All language subtitles for TacticalForce.brrip.720p.2011

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,008 --> 00:00:45,967 Everybody down! 2 00:00:46,093 --> 00:00:48,427 You move, you die! I said down! 3 00:01:02,985 --> 00:01:04,318 Don't even think about it, rent-a-cop. 4 00:01:16,832 --> 00:01:19,917 - Get down! I said, get down! - Nobody move! Get down! 5 00:01:20,043 --> 00:01:21,752 Where's the money you picked up, rent-a-cop? 6 00:01:21,878 --> 00:01:23,212 Where? I know it's here! 7 00:01:31,888 --> 00:01:35,224 Eagle 40419er. This is Eagle 4. 8 00:01:35,350 --> 00:01:39,270 Hostage situation at the Sir Save-A-Lot on Lankershim and Cahuenga. 9 00:01:40,522 --> 00:01:42,231 I'm on my way. Eagle 4 out. 10 00:02:59,309 --> 00:03:02,311 Enough talk! Give me what I want or people die! 11 00:03:02,437 --> 00:03:04,772 You better hope to God you didn't call for backup, 12 00:03:04,898 --> 00:03:07,775 'cause I will paint the walls with these people's brains. 13 00:03:20,580 --> 00:03:22,665 No more talk! I know you're stalling. 14 00:03:22,791 --> 00:03:25,209 You have no idea what you're dealing with, pig. 15 00:03:25,335 --> 00:03:27,253 Give me what I want, now! 16 00:03:29,673 --> 00:03:31,674 Take the rest of the day off. 17 00:03:34,010 --> 00:03:35,010 All right, let's have it. 18 00:03:35,137 --> 00:03:36,762 Who the fuck are you and what do you want? 19 00:03:36,888 --> 00:03:39,223 - Your demands, what are they? - Are you stalling me? 20 00:03:39,349 --> 00:03:40,725 I already told the other guy. 21 00:03:40,851 --> 00:03:43,561 Well, I just relieved the other guy, so you'll be dealing with me now. 22 00:03:43,687 --> 00:03:45,604 Let me spell it out for you. 23 00:03:45,731 --> 00:03:48,733 According to my department policy, I'm supposed to ask for your demands, 24 00:03:48,859 --> 00:03:50,901 try and meet them and make sure nobody gets hurt. 25 00:03:51,027 --> 00:03:52,528 Well, follow your policy, then. 26 00:03:52,654 --> 00:03:54,321 Yeah, but seeing as you're a little slow on the uptake 27 00:03:54,448 --> 00:03:55,740 I think we'll just storm the place, 28 00:03:55,866 --> 00:03:58,075 beat the shit out of you punks, and throw your asses in jail. 29 00:03:58,201 --> 00:04:00,244 - What do you think about that? - What? 30 00:04:00,370 --> 00:04:03,205 I'm asking if you want to do this the easy way or the hard way. 31 00:04:03,331 --> 00:04:04,540 What? 32 00:04:07,753 --> 00:04:09,628 You got one of those hearing impediments, son? 33 00:04:09,755 --> 00:04:12,381 You know what? You had your chance, we're coming in. 34 00:04:15,093 --> 00:04:18,679 Oh shit. Shit! They're coming in. 35 00:04:20,140 --> 00:04:22,141 Heads up! They're coming in! 36 00:05:01,556 --> 00:05:04,350 I'll blow this motherfucker's head off! I swear to God! 37 00:05:04,476 --> 00:05:05,851 - Drop it now! - OK, OK, OK! 38 00:05:05,977 --> 00:05:07,311 Hands where I can see 'em! 39 00:05:07,437 --> 00:05:09,438 Look! Slowly. 40 00:05:09,564 --> 00:05:12,483 My weapon, my weapon. 41 00:05:12,609 --> 00:05:14,860 One more fucking step and he gets it! 42 00:05:14,986 --> 00:05:17,238 Putting it down, putting it down. 43 00:05:17,364 --> 00:05:18,614 Put it down! 44 00:05:19,783 --> 00:05:21,742 - Down! Now! - OK, OK, OK. 45 00:05:21,868 --> 00:05:24,537 All right, nice and slow. 46 00:05:24,663 --> 00:05:26,205 All right, two fingers. 47 00:05:26,331 --> 00:05:28,332 - The pistol! - All right. 48 00:05:37,259 --> 00:05:39,510 Shit. Oh shit! 49 00:05:58,655 --> 00:06:01,657 Oh! That? Just a little noise. Are we good? 50 00:06:01,783 --> 00:06:04,535 The fucking rifle, cowboy! Put it down! 51 00:06:04,661 --> 00:06:08,372 This is not a rifle, this is Daisy. 52 00:06:08,498 --> 00:06:09,874 She's a BB gun. 53 00:06:10,000 --> 00:06:11,166 What? 54 00:06:12,419 --> 00:06:16,922 Vintage Red Rider, 1965, got it for Christmas, 55 00:06:17,048 --> 00:06:19,174 so she's kind of a good luck charm. 56 00:06:19,301 --> 00:06:21,343 - So I can't give her up. - A BB gun? 57 00:07:31,247 --> 00:07:32,164 Good job well done. 58 00:07:32,290 --> 00:07:34,291 More of the public protected and served. 59 00:07:34,417 --> 00:07:37,002 And more bad guys off our streets. 60 00:07:37,128 --> 00:07:40,798 All right, what is this? LAPD SWAT public service announcement? 61 00:07:40,924 --> 00:07:42,508 Can be, boss. Can be. 62 00:07:42,634 --> 00:07:45,844 So what are you gonna say for your speech, Hunt? 63 00:07:45,971 --> 00:07:47,304 What speech? 64 00:07:47,430 --> 00:07:50,975 You know, the one where we're all awarded the "officer of the year." 65 00:07:51,101 --> 00:07:53,644 Oh, that speech. 66 00:07:53,770 --> 00:07:56,397 I'd sincerely like to thank the people of LA 67 00:07:56,523 --> 00:07:58,691 for trusting us with automatic weapons, 68 00:07:58,817 --> 00:08:01,443 and I'd also like to thank the mayor for allowing us - 69 00:08:01,569 --> 00:08:03,028 Allowing us to drive at twice the speed limit 70 00:08:03,154 --> 00:08:04,822 that time you had to take a piss. Remember that? 71 00:08:04,948 --> 00:08:06,323 - That was major. 72 00:08:06,449 --> 00:08:08,200 All right, folks, knock it off, knock it off. 73 00:08:08,326 --> 00:08:10,035 This is serious business. 74 00:08:10,161 --> 00:08:12,204 Chief wants to see us after our shift. 75 00:08:12,330 --> 00:08:13,330 For real? 76 00:08:13,456 --> 00:08:15,541 Today was our 30th successful mission. 77 00:08:15,667 --> 00:08:18,210 Chief probably recognized that and wants to talk to us about it. 78 00:08:18,336 --> 00:08:20,087 You're damn right. 79 00:08:20,213 --> 00:08:22,756 Just remember, when the Chief pats you on the back, 80 00:08:22,882 --> 00:08:25,342 stand up straight, look the man in the eyes, 81 00:08:25,468 --> 00:08:26,844 tell him that you're honored to serve. 82 00:08:26,970 --> 00:08:29,346 What, did you think you were in Baghdad? 83 00:08:30,682 --> 00:08:32,975 Some kind of TV shoot-out? 84 00:08:33,101 --> 00:08:35,102 I got dead thieves. 85 00:08:36,688 --> 00:08:39,314 I got wounded hostages! 86 00:08:40,400 --> 00:08:43,610 I got a store manager in the hospital with a concussion 87 00:08:43,737 --> 00:08:45,612 from a flying steak! 88 00:08:45,739 --> 00:08:47,698 What the fuck is that? 89 00:08:47,824 --> 00:08:51,660 I got an armored-car guard with a broken pelvis. 90 00:08:52,287 --> 00:08:55,664 And I got a national food chain suing the department 91 00:08:55,790 --> 00:08:58,000 for a quarter of a million in property damage 92 00:08:58,126 --> 00:09:02,254 caused by LAPD SWAT in less than ten fucking minutes! 93 00:09:03,214 --> 00:09:05,090 What you got to say for yourselves, God damn it? 94 00:09:05,216 --> 00:09:09,053 Uh, we rescued all the hostages. 95 00:09:12,182 --> 00:09:14,224 How would you like a nice cup 96 00:09:14,350 --> 00:09:17,227 of shut the fuck up, Sergeant Hunt?! 97 00:09:17,353 --> 00:09:19,021 I'm told you... 98 00:09:20,190 --> 00:09:22,733 discharged a Red Rider BB gun 99 00:09:22,859 --> 00:09:25,235 into the forehead of one of the robbers. 100 00:09:25,361 --> 00:09:27,821 Sergeant Hunt, since when did the Los Angeles Police Department 101 00:09:27,947 --> 00:09:30,699 start issuing Daisy BB guns to its SWAT team?! 102 00:09:32,368 --> 00:09:35,079 Chief, as team leader, I accept full responsibility. 103 00:09:35,205 --> 00:09:36,914 For what? 104 00:09:37,040 --> 00:09:39,833 For charging a hostage like a raped Cape buffalo? 105 00:09:39,959 --> 00:09:43,587 For exploding his left testicle, and swelling his asshole shut 106 00:09:43,713 --> 00:09:45,923 to the point where he needs machinery to pass shit?! 107 00:09:49,219 --> 00:09:53,180 Oh, I'm sorry, excuse me, is this the funny squad now? 108 00:09:53,306 --> 00:09:55,390 Am I amusing you motherfuckers? 109 00:09:58,728 --> 00:10:01,855 Let me tell you cowboys what's in store for you. 110 00:10:03,525 --> 00:10:05,943 You are all immediately suspended 111 00:10:06,069 --> 00:10:08,278 and placed on unpaid leave. 112 00:10:08,404 --> 00:10:11,907 You will all, immediately, as in tomorrow, 113 00:10:12,033 --> 00:10:14,701 report for mandatory retraining, 114 00:10:14,828 --> 00:10:18,831 where you will run hostage recovery drills all day long 115 00:10:18,957 --> 00:10:21,792 until you can figure out how to recover hostages 116 00:10:21,918 --> 00:10:23,293 without killing their captors, 117 00:10:23,419 --> 00:10:26,672 and causing hundreds of thousands of dollars in property damage! 118 00:10:26,798 --> 00:10:28,090 Fuck! 119 00:10:32,595 --> 00:10:37,182 I've also taken the liberty of booking you clowns 120 00:10:37,308 --> 00:10:39,268 a class with the feds, 121 00:10:39,394 --> 00:10:42,146 to further your higher learning. 122 00:10:45,567 --> 00:10:46,775 Dismissed! 123 00:10:51,072 --> 00:10:53,615 And I'll be checking up on all your asses! 124 00:11:00,999 --> 00:11:03,375 ..therefore causing harm to the hostage, 125 00:11:03,501 --> 00:11:05,043 as well as to the captor 126 00:11:05,170 --> 00:11:08,088 and possibly to innocent bystanders. 127 00:11:08,214 --> 00:11:11,175 Now, in these situations we always prefer to talk, 128 00:11:11,301 --> 00:11:14,761 to negotiate, not to go in with guns blazing... 129 00:11:14,888 --> 00:11:16,180 Just like the academy, huh? 130 00:11:16,306 --> 00:11:18,307 Isn't that correct, Captain Tate? 131 00:11:21,644 --> 00:11:23,103 Yes, sir, that's correct. 132 00:11:23,229 --> 00:11:24,521 Really? 133 00:11:24,647 --> 00:11:26,690 Yes, sir. You got it. 134 00:11:26,816 --> 00:11:28,150 Yeah, I think so, that's right. 135 00:11:30,653 --> 00:11:32,946 June 1998, Atlanta, Georgia. 136 00:11:33,072 --> 00:11:36,325 A lone gunman, Clarence Lee Boyer... 137 00:11:36,451 --> 00:11:39,077 Ever notice how these criminals have three names all the time? 138 00:11:39,204 --> 00:11:42,956 ...breaks into a daycare centre, takes 16 children hostage. 139 00:11:43,082 --> 00:11:46,752 Now, the hostage negotiators have Mr. Boyer on the phone, 140 00:11:46,878 --> 00:11:50,881 they also have his sole demand, $10,000, on hand. 141 00:11:51,007 --> 00:11:52,966 Correct technique to use in this case... 142 00:11:53,092 --> 00:11:55,219 - Present. 143 00:11:55,345 --> 00:11:57,679 - ...would have been? - Hunt. 144 00:11:57,805 --> 00:12:00,891 The correct technique would be to breach from the rear, 145 00:12:01,017 --> 00:12:04,937 throw in a concussion grenade, and take him out at close range with a shotgun. 146 00:12:06,856 --> 00:12:10,525 Uh, this is a daycare full of children, Sergeant Hunt. 147 00:12:10,652 --> 00:12:12,069 You're an idiot. 148 00:12:12,195 --> 00:12:14,529 The man said it's a daycare full of children. 149 00:12:14,656 --> 00:12:17,491 I say you go in with an M4 and shoot around the little bastards. 150 00:12:19,535 --> 00:12:23,455 I think you're all, uh, missing the sensitivity of the situation. 151 00:12:23,581 --> 00:12:26,166 The hostage negotiator has the money the man wants, 152 00:12:26,292 --> 00:12:29,044 the gunman has agreed to release the kids. 153 00:12:29,170 --> 00:12:30,879 It's sensitive because of the kids, guys. 154 00:12:31,005 --> 00:12:34,258 You never go in with a flashbang grenade in a room full of children. 155 00:12:34,384 --> 00:12:37,844 - What the hell is wrong with you? - Exactly, so you would... 156 00:12:37,971 --> 00:12:40,555 - Use tear gas. 157 00:12:40,682 --> 00:12:42,516 You breach the door, you throw it in, 158 00:12:42,642 --> 00:12:43,809 you wait till they're all gasping 159 00:12:43,935 --> 00:12:45,435 and then you take out the shooter 160 00:12:45,561 --> 00:12:47,145 'cause the kids are here and the guy is there. 161 00:12:47,272 --> 00:12:49,022 I think you're all missing the point here. 162 00:12:49,148 --> 00:12:50,941 Are you guys out of your minds? 163 00:12:51,067 --> 00:12:53,819 See, this is exactly why the Chief's pissed off. 164 00:12:55,571 --> 00:12:56,905 Big guy's gonna talk. 165 00:12:58,241 --> 00:12:59,783 All right. 166 00:12:59,909 --> 00:13:01,952 Now the hostages are kids, right? 167 00:13:02,078 --> 00:13:03,161 - Mm-hm. - Right. 168 00:13:03,288 --> 00:13:05,330 Now the negotiator has the money on hand, right? 169 00:13:05,456 --> 00:13:06,748 - Yeah. - Yes. 170 00:13:06,874 --> 00:13:09,209 Now dude says he'll come out if he gets his cash, right? 171 00:13:09,335 --> 00:13:12,170 - He's gonna come out peacefully. - Right. 172 00:13:12,297 --> 00:13:14,589 So then the solution to the problem would be? 173 00:13:18,594 --> 00:13:19,845 Anybody? 174 00:13:22,056 --> 00:13:23,974 The solution to the problem 175 00:13:24,100 --> 00:13:25,976 would be to breach from the rear, 176 00:13:26,102 --> 00:13:28,353 throw in a flashbang, and a tear gas 177 00:13:28,479 --> 00:13:30,188 because you can never be too sure. 178 00:13:31,774 --> 00:13:33,942 Then you come in with an M4 and you shoot the sumbitch. 179 00:13:34,068 --> 00:13:36,069 The parts you guys seem to forget all the time 180 00:13:36,195 --> 00:13:38,030 is to bring lollipops and blankets for the kids. 181 00:13:38,156 --> 00:13:39,489 - Am I right or am I right? - That's it, that's it. 182 00:13:39,615 --> 00:13:41,158 - That's why he's the captain! - That was it, that was it. 183 00:13:41,284 --> 00:13:42,617 Now am I right or am I right? 184 00:13:42,744 --> 00:13:44,536 - I rest my case. - Amen. 185 00:13:44,662 --> 00:13:48,582 Tate, that's it, I mean it's all in here, it's all in here. 186 00:13:48,708 --> 00:13:52,002 I mean, right here. Yeah, man. the lollipop section. 187 00:14:40,343 --> 00:14:44,304 OK, all right, all right. Argh! My suit. 188 00:14:44,430 --> 00:14:47,265 OK, let's start from the beginning. 189 00:14:47,392 --> 00:14:49,309 OK, I know you hid it here. 190 00:14:49,435 --> 00:14:52,437 Now, you can tell me where it is, or you can die right now. 191 00:14:52,563 --> 00:14:55,148 And I will use the time I waste in talking to you 192 00:14:55,274 --> 00:14:56,900 to find the item myself. 193 00:14:59,362 --> 00:15:00,612 l'm sorry, I don't understand. 194 00:15:02,198 --> 00:15:04,991 Oh, llya, loose this little tickler. 195 00:15:05,118 --> 00:15:07,577 I said, watch my fucking suit, man, all right? 196 00:15:07,703 --> 00:15:09,663 Shall I cut his tongue out? 197 00:15:09,789 --> 00:15:12,165 - Do it. - No! J-Just wait! 198 00:15:13,459 --> 00:15:17,170 Uh... C-Can we just talk about this? 199 00:15:17,296 --> 00:15:18,672 Oh, Kenny, we are talking. 200 00:15:18,798 --> 00:15:21,383 You see, your lips are moving and words are coming out. 201 00:15:21,509 --> 00:15:22,759 We are talking. 202 00:15:24,095 --> 00:15:25,554 OK, OK. 203 00:15:27,348 --> 00:15:29,724 I want you to listen carefully. OK? 204 00:15:29,851 --> 00:15:32,686 I know you hid my property here. I just don't know where. 205 00:15:32,812 --> 00:15:36,064 So...you are going to find it for me... 206 00:15:36,190 --> 00:15:39,234 or I will make sure Ilya does what Ilya does best - 207 00:15:40,194 --> 00:15:41,528 butchering. 208 00:15:46,409 --> 00:15:47,826 Yeah, uh... 209 00:15:49,537 --> 00:15:50,787 there's a problem. 210 00:15:50,913 --> 00:15:53,081 - Oh really? - Yeah. 211 00:15:53,207 --> 00:15:56,751 You know your buddies, the ltalians? 212 00:15:56,878 --> 00:16:00,297 Well, they also know the item is here. 213 00:16:00,423 --> 00:16:04,134 And how would they know that, Kenny? 214 00:16:04,260 --> 00:16:05,760 You little cockroach. 215 00:16:05,887 --> 00:16:08,430 My gut told me I needed insurance. 216 00:16:08,556 --> 00:16:10,474 You faggot! Move it! 217 00:16:10,600 --> 00:16:12,267 - Hey, watch my suit. - Hurry! 218 00:16:12,393 --> 00:16:14,644 Ilya, move the car inside. 219 00:16:23,404 --> 00:16:26,406 Well, I guess a little mountain air could be good. 220 00:16:26,532 --> 00:16:29,659 Well, won't I be pulling the Chief's boot out of my ass for the next week. 221 00:16:29,785 --> 00:16:32,537 I don't think I've ever seen him that mad. 222 00:16:32,663 --> 00:16:34,331 Yeah, some commendation. 223 00:16:34,457 --> 00:16:36,500 - Well, it could be worse. - Wait for it. 224 00:16:36,626 --> 00:16:38,418 Mall security at the galleria? 225 00:16:38,544 --> 00:16:40,545 At least Blanco has a whole lot of steaks to throw. 226 00:16:40,671 --> 00:16:42,714 - It was a fillet mignon. - Yeah, what's the difference? 227 00:16:42,840 --> 00:16:45,300 A fillet mignon only includes the tenderloin. 228 00:16:45,426 --> 00:16:49,387 A porterhouse includes the bone and some strip loin. 229 00:16:49,514 --> 00:16:50,472 What are you, a fucking butcher? 230 00:16:50,598 --> 00:16:52,516 I was gonna be, before I went to the academy. 231 00:16:52,642 --> 00:16:56,102 Well, congratulations. You have a keen grasp of bovine anatomy. I'm happy for you. 232 00:16:56,229 --> 00:16:59,439 Yeah, a 1200-pound steer only has 4 to 6 pounds of tenderloin. 233 00:16:59,565 --> 00:17:01,191 It's non-weight-bearing muscle. 234 00:17:01,317 --> 00:17:03,568 - That's why it's so tender. - Now I'm hungry. Fuck you. 235 00:17:03,694 --> 00:17:06,112 They usually cut it into more or less round pieces, 236 00:17:06,239 --> 00:17:07,822 about the size of a baseball. 237 00:17:07,949 --> 00:17:09,157 Well, it worked, whatever it was. 238 00:17:09,283 --> 00:17:10,408 Thank you. 239 00:17:10,535 --> 00:17:12,577 Why the hell are we headed out to the sticks? 240 00:17:12,703 --> 00:17:14,704 Something about us not being able to damage anything. 241 00:17:37,311 --> 00:17:40,730 - What you looking at, Pocahontas? - These are recent. 242 00:17:40,856 --> 00:17:42,774 You can tell all that from all that? 243 00:17:42,900 --> 00:17:46,903 Yeah, these are Michelin Pilot Sports, 245-35 ZR 20's. 244 00:17:48,197 --> 00:17:50,824 Car needs an alignment, pulls a little to the right. 245 00:17:50,950 --> 00:17:52,826 Half tank of gas, 246 00:17:52,952 --> 00:17:55,704 and the driver weighs over 220 pounds. 247 00:17:57,248 --> 00:17:58,415 Really? 248 00:18:00,418 --> 00:18:02,335 Naw, I'm just fucking with you. 249 00:18:02,461 --> 00:18:04,004 No, but a car has been through here not too long ago. 250 00:18:04,130 --> 00:18:06,631 Son of a...bitch! 251 00:18:09,260 --> 00:18:10,927 What's wrong with you? 252 00:18:16,434 --> 00:18:17,726 Thank you. 253 00:18:19,645 --> 00:18:21,354 So, pretty nice, huh? 254 00:18:21,480 --> 00:18:23,148 Oh yes, I love what you've done with the place. 255 00:18:23,274 --> 00:18:26,526 - Now, let's go find the item. - All right. Yeah. 256 00:18:26,652 --> 00:18:30,530 Sure, yeah, I'll get it, but, uh, you stay here. 257 00:18:30,656 --> 00:18:34,367 Kenny, you know, I was born at night, but it was not last night. 258 00:18:34,493 --> 00:18:36,911 OK? I'm not letting you out of my sight. 259 00:18:40,416 --> 00:18:43,168 - You made a rhyme there. Yeah. 260 00:18:43,294 --> 00:18:47,631 Well, fuck it. I'm not getting you the item to only get popped. 261 00:18:47,757 --> 00:18:50,759 Well, then it would appear we are upon the horns of a dilemma. 262 00:18:53,012 --> 00:18:55,347 Look, you're just wasting time. I'm sure the Italians are on their way. 263 00:18:55,473 --> 00:18:56,556 Ilya? 264 00:18:56,682 --> 00:18:58,516 OK, I'll get it. All right. 265 00:18:59,560 --> 00:19:02,395 But she comes with. You stay. 266 00:19:02,521 --> 00:19:04,230 She... She comes with? 267 00:19:04,357 --> 00:19:07,150 Yeah, yeah, she comes with me, but, uh... 268 00:19:07,276 --> 00:19:08,652 no weapons. 269 00:19:08,778 --> 00:19:10,487 Kenny, look at her. 270 00:19:10,613 --> 00:19:12,822 She could kill you with her bare hands. 271 00:19:12,948 --> 00:19:15,950 Well, I would just feel more comfortable if she came with me and you waited here. 272 00:19:22,291 --> 00:19:24,292 Suit yourself. 273 00:19:26,087 --> 00:19:27,462 All right. 274 00:19:34,804 --> 00:19:37,931 All right, so which one is it? There's a million of 'em. 275 00:19:38,057 --> 00:19:41,184 I'm thinking it's the one up there with the door open. 276 00:19:49,151 --> 00:19:50,902 Nuh-uh-uh. All of them. 277 00:19:51,028 --> 00:19:52,320 Tsssk! 278 00:19:55,366 --> 00:19:56,825 All right, take off your coat. 279 00:20:01,872 --> 00:20:03,540 All right, turn around. 280 00:20:03,666 --> 00:20:05,583 There, are you happy now? 281 00:20:06,085 --> 00:20:08,211 - Actually, I'm not. - Oh, my! 282 00:20:08,337 --> 00:20:11,715 She could still snap your neck like a twig. Now get moving! 283 00:20:18,556 --> 00:20:21,266 - OK, what now? - Easy. Pull inside. 284 00:20:30,276 --> 00:20:31,985 - Fuck! - Stop the fucking car! 285 00:20:32,111 --> 00:20:34,195 Stop the fucking car! Don't go any further! 286 00:20:40,327 --> 00:20:41,453 I'm sorry, friend! We, uh... 287 00:20:41,579 --> 00:20:43,580 we have this place for the next couple of hours. 288 00:20:43,706 --> 00:20:45,707 Maybe I'll just pick up a little something that belongs to me 289 00:20:45,833 --> 00:20:47,250 and be on my way, then. How's that sound? 290 00:20:47,376 --> 00:20:50,211 I am not sure that's going to be possible. 291 00:20:50,337 --> 00:20:51,629 - Kenny. - Hi! 292 00:20:51,756 --> 00:20:53,757 - You motherfucker! - Whoa! Hey, hey, hey! 293 00:20:53,883 --> 00:20:55,383 - Be cool, man! - One more move! 294 00:20:55,509 --> 00:20:57,343 This fucker's mine, all right? Now back the fuck down! 295 00:20:57,470 --> 00:21:00,221 I think that is going to be a problem. 296 00:21:07,563 --> 00:21:10,315 Hey, you. Mr. uh...Potty Mouth. 297 00:21:10,441 --> 00:21:14,569 Let's say you and me, we have a little, uh, powwow, hmm? 298 00:21:16,405 --> 00:21:17,489 Lose the gun. 299 00:21:18,616 --> 00:21:19,741 OK. 300 00:21:31,587 --> 00:21:34,130 I mean, what would have been better? A KO from a steak 301 00:21:34,256 --> 00:21:35,340 or two in the head from a robber? 302 00:21:35,466 --> 00:21:37,217 - It was a tenderloin. - Whatever. 303 00:21:38,344 --> 00:21:39,552 You know what he means. 304 00:21:39,678 --> 00:21:41,304 Now the only thing I'm shooting at is paper. 305 00:21:41,430 --> 00:21:43,139 At least we can have some fun. Hit the siren. 306 00:21:47,394 --> 00:21:51,606 - Are you happy now? - Yeah, I like the sirens. 307 00:21:55,736 --> 00:21:58,655 Look, I don't know who the fuck you are... 308 00:21:58,781 --> 00:22:01,032 but that son of a bitch stole something that belongs to me 309 00:22:01,158 --> 00:22:02,325 and I want his ass now. 310 00:22:02,451 --> 00:22:05,203 I'm sorry, you cannot have that son of a bitch. 311 00:22:05,329 --> 00:22:08,832 - And why the fuck not? - He's my business associate. 312 00:22:08,958 --> 00:22:10,458 Yeah. 313 00:22:10,584 --> 00:22:12,502 Your business associate, huh? 314 00:22:15,464 --> 00:22:17,257 It's here, isn't it? 315 00:22:18,133 --> 00:22:19,467 I don't know what you're talking about. 316 00:22:19,593 --> 00:22:21,177 Oh, yes, you do. 317 00:22:21,303 --> 00:22:23,179 You're a really bad fucking liar. 318 00:22:23,305 --> 00:22:24,889 What did you say? 319 00:22:25,015 --> 00:22:26,766 Allow me to clarify. 320 00:22:26,892 --> 00:22:31,354 How would you like my size 12 all up in your ass. 321 00:22:31,480 --> 00:22:34,607 I am sorry, I am trying to quit having things shoved all in my ass. 322 00:22:37,236 --> 00:22:39,487 Oh fuck. It's the fucking cops. 323 00:22:43,617 --> 00:22:45,118 You brought the fucking cops with you? 324 00:22:45,244 --> 00:22:47,370 I didn't bring the fucking cops with me! You brought the fucking cops! 325 00:22:47,496 --> 00:22:49,080 Who the fuck did? Kenny, I swear to God, 326 00:22:49,206 --> 00:22:51,374 if you brought the fucking cops here I will rip off your balls 327 00:22:51,500 --> 00:22:53,334 and I will shove them up your ass! 328 00:22:56,505 --> 00:22:58,381 - Fuck. - OK! 329 00:22:58,507 --> 00:23:00,717 - We need to lay low. - Fuck that shit. I ain't laying low here. 330 00:23:00,843 --> 00:23:02,510 - What do we do? - We get out of here right now. 331 00:23:02,636 --> 00:23:05,638 No! You cannot leave! They will see you leaving. That will put us all in danger. 332 00:23:05,764 --> 00:23:09,267 All right, all right! G-Get in the fucking back corner, all right? 333 00:23:09,393 --> 00:23:11,352 Maybe if we're lucky they'll just drive by us, OK? 334 00:23:11,478 --> 00:23:12,395 - Do it! - What? 335 00:23:12,521 --> 00:23:13,563 Ilya, fucking do it! 336 00:23:13,689 --> 00:23:14,898 Come on, get in the fucking car! 337 00:23:15,024 --> 00:23:16,858 Get the fucking cars back now! 338 00:23:41,175 --> 00:23:43,927 - Nice, real nice. - You think? 339 00:23:44,053 --> 00:23:46,721 No need for damage control here. 340 00:23:46,847 --> 00:23:48,139 How we get stuck with this dump? 341 00:23:48,265 --> 00:23:50,475 Came up when the jarheads moved out. 342 00:23:50,601 --> 00:23:52,727 All right, let's get this show on the road. 343 00:23:57,441 --> 00:24:00,068 No, no, no, Hunt. Daisy's got to stay here this time. 344 00:24:08,869 --> 00:24:10,119 All right, believe it or not, 345 00:24:10,245 --> 00:24:13,289 our esteemed Chief has requested I bring back the paper targets. 346 00:24:13,415 --> 00:24:18,544 Clearly indicating that we did not shoot, kill, destroy, or decimate one single hostage. 347 00:24:18,671 --> 00:24:21,798 I intend to move quickly through this drill and keep it short and sweet. 348 00:24:21,924 --> 00:24:24,133 But first, a demonstration. 349 00:24:24,259 --> 00:24:27,303 This beady-eyed fucker - that's a bad guy. 350 00:24:28,931 --> 00:24:32,100 Hostage, hostage, fucking bad guy. Got it? 351 00:24:32,226 --> 00:24:36,020 One more time. Hostage, hostage, bad guy? 352 00:24:36,146 --> 00:24:38,898 - Bad guy, hostage, hostage. - I'm sorry, I... 353 00:24:39,024 --> 00:24:41,067 I want a demonstration, one more. 354 00:24:47,491 --> 00:24:50,994 Fuck me. Sounds like they stopped outside. 355 00:24:51,120 --> 00:24:53,037 Yeah, the van stopped, that's for sure. 356 00:24:53,163 --> 00:24:54,998 I thought you said they would drive by. 357 00:24:55,124 --> 00:24:56,332 How the fuck was I supposed to know? 358 00:24:56,458 --> 00:24:58,626 I said, if we're lucky they might drive by. 359 00:24:59,795 --> 00:25:01,629 Apparently, we ain't so lucky. 360 00:25:06,176 --> 00:25:07,552 - All right, you all got it? - Yup. 361 00:25:07,678 --> 00:25:09,804 - Yup. - Where's the frozen-food aisle? 362 00:25:10,806 --> 00:25:12,807 Move out, stack up on that door. 363 00:25:12,933 --> 00:25:15,518 - We better get goin'. 364 00:25:16,854 --> 00:25:18,855 He's gonna shoot me before this is over. 365 00:25:55,934 --> 00:25:57,268 How you doing back there? 366 00:25:58,353 --> 00:25:59,687 Lonely. 367 00:26:43,232 --> 00:26:47,902 So, anything else I should know about this place? 368 00:26:48,028 --> 00:26:48,945 Like what? 369 00:26:49,071 --> 00:26:50,822 Who the fuck's upstairs that the cops want? 370 00:26:50,948 --> 00:26:53,366 What the fuck is this place? Crime Central? 371 00:26:53,492 --> 00:26:56,744 Just calm down. Lay low. 372 00:26:57,871 --> 00:26:59,288 They just might pass us by. 373 00:26:59,414 --> 00:27:02,416 Don't get too comfortable, Vladi, 'cause I ain't done with you after they leave. 374 00:27:02,543 --> 00:27:04,377 OK, so save it for then. 375 00:27:05,379 --> 00:27:07,964 'Cause no one is doing anything until they are gone. 376 00:27:46,128 --> 00:27:48,129 - You flippin' maggot. - Who, me? 377 00:27:48,255 --> 00:27:50,381 Yeah, you. 378 00:27:50,507 --> 00:27:53,092 If I get outta here alive, I'm gonna make damn sure you don't. 379 00:27:57,931 --> 00:27:59,557 So is that suit like a poly-cotton blend or -? 380 00:27:59,683 --> 00:28:02,310 - Don't fucking touch me, man! - Shut the fuck up! 381 00:28:03,645 --> 00:28:06,272 Be ready, in case they decide to sweep the building. 382 00:28:15,782 --> 00:28:17,867 All right, folks, I thought that was a pretty good run. 383 00:28:17,993 --> 00:28:19,911 Jannard, you're a little slow on phase two. 384 00:28:20,037 --> 00:28:21,537 Need to cover our exit a little bit better. 385 00:28:21,663 --> 00:28:22,788 Move your ass, bitch. 386 00:28:22,915 --> 00:28:24,665 Yo, that was Blanco bringing up the rear. 387 00:28:24,791 --> 00:28:26,292 - D'you wanna run this again? - What? 388 00:28:26,418 --> 00:28:27,710 Yup, let's change it up this time. 389 00:28:27,836 --> 00:28:29,420 Let's take five and then we'll get back to it. 390 00:28:29,546 --> 00:28:32,924 They just shot the shit out of somebody up there. 391 00:28:41,099 --> 00:28:43,976 Hey, uh, gorgeous, what do you say when this thing is all over, you and I, 392 00:28:44,102 --> 00:28:46,520 - we can get together, we can - - l'd rather die. 393 00:28:49,691 --> 00:28:53,069 Die? Hey, baby, I would crawl a mile through broken glass 394 00:28:53,195 --> 00:28:55,196 just to eat the peanuts out of your shit. 395 00:28:55,322 --> 00:28:57,949 Hey, OK, all right, sorry, that wasn't cool. 396 00:28:58,075 --> 00:29:01,786 I'm just, you know... I'm just trying to, like, levitate the situation, is all. 397 00:29:03,372 --> 00:29:05,164 How about that corner over there? 398 00:29:05,290 --> 00:29:07,833 No, let's not go there. We'll call that out of bounds. 399 00:29:07,960 --> 00:29:10,378 Let's come around the reverse way this time into that other section. 400 00:29:12,673 --> 00:29:14,757 - Hey, would you look at that? - What? 401 00:29:14,883 --> 00:29:17,677 Your eyes, they're so beautiful. 402 00:29:17,803 --> 00:29:20,388 - Do you got any Italian in you? - No! 403 00:29:22,015 --> 00:29:23,015 You want some? 404 00:29:25,477 --> 00:29:27,019 Oh shit. 405 00:29:36,697 --> 00:29:38,406 I thought we had this joint to ourselves. 406 00:29:39,700 --> 00:29:41,117 You fucking bitch! I'll teach you some manners. 407 00:29:41,243 --> 00:29:43,202 Enough of this, God damn it! Both of you! 408 00:29:45,247 --> 00:29:48,457 Blanco, go tell whoever's down there this place is off limits until two. 409 00:29:48,583 --> 00:29:49,917 Copy that. 410 00:29:50,043 --> 00:29:52,128 Next time, tell the Chief not to double-book us. 411 00:29:52,254 --> 00:29:53,421 Duly noted. Move out. 412 00:29:53,547 --> 00:29:56,173 'Cause I'm about to shoot somebody. 413 00:30:00,304 --> 00:30:01,762 Come on! I love it! 414 00:30:02,431 --> 00:30:04,056 Huh! 415 00:30:05,350 --> 00:30:06,350 OK, all right, all right. 416 00:30:06,476 --> 00:30:08,185 Kenny, I will shoot your ass through ten times 417 00:30:08,312 --> 00:30:09,645 before you fucking escape, you hear me? 418 00:30:09,771 --> 00:30:11,105 I don't give a damn who hears me. 419 00:30:11,231 --> 00:30:13,774 - Stop it! Damn it! - Creep! 420 00:30:14,735 --> 00:30:16,402 Fucking rotten bitch. 421 00:30:16,528 --> 00:30:20,281 Say one more word. Anything, I dare you. 422 00:30:20,407 --> 00:30:23,868 I'd rather go to jail for life than hear you say one more fucking word. 423 00:30:23,994 --> 00:30:27,204 Enough already! Fuck! What the fuck is wrong with you? 424 00:30:27,331 --> 00:30:29,957 We got an entire SWAT team upstairs. 425 00:30:30,083 --> 00:30:32,293 Not the time. So not the fucking time. 426 00:30:35,088 --> 00:30:37,173 Now, you better hope to God... 427 00:30:37,299 --> 00:30:40,134 that they didn't hear your little "wake the dead" shit just now, all right? 428 00:30:40,260 --> 00:30:43,262 Now, all of you, just stand the fuck down 429 00:30:43,388 --> 00:30:47,099 and go back to your corners until this whole thing blows over, all right? 430 00:30:48,060 --> 00:30:49,226 All right? 431 00:30:49,353 --> 00:30:51,103 I feel so scolded. 432 00:30:51,229 --> 00:30:53,189 - Shut the fuck up. - Hello? 433 00:30:53,315 --> 00:30:54,774 Oh shit. 434 00:31:00,489 --> 00:31:09,580 Hello? 435 00:31:15,045 --> 00:31:16,670 Put the silencer on. 436 00:31:28,100 --> 00:31:29,225 Hey! 437 00:31:30,602 --> 00:31:32,603 Whoever's there, you gotta move this shit. 438 00:31:40,654 --> 00:31:41,737 What the fuck? 439 00:31:41,863 --> 00:31:43,322 - Hey... 440 00:31:46,201 --> 00:31:47,201 Fuck. 441 00:31:53,542 --> 00:31:55,251 That's how it's done. 442 00:31:55,377 --> 00:31:57,044 Now, that is sexy. 443 00:32:01,925 --> 00:32:03,884 - Oh, my God. - Jeez! 444 00:32:04,010 --> 00:32:05,761 Hey, I didn't know he was gonna shoot. 445 00:32:05,887 --> 00:32:08,931 He's wearing a vest, you stupid fuck. Now we're all dead. 446 00:32:09,057 --> 00:32:12,268 Wow, you must be, like, the professional, or something. 447 00:32:12,394 --> 00:32:14,228 Precision is your specialty. 448 00:32:18,483 --> 00:32:20,317 That's enough from you. 449 00:32:23,113 --> 00:32:26,574 As for the rest of ya'll, prepare for a fire fight. 450 00:32:27,409 --> 00:32:28,492 Let's do it. 451 00:32:30,328 --> 00:32:31,912 Uh, I have a nose bleed. 452 00:32:46,428 --> 00:32:48,179 What now? 453 00:32:48,305 --> 00:32:49,638 Yeah, what now? 454 00:32:57,522 --> 00:33:06,405 Simunition. 455 00:33:07,324 --> 00:33:09,241 Simunition? 456 00:33:09,367 --> 00:33:10,618 What the fuck is that? 457 00:33:10,744 --> 00:33:13,412 Not fucking bullets. 458 00:33:30,805 --> 00:33:32,056 Got the same thing here. 459 00:33:32,182 --> 00:33:34,183 Hold on a second. Why would he be carrying a gun with no bullets? 460 00:33:34,309 --> 00:33:36,393 They're training, dumb fuck. 461 00:33:36,520 --> 00:33:37,811 - With blanks? - Not blanks. 462 00:33:37,938 --> 00:33:39,730 Paintball training rounds. 463 00:33:41,733 --> 00:33:43,526 Well, that changes evetyrhing now, doesn't it? 464 00:33:43,652 --> 00:33:45,027 I say we kill them all. 465 00:33:46,112 --> 00:33:47,446 We just killed a policeman, 466 00:33:47,572 --> 00:33:49,198 and the only people who can do anything about it 467 00:33:49,324 --> 00:33:50,616 are firing blanks. 468 00:33:50,742 --> 00:33:52,952 I don't see any other way out of this cluster fuck. 469 00:33:53,078 --> 00:33:54,537 You can't be serious. 470 00:33:54,663 --> 00:33:57,164 You got any other ideas? We got a dead cop - 471 00:33:57,290 --> 00:33:58,374 Quiet. 472 00:34:07,342 --> 00:34:08,342 Showtime. 473 00:34:09,469 --> 00:34:11,720 Yo, man! Where you at? 474 00:34:11,846 --> 00:34:14,265 Blanco, quit fucking the dog! 475 00:34:14,849 --> 00:34:16,141 Yo, Blanco! 476 00:34:17,185 --> 00:34:19,311 Blanco, you OK? 477 00:34:19,437 --> 00:34:21,605 I'm afraid not. 478 00:34:21,731 --> 00:34:22,982 Freeze! 479 00:34:25,151 --> 00:34:27,236 Put your hands where I can see 'em. This is LAPD. 480 00:34:27,362 --> 00:34:30,239 - Put the gun down! - OK, I don't think so. 481 00:34:30,365 --> 00:34:33,242 So, uh, let me explain how this is all going to go down, huh? 482 00:34:33,368 --> 00:34:35,703 On your knees, asshole! 483 00:34:35,829 --> 00:34:39,707 Very convincing. Almost, er, like it was, sort of, Cops. 484 00:34:39,833 --> 00:34:42,001 One of my favorite shows I watch in syndication. 485 00:34:42,127 --> 00:34:44,420 I especially like the part where they all burst in, all angry, 486 00:34:44,546 --> 00:34:46,255 yelling "Get up! Get down!" 487 00:34:46,381 --> 00:34:48,382 Dogs barking, very confusing. 488 00:34:53,054 --> 00:34:54,972 Fuck you! 489 00:34:55,098 --> 00:34:56,807 That's pretty. 490 00:34:56,933 --> 00:35:01,145 Now, unless this is the new humane LAPD... 491 00:35:01,271 --> 00:35:04,732 I'm gonna take a wild guess that you clowns got your training wheels on today. 492 00:35:04,858 --> 00:35:06,609 Am I right or am I right? 493 00:35:06,735 --> 00:35:08,444 So I'm gonna explain how this is gonna go down. 494 00:35:08,570 --> 00:35:12,239 You see, we accidentally knocked off your partner here and, uh... 495 00:35:12,365 --> 00:35:14,617 I know that y'all gonna be real pissed about that. 496 00:35:14,743 --> 00:35:17,411 Hell, I know I'd be pissed. Shit. 497 00:35:17,537 --> 00:35:19,788 See, that leaves us with a little bit of a problem. 498 00:35:19,914 --> 00:35:23,959 I can't let y'all go without, uh, compromising my own security. 499 00:35:24,085 --> 00:35:26,211 Can't do nothing down here. 500 00:35:26,338 --> 00:35:29,423 On my mark, fly back through those doors. 501 00:35:31,092 --> 00:35:33,385 - You're gonna have to die. - Now! 502 00:35:40,268 --> 00:35:41,477 Fuck! 503 00:35:41,603 --> 00:35:44,313 Where the fuck did this fucking door come from? 504 00:35:44,439 --> 00:35:46,690 Ilya, go around back, cut off their exit! 505 00:35:46,816 --> 00:35:48,817 Storato, go with her! 506 00:35:48,943 --> 00:35:51,111 - What the fuck? - What the fuck is this shit? 507 00:35:51,237 --> 00:35:53,030 What the fuck just happened? 508 00:35:53,948 --> 00:35:55,282 Blanco's dead. 509 00:35:56,409 --> 00:35:58,285 Who are these guys? 510 00:35:58,411 --> 00:36:00,829 They're fucking dead, I promise you that. 511 00:36:00,955 --> 00:36:02,581 Let's move out and get help. 512 00:36:07,212 --> 00:36:09,338 Let's see if we can see the truck from here. 513 00:36:14,636 --> 00:36:16,011 Get down! 514 00:36:32,862 --> 00:36:35,989 Where's the fucking case, Kenny? Huh? 515 00:36:36,116 --> 00:36:38,701 That's why I'm here, that's why he's here 516 00:36:38,827 --> 00:36:40,494 and that's why you're here. 517 00:36:40,620 --> 00:36:43,706 Now, I'm gonna ask you one last time... 518 00:36:43,832 --> 00:36:47,292 where is the fucking case?! 519 00:36:48,545 --> 00:36:49,712 Huh? 520 00:36:49,838 --> 00:36:53,215 - Where's the fucking case? - What case? 521 00:36:53,341 --> 00:36:56,510 - Get the fucking case, Kenny! - Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 522 00:36:56,636 --> 00:36:59,388 Abu Ghraib, he can't talk if he's dead, huh? 523 00:36:59,514 --> 00:37:00,889 Well, if he hadn't stole it from me... 524 00:37:01,015 --> 00:37:03,058 He didn't steal it from you. 525 00:37:03,184 --> 00:37:04,226 I stole it from you. 526 00:37:04,352 --> 00:37:06,937 - What'd you say? - I stole it from you. 527 00:37:07,063 --> 00:37:08,647 And he stole it from me. 528 00:37:10,024 --> 00:37:13,402 Motherfuck. I ought to shoot your ass right now. 529 00:37:13,528 --> 00:37:15,738 Before you get all pious, ask yourself, uh, 530 00:37:15,864 --> 00:37:17,364 who you stole it from? 531 00:37:19,909 --> 00:37:22,745 That's none of your damn business. 532 00:37:22,871 --> 00:37:25,539 Kenny, where is the fucking case? 533 00:37:29,711 --> 00:37:31,003 It's in there. 534 00:37:33,214 --> 00:37:35,382 - Oh fuck. - You're fucking kidding me. 535 00:37:35,508 --> 00:37:37,468 We need to get some people on this. 536 00:37:41,431 --> 00:37:42,931 All right, here's what we know. 537 00:37:43,057 --> 00:37:45,517 The door we just came through is the only exit. 538 00:37:45,643 --> 00:37:47,603 We gotta get to the truck. 539 00:37:47,729 --> 00:37:49,563 I can see the truck from here. 540 00:37:49,689 --> 00:37:51,940 Looks like 30 feet down. 541 00:37:52,066 --> 00:37:54,109 Hey, got a couple dozen feet of paracord? 542 00:37:54,235 --> 00:37:55,611 We're effectively unarmed. 543 00:37:57,197 --> 00:37:58,489 Anyone got a phone? 544 00:37:58,615 --> 00:38:00,240 In the truck. 545 00:38:00,366 --> 00:38:01,575 - Any live ammo? - Truck. 546 00:38:01,701 --> 00:38:03,911 Evetyrhing's in the fucking truck. 547 00:38:04,037 --> 00:38:05,788 How many grenades you got there? 548 00:38:05,914 --> 00:38:07,623 A couple flashbangs. 549 00:38:07,749 --> 00:38:10,125 - Concussions? - Negative. 550 00:38:10,251 --> 00:38:12,127 All right, that's a shitty start. 551 00:38:12,253 --> 00:38:15,923 - And this shit's fucking useless. - What do you wanna do? 552 00:38:16,049 --> 00:38:18,967 We're gonna do what we always do - take care of business. 553 00:38:19,093 --> 00:38:20,803 Boss, we're surrounded. 554 00:38:20,929 --> 00:38:22,971 That's bad news for them. 555 00:38:26,976 --> 00:38:28,602 What the fuck is taking them so long? 556 00:38:28,728 --> 00:38:30,020 Relax. 557 00:38:30,146 --> 00:38:32,731 Little buddies upstairs ain't going nowhere. 558 00:38:32,857 --> 00:38:34,608 And, thanks to Kenny, neither are we. 559 00:38:34,734 --> 00:38:37,152 You know, you should really try some breathing exercises 560 00:38:37,278 --> 00:38:39,029 for your stress relief or something. 561 00:38:39,155 --> 00:38:40,823 You know, just by looking at you, 562 00:38:40,949 --> 00:38:42,699 I can tell that your blood pressure is probably through the roof 563 00:38:42,826 --> 00:38:45,702 and your arteries are as hard as the secret hard-on that you carry in your pants for me. 564 00:38:45,829 --> 00:38:49,331 - Shut the fuck up! - OK, no more beating of Kenny. OK? 565 00:38:49,457 --> 00:38:52,376 When we find item, then... then you go to town. 566 00:38:52,502 --> 00:38:54,086 No, that's all right, I forgive him. 567 00:38:54,212 --> 00:38:56,588 He's Italian, he's born that way. 568 00:38:56,714 --> 00:38:59,007 - What? - Yeah, it's an Italian thing. 569 00:38:59,133 --> 00:39:01,009 He's got this whole built-in inner rage thing going. 570 00:39:01,135 --> 00:39:03,053 I think I read somewhere that it's genetic. 571 00:39:03,179 --> 00:39:05,806 Italians are known to be very volatile, kind of like Mount Vesuvius, 572 00:39:05,932 --> 00:39:08,684 or maybe it's more like Mount Etna, since Vesuvius hasn't erupted since Pompeii. 573 00:39:08,810 --> 00:39:10,435 Either way, I gotta take a piss. 574 00:39:10,562 --> 00:39:12,646 You want to see Vesuvius? Huh? Huh? 575 00:39:12,772 --> 00:39:14,356 I'll show you Vesuvius, motherfucker. 576 00:39:14,482 --> 00:39:16,066 Are you saying this man is actually Italian? 577 00:39:16,192 --> 00:39:19,528 - Yeah. - What? 578 00:39:19,654 --> 00:39:22,865 I am saying, do you own a mirror? 579 00:39:22,991 --> 00:39:25,409 A black man can't be from Italy? Huh? 580 00:39:25,535 --> 00:39:27,995 I was born in Rome, bitch. Rome. 581 00:39:28,121 --> 00:39:30,789 You obviously ain't heard of Kobe Bryant. 582 00:39:30,915 --> 00:39:32,416 Yes, you're right, I-I believe it. 583 00:39:32,542 --> 00:39:34,918 You have taught me many things today. I appreciate that. 584 00:39:35,044 --> 00:39:37,713 Perhaps we should become Facebook friends, yeah? 585 00:39:37,839 --> 00:39:40,132 - I'm on Facebook. 586 00:39:42,552 --> 00:39:44,052 Ah! There she is. 587 00:39:53,938 --> 00:39:57,524 Yeah, Red Leader! This is Piggy Leader, do you copy? 588 00:39:58,902 --> 00:40:01,069 You're not gonna be needing this anymore! 589 00:40:02,405 --> 00:40:03,405 Huh, gorgeous? 590 00:40:09,203 --> 00:40:11,705 Oh, check it out! 591 00:40:13,082 --> 00:40:14,750 Hey, Captain! 592 00:40:14,876 --> 00:40:16,543 Live. 593 00:40:16,669 --> 00:40:18,754 There are four cell phones here. 594 00:40:23,384 --> 00:40:25,427 All of their live ammo is here too. 595 00:40:25,553 --> 00:40:27,638 What the fuck? 596 00:40:27,764 --> 00:40:30,557 Backup ain't coming for these guys. That's for damn sure. 597 00:40:32,060 --> 00:40:34,561 No, but it is here for us. 598 00:40:43,071 --> 00:40:45,155 Hey, Demetrius. 599 00:40:47,700 --> 00:40:49,326 - How's your mother? - She is well. 600 00:40:49,452 --> 00:40:51,453 She asks about you all the time. 601 00:40:53,289 --> 00:40:55,374 There she is. Ha! 602 00:40:55,500 --> 00:40:58,043 Enough of the fucking family reunion. 603 00:40:59,796 --> 00:41:01,129 Can we get on with this shit already? 604 00:41:01,255 --> 00:41:02,589 Who is this pista? 605 00:41:02,715 --> 00:41:04,925 We'll explain later. Come. 606 00:41:09,931 --> 00:41:11,765 What do you want to do now? 607 00:41:13,893 --> 00:41:15,185 Make a call. 608 00:41:16,813 --> 00:41:18,438 What you think? 609 00:41:18,564 --> 00:41:20,399 They are armored blast doors, Demetrius. 610 00:41:20,525 --> 00:41:22,776 Is not designed for security. 611 00:41:22,902 --> 00:41:24,736 Cut off steel plate, 612 00:41:24,862 --> 00:41:26,780 door falls like former Soviet Union. 613 00:41:28,032 --> 00:41:29,908 - Can you do it? - Sure. 614 00:41:30,034 --> 00:41:31,660 Take a couple of hours. 615 00:41:31,786 --> 00:41:33,620 No, that's too much time. 616 00:41:39,293 --> 00:41:41,670 They're gone, and so is the truck. 617 00:41:41,796 --> 00:41:43,505 Fuck. 618 00:41:43,631 --> 00:41:47,175 - So what's the new plan? - lt's a classic siege. 619 00:41:47,301 --> 00:41:51,722 They got the truck. They know damn well we got no communication, no live ammo. 620 00:41:51,848 --> 00:41:54,307 All they have to do is wait. 621 00:41:54,434 --> 00:41:56,143 We gotta get the fuck out of this building, ASAP. 622 00:41:56,269 --> 00:41:57,269 This way much easier. 623 00:41:57,395 --> 00:41:59,021 Put up ladders, climb in windows, 624 00:41:59,147 --> 00:42:01,440 take out all resistance. 625 00:42:01,566 --> 00:42:02,649 Do it. 626 00:42:02,775 --> 00:42:04,568 Potential for casualties is much higher. 627 00:42:04,694 --> 00:42:06,987 They may resist our charge up the ladder. 628 00:42:07,113 --> 00:42:10,323 I assure you... they are unarmed. 629 00:42:11,993 --> 00:42:14,703 They called in backup. They're coming up? 630 00:42:14,829 --> 00:42:17,205 Well, think about it, what's the easiest way to get up here? 631 00:42:17,331 --> 00:42:19,916 You gonna waste your time on those doors? lt would take too long. 632 00:42:20,043 --> 00:42:22,002 All they need to do is lay down some suppress fire, 633 00:42:22,128 --> 00:42:23,545 pop a ladder up, and get two guys in here 634 00:42:23,671 --> 00:42:25,464 and boom, we're done. 635 00:42:25,590 --> 00:42:27,174 So what's the plan? 636 00:42:29,844 --> 00:42:31,386 I got something for their ass. 637 00:42:32,388 --> 00:42:34,681 We cannot waste any more time. 638 00:42:34,807 --> 00:42:38,435 We must send Vladimir and his men up and put them down. 639 00:42:38,561 --> 00:42:40,604 Oh, these guys are making me nervous, man. 640 00:42:40,730 --> 00:42:44,441 - Yeah, no shit. - We are seriously outgunned here. 641 00:42:44,567 --> 00:42:46,777 Who the fuck do you think is gonna get that case when we get in there? 642 00:42:46,903 --> 00:42:47,944 It's not gonna be us. 643 00:42:48,071 --> 00:42:49,821 That's why I called in our man. 644 00:42:49,947 --> 00:42:51,615 When the fuck is he gonna be here? 645 00:42:51,741 --> 00:42:54,034 Soon. 646 00:42:54,160 --> 00:42:57,454 Let our little friends here waste their men getting in there. 647 00:42:57,580 --> 00:43:01,833 We have Kenny, and he knows where the case is. 648 00:43:01,959 --> 00:43:03,919 Right now, we need all the help we can get. 649 00:43:04,045 --> 00:43:05,295 As soon as they are in, 650 00:43:05,421 --> 00:43:07,798 poof, they all disappear. 651 00:43:13,012 --> 00:43:14,596 So that's all you're gonna say? 652 00:43:14,722 --> 00:43:16,431 "I got something for their ass." 653 00:43:16,557 --> 00:43:17,766 Care to give me the whole plan? 654 00:43:17,892 --> 00:43:19,142 No. 655 00:43:22,230 --> 00:43:24,314 - Demetrius, we're ready. - Good. 656 00:43:24,440 --> 00:43:26,149 I leave it to you, then. 657 00:43:29,028 --> 00:43:31,154 Wait, wait, wait, wait. 658 00:43:31,280 --> 00:43:32,781 Who's watching Kenny? 659 00:43:32,907 --> 00:43:35,617 Well, one of these guys will be, after they boost him up. 660 00:43:35,743 --> 00:43:38,537 It's not a problem. I tied him to the truck myself. 661 00:43:40,248 --> 00:43:41,414 Good. 662 00:43:46,921 --> 00:43:48,797 All right, I want you to lock the door behind me. 663 00:43:48,923 --> 00:43:49,923 What? 664 00:43:50,049 --> 00:43:51,967 Just do it, God damn it. We don't have all day. 665 00:44:02,562 --> 00:44:03,687 Come on. 666 00:44:12,613 --> 00:44:13,989 Well, why the fuck ain't they shooting, man? 667 00:44:14,115 --> 00:44:16,074 I don't know, maybe they are hiding. 668 00:44:37,430 --> 00:44:40,098 - What is he doing? - I have no fucking idea. 669 00:44:42,602 --> 00:44:45,145 - What the fuck? - I'll go check it out. 670 00:44:45,271 --> 00:44:47,522 - No, no, no! Hey! - You gotta cover the door. 671 00:44:53,863 --> 00:44:55,447 Pay attention. 672 00:44:55,573 --> 00:44:57,199 They could be anywhere. 673 00:45:08,419 --> 00:45:10,003 I'm good. I'm good. 674 00:45:12,924 --> 00:45:15,133 - Argh! 675 00:45:18,888 --> 00:45:20,388 Stay down! 676 00:45:26,771 --> 00:45:28,104 Nice suit. 677 00:45:29,190 --> 00:45:30,857 Thank you. 678 00:45:33,027 --> 00:45:35,528 - I swear I heard two shots. - I did not hear anything. 679 00:45:42,828 --> 00:45:44,454 Who the fuck are you? 680 00:46:21,659 --> 00:46:23,285 Hey, those guys - 681 00:46:23,411 --> 00:46:25,620 Get out of the way! 682 00:46:25,746 --> 00:46:27,747 - They kidnapped me. - Sit down! 683 00:46:27,873 --> 00:46:29,541 They're gonna kill me, all right? 684 00:46:40,219 --> 00:46:42,512 There they are. They're coming! 685 00:46:50,271 --> 00:46:52,480 Kenny! What -? Take 'em down! 686 00:46:54,942 --> 00:46:58,069 - Kenny, you cockroach! - Shoot them! 687 00:46:58,195 --> 00:46:59,988 Hey! open up! 688 00:47:00,114 --> 00:47:01,781 - Open up! - Open the door! 689 00:47:06,287 --> 00:47:08,204 Aargh! 690 00:47:14,628 --> 00:47:16,129 Fuck me! 691 00:47:19,091 --> 00:47:20,133 Fuck! 692 00:47:31,729 --> 00:47:32,729 Shit. 693 00:47:38,527 --> 00:47:40,779 - Where's Jannard? - Upstairs. 694 00:47:42,156 --> 00:47:44,032 Who's this guy? 695 00:47:44,158 --> 00:47:45,533 I'm Kenny. 696 00:47:46,410 --> 00:47:47,994 Argh! 697 00:47:55,628 --> 00:47:57,879 Send a bitch to do a man's job. 698 00:48:08,432 --> 00:48:11,017 You're right, they did send a bitch to do a man's job. 699 00:48:24,865 --> 00:48:26,783 Oh shit. 700 00:48:26,909 --> 00:48:28,827 Do something, do something. 701 00:48:29,995 --> 00:48:31,996 Excuse me, do you speak English? 702 00:48:54,478 --> 00:48:56,271 Is he dead? 703 00:48:56,397 --> 00:48:58,148 What do you think? 704 00:48:58,274 --> 00:48:59,941 Stop. 705 00:49:00,067 --> 00:49:01,568 Get up the stairs. 706 00:49:16,250 --> 00:49:17,292 Bitch. 707 00:49:25,468 --> 00:49:27,802 You know, it was your armpit that killed him. 708 00:49:27,928 --> 00:49:30,847 Bruce Lee would have been proud of that shit. 709 00:49:30,973 --> 00:49:32,849 - Let's get the fuck outta here. - You all right? 710 00:49:32,975 --> 00:49:34,559 Uh-huh. Thanks, boss. 711 00:49:34,685 --> 00:49:38,980 Kenny! 712 00:49:39,106 --> 00:49:42,400 You've eaten your last meal, motherfucker! You hear me? 713 00:49:42,526 --> 00:49:44,194 It's bedtime for you, man! 714 00:49:46,780 --> 00:49:51,326 This is the last time I've been duped by that motherfucker. You hear me? 715 00:49:51,452 --> 00:49:52,827 Yo, why wasn't he guarded? 716 00:49:52,953 --> 00:49:55,163 We were outside planning the assault 717 00:49:55,289 --> 00:49:58,166 while your man was supposed to be in here guarding him, 718 00:49:58,292 --> 00:50:01,002 the truck, and those fucking doors! 719 00:50:01,128 --> 00:50:02,545 - Yeah, yeah, yeah. - Yeah, yeah, yeah! 720 00:50:02,671 --> 00:50:04,464 Well, fuck you, man! 721 00:50:04,590 --> 00:50:07,008 You want a job done, you gotta do it your fucking self. 722 00:50:07,134 --> 00:50:08,051 You do it, then. 723 00:50:08,177 --> 00:50:09,719 Let's get the fuck over here, man. 724 00:50:09,845 --> 00:50:11,679 Let's get the fuck over here. 725 00:50:11,805 --> 00:50:14,015 I can't believe this, man. What amateurs. 726 00:50:14,141 --> 00:50:16,476 - Relax, take it easy... - Do it. 727 00:50:42,878 --> 00:50:44,379 Well, hello. 728 00:50:48,050 --> 00:50:51,386 lt's about time, man. I was beginning to think you got lost. 729 00:50:51,512 --> 00:50:53,471 Lost? I don't think so. 730 00:50:54,932 --> 00:50:56,599 You need me for something? 731 00:50:59,979 --> 00:51:02,855 Because if boss over there ain't doing his job, you know, uh... 732 00:51:02,982 --> 00:51:05,316 you know where you can get your next meal. 733 00:51:05,442 --> 00:51:08,278 - So who is this? - I don't know. 734 00:51:08,404 --> 00:51:12,031 Let's just hope this coalition holds together a little while longer. 735 00:51:15,160 --> 00:51:16,286 Back to square fucking one. 736 00:51:16,412 --> 00:51:18,621 Well, shit, we're armed now. 737 00:51:18,747 --> 00:51:20,707 Who the fuck is that? 738 00:51:20,833 --> 00:51:23,960 I don't know who the fuck he is. Found him tied up in our truck. 739 00:51:24,086 --> 00:51:25,044 You call for help? 740 00:51:25,170 --> 00:51:27,088 No. Radio's busted. 741 00:51:27,214 --> 00:51:28,715 No phones, no keys. 742 00:51:28,841 --> 00:51:30,425 Well, at least we stand a fighting chance now. 743 00:51:30,551 --> 00:51:34,679 Right. All right, I want all the equipment stripped off those bodies. 744 00:51:34,805 --> 00:51:36,598 Anything we can use, put it here. 745 00:51:36,724 --> 00:51:37,849 Search evetyrhing. 746 00:51:37,975 --> 00:51:40,226 Somebody's gotta have a goddamn phone. Got it? 747 00:51:40,352 --> 00:51:41,352 - Got it. - OK. 748 00:51:41,478 --> 00:51:42,687 Move out. 749 00:51:45,858 --> 00:51:47,191 Who the fuck you say you were? 750 00:51:53,407 --> 00:51:55,199 Freeze, motherfucker. 751 00:51:55,326 --> 00:51:59,203 You make one sudden move and I will totally fuck up a real nice suit. 752 00:51:59,330 --> 00:52:00,330 Stand up. 753 00:52:05,252 --> 00:52:07,795 Turn around. Slowly. 754 00:52:12,259 --> 00:52:14,636 - What the fuck is that? - What? 755 00:52:14,762 --> 00:52:16,179 What the fuck is that? 756 00:52:20,434 --> 00:52:22,310 It's what they're here for. 757 00:52:24,355 --> 00:52:25,438 Set it down. 758 00:52:27,274 --> 00:52:28,524 Easy. 759 00:52:33,697 --> 00:52:34,906 All right. 760 00:52:36,992 --> 00:52:38,076 Kick it over here. 761 00:52:44,208 --> 00:52:45,958 I wouldn't do that. 762 00:52:48,962 --> 00:52:51,756 Holy shit. Put your fucking hands up. 763 00:52:52,800 --> 00:52:54,133 Wait... 764 00:52:54,259 --> 00:52:55,968 Stand over here, don't fucking move. 765 00:52:56,095 --> 00:52:58,096 OK, just wait, all right? 766 00:52:58,222 --> 00:53:01,641 Just give me a second, OK? You guys are making a big mistake here. 767 00:53:01,767 --> 00:53:04,394 You're all gonna fucking die if you don't listen to me. 768 00:53:04,520 --> 00:53:07,647 - This is what he was carrying right here. - Oh shit. 769 00:53:07,773 --> 00:53:09,941 This changes evetyrhing. 770 00:53:10,067 --> 00:53:12,360 What did we recover? A couple more rifles, 771 00:53:12,486 --> 00:53:14,529 two pistols, a dozen magazines. 772 00:53:14,655 --> 00:53:17,365 - Any comms, phones, anything? - Negative. 773 00:53:17,491 --> 00:53:19,867 Motherfuckers are smarter than I thought. 774 00:53:19,993 --> 00:53:22,370 Maybe we can use that to bargain with these guys. 775 00:53:22,496 --> 00:53:24,747 Do we want to negotiate with these fucks? 776 00:53:34,007 --> 00:53:37,719 - What do we got? - Three cops, SWAT, armed. 777 00:53:37,845 --> 00:53:40,096 - Up in there. - Oh, and Kenny. 778 00:53:40,222 --> 00:53:42,140 Yeah, bring me that fucker alive. 779 00:53:43,559 --> 00:53:44,892 How you gonna get in? 780 00:53:47,730 --> 00:53:49,397 I'll figure it out. 781 00:53:51,692 --> 00:53:53,693 All right, the good news is, we have what they want. 782 00:53:53,819 --> 00:53:55,737 Bad news is, we don't have no firepower. 783 00:53:55,863 --> 00:53:58,322 That being said, you guys grab the M4s, 784 00:53:58,449 --> 00:54:00,366 - I'll take the - - You're wasting your time here, OK? 785 00:54:00,492 --> 00:54:02,452 Shut up! 786 00:54:02,578 --> 00:54:04,871 We can't hold 'em off forever, but we can hold 'em off for another round. 787 00:54:04,997 --> 00:54:07,039 Hey! I know another way outta here, 788 00:54:07,166 --> 00:54:10,042 and I'll show you if you would just listen to me for five seconds, OK? 789 00:54:12,546 --> 00:54:14,797 What other choice do you have, huh? 790 00:54:19,219 --> 00:54:20,511 Tie that fucker up. 791 00:54:22,473 --> 00:54:24,098 Ah, fuck. 792 00:54:47,372 --> 00:54:49,832 Ain't nothing here but a dead end. 793 00:54:49,958 --> 00:54:52,001 You're wasting my time. 794 00:54:52,127 --> 00:54:53,878 More importantly, you're pissing me off. 795 00:54:54,004 --> 00:54:56,464 Yeah, I have that effect on people. 796 00:54:56,590 --> 00:54:58,591 Look under the tarp. 797 00:54:58,717 --> 00:55:00,176 Check it out. 798 00:55:21,031 --> 00:55:22,323 Where does it go? 799 00:55:22,449 --> 00:55:24,075 Away from here. 800 00:55:24,201 --> 00:55:25,827 More specific, fucker. 801 00:55:25,953 --> 00:55:28,246 Can you read? It says right there - crash building. 802 00:55:28,372 --> 00:55:29,497 About half a mile away from here. 803 00:55:29,623 --> 00:55:32,041 From there, there's a way to the outside. 804 00:55:32,167 --> 00:55:35,920 Yeah? How do we know you're not gonna lead us directly to them? 805 00:55:36,046 --> 00:55:37,213 We don't. 806 00:55:37,339 --> 00:55:39,340 Beats standing around here, though. 807 00:55:40,884 --> 00:55:43,636 All right. Untie me. 808 00:56:01,280 --> 00:56:03,155 - Bravo. - Shut up. Shut up. 809 00:56:03,282 --> 00:56:05,533 Go get my guys over here and be quiet. 810 00:56:05,659 --> 00:56:06,909 Hey, guys. 811 00:56:12,666 --> 00:56:14,166 Man's a ninja. 812 00:56:38,483 --> 00:56:39,775 Ladies first. 813 00:57:46,426 --> 00:57:47,635 Which way? 814 00:57:49,096 --> 00:57:50,888 This way. 815 00:57:51,014 --> 00:57:53,140 I think. I don't know. Uh, it's been a long time. 816 00:57:53,266 --> 00:57:54,141 I don't remember. 817 00:57:54,267 --> 00:57:55,643 - How do you know this? - What? 818 00:57:55,769 --> 00:57:58,604 Uh, I was stationed here. Come on, let's go. 819 00:58:04,277 --> 00:58:06,195 Get them in there now. 820 00:58:16,957 --> 00:58:18,374 Hold up. 821 00:58:20,627 --> 00:58:22,503 What is it? 822 00:58:22,629 --> 00:58:24,422 I heard something. 823 00:58:24,548 --> 00:58:26,716 - Where? - No, I didn't hear anything. 824 00:58:27,884 --> 00:58:29,301 Back there. 825 00:58:32,014 --> 00:58:34,306 All right, take him up ahead, I'll check it out. 826 00:58:34,433 --> 00:58:37,935 - All right, let's go. - Watch that motherfucker. 827 00:58:49,239 --> 00:58:52,199 Come on, boys, let's go, go, go! Get the fuck in the hole. 828 00:58:52,325 --> 00:58:55,453 And Kenny comes back to me alive, you hear me? Alive. 829 00:58:56,663 --> 00:58:58,914 I'll deal with that little weasel myself. 830 00:59:10,427 --> 00:59:12,636 All right, it's just up ahead. 831 00:59:12,763 --> 00:59:14,805 We turn right, it's a dead end. From there, there's a ladder 832 00:59:14,931 --> 00:59:17,016 that leads up to the crash building. 833 00:59:38,080 --> 00:59:39,830 Don't move. 834 00:59:39,956 --> 00:59:41,957 You're surrounded, front and back. 835 00:59:43,085 --> 00:59:46,545 Now drop all your hardware, nice and slow. 836 00:59:49,674 --> 00:59:51,675 I said drop 'em. 837 00:59:57,849 --> 00:59:59,975 You got the jump on me this time, sunshine. 838 01:00:00,102 --> 01:00:02,394 - Ain't gonna happen again. - Shut the fuck up. 839 01:00:10,779 --> 01:00:12,905 I will have need of your services in the future. 840 01:00:13,031 --> 01:00:14,740 I only work for the family. 841 01:00:15,534 --> 01:00:16,617 Where are the rest of them? 842 01:00:16,743 --> 01:00:19,078 Down the tunnel, in the crash room. 843 01:00:19,204 --> 01:00:20,329 OK. 844 01:00:22,874 --> 01:00:24,291 Ilya, off this cop. 845 01:00:24,417 --> 01:00:27,002 - It's too bad. - It is too bad for you. 846 01:00:27,129 --> 01:00:30,422 Too bad you're not gonna get your hands on that fucking case. 847 01:00:32,425 --> 01:00:33,926 What do you know about that? 848 01:00:35,220 --> 01:00:37,096 I know Kenny doesn't have it anymore. 849 01:00:50,193 --> 01:00:52,153 Get the fuck out. 850 01:00:52,279 --> 01:00:55,322 Yeah, that's what I'm talking about. 851 01:00:55,448 --> 01:00:57,658 Welcome to the party, welcome to the party. 852 01:00:58,660 --> 01:00:59,994 Hey, man. 853 01:01:02,247 --> 01:01:04,248 This is mine! Ha! 854 01:01:04,374 --> 01:01:05,624 Whoo! 855 01:01:07,460 --> 01:01:10,838 - I believe somebody's missing. - I left him with the Russians. 856 01:01:12,465 --> 01:01:14,008 Hmm. 857 01:01:14,134 --> 01:01:15,342 Fuck it. 858 01:01:15,468 --> 01:01:16,927 I got all I need right here. 859 01:01:17,971 --> 01:01:20,055 What d'you say we get out of here, huh? 860 01:01:22,642 --> 01:01:24,476 What you got to say about that? 861 01:01:25,770 --> 01:01:27,730 Fuck you? 862 01:01:27,856 --> 01:01:29,064 Fuck me? 863 01:01:31,151 --> 01:01:34,403 Let me explain something to you...brah. 864 01:01:34,529 --> 01:01:37,656 A little primer for where we stand right about now. 865 01:01:37,782 --> 01:01:40,826 See, I'm gonna go home, have a big fucking steak 866 01:01:40,952 --> 01:01:43,579 and a nice piece of ass. 867 01:01:43,705 --> 01:01:45,956 Then, I'm gonna soak in the Jacuzzi 868 01:01:46,082 --> 01:01:48,292 till I forget today ever happened. 869 01:01:49,252 --> 01:01:50,920 As for you, my friend, 870 01:01:51,046 --> 01:01:53,547 you're going for a bullet to the head, followed by a shallow grave. 871 01:01:53,673 --> 01:01:56,508 You feel me? Huh? 872 01:01:56,635 --> 01:01:58,385 What you got to say about that? 873 01:01:58,511 --> 01:02:00,179 Sounds like you got it all figured out. 874 01:02:00,305 --> 01:02:02,014 Yeah. 875 01:02:02,140 --> 01:02:03,682 Except one thing. 876 01:02:04,893 --> 01:02:06,852 Oh, what did I forget about? Hm? 877 01:02:08,521 --> 01:02:10,022 Look in the case. 878 01:02:13,485 --> 01:02:14,902 The case. 879 01:02:23,495 --> 01:02:25,037 Fuck! 880 01:02:28,041 --> 01:02:30,042 Where is it? 881 01:02:33,380 --> 01:02:35,214 Where is it?! 882 01:02:43,390 --> 01:02:44,974 He's bluffing. 883 01:02:45,100 --> 01:02:46,934 Call him yourself, bitch. 884 01:02:54,776 --> 01:02:56,235 Hello? 885 01:02:56,361 --> 01:02:58,404 - Where is it, man? - Where is what? 886 01:02:58,530 --> 01:03:00,531 No, no, no, no, no. Don't fuck with me, man! 887 01:03:00,657 --> 01:03:03,784 You know exactly what the fuck I'm talking about. 888 01:03:03,910 --> 01:03:07,121 The item is not in the fucking case. 889 01:03:14,087 --> 01:03:16,255 I want every Russian dead on this base, you understand me? 890 01:03:16,381 --> 01:03:17,923 - lt's done. - Make it happen. 891 01:03:23,263 --> 01:03:25,556 - Where's the item? - I... 892 01:03:25,682 --> 01:03:28,809 And don't-don't...don't bullshit me anymore, man, 893 01:03:28,935 --> 01:03:31,687 'cause I'm...I'm kinda topped off today, you know what I'm saying? 894 01:03:31,813 --> 01:03:35,024 I'm real out there right now, and all I want... 895 01:03:35,150 --> 01:03:37,526 I just want the fucking item! 896 01:03:37,652 --> 01:03:38,944 All right, it... 897 01:03:39,070 --> 01:03:41,447 it was in the case not half an hour ago, I swear. 898 01:03:44,868 --> 01:03:46,160 OK, OK... 899 01:03:46,286 --> 01:03:47,453 Really? 900 01:03:49,789 --> 01:03:51,332 It was in the case, I swear - 901 01:03:51,458 --> 01:03:52,958 Hey, hey, hey, hey, hey. 902 01:03:54,961 --> 01:03:56,670 - He's telling the truth. - Is that right? 903 01:03:56,796 --> 01:03:58,839 - Yeah. - You're saying that this... 904 01:03:58,965 --> 01:04:02,259 this maggot, this lying piece of shit... 905 01:04:02,385 --> 01:04:05,637 doesn't know the whereabouts of my property? Is that what you're saying? 906 01:04:05,764 --> 01:04:08,432 That's right. He doesn't know where it is. My team leader took it. 907 01:04:08,558 --> 01:04:09,683 This guy has nothing to do with it. 908 01:04:09,809 --> 01:04:10,976 Nothing, uh-uh. 909 01:04:14,564 --> 01:04:16,523 OK, let me... let me get this straight, 910 01:04:16,649 --> 01:04:19,026 'cause l'm a... I'm a little dyslexic 911 01:04:19,152 --> 01:04:22,571 and sometimes I need shit repeated on the account that I... 912 01:04:22,697 --> 01:04:27,368 sometimes don't process things on the first pass. You know what l'm saying? 913 01:04:27,494 --> 01:04:30,662 Kenny here, Kenny... 'cause that's your name, right? 914 01:04:30,789 --> 01:04:32,289 - Yeah, Kenny. - Kenny, yeah, see, 915 01:04:32,415 --> 01:04:37,503 Kenny presently does not know the whereabouts of my property, yes? 916 01:04:37,629 --> 01:04:41,382 - Yes. - Yes, he knows where it is, 917 01:04:41,508 --> 01:04:43,092 or yes, he doesn't know? 918 01:04:43,218 --> 01:04:45,719 No, he... He doesn't know where it is. 919 01:04:47,013 --> 01:04:49,515 See, my brother? I don't know where it is. 920 01:04:58,233 --> 01:05:00,067 He's no use to me, then, is he? 921 01:05:01,653 --> 01:05:04,196 How about you, Miss...Jannard? 922 01:05:06,699 --> 01:05:08,200 What do you know? 923 01:05:09,619 --> 01:05:11,203 OK, I make you a deal, erm... 924 01:05:11,329 --> 01:05:13,622 You tell me location of the item and, uh, 925 01:05:13,748 --> 01:05:15,249 I let you go. Final offer. 926 01:05:15,375 --> 01:05:17,543 - What about my team? - That is not up to me, 927 01:05:17,669 --> 01:05:20,295 that is up to, er, Kobe Bryant and his ltalians. 928 01:05:20,422 --> 01:05:23,465 Something tells me you've lost your pull over them. 929 01:05:28,930 --> 01:05:30,180 I know where it is. 930 01:05:30,306 --> 01:05:33,475 Finally, somebody knows something. 931 01:05:33,601 --> 01:05:35,269 That's great. 932 01:05:35,395 --> 01:05:37,271 - Isn't that great, Storato? - Wonderful. 933 01:05:37,397 --> 01:05:38,564 Yeah. 934 01:05:38,690 --> 01:05:42,234 Except, uh, we got a little problem, though. 935 01:05:42,360 --> 01:05:44,278 See, the problem we have now 936 01:05:44,404 --> 01:05:47,573 is that you, my esteemed officer, 937 01:05:48,700 --> 01:05:51,618 you just saw me vaporize Kenny's head here. 938 01:05:51,744 --> 01:05:55,414 And you know that that just might happen to you. 939 01:05:56,499 --> 01:05:58,917 And you'll do whatever it takes 940 01:05:59,043 --> 01:06:01,462 to save your own little bacon. 941 01:06:01,588 --> 01:06:03,088 See, that's what I hate about torture. 942 01:06:03,214 --> 01:06:07,092 When a man's in too much pain and is too scared, 943 01:06:08,720 --> 01:06:10,554 just wants it all to stop... 944 01:06:12,932 --> 01:06:16,310 he'll say anything...anything... 945 01:06:16,436 --> 01:06:17,978 to make it stop. 946 01:06:18,104 --> 01:06:21,773 And a confession made under duress is useless. 947 01:06:24,152 --> 01:06:25,861 As you are to me. 948 01:06:37,624 --> 01:06:39,166 We have to get to those doors. 949 01:06:46,508 --> 01:06:48,800 Listen to me very carefully. 950 01:06:49,260 --> 01:06:52,471 I am here to kill everybody who draws breath. 951 01:06:52,597 --> 01:06:54,264 - Cut me loose, damn it. - What?! 952 01:06:54,390 --> 01:06:57,601 You're outnumbered without me. Give me a gun, for fuck's sake. 953 01:06:58,811 --> 01:07:02,648 I can promise you one thing - you come out from behind that van right now, 954 01:07:02,774 --> 01:07:06,360 I will quickly and painlessly kill every last one of you. 955 01:07:06,486 --> 01:07:09,238 It'll be humane and you won't feel a fucking thing. 956 01:07:09,364 --> 01:07:11,114 Give me a fucking gun. 957 01:07:11,241 --> 01:07:13,075 If you decide to resist me, 958 01:07:13,201 --> 01:07:17,788 - I will lay my hands upon you. - Do it. 959 01:07:17,914 --> 01:07:20,749 - Do it. - I will kill you in the longest, 960 01:07:20,875 --> 01:07:24,419 slowest, most painful way possible. 961 01:07:24,546 --> 01:07:26,380 Fuck me and I will kill you. 962 01:07:26,506 --> 01:07:29,675 I'll rip your goddamn guts out. 963 01:07:29,801 --> 01:07:31,301 Sounds like good deal. 964 01:07:31,427 --> 01:07:33,512 Sounds like good deal! 965 01:07:33,638 --> 01:07:35,556 All right, that's enough. I know where it is. 966 01:07:35,682 --> 01:07:36,807 I'll take you to it. Just let her go. 967 01:07:36,933 --> 01:07:39,142 You wait your turn, partner. l'm gonna get to you. 968 01:07:39,269 --> 01:07:41,019 I'm not gonna stand here and watch you kill her. 969 01:07:41,145 --> 01:07:43,230 Why not? Hmm? 970 01:07:43,356 --> 01:07:45,899 You got something better to do...Hunt? 971 01:07:46,025 --> 01:07:48,235 Hey, I don't give a shit about that item. 972 01:07:48,361 --> 01:07:49,570 I'll take you to it. 973 01:07:55,702 --> 01:07:57,411 Where is it? 974 01:07:57,537 --> 01:07:58,870 In the tunnel. 975 01:08:07,547 --> 01:08:09,131 You look like you're telling me the truth. 976 01:08:09,257 --> 01:08:10,882 That's because I am. 977 01:08:13,886 --> 01:08:14,928 OK. 978 01:08:16,097 --> 01:08:18,265 Go get it. Storato, go with him. 979 01:08:18,391 --> 01:08:20,684 - Promise you won't kill her. - Move! 980 01:08:27,358 --> 01:08:29,109 When I get my hands on that ebony Italian 981 01:08:29,235 --> 01:08:31,695 I'm gonna squeeze the fucking life out of him. 982 01:08:31,821 --> 01:08:33,113 - Me first. - Of course. 983 01:08:33,239 --> 01:08:35,657 I have you cornered and you're outgunned. 984 01:08:35,783 --> 01:08:40,287 You got 60 seconds, and it don't make no difference to me, you're dead either way. 985 01:08:40,413 --> 01:08:43,040 Listen to me, this thing ain't armored. When those guys unload, 986 01:08:43,166 --> 01:08:45,792 they'll turn this thing into Swiss cheese along with us behind it. 987 01:08:45,918 --> 01:08:47,461 That's if they don't light off the gas tank first. 988 01:08:47,587 --> 01:08:49,630 45 seconds. 989 01:08:49,756 --> 01:08:50,797 What do you suggest? 990 01:08:50,923 --> 01:08:52,591 Where are the keys to the truck? 991 01:08:58,181 --> 01:08:59,848 30 seconds! 992 01:09:02,602 --> 01:09:04,978 Yeah, get this piece of shit outta here. 993 01:09:05,104 --> 01:09:06,897 I'm tired of the stink. 994 01:09:09,817 --> 01:09:12,277 Come on, Mike Hunt, how much farther? 995 01:09:12,403 --> 01:09:13,987 My name is Tony, 996 01:09:14,113 --> 01:09:16,114 and it's right up there, about 40 feet. 997 01:09:17,367 --> 01:09:19,618 Then go and get it. I'll stay here. 998 01:09:22,413 --> 01:09:24,289 And stay where I can see you! 999 01:09:26,292 --> 01:09:28,627 Five seconds! 1000 01:09:30,338 --> 01:09:31,880 Three seconds! 1001 01:09:33,383 --> 01:09:34,800 Two seconds! 1002 01:09:35,885 --> 01:09:37,678 One second! 1003 01:09:37,804 --> 01:09:40,097 - Shoot! Shoot, God damn it! 1004 01:09:43,768 --> 01:09:45,268 Fire! 1005 01:09:56,823 --> 01:09:58,865 Get back in the van! 1006 01:09:58,991 --> 01:10:01,326 Go, move it! 1007 01:10:34,485 --> 01:10:36,236 Go ahead, toss it over. 1008 01:10:36,362 --> 01:10:37,571 OK, I done my part. 1009 01:10:37,697 --> 01:10:39,406 Now, is your boss gonna let my team go? 1010 01:10:41,033 --> 01:10:44,202 You know what? Knowing him, I'm gonna say, uh, no. Fuck, no. 1011 01:10:44,328 --> 01:10:45,620 Sorry, pal, life is tough. 1012 01:10:45,747 --> 01:10:46,997 Even tougher when you're stupid. 1013 01:10:47,123 --> 01:10:48,749 And a stupid cop doesn't have a chance. 1014 01:10:48,875 --> 01:10:50,375 Now toss it over. 1015 01:11:03,806 --> 01:11:05,599 - Get 'em off my back! - llya! 1016 01:11:32,919 --> 01:11:34,920 I hope you know what you are doing! 1017 01:11:47,099 --> 01:11:49,059 What's taking them so long? 1018 01:12:25,972 --> 01:12:27,138 Fuck you! 1019 01:12:49,495 --> 01:12:52,122 Does anybody carry a cell phone anymore? 1020 01:13:08,556 --> 01:13:10,223 You move, you die. 1021 01:13:42,924 --> 01:13:44,215 Drop it. 1022 01:13:49,722 --> 01:13:51,056 Well, well, well. 1023 01:13:51,182 --> 01:13:54,100 Looks like you got the upper hand now, Mr. Policeman. 1024 01:13:54,226 --> 01:13:56,311 Look what else I got. 1025 01:13:56,437 --> 01:13:58,605 Too bad it's heading for an evidence locker. 1026 01:13:58,731 --> 01:14:00,899 Get your ass over here. Move. 1027 01:14:09,075 --> 01:14:11,076 Now I really hope you know what you are doing! 1028 01:14:11,202 --> 01:14:12,410 Hang on! 1029 01:14:16,874 --> 01:14:18,124 What the fuck?! 1030 01:14:20,628 --> 01:14:24,005 Hey, Tate, you made it. Hey, drop it! 1031 01:14:24,131 --> 01:14:26,716 - We got bigger problems. - Like what? 1032 01:14:35,643 --> 01:14:37,435 Come on! Get 'em out of here! 1033 01:14:47,321 --> 01:14:49,072 Tate, got something in the truck that might help us out. 1034 01:14:49,198 --> 01:14:50,448 Please tell me it ain't Daisy. 1035 01:14:50,574 --> 01:14:51,658 No, no, no. Cover me. 1036 01:15:04,672 --> 01:15:06,047 Come on! 1037 01:15:09,552 --> 01:15:11,678 What the fuck is that? 1038 01:15:11,804 --> 01:15:14,180 I call this one Martha, after my grandma. 1039 01:15:14,306 --> 01:15:16,516 M203 grenade launcher. 1040 01:15:16,642 --> 01:15:18,393 When did we start issuing those? 1041 01:15:18,519 --> 01:15:19,519 Uh, we haven't. 1042 01:15:22,314 --> 01:15:25,358 Highly explosive round, impact detonated. 1043 01:15:25,484 --> 01:15:29,029 Five-meter kill, 15-meter casualty zone. 1044 01:15:29,155 --> 01:15:30,697 Well, shoot the goddamn thing! 1045 01:15:30,823 --> 01:15:32,574 I need a line. 1046 01:15:32,700 --> 01:15:33,616 All right. 1047 01:15:33,743 --> 01:15:35,952 Eat my grandma! 1048 01:15:57,516 --> 01:15:59,642 Ha! Yeah, boy! 1049 01:16:00,811 --> 01:16:02,562 Yes, very impressive. 1050 01:16:02,688 --> 01:16:05,523 Now...drop the fucking gun. 1051 01:16:11,030 --> 01:16:13,406 OK, stop there, turn around. 1052 01:16:13,532 --> 01:16:15,033 On your knees. 1053 01:16:18,621 --> 01:16:20,997 Ilya, go get the beige Italian. 1054 01:16:22,166 --> 01:16:24,250 Remind me not to save your ass next time. 1055 01:16:24,376 --> 01:16:26,002 You save your own as well. 1056 01:16:26,128 --> 01:16:28,129 Now, who has item? 1057 01:16:33,469 --> 01:16:36,429 All right, you got what you want. Let us go, we'll call it even. 1058 01:16:36,555 --> 01:16:39,307 Oh, I'm sorry, that is not the way it works in my line of business. 1059 01:16:39,433 --> 01:16:40,934 Just want to say something. Can I say something? 1060 01:16:41,060 --> 01:16:43,436 - Yeah, I think you just did. - You're a fucking faggot. 1061 01:16:43,562 --> 01:16:46,356 Just want to get that off my chest before I check out. 1062 01:16:46,482 --> 01:16:50,276 Clever last words. Ilya, off these fuckers. 1063 01:16:50,402 --> 01:16:54,155 You can't do it yourself? Fucking Russian dope. 1064 01:16:54,281 --> 01:16:57,742 Huh? Pussy? Chickenshit motherfucker! 1065 01:17:22,935 --> 01:17:31,317 Gunfire. 1066 01:17:34,488 --> 01:17:35,655 Oy! 1067 01:17:39,451 --> 01:17:42,787 Yeah. There you are. 1068 01:17:42,913 --> 01:17:44,664 Was just about to send for you. 1069 01:17:44,790 --> 01:17:47,458 I'll take that, fuck you very much. 1070 01:17:53,132 --> 01:17:55,133 Do I have to tell you to kneel? 1071 01:17:59,722 --> 01:18:02,932 Now...it's been fun... 1072 01:18:03,976 --> 01:18:05,935 but I gots to go... 1073 01:18:06,061 --> 01:18:08,438 and y'all got to die. 1074 01:18:08,564 --> 01:18:10,773 And like you, faggot, I'm gonna have my man do the honors. 1075 01:18:10,900 --> 01:18:12,692 Wait. 1076 01:18:14,320 --> 01:18:15,862 What? 1077 01:18:15,988 --> 01:18:18,698 Remember that speech back in the hangar about killing us all humanely? 1078 01:18:18,824 --> 01:18:21,618 - What of it? - I got a last request. 1079 01:18:24,705 --> 01:18:27,999 Do I look like the type to grant a last request? 1080 01:18:30,669 --> 01:18:31,836 All right, make it quick. 1081 01:18:31,962 --> 01:18:33,963 I gotta get home to the kids. 1082 01:18:37,968 --> 01:18:41,888 - Yo! Uh-uh-uh! - It's cool man, it's cool. 1083 01:18:43,557 --> 01:18:44,891 What the fuck? 1084 01:18:47,061 --> 01:18:51,731 Earplugs. Allow me and my team to wear them. It's my last request. 1085 01:18:51,857 --> 01:18:55,401 You're worried about your hearing at this point? 1086 01:18:55,527 --> 01:18:58,029 Safety first, all the way to the end, huh? Good boy. 1087 01:18:58,155 --> 01:19:00,031 You do realize that where you're going 1088 01:19:00,157 --> 01:19:03,451 you don't have to worry about your hearing, right? l'm-l'm just saying. 1089 01:19:03,577 --> 01:19:05,912 Whatever, man, do your thing. 1090 01:19:13,545 --> 01:19:14,879 Oh shit! 1091 01:19:35,150 --> 01:19:37,485 You can run but you can't hide, sunshine. 1092 01:20:33,125 --> 01:20:34,792 Come on, motherfucker. 1093 01:20:46,722 --> 01:20:48,139 Time to die, pig. 1094 01:21:58,168 --> 01:22:00,128 Told you, motherfucker. 1095 01:22:16,395 --> 01:22:18,563 Man, the Chief is gonna shit. 1096 01:22:20,649 --> 01:22:24,777 What are you guys gonna do with the rest of your lives? 1097 01:22:24,903 --> 01:22:28,030 Well, I've been hanging to do a little river fishing. 1098 01:22:28,157 --> 01:22:30,825 Probably a campus security job opening somewhere. 1099 01:22:30,951 --> 01:22:32,160 Yeah. 1100 01:22:33,996 --> 01:22:37,248 Yeah, I hear they're looking for security at the galleria. 1101 01:22:37,374 --> 01:22:38,291 Hmm? 1102 01:22:38,417 --> 01:22:40,626 - You know, mall. - Hmm. 1103 01:22:40,752 --> 01:22:45,339 This ain't over, fuckers! I'll see you dead - all three of y'all. 1104 01:22:45,466 --> 01:22:47,008 Don't sleep. 1105 01:22:48,051 --> 01:22:50,428 I just want to say, for the record, I am not with this man. 1106 01:22:50,554 --> 01:22:51,971 Shut the fuck up. 1107 01:22:52,097 --> 01:22:53,347 Hey, aren't those the guys 1108 01:22:53,474 --> 01:22:56,476 who were reaching for their gun and got themselves shot? 1109 01:23:04,276 --> 01:23:07,945 Mayor says the city is thinking of throwing a parade in your honor. 1110 01:23:09,615 --> 01:23:11,532 In memory of Blanco, as well. 1111 01:23:14,453 --> 01:23:15,828 I don't think I need to tell you 1112 01:23:15,954 --> 01:23:19,165 how important a find the contents of that case were, 1113 01:23:19,291 --> 01:23:20,833 and the fact that it's off the streets for good. 1114 01:23:20,959 --> 01:23:23,503 Thank you, sir. It's an honor to serve. 1115 01:23:25,005 --> 01:23:26,672 There's one problem, though. 1116 01:23:27,466 --> 01:23:28,925 What's that? 1117 01:23:31,470 --> 01:23:33,679 Is he on his way? 1118 01:23:33,805 --> 01:23:34,847 Good. 1119 01:23:37,226 --> 01:23:38,851 Got a complaint from the Feds. 1120 01:23:38,977 --> 01:23:40,645 They say you roughed up one of their agents. 1121 01:23:40,771 --> 01:23:44,398 That classroom instructor? Sir, that guy was a clown. 1122 01:23:44,525 --> 01:23:46,734 He didn't know the first thing about SWAT operations. 1123 01:23:46,860 --> 01:23:48,778 Seriously, Chief, the guy was a blowhard. 1124 01:23:48,904 --> 01:23:50,947 I can vouch for that, he was a total blowhard. 1125 01:23:51,073 --> 01:23:52,490 - Come in. 1126 01:23:56,662 --> 01:23:59,497 - What the fuck? - Hey, guys. 1127 01:23:59,623 --> 01:24:00,831 Allow me to introduce Agent - 1128 01:24:00,958 --> 01:24:03,292 - Kenny? - No, no, no. Kenny is just my handle. 1129 01:24:03,418 --> 01:24:07,046 You guys don't have the security clearance to get my real name. 1130 01:24:07,172 --> 01:24:09,674 - But I saw you die. - No, no, no. 1131 01:24:09,800 --> 01:24:12,885 You saw...what I wanted you to see. 1132 01:24:13,011 --> 01:24:15,680 You fucking morons. You should have seen their faces. 1133 01:24:15,806 --> 01:24:18,224 - I picked your brains out of my hair. - Did you? 1134 01:24:18,350 --> 01:24:20,017 What the hell's going on, Chief? 1135 01:24:20,143 --> 01:24:21,561 What's going on is that, once again, 1136 01:24:21,687 --> 01:24:24,397 you cowboys are standing on your own dicks. 1137 01:24:24,523 --> 01:24:26,399 Except for you, Officer Jannard. 1138 01:24:26,525 --> 01:24:29,318 It's physically impossible for you to stand on your own. 1139 01:24:29,444 --> 01:24:31,070 You gonna let me in on the deal, whoever you are? 1140 01:24:31,196 --> 01:24:33,406 The deal, Captain Tate? The deal... 1141 01:24:33,532 --> 01:24:36,534 is that you clowns have totally fucked up my investigation, 1142 01:24:36,660 --> 01:24:39,161 that I was conducting for the last five years. Five years. 1143 01:24:39,288 --> 01:24:41,581 Five years of my life I spent getting that item, 1144 01:24:41,707 --> 01:24:45,084 slowly reeling in the two factions responsible for it. 1145 01:24:45,210 --> 01:24:47,753 Look, man... I saw you die. 1146 01:24:47,879 --> 01:24:50,006 - You really can't get over that, can you? - No, no, no, I can't. 1147 01:24:50,132 --> 01:24:53,259 Let me put it this way. Lampone, you know, uh, Kobe? 1148 01:24:53,385 --> 01:24:55,094 - He is in on it too. - That's right, 1149 01:24:55,220 --> 01:24:57,597 and the Russians and ltalians both have a hit out on him now. 1150 01:24:57,723 --> 01:24:59,557 He's had to go into deep hiding. 1151 01:25:00,225 --> 01:25:01,726 It's deep, man. 1152 01:25:01,852 --> 01:25:02,935 Penetrating deep. 1153 01:25:03,061 --> 01:25:05,104 Chief, are we in on this? 1154 01:25:05,230 --> 01:25:06,480 Yeah, so anyway, this is what I need. 1155 01:25:06,607 --> 01:25:08,816 I need you guys to keep a teeny weeny little secret for me. 1156 01:25:08,942 --> 01:25:11,068 All the shooting, the fires, the wreckage at the base, 1157 01:25:11,194 --> 01:25:12,737 it's kinda set the public off a little. 1158 01:25:12,863 --> 01:25:14,238 So you guys are gonna have to take the fall for it. 1159 01:25:14,364 --> 01:25:16,240 I mean, uh, the glory for all of it. 1160 01:25:17,075 --> 01:25:18,451 Just keep your mouths shut. 1161 01:25:18,577 --> 01:25:20,703 You think you can handle that this time? 1162 01:25:22,039 --> 01:25:23,456 You guys are gonna look like heroes, 1163 01:25:23,582 --> 01:25:25,166 little kids are gonna write you little letters. 1164 01:25:25,292 --> 01:25:26,584 You'll end up on Good Morning, LA. 1165 01:25:26,710 --> 01:25:27,793 All of that, blah, blah, blah, 1166 01:25:27,919 --> 01:25:29,795 and everything will end up just fine. 1167 01:25:29,921 --> 01:25:31,714 Just shut up, OK? 1168 01:25:31,840 --> 01:25:35,384 And one more thing - uh, you never saw me here. 1169 01:25:41,600 --> 01:25:42,975 So how she feel? 1170 01:25:43,101 --> 01:25:45,311 Just like new, maybe better. 1171 01:25:45,437 --> 01:25:47,521 I think she's better. 1172 01:25:47,648 --> 01:25:49,607 Ball called again. 1173 01:25:49,733 --> 01:25:52,360 Yeah? You tell him you still had yourjob? 1174 01:25:52,486 --> 01:25:56,614 Yeah, but I also told him to keep my seat warm. 1175 01:25:56,740 --> 01:26:00,660 Eagle 4, we have a 187 in progress at 2540 Cahuenga. 1176 01:26:00,786 --> 01:26:02,787 This is Eagle 4, we're on our way. 1177 01:26:04,247 --> 01:26:05,623 OK if Daisy comes with? 1178 01:26:07,250 --> 01:26:09,126 Wouldn't have it any other way.88506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.