 --> 00:43:11,081 I know a lot of Antoines. 415 00:43:19,798 --> 00:43:22,885 I'm Elsa, and you? 416 00:43:24,928 --> 00:43:28,015 I told you. I'm Antoine. What are you doing? 417 00:43:31,602 --> 00:43:35,356 I'm Elsa. And you, who are you? 418 00:43:35,356 --> 00:43:37,858 Right, that's enough. Let's get you dressed. 419 00:43:37,858 --> 00:43:40,778 I'm Elsa, and you are? 420 00:43:42,071 --> 00:43:43,739 Come on, stop that now. 421 00:43:45,324 --> 00:43:47,034 [phone ringing] 422 00:43:51,622 --> 00:43:53,123 [Elsa singing] 423 00:43:53,123 --> 00:43:54,500 Is it open? 424 00:44:01,256 --> 00:44:04,259 Wow, you were quick! 425 00:44:04,259 --> 00:44:08,472 With all your bullshit, I beat my time record. 426 00:44:08,472 --> 00:44:10,140 This is Elsa. 427 00:44:10,140 --> 00:44:14,019 This is Elsa. This is Xavier. 428 00:44:14,019 --> 00:44:16,855 Hi, Elsa. 429 00:44:16,855 --> 00:44:19,066 I told Julie to meet me here. 430 00:44:19,066 --> 00:44:20,692 We have an appointment at the hospital 431 00:44:20,692 --> 00:44:22,736 before going to pick up Mom. 432 00:44:22,736 --> 00:44:24,988 I'll be back before that. Okay, see you later. 433 00:44:24,988 --> 00:44:28,283 See you later! Antoine? - Yes? 434 00:44:28,283 --> 00:44:31,078 Aren't you saying anything? 435 00:44:31,078 --> 00:44:33,122 What do you want me to tell her? 436 00:44:33,122 --> 00:44:35,499 I don't know, that you'll be back soon, for example? 437 00:44:36,959 --> 00:44:39,837 Elsa, I'll be back soon. 438 00:44:41,130 --> 00:44:43,257 See? She doesn't give a damn. 439 00:44:46,135 --> 00:44:48,387 I don't give a damn. 440 00:44:57,604 --> 00:45:02,151 [Elsa humming] 441 00:45:05,988 --> 00:45:09,992 [beeping] 442 00:45:09,992 --> 00:45:13,412 AUTOMATED VOICE: You have three new messages. 443 00:45:13,412 --> 00:45:17,082 To listen to your messages, press 1. 444 00:45:17,082 --> 00:45:20,043 MAN: Antoine, hurry up. We're all waiting for you. 445 00:45:20,043 --> 00:45:23,088 What the hell are you doing? Hurry up. 446 00:45:23,088 --> 00:45:25,716 AUTOMATED VOICE: The message will be deleted. 447 00:45:25,716 --> 00:45:29,803 What are you looking for? - Look. 448 00:45:29,803 --> 00:45:32,973 Oh, what's that? 449 00:45:32,973 --> 00:45:36,727 It's a hairband. You want me to tie your hair? 450 00:45:36,727 --> 00:45:38,687 Yeah, you can tie my hair up. 451 00:45:38,687 --> 00:45:43,484 Okay, I'll do it. 452 00:45:43,484 --> 00:45:46,195 This is the first time I tie somebody's hair up. 453 00:45:46,195 --> 00:45:48,322 Really? 454 00:45:48,322 --> 00:45:51,033 First time for me too, I'm telling you. 455 00:46:05,547 --> 00:46:07,382 You must be kidding me. 456 00:46:11,720 --> 00:46:14,389 Mr. Neuman, good morning. 457 00:46:14,389 --> 00:46:17,601 Mr. Cuvelliez. - Sorry for being late. 458 00:46:17,601 --> 00:46:21,647 Indeed, you are extremely late. - Have you read my file? 459 00:46:21,647 --> 00:46:24,525 Your colleague has already told me about your experience. 460 00:46:24,525 --> 00:46:27,444 I wanted to assure you I've read the list of specifications 461 00:46:27,444 --> 00:46:28,779 for the restaurant 462 00:46:28,779 --> 00:46:30,155 and that I'm ready to respect them. 463 00:46:30,155 --> 00:46:32,282 Yes, I already know. 464 00:46:32,282 --> 00:46:35,994 We are very interested, my pastry chef and I, 465 00:46:35,994 --> 00:46:39,289 in the place, the spirit of the cooking 466 00:46:39,289 --> 00:46:42,751 and we'd like to preserve it. 467 00:46:42,751 --> 00:46:45,712 The sale won't be made if all conditions are not met. 468 00:46:45,712 --> 00:46:48,006 Are you well aware of that? 469 00:46:48,006 --> 00:46:52,427 I forgot to mention the owner has added an extra clause. 470 00:46:52,427 --> 00:46:54,179 She'd like Mrs. Rosenvalt 471 00:46:54,179 --> 00:46:55,764 to continue taking care of the garden. 472 00:46:55,764 --> 00:46:57,683 You'll have to hire her at your own expense. 473 00:46:57,683 --> 00:46:59,226 That wasn't part of the agreement. 474 00:46:59,226 --> 00:47:00,769 I know, but it's important for the owner, 475 00:47:00,769 --> 00:47:02,437 It means a lot to her. 476 00:47:02,437 --> 00:47:04,856 Sorry, how old is she? 477 00:47:04,856 --> 00:47:07,192 Fifty or so. 478 00:47:07,192 --> 00:47:09,695 It's okay for us. - But... 479 00:47:09,695 --> 00:47:11,863 It's mandatory. She won't go back on it. 480 00:47:11,863 --> 00:47:13,699 That wasn't included in the contract. 481 00:47:13,699 --> 00:47:15,534 I know. She just added it. 482 00:47:15,534 --> 00:47:17,452 To preserve the spirit of the garden, of the place, 483 00:47:17,452 --> 00:47:20,330 it's a little obvious. - Indeed. 484 00:47:46,356 --> 00:47:48,859 So, ready? I'm going to try the "swish-swish". 485 00:47:48,859 --> 00:47:51,820 [shushing] 486 00:47:51,820 --> 00:47:53,155 No, after, it's pink. 487 00:47:53,155 --> 00:47:55,407 Oh, God, I'm getting it everywhere. 488 00:47:55,407 --> 00:47:58,493 [laughing] - I'm not good at this. 489 00:47:58,493 --> 00:48:01,079 You really have to teach me. 490 00:48:01,079 --> 00:48:02,789 Hey! 491 00:48:04,458 --> 00:48:07,336 Yes, I know. 492 00:48:07,336 --> 00:48:09,963 I'm terrible at this. 493 00:48:11,923 --> 00:48:14,885 But on my nails, it's much easier. 494 00:48:14,885 --> 00:48:19,389 Look, you didn't put any there, and you put too much here! 495 00:48:19,389 --> 00:48:22,809 I thought your nail stretched up until here, really. 496 00:48:22,809 --> 00:48:27,022 Yes, I know, it's difficult for everyone. 497 00:48:27,022 --> 00:48:28,565 Uh-huh. 498 00:48:28,565 --> 00:48:30,776 [door closes] - We're all doing our best. 499 00:48:33,987 --> 00:48:37,032 But it's a dog. I don't see how I can explain that to it. 500 00:48:38,825 --> 00:48:40,369 That's it. 501 00:48:40,369 --> 00:48:44,122 How was it with the kid? - Hold on a second. 502 00:48:44,122 --> 00:48:48,293 Great. She drew some pictures, I made her an omelet. Great. 503 00:48:48,293 --> 00:48:50,212 Yes? 504 00:48:50,212 --> 00:48:51,922 Ah, yes. 505 00:48:51,922 --> 00:48:55,467 I'm being polite, so you should stay polite, okay? 506 00:48:55,467 --> 00:48:57,177 [knocking] 507 00:48:58,595 --> 00:49:00,263 XAVIER: And I don't wish your death, 508 00:49:00,263 --> 00:49:02,683 but you shouldn't say that about the dog. 509 00:49:04,309 --> 00:49:06,019 Hi, Antoine. - Hey, Julie. 510 00:49:06,019 --> 00:49:08,146 I was just behind you, you didn't see me? 511 00:49:08,146 --> 00:49:10,107 No, sorry. Come in. 512 00:49:10,107 --> 00:49:12,609 We have to find another solution. 513 00:49:12,609 --> 00:49:16,697 Our mother is in hospital, everybody works here. 514 00:49:16,697 --> 00:49:19,700 Ah, yes, exactly. 515 00:49:21,702 --> 00:49:23,370 Yes. 516 00:49:23,370 --> 00:49:26,164 Would you like some water? - Yes, please. 517 00:49:26,164 --> 00:49:30,210 I think you could understand. You've got a dog too. 518 00:49:32,045 --> 00:49:35,507 XAVIER: I know, but Kurtis is alone and anxious. 519 00:49:45,058 --> 00:49:47,477 Hi. What's your name? 520 00:49:47,477 --> 00:49:49,646 Julie. 521 00:49:51,148 --> 00:49:53,608 When's the baby coming out? 522 00:49:53,608 --> 00:49:55,652 There's still quite some time left. 523 00:49:55,652 --> 00:49:57,904 A month or so. 524 00:49:57,904 --> 00:50:01,825 Is it a boy or a girl? - It's a girl. 525 00:50:01,825 --> 00:50:05,537 What are we going to call her? - We're going to call her Nola. 526 00:50:09,458 --> 00:50:10,959 She's moving. 527 00:50:12,085 --> 00:50:14,129 Feel it here. 528 00:50:18,258 --> 00:50:22,012 Can I draw something on your belly? 529 00:50:22,012 --> 00:50:23,805 Okay, go ahead. 530 00:50:29,102 --> 00:50:31,521 Oh! That tickles. 531 00:50:43,575 --> 00:50:44,910 I think she's feeling it. 532 00:50:44,910 --> 00:50:48,038 Can I be there when the baby comes out? 533 00:50:48,038 --> 00:50:50,415 I'll be in hospital when that happens. 534 00:50:54,920 --> 00:50:57,214 Fine, you have a good day too. 535 00:50:59,257 --> 00:51:02,469 You know, I've never seen my daddy. 536 00:51:14,231 --> 00:51:16,733 Well, we'll be going. - Okay. 537 00:51:16,733 --> 00:51:19,277 Yes, we're off too. 538 00:51:19,277 --> 00:51:21,196 Bye, Elsa. - Bye. 539 00:51:21,196 --> 00:51:23,532 Get your stuff. We're going to see your grandmother. 540 00:51:23,532 --> 00:51:25,784 She's waiting for us. 541 00:51:25,784 --> 00:51:27,577 No, I don't want to go to my grandmother's! 542 00:51:27,577 --> 00:51:30,455 Get a move on. We're going to go see your grandma. 543 00:51:30,455 --> 00:51:33,500 No, I don't want to! 544 00:51:33,500 --> 00:51:35,627 Elsa! Elsa! 545 00:51:40,006 --> 00:51:41,299 Elsa! 546 00:51:41,299 --> 00:51:44,094 Elsa, come back now! 547 00:51:44,094 --> 00:51:47,138 Stop it now! Come here immediately! 548 00:51:47,138 --> 00:51:51,476 Come on! No? Come on, we're going to your grandma's. 549 00:51:51,476 --> 00:51:54,688 Come on, we're going to your grandma's. 550 00:51:54,688 --> 00:51:57,858 No, I don't want to! 551 00:51:57,858 --> 00:51:59,734 Come on. 552 00:51:59,734 --> 00:52:03,196 No! Elsa, that's enough. 553 00:52:03,196 --> 00:52:05,490 Listen to me. 554 00:52:06,950 --> 00:52:07,951 Come on. 555 00:52:09,870 --> 00:52:11,872 AUTOMATED VOICE: To call back the sender of the message, 556 00:52:11,872 --> 00:52:13,582 press 5. 557 00:52:13,582 --> 00:52:17,210 To delete, press 1. To save, press 2. 558 00:52:17,210 --> 00:52:18,420 [beep] 559 00:52:18,420 --> 00:52:21,590 Message saved. Next message. 560 00:52:21,590 --> 00:52:23,884 Hi, Antoine, it's Alice. 561 00:52:23,884 --> 00:52:26,595 Don't forget the cake for Mom's birthday. 562 00:52:26,595 --> 00:52:29,139 Call me back. - [beep] 563 00:52:29,139 --> 00:52:30,849 AUTOMATED VOICE: To call back the sender... 564 00:52:58,627 --> 00:53:00,253 [doorbell rings] 565 00:53:05,133 --> 00:53:07,928 Antoine! What a surprise! 566 00:53:07,928 --> 00:53:10,472 ELSA: No, no. 567 00:53:11,473 --> 00:53:14,184 Hello, Elsa. 568 00:53:15,894 --> 00:53:21,149 Come on! Come and see! Come on, give me a kiss. Elsa? 569 00:53:21,149 --> 00:53:23,652 Go on, Elsa. - What's wrong? 570 00:53:23,652 --> 00:53:26,196 Come here! You know what? 571 00:53:26,196 --> 00:53:28,365 I've prepared everything to make some ice cream. 572 00:53:28,365 --> 00:53:31,868 The ice cream you love. You know? The pink one. 573 00:53:31,868 --> 00:53:35,914 It's better if you leave us now. Come on! Come, honey, come! 574 00:53:35,914 --> 00:53:38,124 Shall we do a race? 575 00:53:39,459 --> 00:53:41,795 You're going to win! 576 00:53:41,795 --> 00:53:45,215 You're going to win! I know it! 577 00:54:18,123 --> 00:54:19,624 Hello! - Hello. 578 00:54:25,088 --> 00:54:28,091 [soft chatter] 579 00:55:18,933 --> 00:55:21,102 DADDY 580 00:56:29,796 --> 00:56:30,880 [hinge squeaks] 581 00:56:55,405 --> 00:56:56,573 Elsa? 582 00:57:01,995 --> 00:57:04,122 I'm sorry I left you here. 583 00:57:05,123 --> 00:57:06,916 You forgot this. 584 00:57:08,543 --> 00:57:09,711 It doesn't matter. 585 00:57:09,711 --> 00:57:12,630 Fancy going to the sea? - Yes! 586 00:57:12,630 --> 00:57:14,007 Come on. 587 00:57:14,007 --> 00:57:15,967 She mustn't see us. - No, I know. 588 00:57:33,109 --> 00:57:35,278 [speaking French] 589 00:57:45,997 --> 00:57:49,417 It's really high. - And beautiful, by and by. 590 00:57:50,668 --> 00:57:54,005 It rhymes. - Yes, it rhymes. 591 00:57:54,005 --> 00:57:56,507 It's really steep! - Yes, it's really steep. 592 00:57:56,507 --> 00:57:59,677 You doing all right up there? - Yes. 593 00:57:59,677 --> 00:58:01,930 Look at the sea. - Oh, the sea! 594 00:58:01,930 --> 00:58:05,516 Wait, it's better if you walk. 595 00:58:05,516 --> 00:58:07,977 Ouch, it prickles! - No, it doesn't prickle. 596 00:58:07,977 --> 00:58:09,437 Go on. 597 00:58:11,731 --> 00:58:14,525 - Ah! - [laughs] 598 00:58:17,904 --> 00:58:19,697 [speaking French] 599 00:58:27,830 --> 00:58:29,916 ANTOINE: Be careful, huh? 600 00:58:38,800 --> 00:58:41,177 Could I borrow some sunscreen? 601 00:58:41,177 --> 00:58:43,721 Yes, of course. - Thank you. 602 00:58:43,721 --> 00:58:45,890 Come, Elsa, I'll put some sunscreen on. 603 00:58:45,890 --> 00:58:47,558 She's called Elsa. 604 00:58:52,981 --> 00:58:54,357 Look at me. 605 00:58:54,357 --> 00:58:56,818 Wait, come here. - Stop it, mom. 606 00:59:00,655 --> 00:59:04,117 There you go, Arthur. It's okay. 607 00:59:04,117 --> 00:59:06,202 You can go play. Wait, let me take this off 608 00:59:06,202 --> 00:59:06,828 You can go play. Wait, let me take this off and you can go play in the water. 609 00:59:06,828 --> 00:59:08,454 and you can go play in the water. 610 00:59:08,454 --> 00:59:09,998 [Elsa yells] 611 00:59:15,461 --> 00:59:17,755 What's your name? - Arthur. 612 00:59:17,755 --> 00:59:20,008 My name's Elsa. 613 00:59:22,176 --> 00:59:27,015 [Elsa yelling] 614 00:59:27,015 --> 00:59:29,017 Do you mind if I sit next to you? 615 00:59:29,017 --> 00:59:31,019 No, it's okay, go ahead. 616 00:59:33,271 --> 00:59:37,233 [Elsa yelling] 617 00:59:37,233 --> 00:59:40,153 [laughing] 618 00:59:40,153 --> 00:59:42,822 My turn! I want to get on! 619 00:59:46,576 --> 00:59:47,869 [laughing] 620 00:59:47,869 --> 00:59:50,121 She's sweet. - Yes. 621 00:59:54,334 --> 00:59:56,919 What year is she in? 622 00:59:56,919 --> 01:00:00,089 She's five now. 623 01:00:00,089 --> 01:00:01,424 Yeah? 624 01:00:04,177 --> 01:00:07,221 She's in first year at primary school. 625 01:00:07,221 --> 01:00:09,349 Oh, already? At five? 626 01:00:09,349 --> 01:00:11,434 That's incredible. Did she skip a year? 627 01:00:11,434 --> 01:00:14,270 Yes, it was going well 628 01:00:14,270 --> 01:00:17,857 and she does a lot of different activities and all. 629 01:00:19,567 --> 01:00:24,822 I put her in a musical instrument class. 630 01:00:26,282 --> 01:00:28,534 An initiation class to music, right? 631 01:00:28,534 --> 01:00:31,245 He did that, but he didn't like it at all. 632 01:00:31,245 --> 01:00:34,540 His teacher was really bad. 633 01:00:34,540 --> 01:00:37,543 That's important, for sure. 634 01:00:37,543 --> 01:00:40,797 She's doing okay. She's taking piano lessons. 635 01:00:47,345 --> 01:00:49,847 And she's quite outgoing. 636 01:00:49,847 --> 01:00:52,016 He is too. Two seconds on the beach, 637 01:00:52,016 --> 01:00:54,268 and he comes back with a bunch of new friends. 638 01:00:54,268 --> 01:00:56,354 Funny how they just get together like that. 639 01:00:56,354 --> 01:00:58,648 That's how kids work. 640 01:01:08,241 --> 01:01:11,452 I want this one, please. 641 01:01:11,452 --> 01:01:13,621 No, not this one. It's ugly. 642 01:01:13,621 --> 01:01:16,582 Not true. It's a unicorn. - But the blue one is nice too. 643 01:01:16,582 --> 01:01:18,209 Come on, please! 644 01:01:18,209 --> 01:01:20,670 Good afternoon, can I help you? 645 01:01:20,670 --> 01:01:23,214 How much for a-- - Do you speak French? 646 01:01:23,214 --> 01:01:24,924 How much is it? 647 01:01:24,924 --> 01:01:26,801 It's 10 euros for half an hour, 14 euros for an hour. 648 01:01:26,801 --> 01:01:28,386 And the blue one? 649 01:01:28,386 --> 01:01:30,221 8 euros for half an hour, 12 euros for an hour. 650 01:01:30,221 --> 01:01:32,390 Okay, we'll take the blue one then. 651 01:01:32,390 --> 01:01:34,475 No, I want that one. 652 01:01:34,475 --> 01:01:37,895 Could you wait a minute? - Okay, I'll let you decide. 653 01:01:37,895 --> 01:01:40,773 Elsa, you can't say, "I want." You have to say, "I would like." 654 01:01:40,773 --> 01:01:42,567 But I want that one! 655 01:01:42,567 --> 01:01:44,735 It's too expensive and ugly, so we take the blue one. 656 01:01:44,735 --> 01:01:46,070 It's a unicorn, and it's not ugly! 657 01:01:46,070 --> 01:01:48,072 Yes, it is. - Stop talking nonsense. 658 01:01:48,072 --> 01:01:51,492 Okay, fine. No quadricycle. Hard luck. 659 01:01:53,327 --> 01:01:56,789 Okay, okay, okay! This one then. 660 01:01:56,789 --> 01:01:59,167 So we're taking the blue one. - Okay. 661 01:01:59,167 --> 01:02:00,751 Wait for me here. 662 01:02:27,945 --> 01:02:31,949 Giddy up! Giddy up! - Come on, Elsa! 663 01:02:32,950 --> 01:02:34,285 Hup, hup! 664 01:02:34,285 --> 01:02:36,746 [laughing] 665 01:02:51,219 --> 01:02:53,638 Faster, faster! 666 01:02:55,139 --> 01:02:56,224 Faster! 667 01:02:57,683 --> 01:02:59,810 [yelling] 668 01:03:02,104 --> 01:03:04,982 Hello, police officer! - Hello, police officer! 669 01:03:10,154 --> 01:03:13,032 Will you carry me, Antoine? 670 01:03:54,949 --> 01:03:55,950 [click] 671 01:04:15,720 --> 01:04:18,681 "Everything's fine." 672 01:04:52,923 --> 01:04:54,091 [line rings] 673 01:04:55,926 --> 01:04:57,803 [ring] - CAMILLE: Hello? 674 01:04:57,803 --> 01:04:59,305 Have you lost your mind? 675 01:04:59,305 --> 01:05:01,098 What are you talking about? 676 01:05:01,098 --> 01:05:04,894 Why did you call the cops? - I didn't call them. 677 01:05:04,894 --> 01:05:07,813 You think I'm stupid? Is that how much you trust me? 678 01:05:07,813 --> 01:05:10,274 Calm down, Antoine. I didn't call anybody. 679 01:05:10,274 --> 01:05:13,152 What the hell are the cops doing in front of my place then? 680 01:05:13,152 --> 01:05:16,030 I have no idea, Antoine! 681 01:05:16,030 --> 01:05:17,823 I'm sure it's your mother. 682 01:05:17,823 --> 01:05:20,326 Stop it. My mother would never have done that. 683 01:05:20,326 --> 01:05:23,287 Of course she did. Yet I did call her! 684 01:05:23,287 --> 01:05:25,623 Let me call her, and I'll get back to you. 685 01:05:37,343 --> 01:05:40,554 [phone chiming] 686 01:05:43,307 --> 01:05:46,185 CAMILLE: It's not my mother. She didn't call anyone. 687 01:05:46,185 --> 01:05:48,145 Are you sure? - Of course. 688 01:05:48,145 --> 01:05:50,815 That's not like her. - [siren blaring] 689 01:05:50,815 --> 01:05:54,360 Tell me please what's happening. 690 01:05:54,360 --> 01:05:56,112 What's going on? 691 01:05:56,112 --> 01:05:58,739 Antoine, tell me! - I'll call you back. 692 01:06:05,162 --> 01:06:08,124 No, it's the neighbor. They're taking her to hospital. 693 01:06:08,124 --> 01:06:10,876 Where's Elsa? - What? 694 01:06:12,294 --> 01:06:16,507 Where is she? - Right here in the car. 695 01:06:16,507 --> 01:06:19,135 What, you left her all alone in the car? 696 01:06:19,135 --> 01:06:21,637 - No. She's sleeping. - I don't believe it. 697 01:06:21,637 --> 01:06:23,305 You left her all alone in the car? 698 01:06:23,305 --> 01:06:25,141 She's still sleeping. 699 01:06:25,141 --> 01:06:27,643 Antoine, you don't leave her alone in the car! 700 01:06:27,643 --> 01:06:29,270 Yes, yes. 701 01:06:29,270 --> 01:06:31,397 You never leave a child alone in a car! 702 01:06:31,397 --> 01:06:33,899 All right, I get it. 703 01:06:33,899 --> 01:06:36,819 Are you near her right now? - Yes. 704 01:06:36,819 --> 01:06:41,907 Antoine, seriously, are you aware of what you're doing? 705 01:06:41,907 --> 01:06:44,201 I took Elsa to the sea because she wanted to. 706 01:06:44,201 --> 01:06:46,412 She didn't seem that happy to stay at your mother's. 707 01:06:46,412 --> 01:06:50,833 I don't care if she doesn't want to go to my mother's! 708 01:06:50,833 --> 01:06:54,003 She doesn't get to choose! You don't do that! 709 01:06:54,003 --> 01:06:57,214 I sent you a message to tell you everything was going okay. 710 01:06:57,214 --> 01:06:59,675 That changes everything, huh? - Everything's okay. 711 01:07:02,845 --> 01:07:05,765 When are you getting back? 712 01:07:05,765 --> 01:07:07,641 Tomorrow morning. 713 01:07:07,641 --> 01:07:10,936 I'll drop her off at your place. It'll be easier that way. 714 01:07:10,936 --> 01:07:13,939 It'll be easier for you. - I still can't believe it. 715 01:07:16,400 --> 01:07:18,903 I won't be able to call her tonight, 716 01:07:18,903 --> 01:07:21,739 but tell her I miss her and give her a kiss for me. 717 01:07:21,739 --> 01:07:25,701 Okay, I'll tell her. - I'll be there late morning. 718 01:07:25,701 --> 01:07:27,203 Okay. 719 01:08:14,291 --> 01:08:16,001 Are you okay? 720 01:08:44,738 --> 01:08:46,448 ANTOINE: While the elephant and the butterfly 721 01:08:46,448 --> 01:08:48,576 were talking in the little house, 722 01:08:48,576 --> 01:08:52,121 the rain simply began falling gently everywhere. 723 01:08:52,121 --> 01:08:54,915 And the butterfly and the elephant 724 01:08:54,915 --> 01:08:57,001 looked out of the window together, 725 01:08:57,001 --> 01:08:59,336 and they felt ever so safe and glad. 726 01:08:59,336 --> 01:09:01,463 Pretty soon it stopped raining 727 01:09:01,463 --> 01:09:03,674 and the elephant put his arms around the little butterfly-- 728 01:09:03,674 --> 01:09:05,384 Whoosh! 729 01:09:05,384 --> 01:09:08,262 The sun and the wind. 730 01:09:08,262 --> 01:09:10,222 Whoosh! 731 01:09:10,222 --> 01:09:14,435 "Do you love me a little?" The butterfly smiled and said, 732 01:09:14,435 --> 01:09:17,855 "No, I love you very much." 733 01:09:17,855 --> 01:09:21,859 Then the elephant said, "I'm so happy, 734 01:09:21,859 --> 01:09:24,528 I think we ought to go for a walk together you and I 735 01:09:24,528 --> 01:09:26,697 for now the rain has stopped." 736 01:09:26,697 --> 01:09:29,158 The butterfly smiled and said, 737 01:09:29,158 --> 01:09:34,246 "I'd love to go with you all the way down the curling road. 738 01:09:34,246 --> 01:09:36,457 Let's go out the little door of your house 739 01:09:36,457 --> 01:09:40,377 and down the steps together, shall we?" 740 01:09:40,377 --> 01:09:43,213 So they came out together 741 01:09:43,213 --> 01:09:46,967 and the elephant's arm was very gently around the butterfly. 742 01:09:49,637 --> 01:09:51,972 There you go. That's the end of the story. 743 01:09:54,975 --> 01:09:56,018 [kiss] 744 01:09:58,562 --> 01:10:02,816 You know what, Antoine? I love you very much. 745 01:10:05,194 --> 01:10:08,656 Do you love me? - I love you very much too. 746 01:10:11,158 --> 01:10:14,620 You're going to sleep tight? - Yes. 747 01:10:14,620 --> 01:10:17,206 Want the blanket? - No, thanks. 748 01:10:44,817 --> 01:10:47,820 [speaking French] 749 01:11:05,587 --> 01:11:07,965 Is this the house? - Yes. 750 01:11:14,471 --> 01:11:17,558 Julie! - Hey, Elsa! 751 01:11:17,558 --> 01:11:19,935 I'm Alice. 752 01:11:19,935 --> 01:11:23,856 Hi, sweetie, how are you? 753 01:11:23,856 --> 01:11:27,776 ELSA: Are you Antoine's mommy? - Yes, I am. 754 01:11:27,776 --> 01:11:30,904 Here you are. This is for you. I made it with Antoine. 755 01:11:30,904 --> 01:11:33,657 Oh, they're lovely. Thanks a lot. 756 01:11:47,963 --> 01:11:49,715 Antoine! 757 01:11:54,219 --> 01:11:56,722 I'm so glad you could come. - Yes. 758 01:11:59,767 --> 01:12:01,393 You all right? - Yes. 759 01:12:01,393 --> 01:12:02,811 Hi! 760 01:12:13,906 --> 01:12:15,657 It was about time. 761 01:12:18,494 --> 01:12:20,662 She's beautiful. She looks like you. 762 01:12:29,004 --> 01:12:32,341 Hey, Kurtis, buddy! 763 01:12:32,341 --> 01:12:33,842 [phone chiming] 764 01:12:33,842 --> 01:12:37,387 Look, Elsa, it's Kurtis! Gimme your paw. 765 01:12:37,387 --> 01:12:40,224 And the other paw. - Hello? 766 01:12:40,224 --> 01:12:42,434 CAMILLE: I just arrived, You've got my car? 767 01:12:42,434 --> 01:12:46,355 Yes, I've got your car, but we're in Namur right now. 768 01:12:46,355 --> 01:12:48,774 In Namur? - Yes. 769 01:12:48,774 --> 01:12:52,194 Why? - It's my mother's birthday. 770 01:12:52,194 --> 01:12:55,989 Antoine, this can't be true. Why are you doing this? 771 01:12:55,989 --> 01:12:58,158 I'll bring Elsa back after the cake. 772 01:12:58,158 --> 01:13:01,120 No. I'm coming to get her. I'm taking the first train. 773 01:13:01,120 --> 01:13:04,540 I'll be there in an hour, and I'll drive her home. 774 01:13:04,540 --> 01:13:06,542 Are you sure? - Yes, I am. 775 01:13:06,542 --> 01:13:07,793 [hangs up] 776 01:13:07,793 --> 01:13:10,212 ALICE: Kurtis, down, boy! 777 01:13:10,212 --> 01:13:12,798 Kurtis, turn around! 778 01:13:12,798 --> 01:13:15,217 Turn around! 779 01:13:15,217 --> 01:13:18,595 You can pet him because he's friendly. 780 01:13:18,595 --> 01:13:21,014 He's a real doormat. 781 01:13:22,057 --> 01:13:24,184 You want to pet him? 782 01:14:13,192 --> 01:14:18,739 [speaking French] 783 01:14:20,616 --> 01:14:24,369 [chatter continues] 784 01:14:24,369 --> 01:14:26,371 It's a bit heavy, isn't it? - Yes. 785 01:14:26,371 --> 01:14:31,001 Look what's coming! - Look who's here! 786 01:14:31,001 --> 01:14:34,379 Look, it's the cake we baked with Elsa. 787 01:14:36,340 --> 01:14:38,217 Camille! 788 01:14:38,217 --> 01:14:40,010 You're here too? 789 01:14:40,010 --> 01:14:43,013 Can you help me for a second? I think I might drop everything. 790 01:14:43,013 --> 01:14:46,308 Oops, sorry. I'll pick it up. Thank you. 791 01:14:48,060 --> 01:14:49,895 Don't worry, we'll wait. 792 01:14:51,230 --> 01:14:53,232 It's so great you're here. 793 01:14:55,525 --> 01:14:58,445 Careful. My hands are full, and Camille is here. 794 01:14:58,445 --> 01:15:00,822 Mommy! 795 01:15:03,033 --> 01:15:05,536 I missed you, I missed you so much. 796 01:15:05,536 --> 01:15:07,704 I missed you so much too. 797 01:15:07,704 --> 01:15:09,039 Everything all right, my sweetheart? 798 01:15:09,039 --> 01:15:11,416 You have a good time with Antoine? 799 01:15:11,416 --> 01:15:14,294 Yes, I had a great time. 800 01:15:14,294 --> 01:15:16,880 There's cake, come on! 801 01:15:19,258 --> 01:15:20,717 Look! 802 01:15:20,717 --> 01:15:27,432 ♪ Happy birthday to you ♪ 803 01:15:27,432 --> 01:15:33,855 ♪ Happy birthday to you, Mom ♪ 804 01:15:33,855 --> 01:15:41,029 ♪ Happy birthday to you, Mom ♪ 805 01:15:41,029 --> 01:15:46,451 ♪ Happy birthday to you ♪ 806 01:15:46,451 --> 01:15:48,036 Blow out the candles! 807 01:15:48,036 --> 01:15:49,955 Yes, let's blow out the candles. 808 01:15:52,124 --> 01:15:54,334 There's some left! - Come on, again, again! 809 01:15:54,334 --> 01:15:56,586 Hurray! 810 01:16:01,925 --> 01:16:03,593 There you go. 811 01:16:03,593 --> 01:16:05,595 There you go. - A small piece. 812 01:16:06,847 --> 01:16:08,765 Is that okay? - Perfect. 813 01:16:13,729 --> 01:16:16,481 Oh, she got some blue chunks. She's so lucky. 814 01:16:16,481 --> 01:16:18,734 And a beautiful butterfly. 815 01:16:18,734 --> 01:16:21,778 ELSA: Me too. I've got some pink. 816 01:16:21,778 --> 01:16:23,739 Mmm! It's delicious! 817 01:16:25,365 --> 01:16:28,535 How's your job, Camille? 818 01:16:28,535 --> 01:16:31,997 It's okay. I finally managed to open 819 01:16:31,997 --> 01:16:34,499 an architect's office with a friend. 820 01:16:34,499 --> 01:16:36,543 That's great. That's exactly what you wanted. 821 01:16:37,794 --> 01:16:39,212 Yes. 822 01:17:02,152 --> 01:17:03,278 You all right? 823 01:17:05,947 --> 01:17:07,824 I'm suffocating. 824 01:17:09,368 --> 01:17:10,911 I need some air. 825 01:17:14,122 --> 01:17:15,457 [door opens] 826 01:17:17,793 --> 01:17:19,086 [door closes] 827 01:17:23,465 --> 01:17:25,842 Camille. Camille! 828 01:17:25,842 --> 01:17:27,677 [sobbing] 829 01:17:27,677 --> 01:17:28,970 Camille. 830 01:17:46,071 --> 01:17:49,616 You knew. You knew. 831 01:17:49,616 --> 01:17:51,618 And you did nothing. 832 01:18:36,788 --> 01:18:39,374 Want anything? - No, thanks. 833 01:19:07,861 --> 01:19:08,862 [yelps] 834 01:19:08,862 --> 01:19:10,697 ♪ La la la la la la ♪ 835 01:19:10,697 --> 01:19:12,991 You can't catch me! 836 01:19:12,991 --> 01:19:14,117 I can't? 837 01:19:14,117 --> 01:19:16,745 [yells] 838 01:19:19,789 --> 01:19:22,459 [Elsa laughing] 839 01:19:29,007 --> 01:19:30,967 You can't catch me! 840 01:19:30,967 --> 01:19:33,970 You know what, Elsa? 841 01:19:33,970 --> 01:19:37,057 I have something to tell you, but it's a little complicated. 842 01:19:37,057 --> 01:19:39,768 What is it? 843 01:19:39,768 --> 01:19:44,147 Well, it's complicated. - Is it a secret? 844 01:19:44,147 --> 01:19:48,693 No, it's not a secret. Well, maybe it is. 845 01:19:48,693 --> 01:19:52,697 But if it's a secret, you mustn't tell me. 846 01:19:54,991 --> 01:19:57,035 What shall we do then? 847 01:19:57,035 --> 01:20:00,205 I have a secret too. 848 01:20:00,205 --> 01:20:03,667 You've got a secret? You think it's the same one? 849 01:20:03,667 --> 01:20:06,002 I'm going to tell you. 850 01:20:06,002 --> 01:20:07,921 Want to whisper it in my ear? 851 01:20:09,881 --> 01:20:13,176 Stop moving! I'm going to tell you a secret. 852 01:20:13,176 --> 01:20:15,929 Maybe if we love each other so much, 853 01:20:15,929 --> 01:20:18,139 it's because you're my daddy. 854 01:20:20,016 --> 01:20:21,685 And you? 855 01:20:21,685 --> 01:20:24,104 I think it's the same secret. 856 01:20:28,650 --> 01:20:30,443 But it's a secret. 857 01:20:30,443 --> 01:20:32,279 We don't have to tell anybody else. 858 01:20:32,279 --> 01:20:34,489 What matters is that we both know. 859 01:20:34,489 --> 01:20:35,865 Yes. 860 01:21:26,249 --> 01:21:29,920 ANTOINE ON RECORDING: What's the matter? 861 01:21:29,920 --> 01:21:31,338 Huh? 862 01:21:33,298 --> 01:21:36,176 ELSA ON RECORDING: I'm Elsa, and you? 863 01:21:38,553 --> 01:21:41,139 I told you, I'm Antoine. What are you doing? 864 01:21:41,139 --> 01:21:43,433 Come on, let's get you dressed. 865 01:21:46,102 --> 01:21:47,812 Come on. 866 01:21:50,815 --> 01:21:54,653 ELSA: We had a good time together and... 867 01:21:54,653 --> 01:21:57,739 and, uh... 868 01:21:57,739 --> 01:22:02,118 it was nice when we pretended to be monkeys, 869 01:22:02,118 --> 01:22:05,121 we baked the cake 870 01:22:05,121 --> 01:22:07,123 and... 871 01:22:07,123 --> 01:22:11,086 and we danced, 872 01:22:11,086 --> 01:22:14,673 we saw the plants 873 01:22:14,673 --> 01:22:19,386 in your daddy's book, 874 01:22:19,386 --> 01:22:23,723 we did lots of stuff, and it was really great. 875 01:22:23,723 --> 01:22:26,643 Thank you. 876 01:22:26,643 --> 01:22:30,855 ♪ If I were a house, if I were a house ♪ 877 01:22:30,855 --> 01:22:33,525 ♪ You would be my little house ♪ 878 01:22:33,525 --> 01:22:35,735 ♪ Are you my little house? ♪ 879 01:22:35,735 --> 01:22:40,323 ♪ And when we feel so good together ♪ 880 01:22:40,323 --> 01:22:44,536 ♪ And friendship brings us together ♪ 881 01:22:44,536 --> 01:22:46,246 ♪ Should we, yes ♪ 882 01:22:46,246 --> 01:22:48,123 ♪ Should we, no ♪ 883 01:22:48,123 --> 01:22:51,626 ♪ Should we, never no, never leave each other ♪ 884 01:22:51,626 --> 01:22:55,380 ♪ Put your hand in my hand Tell me if you love me ♪ 885 01:22:55,380 --> 01:22:59,300 ♪ Tell me yes or tell me no Tell me yes even so ♪ 886 01:22:59,300 --> 01:23:01,136 ♪ If it's yes, let's move on ♪ 887 01:23:01,136 --> 01:23:03,430 ♪ But if it's no, let's talk again ♪ 888 01:23:03,430 --> 01:23:04,889 ♪ Bye-bye ♪ 61436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.