All language subtitles for Taboo 3 - Classic xXx - [Kay Parker, Honey Wilder]-tur

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,670 --> 00:01:21,739 -Bilmiyorum,g�rmedim anne. 2 00:01:22,251 --> 00:01:24,929 Bana gidece�ini s�ylemedi. 3 00:01:35,591 --> 00:01:36,946 -Alo 4 00:01:37,718 --> 00:01:40,218 Evet ,kabul ediyorum. 5 00:01:40,883 --> 00:01:43,883 -Alo anne,benim Paul. -Paul ! 6 00:01:44,383 --> 00:01:48,383 -Anne l�tfen hi�bir�ey s�yleme ve sadece dinle. -Ama Paul. 7 00:01:48,883 --> 00:01:52,383 -Aram�zda ge�enlerhem senin hemde benim i�in hi� ho� de�ildi.. 8 00:01:52,883 --> 00:01:56,383 bunun daha fazla s�rmesi imkans�zd�, gitgide daha fazla.. 9 00:01:56,883 --> 00:01:59,383 ��lg�nl��a d�n��ecekti. -B�t�n gece seni bekledim, 10 00:01:59,883 --> 00:02:04,883 seni umursad���m� biliyorsun, her�ey d�zelecek. 11 00:02:05,383 --> 00:02:10,383 -Anne. -L�tfen geri d�n,seni �ok �zledim, 12 00:02:10,883 --> 00:02:17,883 senin i�in en iyisi olaca��ma s�z veriyorum, e�er d�nersen s�z ,senin yoluna ��kmayaca��m. 13 00:02:18,383 --> 00:02:22,883 -Anne kendimi fazla tutamayaca��m, Jimmy s�yle onu arayaca��m. 14 00:02:23,383 --> 00:02:25,383 Ve benim kalan e�yalar�m� yollas�n bana. 15 00:02:25,883 --> 00:02:31,883 -Tamam Paul,karde�ine arad���n� ve di�er istediklerini s�yleyece�im. 16 00:02:32,883 --> 00:02:35,383 -Ho��akal anne. 17 00:03:12,159 --> 00:03:14,659 Joey ,gecikti�im i�in �zg�n�m, telefon y�z�nden biraz geciktim. 18 00:03:15,159 --> 00:03:18,159 Tamam ama biliyorsun, bana kat�laca��n� umuyordum. 19 00:03:18,659 --> 00:03:20,659 Biliyorum,�zg�n�m, daha �nce b�yle �eyler yapmad�m, bu �eyler y�z�nden... 20 00:03:21,159 --> 00:03:24,659 Jos'la i�ler karmakar���k hale geldi. 21 00:03:25,159 --> 00:03:29,159 -��ten mi kovuldun ? -Hay�r,kendim ��kt�m. 22 00:03:30,221 --> 00:03:34,221 Neden? Sanki �ok paran varm�� gibisin, biraz ger�ek�i olmak zorundas�n. 23 00:03:34,621 --> 00:03:37,021 Ayr�ld�m...��nk� art�k ofiste patronumun zulm�nden 24 00:03:37,221 --> 00:03:39,021 ...b�kt�m usand�m. 25 00:03:40,035 --> 00:03:44,035 Jerry, ofiste s�rekli izlenmenin seni heyecanland�rd���n� .... 26 00:03:44,435 --> 00:03:47,835 - s�ylemi�ti bana. -Hay�r,hay�r Jerry de�il, 27 00:03:48,035 --> 00:03:50,635 biz Jerry'le uzun s�re �al��t�k ve uzun s�re birlikte olduk,ama o de�il. 28 00:03:51,035 --> 00:03:53,135 -�imdi kiminlesin peki ? -Hi�kimseyle. 29 00:03:53,535 --> 00:03:59,335 -Hi�kimse mi? �yi de neden? -Ben yoruldum, fl�rt etmekten yoruldum, 30 00:03:59,535 --> 00:04:02,335 k�r� k�r�ne ili�kilerden yoruldum, 31 00:04:02,535 --> 00:04:07,035 kim oldu�unu bile bilmedi�im adamlarla bo� muhabbetlerden art�k usand�m. 32 00:04:10,135 --> 00:04:14,635 -Joice, Joice. -Bu pek g�zel de�ilmi�, burdaki ayakkab�lar� 33 00:04:14,935 --> 00:04:18,335 denememin ve sat�n almam�n yegane sebebi o. 34 00:04:18,935 --> 00:04:23,835 -Bo�and���ndan beri �ok de�i�tin. -Evet, tamam bunu al�yorum. 35 00:04:49,235 --> 00:04:51,235 Claire, l�tfen.. 36 00:04:51,435 --> 00:04:56,435 Pekala, bak Phill, yarin �ov ba�l�yor, ben yazd�m ve bunun geri d�n��� yok, 37 00:04:56,635 --> 00:05:00,535 e�er Benny Rogers ge� kalacaksa, 38 00:05:00,735 --> 00:05:03,335 bizim tekrardan numaray� ba�tan almam�z gerekecek, 39 00:05:03,635 --> 00:05:06,535 ben ger�ekten �ok ba�ar�l� olmak istiyorum, 40 00:05:06,835 --> 00:05:10,435 Bunun i�inde t�m enerjimizi israf etmeden ortaya koymal�y�z,tamam m�? 41 00:05:10,735 --> 00:05:13,835 Senin benim arkanda oldu�unu bilmek istiyorum Jimmy. 42 00:05:14,135 --> 00:05:16,135 biz birer y�ld�z�z. 43 00:05:16,435 --> 00:05:18,735 Bende bundan bahsediyorum zaten, biz sava�mak i�in e�itildik. 44 00:05:19,135 --> 00:05:21,935 enerjimizi sikimiz i�in bo�a harcamamal�y�z de�il mi? 45 00:05:23,035 --> 00:05:25,335 Ama grubun ortak karar� ne olacak. 46 00:05:25,635 --> 00:05:28,235 Bo�ver, �ov i�in gece kl�b� bulmaya odaklan. 47 00:05:28,635 --> 00:05:32,435 yar�ndan sonra bunu hep beraber g�rece�iz. 48 00:05:32,835 --> 00:05:35,535 Tamam Jimmy,t�m kalbinle hissederek s�yle. 49 00:05:36,235 --> 00:05:38,135 Tamam beyler , benle birlikte. 50 00:08:30,535 --> 00:08:32,435 Endi�elenme, biraz �ocuklarla �al��mal�y�m. 51 00:08:32,635 --> 00:08:34,735 Sonra banada biraz zaman ay�racakm�s�n? 52 00:08:34,935 --> 00:08:38,135 -Tabii,seni arar�m. -Tamam,ho��akal. 53 00:08:41,435 --> 00:08:46,235 Pekala beyler, ben �o�tu�um zaman 54 00:08:46,535 --> 00:08:51,135 doru�a ��kt���m an kimsenin gev�emesini istemiyorum. 55 00:09:18,735 --> 00:09:22,735 Bryan bizim bir numaray� de�i�tirmemiz laz�m, 56 00:09:23,035 --> 00:09:24,435 oray� �ok gev�ek buluyorum. 57 00:09:24,835 --> 00:09:28,735 Sana bir�ey s�yleyeyim mi... biz sahnedeyken seksi daha fazla �n plana ��karmal�y�z, 58 00:09:29,147 --> 00:09:31,847 Ginger'� sahneye ��karal�m. 59 00:09:32,347 --> 00:09:35,247 Jennifer, Bryan... ad�m Jennifer. 60 00:09:35,647 --> 00:09:39,047 Tamam,Jennifer. 61 00:09:39,247 --> 00:09:45,947 Bizim g�zel g���slere,bacaklara, g�zel giyinmi� k�zlara, ve yine g�zel popolara 62 00:09:46,147 --> 00:09:49,947 ihtiyac�m�z var. -Siktiret bunlar�, 63 00:09:50,147 --> 00:09:54,247 bunlar para i�in, s�rf sikin u�runa 64 00:09:54,447 --> 00:09:56,247 sevgilimle aram� bozmak m� istiyorsun? 65 00:09:56,447 --> 00:09:57,847 Pekala. 66 00:09:58,147 --> 00:10:01,447 ... 67 00:10:01,547 --> 00:10:04,047 ... 68 00:10:04,147 --> 00:10:06,647 Biz kazand�klar�m�z� fahi�elerle harcayabiliriz, 69 00:10:06,847 --> 00:10:08,847 ama sahnede onlarla olmaz. 70 00:10:09,947 --> 00:10:13,147 Pekala bebek,neler yapabildi�ini g�ster bakal�m. 71 00:10:25,879 --> 00:10:31,279 -Ben yan�yorum,yan�yorum. -Bende ,bende. 72 00:10:33,877 --> 00:10:38,577 Am�m uzun zamand�r seninle tan��aca�� g�n� bekliyordu. -Benimkide bebe�im. 73 00:13:32,954 --> 00:13:36,254 Pekala Bryan, bizde partiye gelmek isteriz, bizde seks partisine gelip 74 00:13:36,554 --> 00:13:40,154 ...e�lenmek isteriz. 75 00:13:41,354 --> 00:13:44,454 E�er k�zlara gidersen paspas olursun, 76 00:13:44,754 --> 00:13:47,254 biz �u an plak �irketindekiler i�in endi�elenmeliyiz, 77 00:13:47,454 --> 00:13:50,354 kontrat� istiyorsun de�il mi? 78 00:13:50,854 --> 00:13:52,754 -Kesinlikle. -�yi. 79 00:15:13,953 --> 00:15:16,353 Bir dakika girme Jimmy, giyinik de�ilim. 80 00:15:16,753 --> 00:15:17,853 �zg�n�m anne. 81 00:15:18,153 --> 00:15:22,853 Bir dakika tatl�m. Tamam �imdi girebilirsin. 82 00:15:30,553 --> 00:15:33,653 Tatl�m �ylece girip ��kamazs�n. Neticede ben, 83 00:15:33,953 --> 00:15:36,453 senin annenim. -Paul yapt���nda 84 00:15:36,653 --> 00:15:38,753 hi� rahats�z olmuyordun ama. 85 00:15:39,353 --> 00:15:43,653 Sa�malama, Paul bunu hi� yapmazd�, Paul 86 00:15:43,953 --> 00:15:47,053 hakk�nda art�k serzeni� duymak istemiyorum 87 00:15:47,353 --> 00:15:49,753 ...hadi ama ikinizide e�it sevdi�imi bilmiyormusun ? 88 00:15:51,253 --> 00:15:52,853 Evet,tabiiki anne. 89 00:15:53,253 --> 00:15:56,753 Anne, ak�am yeme�i i�in ba�ka plan�n yoksa seninle yemek istiyorum, 90 00:15:57,253 --> 00:15:59,353 yeme�i yanl�z yemekten ho�lanmad���n� biliyorum. 91 00:15:59,653 --> 00:16:01,953 Hay�r, bu gece i�in bir plan�m yok. 92 00:16:03,453 --> 00:16:10,253 Tatl�m benimle yeme�i sevdi�ini biliyorum, Newyork'tan d�nd���nden beri.. 93 00:16:10,453 --> 00:16:14,653 seninle ba�ba�a yemek yemeyi istiyordum zaten. 94 00:16:15,453 --> 00:16:19,753 �ey,biz iki ki�i olmayaca��z, Dianne'nide davet ettim. 95 00:16:20,753 --> 00:16:29,753 Oh Dianne, �ey bu pek iyi olmaz, Dianne'yi ne kadar �nemsedi�imi biliyorsun, 96 00:16:29,953 --> 00:16:34,753 ama tek ki�iye ba�lanmak i�in hen�z.. 97 00:16:35,053 --> 00:16:37,453 �ok gen�sin. 98 00:16:38,353 --> 00:16:41,253 Anne o daha gelmediyse bile buray� bulmaya �al���yordur, 99 00:16:41,553 --> 00:16:45,653 biz uzun zaman �ncesinden bahsediyoruz. 100 00:16:47,353 --> 00:16:49,553 Peki, tamam. 101 00:16:50,053 --> 00:16:53,153 Makyaj�m� bitirmem i�in bana birka� dakika ver olur mu ? 102 00:16:53,553 --> 00:16:55,253 Bence b�ylede �ok g�zelsin. 103 00:16:55,553 --> 00:16:58,353 �ltifat�n i�in te�lekk�r ederim ama birka� dakikaya daha ihtiyac�m var. 104 00:16:58,953 --> 00:17:01,453 Tamam,haz�r oldu�unda bize seslen. 105 00:17:12,153 --> 00:17:16,653 Sen burda ne yap�yorsun Dianne, Jerry bu gece d��ar� ��kmad� m�? 106 00:17:18,053 --> 00:17:23,053 Beklemekten yoruldum ve de s�k�ld�m, 107 00:17:23,853 --> 00:17:27,853 ��nk� b�t�n aptallar biraraya gelmi�. 108 00:17:28,153 --> 00:17:32,053 -Yanl�� bunun neresinde ? -Gruptakilerin d���nda, sende.. 109 00:17:32,353 --> 00:17:40,053 bir k�z� mutlu edecek farkl� bir�eyler oldu�unu d���n�yorum. 110 00:17:43,953 --> 00:17:47,853 Biliyorsun Jimmy 'le biz birbirimize sad�k kalaca��m�za s�z verdik. 111 00:17:48,253 --> 00:17:52,453 Parma��mda y�z�k g�r�yormusun ? 112 00:17:53,753 --> 00:17:56,453 Burda olmamal�s�n. 113 00:18:01,653 --> 00:18:03,153 �yle olsun. 114 00:18:03,853 --> 00:18:08,953 Sana burda olmamal�s�n dedim ama ��k git demedim. 115 00:22:02,483 --> 00:22:05,083 Selam, Will' e bakm��t�m, burda olaca��n� s�ylemi�ti. 116 00:22:05,283 --> 00:22:08,883 B�t�n g�n onu g�rmedim, ama bende yard�mc� olabilirim... 117 00:22:09,283 --> 00:22:13,683 -Hay�r,ben Juana'y� beklemeliyim. -Sonras�nda burda seni bekliyor olaca��m. 118 00:22:34,283 --> 00:22:39,883 -Lanet olsun saat ka� oldu anne? -��lenin 11'i oldu,art�k kalk�p 119 00:22:40,183 --> 00:22:41,583 haz�rlanman gerek. 120 00:22:43,383 --> 00:22:46,783 -Bu da kim,ben tan�yormuyum? -Bu senin i�in de�il anne. 121 00:22:49,783 --> 00:22:56,083 Evde oldu�un s�rece istedi�ini yapabilirsin, benim i�in farketmez. 122 00:22:58,583 --> 00:23:03,483 -Ben �ocuk de�ilim fark�nda de�ilmisin hala? -Elbette fark�nday�m. 123 00:23:05,783 --> 00:23:12,783 Bu giysilerin hepsini ay�rmak ve y�kamak zorunday�m, bunlar� g�r�yormusun? 124 00:23:13,883 --> 00:23:16,383 Ben seni g�r�yorum anne. 125 00:23:17,183 --> 00:23:20,083 Ben bundan bahsetmiyorum. 126 00:23:22,083 --> 00:23:27,983 Pekala,tamam anne, bu gece evde olaca��m. 127 00:23:37,883 --> 00:23:42,083 L�tfen dokunma yemeklere, yeme �unlar�. 128 00:23:42,483 --> 00:23:43,883 Tamam anne. 129 00:23:46,783 --> 00:23:49,183 Bana bu �ekilde bakmandan ho�lanm�yorum. 130 00:23:49,383 --> 00:23:51,283 Hangi �ekilde anne? 131 00:23:51,983 --> 00:23:54,783 Oh tanr�m iyiki dokunma dedim.. 132 00:24:17,083 --> 00:24:18,083 Burday�z tatl�m. 133 00:24:20,883 --> 00:24:22,783 Gayet iyiler anne, sonra g�r���r�z. 134 00:24:23,283 --> 00:24:24,783 Gitme Jimmy sende kal. 135 00:24:25,083 --> 00:24:27,983 E�er elinden kurtulamasayd�m ��kamazd�m. 136 00:24:28,683 --> 00:24:31,383 �ok k�t�s�n, yolun a��k olsun. 137 00:24:33,183 --> 00:24:36,583 -Ho��akal anne. -G�le g�le o�lum. 138 00:24:40,283 --> 00:24:44,683 Ne kadar �an�l� oldu�unu biliyormusun Barbara,iki harika �ocu�un var. 139 00:24:44,883 --> 00:24:51,283 Jimmy'i Paul'dan daha yak���kl� buluyorum. 140 00:24:52,483 --> 00:24:54,483 G�zel de�il mi? 141 00:24:54,783 --> 00:24:59,383 Evet �yle, ge�en onu Dianne'le birlikte g�rd�m, �ok g�zel bir �ift olmu�lard�, 142 00:24:59,683 --> 00:25:07,583 elelerdi ve birbirlerine �ok a��k g�r�n�yorlard�. 143 00:25:07,983 --> 00:25:11,783 Bence o Jimmy i�in uygun bir k�z de�il, biliyorsun 144 00:25:11,883 --> 00:25:14,583 o biraz fazla serbest bir k�z. 145 00:25:15,383 --> 00:25:19,983 Hadi ama, bakireler devri kapanal� uzun zaman oldu. 146 00:25:20,183 --> 00:25:24,483 Biliyorum ben o�lum i�in en iyiyi istiyorum Joice, onunda evlenmeyi... 147 00:25:24,783 --> 00:25:30,683 istedi�inden eminim ve o hep benim yak�nlar�mda olmay� istiyor. 148 00:25:31,083 --> 00:25:39,183 Bak Barbara, Paul'�nde yak�n�nda oldu�unda neler oldu�unu biliyorum. 149 00:25:39,683 --> 00:25:44,283 Ne demek istiyorsun ? Yak�n�mdayken ne olmu� ki? 150 00:25:45,683 --> 00:25:50,683 Yani sen onlar�n annesisin ve sevgin onlar� ka��r�yor, 151 00:25:50,983 --> 00:25:54,183 ayn�s�n Jimmy'ede olmas�ndan korkuyorum. 152 00:25:56,383 --> 00:26:00,983 Joice umar�m �yle olmaz, Paul' le olanlar farkl�yd�, bu konuyu konu�mak istemiyorum, 153 00:26:01,183 --> 00:26:04,283 ba��m a�r�maya ba�lad�. 154 00:26:04,983 --> 00:26:09,683 Pekala Barbara konu�mak zorunda de�iliz, bana bu konuda bir�ey s�ylemek.. 155 00:26:09,883 --> 00:26:12,483 .... zorunda de�ilsin. 156 00:26:12,783 --> 00:26:14,583 Bunlar� hi� konu�mam�� olal�m. 157 00:26:18,683 --> 00:26:25,683 Hadi Bryan bana her�eyi anlatabilirsin, annenle her�eyi konu�abilirsin. 158 00:26:27,283 --> 00:26:28,983 Her�eyi mi bilmek istiyorsun anne? 159 00:26:29,583 --> 00:26:37,783 Hadi ama sen ve Barbaray� biliyorum, benim as�l bilmek istedi�im... 160 00:26:37,983 --> 00:26:43,983 ....Paul ve Barabara. -Bunu Barbara'ya neden sormuyorsun? 161 00:26:44,283 --> 00:26:47,883 S�radan bir �eyden bahsetmiyorum, aralar�nda ge�en b�t�n o kirli 162 00:26:48,083 --> 00:26:54,883 ...detaylar� anlatman� istiyorum. -Anlatacak fazla bir �ey yok, 163 00:26:55,283 --> 00:26:57,683 Paul ve annesi biraz �akala�m��.. 164 00:26:58,383 --> 00:27:04,483 Hi�bir �ey yok mu? Bir anne ve o�lundan bahsediyoruz.Sana kim anlatt� ? 165 00:27:05,683 --> 00:27:12,683 Anlad���n gibimiymi�? Daha fazlas�n� biliyorsan anlatabilirmisin ? 166 00:27:12,983 --> 00:27:14,883 T�m bildi�im bu. 167 00:27:15,283 --> 00:27:17,383 -Emin misin? -Tabiiki. 168 00:27:18,683 --> 00:27:25,183 Bilmiyorum, onunkini almas�, �yle bir kad�n�n 169 00:27:28,583 --> 00:27:31,383 b�yle bir �eyi nas�l yapt���n�... 170 00:27:37,783 --> 00:27:39,683 hayal edemiyorum. 171 00:27:40,083 --> 00:27:42,583 Sende benim annemsin,birde b�yle d���n. 172 00:27:44,383 --> 00:27:49,583 Eminim bu geceleri hat�rlamak bile istemeyece�im. 173 00:27:53,083 --> 00:27:56,683 Bunun ne kadar k�t� bir�ey oldu�unu biliyorsun. 174 00:28:00,283 --> 00:28:04,583 Burdan buraya kadar... 175 00:28:07,283 --> 00:28:14,483 Onun yata��nda onun b�y�k ve g��l� aletini bir d���nsene. 176 00:28:18,083 --> 00:28:20,883 Bunu d���nmek bile �ok zor bebe�im. 177 00:28:23,483 --> 00:28:30,983 Bu uyanm��....i�indeki suyu hissedebiliyorum.. 178 00:32:04,583 --> 00:32:09,683 Hala kollar�mdas�n, s�yle anneci�ine en iyisinin kim oldu�unu. 179 00:32:10,683 --> 00:32:12,983 En iyisi sensin anneci�im. 180 00:32:13,683 --> 00:32:17,383 Hay�r Dianne s�yledim ya uyuyor, arad���n� s�ylerim, 181 00:32:17,683 --> 00:32:22,883 hay�r Dianne unutmam, �imdi ��kmak zorunday�m. 182 00:32:27,483 --> 00:32:30,583 -G�nayd�n anne. -Ben hala uyuyorsun san�yordum. 183 00:32:30,783 --> 00:32:35,483 - Kimdi arayan.? -Dianne'di, ge�en gece 184 00:32:35,683 --> 00:32:38,983 buraya geldi�inde beni aras�n diye s�ylemi�ti 185 00:32:39,183 --> 00:32:41,283 ama ben pek �nemsemedi�im i�in sana s�ylemeyi unuttum. 186 00:32:41,783 --> 00:32:44,983 Anne, Dianne senin ondan ho�lanmad���n� d���n�yor. 187 00:32:45,183 --> 00:32:48,583 Tatl�m bence o iyi bir k�z, ama sana pek.. 188 00:32:48,883 --> 00:32:50,783 uygun oldu�unu d���nm�yorum. 189 00:32:51,083 --> 00:32:55,083 -Onunla ciddimi d���n�yorsun? -Bilmiyorum,san�r�m ciddi de�il 190 00:32:55,383 --> 00:32:58,283 sadece bir k�z i�te... 191 00:32:59,083 --> 00:33:02,683 Paul de ilk kez bir k�zla oldu�unda, ona da hi� m�dahale etmemi�tim, 192 00:33:02,983 --> 00:33:07,483 ��nk� sevgi m�dahale istemez ama seni sevdi�imi biliyorsun ve senin i�in.. 193 00:33:07,683 --> 00:33:10,783 en iyi olan� istiyorum . -Benimde Paul gibi olaca��mdan 194 00:33:10,983 --> 00:33:14,883 endi�elenmene gerek yok, bunu daha �ncede konu�mu�tuk. 195 00:33:15,183 --> 00:33:21,083 Jimmy bu hi�te adil de�il, bilmiyorum....denemeye �al���yorum.... 196 00:33:21,483 --> 00:33:29,083 bana k�zman� istemiyorum tatl�m. 197 00:33:30,883 --> 00:33:34,483 �zg�n�m anne, seni k�rmak istemezdim, �z�r dilerim. 198 00:33:36,383 --> 00:33:42,083 Sonra yine konu�uruz,tamam m�? O ikisi olmadan... 199 00:33:57,283 --> 00:33:59,783 Neden benimle hi� konu�muyorsun ? 200 00:34:00,883 --> 00:34:04,883 Pekala...�nce biraz konu�al�m.. sonrada.... 201 00:34:10,583 --> 00:34:12,483 Tamam, s�yle hadi. 202 00:34:12,983 --> 00:34:16,283 Annen bence benden ho�lanm�yor. 203 00:34:16,583 --> 00:34:22,183 Tabiiki senden ho�lan�yor, bende sende ho�lan�yorum Dianne. 204 00:34:23,783 --> 00:34:26,183 Y�z�k hakk�nda konu�al�m birazda... 205 00:34:26,483 --> 00:34:28,883 Ne olmu� y�z��e.. 206 00:34:29,683 --> 00:34:33,383 -Sen misafirsen onu bana vermen gerekir. -hay�r,hay�r,hay�r 207 00:34:34,583 --> 00:34:41,383 -Bak misafirli�ine sayg� duyuyorum. -Sana ne kadar oldu�unu g�sterece�im �imdi. 208 00:34:50,983 --> 00:34:53,283 Beni sevdi�ini s�yle Jimmy. 209 00:34:55,183 --> 00:34:57,183 Bana beni sevdi�ini s�yle. 210 00:34:59,783 --> 00:35:02,283 Beni seviyormusun Jimmy ? 211 00:35:03,783 --> 00:35:05,883 Beni sevdi�ini s�yle... 212 00:35:06,283 --> 00:35:07,883 Seni seviyorum bebe�im.. 213 00:35:09,083 --> 00:35:11,883 -Duymak istiyorum. -Seni seviyorum. 214 00:39:19,283 --> 00:39:24,283 �zg�n�m ama �u anda m�sait de�ilim, l�tfen mesaj b�rak�n 215 00:39:32,083 --> 00:39:34,283 Sen benimle evlenmeyi d���nm�yorsun. 216 00:39:34,483 --> 00:39:39,283 �unu kes art�k, okulunu bitirmeden, bir daha evlilik muhabbeti yapmayaca��z. 217 00:39:39,883 --> 00:39:43,783 Ama sen �nceden bir ka� kere beni sevdi�ini s�ylemi�tin. 218 00:39:43,983 --> 00:39:47,383 Elbette s�yledim ama bunun evlenmekle ne ilgisi var. 219 00:39:47,583 --> 00:39:52,383 -Bu konular hi� ho�uma gitmiyor. -Bu senden ya da annenden kaynaklan�yor. 220 00:39:52,783 --> 00:39:59,283 -Annemi bir kenara b�rak art�k. -Bryan benimle bir�eyler konu�tu. 221 00:40:00,483 --> 00:40:02,183 Ne konuda ? 222 00:40:02,483 --> 00:40:05,683 �ey hakk�nda... -Bryan bizi ayartmaya m�... 223 00:40:06,083 --> 00:40:09,583 �al���yor yoksa? Dianne akl�ndan ne ge�iyor senin? 224 00:40:09,983 --> 00:40:13,983 Hi�bir�ey sadece d���nd�m ki.. neyse bo�ver gitsin.. 225 00:40:16,783 --> 00:40:20,683 Sinirli Jimmy le konu�mak hi� ho�uma gitmiyor, beni ... 226 00:40:20,883 --> 00:40:25,183 -...hala seviyorsun de�il mi? -Bilemiyorum.. 227 00:40:28,083 --> 00:40:32,583 -�yleyse beni eve b�rak. -Tamam. 228 00:41:07,283 --> 00:41:10,883 Alo..selam Joice, rahats�z etti�im i�in kusura bakma, 229 00:41:11,183 --> 00:41:14,583 ama konu�mak zorunday�z, seni g�rmeye gelebilir miyim ? 230 00:41:15,383 --> 00:41:23,683 -�stersen tabbiki gelebilirsin Barbara. -Tamam geliyorum,g�r���r�z. 231 00:42:31,483 --> 00:42:32,483 Y�ce �sa. 232 00:42:41,383 --> 00:42:43,883 Afedersiniz...kap�y� vurmal�yd�m. 233 00:42:46,283 --> 00:42:49,283 Ne oldu �ekerim,neden �a��rd�n? 234 00:42:51,383 --> 00:42:53,483 Gir hadi, otur. 235 00:42:55,455 --> 00:42:57,655 Daha yak�na gel. 236 00:42:58,755 --> 00:43:02,155 Bryan tatl�m, Barabara'ya biraz izin verirmisin. 237 00:43:11,555 --> 00:43:14,055 �imdi ne oldu anlat bana ? 238 00:43:15,155 --> 00:43:20,555 Sen ve Bryan..?..o senin o�lun, seni o�lunla yakalad�m... 239 00:43:23,455 --> 00:43:29,855 -Konu�ana bir bak... -�zg�n�m, ben sadece �unu demek istiyorum, 240 00:43:30,155 --> 00:43:34,455 ben Paul ve benim hakk�mda olanlar� konu�maya gelmi�tim.. 241 00:43:34,755 --> 00:43:38,855 ama sen benim yapt���m�n ayn�s�n� yap�yorsun. 242 00:43:39,155 --> 00:43:40,455 Evet,aynen �yle. 243 00:43:40,655 --> 00:43:43,655 -Sen, biliyorsun.. -Herhalde. 244 00:43:45,355 --> 00:43:48,555 Biliyormusun? Birilerinin benim ��lg�n oldu�umu 245 00:43:48,855 --> 00:43:50,855 s�ylemesini bekliyordum. 246 00:43:51,255 --> 00:43:57,355 -Hadi ama,b�rak art�k bunlar�. -Ama bu ensest ili�ki,bundan nefret ediyorum,bu bende 247 00:43:57,755 --> 00:44:01,155 ..tam bir saplant� haline geldi, ba�ka bir �ey d��enemez oldum, 248 00:44:01,355 --> 00:44:12,555 kendimi bundan dolay� su�lu hissediyorum, �imdide Jimmy i�in i�imi kemiriyor, 249 00:44:12,855 --> 00:44:19,355 onu da istiyorum art�k, ilk o�lumla ba�lad� �imdi di�eriyle devam ediyor. 250 00:44:20,255 --> 00:44:22,855 -Barbara -Hay�r,s�z�m� kesme, 251 00:44:23,055 --> 00:44:26,855 b�rak konu�ay�m, hen�z Jimmy'le olmad�m, akl�m �ok kar���k 252 00:44:27,255 --> 00:44:31,155 ama o hale gelmedim daha. 253 00:44:31,955 --> 00:44:35,855 Bunu kesinlikle kontrol alt�nda tutmal�s�n, 254 00:44:36,155 --> 00:44:39,155 ba�arabilirsen Dianne senin b�t�n sorunlar�n� ��zecek. 255 00:44:39,555 --> 00:44:43,755 O ba�ka bir sorun, onu Dianne ile sevi�irken g�r�nce, 256 00:44:43,955 --> 00:44:48,555 onlar� ay�rmay� d���n�yorum. 257 00:44:48,855 --> 00:44:52,655 K�skan�l�k seni peri�an etmi�, 258 00:44:53,055 --> 00:44:59,155 ben tam tersini hissediyorum, Bryan'�n ba�ka k�zlarla sevi�ti�ini d���nmek beni heyecanland�r�yor 259 00:44:59,655 --> 00:45:03,355 onlar�n gen� oldu�unu anlamal�s�n, ama tabiiki ben onlardan daha iyiyim. 260 00:45:03,655 --> 00:45:07,455 Ama Joice sen ben de�ilsin bende sen, bu kadar �nyarg�m olmasayd�, 261 00:45:07,855 --> 00:45:11,355 bende senin gibi olurdum. -Kendine kar�� d�r�st 262 00:45:11,655 --> 00:45:13,855 oldu�undan emin misin ? 263 00:45:16,255 --> 00:45:21,755 -Tamam,olmayabilirim, ne d�r�stl���.. ne istedi�imi bile bilmiyorum, 264 00:45:22,055 --> 00:45:27,755 belkide gen� oldu�undan ama onunla ��r�l��plak oldu�um bir hayat istiyorum, 265 00:45:28,055 --> 00:45:36,055 belkide Tanr�d�r, beni bu kadar ate�li ve seks tutkunu yapan. 266 00:45:37,955 --> 00:45:39,855 ��te �imdi kendine kar�� d�r�st olmaya ba�lad�n. 267 00:45:41,855 --> 00:45:45,655 �ncesinde seninle yapabilirmiyiz? Bryan'la yapabilirim. 268 00:45:45,855 --> 00:45:49,055 ��nk� onu da severim. 269 00:45:50,655 --> 00:45:56,755 Art�k s�rekli geriye bakmaktan s�k�ld�m ve yoruldum, yapabilirim Joice. 270 00:45:58,355 --> 00:46:00,655 Ben sana yapman gerekeni s�ylerim. 271 00:46:01,655 --> 00:46:03,955 Nas�l hissetti�ini g�ster ona. 272 00:48:08,155 --> 00:48:14,055 Haydi birazda sen beni yala. 273 00:50:14,455 --> 00:50:17,655 Seninle yeni bir ortakl�k kuraca��z. 274 00:50:20,355 --> 00:50:23,455 Soka�a ��kaca��z ve b�t�n sert yarakl� gen�lerle tan���p bunun keyfini doyas�ya 275 00:50:23,655 --> 00:50:28,255 s�rece�iz, bildiklerimizin hepsini onlarada ��retmeliyiz ... 276 00:50:28,555 --> 00:50:34,455 -de�il mi? -Evet. 277 00:50:52,897 --> 00:50:57,497 Bayanlar ve baylar; �ok yak�nda �ngilterde ad�ndan s�k�a... 278 00:50:57,897 --> 00:51:01,097 bahsettirecek olan,Affair grubunu sizlere... 279 00:51:01,397 --> 00:51:04,297 sunmaktan gurur ve onur duyuyoruz, 280 00:51:04,697 --> 00:51:09,197 ve bayanlar baylar ,kar��n�zda Affair.... 281 00:52:56,097 --> 00:52:58,197 Sana s�ylemi�tim hat�rlad�nm�, kad�nlar ��lg�na d�necek... 282 00:52:58,397 --> 00:53:03,197 ... bunlar �ok iyiler... -Tamam anlad�k,�urdaki k�zda.. 283 00:53:03,397 --> 00:53:04,397 ...partiye gelecek mi? 284 00:53:04,797 --> 00:53:06,697 Evet. Emin olabilirisn. 285 00:53:06,997 --> 00:53:09,597 -Peki ya �urdaki? -Elbette. 286 00:53:10,297 --> 00:53:11,597 G�zel. 287 00:53:31,697 --> 00:53:34,497 -Selam,nas�llar? -Fena de�iller. 288 00:53:34,997 --> 00:53:39,697 �u k�zda partiye gelecek de�il mi? 289 00:53:40,497 --> 00:53:42,397 -Evet,elbette. -Bende orda olaca��m. 290 00:53:46,997 --> 00:53:49,797 Bryan bizde partiye kalabilirmiyiz? 291 00:53:50,697 --> 00:53:52,697 Evet,tabii ki... 292 00:54:03,797 --> 00:54:06,297 Bryan buras� tam keraneye d�necek. 293 00:54:06,597 --> 00:54:08,797 Bu birazda k�zlara ba�l�. 294 00:55:02,497 --> 00:55:06,197 Bence art�k kazanmak i�in haz�r�z, 295 00:55:06,397 --> 00:55:09,597 d�nyan�n heryerindeki insanlar bizi dinlemeye gelecekler, 296 00:55:09,897 --> 00:55:12,797 �imdiden biletleri bast�rmal�y�z bence. 297 00:55:21,797 --> 00:55:24,097 Pekala bitti�ine g�re biz gidelim. 298 00:55:24,397 --> 00:55:26,797 Hey grup ve kontrat ne olacak? 299 00:55:27,197 --> 00:55:30,997 Bak,bu i� biraz zaman alacak, biraz d���nmeliyim. 300 00:55:31,397 --> 00:55:33,597 Pekala Greg,d���n, ama bunu seveceksin. 301 00:55:33,897 --> 00:55:34,997 Halledece�iz. 302 00:55:36,697 --> 00:55:38,797 Bu gece i�in bir randevum vard�. 303 00:55:39,097 --> 00:55:40,597 Kad�nlarla olaca��m�z� d���nm��t�k. 304 00:55:40,897 --> 00:55:44,097 Biraz daha kal�n ,tak�l�n biraz daha. 305 00:55:44,497 --> 00:55:45,597 Nerde oldu�unu biliyormusun? 306 00:55:45,897 --> 00:55:47,997 -Pekala sonra g�r���r�z.. -Onlar�n geleceklerinden... 307 00:55:48,297 --> 00:55:49,697 ... eminim. 308 00:55:50,097 --> 00:55:52,897 Hay�r,biz kalaca��z. 309 00:55:53,197 --> 00:55:56,097 Garanti ediyorum, bu siki�e bay�lacaks�n�z. 310 00:55:59,197 --> 00:56:00,797 Garanti mi? 311 00:56:05,497 --> 00:56:07,197 Onlar burdalar... 312 00:56:09,797 --> 00:56:11,997 -Bilardo oynayal�m m�? -Tabi ama baba ��retebilirmisin? 313 00:56:17,597 --> 00:56:19,797 Hey, toplar� yerlerine yerle�tirin. 314 00:56:27,797 --> 00:56:33,397 -Yeniden burda olmak ho�uma gidiyor. -Sana bir�ey s�yleyece�im.. 315 00:56:33,597 --> 00:56:35,097 ...Jimmy'e bir iyilik borcun var de�il mi? 316 00:56:35,297 --> 00:56:37,797 -Evet -Gel benimle, seni biriyle 317 00:56:38,097 --> 00:56:39,497 ...tan��t�rmak istiyorum. 318 00:56:42,597 --> 00:56:46,097 -Ne yapaca��n� s�yle bakal�m. -Direk ikna edece�im onu. 319 00:56:46,397 --> 00:56:47,797 -Tabi bebe�im. 320 00:56:49,497 --> 00:56:50,897 Devam et. 321 00:57:05,197 --> 00:57:07,597 -Sen payla�may� bilmiyorsun Dianne, bunun benim i�in ne kadar �nemli 322 00:57:07,897 --> 00:57:10,297 ... oldu�unu biliyorsun, bu adamlar sayesinde imkanlar�m�z 323 00:57:10,597 --> 00:57:13,897 artacak. -Ben sadece seninle olmak istiyorum. 324 00:57:14,397 --> 00:57:15,997 Sadece seninle Jimmy... 325 00:57:16,297 --> 00:57:18,397 -Burdaki b�t�n m�zisyenlerle teker teker yatt�n, 326 00:57:18,697 --> 00:57:20,897 hala ne anlat�yorsun bana. 327 00:57:21,297 --> 00:57:23,097 -Bu ge�mi�te kald�. 328 00:57:23,397 --> 00:57:25,397 Sen benim gibi bekar bir adam i�in tek kad�n 329 00:57:25,697 --> 00:57:28,697 oalmazs�n. -�yle mi,kendine uygun 330 00:57:28,997 --> 00:57:34,997 bulmuyorsun demek,�yleyese yapt�klar�m� iyi izle . 331 00:57:37,097 --> 00:57:39,997 Hareket g�rmek istiyorsan, iyi a� g�zlerini. 332 01:04:47,997 --> 01:04:50,197 G�zel, art�k sikinde haz�r oldu�una g�re imzalamak istermisin? 333 01:04:50,597 --> 01:04:52,497 -hay�r,daha zaman� gelmedi. 334 01:04:52,897 --> 01:04:54,797 -Danna,ne yapaca��n� biliyorsun. -G�rd���n gibi i�te. 335 01:04:55,097 --> 01:04:58,597 -Pekala,tamam imzalayaca��m. Ne kadar ak�ll� oldu�unu 336 01:04:58,797 --> 01:05:00,797 ...biliyrsun de�il mi? -Art�k zengin olabilece�im. 337 01:05:01,097 --> 01:05:02,197 .. 338 01:05:03,597 --> 01:05:06,497 -�ok te�ekk�rler Bay Benny. -Rica ederim, seni pis hilekar 339 01:05:06,797 --> 01:05:07,997 ..herif.. 340 01:05:08,497 --> 01:05:10,397 Hadi devam et... 341 01:05:39,831 --> 01:05:40,931 Kim var orda ? 342 01:05:41,131 --> 01:05:43,131 -Jimmy sen misin? -Evet,anne. 343 01:05:44,231 --> 01:05:46,731 Bana bak hayat�m,seninle konu�mak istiyorum. 344 01:05:55,531 --> 01:06:01,631 -Bende senin gelmeni bekliyordum,ya sen? S�zle�meyi istedi�iniz �artlarda 345 01:06:01,831 --> 01:06:04,831 imzalayabildiniz mi? -Evet, iyi say�l�r. 346 01:06:05,331 --> 01:06:08,331 -Eve zaman�nda gelmeyince senin i�in endi�elendim. 347 01:06:08,731 --> 01:06:11,131 -�irket sahipleri ad�na bir parti verdik ve onlar� 348 01:06:11,531 --> 01:06:12,331 e�lendirdik. 349 01:06:12,731 --> 01:06:15,331 -Parti �ok ate�li ge�mi� olmal� ki, b�t�n gece devam etmi�, 350 01:06:15,631 --> 01:06:20,631 beni de and�n m�?. -Partileri bilirsin i�te, seks 351 01:06:20,931 --> 01:06:25,431 i�ki,��lg�nl�k ...benim sayabileceklerim bunlar. 352 01:06:26,931 --> 01:06:30,631 -Sen pek b�yle konu�mazd�n. -Evet, bazen a�z�mdan 353 01:06:31,031 --> 01:06:32,931 do�ru s�zc�kler ��kmayabiliyor. 354 01:06:35,231 --> 01:06:37,731 -Sen annenici�ini a��k sa��k detaylarla ilgili pek dikkate alm�yorsun galiba. 355 01:06:38,131 --> 01:06:39,931 -Anne seni herzaman dikkate alm���md�r. 356 01:06:40,231 --> 01:06:43,631 -Annenin hen�z i�inin bitmi� olmad���n� d���nmen g�zel. 357 01:06:44,031 --> 01:06:46,031 Senin ya�ad�klar�n kadar olmasada, 358 01:06:46,431 --> 01:06:52,331 bende zaman�nda bir�eyler ya�ad�m. Dianne'de varm�yd�? 359 01:06:52,931 --> 01:06:54,731 Evet,oda ordayd�. 360 01:06:59,031 --> 01:07:00,631 Komik olan ne ? 361 01:07:01,231 --> 01:07:04,131 B�yle partilere Dianne'yi de g�t�rd���ne g�re 362 01:07:04,331 --> 01:07:07,031 onu pek �nemsemiyorsun demekki. 363 01:07:07,631 --> 01:07:11,931 -Senin i�in o kadar �nem arz ediyormu? -Onun senin i�in do�ru k�z 364 01:07:12,131 --> 01:07:14,231 olmad���ndan endi�eleniyorum. 365 01:07:15,631 --> 01:07:22,531 -Bence sen beni k�skan�yorsun anne. -Bu �ok sa�ma, hadi anneci�ine 366 01:07:22,731 --> 01:07:24,431 ..bir �p�c�k ver bakal�m. 367 01:07:33,231 --> 01:07:36,631 -Hay�r Jimmy, olmaz,�nceki... 368 01:07:36,931 --> 01:07:38,031 �nceki mi? 369 01:07:38,231 --> 01:07:41,131 -Gitsen iyi olacak. -Tamam. 370 01:08:05,931 --> 01:08:10,831 -Bryan'a ula�amad�m ,san�r�m 371 01:08:11,231 --> 01:08:13,231 k�z arkada�lar�yla birlikte. 372 01:08:13,631 --> 01:08:15,231 Muhtemelen. 373 01:08:16,631 --> 01:08:19,831 Biliyorsun annenle, Dianne'yle olan ili�kin hakk�nda konu�tuk, 374 01:08:20,131 --> 01:08:25,331 biliyorum benim �zerime vazife de�il, 375 01:08:25,731 --> 01:08:32,531 ama ne zaman konu�mak istersen, 376 01:08:32,931 --> 01:08:43,431 ben burda olaca��m. -Sa�olun bayan McBride, ama.. 377 01:08:43,831 --> 01:08:50,831 benim sorunum Dianne ile de�il, benim sorunum annemin... 378 01:08:51,231 --> 01:08:53,231 a��r� k�skan� olmas�.. 379 01:08:54,731 --> 01:08:59,331 -Annen seni �ok seviyor. -Biliyorum. 380 01:09:01,631 --> 01:09:04,031 Bilirsin, bizim ailemizde ne zaman bir sorun olsa, 381 01:09:04,446 --> 01:09:08,146 biz daha fazla yak�nla��p , saflar� s�kla�t�r�r�z. 382 01:09:09,546 --> 01:09:13,646 Dans etti�imizde �evremizdekilerken ar�n�p, birbirimize daha yak�n oluruz. 383 01:09:23,346 --> 01:09:24,746 Gel.. 384 01:09:25,746 --> 01:09:27,646 Biraz daha yakla�. 385 01:11:35,546 --> 01:11:39,746 -Muhte�emsin. -Sende �yle, �ok vah�isin, 386 01:11:42,046 --> 01:11:44,346 iyi i� ��kard�k de�il mi? 387 01:12:18,746 --> 01:12:23,846 -Bunlar harika olmu�. -Seksi bir�eyler giymem 388 01:12:24,146 --> 01:12:25,746 gerekti�ini d���nd�m. 389 01:12:25,946 --> 01:12:29,146 -Evet,ama seni daha vah�i g�sterecek 390 01:12:29,546 --> 01:12:34,146 �eyler giymelisin. -2 dakika beklersen hemen 391 01:12:34,446 --> 01:12:35,746 de�i�tireyim. 392 01:12:51,746 --> 01:12:54,946 Bu sabah beni buraya �a��rmana �ok memnun oldum, 393 01:12:55,246 --> 01:12:58,646 b�ylelikle Jimmy le ilgili sorunlar� biraz ba��ndan savm�� olacaks�n. 394 01:12:59,946 --> 01:13:02,646 -Biliyormusun bu benim i�inde bir de�i�iklik olacak. 395 01:13:03,946 --> 01:13:07,846 Pekala,hadi bakal�m beni nas�l lanet bir yere g�t�receksin g�relim. 396 01:13:09,046 --> 01:13:12,846 -Hay�r,sadece e�lenmek i�in bir bara gidece�iz. 397 01:13:19,146 --> 01:13:22,246 Sen orda kimle bulu�aca��m�z� biliyorsun,o�lum la 398 01:13:22,446 --> 01:13:25,746 de�il mi? Art�k Jimmy yok. 399 01:13:27,546 --> 01:13:31,646 -Tamam,Jimmy yok, ama ne zamana kadar? 400 01:13:32,046 --> 01:13:37,446 Alo ? ordaki deri ceketli o�lan orda m� acaba ? 401 01:13:38,546 --> 01:13:42,446 G�zel,b�y�k bir biberli pizza istiyorum, 402 01:13:42,746 --> 01:13:46,946 adres , 2763 Road Drive. 403 01:13:48,246 --> 01:13:51,446 Evet Rodeo Drive, te�ekk�r ederim. 404 01:13:52,446 --> 01:13:55,646 -Bana sordun mu ? A� bile de�ilim. 405 01:13:56,046 --> 01:13:58,046 -Billy getirecek 406 01:13:59,046 --> 01:14:01,146 -Billy mi? -Pizzay� getirecek 407 01:14:01,346 --> 01:14:02,646 cocu�un ad�. 408 01:14:06,346 --> 01:14:08,846 Gen� ��t�r o�lanlara... 409 01:14:11,346 --> 01:14:13,246 -Gen� o�lanlara.. 410 01:14:15,546 --> 01:14:19,446 -Gen�lere... -Umar�m faydas� olur,zira 411 01:14:19,846 --> 01:14:21,446 hayli gerginim. 412 01:14:22,922 --> 01:14:25,222 Beni yoldan ��karaca��na dair i�imde ....... 413 01:14:25,522 --> 01:14:29,222 bir his var sanki... -Kesinlikle do�ru s�yl�yorsun.. 414 01:14:29,522 --> 01:14:34,822 bundan sonra ortak olaca��m�z� sana s�ylemi�tim. 415 01:14:39,122 --> 01:14:43,922 Gergin olu�umu saymazsak, ben haz�r�m, 416 01:14:44,222 --> 01:14:46,322 arzulu ve m�sait bir ka����m �u an itibariyle. 417 01:14:48,022 --> 01:14:49,622 Billy'e ? 418 01:15:05,822 --> 01:15:08,522 �ok fazla almamal�s�n tatl�m,tamamm�? 419 01:15:13,622 --> 01:15:16,322 Ben geldi�inde bir�eyler yapmal�m�y�m? 420 01:15:18,722 --> 01:15:22,322 Burda otur ba�kada hi�birbir�eye kar��ma, 421 01:15:22,622 --> 01:15:27,222 biraz m�zik ve sonunda..... 422 01:15:27,522 --> 01:15:30,022 B�NGO !!, b�y�k biberli pizzan�n tad�na birlikte bakaca��z. 423 01:15:39,022 --> 01:15:42,622 -Biberli pizzan�z efendim. -Girsene Billy. 424 01:15:42,922 --> 01:15:44,622 Ad�m� biliyor musunuz ? 425 01:15:45,022 --> 01:15:46,422 ��yerinden.. 426 01:15:47,522 --> 01:15:51,622 Onu odama g�t�relim, beni izle de paran� vereyim. 427 01:15:59,122 --> 01:16:00,222 Ge� bakal�m. 428 01:16:01,722 --> 01:16:03,022 Bak. 429 01:16:10,722 --> 01:16:12,422 Otur tatl�m. 430 01:16:25,422 --> 01:16:26,822 Bu pizza i�in de�il mi? 431 01:16:29,722 --> 01:16:31,122 �ok sa�olun. 432 01:16:33,922 --> 01:16:36,822 -Bu ger�ek mi? -Evet,ger�ek alt�n. 433 01:16:38,822 --> 01:16:43,722 Bak Barbara , g��s� daha yeni yeni t�ylenmi�. 434 01:16:47,022 --> 01:16:51,322 -San�r�m i�ki i�in ya��n tutmuyordur? -Bunun i�in re�itim. 435 01:16:51,622 --> 01:16:54,822 -Ka� peki ? -�ok gerekli mi? 436 01:16:57,622 --> 01:17:01,522 -Han�mlar,bu d���nd���n�z �eyi yapmamal�y�z. 437 01:17:01,822 --> 01:17:03,622 Neden peki ? 438 01:17:04,722 --> 01:17:08,222 Aleti kocaman ve ta� gibi olmu�. 439 01:17:14,422 --> 01:17:18,522 -Buna de�ece�ini s�ylemi�tim sana. -�ok sevimli. 440 01:17:19,222 --> 01:17:21,422 Tabii ki. 441 01:17:22,222 --> 01:17:27,322 Bu ufakl�kta iyi hissediyor mu bebe�im? 442 01:17:28,422 --> 01:17:30,522 �imdilik iyi say�l�r. 443 01:17:35,222 --> 01:17:37,022 �p beni. 444 01:17:46,322 --> 01:17:50,922 �una bir bakal�m, bu da haz�rm�ym��? 445 01:18:02,622 --> 01:18:04,522 Ohh Tanr�m. 446 01:21:44,140 --> 01:21:46,440 -Yeterince paran�z var m�? -Evet,var. 447 01:21:46,840 --> 01:21:49,640 Aletlere dikkat edin. 448 01:21:50,340 --> 01:21:52,840 Beklenen g�n geldi �att� ,turne ba�l�yor. 449 01:21:53,240 --> 01:21:55,740 Tur ba�l�yor. 450 01:21:56,240 --> 01:21:57,740 Harika,sonunda... 451 01:22:16,251 --> 01:22:20,451 Bu Paul'�n arabas�,Paul eve d�nm��. 452 01:22:58,551 --> 01:23:03,251 Kimse bilmeyecek,sadece sen ve ben. 453 01:23:04,551 --> 01:23:07,651 Paul burda ensest ili�ikiden bahsediyorum. 454 01:23:10,851 --> 01:23:12,451 Ohh Tanr�m. 455 01:25:37,068 --> 01:25:41,168 -Oh Jimmy ,hay�r, sen olmazs�n ben d���nd�m ki... 456 01:25:41,368 --> 01:25:45,868 -Biliyorum ,ne d���nd���n� biliyorum. Ama ben daha iyisini.. 457 01:25:46,168 --> 01:25:47,468 yapabilirim... 458 01:31:45,991 --> 01:31:47,891 Selam,nas�l gidiyor? 459 01:31:48,391 --> 01:31:50,691 D�nmen �ok iyi olmu�. 460 01:31:51,291 --> 01:31:54,191 -Beni hat�rlad�n m�? -Elbette hat�rlad�m. 461 01:31:56,791 --> 01:31:58,691 Nas�l unutabilirim ki seni. 462 01:32:19,391 --> 01:32:20,991 Bug�n g�zel bir g�n , �ey... 463 01:32:21,291 --> 01:32:23,191 Barbara. -Barbara. 464 01:32:25,491 --> 01:32:27,891 Bug�n g�zel ,��nk� art�k bende kendimi g�zel hissediyorum. 40756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.