Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,229 --> 00:00:32,358
♪♪
2
00:01:06,601 --> 00:01:10,563
THE ELEPHANT AND THE BUTTERFLY
3
00:01:54,399 --> 00:01:56,192
Elsa!
4
00:01:56,192 --> 00:01:58,611
Come back up!
You haven't eaten a thing!
5
00:02:06,119 --> 00:02:08,788
Hello, you've reached Olga.
6
00:02:09,789 --> 00:02:14,127
[air hissing]
7
00:02:14,127 --> 00:02:16,713
Come on, Elsa, hurry up!
8
00:02:28,933 --> 00:02:31,853
Hello, you've reached Olga.
Leave me a message.
9
00:02:31,853 --> 00:02:33,605
You've got to be kidding me.
10
00:02:35,189 --> 00:02:36,441
[slams dish]
11
00:02:37,775 --> 00:02:38,776
[door buzzer]
12
00:02:40,737 --> 00:02:43,531
Elsa, please, come on, hurry up.
13
00:02:43,531 --> 00:02:45,909
Olga is here.
14
00:02:45,909 --> 00:02:47,035
[buzz]
15
00:03:08,097 --> 00:03:09,807
[knocks]
16
00:03:29,953 --> 00:03:31,579
I came by to see
how you're doing.
17
00:03:36,292 --> 00:03:37,877
[chuckles]
18
00:03:48,805 --> 00:03:50,473
Can I come in?
19
00:03:52,016 --> 00:03:53,476
We need to talk.
20
00:03:57,438 --> 00:03:58,815
ELSA: Mommy!
21
00:03:59,816 --> 00:04:01,567
Mommy!
22
00:04:08,950 --> 00:04:11,828
ELSA: Who was that at the door?
23
00:04:11,828 --> 00:04:14,163
CAMILLE: No one, honey.
24
00:04:18,835 --> 00:04:20,920
Give me that.
25
00:04:20,920 --> 00:04:23,798
You lied to me.
26
00:04:23,798 --> 00:04:27,385
I didn't lie to you, Elsa.
Olga is coming, okay?
27
00:04:27,385 --> 00:04:29,846
Go and get dressed, please.
28
00:04:38,396 --> 00:04:39,897
[drops dish]
29
00:04:42,275 --> 00:04:45,695
[whimpers]
30
00:05:02,462 --> 00:05:04,130
[knocks]
31
00:05:13,639 --> 00:05:15,850
[no audible dialogue]
32
00:05:26,069 --> 00:05:27,195
Matisse!
33
00:05:32,742 --> 00:05:33,951
[door buzzer]
34
00:05:40,541 --> 00:05:42,251
Hi, Matisse.
35
00:05:42,251 --> 00:05:44,629
Hi, sweetheart.
- How are you?
36
00:05:45,922 --> 00:05:47,924
Can you come in for a second?
37
00:05:55,223 --> 00:05:57,016
Matisse!
- Hey!
38
00:05:57,016 --> 00:05:59,018
How are you?
39
00:05:59,018 --> 00:06:00,645
Olga isn't here yet.
40
00:06:00,645 --> 00:06:02,522
What do you mean,
she isn't here?
41
00:06:02,522 --> 00:06:05,566
Well, she's not here.
I don't know. I can't reach her.
42
00:06:05,566 --> 00:06:08,319
Okay, but if we don't leave now,
we're going to miss the flight.
43
00:06:08,319 --> 00:06:09,529
Yeah, I know.
44
00:06:09,529 --> 00:06:12,532
Hello, hello?
Is anyone there?
45
00:06:12,532 --> 00:06:14,617
Hello, hello, who is it?
46
00:06:17,286 --> 00:06:20,248
Hello, hello, hello?
- It's late, we have to leave.
47
00:06:20,248 --> 00:06:23,584
Stop it, Elsa.
Please stop it!
48
00:06:23,584 --> 00:06:26,754
Listen, I'll call them
to let them know.
49
00:06:26,754 --> 00:06:29,841
No, hold on a second.
- No, you're stuck here.
50
00:06:35,179 --> 00:06:37,390
MATISSE: It's just to tell you
that Camille won't be able
51
00:06:37,390 --> 00:06:37,890
MATISSE: It's just to tell you that Camille
won't be able to join you at the meeting today.
52
00:06:37,890 --> 00:06:39,308
to join you
at the meeting today.
53
00:06:39,308 --> 00:06:39,934
to join you at the meeting today.
[chatter over phone]
54
00:06:39,934 --> 00:06:43,354
[chatter over phone]
55
00:06:43,354 --> 00:06:46,691
No, she's at home. She has
family business to take care of.
56
00:06:46,691 --> 00:06:50,069
Yeah, I know.
That's a reminder.
57
00:06:50,069 --> 00:06:55,074
But I'll be there on time,
and, uh, I'm looking--
58
00:06:55,074 --> 00:06:56,450
Camille!
59
00:06:59,996 --> 00:07:02,582
Antoine! Antoine!
60
00:07:13,634 --> 00:07:17,471
So what now?
- Can you take the bags, please?
61
00:07:21,184 --> 00:07:23,853
I'll wait for you in the taxi.
- Okay.
62
00:07:28,357 --> 00:07:31,652
This is the babysitter's
number, Olga.
63
00:07:31,652 --> 00:07:33,321
She'll be here in 5 minutes.
64
00:07:33,321 --> 00:07:36,073
Come on, honey.
Look, this is Antoine.
65
00:07:36,073 --> 00:07:39,410
Elsa, come here.
This is Antoine.
66
00:07:39,410 --> 00:07:44,040
Come on, darling!
Look, he's a friend of Mommy's.
67
00:07:44,040 --> 00:07:46,751
He's going to take care of you
until Olga gets here.
68
00:07:46,751 --> 00:07:48,753
Okay?
69
00:07:48,753 --> 00:07:51,923
He's not going to stay long,
just until Olga arrives.
70
00:07:51,923 --> 00:07:54,300
Okay, honey?
71
00:07:54,300 --> 00:07:56,385
Camille, we really
have to go now.
72
00:07:56,385 --> 00:07:58,429
I'm coming, I'm coming.
73
00:07:58,429 --> 00:08:01,515
Right, I love you, I love you,
I love you very, very much.
74
00:08:04,977 --> 00:08:08,898
You lied to me.
- Elsa, I didn't lie to you.
75
00:08:12,568 --> 00:08:14,362
Thanks.
76
00:09:15,506 --> 00:09:16,882
[line ringing]
77
00:09:18,968 --> 00:09:21,595
Hello, you've reached Olga.
78
00:09:28,394 --> 00:09:30,896
Do you have games
on your telephone?
79
00:09:30,896 --> 00:09:34,025
What?
- You have games on your phone?
80
00:09:34,025 --> 00:09:37,069
No.
81
00:09:37,069 --> 00:09:39,071
Don't you have toys
in your room?
82
00:09:39,071 --> 00:09:40,364
Yes, I do.
83
00:09:48,122 --> 00:09:50,291
Where's your room?
84
00:09:50,291 --> 00:09:51,876
Downstairs.
85
00:10:58,734 --> 00:11:01,695
WOMAN: You exhausted me.
- ANTOINE: Did I?
86
00:11:01,695 --> 00:11:03,697
WOMAN: You didn't let me sleep.
87
00:11:05,449 --> 00:11:07,451
What are you doing?
88
00:11:07,451 --> 00:11:09,328
You can't do that.
89
00:11:21,132 --> 00:11:22,299
[line ringing]
90
00:11:22,299 --> 00:11:23,759
Hello, you've reached Olga.
91
00:11:23,759 --> 00:11:25,928
Leave me a message.
92
00:11:27,972 --> 00:11:29,473
[toy squeaking]
93
00:11:29,473 --> 00:11:33,018
[puttering]
94
00:11:35,771 --> 00:11:37,106
[toy squeaks]
95
00:11:37,106 --> 00:11:38,107
[putters]
96
00:11:38,107 --> 00:11:39,442
[toy chiming]
97
00:11:39,442 --> 00:11:41,777
[toy laughing]
98
00:11:41,777 --> 00:11:43,237
[toy chiming]
99
00:11:43,237 --> 00:11:46,073
[putters]
100
00:11:46,073 --> 00:11:47,283
[toy laughing]
101
00:11:47,283 --> 00:11:48,826
[toy chiming]
102
00:11:50,536 --> 00:11:52,163
[toy squeaking]
103
00:11:53,247 --> 00:11:54,874
[toy squeaking]
104
00:11:56,041 --> 00:11:57,668
[toy chiming]
105
00:12:05,009 --> 00:12:07,261
What's your favorite meal?
106
00:12:07,261 --> 00:12:09,555
My favorite meal?
- Yes.
107
00:12:11,682 --> 00:12:13,267
Aren't you hungry?
108
00:12:15,186 --> 00:12:16,645
No.
109
00:12:18,772 --> 00:12:21,692
What do you like to eat?
Ice cream?
110
00:12:24,153 --> 00:12:26,447
I'm sure you only eat candy
and stuff like that.
111
00:12:26,447 --> 00:12:28,115
No.
- No? Do you like vegetables?
112
00:12:28,115 --> 00:12:32,870
I eat ice cream when...
113
00:12:32,870 --> 00:12:34,872
when...
114
00:12:34,872 --> 00:12:38,584
when it's really sunny,
and when it's really hot.
115
00:12:38,584 --> 00:12:41,420
Otherwise you eat vegetables?
116
00:12:41,420 --> 00:12:44,340
I eat vegetables.
I eat...
117
00:12:44,340 --> 00:12:46,300
apples.
118
00:12:46,300 --> 00:12:49,303
Fruit?
- Well, yeah.
119
00:12:56,310 --> 00:12:58,562
Show me the other side.
120
00:13:01,649 --> 00:13:03,526
You got it all over me.
121
00:13:03,526 --> 00:13:06,111
I got it all over you.
122
00:13:50,823 --> 00:13:53,534
Careful!
Mind the motorbike!
123
00:14:22,896 --> 00:14:27,026
Well, Elsa?
Don't you want to go back home?
124
00:14:28,444 --> 00:14:30,738
ELSA: It's this one.
125
00:14:38,912 --> 00:14:40,789
Go on.
126
00:14:40,789 --> 00:14:42,750
[both grunt]
127
00:14:42,750 --> 00:14:44,960
What a heavy door.
128
00:14:47,212 --> 00:14:49,840
ELSA: Hey, the keys.
129
00:15:56,865 --> 00:16:00,160
[birds chirping]
130
00:16:00,160 --> 00:16:04,039
♪♪
131
00:16:13,048 --> 00:16:16,677
[Antoine growling]
[Elsa screaming]
132
00:16:38,031 --> 00:16:41,243
[phone chiming]
133
00:16:43,871 --> 00:16:45,539
ANTOINE: Hello?
134
00:16:47,958 --> 00:16:50,419
Again?
135
00:16:50,419 --> 00:16:53,922
No, but I can't come
right now. Um...
136
00:16:55,382 --> 00:16:58,594
Have you tried calling
my brother or my sister?
137
00:17:00,846 --> 00:17:03,307
Okay, all right, I'm coming.
138
00:17:03,307 --> 00:17:05,601
Okay, thanks.
- [giggling]
139
00:17:08,228 --> 00:17:09,605
Elsa, come here.
140
00:17:10,606 --> 00:17:12,149
[Elsa growls]
141
00:17:12,149 --> 00:17:13,609
Come on, Elsa.
142
00:17:18,071 --> 00:17:19,907
We're going...
143
00:17:19,907 --> 00:17:23,076
We need to go somewhere, okay?
- Yes.
144
00:17:25,454 --> 00:17:28,373
Are these your mother's
car keys?
145
00:17:28,373 --> 00:17:30,084
Yes.
146
00:17:30,084 --> 00:17:32,127
Okay, you're coming with me.
147
00:17:35,088 --> 00:17:38,300
Ready?
- No, wait, I forgot something.
148
00:17:38,300 --> 00:17:40,302
Hurry up then.
149
00:17:45,474 --> 00:17:49,394
Hello, you've reached Olga.
Leave me a message.
150
00:17:49,394 --> 00:17:53,273
Hi, Olga. Camille gave me your
number, but I can't reach you.
151
00:17:53,273 --> 00:17:56,485
I don't know
where you are, but...
152
00:17:56,485 --> 00:17:58,695
I'm with Elsa,
and we have to go.
153
00:17:58,695 --> 00:18:03,408
We'll be back in about an hour,
so call me back.
154
00:18:24,513 --> 00:18:26,723
It's the blue one there!
- Over there?
155
00:18:26,723 --> 00:18:28,684
Yes, next to the tree.
156
00:19:13,896 --> 00:19:15,856
Stay right here, okay?
157
00:19:21,987 --> 00:19:23,864
Mom, you have to stop
doing this.
158
00:19:23,864 --> 00:19:26,617
It's so good to see you.
159
00:19:26,617 --> 00:19:27,951
Hello, Michelle.
- Hello, Antoine.
160
00:19:27,951 --> 00:19:29,953
I don't want to
stay here anymore.
161
00:19:29,953 --> 00:19:32,664
I know.
- I want to go home.
162
00:19:32,664 --> 00:19:34,499
I'm sorry, Antoine,
I tried to explain to your mom
163
00:19:34,499 --> 00:19:36,752
that she has to stay here
a little longer, but...
164
00:19:36,752 --> 00:19:39,880
Don't worry.
I'll take her back to her room.
165
00:19:55,938 --> 00:19:57,898
Let me do it.
166
00:20:44,319 --> 00:20:46,530
Here, put this over there.
167
00:21:22,691 --> 00:21:24,860
I have to go, Mom.
168
00:21:24,860 --> 00:21:27,529
You're leaving already?
- Yes. Get some rest, okay?
169
00:21:40,751 --> 00:21:44,046
Elsa! What are you doing?
Come on!
170
00:21:45,839 --> 00:21:48,300
How did you get out?
171
00:21:48,300 --> 00:21:50,552
Well, the door wasn't locked.
172
00:21:50,552 --> 00:21:52,345
Come on, we're leaving.
173
00:21:53,764 --> 00:21:58,226
[Elsa singing]
[toy piano music playing]
174
00:22:26,505 --> 00:22:28,673
[buzz]
175
00:22:32,052 --> 00:22:35,972
Fuck, I don't have the keys!
- You said a bad word.
176
00:22:39,017 --> 00:22:40,644
Shit.
177
00:22:41,895 --> 00:22:44,106
Where are they?
178
00:22:44,106 --> 00:22:46,900
I think they're
in the kitchen at home.
179
00:22:52,322 --> 00:22:53,949
[buzz]
- Hello, you've reached Olga.
180
00:22:53,949 --> 00:22:56,201
Leave me a message.
181
00:22:56,201 --> 00:22:58,328
You're a bit loopy.
- What?
182
00:22:58,328 --> 00:23:00,122
You're a bit loopy.
183
00:23:05,293 --> 00:23:07,587
So, what are we going to do now?
184
00:23:07,587 --> 00:23:10,507
Take the car
to buy some new keys?
185
00:23:13,426 --> 00:23:14,845
Okay, come on.
186
00:23:16,304 --> 00:23:18,515
Let's go buy some groceries.
187
00:23:18,515 --> 00:23:21,601
[toy piano playing "F r Elise"]
188
00:23:52,966 --> 00:23:55,510
When is Mommy coming back?
189
00:23:55,510 --> 00:23:58,346
I don't know. Soon, I guess.
190
00:23:58,346 --> 00:24:02,934
We'll call her
when we get home. Come on.
191
00:24:07,105 --> 00:24:09,149
But I don't want to go
in your house.
192
00:24:09,149 --> 00:24:11,651
I want to see my mommy.
- No, you're coming with me.
193
00:24:11,651 --> 00:24:13,278
Come in.
- No.
194
00:24:13,278 --> 00:24:13,695
Come in.
- No. Sorry.
195
00:24:13,695 --> 00:24:14,654
Sorry.
196
00:24:15,655 --> 00:24:17,532
Come on.
- No.
197
00:24:20,285 --> 00:24:23,079
You're not going
to stay here all by yourself.
198
00:24:23,079 --> 00:24:26,291
Are you? You're not going
to stay outside all by yourself.
199
00:24:28,835 --> 00:24:30,795
You think I can't see you?
200
00:24:35,842 --> 00:24:40,639
What's the problem, huh?
201
00:24:40,639 --> 00:24:43,225
Look at all the stuff
I've bought.
202
00:24:44,809 --> 00:24:46,937
Look at this.
203
00:24:49,356 --> 00:24:52,776
Listen, I'm going
to leave you here.
204
00:24:52,776 --> 00:24:54,778
Too bad.
205
00:24:55,820 --> 00:24:57,948
You'll be all by yourself.
206
00:25:04,120 --> 00:25:06,915
Come on, let's go.
Get a move on!
207
00:25:06,915 --> 00:25:09,459
[Elsa screaming]
208
00:25:09,459 --> 00:25:11,378
Come with me.
- [screams]
209
00:25:14,339 --> 00:25:16,299
Antoine, are you okay?
210
00:25:16,299 --> 00:25:19,636
Yeah, yeah, I'm all right.
My bag slipped.
211
00:27:26,096 --> 00:27:27,597
Elsa.
212
00:27:37,273 --> 00:27:38,608
Elsa.
213
00:27:42,237 --> 00:27:43,613
Elsa?
214
00:27:45,990 --> 00:27:47,450
Elsa!
215
00:27:56,000 --> 00:27:57,585
Elsa?
216
00:28:01,339 --> 00:28:04,926
Elsa!
Put that knife down now!
217
00:28:04,926 --> 00:28:06,636
Huh?
218
00:28:11,349 --> 00:28:13,184
What were you thinking?
219
00:28:15,520 --> 00:28:17,355
Why are you shouting?
220
00:28:20,608 --> 00:28:25,280
You'd want me to shout at you
if you "was" little?
221
00:28:34,622 --> 00:28:37,459
You close your hand
like this, see?
222
00:28:37,459 --> 00:28:39,961
You press your fingers
against the knife,
223
00:28:39,961 --> 00:28:41,963
but watch out for your nails.
224
00:28:41,963 --> 00:28:43,798
Got it?
- Yes.
225
00:28:45,967 --> 00:28:49,012
And it works like a pendulum.
See?
226
00:28:50,138 --> 00:28:52,515
Tuck your fingers away, okay?
227
00:29:07,280 --> 00:29:09,324
That's too much!
228
00:29:11,284 --> 00:29:13,369
You think it's too much?
229
00:29:16,372 --> 00:29:17,916
Here.
230
00:29:18,958 --> 00:29:20,710
The meal's ready.
231
00:29:26,382 --> 00:29:28,301
Do you like it?
- Mm-hmm.
232
00:29:30,678 --> 00:29:32,430
Here, wait.
233
00:29:38,561 --> 00:29:42,148
The fish is tasty.
- Tasty, huh?
234
00:29:42,148 --> 00:29:44,984
And you can eat the flower too.
235
00:29:44,984 --> 00:29:46,778
The flower?
236
00:29:49,239 --> 00:29:51,115
Okay, I'll try it.
237
00:29:54,118 --> 00:29:56,120
It tastes like hazelnut.
238
00:29:57,121 --> 00:29:58,706
Go on, try it.
239
00:29:59,707 --> 00:30:00,792
Mmm.
240
00:30:00,792 --> 00:30:03,586
[chuckles]
241
00:30:09,717 --> 00:30:12,262
Do you know the story
of the frog?
242
00:30:12,262 --> 00:30:15,098
The frog with the big mouth.
243
00:30:15,098 --> 00:30:18,101
What is it?
- The frog...
244
00:30:18,101 --> 00:30:23,731
meets an antelope and says,
"What's your name?"
245
00:30:23,731 --> 00:30:26,901
And the antelope says,
"Antelope."
246
00:30:26,901 --> 00:30:31,656
And then the frog says,
"What do you eat?"
247
00:30:31,656 --> 00:30:35,535
And then the antelope says,
"I eat grass."
248
00:30:35,535 --> 00:30:39,747
And then the frog
meets a giraffe.
249
00:30:41,416 --> 00:30:47,755
So, "What's your name?"
250
00:30:47,755 --> 00:30:51,884
"My name is Giraffe."
"What do you eat?"
251
00:30:51,884 --> 00:30:53,761
"I eat leaves."
252
00:30:53,761 --> 00:30:59,309
And then the frog meets the lion
and says, "What's your name?"
253
00:30:59,309 --> 00:31:02,061
The lion answers,
"My name is Lion."
254
00:31:02,061 --> 00:31:06,482
And then the frog says,
"What do you eat?"
255
00:31:06,482 --> 00:31:08,026
"Frogs with big mouths.
256
00:31:08,026 --> 00:31:10,778
Are there a lot of them
around here?"
257
00:31:12,155 --> 00:31:14,574
Because the frog
with the big mouth
258
00:31:14,574 --> 00:31:18,870
doesn't want to be eaten
by the lion.
259
00:31:21,122 --> 00:31:22,498
I understand.
260
00:31:26,044 --> 00:31:28,921
Can you write already?
Can you read?
261
00:31:28,921 --> 00:31:30,798
Read? No.
262
00:31:30,798 --> 00:31:36,429
You haven't learned to read yet?
- I can almost whistle.
263
00:31:36,429 --> 00:31:37,889
Go on.
264
00:31:38,931 --> 00:31:40,516
[blowing]
265
00:31:40,516 --> 00:31:41,934
[whistling]
266
00:31:43,811 --> 00:31:45,104
[blowing]
267
00:31:45,104 --> 00:31:46,939
You have to close your mouth.
268
00:31:46,939 --> 00:31:48,107
[whistles]
269
00:31:48,107 --> 00:31:50,485
Not like your frog.
270
00:31:50,485 --> 00:31:52,153
[blowing]
271
00:31:52,153 --> 00:31:54,447
And you have to blow harder.
272
00:31:54,447 --> 00:31:56,574
[blows harder]
273
00:31:56,574 --> 00:31:57,867
[chuckles]
274
00:31:57,867 --> 00:32:00,078
[laughing]
275
00:32:09,337 --> 00:32:11,589
What does it say here, below?
276
00:32:13,341 --> 00:32:16,219
"Papilionaceous."
277
00:32:16,219 --> 00:32:18,554
It's the Latin name.
278
00:32:18,554 --> 00:32:20,139
The name of the plant.
279
00:32:20,139 --> 00:32:23,768
Who glued the flowers?
- My dad.
280
00:32:26,145 --> 00:32:28,439
Your daddy likes plants?
281
00:32:28,439 --> 00:32:30,191
Yes.
282
00:32:30,191 --> 00:32:33,319
Careful.
283
00:32:33,319 --> 00:32:35,905
You see, he used
to collect plants,
284
00:32:35,905 --> 00:32:38,574
and then he studied them
in his office.
285
00:32:38,574 --> 00:32:39,951
Ah.
286
00:32:39,951 --> 00:32:42,161
That's what we call
a "botanist."
287
00:32:42,161 --> 00:32:44,288
What does it say here, below?
288
00:32:45,915 --> 00:32:48,000
"Papaveraceous."
289
00:32:51,337 --> 00:32:52,922
Careful.
290
00:32:52,922 --> 00:32:54,465
Look.
291
00:32:57,385 --> 00:32:59,637
Is your daddy dead?
292
00:33:00,722 --> 00:33:03,558
Yes.
- Now?
293
00:33:03,558 --> 00:33:06,018
No, it's been quite a while.
294
00:33:09,772 --> 00:33:11,733
That's sad.
295
00:33:27,081 --> 00:33:29,709
Isn't it time for bed?
296
00:33:33,755 --> 00:33:35,882
I think it's time for bed.
297
00:33:37,925 --> 00:33:40,928
Can you tell me a story?
298
00:33:40,928 --> 00:33:43,556
Okay, but I don't know
any stories.
299
00:33:43,556 --> 00:33:46,225
Wait. "The Elephant
and the Butterfly."
300
00:33:46,225 --> 00:33:50,521
What's that?
- Stay here. I'll go and get it.
301
00:34:06,788 --> 00:34:10,666
There. Hold on, I can't see
which one it is.
302
00:34:13,044 --> 00:34:14,712
Come on.
303
00:34:16,506 --> 00:34:18,174
This one?
304
00:34:18,174 --> 00:34:21,928
"The Elephant and
the Butterfly." What's that?
305
00:34:21,928 --> 00:34:23,137
No.
306
00:34:23,137 --> 00:34:25,598
You know the story?
- No.
307
00:34:27,850 --> 00:34:29,977
Yes, this is it.
- That one.
308
00:34:29,977 --> 00:34:31,312
"The Elephant
and the Butterfly."
309
00:34:31,312 --> 00:34:33,272
Yes.
310
00:34:33,272 --> 00:34:35,191
You want me to read it?
- Yes.
311
00:34:36,776 --> 00:34:39,737
But first, the elephant.
312
00:34:41,697 --> 00:34:44,450
Once upon a time,
there was an elephant
313
00:34:44,450 --> 00:34:46,869
who said nothing all day.
314
00:34:46,869 --> 00:34:50,081
Like me!
- You say nothing all day?
315
00:34:50,081 --> 00:34:51,666
That would surprise me.
316
00:34:51,666 --> 00:34:55,002
He lived by himself
in a little house
317
00:34:55,002 --> 00:34:58,339
at the very top
of a curling road.
318
00:34:58,339 --> 00:35:00,091
From the elephant's house,
319
00:35:00,091 --> 00:35:03,928
this curling road went twisting
down to a green valley,
320
00:35:03,928 --> 00:35:08,432
where there was the little house
in which a butterfly lived.
321
00:35:08,432 --> 00:35:12,311
One day the elephant
was sitting in his little house
322
00:35:12,311 --> 00:35:14,814
and looking out of the window,
323
00:35:14,814 --> 00:35:18,526
when along this curling road,
324
00:35:18,526 --> 00:35:24,323
he saw somebody coming up and up
toward his little house,
325
00:35:24,323 --> 00:35:28,327
and he opened his eyes wide
and felt very much surprised.
326
00:35:28,327 --> 00:35:31,414
And pretty soon
he saw that it was a butterfly
327
00:35:31,414 --> 00:35:36,752
who was fluttering along the
curling road ever so happily.
328
00:35:36,752 --> 00:35:42,884
As the butterfly
came nearer and nearer,
329
00:35:42,884 --> 00:35:46,345
the elephant felt more and more
excited inside of himself.
330
00:35:46,345 --> 00:35:49,557
Up the steps of the little house
came the butterfly,
331
00:35:49,557 --> 00:35:52,351
and he knocked very gently
on the door with his wings.
332
00:35:52,351 --> 00:35:56,105
"Is anyone inside?" he asked.
333
00:35:56,105 --> 00:35:59,609
The elephant was ever
so pleased, but he waited.
334
00:35:59,609 --> 00:36:04,697
"Excuse me,
does anyone live here, please?"
335
00:36:04,697 --> 00:36:06,908
Still, the elephant
never said anything
336
00:36:06,908 --> 00:36:10,411
because he was too happy
to speak.
337
00:36:10,411 --> 00:36:12,246
A third time
the butterfly knocked,
338
00:36:12,246 --> 00:36:16,834
this time quite loudly,
and asked, "Is anyone at home?"
339
00:36:16,834 --> 00:36:21,464
And this time, the elephant said
in a trembling voice, "I do."
340
00:36:21,464 --> 00:36:23,841
The butterfly peeped in
at the door and said,
341
00:36:23,841 --> 00:36:27,345
"Who are you that lives
in this little house?"
342
00:36:27,345 --> 00:36:31,641
And the elephant
peeped out at him and answered,
343
00:36:31,641 --> 00:36:34,936
"I'm the elephant
who does nothing all day."
344
00:36:34,936 --> 00:36:38,064
"Oh," said the butterfly.
"And may I come in?"
345
00:36:38,064 --> 00:36:40,191
"Please do," the elephant said
with a smile,
346
00:36:40,191 --> 00:36:42,568
because he was very happy.
347
00:36:42,568 --> 00:36:45,529
So the butterfly just pushed the
little door open with his wing
348
00:36:45,529 --> 00:36:47,740
and came in.
349
00:37:22,525 --> 00:37:25,903
[phone chiming]
350
00:37:29,031 --> 00:37:30,408
Hello?
351
00:37:30,408 --> 00:37:32,243
CAMILLE: Antoine,
where were you?
352
00:37:32,243 --> 00:37:34,870
I've been trying to reach you
at home all this time.
353
00:37:34,870 --> 00:37:36,539
Where are you right now?
354
00:37:36,539 --> 00:37:41,293
Sorry. We went out for a walk,
and I forgot the keys.
355
00:37:41,293 --> 00:37:44,880
What? You forgot my keys?
356
00:37:44,880 --> 00:37:46,966
Yes, I forgot your keys.
- My house keys?
357
00:37:46,966 --> 00:37:49,635
Yes, I was in a hurry.
I went to buy some groceries.
358
00:37:49,635 --> 00:37:52,555
Okay, okay. Great.
359
00:37:52,555 --> 00:37:54,557
And where are you now?
- We're at my place.
360
00:37:54,557 --> 00:37:56,976
At your place? That's crazy.
Put Elsa on.
361
00:37:56,976 --> 00:37:58,894
- She's sleeping.
- So wake her.
362
00:37:58,894 --> 00:38:01,522
I'm not going to wake her.
She's sleeping.
363
00:38:01,522 --> 00:38:03,566
I don't want her
to sleep at your place.
364
00:38:03,566 --> 00:38:05,776
I'm going to call a friend
who'll come and pick her up.
365
00:38:05,776 --> 00:38:07,737
That's ridiculous!
- I don't care.
366
00:38:07,737 --> 00:38:11,073
I don't want her to sleep
at your place. Wake her up.
367
00:38:14,618 --> 00:38:18,039
I don't get it. This morning
you asked me to look after her,
368
00:38:18,039 --> 00:38:20,416
and now you want me to take her
I don't know where.
369
00:38:20,416 --> 00:38:22,334
It's got nothing to do
with that!
370
00:38:22,334 --> 00:38:26,672
I asked you to wait for the
babysitter for five minutes.
371
00:38:26,672 --> 00:38:28,424
You think I'd have
left her with you?
372
00:38:28,424 --> 00:38:31,427
Put your feet
back on the ground!
373
00:38:31,427 --> 00:38:35,598
You think you can come back,
and I'll leave Elsa with you?
374
00:38:35,598 --> 00:38:38,934
Have you lost it?
You need to wake up!
375
00:38:45,608 --> 00:38:48,360
So what do we do?
376
00:38:48,360 --> 00:38:50,362
What do you want, Antoine?
377
00:38:58,662 --> 00:39:00,748
What did you want
to tell me this morning?
378
00:39:05,586 --> 00:39:07,546
Nothing.
379
00:39:07,546 --> 00:39:09,590
It wasn't the right time.
380
00:39:12,384 --> 00:39:14,720
It's never the right time
with you.
381
00:39:14,720 --> 00:39:18,557
Listen, how about I take her
to your friend tomorrow morning?
382
00:39:21,602 --> 00:39:24,355
My mother will be at her place
at 1 p.m.
383
00:39:24,355 --> 00:39:26,774
You can drop her off.
384
00:39:26,774 --> 00:39:29,235
Great, your mother.
385
00:39:29,235 --> 00:39:30,820
Yeah, my mother.
What's the problem?
386
00:39:30,820 --> 00:39:33,948
No, no, no, there is no problem.
You decide, you decide.
387
00:39:33,948 --> 00:39:37,576
Yes, I decide, thanks.
388
00:39:38,744 --> 00:39:40,287
[hangs up]
389
00:39:48,462 --> 00:39:50,214
What are you doing here?
390
00:39:53,592 --> 00:39:55,636
Can you stay a little?
391
00:39:57,221 --> 00:40:00,182
I'll stay until you fall asleep,
all right?
392
00:41:21,472 --> 00:41:25,434
Listen, hurry up
because I'm really late.
393
00:41:25,434 --> 00:41:30,189
[man speaking French on phone]
394
00:41:30,189 --> 00:41:32,608
You're not that far anyway,
are you?
395
00:41:33,692 --> 00:41:35,986
You'll see, she's nice.
396
00:41:35,986 --> 00:41:37,696
I'm waiting for you.
397
00:41:45,746 --> 00:41:47,831
Elsa, it's ready!
398
00:41:51,835 --> 00:41:53,837
Here.
399
00:41:53,837 --> 00:41:55,714
Want a pancake?
400
00:41:59,134 --> 00:42:01,720
You want this or some milk?
401
00:42:07,309 --> 00:42:08,727
Right.
402
00:42:12,815 --> 00:42:15,276
Do you want sugar
on your pancake?
403
00:42:16,610 --> 00:42:19,446
What, you don't like pancakes?
404
00:42:19,446 --> 00:42:22,199
What's wrong?
Say something.
405
00:42:24,076 --> 00:42:26,078
You don't want it?
406
00:42:33,085 --> 00:42:35,087
Right.
407
00:42:35,087 --> 00:42:39,508
My brother Xavier is coming
to look after you, okay?
408
00:42:39,508 --> 00:42:41,719
I have an appointment.
409
00:42:43,178 --> 00:42:48,225
Elsa, don't eat that.
It's gross.
410
00:42:51,603 --> 00:42:53,439
Who's Xavier?
411
00:42:57,651 --> 00:42:59,862
I just told you.
He's my brother.
412
00:43:01,989 --> 00:43:03,991
And you, who are you?
413
00:43:05,159 --> 00:43:07,036
I'm Antoine.
414
00:43:08,829 --> 00:43:11,081
I know a lot of Antoines.
415
00:43:19,798 --> 00:43:22,885
I'm Elsa, and you?
416
00:43:24,928 --> 00:43:28,015
I told you. I'm Antoine.
What are you doing?
417
00:43:31,602 --> 00:43:35,356
I'm Elsa.
And you, who are you?
418
00:43:35,356 --> 00:43:37,858
Right, that's enough.
Let's get you dressed.
419
00:43:37,858 --> 00:43:40,778
I'm Elsa, and you are?
420
00:43:42,071 --> 00:43:43,739
Come on, stop that now.
421
00:43:45,324 --> 00:43:47,034
[phone ringing]
422
00:43:51,622 --> 00:43:53,123
[Elsa singing]
423
00:43:53,123 --> 00:43:54,500
Is it open?
424
00:44:01,256 --> 00:44:04,259
Wow, you were quick!
425
00:44:04,259 --> 00:44:08,472
With all your bullshit,
I beat my time record.
426
00:44:08,472 --> 00:44:10,140
This is Elsa.
427
00:44:10,140 --> 00:44:14,019
This is Elsa.
This is Xavier.
428
00:44:14,019 --> 00:44:16,855
Hi, Elsa.
429
00:44:16,855 --> 00:44:19,066
I told Julie to meet me here.
430
00:44:19,066 --> 00:44:20,692
We have an appointment
at the hospital
431
00:44:20,692 --> 00:44:22,736
before going to pick up Mom.
432
00:44:22,736 --> 00:44:24,988
I'll be back before that.
Okay, see you later.
433
00:44:24,988 --> 00:44:28,283
See you later! Antoine?
- Yes?
434
00:44:28,283 --> 00:44:31,078
Aren't you saying anything?
435
00:44:31,078 --> 00:44:33,122
What do you want me to tell her?
436
00:44:33,122 --> 00:44:35,499
I don't know, that you'll be
back soon, for example?
437
00:44:36,959 --> 00:44:39,837
Elsa, I'll be back soon.
438
00:44:41,130 --> 00:44:43,257
See? She doesn't give a damn.
439
00:44:46,135 --> 00:44:48,387
I don't give a damn.
440
00:44:57,604 --> 00:45:02,151
[Elsa humming]
441
00:45:05,988 --> 00:45:09,992
[beeping]
442
00:45:09,992 --> 00:45:13,412
AUTOMATED VOICE:
You have three new messages.
443
00:45:13,412 --> 00:45:17,082
To listen to your messages,
press 1.
444
00:45:17,082 --> 00:45:20,043
MAN: Antoine, hurry up.
We're all waiting for you.
445
00:45:20,043 --> 00:45:23,088
What the hell are you doing?
Hurry up.
446
00:45:23,088 --> 00:45:25,716
AUTOMATED VOICE:
The message will be deleted.
447
00:45:25,716 --> 00:45:29,803
What are you looking for?
- Look.
448
00:45:29,803 --> 00:45:32,973
Oh, what's that?
449
00:45:32,973 --> 00:45:36,727
It's a hairband.
You want me to tie your hair?
450
00:45:36,727 --> 00:45:38,687
Yeah, you can tie my hair up.
451
00:45:38,687 --> 00:45:43,484
Okay, I'll do it.
452
00:45:43,484 --> 00:45:46,195
This is the first time
I tie somebody's hair up.
453
00:45:46,195 --> 00:45:48,322
Really?
454
00:45:48,322 --> 00:45:51,033
First time for me too,
I'm telling you.
455
00:46:05,547 --> 00:46:07,382
You must be kidding me.
456
00:46:11,720 --> 00:46:14,389
Mr. Neuman, good morning.
457
00:46:14,389 --> 00:46:17,601
Mr. Cuvelliez.
- Sorry for being late.
458
00:46:17,601 --> 00:46:21,647
Indeed, you are extremely late.
- Have you read my file?
459
00:46:21,647 --> 00:46:24,525
Your colleague has already
told me about your experience.
460
00:46:24,525 --> 00:46:27,444
I wanted to assure you I've read
the list of specifications
461
00:46:27,444 --> 00:46:28,779
for the restaurant
462
00:46:28,779 --> 00:46:30,155
and that I'm ready
to respect them.
463
00:46:30,155 --> 00:46:32,282
Yes, I already know.
464
00:46:32,282 --> 00:46:35,994
We are very interested,
my pastry chef and I,
465
00:46:35,994 --> 00:46:39,289
in the place,
the spirit of the cooking
466
00:46:39,289 --> 00:46:42,751
and we'd like to preserve it.
467
00:46:42,751 --> 00:46:45,712
The sale won't be made
if all conditions are not met.
468
00:46:45,712 --> 00:46:48,006
Are you well aware of that?
469
00:46:48,006 --> 00:46:52,427
I forgot to mention the owner
has added an extra clause.
470
00:46:52,427 --> 00:46:54,179
She'd like Mrs. Rosenvalt
471
00:46:54,179 --> 00:46:55,764
to continue taking care
of the garden.
472
00:46:55,764 --> 00:46:57,683
You'll have to hire her
at your own expense.
473
00:46:57,683 --> 00:46:59,226
That wasn't
part of the agreement.
474
00:46:59,226 --> 00:47:00,769
I know, but it's important
for the owner,
475
00:47:00,769 --> 00:47:02,437
It means a lot to her.
476
00:47:02,437 --> 00:47:04,856
Sorry, how old is she?
477
00:47:04,856 --> 00:47:07,192
Fifty or so.
478
00:47:07,192 --> 00:47:09,695
It's okay for us.
- But...
479
00:47:09,695 --> 00:47:11,863
It's mandatory.
She won't go back on it.
480
00:47:11,863 --> 00:47:13,699
That wasn't included
in the contract.
481
00:47:13,699 --> 00:47:15,534
I know. She just added it.
482
00:47:15,534 --> 00:47:17,452
To preserve the spirit of
the garden, of the place,
483
00:47:17,452 --> 00:47:20,330
it's a little obvious.
- Indeed.
484
00:47:46,356 --> 00:47:48,859
So, ready? I'm going to try
the "swish-swish".
485
00:47:48,859 --> 00:47:51,820
[shushing]
486
00:47:51,820 --> 00:47:53,155
No, after, it's pink.
487
00:47:53,155 --> 00:47:55,407
Oh, God, I'm getting it
everywhere.
488
00:47:55,407 --> 00:47:58,493
[laughing]
- I'm not good at this.
489
00:47:58,493 --> 00:48:01,079
You really have to teach me.
490
00:48:01,079 --> 00:48:02,789
Hey!
491
00:48:04,458 --> 00:48:07,336
Yes, I know.
492
00:48:07,336 --> 00:48:09,963
I'm terrible at this.
493
00:48:11,923 --> 00:48:14,885
But on my nails,
it's much easier.
494
00:48:14,885 --> 00:48:19,389
Look, you didn't put any there,
and you put too much here!
495
00:48:19,389 --> 00:48:22,809
I thought your nail stretched
up until here, really.
496
00:48:22,809 --> 00:48:27,022
Yes, I know, it's difficult
for everyone.
497
00:48:27,022 --> 00:48:28,565
Uh-huh.
498
00:48:28,565 --> 00:48:30,776
[door closes]
- We're all doing our best.
499
00:48:33,987 --> 00:48:37,032
But it's a dog. I don't see
how I can explain that to it.
500
00:48:38,825 --> 00:48:40,369
That's it.
501
00:48:40,369 --> 00:48:44,122
How was it with the kid?
- Hold on a second.
502
00:48:44,122 --> 00:48:48,293
Great. She drew some pictures,
I made her an omelet. Great.
503
00:48:48,293 --> 00:48:50,212
Yes?
504
00:48:50,212 --> 00:48:51,922
Ah, yes.
505
00:48:51,922 --> 00:48:55,467
I'm being polite,
so you should stay polite, okay?
506
00:48:55,467 --> 00:48:57,177
[knocking]
507
00:48:58,595 --> 00:49:00,263
XAVIER: And I don't wish
your death,
508
00:49:00,263 --> 00:49:02,683
but you shouldn't say that
about the dog.
509
00:49:04,309 --> 00:49:06,019
Hi, Antoine.
- Hey, Julie.
510
00:49:06,019 --> 00:49:08,146
I was just behind you,
you didn't see me?
511
00:49:08,146 --> 00:49:10,107
No, sorry. Come in.
512
00:49:10,107 --> 00:49:12,609
We have to find
another solution.
513
00:49:12,609 --> 00:49:16,697
Our mother is in hospital,
everybody works here.
514
00:49:16,697 --> 00:49:19,700
Ah, yes, exactly.
515
00:49:21,702 --> 00:49:23,370
Yes.
516
00:49:23,370 --> 00:49:26,164
Would you like some water?
- Yes, please.
517
00:49:26,164 --> 00:49:30,210
I think you could understand.
You've got a dog too.
518
00:49:32,045 --> 00:49:35,507
XAVIER: I know, but Kurtis is
alone and anxious.
519
00:49:45,058 --> 00:49:47,477
Hi. What's your name?
520
00:49:47,477 --> 00:49:49,646
Julie.
521
00:49:51,148 --> 00:49:53,608
When's the baby coming out?
522
00:49:53,608 --> 00:49:55,652
There's still
quite some time left.
523
00:49:55,652 --> 00:49:57,904
A month or so.
524
00:49:57,904 --> 00:50:01,825
Is it a boy or a girl?
- It's a girl.
525
00:50:01,825 --> 00:50:05,537
What are we going to call her?
- We're going to call her Nola.
526
00:50:09,458 --> 00:50:10,959
She's moving.
527
00:50:12,085 --> 00:50:14,129
Feel it here.
528
00:50:18,258 --> 00:50:22,012
Can I draw something
on your belly?
529
00:50:22,012 --> 00:50:23,805
Okay, go ahead.
530
00:50:29,102 --> 00:50:31,521
Oh! That tickles.
531
00:50:43,575 --> 00:50:44,910
I think she's feeling it.
532
00:50:44,910 --> 00:50:48,038
Can I be there
when the baby comes out?
533
00:50:48,038 --> 00:50:50,415
I'll be in hospital
when that happens.
534
00:50:54,920 --> 00:50:57,214
Fine, you have a good day too.
535
00:50:59,257 --> 00:51:02,469
You know,
I've never seen my daddy.
536
00:51:14,231 --> 00:51:16,733
Well, we'll be going.
- Okay.
537
00:51:16,733 --> 00:51:19,277
Yes, we're off too.
538
00:51:19,277 --> 00:51:21,196
Bye, Elsa.
- Bye.
539
00:51:21,196 --> 00:51:23,532
Get your stuff. We're going
to see your grandmother.
540
00:51:23,532 --> 00:51:25,784
She's waiting for us.
541
00:51:25,784 --> 00:51:27,577
No, I don't want to go
to my grandmother's!
542
00:51:27,577 --> 00:51:30,455
Get a move on. We're going
to go see your grandma.
543
00:51:30,455 --> 00:51:33,500
No, I don't want to!
544
00:51:33,500 --> 00:51:35,627
Elsa! Elsa!
545
00:51:40,006 --> 00:51:41,299
Elsa!
546
00:51:41,299 --> 00:51:44,094
Elsa, come back now!
547
00:51:44,094 --> 00:51:47,138
Stop it now!
Come here immediately!
548
00:51:47,138 --> 00:51:51,476
Come on! No? Come on,
we're going to your grandma's.
549
00:51:51,476 --> 00:51:54,688
Come on, we're going
to your grandma's.
550
00:51:54,688 --> 00:51:57,858
No, I don't want to!
551
00:51:57,858 --> 00:51:59,734
Come on.
552
00:51:59,734 --> 00:52:03,196
No! Elsa, that's enough.
553
00:52:03,196 --> 00:52:05,490
Listen to me.
554
00:52:06,950 --> 00:52:07,951
Come on.
555
00:52:09,870 --> 00:52:11,872
AUTOMATED VOICE: To call back
the sender of the message,
556
00:52:11,872 --> 00:52:13,582
press 5.
557
00:52:13,582 --> 00:52:17,210
To delete, press 1.
To save, press 2.
558
00:52:17,210 --> 00:52:18,420
[beep]
559
00:52:18,420 --> 00:52:21,590
Message saved. Next message.
560
00:52:21,590 --> 00:52:23,884
Hi, Antoine, it's Alice.
561
00:52:23,884 --> 00:52:26,595
Don't forget the cake
for Mom's birthday.
562
00:52:26,595 --> 00:52:29,139
Call me back.
- [beep]
563
00:52:29,139 --> 00:52:30,849
AUTOMATED VOICE:
To call back the sender...
564
00:52:58,627 --> 00:53:00,253
[doorbell rings]
565
00:53:05,133 --> 00:53:07,928
Antoine! What a surprise!
566
00:53:07,928 --> 00:53:10,472
ELSA: No, no.
567
00:53:11,473 --> 00:53:14,184
Hello, Elsa.
568
00:53:15,894 --> 00:53:21,149
Come on! Come and see!
Come on, give me a kiss. Elsa?
569
00:53:21,149 --> 00:53:23,652
Go on, Elsa.
- What's wrong?
570
00:53:23,652 --> 00:53:26,196
Come here! You know what?
571
00:53:26,196 --> 00:53:28,365
I've prepared everything
to make some ice cream.
572
00:53:28,365 --> 00:53:31,868
The ice cream you love.
You know? The pink one.
573
00:53:31,868 --> 00:53:35,914
It's better if you leave us now.
Come on! Come, honey, come!
574
00:53:35,914 --> 00:53:38,124
Shall we do a race?
575
00:53:39,459 --> 00:53:41,795
You're going to win!
576
00:53:41,795 --> 00:53:45,215
You're going to win!
I know it!
577
00:54:18,123 --> 00:54:19,624
Hello!
- Hello.
578
00:54:25,088 --> 00:54:28,091
[soft chatter]
579
00:55:18,933 --> 00:55:21,102
DADDY
580
00:56:29,796 --> 00:56:30,880
[hinge squeaks]
581
00:56:55,405 --> 00:56:56,573
Elsa?
582
00:57:01,995 --> 00:57:04,122
I'm sorry I left you here.
583
00:57:05,123 --> 00:57:06,916
You forgot this.
584
00:57:08,543 --> 00:57:09,711
It doesn't matter.
585
00:57:09,711 --> 00:57:12,630
Fancy going to the sea?
- Yes!
586
00:57:12,630 --> 00:57:14,007
Come on.
587
00:57:14,007 --> 00:57:15,967
She mustn't see us.
- No, I know.
588
00:57:33,109 --> 00:57:35,278
[speaking French]
589
00:57:45,997 --> 00:57:49,417
It's really high.
- And beautiful, by and by.
590
00:57:50,668 --> 00:57:54,005
It rhymes.
- Yes, it rhymes.
591
00:57:54,005 --> 00:57:56,507
It's really steep!
- Yes, it's really steep.
592
00:57:56,507 --> 00:57:59,677
You doing all right up there?
- Yes.
593
00:57:59,677 --> 00:58:01,930
Look at the sea.
- Oh, the sea!
594
00:58:01,930 --> 00:58:05,516
Wait, it's better if you walk.
595
00:58:05,516 --> 00:58:07,977
Ouch, it prickles!
- No, it doesn't prickle.
596
00:58:07,977 --> 00:58:09,437
Go on.
597
00:58:11,731 --> 00:58:14,525
- Ah!
- [laughs]
598
00:58:17,904 --> 00:58:19,697
[speaking French]
599
00:58:27,830 --> 00:58:29,916
ANTOINE: Be careful, huh?
600
00:58:38,800 --> 00:58:41,177
Could I borrow some sunscreen?
601
00:58:41,177 --> 00:58:43,721
Yes, of course.
- Thank you.
602
00:58:43,721 --> 00:58:45,890
Come, Elsa,
I'll put some sunscreen on.
603
00:58:45,890 --> 00:58:47,558
She's called Elsa.
604
00:58:52,981 --> 00:58:54,357
Look at me.
605
00:58:54,357 --> 00:58:56,818
Wait, come here.
- Stop it, mom.
606
00:59:00,655 --> 00:59:04,117
There you go, Arthur.
It's okay.
607
00:59:04,117 --> 00:59:06,202
You can go play.
Wait, let me take this off
608
00:59:06,202 --> 00:59:06,828
You can go play.
Wait, let me take this off and you can go play in the water.
609
00:59:06,828 --> 00:59:08,454
and you can go play
in the water.
610
00:59:08,454 --> 00:59:09,998
[Elsa yells]
611
00:59:15,461 --> 00:59:17,755
What's your name?
- Arthur.
612
00:59:17,755 --> 00:59:20,008
My name's Elsa.
613
00:59:22,176 --> 00:59:27,015
[Elsa yelling]
614
00:59:27,015 --> 00:59:29,017
Do you mind
if I sit next to you?
615
00:59:29,017 --> 00:59:31,019
No, it's okay, go ahead.
616
00:59:33,271 --> 00:59:37,233
[Elsa yelling]
617
00:59:37,233 --> 00:59:40,153
[laughing]
618
00:59:40,153 --> 00:59:42,822
My turn! I want to get on!
619
00:59:46,576 --> 00:59:47,869
[laughing]
620
00:59:47,869 --> 00:59:50,121
She's sweet.
- Yes.
621
00:59:54,334 --> 00:59:56,919
What year is she in?
622
00:59:56,919 --> 01:00:00,089
She's five now.
623
01:00:00,089 --> 01:00:01,424
Yeah?
624
01:00:04,177 --> 01:00:07,221
She's in first year
at primary school.
625
01:00:07,221 --> 01:00:09,349
Oh, already? At five?
626
01:00:09,349 --> 01:00:11,434
That's incredible.
Did she skip a year?
627
01:00:11,434 --> 01:00:14,270
Yes, it was going well
628
01:00:14,270 --> 01:00:17,857
and she does a lot of
different activities and all.
629
01:00:19,567 --> 01:00:24,822
I put her in
a musical instrument class.
630
01:00:26,282 --> 01:00:28,534
An initiation class
to music, right?
631
01:00:28,534 --> 01:00:31,245
He did that,
but he didn't like it at all.
632
01:00:31,245 --> 01:00:34,540
His teacher was really bad.
633
01:00:34,540 --> 01:00:37,543
That's important, for sure.
634
01:00:37,543 --> 01:00:40,797
She's doing okay.
She's taking piano lessons.
635
01:00:47,345 --> 01:00:49,847
And she's quite outgoing.
636
01:00:49,847 --> 01:00:52,016
He is too.
Two seconds on the beach,
637
01:00:52,016 --> 01:00:54,268
and he comes back with
a bunch of new friends.
638
01:00:54,268 --> 01:00:56,354
Funny how they just
get together like that.
639
01:00:56,354 --> 01:00:58,648
That's how kids work.
640
01:01:08,241 --> 01:01:11,452
I want this one, please.
641
01:01:11,452 --> 01:01:13,621
No, not this one. It's ugly.
642
01:01:13,621 --> 01:01:16,582
Not true. It's a unicorn.
- But the blue one is nice too.
643
01:01:16,582 --> 01:01:18,209
Come on, please!
644
01:01:18,209 --> 01:01:20,670
Good afternoon,
can I help you?
645
01:01:20,670 --> 01:01:23,214
How much for a--
- Do you speak French?
646
01:01:23,214 --> 01:01:24,924
How much is it?
647
01:01:24,924 --> 01:01:26,801
It's 10 euros for half an hour,
14 euros for an hour.
648
01:01:26,801 --> 01:01:28,386
And the blue one?
649
01:01:28,386 --> 01:01:30,221
8 euros for half an hour,
12 euros for an hour.
650
01:01:30,221 --> 01:01:32,390
Okay, we'll take
the blue one then.
651
01:01:32,390 --> 01:01:34,475
No, I want that one.
652
01:01:34,475 --> 01:01:37,895
Could you wait a minute?
- Okay, I'll let you decide.
653
01:01:37,895 --> 01:01:40,773
Elsa, you can't say, "I want."
You have to say, "I would like."
654
01:01:40,773 --> 01:01:42,567
But I want that one!
655
01:01:42,567 --> 01:01:44,735
It's too expensive and ugly,
so we take the blue one.
656
01:01:44,735 --> 01:01:46,070
It's a unicorn,
and it's not ugly!
657
01:01:46,070 --> 01:01:48,072
Yes, it is.
- Stop talking nonsense.
658
01:01:48,072 --> 01:01:51,492
Okay, fine. No quadricycle.
Hard luck.
659
01:01:53,327 --> 01:01:56,789
Okay, okay, okay!
This one then.
660
01:01:56,789 --> 01:01:59,167
So we're taking the blue one.
- Okay.
661
01:01:59,167 --> 01:02:00,751
Wait for me here.
662
01:02:27,945 --> 01:02:31,949
Giddy up! Giddy up!
- Come on, Elsa!
663
01:02:32,950 --> 01:02:34,285
Hup, hup!
664
01:02:34,285 --> 01:02:36,746
[laughing]
665
01:02:51,219 --> 01:02:53,638
Faster, faster!
666
01:02:55,139 --> 01:02:56,224
Faster!
667
01:02:57,683 --> 01:02:59,810
[yelling]
668
01:03:02,104 --> 01:03:04,982
Hello, police officer!
- Hello, police officer!
669
01:03:10,154 --> 01:03:13,032
Will you carry me, Antoine?
670
01:03:54,949 --> 01:03:55,950
[click]
671
01:04:15,720 --> 01:04:18,681
"Everything's fine."
672
01:04:52,923 --> 01:04:54,091
[line rings]
673
01:04:55,926 --> 01:04:57,803
[ring]
- CAMILLE: Hello?
674
01:04:57,803 --> 01:04:59,305
Have you lost your mind?
675
01:04:59,305 --> 01:05:01,098
What are you
talking about?
676
01:05:01,098 --> 01:05:04,894
Why did you call the cops?
- I didn't call them.
677
01:05:04,894 --> 01:05:07,813
You think I'm stupid?
Is that how much you trust me?
678
01:05:07,813 --> 01:05:10,274
Calm down, Antoine.
I didn't call anybody.
679
01:05:10,274 --> 01:05:13,152
What the hell are the cops doing
in front of my place then?
680
01:05:13,152 --> 01:05:16,030
I have no idea, Antoine!
681
01:05:16,030 --> 01:05:17,823
I'm sure it's your mother.
682
01:05:17,823 --> 01:05:20,326
Stop it. My mother would
never have done that.
683
01:05:20,326 --> 01:05:23,287
Of course she did.
Yet I did call her!
684
01:05:23,287 --> 01:05:25,623
Let me call her,
and I'll get back to you.
685
01:05:37,343 --> 01:05:40,554
[phone chiming]
686
01:05:43,307 --> 01:05:46,185
CAMILLE: It's not my mother.
She didn't call anyone.
687
01:05:46,185 --> 01:05:48,145
Are you sure?
- Of course.
688
01:05:48,145 --> 01:05:50,815
That's not like her.
- [siren blaring]
689
01:05:50,815 --> 01:05:54,360
Tell me please
what's happening.
690
01:05:54,360 --> 01:05:56,112
What's going on?
691
01:05:56,112 --> 01:05:58,739
Antoine, tell me!
- I'll call you back.
692
01:06:05,162 --> 01:06:08,124
No, it's the neighbor.
They're taking her to hospital.
693
01:06:08,124 --> 01:06:10,876
Where's Elsa?
- What?
694
01:06:12,294 --> 01:06:16,507
Where is she?
- Right here in the car.
695
01:06:16,507 --> 01:06:19,135
What, you left her
all alone in the car?
696
01:06:19,135 --> 01:06:21,637
- No. She's sleeping.
- I don't believe it.
697
01:06:21,637 --> 01:06:23,305
You left her
all alone in the car?
698
01:06:23,305 --> 01:06:25,141
She's still sleeping.
699
01:06:25,141 --> 01:06:27,643
Antoine, you don't leave her
alone in the car!
700
01:06:27,643 --> 01:06:29,270
Yes, yes.
701
01:06:29,270 --> 01:06:31,397
You never leave a child
alone in a car!
702
01:06:31,397 --> 01:06:33,899
All right, I get it.
703
01:06:33,899 --> 01:06:36,819
Are you near her right now?
- Yes.
704
01:06:36,819 --> 01:06:41,907
Antoine, seriously, are you
aware of what you're doing?
705
01:06:41,907 --> 01:06:44,201
I took Elsa to the sea
because she wanted to.
706
01:06:44,201 --> 01:06:46,412
She didn't seem that happy
to stay at your mother's.
707
01:06:46,412 --> 01:06:50,833
I don't care if she doesn't
want to go to my mother's!
708
01:06:50,833 --> 01:06:54,003
She doesn't get to choose!
You don't do that!
709
01:06:54,003 --> 01:06:57,214
I sent you a message to tell you
everything was going okay.
710
01:06:57,214 --> 01:06:59,675
That changes everything, huh?
- Everything's okay.
711
01:07:02,845 --> 01:07:05,765
When are you getting back?
712
01:07:05,765 --> 01:07:07,641
Tomorrow morning.
713
01:07:07,641 --> 01:07:10,936
I'll drop her off at your place.
It'll be easier that way.
714
01:07:10,936 --> 01:07:13,939
It'll be easier for you.
- I still can't believe it.
715
01:07:16,400 --> 01:07:18,903
I won't be able
to call her tonight,
716
01:07:18,903 --> 01:07:21,739
but tell her I miss her
and give her a kiss for me.
717
01:07:21,739 --> 01:07:25,701
Okay, I'll tell her.
- I'll be there late morning.
718
01:07:25,701 --> 01:07:27,203
Okay.
719
01:08:14,291 --> 01:08:16,001
Are you okay?
720
01:08:44,738 --> 01:08:46,448
ANTOINE: While the elephant
and the butterfly
721
01:08:46,448 --> 01:08:48,576
were talking
in the little house,
722
01:08:48,576 --> 01:08:52,121
the rain simply began
falling gently everywhere.
723
01:08:52,121 --> 01:08:54,915
And the butterfly
and the elephant
724
01:08:54,915 --> 01:08:57,001
looked out of the window
together,
725
01:08:57,001 --> 01:08:59,336
and they felt ever so safe
and glad.
726
01:08:59,336 --> 01:09:01,463
Pretty soon it stopped raining
727
01:09:01,463 --> 01:09:03,674
and the elephant put his arms
around the little butterfly--
728
01:09:03,674 --> 01:09:05,384
Whoosh!
729
01:09:05,384 --> 01:09:08,262
The sun and the wind.
730
01:09:08,262 --> 01:09:10,222
Whoosh!
731
01:09:10,222 --> 01:09:14,435
"Do you love me a little?"
The butterfly smiled and said,
732
01:09:14,435 --> 01:09:17,855
"No, I love you very much."
733
01:09:17,855 --> 01:09:21,859
Then the elephant said,
"I'm so happy,
734
01:09:21,859 --> 01:09:24,528
I think we ought to go for
a walk together you and I
735
01:09:24,528 --> 01:09:26,697
for now the rain has stopped."
736
01:09:26,697 --> 01:09:29,158
The butterfly smiled and said,
737
01:09:29,158 --> 01:09:34,246
"I'd love to go with you all
the way down the curling road.
738
01:09:34,246 --> 01:09:36,457
Let's go out the little door
of your house
739
01:09:36,457 --> 01:09:40,377
and down the steps together,
shall we?"
740
01:09:40,377 --> 01:09:43,213
So they came out together
741
01:09:43,213 --> 01:09:46,967
and the elephant's arm was very
gently around the butterfly.
742
01:09:49,637 --> 01:09:51,972
There you go.
That's the end of the story.
743
01:09:54,975 --> 01:09:56,018
[kiss]
744
01:09:58,562 --> 01:10:02,816
You know what, Antoine?
I love you very much.
745
01:10:05,194 --> 01:10:08,656
Do you love me?
- I love you very much too.
746
01:10:11,158 --> 01:10:14,620
You're going to sleep tight?
- Yes.
747
01:10:14,620 --> 01:10:17,206
Want the blanket?
- No, thanks.
748
01:10:44,817 --> 01:10:47,820
[speaking French]
749
01:11:05,587 --> 01:11:07,965
Is this the house?
- Yes.
750
01:11:14,471 --> 01:11:17,558
Julie!
- Hey, Elsa!
751
01:11:17,558 --> 01:11:19,935
I'm Alice.
752
01:11:19,935 --> 01:11:23,856
Hi, sweetie, how are you?
753
01:11:23,856 --> 01:11:27,776
ELSA: Are you Antoine's mommy?
- Yes, I am.
754
01:11:27,776 --> 01:11:30,904
Here you are. This is for you.
I made it with Antoine.
755
01:11:30,904 --> 01:11:33,657
Oh, they're lovely.
Thanks a lot.
756
01:11:47,963 --> 01:11:49,715
Antoine!
757
01:11:54,219 --> 01:11:56,722
I'm so glad you could come.
- Yes.
758
01:11:59,767 --> 01:12:01,393
You all right?
- Yes.
759
01:12:01,393 --> 01:12:02,811
Hi!
760
01:12:13,906 --> 01:12:15,657
It was about time.
761
01:12:18,494 --> 01:12:20,662
She's beautiful.
She looks like you.
762
01:12:29,004 --> 01:12:32,341
Hey, Kurtis, buddy!
763
01:12:32,341 --> 01:12:33,842
[phone chiming]
764
01:12:33,842 --> 01:12:37,387
Look, Elsa, it's Kurtis!
Gimme your paw.
765
01:12:37,387 --> 01:12:40,224
And the other paw.
- Hello?
766
01:12:40,224 --> 01:12:42,434
CAMILLE: I just arrived,
You've got my car?
767
01:12:42,434 --> 01:12:46,355
Yes, I've got your car,
but we're in Namur right now.
768
01:12:46,355 --> 01:12:48,774
In Namur?
- Yes.
769
01:12:48,774 --> 01:12:52,194
Why?
- It's my mother's birthday.
770
01:12:52,194 --> 01:12:55,989
Antoine, this can't be true.
Why are you doing this?
771
01:12:55,989 --> 01:12:58,158
I'll bring Elsa back
after the cake.
772
01:12:58,158 --> 01:13:01,120
No. I'm coming to get her.
I'm taking the first train.
773
01:13:01,120 --> 01:13:04,540
I'll be there in an hour,
and I'll drive her home.
774
01:13:04,540 --> 01:13:06,542
Are you sure?
- Yes, I am.
775
01:13:06,542 --> 01:13:07,793
[hangs up]
776
01:13:07,793 --> 01:13:10,212
ALICE: Kurtis, down, boy!
777
01:13:10,212 --> 01:13:12,798
Kurtis, turn around!
778
01:13:12,798 --> 01:13:15,217
Turn around!
779
01:13:15,217 --> 01:13:18,595
You can pet him
because he's friendly.
780
01:13:18,595 --> 01:13:21,014
He's a real doormat.
781
01:13:22,057 --> 01:13:24,184
You want to pet him?
782
01:14:13,192 --> 01:14:18,739
[speaking French]
783
01:14:20,616 --> 01:14:24,369
[chatter continues]
784
01:14:24,369 --> 01:14:26,371
It's a bit heavy, isn't it?
- Yes.
785
01:14:26,371 --> 01:14:31,001
Look what's coming!
- Look who's here!
786
01:14:31,001 --> 01:14:34,379
Look, it's the cake we baked
with Elsa.
787
01:14:36,340 --> 01:14:38,217
Camille!
788
01:14:38,217 --> 01:14:40,010
You're here too?
789
01:14:40,010 --> 01:14:43,013
Can you help me for a second?
I think I might drop everything.
790
01:14:43,013 --> 01:14:46,308
Oops, sorry. I'll pick it up.
Thank you.
791
01:14:48,060 --> 01:14:49,895
Don't worry, we'll wait.
792
01:14:51,230 --> 01:14:53,232
It's so great you're here.
793
01:14:55,525 --> 01:14:58,445
Careful. My hands are full,
and Camille is here.
794
01:14:58,445 --> 01:15:00,822
Mommy!
795
01:15:03,033 --> 01:15:05,536
I missed you,
I missed you so much.
796
01:15:05,536 --> 01:15:07,704
I missed you so much too.
797
01:15:07,704 --> 01:15:09,039
Everything all right,
my sweetheart?
798
01:15:09,039 --> 01:15:11,416
You have a good time
with Antoine?
799
01:15:11,416 --> 01:15:14,294
Yes, I had a great time.
800
01:15:14,294 --> 01:15:16,880
There's cake, come on!
801
01:15:19,258 --> 01:15:20,717
Look!
802
01:15:20,717 --> 01:15:27,432
♪ Happy birthday to you ♪
803
01:15:27,432 --> 01:15:33,855
♪ Happy birthday to you, Mom ♪
804
01:15:33,855 --> 01:15:41,029
♪ Happy birthday
to you, Mom ♪
805
01:15:41,029 --> 01:15:46,451
♪ Happy birthday to you ♪
806
01:15:46,451 --> 01:15:48,036
Blow out the candles!
807
01:15:48,036 --> 01:15:49,955
Yes, let's blow out the candles.
808
01:15:52,124 --> 01:15:54,334
There's some left!
- Come on, again, again!
809
01:15:54,334 --> 01:15:56,586
Hurray!
810
01:16:01,925 --> 01:16:03,593
There you go.
811
01:16:03,593 --> 01:16:05,595
There you go.
- A small piece.
812
01:16:06,847 --> 01:16:08,765
Is that okay?
- Perfect.
813
01:16:13,729 --> 01:16:16,481
Oh, she got some blue chunks.
She's so lucky.
814
01:16:16,481 --> 01:16:18,734
And a beautiful butterfly.
815
01:16:18,734 --> 01:16:21,778
ELSA: Me too.
I've got some pink.
816
01:16:21,778 --> 01:16:23,739
Mmm! It's delicious!
817
01:16:25,365 --> 01:16:28,535
How's your job, Camille?
818
01:16:28,535 --> 01:16:31,997
It's okay.
I finally managed to open
819
01:16:31,997 --> 01:16:34,499
an architect's office
with a friend.
820
01:16:34,499 --> 01:16:36,543
That's great.
That's exactly what you wanted.
821
01:16:37,794 --> 01:16:39,212
Yes.
822
01:17:02,152 --> 01:17:03,278
You all right?
823
01:17:05,947 --> 01:17:07,824
I'm suffocating.
824
01:17:09,368 --> 01:17:10,911
I need some air.
825
01:17:14,122 --> 01:17:15,457
[door opens]
826
01:17:17,793 --> 01:17:19,086
[door closes]
827
01:17:23,465 --> 01:17:25,842
Camille. Camille!
828
01:17:25,842 --> 01:17:27,677
[sobbing]
829
01:17:27,677 --> 01:17:28,970
Camille.
830
01:17:46,071 --> 01:17:49,616
You knew. You knew.
831
01:17:49,616 --> 01:17:51,618
And you did nothing.
832
01:18:36,788 --> 01:18:39,374
Want anything?
- No, thanks.
833
01:19:07,861 --> 01:19:08,862
[yelps]
834
01:19:08,862 --> 01:19:10,697
♪ La la la la la la ♪
835
01:19:10,697 --> 01:19:12,991
You can't catch me!
836
01:19:12,991 --> 01:19:14,117
I can't?
837
01:19:14,117 --> 01:19:16,745
[yells]
838
01:19:19,789 --> 01:19:22,459
[Elsa laughing]
839
01:19:29,007 --> 01:19:30,967
You can't catch me!
840
01:19:30,967 --> 01:19:33,970
You know what, Elsa?
841
01:19:33,970 --> 01:19:37,057
I have something to tell you,
but it's a little complicated.
842
01:19:37,057 --> 01:19:39,768
What is it?
843
01:19:39,768 --> 01:19:44,147
Well, it's complicated.
- Is it a secret?
844
01:19:44,147 --> 01:19:48,693
No, it's not a secret.
Well, maybe it is.
845
01:19:48,693 --> 01:19:52,697
But if it's a secret,
you mustn't tell me.
846
01:19:54,991 --> 01:19:57,035
What shall we do then?
847
01:19:57,035 --> 01:20:00,205
I have a secret too.
848
01:20:00,205 --> 01:20:03,667
You've got a secret?
You think it's the same one?
849
01:20:03,667 --> 01:20:06,002
I'm going to tell you.
850
01:20:06,002 --> 01:20:07,921
Want to whisper it in my ear?
851
01:20:09,881 --> 01:20:13,176
Stop moving!
I'm going to tell you a secret.
852
01:20:13,176 --> 01:20:15,929
Maybe if we love each other
so much,
853
01:20:15,929 --> 01:20:18,139
it's because you're my daddy.
854
01:20:20,016 --> 01:20:21,685
And you?
855
01:20:21,685 --> 01:20:24,104
I think it's the same secret.
856
01:20:28,650 --> 01:20:30,443
But it's a secret.
857
01:20:30,443 --> 01:20:32,279
We don't have
to tell anybody else.
858
01:20:32,279 --> 01:20:34,489
What matters is
that we both know.
859
01:20:34,489 --> 01:20:35,865
Yes.
860
01:21:26,249 --> 01:21:29,920
ANTOINE ON RECORDING:
What's the matter?
861
01:21:29,920 --> 01:21:31,338
Huh?
862
01:21:33,298 --> 01:21:36,176
ELSA ON RECORDING:
I'm Elsa, and you?
863
01:21:38,553 --> 01:21:41,139
I told you, I'm Antoine.
What are you doing?
864
01:21:41,139 --> 01:21:43,433
Come on,
let's get you dressed.
865
01:21:46,102 --> 01:21:47,812
Come on.
866
01:21:50,815 --> 01:21:54,653
ELSA: We had a good time
together and...
867
01:21:54,653 --> 01:21:57,739
and, uh...
868
01:21:57,739 --> 01:22:02,118
it was nice when we pretended
to be monkeys,
869
01:22:02,118 --> 01:22:05,121
we baked the cake
870
01:22:05,121 --> 01:22:07,123
and...
871
01:22:07,123 --> 01:22:11,086
and we danced,
872
01:22:11,086 --> 01:22:14,673
we saw the plants
873
01:22:14,673 --> 01:22:19,386
in your daddy's book,
874
01:22:19,386 --> 01:22:23,723
we did lots of stuff,
and it was really great.
875
01:22:23,723 --> 01:22:26,643
Thank you.
876
01:22:26,643 --> 01:22:30,855
♪ If I were a house,
if I were a house ♪
877
01:22:30,855 --> 01:22:33,525
♪ You would be
my little house ♪
878
01:22:33,525 --> 01:22:35,735
♪ Are you my little house? ♪
879
01:22:35,735 --> 01:22:40,323
♪ And when we feel so good
together ♪
880
01:22:40,323 --> 01:22:44,536
♪ And friendship
brings us together ♪
881
01:22:44,536 --> 01:22:46,246
♪ Should we, yes ♪
882
01:22:46,246 --> 01:22:48,123
♪ Should we, no ♪
883
01:22:48,123 --> 01:22:51,626
♪ Should we, never
no, never leave each other ♪
884
01:22:51,626 --> 01:22:55,380
♪ Put your hand in my hand
Tell me if you love me ♪
885
01:22:55,380 --> 01:22:59,300
♪ Tell me yes or tell me no
Tell me yes even so ♪
886
01:22:59,300 --> 01:23:01,136
♪ If it's yes, let's move on ♪
887
01:23:01,136 --> 01:23:03,430
♪ But if it's no,
let's talk again ♪
888
01:23:03,430 --> 01:23:04,889
♪ Bye-bye ♪
61436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.