Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,296 --> 00:01:20,296
That the guy?
2
00:01:27,343 --> 00:01:29,743
That's the guy.
3
00:01:29,812 --> 00:01:31,939
Does he get
to screw her first?
4
00:01:32,014 --> 00:01:36,212
Sure. She can be coming
and going at the same time.
5
00:01:56,038 --> 00:01:57,869
What's your poison?
6
00:01:57,940 --> 00:01:59,305
Saucer of milk.
7
00:01:59,375 --> 00:02:01,502
This looks like a cathouse.
8
00:02:01,577 --> 00:02:03,545
Think of it as a kennel.
9
00:02:03,612 --> 00:02:05,512
Consider it thunk.
10
00:02:08,150 --> 00:02:10,015
So...
11
00:02:10,085 --> 00:02:13,054
How much is that doggie
in the window?
12
00:02:13,122 --> 00:02:14,214
Which one?
13
00:02:14,290 --> 00:02:17,020
Lot of mongrels, this place.
14
00:02:17,092 --> 00:02:20,289
The one with the waggedy tail.
15
00:02:24,233 --> 00:02:31,730
I do hope that doggie's
for sale.
16
00:02:37,112 --> 00:02:39,546
It's a crummy tune, mister.
17
00:02:39,615 --> 00:02:41,810
But otherwise...
18
00:02:45,754 --> 00:02:48,746
Otherwise?
19
00:02:48,857 --> 00:02:51,587
I'm your fluffy little pooch.
20
00:02:54,163 --> 00:02:55,824
What'd you say?
21
00:02:58,634 --> 00:02:59,965
Okay, so you want to be a dog.
22
00:03:00,035 --> 00:03:03,766
No, no, I just want to shit
on the sidewalk.
23
00:03:06,008 --> 00:03:09,808
How much is that doggie
in the window?
24
00:03:10,980 --> 00:03:16,077
The one with the waggley tail
25
00:03:16,151 --> 00:03:18,585
Hey. I like Patti Page.
26
00:03:18,654 --> 00:03:20,519
But does she like you?
27
00:03:27,329 --> 00:03:30,093
We're in business.
28
00:03:38,007 --> 00:03:38,974
Come on, I got you.
29
00:03:39,041 --> 00:03:40,599
- I got you.
- What are you, new?
30
00:03:40,676 --> 00:03:42,701
Yeah, I been dealing
with you for three months.
31
00:03:44,913 --> 00:03:45,845
Close the blinds.
32
00:03:45,914 --> 00:03:47,347
All right, I'll get
the blinds in a minute
33
00:03:47,416 --> 00:03:48,348
if you'll give me a second.
34
00:03:48,417 --> 00:03:50,146
Close the fucking blinds!
35
00:03:55,724 --> 00:03:58,852
That fuck.
36
00:03:58,927 --> 00:04:02,556
Do you know who I am?
37
00:04:02,631 --> 00:04:04,428
I'm the Singing Detective.
38
00:04:28,190 --> 00:04:33,127
Quote, come on, exclamation mark,
come on, comma, bitch,
39
00:04:33,195 --> 00:04:36,221
exclamation mark,
unquote, he panted...
40
00:04:38,534 --> 00:04:40,729
Come on!
41
00:04:40,836 --> 00:04:42,736
Come on, bitch!
42
00:04:42,871 --> 00:04:45,738
Oh, yeah, yeah!
43
00:04:47,709 --> 00:04:49,540
Come on.
44
00:04:52,581 --> 00:04:54,014
Oh, yeah.
45
00:04:54,083 --> 00:04:55,050
Yeah.
46
00:04:55,117 --> 00:04:56,345
He panted...
47
00:04:56,418 --> 00:04:59,512
as he drove his...
48
00:04:59,588 --> 00:05:03,490
throbbing... into her...
49
00:05:12,267 --> 00:05:13,529
What the fuck you
trying to do?
50
00:05:13,602 --> 00:05:15,365
Tear me open, what?
51
00:05:21,210 --> 00:05:23,041
Is the water?
What is that?
52
00:05:23,112 --> 00:05:26,206
What is that?
53
00:05:26,281 --> 00:05:29,478
Let go! No!
54
00:06:07,923 --> 00:06:12,986
I don't want
a parrot that talks
55
00:06:13,061 --> 00:06:17,691
I don't want a bowl
of little fishies
56
00:06:17,766 --> 00:06:20,599
He can't take a goldfish
for a walk
57
00:06:22,371 --> 00:06:25,898
How much is that doggie
in the window?
58
00:06:27,009 --> 00:06:31,708
The one with the waggley tail?
59
00:06:31,780 --> 00:06:35,375
How much is that doggie
in the window?
60
00:06:36,485 --> 00:06:38,578
I do hope that doggie's for sale
61
00:06:38,654 --> 00:06:40,053
No...
62
00:06:40,122 --> 00:06:44,422
That's wrong. That's my...
63
00:06:44,493 --> 00:06:48,156
She's my...
64
00:06:48,230 --> 00:06:51,290
Woman love, hey, hey, hey
65
00:06:51,366 --> 00:06:52,367
Hey, woman love,
hey, hey, hey
66
00:06:52,367 --> 00:06:55,825
Hey, woman love,
hey, hey, hey
67
00:06:55,904 --> 00:06:59,340
Hey, woman love,
hey, hey, hey
68
00:06:59,408 --> 00:07:02,138
Hey, woman love,
hey, hey, hey
69
00:07:02,211 --> 00:07:06,113
Well, I went to my doctor
not so long ago
70
00:07:06,181 --> 00:07:09,742
A-walkin' in a circle
and moanin' low
71
00:07:09,885 --> 00:07:12,513
He looked at me and said,
Good Lord above, son
72
00:07:12,588 --> 00:07:14,146
You need a vaccination
of a-woman love
73
00:07:14,223 --> 00:07:15,155
You are Mr...?
74
00:07:15,224 --> 00:07:16,486
Dark.
75
00:07:16,558 --> 00:07:17,855
Daniel Dark.
Very inflamed.
76
00:07:17,926 --> 00:07:19,154
How are you feeling today?
77
00:07:19,228 --> 00:07:20,286
Extensive lesions.
78
00:07:20,362 --> 00:07:22,523
- Temperature through the roof.
- Difficult case.
79
00:07:22,598 --> 00:07:24,361
We moved him to a private
room after several...
80
00:07:24,433 --> 00:07:26,367
- disruptive outbursts.
- How long have you had
81
00:07:26,435 --> 00:07:28,630
psoriatic arthropathy?
82
00:07:28,704 --> 00:07:30,228
Ow wrong?
83
00:07:30,305 --> 00:07:32,205
Since Pearl Harbor.
84
00:07:32,274 --> 00:07:33,639
26 years.
85
00:07:33,709 --> 00:07:34,698
And do you have
much movement...
86
00:07:34,776 --> 00:07:36,107
- in your joints?
- Not very...
87
00:07:36,178 --> 00:07:37,668
Hydrocortisone injections
all major joints...
88
00:07:37,746 --> 00:07:39,680
including the toes.
89
00:07:39,748 --> 00:07:40,715
And the history?
90
00:07:40,782 --> 00:07:42,647
- Oh, initially, coal tar.
- Right.
91
00:07:42,718 --> 00:07:43,844
Then gold injections.
92
00:07:43,919 --> 00:07:45,045
Butazolodin, Indomethocine.
93
00:07:45,120 --> 00:07:46,052
Not successful.
94
00:07:46,121 --> 00:07:49,022
The courses Prednisone,
Prednisolone...
95
00:07:49,091 --> 00:07:51,457
Lengthening.
PUVA, not successful.
96
00:07:51,526 --> 00:07:52,458
Then Methotrexate
97
00:07:52,527 --> 00:07:54,051
after positive liver biopsies.
98
00:07:54,129 --> 00:07:56,359
Oh, well, then, excuse me.
Much nausea?
99
00:07:56,431 --> 00:07:58,729
Do you vomit, yes, mm?
100
00:07:58,867 --> 00:08:01,062
Yeah...
101
00:08:01,136 --> 00:08:04,628
Induced neutrophenia.
Wart-like lesions.
102
00:08:04,706 --> 00:08:06,401
Removed.
Withdrawn.
103
00:08:06,475 --> 00:08:07,407
You're...
104
00:08:07,476 --> 00:08:08,408
He's hyper...
105
00:08:08,477 --> 00:08:10,172
You're hyperventilating.
106
00:08:10,945 --> 00:08:12,577
Are you experiencing some
kind of visual dislocations?
107
00:08:12,648 --> 00:08:15,139
- Mind tripping?
- I think...
108
00:08:15,217 --> 00:08:17,685
Oh, yesterday he said
there was a dog in the bed
109
00:08:17,753 --> 00:08:19,812
chewing his ankles.
110
00:08:21,189 --> 00:08:22,850
Okay, things are not good here.
111
00:08:23,924 --> 00:08:25,358
How do you feel about...
112
00:08:25,427 --> 00:08:26,689
Mr...
113
00:08:26,762 --> 00:08:29,026
Dark, how would you feel about
one of the new Retinoids?
114
00:08:31,066 --> 00:08:33,796
It... it wasn't my ankles.
115
00:08:33,869 --> 00:08:36,201
It was chewing my balls.
116
00:08:38,440 --> 00:08:39,702
I see.
117
00:08:39,808 --> 00:08:41,605
But what I'm asking you is
if you understand the question...
118
00:08:41,677 --> 00:08:43,304
No! I don't!
119
00:08:43,378 --> 00:08:45,710
Because I have regressed into
120
00:08:45,814 --> 00:08:48,977
the pathetic condition
of total dependency, Doc.
121
00:08:49,051 --> 00:08:50,211
In short,
and in the vernacular,
122
00:08:50,285 --> 00:08:51,377
I'm a fucking kid again.
123
00:08:51,453 --> 00:08:52,715
The last time I had
124
00:08:52,788 --> 00:08:55,052
to endure anything
this demeaning
125
00:08:55,123 --> 00:08:57,614
was in my baby-buggy.
126
00:08:57,693 --> 00:09:01,185
I was drooled over
by slobbering cretins...
127
00:09:01,263 --> 00:09:02,730
- Mr Dark!
- Who apparently escaped
128
00:09:02,798 --> 00:09:04,322
from the local cuckoo house.
129
00:09:04,399 --> 00:09:05,764
They thought they were
doctors and nurses.
130
00:09:11,573 --> 00:09:12,801
What...
131
00:09:12,874 --> 00:09:14,967
What exactly did you...
132
00:09:15,043 --> 00:09:17,102
What'd you do for a living,
Mr, what, I forget his name...
133
00:09:17,179 --> 00:09:18,407
Dark?
134
00:09:18,480 --> 00:09:21,074
What did I do?
135
00:09:21,149 --> 00:09:22,673
I'm an author.
136
00:09:25,954 --> 00:09:27,649
I didn't realize...
137
00:09:27,723 --> 00:09:29,850
Dan Dark.
138
00:09:29,925 --> 00:09:31,290
Trash that doesn't sell.
139
00:09:31,360 --> 00:09:32,622
Detective stories
about a gumshoe
140
00:09:32,694 --> 00:09:34,355
who warbles.
141
00:09:34,429 --> 00:09:36,363
Well, that sounds interesting.
142
00:09:37,131 --> 00:09:37,693
What... what...?
143
00:09:37,799 --> 00:09:39,528
Hey, listen to me.
144
00:09:39,601 --> 00:09:40,795
Please, please...
145
00:09:40,869 --> 00:09:42,131
What is it?
146
00:09:42,204 --> 00:09:45,765
Will you please listen?
147
00:09:49,077 --> 00:09:50,942
I can't talk
lying flat out like this.
148
00:09:51,012 --> 00:09:54,880
I need help
to sit up, please.
149
00:09:54,950 --> 00:09:56,281
Well, help him up.
150
00:09:56,351 --> 00:09:58,012
You know, I really...
151
00:09:58,086 --> 00:10:00,953
You understand,
I'm on a very tight schedule...
152
00:10:04,860 --> 00:10:06,259
- Listen...
- There you go.
153
00:10:07,929 --> 00:10:10,363
Listen... listen...
154
00:10:10,432 --> 00:10:12,730
Listen!
155
00:10:12,801 --> 00:10:15,463
I'm no hero,
and I've reached the end.
156
00:10:15,537 --> 00:10:16,526
Of what?
157
00:10:16,605 --> 00:10:17,537
My tether.
158
00:10:17,606 --> 00:10:19,574
Oh, come on!
159
00:10:20,809 --> 00:10:23,209
I'd like...
160
00:10:23,278 --> 00:10:27,442
Christ, I'd like
to get out of it, but I can't!
161
00:10:27,516 --> 00:10:30,451
Listen! I can't s...
I can't stand it.
162
00:10:30,519 --> 00:10:33,750
I really truly can't stand
any more!
163
00:10:33,889 --> 00:10:36,357
I can't get on top of it,
I can't think straight,
164
00:10:36,425 --> 00:10:38,256
and I can't tell what is
from what isn't,
165
00:10:38,326 --> 00:10:41,159
and if I don't tell someone,
166
00:10:41,229 --> 00:10:42,890
if I don't admit it,
I'll never get out of it.
167
00:10:47,402 --> 00:10:48,664
I'm sorry...
168
00:10:48,737 --> 00:10:51,228
Oh, the shame.
169
00:10:51,306 --> 00:10:53,137
The tears...
170
00:10:53,208 --> 00:10:57,907
All this oozing, useless liquid,
it just hurts my skin.
171
00:10:57,979 --> 00:11:01,506
My face, and...
172
00:11:01,583 --> 00:11:03,278
and when I laugh,
it hurts my jaw.
173
00:11:03,351 --> 00:11:04,318
I'm a prisoner inside my...
174
00:11:06,488 --> 00:11:07,455
...my own skin.
175
00:11:11,259 --> 00:11:13,022
On the hop!
176
00:11:13,094 --> 00:11:14,561
Librium.
177
00:11:14,629 --> 00:11:15,561
Valium.
178
00:11:15,630 --> 00:11:17,621
Antidepressants.
179
00:11:17,699 --> 00:11:19,667
And the barbiturates,
of course.
180
00:11:39,488 --> 00:11:41,718
At the hop
181
00:11:41,790 --> 00:11:43,519
Well, you can rock it,
you can roll it
182
00:11:43,592 --> 00:11:45,025
Do the stop
and even stroll it
183
00:11:45,093 --> 00:11:46,890
At the hop,
hop, hop, hop, hop
184
00:11:46,962 --> 00:11:48,520
When the record starts spinning
185
00:11:48,597 --> 00:11:50,588
You calypso
when you chicken at the hop
186
00:11:50,665 --> 00:11:51,996
Hop, hop, hop, hop
187
00:11:52,067 --> 00:11:55,400
Do the dance sensation
that is sweeping the nation
188
00:11:55,470 --> 00:11:57,563
At the hop,
hop, hop, hop, hop
189
00:11:57,639 --> 00:11:59,903
Let's go to the hop
190
00:11:59,975 --> 00:12:02,569
Let's go to the hop,
oh, baby
191
00:12:02,644 --> 00:12:04,908
Let's go to the hop,
oh, baby
192
00:12:04,980 --> 00:12:07,574
Let's go to the hop
193
00:12:07,649 --> 00:12:12,018
Come on,
let's go to the hop
194
00:12:12,087 --> 00:12:14,146
Well, you can swing it,
you can groove it
195
00:12:14,222 --> 00:12:15,917
You can really start
to move it at the hop
196
00:12:17,726 --> 00:12:19,193
Where the jockey
is the smoothest
197
00:12:19,261 --> 00:12:21,957
And the music is the coolest
at the hop
198
00:12:22,030 --> 00:12:26,364
All the cats and chicks
can get their kicks at the hop
199
00:12:26,434 --> 00:12:28,129
Let's go!
200
00:12:28,203 --> 00:12:29,864
Let's go to the hop
201
00:12:29,938 --> 00:12:32,736
Let's go to the hop,
oh, baby
202
00:12:32,874 --> 00:12:35,399
Let's go to the hop,
oh, baby
203
00:12:35,477 --> 00:12:37,707
Let's go to the hop
204
00:12:37,779 --> 00:12:40,646
Come on
205
00:12:40,715 --> 00:12:41,875
Let's go to the hop
206
00:12:41,950 --> 00:12:43,008
Let's go!
207
00:13:07,909 --> 00:13:08,375
At the hop!
208
00:13:11,146 --> 00:13:16,516
Well, there is an upside
to all this pain and...
209
00:13:16,585 --> 00:13:18,018
I firmly believe that.
210
00:13:20,088 --> 00:13:22,215
And...
211
00:13:24,259 --> 00:13:26,750
Good morning.
212
00:13:33,768 --> 00:13:35,030
He's almost over the edge.
213
00:13:35,103 --> 00:13:37,936
I think that Gibbon
should see him. Okay?
214
00:13:43,945 --> 00:13:47,540
Pretty Nina was full of semen,
comma, and bath water, period.
215
00:13:47,616 --> 00:13:49,049
But the pretty head...
216
00:13:49,117 --> 00:13:50,709
that knew too much
was now emptied...
217
00:13:50,785 --> 00:13:54,551
of its last sad,
little thought, period.
218
00:13:54,623 --> 00:13:57,023
A lot of products.
219
00:13:58,293 --> 00:14:00,227
Oh, lookee here.
220
00:14:00,295 --> 00:14:02,058
Body cream.
221
00:14:02,130 --> 00:14:04,064
Jesus.
222
00:14:04,132 --> 00:14:06,066
Harem Nights.
223
00:14:06,134 --> 00:14:07,066
Is it done?
224
00:14:07,135 --> 00:14:09,433
This goo, you put it
under your armpits?
225
00:14:09,504 --> 00:14:11,404
You beat your meat with it?
What?
226
00:14:11,473 --> 00:14:12,667
- Shaddup.
- Hey.
227
00:14:12,741 --> 00:14:14,470
Shaddup!
228
00:14:23,084 --> 00:14:24,847
Just like a dame.
229
00:14:24,919 --> 00:14:26,614
Tough guys don't upchuck.
230
00:14:26,688 --> 00:14:30,089
They half know that vomit
is a kind of sacrament.
231
00:14:30,158 --> 00:14:32,251
Period.
232
00:14:37,632 --> 00:14:40,863
How are we today?
233
00:14:40,935 --> 00:14:43,699
Mm, I'm not too happy.
234
00:14:43,772 --> 00:14:46,707
I don't... I don't
know about him.
235
00:14:46,775 --> 00:14:48,709
What?
236
00:14:48,777 --> 00:14:50,438
Or maybe you mean you.
237
00:14:50,512 --> 00:14:51,501
What do you mean?
238
00:14:51,579 --> 00:14:55,379
Well, how are we today?
239
00:14:55,450 --> 00:14:57,543
See, you say, we.
240
00:14:57,619 --> 00:14:59,211
Who's the other guy?
241
00:14:59,287 --> 00:15:00,948
It's just a way
of speaking.
242
00:15:01,022 --> 00:15:02,546
Yeah, it's a medical way.
243
00:15:02,624 --> 00:15:06,424
Assume loss of health
equals loss of brain cells.
244
00:15:07,529 --> 00:15:09,429
Do you think you have
a positive attitude?
245
00:15:13,401 --> 00:15:14,493
Don't...
246
00:15:14,569 --> 00:15:15,968
You're going to crack me up.
247
00:15:17,405 --> 00:15:21,341
Well, that depends on whether
we're talking donuts you dunk
248
00:15:21,409 --> 00:15:24,640
or black feminist lesbians.
249
00:15:24,713 --> 00:15:27,113
I'm in favor of both,
up to a point.
250
00:15:27,182 --> 00:15:28,809
You know, your illness,
to a large...
251
00:15:28,883 --> 00:15:34,344
Will I be able to move
on my own three feet?
252
00:15:34,422 --> 00:15:36,856
Will I hold a pen
or a tit again?
253
00:15:36,925 --> 00:15:38,688
Never mind the rhetoric.
254
00:15:38,760 --> 00:15:42,161
I can get that from
a doctor, Doctor.
255
00:15:42,230 --> 00:15:44,858
I have seen a lot of patients
who are as bad as you are,
256
00:15:44,933 --> 00:15:48,733
but not one of them has reacted
with such aggression.
257
00:15:48,837 --> 00:15:50,930
What they do, sing madrigals?
258
00:15:51,005 --> 00:15:52,438
Well, they don't act
259
00:15:52,507 --> 00:15:54,304
like they've fallen
into a sewer.
260
00:15:54,375 --> 00:15:57,276
Ah, see...
261
00:15:57,345 --> 00:15:59,040
I thought you were
pushing tranquilizers.
262
00:15:59,114 --> 00:16:01,708
I didn't realize you
had a deodorant in mind.
263
00:16:01,783 --> 00:16:03,717
You should take them,
you know, the tranquilizers.
264
00:16:03,785 --> 00:16:08,552
No! No, no and no.
265
00:16:08,623 --> 00:16:11,353
How long are you going
to see your plight
266
00:16:11,426 --> 00:16:13,827
through a blinding hot rage,
Mr Dark?
267
00:16:14,395 --> 00:16:16,795
What do you live by?
268
00:16:18,399 --> 00:16:20,993
What? Come on.
269
00:16:21,069 --> 00:16:23,833
All right,
it's an embarrassing question,
270
00:16:23,905 --> 00:16:26,635
but surely
there must be something
271
00:16:26,708 --> 00:16:30,007
in a time of crises...
272
00:16:30,078 --> 00:16:31,911
What do you believe in?
273
00:16:35,416 --> 00:16:37,509
Genocide.
274
00:16:37,585 --> 00:16:38,517
What?
275
00:16:38,586 --> 00:16:39,848
Genocide.
276
00:16:39,921 --> 00:16:43,687
Starting in Los Angeles and
working its way eastward.
277
00:16:43,758 --> 00:16:45,851
I believe in so many things.
278
00:16:45,927 --> 00:16:49,693
Infanticide, insecticide,
279
00:16:49,764 --> 00:16:52,528
cyanide, suicide,
280
00:16:52,600 --> 00:16:54,363
AIDS...
281
00:16:54,435 --> 00:16:55,493
Okay.
282
00:16:55,570 --> 00:16:57,538
All right. Okay.
283
00:16:57,605 --> 00:17:01,871
I put my faith in cholesterol,
caffeine, nicotine, alcohol,
284
00:17:01,943 --> 00:17:05,709
President Bush,
carbon monoxide, masturbation,
285
00:17:05,780 --> 00:17:09,045
nuclear first-strike,
the Reader's Digest and...
286
00:17:09,117 --> 00:17:12,678
not properly labeling poisons.
287
00:17:12,787 --> 00:17:13,811
Are you done?
288
00:17:13,888 --> 00:17:15,082
But most of all,
289
00:17:15,156 --> 00:17:18,648
Doc, most of all, I believe
in the one good thing
290
00:17:18,726 --> 00:17:21,820
that comes hurtling
out of people's mouths.
291
00:17:21,896 --> 00:17:25,832
Ralph. Vomit. Puke.
292
00:17:25,900 --> 00:17:28,835
The Technicolor yawn.
293
00:17:28,903 --> 00:17:30,336
Cookie dough!
294
00:17:30,405 --> 00:17:31,667
There is a good man here.
295
00:17:32,739 --> 00:17:33,502
He's new.
296
00:17:33,575 --> 00:17:36,169
He's very alert
and sympathetic.
297
00:17:36,244 --> 00:17:37,176
Dr Gibbon.
298
00:17:37,245 --> 00:17:39,679
Doctor... of what?
299
00:17:39,747 --> 00:17:43,706
Skin, joints, zoology?
300
00:17:43,785 --> 00:17:45,878
He's a psychotherapist.
301
00:17:45,954 --> 00:17:48,980
Go fuck yourself!
302
00:17:53,761 --> 00:17:57,356
You will never
get on top of your condition
303
00:17:57,432 --> 00:18:01,368
until you deal
with your bitterness.
304
00:18:01,436 --> 00:18:03,131
Start over.
305
00:18:03,204 --> 00:18:05,934
Reassemble yourself.
306
00:18:10,712 --> 00:18:13,408
Reassemble myself?
307
00:18:15,617 --> 00:18:19,018
With what?
308
00:18:21,055 --> 00:18:24,320
Many a tear has to fall
309
00:18:27,061 --> 00:18:28,495
But it's all
310
00:18:29,564 --> 00:18:31,054
In the game
311
00:18:36,404 --> 00:18:37,996
All in the wonderful game
312
00:18:40,241 --> 00:18:45,474
That we know as love
313
00:18:50,451 --> 00:18:56,356
You have words with him
314
00:18:56,424 --> 00:19:03,159
And your future's
looking dim...
315
00:19:05,099 --> 00:19:07,533
Sorry, guys, I need five.
316
00:19:07,602 --> 00:19:10,196
The words are breaking my heart.
317
00:19:10,271 --> 00:19:12,136
See you gators later.
318
00:19:12,206 --> 00:19:13,935
In a while, reptile.
319
00:19:21,716 --> 00:19:23,707
Dan Dark?
320
00:19:29,223 --> 00:19:31,657
Is it you,
the guy I've been waiting for
321
00:19:31,726 --> 00:19:34,320
ever since Sax
invented the phone?
322
00:19:34,395 --> 00:19:37,193
Come on, are you the big cheese
with the fat contract
323
00:19:37,265 --> 00:19:39,324
who just loves
the way I tickle a tune?
324
00:19:39,400 --> 00:19:41,163
Sorry, no.
325
00:19:41,235 --> 00:19:43,499
Yeah, that's right, trouble.
326
00:19:43,571 --> 00:19:46,005
You're in trouble.
327
00:19:46,074 --> 00:19:48,167
I'm told you can help me.
328
00:19:48,242 --> 00:19:49,834
You get results.
329
00:19:49,911 --> 00:19:52,846
Oh, I get the cases
the polite guys pass.
330
00:19:52,914 --> 00:19:55,178
See, I get the jobs the guys
who don't sing don't get.
331
00:19:55,249 --> 00:19:57,183
So, what's the story?
332
00:19:57,251 --> 00:19:58,684
Who's the dame?
333
00:19:58,753 --> 00:20:01,187
How do you know there's a dame?
334
00:20:01,255 --> 00:20:04,190
There's always a dame.
335
00:20:04,258 --> 00:20:09,252
Tell me, am I right
or am I right?
336
00:20:10,331 --> 00:20:12,856
There's always a dame.
337
00:20:12,934 --> 00:20:14,526
Am I right, or am I right?
338
00:20:14,602 --> 00:20:18,561
There's always a body too.
339
00:20:18,639 --> 00:20:20,903
Talking to yourself again?
340
00:20:25,780 --> 00:20:27,748
I had on my best pajamas,
341
00:20:27,815 --> 00:20:31,046
the ones with red stripes
and the blue forget-me-nots.
342
00:20:31,119 --> 00:20:33,212
And I was powdered
under the armpits
343
00:20:33,287 --> 00:20:34,982
and talculmed
between each toe
344
00:20:35,056 --> 00:20:38,548
'cause a million bucks
was about to call
345
00:20:38,626 --> 00:20:40,753
and I was ready for it.
346
00:20:41,829 --> 00:20:43,387
I see.
347
00:20:43,464 --> 00:20:44,897
High temperature again.
348
00:20:44,966 --> 00:20:46,331
When she moved her lips
349
00:20:46,401 --> 00:20:50,098
I felt like a tulip
in dry season
350
00:20:50,171 --> 00:20:52,901
when the first raindrop
smacked into it.
351
00:20:52,974 --> 00:20:55,943
I decided to open up.
352
00:20:58,012 --> 00:21:00,139
Boy, was I green.
353
00:21:00,214 --> 00:21:02,910
Or do I mean wet?
354
00:21:07,321 --> 00:21:08,788
Come to grease me, did ya?
355
00:21:08,923 --> 00:21:10,413
If you're ready.
356
00:21:11,492 --> 00:21:13,483
As ready as a back axle.
357
00:21:13,561 --> 00:21:17,691
Okay, let's get these off.
358
00:21:17,765 --> 00:21:19,528
I'll try not to hurt.
359
00:21:19,600 --> 00:21:20,794
Okay.
360
00:21:28,109 --> 00:21:29,701
You look better.
361
00:21:29,777 --> 00:21:31,142
Thanks.
362
00:21:33,281 --> 00:21:35,044
Oh, cock.
363
00:21:35,116 --> 00:21:38,552
Cock, do not crow!
364
00:21:38,619 --> 00:21:41,053
Poor cock.
365
00:21:41,122 --> 00:21:44,057
Do not stir.
366
00:21:44,125 --> 00:21:46,650
Think of something boring.
367
00:21:46,727 --> 00:21:49,719
Something very, very boring.
368
00:21:51,397 --> 00:21:52,322
Quick.
369
00:21:52,400 --> 00:21:56,962
The Mormon Tabernacle Choir
now brings you....
370
00:21:57,038 --> 00:22:00,405
selections from
the Sound of Music.
371
00:22:00,475 --> 00:22:03,535
Snoopy pictures on the wall.
372
00:22:03,611 --> 00:22:06,045
Nine grain toast with...
373
00:22:06,114 --> 00:22:08,476
reduced sugar marmalade.
374
00:22:08,916 --> 00:22:12,010
Old baseball players.
375
00:22:12,086 --> 00:22:13,576
Piña coladas!
376
00:22:14,755 --> 00:22:15,915
Sorry, is it too hard?
377
00:22:15,990 --> 00:22:17,685
Go. Fine.
378
00:22:17,758 --> 00:22:19,817
Not... not too hard.
379
00:22:20,895 --> 00:22:23,557
It's worst of all here,
inside your thighs.
380
00:22:25,433 --> 00:22:26,559
Organic pizza.
381
00:22:26,634 --> 00:22:28,329
Bumper stickers that ask you
to honk for Jesus.
382
00:22:28,402 --> 00:22:32,361
Worrying about whales
and, oh, God,
383
00:22:32,440 --> 00:22:34,203
what about
fucking baby seals?
384
00:22:34,275 --> 00:22:36,038
Fortune cookie messages,
385
00:22:36,110 --> 00:22:39,204
and denim accessories.
386
00:22:39,280 --> 00:22:42,010
Oh, muppets and puppets!
387
00:22:42,083 --> 00:22:43,550
Sorry, I...
388
00:22:43,618 --> 00:22:46,178
I'll have to lift your penis now
to grease around it.
389
00:22:55,930 --> 00:22:58,763
Mr Sandman
390
00:22:58,900 --> 00:22:59,730
Bring me a dream
391
00:23:01,302 --> 00:23:03,896
Make him the cutest
that I've ever seen
392
00:23:05,439 --> 00:23:09,068
Give him two lips
like roses and clover
393
00:23:10,478 --> 00:23:13,845
Then tell him that his
lonesome nights are over
394
00:23:13,915 --> 00:23:15,883
Sandman
395
00:23:15,950 --> 00:23:18,077
I'm so alone
396
00:23:19,353 --> 00:23:21,412
Don't have nobody
to call my own
397
00:23:23,224 --> 00:23:26,625
Please turn
on your magic beam
398
00:23:26,694 --> 00:23:31,393
Mr Sandman,
bring me a dream
399
00:23:40,641 --> 00:23:42,575
Mr Sandman
400
00:23:42,643 --> 00:23:45,476
Bring me a dream
401
00:23:45,546 --> 00:23:49,243
Make him the cutest
that I've ever seen
402
00:23:49,317 --> 00:23:51,751
Give him the word
that I'm not a rover...
403
00:23:51,819 --> 00:23:52,751
Sorry.
404
00:23:52,887 --> 00:23:54,445
I'm going to have
to lift your penis
405
00:23:54,522 --> 00:23:55,750
now to grease around it.
406
00:23:55,823 --> 00:23:57,381
His lonesome nights
are over
407
00:23:57,458 --> 00:23:59,426
Sandman
408
00:23:59,493 --> 00:24:01,620
I'm so alone
409
00:24:01,696 --> 00:24:06,497
Don't have nobody
to call my own
410
00:24:06,567 --> 00:24:08,694
Please turn on
your magic beam
411
00:24:27,989 --> 00:24:29,513
I'm so sorry.
412
00:24:29,590 --> 00:24:32,286
That's the one part of me
that still sort of functions.
413
00:24:34,262 --> 00:24:36,822
We don't have to talk about it,
do we?
414
00:24:37,898 --> 00:24:40,128
No.
415
00:24:40,201 --> 00:24:42,999
They say she was with me that
night, but I swear to God...
416
00:24:43,137 --> 00:24:45,367
Swear to something
you believe in, bud.
417
00:24:45,439 --> 00:24:48,875
I swear on my mother's grave
Nina left me alive and unharmed.
418
00:24:48,943 --> 00:24:50,171
That her name? The whore?
419
00:24:50,244 --> 00:24:52,712
Why do you call her that?
420
00:24:52,780 --> 00:24:55,715
Dog shit by another name
smells just as foul, pal,
421
00:24:55,783 --> 00:24:57,876
and it sticks to the bottom
of your blue suede shoe
422
00:24:57,952 --> 00:25:00,045
no matter what
you call it, okay?
423
00:25:00,121 --> 00:25:01,713
You've stepped into
something nasty.
424
00:25:01,789 --> 00:25:03,222
You want me to clean it up.
425
00:25:03,291 --> 00:25:05,054
I want you to find out
what happened to her
426
00:25:05,126 --> 00:25:07,287
after she left me
and to prove nothing bad
427
00:25:07,361 --> 00:25:08,555
happened to her
from my hands.
428
00:25:08,629 --> 00:25:09,561
But it did.
429
00:25:09,630 --> 00:25:11,598
What?
430
00:25:11,666 --> 00:25:13,657
Wouldn't that be the way
her mother would see it?
431
00:25:13,734 --> 00:25:16,328
Her mother,
for Christ's sakes?
432
00:25:16,404 --> 00:25:19,999
You just swore on your mother's
grave, Mr Binney.
433
00:25:20,074 --> 00:25:21,507
I'm not hiring you
434
00:25:21,575 --> 00:25:24,237
for a mouthful of cant
and humbug, Mr Dark.
435
00:25:25,579 --> 00:25:28,013
Maybe the cops are fixing
to fry you, Binney.
436
00:25:28,082 --> 00:25:30,710
Maybe you're playing
some deeper game.
437
00:25:33,254 --> 00:25:34,846
You're not a
nice guy, Dark.
438
00:25:34,922 --> 00:25:36,685
But you'll pay me,
Binney...
439
00:25:36,757 --> 00:25:40,022
and you'll pay me double
for the cant and the humbug.
440
00:25:40,094 --> 00:25:41,322
Period.
441
00:25:41,395 --> 00:25:44,193
Part of the service, period.
442
00:25:44,265 --> 00:25:47,029
End paragraph.
443
00:26:09,790 --> 00:26:10,882
All right, so...
444
00:26:10,958 --> 00:26:12,823
you're gonna wait for
him here, all right?
445
00:26:12,893 --> 00:26:15,987
Yeah, all right.
446
00:26:16,063 --> 00:26:18,361
Cuckoo man.
447
00:26:35,616 --> 00:26:36,708
My book.
448
00:26:38,085 --> 00:26:41,486
What's it doing here?
449
00:26:41,555 --> 00:26:42,522
What's going on?
450
00:26:44,592 --> 00:26:47,356
Your book, Mr Dark.
451
00:26:47,428 --> 00:26:48,690
Happened to pick up
a copy
452
00:26:48,763 --> 00:26:49,695
the other day.
453
00:26:49,764 --> 00:26:51,356
Oh, yeah? Where?
454
00:26:51,432 --> 00:26:53,696
Fertilizer factory?
455
00:26:53,768 --> 00:26:56,362
He said out of the side
of his mouth.
456
00:26:56,437 --> 00:26:58,405
Gibbon. How are you,
Mr Dark?
457
00:26:58,472 --> 00:27:01,100
Can't shake.
458
00:27:01,175 --> 00:27:02,870
Oh, yes, of course.
I'm sorry.
459
00:27:02,943 --> 00:27:04,877
And I wouldn't if I could.
460
00:27:04,945 --> 00:27:06,537
I'm here under protest.
461
00:27:06,614 --> 00:27:09,412
Well, I see. A kidnap.
462
00:27:14,722 --> 00:27:16,155
Little men shouldn't sit
463
00:27:16,223 --> 00:27:17,986
where their feet don't touch
the floor.
464
00:27:18,058 --> 00:27:20,526
Makes me think
of nursery rhymes.
465
00:27:22,663 --> 00:27:23,595
You don't want
466
00:27:23,664 --> 00:27:24,653
to see me.
467
00:27:24,732 --> 00:27:27,394
What sharpness. What perception.
468
00:27:27,468 --> 00:27:31,996
And you don't like it at all
that I've got this.
469
00:27:32,072 --> 00:27:33,562
It's full of clues.
470
00:27:33,641 --> 00:27:36,007
No, it's full of pages.
471
00:27:36,076 --> 00:27:37,873
Oh, but clues are what
you're supposed to find
472
00:27:37,945 --> 00:27:39,344
in a detective story.
473
00:27:39,413 --> 00:27:41,813
Am I right or
am I right?
474
00:27:44,084 --> 00:27:46,518
Jesus. You're good.
475
00:27:46,587 --> 00:27:48,714
I know clues are
supposed to lead you
476
00:27:48,856 --> 00:27:50,483
to the killer, but...
477
00:27:50,558 --> 00:27:51,684
what if they reveal
478
00:27:51,759 --> 00:27:53,693
the victim a little
more clearly?
479
00:27:53,761 --> 00:27:55,695
You think you're being
interesting, don't you?
480
00:27:55,763 --> 00:28:00,700
If this was a movie, you'd be
on the cutting room floor.
481
00:28:00,768 --> 00:28:02,702
Does your book worry you?
482
00:28:02,770 --> 00:28:04,203
I want to go back to my bed.
483
00:28:04,271 --> 00:28:05,863
It's vivid and exciting there.
484
00:28:05,940 --> 00:28:07,703
Well, you don't
have any visitors.
485
00:28:07,775 --> 00:28:09,072
How do you know?
486
00:28:09,143 --> 00:28:11,043
Well, does your wife
come and visit you, or...
487
00:28:11,111 --> 00:28:12,908
- I'm not married.
- Or do you stop her when...?
488
00:28:12,980 --> 00:28:14,140
I'm not married.
489
00:28:14,215 --> 00:28:15,375
Oh, and period.
490
00:28:15,449 --> 00:28:18,009
Oh, oh, yes, I see.
491
00:28:22,723 --> 00:28:24,486
Stop it! Stop staring at me!
492
00:28:24,558 --> 00:28:27,493
You've never seen
a human pizza before?
493
00:28:28,896 --> 00:28:32,195
You don't like women,
do you?
494
00:28:32,266 --> 00:28:38,171
Which ones? Young ones, old
ones, fat ones, faithful ones?
495
00:28:38,239 --> 00:28:40,639
Virgins? Whores?
Try to be specific, Doc.
496
00:28:40,708 --> 00:28:41,640
Maybe, maybe you think
497
00:28:41,709 --> 00:28:42,971
you like 'em...
498
00:28:43,043 --> 00:28:48,140
but my guess is,
well, you don't like sex.
499
00:28:48,215 --> 00:28:49,512
How do you spell that?
500
00:28:49,583 --> 00:28:51,517
That's not a word
you see much nowadays.
501
00:28:51,585 --> 00:28:53,075
You probably think you do.
502
00:28:53,153 --> 00:28:55,053
Sex.
503
00:28:55,122 --> 00:28:56,646
Well, we think about it
504
00:28:56,724 --> 00:28:59,352
all the time, I know I do.
505
00:28:59,426 --> 00:29:02,190
Oh, if I say fuck you,
506
00:29:02,263 --> 00:29:04,390
does that mean yes?
507
00:29:06,433 --> 00:29:07,661
Well, isn't it clear
508
00:29:07,735 --> 00:29:09,703
that you regard
sexual intercourse
509
00:29:09,770 --> 00:29:14,104
with distaste
or perhaps even
510
00:29:14,174 --> 00:29:15,641
a little fear?
511
00:29:15,709 --> 00:29:18,303
What, am I trapped in here
with a fruitcake?
512
00:29:18,379 --> 00:29:20,472
Here, for example,
on page 116...
513
00:29:20,548 --> 00:29:22,345
This is against
the Geneva Convention.
514
00:29:22,416 --> 00:29:24,145
Oh, I'm just going
to read you a passage
515
00:29:24,218 --> 00:29:25,150
out of your own book.
516
00:29:25,219 --> 00:29:26,811
- No!
- No?
517
00:29:26,887 --> 00:29:28,684
Shove it up your ass!
518
00:29:40,734 --> 00:29:44,033
Just walkin' in the rain
519
00:29:47,541 --> 00:29:49,532
Getting soakin' wet
520
00:29:51,579 --> 00:29:53,308
Oh, no.
521
00:29:53,380 --> 00:29:54,972
Torturin' my heart
522
00:29:55,049 --> 00:29:56,516
Fucking...
523
00:29:56,584 --> 00:30:00,042
By tryin' to forget
524
00:30:00,120 --> 00:30:02,554
Dad, what's wrong?
525
00:30:02,623 --> 00:30:03,749
Just walkin' in the rain
526
00:30:07,728 --> 00:30:09,161
So alone and blue...
527
00:30:10,798 --> 00:30:14,734
I don't wish to upset you,
Mr Dark.
528
00:30:14,802 --> 00:30:16,360
I'm just walkin' in the rain,
Doc.
529
00:30:16,437 --> 00:30:18,200
I think you know
you need help.
530
00:30:18,272 --> 00:30:20,536
Now, you're too aware
of your own condition
531
00:30:20,608 --> 00:30:22,200
to deny it.
532
00:30:22,276 --> 00:30:23,868
Just collecting raindrops.
533
00:30:23,944 --> 00:30:26,208
Most chronic skin patients
534
00:30:26,280 --> 00:30:29,215
are on tranquilizers
or antidepressants.
535
00:30:29,283 --> 00:30:31,410
See, the skin is
very personal.
536
00:30:31,485 --> 00:30:33,077
It's tempting
537
00:30:33,153 --> 00:30:35,417
to believe that the
poisons of the mind
538
00:30:35,489 --> 00:30:36,751
have somehow...
539
00:30:36,824 --> 00:30:40,726
erupted onto the surface
of the skin.
540
00:30:40,794 --> 00:30:43,388
Unclean, unclean! You shout,
541
00:30:43,464 --> 00:30:47,594
ringing your leper's bell,
warding us all off.
542
00:30:48,802 --> 00:30:50,497
That'll destroy you.
543
00:30:50,571 --> 00:30:52,766
Yes, I think you know that,
544
00:30:52,873 --> 00:30:55,398
or at least
part of you does.
545
00:30:55,476 --> 00:30:56,909
You can be helped.
546
00:30:56,977 --> 00:30:59,537
Yeah, with a Mickey Finn.
547
00:30:59,613 --> 00:31:02,138
Now, why mimic that stuff?
548
00:31:02,216 --> 00:31:03,274
What stuff?
549
00:31:03,350 --> 00:31:04,874
That out the side
of your mouth
550
00:31:04,952 --> 00:31:06,044
kind of stuff.
551
00:31:06,120 --> 00:31:08,088
That down-these-mean-streets
kind of stuff.
552
00:31:08,155 --> 00:31:09,122
I'm sorry.
553
00:31:09,189 --> 00:31:11,680
What kind of stuff?
554
00:31:13,761 --> 00:31:15,695
You know, my feeling is that,
555
00:31:15,763 --> 00:31:18,630
now that... after I've read
some of your prose...
556
00:31:20,701 --> 00:31:22,362
my feeling is
that you didn't
557
00:31:22,436 --> 00:31:25,405
start out to write in this way.
558
00:31:29,009 --> 00:31:29,941
What would you
have preferred
559
00:31:30,010 --> 00:31:30,999
to have written?
560
00:31:31,078 --> 00:31:32,545
What, if I had the talent,
you mean?
561
00:31:32,613 --> 00:31:34,843
No, of course I don't mean that.
562
00:31:34,915 --> 00:31:36,041
No, go ahead, be a critic.
563
00:31:36,116 --> 00:31:38,380
You got the face for it.
564
00:31:40,454 --> 00:31:41,887
If you like, all right.
565
00:31:41,955 --> 00:31:43,923
If you had the talent...
566
00:31:44,992 --> 00:31:46,391
If I had the talent,
567
00:31:46,460 --> 00:31:49,054
one-liners for Michael Jackson,
two-liners for Helen Keller,
568
00:31:49,129 --> 00:31:51,723
if it wouldn't be stretching her
too much.
569
00:31:51,799 --> 00:31:53,892
Maybe traffic citations
for Ted Kennedy.
570
00:31:53,967 --> 00:31:55,559
Who knows?
571
00:31:55,636 --> 00:31:57,297
It's just one word
after another.
572
00:31:57,371 --> 00:31:59,396
That's where all the problems
of the world start.
573
00:31:59,473 --> 00:32:02,567
The next goddamn word.
574
00:32:02,643 --> 00:32:04,042
It's not incriminating.
575
00:32:04,111 --> 00:32:05,578
What isn't?
576
00:32:05,646 --> 00:32:10,015
Telling me what you
would prefer to write.
577
00:32:17,424 --> 00:32:20,188
I would like to have praised
a loving God
578
00:32:20,260 --> 00:32:22,194
and all His Loving Creation...
579
00:32:22,262 --> 00:32:23,524
Yes.
580
00:32:23,597 --> 00:32:26,122
And to have seen...
581
00:32:26,200 --> 00:32:28,862
hosts of translucent angels
582
00:32:28,936 --> 00:32:31,700
ascending spinning shafts
of golden light
583
00:32:31,772 --> 00:32:35,037
to the deep blue caverns
of heaven.
584
00:32:35,109 --> 00:32:37,543
Hell, they'd all have
these massive titties,
585
00:32:37,611 --> 00:32:39,272
wouldn't they?
586
00:32:39,346 --> 00:32:43,749
Well, here's one part here
that doesn't seem to fit in
587
00:32:43,851 --> 00:32:44,943
with the rest.
588
00:32:45,018 --> 00:32:45,985
Here it is.
589
00:32:46,053 --> 00:32:50,547
Mouth sucking,
wet and slack at mouth,
590
00:32:50,624 --> 00:32:54,287
tongue chafing against tongue,
591
00:32:54,361 --> 00:32:56,295
limb thrusting
upon limb...
592
00:32:56,363 --> 00:32:58,263
skin rubbing at skin.
593
00:33:00,132 --> 00:33:05,397
Faces contort and
stretch into a helpless leer,
594
00:33:05,472 --> 00:33:10,569
organs spurt out smelly stains
and sticky betrayals.
595
00:33:10,644 --> 00:33:12,942
This is the sweaty farce
596
00:33:13,013 --> 00:33:14,674
out of which we are
brought into being...
597
00:33:14,748 --> 00:33:15,806
Okay, okay, enough.
598
00:33:15,883 --> 00:33:17,214
We are implicated
without choice
599
00:33:17,284 --> 00:33:18,615
in the slippery catastrophe
600
00:33:18,685 --> 00:33:21,654
of copulations that spatter us
into existence.
601
00:33:21,722 --> 00:33:22,689
Okay!
602
00:33:22,756 --> 00:33:25,020
We are spat
out of fevered loins.
603
00:33:25,092 --> 00:33:26,525
Okay.
604
00:33:26,660 --> 00:33:29,026
We are the by-blows
of grunts and pantings
605
00:33:29,096 --> 00:33:30,461
in a rumpled and
creaking bed.
606
00:33:30,531 --> 00:33:31,896
Shut up, you
sadistic quack!
607
00:33:33,767 --> 00:33:35,359
Welcome.
608
00:33:44,111 --> 00:33:47,171
Yeah, the Milk of Paradise.
609
00:33:47,247 --> 00:33:49,477
I can taste it now.
610
00:33:55,956 --> 00:33:59,187
How much is that doggie
in the window?
611
00:34:00,460 --> 00:34:05,397
The one
with the waggley tail
612
00:34:05,465 --> 00:34:08,798
How much is that doggie
in the window?
613
00:34:10,137 --> 00:34:14,699
I do hope
that doggie's for sale
614
00:34:14,808 --> 00:34:19,336
I must take a trip
to California
615
00:34:19,413 --> 00:34:22,678
And leave my poor sweetheart
alone...
616
00:34:22,749 --> 00:34:24,683
The Devil was alive
in his eyes,
617
00:34:24,751 --> 00:34:26,582
hot with hate.
618
00:34:26,653 --> 00:34:29,178
I felt that ice chink
against my spine.
619
00:34:29,256 --> 00:34:31,884
Hell, I was staring
straight into...
620
00:34:33,093 --> 00:34:35,653
How much is that doggie...
621
00:34:41,101 --> 00:34:42,693
Mark, he's going to see us.
622
00:34:42,769 --> 00:34:43,861
No, Mark...
623
00:34:43,937 --> 00:34:45,700
Stand out there,
he will see you.
624
00:34:45,772 --> 00:34:47,034
Come on.
625
00:34:50,510 --> 00:34:53,707
It's okay.
626
00:34:53,780 --> 00:34:55,441
Let go, Betty.
627
00:34:55,515 --> 00:34:57,745
I'm just scared is all.
628
00:34:57,818 --> 00:34:59,718
What can he do?
629
00:34:59,786 --> 00:35:02,755
Nothing.
630
00:35:02,856 --> 00:35:04,380
We're partners anyway.
631
00:35:04,458 --> 00:35:06,323
Says so on the sign.
632
00:35:07,961 --> 00:35:10,191
Partners in peanuts.
633
00:35:12,399 --> 00:35:15,926
Well, I'll take my piece
right now.
634
00:35:16,003 --> 00:35:17,868
Don't say it like that.
635
00:35:17,938 --> 00:35:19,906
Oh, now, you're just scared,
636
00:35:19,973 --> 00:35:21,873
that's all.
637
00:35:25,712 --> 00:35:27,509
God, I love your mouth
638
00:35:27,581 --> 00:35:29,378
when you don't like
something I say.
639
00:35:32,920 --> 00:35:35,388
Ain't nothin' to be scared of.
640
00:35:39,593 --> 00:35:44,030
Nobody comes to this old barn
no more...
641
00:35:44,097 --> 00:35:45,189
except the rats.
642
00:35:45,265 --> 00:35:46,562
And you.
643
00:35:52,439 --> 00:35:54,873
Sounds like you've
been here before.
644
00:35:54,942 --> 00:35:57,240
Me? What for?
645
00:36:02,115 --> 00:36:03,412
Who with?
646
00:36:04,785 --> 00:36:08,585
You are no good, Mark.
647
00:36:11,892 --> 00:36:15,487
What about you...
648
00:36:15,562 --> 00:36:17,359
Mrs Dark?
649
00:36:51,965 --> 00:36:54,399
Angel.
650
00:37:02,242 --> 00:37:04,540
Here.
651
00:37:09,049 --> 00:37:10,710
Come on, bitch.
652
00:37:14,421 --> 00:37:17,288
Tongue chafing against tongue,
653
00:37:17,357 --> 00:37:19,791
limb thrusting upon limb,
654
00:37:19,860 --> 00:37:22,795
skin rubbing at skin.
655
00:37:22,863 --> 00:37:27,300
Faces contort and stretch
into a helpless leer.
656
00:37:27,367 --> 00:37:32,566
Organs spurt out smelly stains
and...
657
00:37:32,639 --> 00:37:34,607
Sticky betrayals.
658
00:37:40,147 --> 00:37:45,915
Just walking in the rain
659
00:37:45,986 --> 00:37:51,117
Getting soaking wet
660
00:37:51,191 --> 00:37:55,321
Torturing my heart
661
00:37:55,395 --> 00:38:00,264
By trying to forget
662
00:38:00,333 --> 00:38:05,498
Just walking in the rain
663
00:38:05,572 --> 00:38:10,942
So alone and blue
664
00:38:11,011 --> 00:38:12,205
All because my heart
665
00:38:12,279 --> 00:38:13,803
He's still waving.
666
00:38:13,880 --> 00:38:16,280
Dad just kept waving.
667
00:38:16,349 --> 00:38:17,246
What?
668
00:38:20,821 --> 00:38:22,846
I said, how far is it?
669
00:38:22,923 --> 00:38:25,687
About 200 miles.
670
00:38:36,837 --> 00:38:39,704
Will we like it...
671
00:38:39,840 --> 00:38:40,807
Los Angeles?
672
00:38:42,275 --> 00:38:44,709
Mom?
673
00:38:44,845 --> 00:38:47,177
It'll be dark
674
00:38:47,247 --> 00:38:49,215
and full of gangsters.
675
00:39:12,672 --> 00:39:15,197
I'm afraid
he had to be sedated.
676
00:39:15,275 --> 00:39:18,108
He's been asleep
most of the day.
677
00:39:19,713 --> 00:39:21,681
The poor man.
678
00:39:21,815 --> 00:39:23,783
They're trying him
on a new drug,
679
00:39:23,850 --> 00:39:26,410
but you know that, of course.
680
00:39:26,486 --> 00:39:28,818
Of course.
681
00:39:28,889 --> 00:39:32,689
Mr Dark?
682
00:39:32,792 --> 00:39:33,884
Your wife.
683
00:39:33,960 --> 00:39:35,052
You know what, I...
684
00:39:35,128 --> 00:39:37,187
Maybe we shouldn't wake him.
685
00:39:42,068 --> 00:39:44,161
They wanted to know if you came.
686
00:39:44,237 --> 00:39:46,705
The doctors.
687
00:39:46,773 --> 00:39:48,866
They'd like to speak with you.
688
00:39:48,942 --> 00:39:50,807
Well, yeah, maybe
I should speak to somebody.
689
00:39:50,877 --> 00:39:51,809
I mean, at least I won't
690
00:39:51,878 --> 00:39:53,072
get my head bitten off.
691
00:39:53,146 --> 00:39:55,080
Sorry?
692
00:39:55,148 --> 00:39:57,878
Oh, if he wakes up
and sees me here,
693
00:39:57,951 --> 00:39:59,543
you'll know what I mean.
694
00:39:59,619 --> 00:40:04,716
It's Dan Dark, Darker,
Darkest, kind of his thing.
695
00:40:04,791 --> 00:40:07,658
Actually,
I'm going to go. I...
696
00:40:07,727 --> 00:40:09,888
I think
I shouldn't have come.
697
00:40:09,963 --> 00:40:12,488
I just...
I shouldn't even try.
698
00:40:12,566 --> 00:40:14,693
Wait. Please...
699
00:40:14,768 --> 00:40:17,066
Farewell, my lovely.
700
00:40:18,371 --> 00:40:21,169
You bitch!
701
00:40:22,209 --> 00:40:24,734
Nicola!
702
00:40:26,546 --> 00:40:29,640
Come here, you disgusting tramp!
703
00:40:29,716 --> 00:40:31,911
You two-bit slag bitch!
704
00:40:31,985 --> 00:40:33,282
Nicola!
705
00:40:33,353 --> 00:40:36,982
Who are you
spreading your legs for now?
706
00:40:38,325 --> 00:40:41,522
Come back here now,
you stupid
707
00:40:41,595 --> 00:40:42,721
bitch whore cunt!
708
00:40:42,796 --> 00:40:44,957
Mr Dark, what do you
think you're doing?
709
00:40:45,031 --> 00:40:47,226
Where do you
think you are?
710
00:40:49,603 --> 00:40:50,729
I'm so sorry.
711
00:40:50,804 --> 00:40:51,964
Is there a problem?
712
00:40:52,038 --> 00:40:53,972
Yes, there's a problem.
713
00:40:54,040 --> 00:40:55,701
You're the problem.
714
00:40:55,775 --> 00:40:57,174
Stop the yelling.
715
00:40:57,244 --> 00:40:58,370
It's disgusting.
716
00:40:58,445 --> 00:40:59,776
You should be
ashamed of yourself.
717
00:40:59,913 --> 00:41:00,777
You stop it at once!
718
00:41:00,914 --> 00:41:04,077
I so don't want
to be disruptive.
719
00:41:04,150 --> 00:41:05,242
Good.
720
00:41:05,318 --> 00:41:07,115
I was just sort of singing.
721
00:41:07,187 --> 00:41:08,745
You were what?
722
00:41:08,822 --> 00:41:13,725
Many a tear has to fall...
723
00:41:13,860 --> 00:41:18,888
but it's all in the game.
724
00:41:38,451 --> 00:41:42,911
Ah, there are mysteries,
puzzles.
725
00:41:42,989 --> 00:41:44,616
There are always things
726
00:41:44,691 --> 00:41:46,283
that bewilder us
as children, Mr Dark.
727
00:41:47,494 --> 00:41:48,426
Accept it. Yes?
728
00:41:49,496 --> 00:41:51,430
Accept the sky,
accept the birds.
729
00:41:51,498 --> 00:41:52,988
Accept bird shit.
730
00:41:54,434 --> 00:41:57,301
Has your wife been
to visit you yet?
731
00:41:57,370 --> 00:41:59,930
God, the way you walk
up and down behind me.
732
00:42:00,006 --> 00:42:02,406
I mean, are you pretending
to be an oddball,
733
00:42:02,475 --> 00:42:04,739
or are you actually nuts?
734
00:42:04,811 --> 00:42:07,041
Ah, there you are.
735
00:42:08,682 --> 00:42:10,013
You're looking better.
736
00:42:10,783 --> 00:42:11,448
Am I?
737
00:42:11,518 --> 00:42:13,145
Yeah. Your posture too.
738
00:42:13,219 --> 00:42:14,311
- Great.
- Less pain?
739
00:42:14,387 --> 00:42:16,184
Yeah, maybe.
740
00:42:16,256 --> 00:42:18,554
Well, you know, you ought
to let those neck muscles
741
00:42:18,625 --> 00:42:20,092
relax a little.
742
00:42:20,160 --> 00:42:21,923
Oh, I'm sorry.
Forgive me. I...
743
00:42:21,995 --> 00:42:22,927
God.
744
00:42:22,996 --> 00:42:24,258
Well, that's why I...
745
00:42:24,331 --> 00:42:25,628
Well, look, I just...
746
00:42:25,699 --> 00:42:27,394
If you could just
turn your head.
747
00:42:27,967 --> 00:42:29,731
You'd get fewer
headaches that way.
748
00:42:29,803 --> 00:42:31,395
Who says I get headaches?
749
00:42:31,471 --> 00:42:32,870
Oh, you do,
don't you?
750
00:42:32,939 --> 00:42:35,032
Severe ones, hmm?
751
00:42:35,108 --> 00:42:36,700
And no doubt, as a result,
752
00:42:36,776 --> 00:42:39,301
your perceptions are probably
somewhat distorted, hmm?
753
00:42:39,379 --> 00:42:41,108
Yeah. I can see around corners
754
00:42:41,181 --> 00:42:43,274
and right up
your hairy little self.
755
00:42:43,350 --> 00:42:45,341
Not to mention that
ugly temper, yeah.
756
00:42:45,418 --> 00:42:48,581
Minute by minute,
we make the world, Doc.
757
00:42:48,655 --> 00:42:50,145
Our own world.
758
00:42:52,392 --> 00:42:53,654
Well, what do you think?
759
00:42:53,727 --> 00:42:57,527
You think it's time maybe
you went back to work again?
760
00:42:57,597 --> 00:43:01,158
Tell me how, Dr Donothing.
761
00:43:01,234 --> 00:43:03,168
Well, I never write
anything down myself.
762
00:43:03,236 --> 00:43:05,534
I dictate.
Never tried it.
763
00:43:05,605 --> 00:43:07,766
With whom?
Question mark.
764
00:43:07,841 --> 00:43:09,775
Well, there are people.
765
00:43:09,843 --> 00:43:10,935
Agencies.
766
00:43:11,010 --> 00:43:12,375
Has somebody been getting
to you?
767
00:43:12,445 --> 00:43:13,673
What do you mean?
768
00:43:13,747 --> 00:43:16,147
Has a certain whore
769
00:43:16,216 --> 00:43:19,913
of my former acquaintance been
pushing her hard little nose
770
00:43:19,986 --> 00:43:22,819
into my affairs?
771
00:43:22,889 --> 00:43:25,687
Mr Dark,
772
00:43:25,759 --> 00:43:28,227
do you plan
to get better?
773
00:43:30,663 --> 00:43:34,690
Chronic illness
is a shelter. Yeah.
774
00:43:34,768 --> 00:43:36,702
A cave in the rocks
775
00:43:36,770 --> 00:43:39,933
into which a wounded
spirit can safely crawl.
776
00:43:40,006 --> 00:43:41,064
Some cave.
777
00:43:41,141 --> 00:43:42,073
Oh, no, no, no.
778
00:43:42,142 --> 00:43:43,074
Not very comfortable,
779
00:43:43,143 --> 00:43:44,075
not at all.
780
00:43:44,144 --> 00:43:45,577
No. There are bats in it.
781
00:43:45,645 --> 00:43:47,579
Squeaking rodents
782
00:43:47,647 --> 00:43:50,241
with wings of skin and fur,
783
00:43:50,316 --> 00:43:51,715
that hang upside down,
784
00:43:51,785 --> 00:43:54,015
crunching beetles
in their teeth.
785
00:43:54,087 --> 00:43:55,611
But you know all about that.
786
00:43:55,688 --> 00:43:56,746
You know about bats.
787
00:43:56,823 --> 00:43:57,881
Shut up, shrimp.
788
00:43:59,192 --> 00:44:00,557
You turned, you turned!
789
00:44:01,895 --> 00:44:03,260
I did.
790
00:44:04,297 --> 00:44:05,696
I did.
791
00:44:05,765 --> 00:44:07,733
Not now. No. Go.
792
00:44:09,135 --> 00:44:10,227
Who was that?
793
00:44:12,338 --> 00:44:14,135
What's that?
That's progress, Mr Dark.
794
00:44:14,207 --> 00:44:15,367
Progress.
795
00:44:15,442 --> 00:44:17,342
Who knows how far it can go.
796
00:44:18,611 --> 00:44:19,976
Oh, from the neck down,
you mean.
797
00:44:21,247 --> 00:44:22,908
If you're thinking
the other way around,
798
00:44:22,982 --> 00:44:24,381
if you want to
get inside my head,
799
00:44:24,451 --> 00:44:26,476
you better forget it.
800
00:44:28,053 --> 00:44:29,044
Good.
801
00:44:43,770 --> 00:44:45,738
Wait. You...
802
00:44:47,774 --> 00:44:48,866
He's asleep.
803
00:44:48,942 --> 00:44:50,705
- Who is?
- My boy.
804
00:44:50,777 --> 00:44:52,574
You mean you got a kid in here?
805
00:44:52,645 --> 00:44:53,737
Jesus.
806
00:44:54,813 --> 00:44:55,644
Not so loud.
807
00:44:55,715 --> 00:44:58,741
Listen, doll, when I fuck,
I like to make a noise, okay?
808
00:44:58,885 --> 00:45:00,477
All right, all right.
809
00:45:00,553 --> 00:45:01,713
Come on.
810
00:45:01,788 --> 00:45:03,517
This way. It's okay.
811
00:45:03,590 --> 00:45:06,582
Here we go.
812
00:45:13,166 --> 00:45:17,000
What a disgusting disease.
813
00:45:17,070 --> 00:45:19,197
Gee, thanks.
814
00:45:23,743 --> 00:45:25,574
Dan. I don't...
815
00:45:25,645 --> 00:45:27,670
No, no, no. Sit down,
sit down. Why not?
816
00:45:27,747 --> 00:45:29,271
Keep the laughs coming.
817
00:45:29,349 --> 00:45:31,476
Who's laughing?
818
00:45:38,925 --> 00:45:40,984
You are beyond the
shadow of a doubt
819
00:45:41,060 --> 00:45:43,085
an exceptionally
beautiful woman.
820
00:45:43,162 --> 00:45:46,723
At your peak.
821
00:45:46,866 --> 00:45:49,426
That sounds like
a death sentence.
822
00:45:49,502 --> 00:45:51,026
It is a death sentence.
823
00:45:51,104 --> 00:45:52,196
Dan, listen...
824
00:45:52,272 --> 00:45:54,137
Three months I've been
in this fucking bed.
825
00:45:54,207 --> 00:45:55,367
You know that?
826
00:45:55,441 --> 00:45:56,738
Where you been?
827
00:45:56,876 --> 00:45:58,036
Who are you? What are you?
828
00:45:58,111 --> 00:45:59,305
I don't know.
829
00:45:59,379 --> 00:46:01,438
I hallucinate now and then.
830
00:46:01,514 --> 00:46:02,640
Ain't that a laugh?
831
00:46:02,715 --> 00:46:04,512
The past, the present,
they're all in that
832
00:46:04,584 --> 00:46:08,042
cheap old book of mine,
and I didn't even know it.
833
00:46:09,556 --> 00:46:10,716
So are you, honey.
834
00:46:10,790 --> 00:46:12,000
Me?
835
00:46:12,525 --> 00:46:14,459
Nicola.
836
00:46:16,563 --> 00:46:19,123
Yeah.
837
00:46:19,198 --> 00:46:22,190
You are a filthy,
838
00:46:22,268 --> 00:46:25,237
predatory, totally wanton bitch
who is always in heat,
839
00:46:25,305 --> 00:46:27,432
and I don't want you near me.
840
00:46:27,507 --> 00:46:29,099
I don't.
841
00:46:29,175 --> 00:46:30,267
I don't not now.
842
00:46:30,343 --> 00:46:32,470
I don't not ever.
843
00:46:36,683 --> 00:46:38,742
What if I said
I still loved you?
844
00:46:43,289 --> 00:46:45,416
Liar.
845
00:46:47,760 --> 00:46:51,059
I have some things
to discuss with you.
846
00:46:51,130 --> 00:46:55,123
There's a film company
that wants to buy the rights
847
00:46:55,201 --> 00:46:57,863
to that first book.
848
00:46:57,937 --> 00:46:59,029
What?
849
00:46:59,105 --> 00:47:00,402
The Singing Detective.
850
00:47:00,473 --> 00:47:02,532
The one set in the '50s.
851
00:47:02,609 --> 00:47:04,577
Is that the book
you've been talking about?
852
00:47:05,645 --> 00:47:07,840
They want it
for Roger Rabbit, right?
853
00:47:07,914 --> 00:47:09,245
No.
854
00:47:09,315 --> 00:47:12,443
They seem...
855
00:47:12,518 --> 00:47:13,678
keen.
856
00:47:13,820 --> 00:47:15,981
Keen?
857
00:47:16,055 --> 00:47:20,014
Hey, what's this got to do
with you?
858
00:47:20,093 --> 00:47:21,526
You're broke,
859
00:47:21,594 --> 00:47:24,222
and you haven't written a word
for over a year.
860
00:47:24,297 --> 00:47:28,700
I mean, Danny,
I just want you to be able
861
00:47:28,835 --> 00:47:30,166
to support yourself.
862
00:47:30,236 --> 00:47:32,170
Oh, God, I see.
863
00:47:32,238 --> 00:47:35,696
Baby, Baby still thinks
I owe her money.
864
00:47:35,775 --> 00:47:37,140
No.
865
00:47:37,210 --> 00:47:38,700
You could work
it out at, say,
866
00:47:38,811 --> 00:47:40,472
$500 a screw.
867
00:47:40,546 --> 00:47:43,014
Isn't that top rate for hookers?
868
00:47:44,917 --> 00:47:46,009
Is it?
869
00:47:46,085 --> 00:47:47,575
I wouldn't know.
870
00:47:49,288 --> 00:47:51,950
Who are you sleeping with
at the moment?
871
00:47:55,962 --> 00:47:58,260
Myself, mostly.
872
00:47:58,331 --> 00:47:59,730
Mostly?
873
00:47:59,799 --> 00:48:01,733
Mostly.
874
00:48:01,868 --> 00:48:03,961
Mostly means not always.
875
00:48:04,037 --> 00:48:06,870
Right, if you want
to be precise.
876
00:48:11,978 --> 00:48:14,640
Dan...
877
00:48:14,714 --> 00:48:16,807
you need to function.
878
00:48:16,883 --> 00:48:18,874
You just...
you need to get your hand
879
00:48:18,951 --> 00:48:20,077
on that old book...
880
00:48:20,153 --> 00:48:22,053
What happened to the screenplay?
Where is it?
881
00:48:22,121 --> 00:48:23,611
What screenplay?
882
00:48:23,690 --> 00:48:25,214
The one in my head.
883
00:48:25,291 --> 00:48:27,418
What are you talking about?
884
00:48:27,493 --> 00:48:28,585
That is the
worst thing
885
00:48:28,661 --> 00:48:30,595
about a detective
story is the plot.
886
00:48:30,663 --> 00:48:32,654
It's the best thing too.
887
00:48:32,732 --> 00:48:34,131
I mean, hell,
isn't it really...?
888
00:48:34,200 --> 00:48:35,997
It's just... it's
the only thing.
889
00:48:36,069 --> 00:48:38,003
You got to work it out
like a rat in a maze.
890
00:48:38,071 --> 00:48:40,005
That's what I'm trying to do
right now.
891
00:48:40,073 --> 00:48:43,201
Yeah, but with a story
you've already written?
892
00:48:45,244 --> 00:48:47,371
It grows.
893
00:48:47,447 --> 00:48:52,282
How... when you already know
what's going to happen?
894
00:48:52,351 --> 00:48:54,080
Where is it?!
895
00:48:54,153 --> 00:48:55,142
Where is what?
896
00:48:55,221 --> 00:48:57,189
The fucking screenplay,
the Singing Detective.
897
00:48:57,256 --> 00:48:58,985
I wrote it years ago,
I put it in shoe boxes.
898
00:48:59,058 --> 00:48:59,922
Shoe boxes?
899
00:48:59,992 --> 00:49:03,689
Yes! Fucking shoe boxes!
900
00:49:07,133 --> 00:49:09,363
Danny...
901
00:49:11,037 --> 00:49:13,767
I know.
902
00:49:16,576 --> 00:49:18,635
Boy, do I know.
903
00:49:27,153 --> 00:49:28,643
Dan...
904
00:49:28,721 --> 00:49:31,246
You need to write
something new.
905
00:49:31,324 --> 00:49:32,382
Something real.
906
00:49:32,458 --> 00:49:33,618
Like what?
907
00:49:33,693 --> 00:49:34,682
Like this, like everything
908
00:49:34,761 --> 00:49:36,126
that's happening right now.
909
00:49:36,195 --> 00:49:37,662
Not a silly detective story.
910
00:49:37,730 --> 00:49:38,788
Something real.
911
00:49:38,865 --> 00:49:40,264
Ah, solutions.
912
00:49:40,333 --> 00:49:41,391
What?
913
00:49:41,467 --> 00:49:43,094
All solutions
914
00:49:43,169 --> 00:49:45,399
and no clues, right?
915
00:49:45,471 --> 00:49:47,496
'Cause that's
what the dumbheads want.
916
00:49:47,573 --> 00:49:50,474
They want the serious novel,
right?
917
00:49:50,543 --> 00:49:54,274
Plus descriptions
of the goddamn sky.
918
00:49:54,347 --> 00:49:56,042
I want it
the other way around.
919
00:49:56,115 --> 00:49:57,639
All clues, no solutions,
920
00:49:57,717 --> 00:50:02,017
'cause that's the way
things are.
921
00:50:02,088 --> 00:50:04,454
Now...
922
00:50:07,860 --> 00:50:10,590
Why do you know about this?
923
00:50:10,663 --> 00:50:13,393
Why do you know?
Tell me.
924
00:50:13,466 --> 00:50:17,300
Were you a party to the offer
in the first place?
925
00:50:17,370 --> 00:50:18,894
Tell me what's going on.
926
00:50:18,971 --> 00:50:21,633
Tell me.
927
00:50:21,707 --> 00:50:23,538
Tell me!
928
00:50:25,645 --> 00:50:28,045
Paranoia. I don't...
929
00:50:29,916 --> 00:50:32,043
Or theft.
930
00:50:32,118 --> 00:50:34,609
Danny, stop.
931
00:50:34,687 --> 00:50:35,915
Do you want my help or not?
932
00:50:35,988 --> 00:50:37,512
Do I want your help?
933
00:50:37,590 --> 00:50:39,524
Do I want you to help me?
934
00:50:39,592 --> 00:50:41,423
Well, you think on it.
935
00:50:41,494 --> 00:50:43,724
Okay. You go fuck yourself.
936
00:50:43,796 --> 00:50:46,321
Okay. I love you too, Danny.
937
00:51:01,814 --> 00:51:03,748
Hey, Binney.
938
00:51:05,318 --> 00:51:07,752
Quote, no luck, period.
939
00:51:07,820 --> 00:51:09,082
No good, period.
940
00:51:09,155 --> 00:51:11,851
He was getting very suspicious,
exclamation mark.
941
00:51:11,924 --> 00:51:13,289
No luck. No good.
942
00:51:13,392 --> 00:51:16,156
He's getting very suspicious.
943
00:51:16,229 --> 00:51:18,925
But you'll try again, right?
944
00:51:18,998 --> 00:51:20,659
I don't know.
945
00:51:20,733 --> 00:51:22,530
But we could be sued
946
00:51:22,602 --> 00:51:25,036
for misrepresentation
if he doesn't sign.
947
00:51:25,104 --> 00:51:26,867
I'll deliver.
I said I would.
948
00:51:26,939 --> 00:51:29,169
He still looks awful.
949
00:51:29,242 --> 00:51:30,937
Don't start feeling
sorry for him.
950
00:51:31,010 --> 00:51:32,705
I don't. I hope
it goes right into
951
00:51:32,778 --> 00:51:34,507
his fucking bones.
952
00:51:36,482 --> 00:51:39,713
You look terrific
when you're mad.
953
00:51:39,785 --> 00:51:41,412
Just like a hornet...
954
00:51:41,487 --> 00:51:43,887
drowning in the Tabasco.
955
00:51:43,956 --> 00:51:46,652
That's something
Dan Dark would say.
956
00:51:46,726 --> 00:51:48,387
You sound like Dan.
957
00:51:53,232 --> 00:51:55,757
Sorry, Charlie.
958
00:51:55,868 --> 00:51:59,599
How much is that doggie
in the window?
959
00:52:01,440 --> 00:52:05,308
The one with the waggley tail
960
00:52:05,378 --> 00:52:07,903
How much is that doggie
in the window?
961
00:52:15,187 --> 00:52:18,623
She comes on like a rose
962
00:52:18,691 --> 00:52:22,024
But everybody knows
963
00:52:22,094 --> 00:52:25,029
She'll get you in Dutch
964
00:52:25,097 --> 00:52:28,464
You can look,
but you better not touch
965
00:52:28,534 --> 00:52:30,627
Poison ivy...
966
00:52:30,703 --> 00:52:32,432
There are songs to sing.
967
00:52:32,505 --> 00:52:34,496
There are feelings to feel.
968
00:52:34,573 --> 00:52:36,131
There are thoughts to think.
969
00:52:36,208 --> 00:52:38,142
That makes three things.
970
00:52:38,210 --> 00:52:40,610
You can't do three things
at the same time.
971
00:52:42,682 --> 00:52:44,980
The singing is easy,
sugar on the tongue.
972
00:52:45,051 --> 00:52:46,712
The thinking
comes with the tune.
973
00:52:46,786 --> 00:52:48,515
So, that leaves only
the feelings,
974
00:52:48,587 --> 00:52:50,020
and you're not going
to catch me
975
00:52:50,089 --> 00:52:52,990
feeling the feeling.
No, sir.
976
00:52:53,059 --> 00:52:56,256
If you let her
get under your skin
977
00:52:56,329 --> 00:52:59,765
Poison ivy...
978
00:52:59,865 --> 00:53:03,631
Watch the light, dickhead.
979
00:53:03,703 --> 00:53:06,001
Late at night
while you're sleepin'
980
00:53:06,072 --> 00:53:11,135
Poison ivy
comes a-creepin' around
981
00:53:11,210 --> 00:53:14,373
Measles make you bumpy,
and mumps'll make you lumpy
982
00:53:14,447 --> 00:53:17,075
And chicken pox'll
make you jump and twitch...
983
00:53:17,149 --> 00:53:18,810
The guy's a sitting duck.
984
00:53:18,884 --> 00:53:20,977
But why here?
985
00:53:21,053 --> 00:53:22,179
What's the sense?
986
00:53:22,254 --> 00:53:24,085
J. Edgar H. prefers a
different kind of tune.
987
00:53:24,156 --> 00:53:26,420
What does it matter?
988
00:53:26,492 --> 00:53:28,983
Well, I don't like it.
989
00:53:29,061 --> 00:53:30,926
Stick to Patti Page, eh?
990
00:53:30,997 --> 00:53:33,192
Up there with the lights,
it's the goons.
991
00:53:33,265 --> 00:53:35,199
Watch yourself! Watch!
992
00:53:35,267 --> 00:53:38,065
The minute
you start to mess around...
993
00:54:31,757 --> 00:54:33,725
How's it going?
994
00:54:33,826 --> 00:54:35,691
Halfway there.
995
00:54:37,930 --> 00:54:40,660
Halfway to a million bucks.
996
00:54:48,808 --> 00:54:51,743
With disdain.
997
00:54:51,877 --> 00:54:54,903
Period.
998
00:54:54,980 --> 00:54:57,915
I have some nice things,
if that's what you mean.
999
00:54:57,983 --> 00:54:58,972
Nice, no.
1000
00:54:59,051 --> 00:55:00,541
Expensive, I said.
1001
00:55:00,619 --> 00:55:01,950
Tastes differ.
1002
00:55:02,021 --> 00:55:06,583
You're more at home in bars
and sleazy dance halls.
1003
00:55:06,659 --> 00:55:07,751
Oh, I...
1004
00:55:07,827 --> 00:55:10,091
do the occasional
Rotary dinner,
1005
00:55:10,162 --> 00:55:12,255
state prison dance...
1006
00:55:12,331 --> 00:55:14,196
Where I don't leave my hat.
1007
00:55:16,168 --> 00:55:17,692
What?
1008
00:55:17,837 --> 00:55:20,465
That's how the cops
got onto you, Binney.
1009
00:55:20,539 --> 00:55:23,235
You left your fedora on the bar
when you picked up that whore.
1010
00:55:27,847 --> 00:55:29,280
Money.
1011
00:55:32,551 --> 00:55:35,145
Money, money, money.
1012
00:55:35,221 --> 00:55:37,086
What about it?
1013
00:55:37,156 --> 00:55:38,214
You got a lot.
1014
00:55:38,290 --> 00:55:39,518
I do all right.
1015
00:55:39,592 --> 00:55:43,119
What at, I'm wondering.
1016
00:55:43,195 --> 00:55:45,561
I buy, I sell.
1017
00:55:46,631 --> 00:55:48,395
So does Second Hand Rose.
1018
00:55:48,467 --> 00:55:49,832
What do you buy?
1019
00:55:49,902 --> 00:55:51,392
What do you sell?
1020
00:55:51,470 --> 00:55:52,562
That's my business.
1021
00:55:52,638 --> 00:55:55,004
Naked flesh?
1022
00:55:55,074 --> 00:55:56,473
What?
1023
00:55:56,542 --> 00:55:57,907
Oh, yeah, that's
what you buy,
1024
00:55:57,977 --> 00:55:58,966
that's what you sell.
1025
00:55:59,044 --> 00:56:00,841
That's ridiculous.
1026
00:56:00,913 --> 00:56:02,574
I deal in antiques,
if you must know.
1027
00:56:02,648 --> 00:56:04,275
The only antiques are some of
the distinguished gentlemen
1028
00:56:04,350 --> 00:56:07,444
you service with
young girls, Binney.
1029
00:56:07,520 --> 00:56:09,249
Are you calling me a...?
1030
00:56:09,321 --> 00:56:12,347
A pimp? Why, yes, you
don't mind, do you?
1031
00:56:14,894 --> 00:56:17,385
You're a fantasist,
Dark.
1032
00:56:19,899 --> 00:56:21,526
Get out.
1033
00:56:21,600 --> 00:56:22,897
Don't let me see you again.
1034
00:56:22,968 --> 00:56:24,026
What about my fee?
1035
00:56:24,103 --> 00:56:25,695
Fee? What fee?
1036
00:56:25,838 --> 00:56:28,306
It took me five days
between my syncopations
1037
00:56:28,374 --> 00:56:31,172
to figure out that you set up
that poor girl, Nina.
1038
00:56:31,243 --> 00:56:33,711
Why? I said to myself, why?
1039
00:56:33,846 --> 00:56:35,939
Just get out.
1040
00:56:36,015 --> 00:56:37,039
You know what I think?
1041
00:56:37,116 --> 00:56:38,413
I think she was
killed right here
1042
00:56:38,484 --> 00:56:39,849
in this museum.
1043
00:56:39,919 --> 00:56:41,716
You're crazy.
1044
00:56:41,820 --> 00:56:43,617
But it's not the cops
you're scared of, Binney.
1045
00:56:43,689 --> 00:56:44,621
They can be bought and sold
too.
1046
00:56:44,690 --> 00:56:45,714
Put it back in the drawer,
will you?
1047
00:56:45,824 --> 00:56:49,123
- What?
- Put it back in the drawer,
1048
00:56:49,195 --> 00:56:51,288
unless you want a hole
between your eyes
1049
00:56:51,363 --> 00:56:53,957
that the wind from your ass
can whistle through.
1050
00:56:54,033 --> 00:56:57,059
You really are crazy.
1051
00:56:57,136 --> 00:56:58,967
Out of your cheap little mind.
1052
00:56:59,038 --> 00:57:01,233
Sure. But do it.
1053
00:57:01,307 --> 00:57:04,071
I've been shot at once tonight,
1054
00:57:04,143 --> 00:57:05,940
and that's once too often.
1055
00:57:06,011 --> 00:57:08,775
Okay, okay.
1056
00:57:15,120 --> 00:57:17,588
This Nina, she wasn't
one of your commodities.
1057
00:57:17,656 --> 00:57:19,385
- But her friend was.
- What friend?
1058
00:57:19,458 --> 00:57:22,018
That girl they scraped up
under the Hollywood sign.
1059
00:57:22,094 --> 00:57:23,288
The cops say she jumped.
1060
00:57:23,362 --> 00:57:24,420
But your pals...
1061
00:57:24,496 --> 00:57:25,485
What pals?
1062
00:57:25,564 --> 00:57:26,531
Your pals thought
1063
00:57:26,599 --> 00:57:28,328
she might have passed
something on to Nina,
1064
00:57:28,400 --> 00:57:29,662
and they were taking no chances.
1065
00:57:29,735 --> 00:57:30,827
Not with her, not with you.
1066
00:57:30,903 --> 00:57:31,961
Am I right, or am I right?
1067
00:57:34,073 --> 00:57:35,131
And now they want me too,
1068
00:57:35,207 --> 00:57:36,868
you slimy slug.
1069
00:57:39,545 --> 00:57:42,343
Go on.
1070
00:57:44,583 --> 00:57:46,642
Go on.
I enjoy cheap fiction.
1071
00:57:46,719 --> 00:57:48,084
Me? Nah.
1072
00:57:48,153 --> 00:57:50,621
I'm no longer in your employ.
1073
00:57:50,689 --> 00:57:51,849
Fee? What fee?
1074
00:57:51,924 --> 00:57:52,913
You hired me
1075
00:57:52,992 --> 00:57:53,959
to find out
what happened to Nina
1076
00:57:54,026 --> 00:57:55,015
when you already knew.
1077
00:57:55,094 --> 00:57:59,690
Why? I'll figure it out.
And...
1078
00:57:59,765 --> 00:58:02,632
And?
1079
00:58:02,701 --> 00:58:05,101
I sing for people
who dance, Binney.
1080
00:58:05,170 --> 00:58:07,934
Name your tune,
I'll warble it for you,
1081
00:58:08,007 --> 00:58:09,531
but when you dance...
1082
00:58:09,608 --> 00:58:11,872
your feet
won't be touching the floor.
1083
00:58:11,944 --> 00:58:13,969
Oh, you're cheap, Dark.
1084
00:58:14,046 --> 00:58:17,277
Ten cents a dance.
1085
00:59:34,224 --> 00:59:35,589
Mr Dark?
1086
00:59:38,895 --> 00:59:40,328
That's my handle.
1087
00:59:40,397 --> 00:59:42,490
I was born at daybreak.
1088
00:59:42,566 --> 00:59:44,033
Please, I want to talk.
1089
00:59:44,101 --> 00:59:45,193
You followed me
1090
00:59:45,268 --> 00:59:46,997
to make sure I wasn't followed,
but I was.
1091
00:59:47,070 --> 00:59:49,834
Stay back. Keep
out of sight.
1092
00:59:49,906 --> 00:59:52,374
Meet me at The Laguna
in a half an hour.
1093
00:59:54,244 --> 00:59:55,677
Little fool.
1094
01:00:14,097 --> 01:00:16,565
I warned you.
1095
01:00:16,633 --> 01:00:18,396
I told you, baby.
1096
01:00:24,107 --> 01:00:27,599
Silly poor little thing.
1097
01:00:27,677 --> 01:00:29,577
Parlow.
1098
01:00:32,449 --> 01:00:33,541
What?
1099
01:00:33,617 --> 01:00:36,211
You mean,
the Parlow Atomic Laboratory?
1100
01:00:36,286 --> 01:00:37,913
Here in L.A.?
1101
01:00:38,989 --> 01:00:40,388
Binney...
1102
01:00:40,457 --> 01:00:41,822
Mark Binney.
1103
01:00:43,794 --> 01:00:46,729
He's providing all the girls.
1104
01:00:46,797 --> 01:00:49,732
Right? Girls like you...
1105
01:00:49,800 --> 01:00:51,427
Like Nina.
1106
01:00:52,803 --> 01:00:54,896
The Reds.
1107
01:00:54,971 --> 01:00:58,907
They're getting
to the atomic scientists...
1108
01:00:58,975 --> 01:01:00,067
Yes?
1109
01:01:00,143 --> 01:01:01,906
At Parlow?
1110
01:01:01,978 --> 01:01:03,741
Using sex.
1111
01:01:06,483 --> 01:01:08,451
Sex.
1112
01:01:17,594 --> 01:01:19,721
Sex.
1113
01:01:27,771 --> 01:01:30,035
Sex.
1114
01:01:30,106 --> 01:01:33,371
I'll get ya.
1115
01:01:33,443 --> 01:01:35,536
Bastards.
1116
01:01:35,612 --> 01:01:39,708
Whoever you are,
and whatever you are...
1117
01:01:39,783 --> 01:01:42,411
wherever you are.
1118
01:02:00,470 --> 01:02:03,405
You're buffeted by this...
1119
01:02:03,473 --> 01:02:05,737
by that, and it's nothing
to do with you.
1120
01:02:05,809 --> 01:02:08,573
You know,
someone you love dies or leaves.
1121
01:02:08,645 --> 01:02:10,704
Then you get ill,
or you get better,
1122
01:02:10,780 --> 01:02:12,611
and the whole time, everywhere,
1123
01:02:12,682 --> 01:02:15,674
there's just this canopy
stretching out over you...
1124
01:02:15,752 --> 01:02:17,720
What canopy?
1125
01:02:17,821 --> 01:02:20,051
Fate, things as they are.
1126
01:02:20,123 --> 01:02:22,318
It's irrational,
impersonal.
1127
01:02:22,392 --> 01:02:26,192
The rain falls,
the sun shines, the wind blows,
1128
01:02:26,263 --> 01:02:29,027
and if you're out there in it,
that's it.
1129
01:02:29,099 --> 01:02:31,090
Things.
1130
01:02:31,167 --> 01:02:34,159
Accident.
1131
01:02:34,237 --> 01:02:35,295
Call it what you like.
1132
01:02:35,372 --> 01:02:37,397
There's damn all
you can do about it.
1133
01:02:42,112 --> 01:02:45,047
Well, physically,
you're on the up.
1134
01:02:45,115 --> 01:02:47,310
Well...
1135
01:02:47,384 --> 01:02:49,545
Now we have a firm
grasp of the obvious.
1136
01:02:49,619 --> 01:02:52,053
Why do you still feel
so disappointed
1137
01:02:52,122 --> 01:02:54,647
in things as they are?
1138
01:02:54,724 --> 01:02:57,557
Things as they are...
1139
01:02:57,627 --> 01:02:59,754
no concern of mine.
1140
01:02:59,896 --> 01:03:02,660
You object to the use
of the word things?
1141
01:03:02,732 --> 01:03:04,597
Oh, there's a lot of words
I don't like.
1142
01:03:04,668 --> 01:03:06,499
Such as?
1143
01:03:06,570 --> 01:03:09,300
Decaffeinated.
1144
01:03:11,374 --> 01:03:12,500
Another?
1145
01:03:12,576 --> 01:03:15,170
Oh, good, good, good.
Indoor games.
1146
01:03:15,245 --> 01:03:16,177
Yeah.
1147
01:03:16,246 --> 01:03:17,873
- Word games?
- Yeah, sure.
1148
01:03:17,948 --> 01:03:18,937
I throw you a word, you...
1149
01:03:19,015 --> 01:03:20,175
I come back with
another word.
1150
01:03:20,250 --> 01:03:22,184
Yeah, that you associate
with the word that I...
1151
01:03:22,252 --> 01:03:25,517
Okay, wait, wait, wait, wait, yeah,
but we got to agree...
1152
01:03:25,589 --> 01:03:27,523
in advance
that it's meaningless.
1153
01:03:27,591 --> 01:03:30,458
Please, there's no diagnostic
value for any of it.
1154
01:03:30,527 --> 01:03:33,360
Fine.
1155
01:03:34,431 --> 01:03:35,830
Judge.
1156
01:03:35,899 --> 01:03:38,663
Oh, skin.
1157
01:03:38,735 --> 01:03:39,702
Scales.
1158
01:03:39,769 --> 01:03:40,861
Weight.
1159
01:03:40,937 --> 01:03:42,336
Tables.
1160
01:03:42,405 --> 01:03:44,066
Restaurant.
1161
01:03:44,140 --> 01:03:46,700
Gastroenteritis.
1162
01:03:46,776 --> 01:03:47,743
Honey.
1163
01:03:47,877 --> 01:03:48,969
Comb.
1164
01:03:49,045 --> 01:03:49,977
Blonde.
1165
01:03:50,046 --> 01:03:50,978
Honey.
1166
01:03:51,047 --> 01:03:51,843
Money.
1167
01:03:51,915 --> 01:03:53,041
Shit.
1168
01:03:53,116 --> 01:03:54,242
You.
1169
01:03:54,317 --> 01:03:55,181
Me?
1170
01:03:55,251 --> 01:03:55,842
Me.
1171
01:03:55,919 --> 01:03:56,977
Tarzan.
1172
01:03:57,053 --> 01:03:58,213
Jungle.
1173
01:03:58,288 --> 01:03:59,380
Manhattan.
1174
01:03:59,456 --> 01:04:00,889
- Mugger.
- Baghdad.
1175
01:04:00,957 --> 01:04:02,049
Arms.
1176
01:04:02,125 --> 01:04:03,854
- Hands.
- Clap.
1177
01:04:03,927 --> 01:04:05,895
Promiscuity.
1178
01:04:05,962 --> 01:04:07,020
- Free.
- Gift.
1179
01:04:07,097 --> 01:04:08,724
Giver.
1180
01:04:08,798 --> 01:04:10,595
- Sucker.
- Mouth.
1181
01:04:10,667 --> 01:04:11,861
Fangs.
1182
01:04:11,935 --> 01:04:12,424
Wolf.
1183
01:04:12,502 --> 01:04:13,434
Whistle.
1184
01:04:13,503 --> 01:04:15,027
- Scream.
- Silence.
1185
01:04:15,105 --> 01:04:16,231
Young.
1186
01:04:16,306 --> 01:04:17,330
Green.
1187
01:04:17,407 --> 01:04:18,499
Old.
1188
01:04:19,275 --> 01:04:20,372
Mick Jagger.
1189
01:04:20,443 --> 01:04:21,671
Rock.
1190
01:04:21,745 --> 01:04:23,007
Cradle.
1191
01:04:23,079 --> 01:04:24,205
- Crash.
- Dream.
1192
01:04:24,280 --> 01:04:25,872
Wake.
1193
01:04:25,949 --> 01:04:26,938
Sleep.
1194
01:04:27,017 --> 01:04:28,109
Lie.
1195
01:04:28,184 --> 01:04:29,276
Tale.
1196
01:04:29,352 --> 01:04:31,047
- Writer.
- Liar.
1197
01:04:31,121 --> 01:04:31,951
Sentence.
1198
01:04:32,022 --> 01:04:32,954
Prison.
1199
01:04:33,023 --> 01:04:34,684
Cage.
1200
01:04:34,758 --> 01:04:35,850
Barn.
1201
01:04:35,925 --> 01:04:36,892
Mother.
1202
01:04:37,960 --> 01:04:38,928
Murder.
1203
01:04:38,995 --> 01:04:40,087
Love.
1204
01:04:40,163 --> 01:04:40,925
Fraud.
1205
01:04:40,997 --> 01:04:41,725
Passion.
1206
01:04:41,798 --> 01:04:42,389
Pretense.
1207
01:04:42,465 --> 01:04:43,090
Woman.
1208
01:04:43,166 --> 01:04:43,689
Fuck!
1209
01:04:43,767 --> 01:04:44,096
Fuck.
1210
01:04:44,167 --> 01:04:44,724
Dirt!
1211
01:04:44,868 --> 01:04:45,300
Dirt.
1212
01:04:45,368 --> 01:04:45,857
Death!
1213
01:04:45,935 --> 01:04:46,299
Start.
1214
01:04:46,369 --> 01:04:48,360
Stop!
1215
01:04:53,476 --> 01:04:55,740
Oh, nice game.
1216
01:04:58,448 --> 01:05:00,541
It's just words, right?
1217
01:05:00,617 --> 01:05:02,278
That's what we agreed.
1218
01:05:02,352 --> 01:05:04,047
No diagnostic value.
1219
01:05:04,120 --> 01:05:05,610
Just words.
1220
01:05:06,623 --> 01:05:09,956
Important words
1221
01:05:13,229 --> 01:05:15,959
That mean a lot
1222
01:05:21,538 --> 01:05:26,441
They say, say
1223
01:05:26,509 --> 01:05:29,410
I love you
1224
01:05:31,915 --> 01:05:34,816
Important words
1225
01:05:38,421 --> 01:05:41,117
That's all I've got
1226
01:05:46,262 --> 01:05:51,359
They say, say
1227
01:05:51,434 --> 01:05:54,028
I love you...
1228
01:05:54,104 --> 01:05:56,868
I'll do whatever you want,
okay?
1229
01:05:56,940 --> 01:05:58,931
You just have
to tell me.
1230
01:05:59,008 --> 01:06:01,704
The days, the nights
1231
01:06:01,778 --> 01:06:04,838
The hours
1232
01:06:04,914 --> 01:06:11,547
We spent makin' plans...
1233
01:06:11,621 --> 01:06:13,145
- Love.
- Fraud.
1234
01:06:13,223 --> 01:06:14,315
- Passion.
- Pretense.
1235
01:06:14,390 --> 01:06:15,652
- Woman.
- Fuck!
1236
01:06:15,725 --> 01:06:16,817
- Fuck.
- Dirt!
1237
01:06:16,893 --> 01:06:18,155
- Dirt.
- Death.
1238
01:06:18,228 --> 01:06:21,664
Since we first held hands
1239
01:06:21,731 --> 01:06:25,667
Important words
1240
01:06:27,470 --> 01:06:30,496
They say I love you
1241
01:06:30,573 --> 01:06:32,006
Mom?
1242
01:06:35,578 --> 01:06:36,510
Go back to bed.
1243
01:06:36,579 --> 01:06:39,844
They say, say
1244
01:06:39,916 --> 01:06:40,848
Go.
1245
01:06:40,917 --> 01:06:43,681
I do
1246
01:06:56,733 --> 01:06:59,429
Why, Mom, why?
1247
01:06:59,502 --> 01:07:01,697
Why what?
1248
01:07:01,771 --> 01:07:03,033
Why are we here?
1249
01:07:06,009 --> 01:07:07,977
No place else to go.
1250
01:07:08,044 --> 01:07:10,239
Did Dad make you go?
1251
01:07:12,282 --> 01:07:13,874
- No, Danny.
- Did he?
1252
01:07:13,950 --> 01:07:15,975
It wasn't...
it was no good there.
1253
01:07:16,052 --> 01:07:19,852
And I...
I did something wrong.
1254
01:07:19,923 --> 01:07:21,891
It's no good here.
1255
01:07:21,958 --> 01:07:24,688
I didn't think it would
be like this, but...
1256
01:07:24,794 --> 01:07:26,921
We gotta go back.
1257
01:07:28,998 --> 01:07:30,625
No.
1258
01:07:31,367 --> 01:07:33,801
Why not?
Why not?
1259
01:07:33,870 --> 01:07:35,201
It won't always be like this.
1260
01:07:35,271 --> 01:07:38,502
- Mom...
- No, I want you to listen.
1261
01:07:38,575 --> 01:07:40,600
I couldn't get a job...
1262
01:07:40,677 --> 01:07:41,974
but I will, okay?
1263
01:07:42,045 --> 01:07:44,707
Mom, you're lying!
Mom...
1264
01:07:44,848 --> 01:07:45,837
- I promise, I will!
- I want to go home!
1265
01:07:45,915 --> 01:07:48,145
You stop it!
You stop it!
1266
01:07:48,218 --> 01:07:49,480
You stop it!
1267
01:07:49,552 --> 01:07:53,579
Don't pinch me there.
1268
01:07:53,656 --> 01:07:55,146
That's my sore.
1269
01:07:56,693 --> 01:07:59,218
Your what?
1270
01:07:59,295 --> 01:08:00,284
What?
1271
01:08:00,363 --> 01:08:01,352
Let me see.
1272
01:08:03,466 --> 01:08:05,525
How did you do that?
1273
01:08:06,836 --> 01:08:09,430
You hurt yourself or what?
1274
01:08:09,505 --> 01:08:13,271
I don't know.
1275
01:08:15,612 --> 01:08:18,046
I'm so sorry.
1276
01:08:22,185 --> 01:08:24,449
Okay, it's not very legible,
and it hurts, but...
1277
01:08:26,656 --> 01:08:28,817
First time I actually
have to think
1278
01:08:28,892 --> 01:08:30,587
about the value
of every little word,
1279
01:08:30,660 --> 01:08:32,059
and it's just so...
1280
01:08:32,128 --> 01:08:33,527
Ah, it's dangerous.
1281
01:08:33,596 --> 01:08:34,995
There's one.
1282
01:08:35,064 --> 01:08:36,531
Well, it cuts
most of the jobs
1283
01:08:36,599 --> 01:08:37,531
a writer would get
1284
01:08:37,600 --> 01:08:39,192
if you have to think
about the value
1285
01:08:39,269 --> 01:08:40,531
of the words.
1286
01:08:40,603 --> 01:08:42,366
Hollywood re-writes,
National Enquirer...
1287
01:08:42,438 --> 01:08:43,700
Dan Rather's teleprompter.
1288
01:08:43,840 --> 01:08:45,467
Let's see how you're doing.
1289
01:08:45,541 --> 01:08:47,008
Can you read it?
1290
01:08:47,076 --> 01:08:48,202
Memory...
1291
01:08:48,278 --> 01:08:50,870
upward strokes
and downward slopes...
1292
01:08:51,114 --> 01:08:52,809
And what's this?
1293
01:08:52,882 --> 01:08:55,009
Comma curls
making me hold...
1294
01:08:55,084 --> 01:08:57,609
Yeah, I can read it.
1295
01:08:57,687 --> 01:08:59,052
Making you hold what?
1296
01:08:59,122 --> 01:09:00,146
My breath.
1297
01:09:00,223 --> 01:09:02,418
Words make me hold my breath.
1298
01:09:02,492 --> 01:09:04,551
Do they now?
1299
01:09:04,627 --> 01:09:06,026
Who knows what
they're going to say?
1300
01:09:06,095 --> 01:09:07,062
But...
1301
01:09:07,130 --> 01:09:09,598
Who knows where they've been?
1302
01:09:10,767 --> 01:09:13,201
We're getting
a little heavy here, aren't we?
1303
01:09:13,269 --> 01:09:16,761
Well, what made you say that,
Brenda?
1304
01:09:19,142 --> 01:09:20,439
What do you mean?
1305
01:09:20,510 --> 01:09:21,602
If we wrote that down.
1306
01:09:21,678 --> 01:09:24,647
Quote, getting a little
heavy, comma,
1307
01:09:24,714 --> 01:09:26,113
aren't we, question mark,
unquote.
1308
01:09:26,182 --> 01:09:27,547
If I did...
1309
01:09:30,486 --> 01:09:32,716
No, it doesn't matter.
1310
01:09:35,458 --> 01:09:38,393
Ah, well, keep at it!
1311
01:09:43,099 --> 01:09:47,866
Quote, ah, well, dash,
keep at it, exclamation mark.
1312
01:09:47,937 --> 01:09:56,345
She smiled, comma,
turned away, dot dot dot.
1313
01:09:56,412 --> 01:09:59,210
Ooh, going off the page.
1314
01:09:59,282 --> 01:10:02,842
Stop... finished, period.
1315
01:10:04,787 --> 01:10:06,913
He's dead, period.
1316
01:10:06,990 --> 01:10:09,720
Out of it, period.
1317
01:10:10,994 --> 01:10:11,961
That's it.
1318
01:10:12,028 --> 01:10:13,893
All done.
1319
01:10:13,963 --> 01:10:15,225
Great.
1320
01:10:20,670 --> 01:10:22,331
I like that.
1321
01:10:24,340 --> 01:10:27,605
Now Dan Dark's whole script
is in the machine...
1322
01:10:27,677 --> 01:10:29,440
Minus his name.
1323
01:10:29,512 --> 01:10:32,913
We can run off
as many copies as we need,
1324
01:10:32,982 --> 01:10:37,612
and they can tinker with it
if they want.
1325
01:10:39,188 --> 01:10:40,120
So now
1326
01:10:40,189 --> 01:10:41,247
we deliver.
1327
01:10:41,324 --> 01:10:43,451
And we could.
1328
01:10:52,869 --> 01:10:55,064
But you must get Dark
1329
01:10:55,138 --> 01:10:56,730
to sign the rights
to my company.
1330
01:10:56,806 --> 01:10:59,070
That's essential.
1331
01:10:59,142 --> 01:11:00,734
Okay. Move forward a little.
1332
01:11:00,810 --> 01:11:01,742
That better?
1333
01:11:01,811 --> 01:11:02,937
Yeah.
1334
01:11:03,012 --> 01:11:03,944
Oh that's fine.
1335
01:11:04,013 --> 01:11:05,947
Okay. One...
1336
01:11:06,015 --> 01:11:09,075
He signs with me.
1337
01:11:09,152 --> 01:11:10,244
Two...
1338
01:11:12,422 --> 01:11:14,356
I sell it on...
1339
01:11:14,424 --> 01:11:19,691
I mean we sell it on
to Mail Pouch Films,
1340
01:11:19,762 --> 01:11:22,697
and three...
1341
01:11:22,765 --> 01:11:25,029
net profit...
1342
01:11:25,101 --> 01:11:26,193
one million.
1343
01:11:28,638 --> 01:11:30,037
Plus points.
1344
01:11:30,106 --> 01:11:31,368
Plus points.
1345
01:11:31,441 --> 01:11:33,341
But he's gotta sign.
1346
01:11:37,780 --> 01:11:39,247
Don't worry.
1347
01:11:39,315 --> 01:11:41,180
I can get him...
1348
01:11:41,250 --> 01:11:43,684
to do anything!
1349
01:11:45,121 --> 01:11:47,248
Oh, yeah.
1350
01:11:48,423 --> 01:11:50,316
Good girl...
1351
01:12:02,872 --> 01:12:03,839
Hello.
1352
01:12:08,778 --> 01:12:09,710
Hey.
1353
01:12:09,779 --> 01:12:11,747
Hey. I was just
1354
01:12:11,814 --> 01:12:13,304
thinking about you.
1355
01:12:13,382 --> 01:12:14,314
Really?
1356
01:12:15,384 --> 01:12:17,716
What were you
thinking about me?
1357
01:12:17,820 --> 01:12:19,117
I was thinking
you look terrific.
1358
01:12:20,189 --> 01:12:21,554
So do you.
1359
01:12:21,624 --> 01:12:23,956
You look better.
1360
01:12:24,760 --> 01:12:25,886
Don't, Dan.
1361
01:12:25,962 --> 01:12:26,929
Don't what?
1362
01:12:26,996 --> 01:12:28,020
Look at me like that.
1363
01:12:28,097 --> 01:12:29,064
Like what?
1364
01:12:29,132 --> 01:12:30,099
Like I'm your enemy.
1365
01:12:30,166 --> 01:12:31,724
Oh, you are definitely
up to something.
1366
01:12:31,801 --> 01:12:32,825
You are so definitely involved
1367
01:12:32,902 --> 01:12:33,891
in some kind
of fucking scam.
1368
01:12:33,970 --> 01:12:34,902
Good old Danny.
1369
01:12:34,971 --> 01:12:36,165
And it probably has something
1370
01:12:36,239 --> 01:12:37,365
to do with money, my money.
1371
01:12:37,440 --> 01:12:38,566
You haven't got any money.
1372
01:12:38,641 --> 01:12:42,236
No. Not in cash, maybe.
1373
01:12:42,311 --> 01:12:45,371
Not in good, old-fashioned,
foldable, chewable lettuce.
1374
01:12:45,448 --> 01:12:47,040
No. Nor in coins, come to that.
1375
01:12:47,116 --> 01:12:49,641
Nothing to go
chink-chink in my pocket,
1376
01:12:49,719 --> 01:12:51,118
but I have assets.
1377
01:12:51,187 --> 01:12:52,654
Like what?
1378
01:12:52,722 --> 01:12:55,054
My four detective stories.
1379
01:12:55,124 --> 01:12:56,250
Yeah...
1380
01:12:56,325 --> 01:12:58,384
Three of which
are out of print.
1381
01:12:58,461 --> 01:13:00,361
And the screenplay.
1382
01:13:00,429 --> 01:13:01,418
What screenplay?
1383
01:13:01,497 --> 01:13:02,725
Bingo!
1384
01:13:02,798 --> 01:13:04,060
Fucking bingo.
1385
01:13:04,133 --> 01:13:06,727
Danny, please,
you gotta fill me in.
1386
01:13:06,802 --> 01:13:07,928
What are you talking about?
1387
01:13:08,004 --> 01:13:09,130
With my own two hands.
1388
01:13:09,205 --> 01:13:11,639
With these dead,
buckled, chicken feet!
1389
01:13:11,707 --> 01:13:13,607
I wrote it six,
seven years ago.
1390
01:13:13,676 --> 01:13:15,007
Danny.
1391
01:13:15,077 --> 01:13:16,669
What screenplay is this?
1392
01:13:16,746 --> 01:13:18,145
What screenplay?
1393
01:13:18,214 --> 01:13:20,307
The Singing Detective,
that's what.
1394
01:13:24,420 --> 01:13:25,352
Danny.
1395
01:13:25,421 --> 01:13:26,854
I put it...
I put it in the thing.
1396
01:13:26,923 --> 01:13:28,117
I put it up
in the shoe boxes,
1397
01:13:28,191 --> 01:13:29,385
and I put it in the closet.
1398
01:13:31,427 --> 01:13:33,691
Oh, that.
1399
01:13:33,763 --> 01:13:34,821
Oh, that.
1400
01:13:34,897 --> 01:13:35,955
Oh, my God.
1401
01:13:36,032 --> 01:13:37,021
Yes, that.
1402
01:13:37,099 --> 01:13:38,157
Well, wait a minute.
1403
01:13:38,234 --> 01:13:40,168
If it's the pages
I think you mean,
1404
01:13:40,236 --> 01:13:43,171
you threw them out. Ages ago.
1405
01:13:43,239 --> 01:13:44,171
- No.
- Yes.
1406
01:13:44,240 --> 01:13:46,174
No. I threw them out.
1407
01:13:46,242 --> 01:13:47,675
- I threw them out.
- Dan, yes, you did.
1408
01:13:47,743 --> 01:13:48,732
You threw them out.
1409
01:13:48,878 --> 01:13:50,243
You said it was garbage.
1410
01:13:50,313 --> 01:13:51,439
What are you doing?
1411
01:14:01,324 --> 01:14:03,258
Oh, well.
1412
01:14:03,326 --> 01:14:04,759
Easy come. Easy go.
1413
01:14:04,860 --> 01:14:06,384
Was it the only copy?
1414
01:14:08,464 --> 01:14:09,761
Of course.
1415
01:14:18,741 --> 01:14:20,208
Did I squeeze it?
Did that hurt?
1416
01:14:20,276 --> 01:14:21,368
My heart, you mean?
1417
01:14:23,279 --> 01:14:24,871
You are improving, though,
you know?
1418
01:14:24,947 --> 01:14:25,879
You really...
1419
01:14:25,948 --> 01:14:27,210
Except I'm going crazy.
1420
01:14:27,283 --> 01:14:28,215
Hey, now.
1421
01:14:28,284 --> 01:14:29,216
I'm going crazy.
1422
01:14:29,285 --> 01:14:31,845
I lie here and make
these connections
1423
01:14:31,921 --> 01:14:33,946
between my cheap
little detective story
1424
01:14:34,023 --> 01:14:36,890
and my own cheap little...
1425
01:14:36,959 --> 01:14:39,052
Oh, to hell with it.
1426
01:14:41,764 --> 01:14:43,026
Sex.
1427
01:14:43,099 --> 01:14:44,361
Yeah, I know the word.
1428
01:14:44,433 --> 01:14:46,993
Yeah, but that's what
the whole thing is about.
1429
01:14:47,069 --> 01:14:50,038
My book. My life.
It's about sex.
1430
01:14:50,106 --> 01:14:51,403
Sex and lies.
1431
01:14:55,777 --> 01:14:57,371
I want to sleep
with you again.
1432
01:14:57,446 --> 01:14:58,572
Dan.
1433
01:14:58,648 --> 01:15:00,445
I do. With a big
mirror alongside.
1434
01:15:00,516 --> 01:15:03,041
Oh, stop.
1435
01:15:03,119 --> 01:15:05,246
That's so I can look
over at myself
1436
01:15:05,321 --> 01:15:08,722
while I'm fucking
and just leer.
1437
01:15:08,791 --> 01:15:12,318
And right as it's coming up
in me, the ol' joy juice,
1438
01:15:12,395 --> 01:15:14,659
I flip it over to one side
1439
01:15:14,730 --> 01:15:17,324
and come off your gleaming
loins, honey, and just
1440
01:15:17,400 --> 01:15:19,834
spit right in my own face.
1441
01:15:21,070 --> 01:15:22,367
Oh, my God.
1442
01:15:24,640 --> 01:15:26,198
Well. It's improvement.
1443
01:15:26,275 --> 01:15:28,004
What is?
1444
01:15:28,077 --> 01:15:30,204
Spitting at myself.
1445
01:15:30,279 --> 01:15:33,646
A couple of days ago my idea of
true bliss would have been...
1446
01:15:34,950 --> 01:15:36,918
spitting into your face.
1447
01:15:36,986 --> 01:15:37,878
Dan.
1448
01:15:38,154 --> 01:15:39,382
What are you going
to do about this?
1449
01:15:39,455 --> 01:15:40,387
- What?
- This rage.
1450
01:15:40,456 --> 01:15:41,889
This thing you have,
this hatred?
1451
01:15:41,957 --> 01:15:43,447
What are you going
to do about it?
1452
01:15:43,526 --> 01:15:45,721
Well, I'll probably just
write serious literature.
1453
01:15:45,861 --> 01:15:48,022
Just piss in the wind
like poets and priests do.
1454
01:15:48,097 --> 01:15:49,029
Who are they?
1455
01:15:49,098 --> 01:15:50,429
Who are those two?
Who are you?!
1456
01:15:50,499 --> 01:15:51,625
Who is who?
1457
01:15:51,701 --> 01:15:54,397
Go, go, go and look,
go and look.
1458
01:15:55,771 --> 01:15:57,068
No. I don't see anything.
1459
01:15:58,274 --> 01:16:00,367
What is the matter?
1460
01:16:00,443 --> 01:16:02,035
Paranoia.
1461
01:16:02,111 --> 01:16:04,909
Thank you.
1462
01:16:04,980 --> 01:16:08,040
Baby, I'm so paranoid.
1463
01:16:08,117 --> 01:16:09,448
Then you've got
everything going
1464
01:16:09,518 --> 01:16:10,450
for you, haven't you?
1465
01:16:16,726 --> 01:16:20,093
I'm telling you, people
are beginning to notice us.
1466
01:16:20,162 --> 01:16:22,187
You see, they're looking at us.
1467
01:16:22,264 --> 01:16:25,324
Who cares? They're all
sick in here anyway.
1468
01:16:25,401 --> 01:16:27,335
Are you sure that's
him, with the...?
1469
01:16:27,403 --> 01:16:28,700
The nurse said so.
1470
01:16:30,272 --> 01:16:34,333
Maybe we should've brought
flowers or grapes.
1471
01:16:34,410 --> 01:16:36,002
What for?
1472
01:16:36,078 --> 01:16:37,670
Less conspicuous.
1473
01:16:37,747 --> 01:16:38,873
Oh, yeah.
1474
01:16:38,948 --> 01:16:40,074
What are we going to do?
1475
01:16:40,149 --> 01:16:42,014
We going to waste
him, whack him, what?
1476
01:16:42,084 --> 01:16:43,676
Well, not when
that dame's there.
1477
01:16:43,753 --> 01:16:45,152
We gotta make him sing first.
1478
01:16:45,221 --> 01:16:46,347
Another fuckin' song?
1479
01:16:46,422 --> 01:16:47,354
- Shut up.
- Hey.
1480
01:16:47,423 --> 01:16:48,515
Talk. I mean.
1481
01:16:48,591 --> 01:16:50,388
Tell us what
we're doing here.
1482
01:16:50,459 --> 01:16:53,019
I'm sick of standing around
like a dummy.
1483
01:16:53,095 --> 01:16:55,723
Are we Feds
or aren't we?
1484
01:16:55,798 --> 01:16:56,822
No. We're just
a couple of hoods.
1485
01:16:56,899 --> 01:16:57,831
- Shut up.
- Hey.
1486
01:16:57,900 --> 01:16:58,867
Do you need any help?
1487
01:17:03,739 --> 01:17:05,403
Do we?
1488
01:17:06,475 --> 01:17:08,705
Thank you, miss. No.
1489
01:17:09,478 --> 01:17:12,305
We have seen all
that we wish to see,
1490
01:17:12,381 --> 01:17:15,908
and our report
will be arriving...
1491
01:17:15,985 --> 01:17:16,917
Let's go.
1492
01:17:16,986 --> 01:17:18,453
Hey!
1493
01:17:18,521 --> 01:17:20,216
What are you doing here?
1494
01:17:22,425 --> 01:17:26,452
Now, when I get the blues,
I get me a rocking chair
1495
01:17:28,197 --> 01:17:34,625
When I get the blues,
I get me a rocking chair
1496
01:17:34,703 --> 01:17:36,000
Well, the blues overtake me
1497
01:17:36,071 --> 01:17:38,164
Gonna rock
right away from here
1498
01:17:40,109 --> 01:17:42,669
Now flip, flop and fly
1499
01:17:42,745 --> 01:17:46,010
I don't care if I die
1500
01:17:46,081 --> 01:17:48,311
Now flip, flop and fly
1501
01:17:48,384 --> 01:17:51,512
Don't care if I die...
1502
01:17:54,790 --> 01:17:55,722
Where are you?
1503
01:17:55,791 --> 01:17:56,723
I'm lost.
1504
01:17:56,792 --> 01:17:57,724
Lost?
1505
01:17:57,793 --> 01:17:59,021
Sorry. I'm lost.
1506
01:18:01,096 --> 01:18:03,564
I have a confession to make.
1507
01:18:06,769 --> 01:18:08,168
I know more about
that movie offer
1508
01:18:08,237 --> 01:18:09,363
than I implied.
1509
01:18:09,438 --> 01:18:11,633
Oh, shit. Come clean.
1510
01:18:11,707 --> 01:18:14,642
Okay, I went...
1511
01:18:14,710 --> 01:18:16,234
to your apartment,
just to check it out
1512
01:18:16,312 --> 01:18:17,677
'cause you've been
in here so long.
1513
01:18:20,249 --> 01:18:21,511
First of all, Dan...
1514
01:18:22,918 --> 01:18:24,977
the way that you live
is unbelievable.
1515
01:18:25,054 --> 01:18:26,453
The plants?
They're all dead.
1516
01:18:26,522 --> 01:18:27,853
Good. I hope they suffered.
1517
01:18:27,923 --> 01:18:30,118
There is mold on every
single living thing.
1518
01:18:30,192 --> 01:18:32,057
Give me some yoghurt, please.
1519
01:18:32,127 --> 01:18:33,116
First of all, who goes away
1520
01:18:33,195 --> 01:18:34,526
and leaves Camembert
on the table?
1521
01:18:34,597 --> 01:18:36,531
You opened my mail.
1522
01:18:36,599 --> 01:18:37,930
Yes. I did,
but just the bills...
1523
01:18:38,000 --> 01:18:38,932
You opened my mail.
1524
01:18:39,001 --> 01:18:41,060
...and this one letter.
1525
01:18:41,136 --> 01:18:42,433
Don't worry about the bills.
1526
01:18:42,505 --> 01:18:43,870
That's where I grow the mold.
1527
01:18:43,939 --> 01:18:44,871
- Anyway.
- From who?
1528
01:18:44,940 --> 01:18:46,339
This production company.
1529
01:18:46,408 --> 01:18:48,000
It's about Singing Detective.
1530
01:18:48,077 --> 01:18:49,305
Well, yes, it's from
1531
01:18:49,378 --> 01:18:50,402
this producer, Finney.
1532
01:18:50,479 --> 01:18:51,537
Okay.
1533
01:18:51,614 --> 01:18:52,546
Binney?
1534
01:18:52,615 --> 01:18:54,014
Finney.
1535
01:18:54,083 --> 01:18:55,209
- Finney with an F?
- Yes.
1536
01:18:55,284 --> 01:18:56,683
Finney with an F, not a B?
1537
01:18:56,752 --> 01:18:57,810
- Right. Finney.
- Finney. Not a B.
1538
01:18:57,887 --> 01:18:59,684
- 'Cause you know him.
- What are you...? What?
1539
01:18:59,755 --> 01:19:00,687
You know him.
1540
01:19:00,756 --> 01:19:01,688
I've never heard of him.
1541
01:19:01,757 --> 01:19:03,418
In what context have
you never heard of him?
1542
01:19:03,492 --> 01:19:04,550
- Danny.
- What?
1543
01:19:04,627 --> 01:19:06,492
- Why are you so...?
- Where's the letter?
1544
01:19:06,562 --> 01:19:07,995
- Where's the letter?
- I'll get it.
1545
01:19:08,063 --> 01:19:09,030
Where's the letter?
1546
01:19:10,432 --> 01:19:11,558
It checks out?
1547
01:19:11,634 --> 01:19:14,626
Well, for what it's worth.
1548
01:19:14,703 --> 01:19:16,295
But would I get
some dough up front?
1549
01:19:16,372 --> 01:19:17,498
So it says.
1550
01:19:17,573 --> 01:19:18,631
How much?
1551
01:19:18,707 --> 01:19:19,674
40 grand.
1552
01:19:20,408 --> 01:19:21,639
Shit.
1553
01:19:21,710 --> 01:19:23,143
- But that's for the rights?
- Right.
1554
01:19:23,212 --> 01:19:24,611
Well, who's going to do
the screenplay?
1555
01:19:24,680 --> 01:19:25,977
Maybe I can get a shot at it.
1556
01:19:26,048 --> 01:19:27,640
Well, the producer,
Finney, apparently.
1557
01:19:27,716 --> 01:19:30,651
The producer.
Why? Why? All these...
1558
01:19:30,719 --> 01:19:31,947
guys, they think
they can write,
1559
01:19:32,021 --> 01:19:33,045
every busy little schmuck
1560
01:19:33,122 --> 01:19:34,589
who can hold a pen
the right way up.
1561
01:19:34,657 --> 01:19:36,386
I know, so we just take
the money and run.
1562
01:19:36,458 --> 01:19:38,653
Oh, I... I...
1563
01:19:38,727 --> 01:19:39,887
Okay.
1564
01:19:42,064 --> 01:19:43,326
It's a good story, though.
1565
01:19:44,733 --> 01:19:46,701
If it'd stay on the page.
1566
01:19:51,073 --> 01:19:52,370
It's all connections.
1567
01:19:53,842 --> 01:19:55,332
Connections.
1568
01:19:55,411 --> 01:19:57,140
Connections.
1569
01:20:06,288 --> 01:20:07,346
Oh, God.
1570
01:20:08,823 --> 01:20:10,551
We shouldn't have run.
1571
01:20:10,626 --> 01:20:11,718
No choice.
1572
01:20:15,965 --> 01:20:17,899
Where the fuck is this?
1573
01:20:17,967 --> 01:20:19,559
Why here?
1574
01:20:19,635 --> 01:20:22,069
What are we doing here?
1575
01:20:22,137 --> 01:20:23,798
Geez. Look at that sun.
1576
01:20:25,441 --> 01:20:26,703
That is the sun, right?
1577
01:20:26,775 --> 01:20:29,209
It's a big fucking moon
if it isn't.
1578
01:20:29,278 --> 01:20:30,370
What is going on?
1579
01:20:30,446 --> 01:20:31,470
What's going on?
1580
01:20:40,789 --> 01:20:44,054
What are we gonna do?
1581
01:20:44,126 --> 01:20:45,286
Hey.
1582
01:20:46,795 --> 01:20:50,287
There's a building over
there... way over there.
1583
01:20:52,468 --> 01:20:54,936
Chew Mail Pouch Tobacco.
1584
01:20:55,004 --> 01:20:56,403
Oh, no, I hate that stuff.
1585
01:20:56,472 --> 01:20:58,064
It gets in my throat and my...
1586
01:20:58,140 --> 01:21:02,270
Maybe what we're looking
for is in that building.
1587
01:21:02,344 --> 01:21:04,744
Oh, yeah, yeah.
1588
01:21:04,813 --> 01:21:06,508
What are we looking for?
1589
01:21:10,352 --> 01:21:11,444
I don't know.
1590
01:21:18,761 --> 01:21:21,321
Nor me...
1591
01:21:21,397 --> 01:21:22,591
Nor me.
1592
01:21:24,767 --> 01:21:29,363
People see us everywhere
1593
01:21:29,438 --> 01:21:34,034
They think you really care
1594
01:21:34,109 --> 01:21:37,704
But myself I can't deceive
1595
01:21:37,780 --> 01:21:43,241
I know it's
only make believe
1596
01:21:48,323 --> 01:21:54,353
My one and only prayer
is that some day you'll care
1597
01:21:54,430 --> 01:21:56,990
My hopes,
my dreams come true
1598
01:21:57,066 --> 01:22:00,194
My one and only you
1599
01:22:00,269 --> 01:22:05,935
No one will ever know
how much I love you so
1600
01:22:06,008 --> 01:22:10,945
My only prayer will be
someday you'll care for me
1601
01:22:11,013 --> 01:22:21,116
But it's only make believe...
1602
01:22:21,223 --> 01:22:22,884
Hey, son.
1603
01:22:25,027 --> 01:22:27,552
Tough guys don't cry.
1604
01:22:33,602 --> 01:22:35,399
I know that, sir.
1605
01:22:39,274 --> 01:22:43,540
I can't now separate in my mind
1606
01:22:43,612 --> 01:22:46,046
the bus that took my mom and me
to L.A.
1607
01:22:46,115 --> 01:22:48,083
from the one
which brought us back.
1608
01:22:51,286 --> 01:22:53,914
Brought me back.
1609
01:22:56,658 --> 01:22:58,091
I dream about it.
1610
01:22:58,160 --> 01:23:00,720
I still dream about it.
1611
01:23:00,796 --> 01:23:02,229
But I'm getting there.
1612
01:23:02,297 --> 01:23:03,764
My head's getting there.
1613
01:23:04,933 --> 01:23:06,730
Well...
1614
01:23:06,802 --> 01:23:08,269
What happened to your mother?
1615
01:23:09,471 --> 01:23:11,439
She killed herself.
1616
01:23:13,742 --> 01:23:15,209
How?
1617
01:23:16,745 --> 01:23:18,679
In the river.
1618
01:23:18,747 --> 01:23:20,374
In the river.
1619
01:23:22,950 --> 01:23:24,514
Is that really
what happened?
1620
01:23:24,586 --> 01:23:25,848
What?
1621
01:23:25,921 --> 01:23:27,115
Well, now, now, I...
1622
01:23:27,189 --> 01:23:29,384
Now, now? Wait, wait.
No. Excuse me. What?
1623
01:23:30,592 --> 01:23:33,083
You have a young woman
drowned in a bathtub
1624
01:23:33,162 --> 01:23:35,357
and thrown in the river
in your story.
1625
01:23:35,430 --> 01:23:37,523
So, what about it?
So, what about it?
1626
01:23:37,599 --> 01:23:39,567
Sometimes a cigar
is just a cigar.
1627
01:23:41,804 --> 01:23:43,601
Well, I'm a bit surprised
that you would duplicate
1628
01:23:43,672 --> 01:23:45,697
such a traumatic event
in your own life in the pages...
1629
01:23:45,774 --> 01:23:47,537
In what? Oh, oh, in a
commercial piece of trash?
1630
01:23:47,609 --> 01:23:48,701
I didn't say that.
1631
01:23:48,777 --> 01:23:49,744
No, you didn't say that.
1632
01:23:50,979 --> 01:23:52,276
No, Dan, I read you
part of your book
1633
01:23:52,347 --> 01:23:53,336
to illustrate a point to you.
1634
01:23:53,415 --> 01:23:55,042
Book. I'll tell you,
that book... that book...
1635
01:23:55,117 --> 01:23:56,345
There are things
in that book, Doc,
1636
01:23:56,418 --> 01:23:58,113
that are reaching out
to grab me by the throat.
1637
01:23:58,187 --> 01:24:00,587
Why don't you let them?
1638
01:24:01,924 --> 01:24:05,416
Why? What?
1639
01:24:05,494 --> 01:24:07,121
Let 'em.
1640
01:24:09,798 --> 01:24:12,266
Me, I'm in that book,
and I didn't even know it.
1641
01:24:13,735 --> 01:24:15,225
Yes.
1642
01:24:21,176 --> 01:24:23,667
I didn't kill my mother.
1643
01:24:23,745 --> 01:24:27,203
I can't imagine that anyone
would ever suggest that you did.
1644
01:24:29,751 --> 01:24:34,586
You know, I... when
I was a... boy...
1645
01:24:34,656 --> 01:24:36,715
Long ago and far away.
1646
01:24:36,859 --> 01:24:40,056
No. Here and now.
1647
01:24:41,430 --> 01:24:42,727
I saw my mother
with the greaseball
1648
01:24:42,798 --> 01:24:47,735
who worked with my father,
like, a partner...
1649
01:24:49,771 --> 01:24:51,739
in this service station
in the desert
1650
01:24:51,874 --> 01:24:53,535
that was never really viable.
1651
01:24:53,609 --> 01:24:55,543
Dark and Binney.
1652
01:24:55,611 --> 01:24:58,705
Shit, they were screwing,
you know?
1653
01:24:58,780 --> 01:25:01,340
The noises,
him on top of her, I guess.
1654
01:25:01,416 --> 01:25:04,112
Kiss, bang, bang,
all that stuff.
1655
01:25:04,186 --> 01:25:05,278
I don't know.
1656
01:25:05,354 --> 01:25:07,049
Maybe she would have
gotten away with it.
1657
01:25:07,122 --> 01:25:08,419
Maybe it was just...
1658
01:25:12,394 --> 01:25:15,795
My dad was a hard
sort of guy to talk to.
1659
01:25:15,864 --> 01:25:17,695
You know, he was good,
1660
01:25:17,799 --> 01:25:19,494
you know, but, as a kid,
1661
01:25:19,568 --> 01:25:22,935
I couldn't seem to get close.
1662
01:25:23,005 --> 01:25:24,302
He was good with engines,
you know?
1663
01:25:24,373 --> 01:25:26,841
Anything under the hood,
and he was just...
1664
01:25:26,909 --> 01:25:31,346
He was so quiet. He was just...
he was just too quiet.
1665
01:25:31,413 --> 01:25:34,678
And I wanted to get closer,
you know?
1666
01:25:34,750 --> 01:25:39,187
I mean, maybe I wasn't the kind
of kid he would have wanted,
1667
01:25:39,254 --> 01:25:40,721
you know?
1668
01:25:41,757 --> 01:25:44,555
Reading,
and off on my own and...
1669
01:25:46,762 --> 01:25:48,195
locked in.
1670
01:25:48,263 --> 01:25:54,133
That pain-in-the-ass kid stuff,
but...
1671
01:25:59,107 --> 01:26:02,167
I wanted to get closer,
and I... I...
1672
01:26:02,244 --> 01:26:04,610
So you told him about her.
1673
01:26:04,680 --> 01:26:05,874
Well, I traded her in.
1674
01:26:05,948 --> 01:26:08,883
I traded her in
for a pat on the head.
1675
01:26:08,951 --> 01:26:10,441
No. No.
1676
01:26:10,519 --> 01:26:12,453
I got beat instead,
and so did she.
1677
01:26:12,521 --> 01:26:15,649
He just hit her from one side
of the room to the other.
1678
01:26:15,724 --> 01:26:18,989
And we went...
1679
01:26:19,061 --> 01:26:21,029
to L.A.
1680
01:26:21,096 --> 01:26:22,256
You know, but by then
1681
01:26:22,331 --> 01:26:24,993
I think my pa's rage
had... had cooled down.
1682
01:26:25,067 --> 01:26:26,659
I don't think
he wanted us to go,
1683
01:26:26,735 --> 01:26:28,202
'cause I remember him waving.
1684
01:26:31,073 --> 01:26:34,634
I remember him waving to us
as the bus went away.
1685
01:26:37,112 --> 01:26:38,579
Away.
1686
01:26:38,647 --> 01:26:41,673
And I...
1687
01:26:41,750 --> 01:26:44,048
And my mom couldn't get a job.
1688
01:26:44,119 --> 01:26:45,211
It was just, you know...
1689
01:26:48,256 --> 01:26:50,554
She started
bringing men home and...
1690
01:26:52,094 --> 01:26:54,289
Oh, the poor bitch.
1691
01:26:56,264 --> 01:26:57,697
I remember these cracks.
1692
01:26:57,766 --> 01:26:59,563
There were these cracks
on the ceiling.
1693
01:27:01,770 --> 01:27:03,829
I remember these cracks.
1694
01:27:26,294 --> 01:27:27,955
All right.
1695
01:27:30,065 --> 01:27:31,498
Stand up.
1696
01:27:31,566 --> 01:27:32,828
What?
1697
01:27:32,901 --> 01:27:34,994
You can. You can do it.
1698
01:27:35,070 --> 01:27:37,004
Oh, you think so?
1699
01:27:37,072 --> 01:27:39,597
It's now or never.
1700
01:27:42,077 --> 01:27:44,807
Yes. Yes. Yes.
1701
01:27:46,748 --> 01:27:48,545
How many steps to heaven, Doc?
1702
01:27:48,617 --> 01:27:51,177
Ah, metaphysics.
1703
01:27:51,253 --> 01:27:52,652
Music.
1704
01:27:57,592 --> 01:28:00,060
Try again. Take your time.
1705
01:28:05,100 --> 01:28:07,330
I'm sorry. How many steps?
1706
01:28:10,639 --> 01:28:12,402
- Now, there
- Three steps to heaven
1707
01:28:12,474 --> 01:28:17,912
- Are three steps to heaven
- Three steps to heaven
1708
01:28:17,979 --> 01:28:19,674
- Just listen
- Three steps to heaven
1709
01:28:19,781 --> 01:28:24,684
- And you will plainly see
- Three steps to heaven
1710
01:28:24,786 --> 01:28:28,654
And as life travels on
1711
01:28:28,723 --> 01:28:32,159
And things do go wrong
1712
01:28:32,227 --> 01:28:34,161
- Just follow
- Three steps to heaven
1713
01:28:34,229 --> 01:28:37,130
- Steps one, two and three
- Three steps to heaven
1714
01:28:39,067 --> 01:28:41,160
Step one
1715
01:28:41,236 --> 01:28:44,364
You find a girl you love
1716
01:28:45,974 --> 01:28:47,271
Step two
1717
01:28:48,443 --> 01:28:51,173
She falls in love with you
1718
01:28:53,748 --> 01:28:56,444
Step three, you kiss
1719
01:28:56,518 --> 01:29:00,579
And hold her tightly
1720
01:29:00,655 --> 01:29:02,350
- Yeah, that sure
- Three steps to heaven
1721
01:29:02,424 --> 01:29:06,383
- Seems like heaven to me
- Three steps to heaven
1722
01:29:11,800 --> 01:29:14,894
- The formula for heaven's
- Three steps to heaven
1723
01:29:14,970 --> 01:29:16,335
- Very simple
- Three steps to heaven
1724
01:29:18,874 --> 01:29:20,341
Just follow the rules
1725
01:29:20,408 --> 01:29:23,241
Three steps to heaven,
three steps to heaven
1726
01:29:23,311 --> 01:29:25,973
And you will see
1727
01:29:26,047 --> 01:29:31,212
And as life travels on
1728
01:29:31,286 --> 01:29:32,583
And things do go wrong
1729
01:29:32,654 --> 01:29:35,817
- Just follow
- Three steps to heaven
1730
01:29:35,891 --> 01:29:40,794
- Steps one, two and three
- Three steps to heaven
1731
01:29:40,862 --> 01:29:42,295
Step one
1732
01:29:42,364 --> 01:29:48,496
You find a girl you love
1733
01:29:49,370 --> 01:29:50,162
No, no.
1734
01:29:50,238 --> 01:29:53,173
She falls in love with you...
1735
01:29:53,241 --> 01:29:55,971
Ah, yes.
1736
01:29:59,247 --> 01:30:00,680
Hey, that's great, man.
1737
01:30:00,749 --> 01:30:02,114
Hey, can I get an amen, brother?
1738
01:30:02,184 --> 01:30:03,151
Yeah, amen, whatever.
1739
01:30:04,753 --> 01:30:06,186
One, two, three.
1740
01:30:06,254 --> 01:30:07,687
No, no, no. Leave me, leave me.
1741
01:30:07,756 --> 01:30:09,189
I got it, I got it.
1742
01:30:11,259 --> 01:30:12,726
Geronimo.
1743
01:30:20,769 --> 01:30:23,169
That book. There were things
in that book, Doc,
1744
01:30:23,238 --> 01:30:25,672
that are reaching out
to grab me by the throat.
1745
01:30:25,740 --> 01:30:27,503
Why don't you let them?
1746
01:30:51,132 --> 01:30:53,760
Sorry you got put on hold,
Mr Binney.
1747
01:30:56,638 --> 01:30:58,105
Don't sweat the bill.
1748
01:31:07,482 --> 01:31:08,949
So now we wait.
1749
01:31:10,652 --> 01:31:12,051
We wait, and we see.
1750
01:31:50,091 --> 01:31:52,423
You had it coming, baby.
1751
01:31:54,129 --> 01:31:56,427
They should have
cut your dick off first.
1752
01:32:00,802 --> 01:32:03,771
It's led you into
one hell of a fix, eh?
1753
01:32:17,252 --> 01:32:19,686
They got to him first.
1754
01:32:19,754 --> 01:32:22,689
Yeah.
One step ahead all the time.
1755
01:32:22,757 --> 01:32:25,191
But I didn't think the Feds
would waste one of their own,
1756
01:32:25,260 --> 01:32:26,693
but there you go.
1757
01:32:26,761 --> 01:32:29,855
No morality these days, eh?
1758
01:32:29,931 --> 01:32:32,422
I know, but I wanted
to waste him on my own.
1759
01:32:34,602 --> 01:32:36,229
Well, why not?
1760
01:32:36,304 --> 01:32:38,738
I'd like to wash
all the men off my skin.
1761
01:32:40,775 --> 01:32:43,209
No, we'll give these klutzes
one more chance
1762
01:32:43,278 --> 01:32:45,872
to eliminate the warbler.
1763
01:32:45,947 --> 01:32:47,414
He's a sitting duck.
1764
01:32:49,117 --> 01:32:52,416
I'd like to see the bullet
splatter his larynx.
1765
01:32:54,556 --> 01:32:57,719
Dan Dark is the real killer.
1766
01:32:57,792 --> 01:33:01,159
He poisons other people's lives.
1767
01:33:02,797 --> 01:33:05,732
He thinks he's smart...
1768
01:33:05,800 --> 01:33:09,258
but, really,
he's very, very sad.
1769
01:33:09,337 --> 01:33:12,500
I'm sorry.
1770
01:33:12,574 --> 01:33:14,041
I'm sorry.
1771
01:33:21,583 --> 01:33:23,346
Can you see?
1772
01:33:25,253 --> 01:33:27,813
Can you see, Mr Dark?
1773
01:33:32,427 --> 01:33:34,395
You like?
1774
01:33:38,767 --> 01:33:42,203
This is what you want
from a woman, Dan.
1775
01:33:42,270 --> 01:33:46,400
Believe her to be a whore.
1776
01:33:46,474 --> 01:33:48,908
Make her one.
1777
01:33:50,111 --> 01:33:52,045
You like?
1778
01:33:52,113 --> 01:33:53,637
You want?
1779
01:33:54,949 --> 01:33:56,644
You're so sad.
1780
01:33:57,952 --> 01:34:02,514
Sad and sick.
1781
01:34:02,590 --> 01:34:04,251
Using your childhood
1782
01:34:04,325 --> 01:34:09,262
to foul up the lives of those
who really care for you.
1783
01:34:09,330 --> 01:34:12,959
Using your illness as a weapon
against anything clean,
1784
01:34:13,034 --> 01:34:15,730
and honest and loving.
1785
01:34:17,105 --> 01:34:19,232
You disgust me.
1786
01:34:21,309 --> 01:34:23,277
You sick little creep.
1787
01:34:25,313 --> 01:34:28,714
You poisonous, malformed,
1788
01:34:28,783 --> 01:34:30,978
cynical heap of shit.
1789
01:34:32,120 --> 01:34:33,712
No!
1790
01:34:33,822 --> 01:34:35,380
No...
1791
01:34:37,025 --> 01:34:39,220
Are you okay?
1792
01:34:39,294 --> 01:34:40,420
Yeah.
1793
01:34:43,031 --> 01:34:44,726
Okay, sure.
1794
01:34:44,833 --> 01:34:46,494
Why not?
1795
01:34:46,568 --> 01:34:50,402
Why aren't you in the bed?
1796
01:34:50,472 --> 01:34:53,305
I'm not in the bed
because I
1797
01:34:53,374 --> 01:34:55,365
stood up all by myself.
1798
01:34:55,443 --> 01:34:56,637
Fantastic.
1799
01:34:56,711 --> 01:34:58,338
Yeah, see what I can do.
1800
01:34:58,413 --> 01:35:00,745
I'll be walking out of here
next week.
1801
01:35:00,849 --> 01:35:02,316
Well, don't overdo it.
1802
01:35:02,383 --> 01:35:05,181
You look...
Are you hot?
1803
01:35:06,387 --> 01:35:07,513
Okay, 'cause that's how
1804
01:35:07,589 --> 01:35:09,216
people get disappointed,
you know?
1805
01:35:09,290 --> 01:35:10,450
You got to take it easy.
1806
01:35:10,525 --> 01:35:11,583
No, I'm fine.
1807
01:35:11,659 --> 01:35:12,523
Day by day, in every way,
1808
01:35:12,594 --> 01:35:13,686
I'm getting better
and better.
1809
01:35:13,761 --> 01:35:15,160
All right, well,
I'll let you stand up
1810
01:35:15,230 --> 01:35:16,162
while I lubricate you.
1811
01:35:16,231 --> 01:35:17,698
I think I can,
but I just... my knees...
1812
01:35:17,765 --> 01:35:18,697
No, no.
1813
01:35:18,766 --> 01:35:19,790
I was just kidding.
1814
01:35:19,868 --> 01:35:21,426
No, I don't expect you to...
1815
01:35:21,503 --> 01:35:23,971
I'm just so glad
that you're being...
1816
01:35:24,038 --> 01:35:25,699
It's a real
improvement.
1817
01:35:25,840 --> 01:35:28,172
You know, you're one of
1818
01:35:28,243 --> 01:35:30,211
the nicest people
I've met in a long time.
1819
01:35:31,579 --> 01:35:34,309
Well, you haven't been anywhere
in a long time.
1820
01:35:34,382 --> 01:35:36,612
One of the prettiest too.
1821
01:35:36,684 --> 01:35:38,515
Oh, your eyes.
1822
01:35:40,388 --> 01:35:41,821
What about them?
1823
01:35:41,890 --> 01:35:43,721
Your mouth.
1824
01:35:43,858 --> 01:35:45,485
The way your head
joins your neck,
1825
01:35:45,560 --> 01:35:46,822
as though
it's hesitating...
1826
01:35:46,895 --> 01:35:49,887
No, no, no, it's reluctant to...
1827
01:35:49,964 --> 01:35:52,933
Boy, when I get out of here
I'm just really going to write.
1828
01:35:53,001 --> 01:35:56,198
The way it, though...
1829
01:35:56,271 --> 01:35:58,034
No.
1830
01:35:58,106 --> 01:35:59,733
Oh, you're the girl
in all the songs.
1831
01:35:59,807 --> 01:36:01,741
Hey, pull the Caddy around,
1832
01:36:01,809 --> 01:36:02,833
and let's blow out of here.
1833
01:36:02,911 --> 01:36:05,072
Stop it, Mr Dark.
1834
01:36:07,781 --> 01:36:08,578
Oh, I see.
1835
01:36:08,650 --> 01:36:10,117
Enough of these intimacies, huh?
1836
01:36:10,184 --> 01:36:12,049
Hell, we hardly know each other.
1837
01:36:12,120 --> 01:36:13,553
Christ, the only contact
1838
01:36:13,621 --> 01:36:15,680
we had so far is
you lift up my penis
1839
01:36:15,823 --> 01:36:17,154
and just grease around it.
1840
01:36:17,225 --> 01:36:19,022
Oh, what, what's the matter?
1841
01:36:21,728 --> 01:36:22,491
Boy, is it hot in here?
1842
01:36:22,564 --> 01:36:24,156
Lie down...
1843
01:36:24,232 --> 01:36:25,324
You're burning up.
1844
01:36:25,400 --> 01:36:26,958
Sweet, sweet, sweetness,
I want to see Nicola...
1845
01:36:27,035 --> 01:36:28,297
- No, no. No, Mr Dark.
- I want to see...
1846
01:36:28,369 --> 01:36:30,132
No, no, no, no, no, no.
You got to lay down.
1847
01:36:30,204 --> 01:36:31,136
I'll find her.
1848
01:36:31,205 --> 01:36:32,433
She's probably
straight out in the hall.
1849
01:36:32,507 --> 01:36:34,441
No, no, no, no.
Come on, Mr Dark, just stay.
1850
01:36:34,509 --> 01:36:36,568
Come on, come on.
1851
01:36:36,644 --> 01:36:38,942
Nicola?!
1852
01:36:39,013 --> 01:36:41,948
Come on, let's just
go back into the bed.
1853
01:36:42,016 --> 01:36:43,608
Nicola!
1854
01:36:48,556 --> 01:36:49,853
I told you, come on.
1855
01:36:49,924 --> 01:36:51,653
Can I get some help here?!
1856
01:36:51,726 --> 01:36:52,886
I told you.
1857
01:36:52,961 --> 01:36:55,191
It's okay, nurse.
It's okay.
1858
01:36:55,263 --> 01:36:56,730
Gentle.
1859
01:36:56,798 --> 01:36:59,323
Yeah, too heavy for you, angel.
1860
01:36:59,400 --> 01:37:01,595
Come on, back in the bed.
1861
01:37:01,669 --> 01:37:03,967
I'm sorry. I am.
I'm sorry. I'm sorry.
1862
01:37:04,038 --> 01:37:05,938
Slide your feet, gumshoe.
1863
01:37:06,007 --> 01:37:07,736
Beddy bye-byes.
1864
01:37:07,875 --> 01:37:10,309
One small step
for man,
1865
01:37:10,378 --> 01:37:13,347
one giant leap
for a cripple!
1866
01:37:15,383 --> 01:37:18,045
Who are you,
and what are you doing here?
1867
01:37:18,119 --> 01:37:19,518
Hey, that's
a good question.
1868
01:37:19,587 --> 01:37:21,987
Right on the nose,
as I think they say nowadays.
1869
01:37:22,056 --> 01:37:23,216
Yeah, whenever that is.
1870
01:37:23,291 --> 01:37:24,349
Am I hot?
1871
01:37:24,425 --> 01:37:25,483
Is this because I'm hot?
1872
01:37:25,560 --> 01:37:26,549
I don't know you.
1873
01:37:26,628 --> 01:37:29,222
I don't know who you are,
or what you want.
1874
01:37:29,297 --> 01:37:30,559
Disowning us, are you?
1875
01:37:30,632 --> 01:37:31,394
Nurse?
1876
01:37:31,466 --> 01:37:32,694
Nurse... where'd she go?
1877
01:37:32,800 --> 01:37:34,495
She was just here a second ago.
1878
01:37:34,569 --> 01:37:35,661
Where are you going?
1879
01:37:35,737 --> 01:37:37,432
Home.
1880
01:37:37,505 --> 01:37:39,132
That's off
the fucking page, creepo.
1881
01:37:39,207 --> 01:37:40,231
You are going nowhere.
1882
01:37:40,308 --> 01:37:41,502
What...
1883
01:37:41,576 --> 01:37:43,407
We get all the shit
1884
01:37:43,478 --> 01:37:44,706
and no explanations.
1885
01:37:44,812 --> 01:37:46,712
Just one fuck-up
after another.
1886
01:37:46,814 --> 01:37:49,180
And you're the scumbag
that wrote it!
1887
01:37:49,250 --> 01:37:50,114
Wait, wait, wait, no, no!
1888
01:37:50,184 --> 01:37:51,378
Many a tear has to fall
1889
01:37:51,452 --> 01:37:52,612
Where are we going?
1890
01:37:52,687 --> 01:37:54,678
Shaddup!
1891
01:37:54,756 --> 01:37:56,314
But it's all...
1892
01:37:56,391 --> 01:37:57,358
Where is everybody?
1893
01:37:57,425 --> 01:37:59,359
Help!
1894
01:38:04,799 --> 01:38:07,065
Where are we going?!
1895
01:38:08,436 --> 01:38:12,167
That we know as love...
1896
01:38:19,781 --> 01:38:21,078
Well, you can rock it,
you can roll it
1897
01:38:21,149 --> 01:38:22,207
Do the stop
and even stroll it
1898
01:38:22,283 --> 01:38:25,150
At the hop,
hop, hop, hop, hop
1899
01:38:25,219 --> 01:38:26,311
When the record starts...
1900
01:38:26,387 --> 01:38:27,513
Rewrite!
1901
01:38:38,332 --> 01:38:40,300
Ooh, long way down, fella.
1902
01:38:40,368 --> 01:38:42,563
Right, it's a good last page,
1903
01:38:42,637 --> 01:38:43,569
bucklehand.
1904
01:38:43,638 --> 01:38:44,696
Splash!
1905
01:38:44,772 --> 01:38:46,239
Yeah, it's pooper scooper time
now.
1906
01:38:46,307 --> 01:38:47,706
Yeah, so spill.
1907
01:38:47,809 --> 01:38:48,798
Who are we?
1908
01:38:48,876 --> 01:38:49,467
What are we?
1909
01:38:49,544 --> 01:38:51,978
When, when you smile
1910
01:38:52,046 --> 01:38:53,536
When you smile at me
1911
01:38:54,916 --> 01:38:56,907
Well, well, I know
1912
01:38:56,984 --> 01:38:59,544
Our love will always be...
1913
01:38:59,620 --> 01:39:02,248
When, when you kiss
1914
01:39:02,323 --> 01:39:04,382
When you kiss me right
1915
01:39:04,459 --> 01:39:06,859
I, I don't want
1916
01:39:06,928 --> 01:39:09,726
To ever say good night
1917
01:39:09,831 --> 01:39:12,925
When will you be mine?
1918
01:39:13,000 --> 01:39:16,458
Oh, baby, I need you
1919
01:39:16,537 --> 01:39:19,665
I want you near me
1920
01:39:19,774 --> 01:39:21,366
I love you
1921
01:39:21,442 --> 01:39:25,435
Yes, I do,
and I hope you hear me!
1922
01:39:30,752 --> 01:39:33,949
You know, personally,
1923
01:39:34,021 --> 01:39:37,047
I don't want to walk down
no mean corridors.
1924
01:39:37,125 --> 01:39:38,251
No, sir.
1925
01:39:38,326 --> 01:39:41,124
But there's just no pay-off
in picking bluebells.
1926
01:39:41,195 --> 01:39:43,220
Am I right, or am I right?
1927
01:39:46,968 --> 01:39:48,993
God, listen to that, would you?
1928
01:39:49,070 --> 01:39:50,503
Can you hear the guy?
1929
01:39:50,571 --> 01:39:54,632
Anybody'd think his arm
was being twisted.
1930
01:39:54,709 --> 01:39:58,907
Hell, we've all been in pain,
one time or another.
1931
01:39:58,980 --> 01:40:03,280
What I say is, when you're
dealing with the devil,
1932
01:40:03,351 --> 01:40:05,979
praise the Lord...
1933
01:40:06,053 --> 01:40:08,715
and pass the ammunition.
1934
01:40:08,823 --> 01:40:12,725
I am not wrong.
1935
01:40:12,794 --> 01:40:14,091
Neither am I wrong.
1936
01:40:15,897 --> 01:40:17,694
Oh, geez, the warbler!
1937
01:40:27,141 --> 01:40:28,472
No fair.
1938
01:40:28,543 --> 01:40:29,669
Shoot this prick,
1939
01:40:29,744 --> 01:40:30,768
will you?!
1940
01:40:34,348 --> 01:40:35,975
Shut up!
1941
01:41:02,076 --> 01:41:04,670
Don't, please.
1942
01:41:04,745 --> 01:41:05,677
Please, don't.
1943
01:41:05,746 --> 01:41:07,611
Shut your pie hole.
1944
01:41:08,683 --> 01:41:11,083
No, wait. That's murder.
1945
01:41:13,387 --> 01:41:15,082
You get a load of that?
1946
01:41:15,156 --> 01:41:16,817
Murder, he says.
1947
01:41:16,891 --> 01:41:18,222
I call it...
1948
01:41:18,292 --> 01:41:19,384
pruning.
1949
01:41:19,460 --> 01:41:22,657
Only one of us is going
to walk out of here.
1950
01:41:22,730 --> 01:41:24,561
Sweeter than the roses.
1951
01:41:27,635 --> 01:41:29,159
What, are you kidding me
with this?
1952
01:41:33,274 --> 01:41:34,866
Ah, shucks.
1953
01:41:34,942 --> 01:41:38,173
You could say we'd been
partners, him and me.
1954
01:41:38,246 --> 01:41:42,410
Like Laurel and Hardy
or Donald and Ivana.
1955
01:41:42,483 --> 01:41:49,184
But, heck, this was
one sick pup, from way back.
1956
01:41:49,257 --> 01:41:52,988
And I reckon I'm man enough
to tie my own shoelaces now.
1957
01:42:15,950 --> 01:42:17,315
Hey.
1958
01:42:17,385 --> 01:42:21,287
You got my hat?
1959
01:42:21,355 --> 01:42:22,879
Have I got your hat?
1960
01:42:30,531 --> 01:42:32,795
I think I've cracked this case.
1961
01:42:34,402 --> 01:42:35,869
Yeah, I think you have, but...
1962
01:42:35,937 --> 01:42:37,461
No buts.
1963
01:42:37,538 --> 01:42:39,062
Watch my lips.
1964
01:42:39,140 --> 01:42:40,164
What?
1965
01:42:42,410 --> 01:42:46,073
In my dreams you told me
1966
01:42:46,147 --> 01:42:49,014
You really, really care
1967
01:42:49,083 --> 01:42:52,280
In my dreams you told me
1968
01:42:52,353 --> 01:42:55,220
It's a love
you want to share
1969
01:42:55,289 --> 01:42:58,554
So hold me, hold me, hold me
1970
01:42:58,626 --> 01:43:03,757
And never, ever let me go
1971
01:43:06,834 --> 01:43:11,066
In my dreams you told me
1972
01:43:11,138 --> 01:43:14,039
Our love was here to stay
1973
01:43:14,108 --> 01:43:17,236
In my dreams you told me
1974
01:43:17,311 --> 01:43:20,280
Forever and a day
1975
01:43:20,348 --> 01:43:23,545
That you'll love me,
love me, love me
1976
01:43:23,617 --> 01:43:28,179
And never, ever let me go
1977
01:43:32,560 --> 01:43:38,465
It seems that dreams
are sometimes make believe
1978
01:43:38,532 --> 01:43:44,493
But now I know
that they are true
1979
01:43:44,572 --> 01:43:50,841
For in my dreams
you said you loved me
1980
01:43:50,911 --> 01:43:56,872
And in reality,
you love me, love me too
1981
01:43:56,951 --> 01:44:00,182
Well, my dreams
have come true
1982
01:44:00,254 --> 01:44:03,348
I'm as happy as can be
1983
01:44:03,424 --> 01:44:06,450
For I know in my heart
1984
01:44:06,527 --> 01:44:09,428
You won't
take this love from me...
1985
01:44:17,938 --> 01:44:21,430
In my dreams you told me
1986
01:44:21,509 --> 01:44:24,706
That you really, really cared
1987
01:44:24,845 --> 01:44:28,440
In my dreams you told me
1988
01:44:28,516 --> 01:44:31,610
It's a love that can't compare
1989
01:44:31,685 --> 01:44:35,143
So hold me, hold me, hold me
1990
01:44:35,222 --> 01:44:41,058
And never, ever let me go
1991
01:44:45,766 --> 01:44:49,202
In my dreams you told me
1992
01:44:49,270 --> 01:44:52,535
It's a love that can't compare
1993
01:44:52,606 --> 01:44:56,303
In my dreams you told me
1994
01:44:56,377 --> 01:44:59,540
It's a love you want to share
1995
01:44:59,613 --> 01:45:03,310
So hold me, hold me, hold me
1996
01:45:03,384 --> 01:45:09,186
Never, ever let me go
1997
01:45:13,527 --> 01:45:17,224
It seems that dreams
1998
01:45:17,298 --> 01:45:20,699
Are sometimes make believe
1999
01:45:20,768 --> 01:45:26,536
But now I know
that they are real
2000
01:45:26,607 --> 01:45:34,378
For in my dreams
you said you loved me
2001
01:45:34,448 --> 01:45:39,784
And in reality, you love,
love me too
2002
01:45:42,756 --> 01:45:46,715
Now my dreams have come true
2003
01:45:46,794 --> 01:45:49,991
I'm as happy as can be
2004
01:45:50,064 --> 01:45:53,522
For I know in my heart
2005
01:45:53,601 --> 01:45:56,968
You won't take this love
from me
2006
01:45:57,037 --> 01:46:01,030
Hold me, hold me, hold me
2007
01:46:01,108 --> 01:46:08,976
And never, ever let me go
2008
01:46:39,079 --> 01:46:42,242
It seems that dreams
2009
01:46:42,316 --> 01:46:45,615
Are sometimes make believe
2010
01:46:45,686 --> 01:46:52,387
But now I know
that they are real
2011
01:46:52,459 --> 01:46:56,122
For in my dreams
2012
01:46:56,197 --> 01:46:59,564
You said you loved me
2013
01:46:59,633 --> 01:47:07,005
And in reality, you love,
love me too
2014
01:47:11,612 --> 01:47:15,173
Now my dreams have come true
2015
01:47:15,249 --> 01:47:18,343
I'm as happy as can be
2016
01:47:18,419 --> 01:47:22,321
For I know in my heart
2017
01:47:22,389 --> 01:47:25,688
You won't take this love from me
2018
01:47:25,826 --> 01:47:29,489
So hold me, hold me, hold me
2019
01:47:29,563 --> 01:47:36,666
Never, ever let me go
133361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.