Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,520 --> 00:02:45,470
This is the 3rd time you've
lost your cap in 2 months, Salunkhe.
2
00:02:45,530 --> 00:02:49,200
Considering your age,
I don't feel like saying anything.
3
00:02:49,430 --> 00:02:51,810
But how much more..
Will you get the department humiliated!
4
00:02:52,070 --> 00:02:53,240
How much?
5
00:02:53,600 --> 00:02:54,510
You may go.
6
00:02:54,570 --> 00:02:55,770
Please go.
7
00:03:02,440 --> 00:03:06,190
Sir...I've worked 18-20 hours a day.
8
00:03:06,710 --> 00:03:08,130
Dedicatedly!
9
00:03:08,680 --> 00:03:11,160
Without caring for pollution or rains.
10
00:03:11,750 --> 00:03:15,430
And yet the senior calls
me a disgrace to the department.
11
00:03:17,360 --> 00:03:19,360
Sir, I would've
definitely caught them.
12
00:03:19,530 --> 00:03:20,770
...If this had happened few years ago.
13
00:03:22,530 --> 00:03:23,570
But now...
14
00:03:24,470 --> 00:03:27,140
I suffer from B.P., High Sugar.
15
00:03:29,100 --> 00:03:32,740
Sir, those boys are taking
the police for granted.
16
00:03:34,540 --> 00:03:37,320
Hey, this is a one way. Stop.
17
00:03:39,210 --> 00:03:41,560
There goes your cap.
- Why you..
18
00:03:42,650 --> 00:03:43,720
Hey, stop.
19
00:03:46,620 --> 00:03:48,330
Every time it felt like..
20
00:03:48,790 --> 00:03:52,100
“They pilfered the
department's honor..
21
00:04:01,640 --> 00:04:04,010
Look, he's standing there again.
22
00:04:07,480 --> 00:04:08,350
Got it.
23
00:04:08,410 --> 00:04:09,580
Singham Sir!
24
00:04:35,370 --> 00:04:38,080
I'm as old as your father.
25
00:04:38,110 --> 00:04:40,090
Shell out your driving license.
26
00:04:40,410 --> 00:04:42,580
Home addresses, father's name...
everything.
27
00:04:43,010 --> 00:04:44,610
You are all in trouble now.
28
00:04:46,350 --> 00:04:48,690
Phadnis, Jadhav,
note down their details.
29
00:04:48,750 --> 00:04:50,250
Okay sir.
- Come on.
30
00:04:50,320 --> 00:04:52,230
I told you we'll land in trouble.
31
00:04:52,520 --> 00:04:54,120
All of them are students.
32
00:04:54,260 --> 00:04:55,500
Don't panic.
33
00:04:55,560 --> 00:04:58,470
You see those officers
who pretend to be strict.
34
00:04:58,530 --> 00:05:00,130
..are just as corrupt on the inside...
35
00:05:00,190 --> 00:05:01,430
I will manage.
- Okay.
36
00:05:01,500 --> 00:05:03,000
Excuse me, sir.
37
00:05:04,530 --> 00:05:06,600
We are kids.
38
00:05:06,670 --> 00:05:08,440
After all, kids make mistakes.
39
00:05:09,000 --> 00:05:10,510
We won't do it next time.
40
00:05:11,370 --> 00:05:12,750
How about we end this matter..
41
00:05:13,010 --> 00:05:14,380
..with a little give and take.
42
00:05:29,090 --> 00:05:31,570
I don't take, I just give..
43
00:05:33,030 --> 00:05:35,030
You're still kids...
44
00:05:35,600 --> 00:05:37,410
...and are already breaking the law.
45
00:05:37,460 --> 00:05:39,170
Tried to bribe a police officer.
46
00:05:39,330 --> 00:05:41,640
Sir, I'll arrest them right now.
- Let it be, Daya.
47
00:05:42,170 --> 00:05:43,440
They are just students.
48
00:05:44,340 --> 00:05:47,290
A criminal record
can ruin their lives.
49
00:05:53,610 --> 00:05:54,750
Why do you do this?
50
00:05:55,320 --> 00:05:56,560
Too hot-blooded?
51
00:05:57,220 --> 00:05:59,700
So why not use this
hot-blood in the right way?
52
00:06:00,420 --> 00:06:03,560
Just like we do our duty,
you have some duties as well.
53
00:06:04,490 --> 00:06:06,030
You can create all
the uproar you like.
54
00:06:07,030 --> 00:06:08,560
But not on speeding bikes.
55
00:06:09,430 --> 00:06:11,030
Instead, on the path
to building your future.
56
00:06:14,370 --> 00:06:15,440
I'm letting you off.
57
00:06:17,170 --> 00:06:20,640
Because the country needs you,
not the jail.
58
00:06:24,610 --> 00:06:27,390
Bajirao Singham has only changed city.
59
00:06:28,750 --> 00:06:30,700
But his style of working
is still the same.
60
00:06:31,520 --> 00:06:33,660
"The head tremors, body shivers.."
61
00:06:33,720 --> 00:06:35,720
"..when you know he's coming."
62
00:06:35,990 --> 00:06:37,400
"Singham."
63
00:06:40,460 --> 00:06:42,630
"No hesitation. No deviation."
64
00:06:42,700 --> 00:06:43,730
"Just destruction."
65
00:06:44,000 --> 00:06:46,170
"When he's coming.
- Singham."
66
00:06:58,510 --> 00:07:01,020
Guruji, what's the
'Bhartiya Lok Party's' Manifesto..
67
00:07:01,050 --> 00:07:02,580
..for this election?
68
00:07:03,320 --> 00:07:05,990
If we manage to form a
major government in the Centre.
69
00:07:06,220 --> 00:07:07,360
..then our main agendas will be..
70
00:07:07,390 --> 00:07:11,730
..Deve|opment, Safety of Women,
SIT against Black Money.
71
00:07:11,990 --> 00:07:13,990
And Youth Empowerment.
72
00:07:14,630 --> 00:07:16,040
And so our party has decided..
73
00:07:16,100 --> 00:07:18,580
..to encourage the young generation.
74
00:07:18,970 --> 00:07:21,280
Guruji, your party
has given a ticket..
75
00:07:21,340 --> 00:07:23,710
..to TV actress Neeta Parmar as well.
76
00:07:23,970 --> 00:07:26,420
Neeta is a daily soap actress.
77
00:07:26,440 --> 00:07:28,550
..do you think she
can run the government?
78
00:07:28,610 --> 00:07:30,590
Neeta is not like the
other social activists.
79
00:07:30,640 --> 00:07:32,350
..who debates on television.
80
00:07:32,410 --> 00:07:33,520
She's the new generation.
81
00:07:33,580 --> 00:07:34,990
..who fends for women's right.
82
00:07:35,050 --> 00:07:37,150
...from the police station
to the court room!
83
00:07:37,690 --> 00:07:40,690
It's disgraceful that
in many parts of our country“
84
00:07:40,750 --> 00:07:43,130
...the very farmer that feeds us..
85
00:07:43,520 --> 00:07:45,200
..is forced to commit suicide.
86
00:07:45,360 --> 00:07:48,270
But instead of lecturing on
the poor conditions of the farmer..
87
00:07:48,460 --> 00:07:52,500
..our second candidate, Kishore Kamat,
lived amongst these farmers..
88
00:07:52,570 --> 00:07:54,550
..and worked towards
their development.
89
00:07:54,600 --> 00:07:58,380
And proved that it's not
difficult job to save the farmers.
90
00:07:58,440 --> 00:08:01,010
Our third candidate, Sunil Prabhat.
91
00:08:01,710 --> 00:08:03,120
Ex-Army Officer.
92
00:08:03,510 --> 00:08:06,720
During his service in the Indian Army,
Captain Prabhat..
93
00:08:06,980 --> 00:08:08,590
...has set many examples of bravery.
94
00:08:09,220 --> 00:08:11,220
Due to a bullet injury to his head..
95
00:08:11,290 --> 00:08:13,990
...he had to take voluntary
retirement from the Army.
96
00:08:14,050 --> 00:08:16,400
But his fight still continues.
97
00:08:16,960 --> 00:08:18,490
Against corruption.
98
00:08:18,660 --> 00:08:22,200
We've heard that your party
has chosen an NRI candidate as well.
99
00:08:22,260 --> 00:08:24,170
How can he know anything
about the country“
100
00:08:24,300 --> 00:08:26,110
..when he never lived here?
101
00:08:26,270 --> 00:08:31,050
Engineer Mayank Anand
quit his job at the NASA..
102
00:08:31,110 --> 00:08:33,210
...because he wanted to
do something for his country.
103
00:08:33,470 --> 00:08:37,120
Now, due to the Solar Energy
Projects designed by him..
104
00:08:37,180 --> 00:08:40,750
..many backward villages
have water and electricity.
105
00:08:40,980 --> 00:08:44,520
If the spirited youth
and veterans work together..
106
00:08:44,550 --> 00:08:46,120
..then nothing is impossible.
107
00:08:46,190 --> 00:08:50,100
Every third citizen of India
is a youth aged between 20-30
108
00:08:50,360 --> 00:08:51,770
And this youth is
successfully working..
109
00:08:52,030 --> 00:08:54,340
..in even] sector
except for politics.
110
00:08:54,730 --> 00:08:57,170
Political parties either
choose wealthy people..
111
00:08:57,230 --> 00:09:00,110
..as candidates or
their own family members.
112
00:09:00,170 --> 00:09:02,940
Guruji, if your party
comes to power this time..
113
00:09:03,000 --> 00:09:05,610
..then what will be your
Prime Minister's first duty?
114
00:09:05,670 --> 00:09:07,020
We'll talk.
115
00:09:07,540 --> 00:09:10,420
To the people...about their problems.
116
00:09:10,710 --> 00:09:12,090
Development.
117
00:09:12,410 --> 00:09:13,690
Law and Order.
118
00:09:14,050 --> 00:09:15,320
Woman Safety.
119
00:09:15,620 --> 00:09:17,390
Inflation and many other issues..
120
00:09:17,450 --> 00:09:20,020
...which we'll ponder upon
and take necessary action.
121
00:09:20,250 --> 00:09:23,460
But our main agenda is black money.
122
00:09:23,620 --> 00:09:26,700
There's more than
315 trillion rupees..
123
00:09:26,960 --> 00:09:28,410
..of Black Money in India.
124
00:09:28,460 --> 00:09:30,600
And due to this the
rich are getting richer..
125
00:09:30,660 --> 00:09:33,010
..and the poor are getting poorer.
126
00:09:33,070 --> 00:09:34,670
This black money is extensively used..
127
00:09:34,740 --> 00:09:38,270
“By political parties to
buy vote banks during elections
128
00:09:38,340 --> 00:09:39,750
..so that they can attain power.
129
00:09:40,010 --> 00:09:42,720
And everything continues
the way it has.
130
00:09:42,980 --> 00:09:44,550
But we have to change it!
131
00:09:46,380 --> 00:09:51,630
Sorry...l got carried away,
but this is the truth.
132
00:09:53,090 --> 00:09:54,430
Any other question please?
133
00:09:55,690 --> 00:09:57,330
You don't need to remember anything.
134
00:09:57,390 --> 00:09:59,170
..when speaking the truth.
135
00:09:59,230 --> 00:10:00,470
Ask to CM.
- Sir, one question.
136
00:10:00,530 --> 00:10:01,670
Make it fast.
137
00:10:06,170 --> 00:10:07,440
What are you doing, Singham?
138
00:10:07,500 --> 00:10:11,640
The Press will think you're
doing all this for a promotion.
139
00:10:14,610 --> 00:10:16,110
Let it be.
140
00:10:16,380 --> 00:10:17,620
I admit I am the CM.
141
00:10:17,680 --> 00:10:21,320
But together we were Guruji's
student in the same school.
142
00:10:21,650 --> 00:10:23,530
Yes, but even back
then you were my senior.
143
00:10:24,150 --> 00:10:25,430
And you still are.
144
00:10:25,490 --> 00:10:30,090
Adhikari, a person's deeds
makes him big, not his age.
145
00:10:30,520 --> 00:10:33,330
When he was a kid,
he bribed the school peon..
146
00:10:33,560 --> 00:10:37,200
..and leaked the exam papers,
and today..
147
00:10:37,260 --> 00:10:38,640
What are you doing, sir?
I am the CM.
148
00:10:38,700 --> 00:10:41,040
Don't embarrass me.
- Fine, fine.
149
00:10:41,100 --> 00:10:42,210
Sir, I needed to talk to you.
150
00:10:42,270 --> 00:10:43,410
Yes, yes...
151
00:10:44,370 --> 00:10:47,720
Sir, according to lB's report,
your life's in danger.
152
00:10:48,210 --> 00:10:49,690
So we're increasing your security.
153
00:10:49,740 --> 00:10:51,420
Let it be, Singham.
154
00:10:52,080 --> 00:10:55,650
These days everyone
in politics is insecure.
155
00:10:56,180 --> 00:10:58,130
That's why they need security.
156
00:10:58,450 --> 00:10:59,900
Who will kill me?
157
00:11:00,150 --> 00:11:01,060
Me!
158
00:11:03,090 --> 00:11:07,060
The word 'Me' has ruined
the entire human race.
159
00:11:07,690 --> 00:11:09,000
'Me'...
160
00:11:09,560 --> 00:11:11,510
'I did this'...
161
00:11:12,200 --> 00:11:14,180
'It's me'.
162
00:11:14,330 --> 00:11:17,340
'I. . .Me. . .Nlyself.'
163
00:11:19,010 --> 00:11:22,580
Be selfless, not selfish.
164
00:11:23,110 --> 00:11:26,390
Have you ever seen
the river drink its water?
165
00:11:26,450 --> 00:11:29,590
Or the tree eating its fruit?
166
00:11:31,080 --> 00:11:35,160
Have you ever seen
the sun taking a sun-bath?
167
00:11:35,520 --> 00:11:36,660
No!
168
00:11:37,460 --> 00:11:42,600
Those who forsake their safe haven..
169
00:11:43,360 --> 00:11:47,470
..and sheds light on others.
170
00:11:47,530 --> 00:11:50,110
...rise above 'Me' and 'l' forever.
171
00:11:50,170 --> 00:11:51,650
Glory to Baba!
172
00:11:51,710 --> 00:11:53,310
Glory to Baba!
173
00:11:53,370 --> 00:11:55,080
Glory to Baba!
174
00:11:55,710 --> 00:11:57,120
Babe .
175
00:11:57,610 --> 00:11:59,350
Baba, I am Shirke.
176
00:11:59,410 --> 00:12:00,620
From Ratnagiri.
177
00:12:01,110 --> 00:12:02,390
This is my wife.
178
00:12:02,620 --> 00:12:04,290
We've been married for 10 years.
179
00:12:04,480 --> 00:12:06,430
But my wife hasn't borne a child yet
180
00:12:06,490 --> 00:12:09,370
Send your wife to me!
181
00:12:10,420 --> 00:12:13,270
I mean...come here, sister.
182
00:12:19,030 --> 00:12:21,570
Your favorite fruit is mango, right?
183
00:12:22,140 --> 00:12:23,210
Yes.
184
00:12:24,270 --> 00:12:27,080
Stan eating mangoes...
185
00:12:27,140 --> 00:12:30,590
Soon you'll want to eat raw mangoes.
186
00:12:30,640 --> 00:12:31,680
Hail!
187
00:12:31,750 --> 00:12:33,320
Glory to Baba!
188
00:12:33,380 --> 00:12:34,790
Glory to Baba!
189
00:12:35,050 --> 00:12:36,390
Glory to Baba!
190
00:12:36,450 --> 00:12:37,760
Glory to Baba!
191
00:12:38,020 --> 00:12:39,460
So be it!
- Glory to Baba!
192
00:12:40,350 --> 00:12:44,030
Baba, I am Jenny Carlton. From Rome.
193
00:12:44,090 --> 00:12:46,330
I am going through a lot of stress.
194
00:12:46,460 --> 00:12:49,810
No job satisfaction, broken marriage.
195
00:12:50,430 --> 00:12:52,430
Show me the right path, Baba
196
00:12:53,770 --> 00:12:56,300
My Jenny from Rome.
197
00:12:56,640 --> 00:13:00,380
Keep the chanting the chant of Om!
198
00:13:00,710 --> 00:13:05,660
And forsake this fair body,
the devious heart.
199
00:13:06,180 --> 00:13:09,180
..and the sinful money.
200
00:13:09,580 --> 00:13:11,060
Sacrifice!
201
00:13:11,180 --> 00:13:16,570
What's this... tucked under
your shoulders! These wallets, purses...
202
00:13:16,620 --> 00:13:19,760
The longer you try to
hold sand in your hands..
203
00:13:20,130 --> 00:13:22,200
..faster it will slip through.
204
00:13:22,360 --> 00:13:25,170
So take the name of God in my court.
205
00:13:25,230 --> 00:13:29,110
..and open up your
pockets and your heads
206
00:13:29,140 --> 00:13:30,270
And empty them.
207
00:13:30,340 --> 00:13:35,180
Because...those whose
heads are free of deceit.
208
00:13:35,240 --> 00:13:39,120
..is where the Lord dwells.
209
00:13:39,150 --> 00:13:40,590
Glory to Baba!
210
00:13:40,650 --> 00:13:41,650
Rise.
211
00:13:41,780 --> 00:13:44,420
Rise, empty your pockets.
212
00:13:45,390 --> 00:13:46,360
You too.
213
00:13:46,420 --> 00:13:48,300
Sister...get up.
214
00:13:48,420 --> 00:13:50,420
Look at how empty you're feeling.
215
00:13:50,490 --> 00:13:52,300
You feel like flying.
216
00:13:52,360 --> 00:13:54,400
You want to run.
217
00:13:54,430 --> 00:13:56,240
You've all turned into children.
218
00:13:56,300 --> 00:13:57,570
Children of God.
219
00:13:57,760 --> 00:13:59,370
We're children, aren't we?
Aren't we?
220
00:13:59,430 --> 00:14:00,340
Empty your selves.
221
00:14:00,370 --> 00:14:01,680
Children don't keep money.
222
00:14:15,380 --> 00:14:19,730
Your court seemed more like a bank.
223
00:14:19,990 --> 00:14:22,630
And it looked like you were
officially pilfering your own bank.
224
00:14:23,620 --> 00:14:26,430
Prakash Rao, you can't become a Baba..
225
00:14:26,630 --> 00:14:28,570
..even after you do BA twice.
226
00:14:28,730 --> 00:14:31,040
Because I've crucial information.
227
00:14:31,100 --> 00:14:33,040
..about the common man.
228
00:14:33,570 --> 00:14:35,340
"My favorite fruit is mango."
229
00:14:35,400 --> 00:14:38,180
Everyone's favorite fruit is mango.
230
00:14:40,270 --> 00:14:43,020
The difficulties of a
common man give rise to fear.
231
00:14:43,280 --> 00:14:45,120
And fear gives rise to blind faith.
232
00:14:45,380 --> 00:14:47,790
And blind faith gives rise to 'Me'.
233
00:14:48,150 --> 00:14:51,190
Yes Baba, but there's
an old man who isn't scared.
234
00:14:52,490 --> 00:14:53,430
Guruji, right?
235
00:15:00,360 --> 00:15:01,500
Bhola!
236
00:15:02,160 --> 00:15:03,470
Where were you running off to?
237
00:15:04,300 --> 00:15:05,330
The police?
238
00:15:05,400 --> 00:15:07,140
Yes, I was going to the police.
239
00:15:07,370 --> 00:15:09,180
You cheated us.
240
00:15:09,240 --> 00:15:11,180
I was your devotee.
241
00:15:11,740 --> 00:15:13,680
I revered you like God.
242
00:15:14,040 --> 00:15:16,520
But you turned out to be a devil.
243
00:15:16,580 --> 00:15:17,650
I see.
244
00:15:18,350 --> 00:15:20,050
What did you find out about me?
245
00:15:21,150 --> 00:15:22,150
Come on, say it.
246
00:15:22,220 --> 00:15:23,020
Tell me, tell me.
247
00:15:23,080 --> 00:15:24,690
What were you going
to tell the police?
248
00:15:25,120 --> 00:15:26,530
Say it..
249
00:15:26,720 --> 00:15:28,220
Tell me..
- I..
250
00:15:28,290 --> 00:15:29,270
Speak up!
251
00:15:29,320 --> 00:15:30,270
Speak up!
252
00:15:30,320 --> 00:15:31,320
Speak up!
253
00:15:31,390 --> 00:15:33,100
The donations made
to Prakash Rads party“.
254
00:15:33,390 --> 00:15:36,140
..for administrative jobs,
are deposited in your trust.
255
00:15:38,570 --> 00:15:41,710
And Altaf takes that
money to his factory.
256
00:15:42,040 --> 00:15:44,210
So that they can be used during
elections for acquiring vote bank.
257
00:15:45,170 --> 00:15:47,620
Altaf, he knows about you too.
258
00:15:48,510 --> 00:15:50,490
You're omniscient.
259
00:15:50,540 --> 00:15:52,390
Speak up, go ahead.
260
00:15:52,450 --> 00:15:56,390
And I know that you've
raped three girls.
261
00:15:57,050 --> 00:15:59,530
And there's no trace
of all three girls.
262
00:15:59,590 --> 00:16:01,030
And you know, now..
263
00:16:02,490 --> 00:16:04,970
What?
- How dare you!
264
00:16:14,330 --> 00:16:16,040
Rao, where were we?
265
00:16:16,340 --> 00:16:17,440
Rao.
266
00:16:17,500 --> 00:16:19,350
Yes.
- Where were you?
267
00:16:20,210 --> 00:16:22,350
Guruji...is introducing.
268
00:16:22,410 --> 00:16:25,320
..young inexperienced
people in politics.
269
00:16:26,510 --> 00:16:28,390
You mean we haven't
reaped our share yet..
270
00:16:28,720 --> 00:16:31,160
..and the others are already
asking for their share.
271
00:16:31,220 --> 00:16:35,000
I guess we'll have to teach Guruji..
272
00:16:35,420 --> 00:16:37,490
..that youth looks
better in the army..
273
00:16:37,560 --> 00:16:39,330
..and old men, in heaven!
274
00:16:44,530 --> 00:16:46,310
By 10th next month..
275
00:16:46,370 --> 00:16:48,680
All the preparations
for the Urs will be made.
276
00:16:49,570 --> 00:16:50,670
OK8V~
277
00:16:51,200 --> 00:16:53,010
Daya, take care of the arrangements.
278
00:16:53,070 --> 00:16:56,020
No, no. we're not worried
about the arrangements.
279
00:16:56,210 --> 00:16:57,590
And anyway, the Mumbai Police..
280
00:16:57,640 --> 00:17:00,490
..offer the first prayer
even] year at this tomb.
281
00:17:01,110 --> 00:17:03,720
Your presence is enough for us.
282
00:17:04,450 --> 00:17:05,690
Goodbye.
- Goodbye.
283
00:17:09,560 --> 00:17:10,630
Kishore, you?
284
00:17:10,960 --> 00:17:12,660
Daya said this is where I'll find you.
285
00:17:12,730 --> 00:17:14,230
And it was really
important to see you.
286
00:17:14,290 --> 00:17:15,330
Why?
287
00:17:15,400 --> 00:17:18,040
Mom and dad have called
70 times in the last 7 days.
288
00:17:18,200 --> 00:17:19,200
The same question.
289
00:17:19,270 --> 00:17:21,580
Kishore, when are you introducing
your sister to Singham?
290
00:17:21,640 --> 00:17:23,410
What.
- What?
291
00:17:23,740 --> 00:17:25,080
I want you two to decide..
292
00:17:25,140 --> 00:17:26,450
..whether you want
to get married or not.
293
00:17:26,510 --> 00:17:27,580
And leave me alone.
294
00:17:27,640 --> 00:17:29,380
Fine, I'll meet her some day.
295
00:17:29,440 --> 00:17:30,680
Not someday, today!
296
00:17:31,110 --> 00:17:32,450
I've called Avni here.
297
00:17:40,090 --> 00:17:42,000
You two discuss this together..
298
00:17:42,060 --> 00:17:43,430
...I've to head for a party meeting.
299
00:17:44,420 --> 00:17:47,060
You and your politics.
300
00:17:47,360 --> 00:17:48,400
What about it?
301
00:17:48,760 --> 00:17:52,110
Brother doesn't know,
Politics is like a bus.
302
00:17:52,430 --> 00:17:53,340
Whether he climbs on the bus..
303
00:17:53,400 --> 00:17:54,470
..or the bus runs over him..
304
00:17:54,600 --> 00:17:56,210
..he's the one who'll get squashed.
305
00:17:56,470 --> 00:17:57,680
Are you done?
306
00:17:57,740 --> 00:17:58,740
Can I go for my meeting?
307
00:17:59,010 --> 00:18:01,210
And yes, I need an answer by evening.
308
00:18:03,340 --> 00:18:05,050
Since you've come so far,
take the blessings and go
309
00:18:10,320 --> 00:18:12,960
You believe in Makdoom Shah?
310
00:18:13,990 --> 00:18:15,020
We all do.
311
00:18:15,690 --> 00:18:18,470
Yes, the bond between
police and Makdoom Shah..
312
00:18:19,390 --> 00:18:21,240
..spans since the British times.
313
00:18:21,730 --> 00:18:24,170
Two years ago there was
a theft committed in Mahim..
314
00:18:24,430 --> 00:18:27,210
..due to which one of
our officer's job was at stake.
315
00:18:27,400 --> 00:18:29,140
He came and sought refuge here, and..
316
00:18:29,270 --> 00:18:31,340
..the thief turned himself
at the police station.
317
00:18:31,400 --> 00:18:33,040
...along with the loot.
318
00:18:33,270 --> 00:18:34,250
The thief claimed that.
319
00:18:34,310 --> 00:18:38,310
..whenever he tried to spend
the looted money, he couldn't.
320
00:18:39,280 --> 00:18:40,590
And the bond just grew strongen.
321
00:18:41,180 --> 00:18:42,990
...between Baba and
the Police Department.
322
00:18:43,550 --> 00:18:48,300
That reminds me,
our relation... meeting.
323
00:18:48,360 --> 00:18:49,330
Shall we?
324
00:18:49,520 --> 00:18:52,030
You look quite excited
about this meeting.
325
00:18:52,990 --> 00:18:54,560
You dyed your hair, didn't you?
326
00:18:55,430 --> 00:18:57,310
Trying to look young!
327
00:18:57,400 --> 00:18:58,670
You're young, aren't you?
328
00:18:58,730 --> 00:18:59,770
But you look married.
329
00:19:00,030 --> 00:19:01,010
Let's go.
330
00:19:01,300 --> 00:19:02,370
Come.
331
00:19:04,540 --> 00:19:06,020
Welcome, Singham.
332
00:19:06,070 --> 00:19:07,450
How are you?
- Fine.
333
00:19:10,210 --> 00:19:11,190
What would you like to have?
334
00:19:11,240 --> 00:19:13,450
Actually I am full, but...mmm...
335
00:19:13,610 --> 00:19:16,150
1 spicy omelet, 1 minced meat.
336
00:19:16,180 --> 00:19:18,390
..1 bread-butter,
2 Cream rolls, 1 Veg-puff, 1 Pudding..
337
00:19:18,450 --> 00:19:19,660
..and Ice-Cream Soda.
338
00:19:24,160 --> 00:19:25,190
And you?
339
00:19:25,630 --> 00:19:26,660
You?
340
00:19:27,130 --> 00:19:28,660
You mean you're going
to eat all this alone?
341
00:19:28,730 --> 00:19:29,540
Yes.
342
00:19:29,600 --> 00:19:31,270
And you'll order something as well,
won't you?
343
00:19:31,330 --> 00:19:33,500
If this doesn't suffice my hunger,
I'll share whatever you're eating.
344
00:19:38,240 --> 00:19:39,270
Singham..
345
00:19:40,440 --> 00:19:42,440
..we've known each
other since we were kids.
346
00:19:42,540 --> 00:19:45,580
But I've just setup my Salon business.
347
00:19:46,350 --> 00:19:49,050
I want to establish my own franchise.
348
00:19:49,320 --> 00:19:51,320
I want to open-up
four more branches of it.
349
00:19:51,690 --> 00:19:54,190
There's much I still
want to do in life.
350
00:19:54,490 --> 00:19:57,490
So...l don't want to get into
this hassle of marriage just as yet...
351
00:19:57,690 --> 00:19:59,670
But mom and dad don't understand.
352
00:19:59,760 --> 00:20:01,030
WOW!
353
00:20:01,290 --> 00:20:03,370
I am not interested
in getting married either.
354
00:20:04,030 --> 00:20:05,010
What?
355
00:20:05,070 --> 00:20:06,570
This calls for a treat.
356
00:20:07,030 --> 00:20:08,710
Let's order proper lunch.
357
00:20:09,040 --> 00:20:10,070
What say?
358
00:20:10,140 --> 00:20:11,410
And don't you worn], Singham...
359
00:20:11,470 --> 00:20:14,350
I'll tell mom-dad that I rejected you.
360
00:20:14,510 --> 00:20:16,780
Because you've changed
since you came to Mumbai.
361
00:20:17,540 --> 00:20:19,680
You've become a corrupt officer.
362
00:20:21,050 --> 00:20:22,580
No need to take the trouble.
363
00:20:22,650 --> 00:20:25,060
I'll tell them that I rejected you“.
364
00:20:25,120 --> 00:20:26,760
..because you're having
an affair with someone.
365
00:20:27,020 --> 00:20:28,290
You wander in pubs all night.
366
00:20:28,360 --> 00:20:30,200
..with a glass of hard drink in
one hand and a cigarette in the other.
367
00:20:30,360 --> 00:20:32,500
Bajirao, don't point
fingers at my character.
368
00:20:32,560 --> 00:20:35,130
And what about the way
you're clawing my character.
369
00:20:35,560 --> 00:20:38,200
Corruption is a common
trait in Police officers
370
00:20:38,260 --> 00:20:39,270
I see.
371
00:20:39,330 --> 00:20:41,210
Have you ever seen me taking a bribe?
372
00:20:41,330 --> 00:20:42,470
Nonsense.
373
00:20:42,740 --> 00:20:43,740
Rusi, bill.
374
00:20:43,770 --> 00:20:46,310
Singham, I've to face the Lord.
375
00:20:46,370 --> 00:20:48,150
How can I charge you money?
376
00:20:52,250 --> 00:20:56,460
Rusi, be afraid of the God,
not the Police.
377
00:20:57,050 --> 00:20:59,720
Tch-Tch... You're a free-loader.
378
00:21:00,120 --> 00:21:01,160
You should be ashamed!
379
00:21:01,220 --> 00:21:04,170
This corrupt DCP who
pretends to be honest.
380
00:21:04,220 --> 00:21:06,500
. Freeloads at hotels!
381
00:21:07,060 --> 00:21:09,230
I'll have to tell mom-dad about it.
382
00:21:09,300 --> 00:21:11,540
Bajirao, what have you turned into?
383
00:21:12,070 --> 00:21:13,670
I'm going to tell them.
384
00:21:13,730 --> 00:21:16,150
I'm going to tell
mom and dad about this.
385
00:21:19,440 --> 00:21:21,750
Sister-in-law's really funny.
386
00:21:23,740 --> 00:21:25,020
What's that?
387
00:21:25,080 --> 00:21:26,180
Singham sir...
388
00:21:29,250 --> 00:21:30,460
Hmmmmm
389
00:21:30,520 --> 00:21:31,430
What's that?
390
00:21:31,480 --> 00:21:33,230
She isn't interested in getting
married either, just like me.
391
00:21:33,290 --> 00:21:34,530
I suggest that you get married, sir.
392
00:21:34,650 --> 00:21:36,100
You're not getting any younger.
393
00:21:36,160 --> 00:21:37,530
Why do you have to remind me about it?
394
00:21:38,020 --> 00:21:39,730
By the way, why are you all
so concerned about my marriage?
395
00:21:39,790 --> 00:21:40,640
Sir, once you're married..
396
00:21:40,690 --> 00:21:43,110
“You'll go home on time,
and so can we.
397
00:21:43,500 --> 00:21:46,570
Have I ever stopped you?
- No, you haven't...So then.
398
00:21:46,630 --> 00:21:48,480
My wife's going to her native
place tomorrow can I go drop her?
399
00:21:50,800 --> 00:21:52,110
Rascal.
400
00:21:52,170 --> 00:21:54,150
Go, but only 2 days.
401
00:21:55,310 --> 00:21:56,510
Thank you, sir.
402
00:21:59,110 --> 00:22:00,610
Whatever you may say, Usha..
403
00:22:00,680 --> 00:22:03,020
..Singham sir isn't married, but..
404
00:22:03,380 --> 00:22:06,330
..he knows the plight of a husband.
- Learn from him.
405
00:22:06,390 --> 00:22:08,330
Mother, as soon as
I said I am going to..
406
00:22:08,390 --> 00:22:11,230
..drop my wife at her village,
not pick her up..
407
00:22:11,260 --> 00:22:12,670
..he instantly allowed me.
408
00:22:13,460 --> 00:22:15,500
What? Do I bother you that much?
409
00:22:15,560 --> 00:22:18,510
Usha, he's just teasing you,
410
00:22:18,570 --> 00:22:21,410
You don't know how
Mahesh is going to..
411
00:22:21,470 --> 00:22:24,640
..spend 10 days without you and Sapna?
412
00:22:26,110 --> 00:22:28,110
Mother, these 10 days
are going to be a ball.
413
00:22:28,140 --> 00:22:30,450
I see. I see.
414
00:22:31,080 --> 00:22:32,180
I'll stay there for a month.
415
00:22:32,250 --> 00:22:33,090
Are you mad?
416
00:22:33,150 --> 00:22:34,250
Mother, please tell her something
417
00:22:34,310 --> 00:22:36,190
Come soon I am telling
you beforehand, alright!
418
00:22:40,050 --> 00:22:41,260
Inder...
419
00:22:41,650 --> 00:22:43,360
...make a Manchurian Rice for me.
420
00:22:43,590 --> 00:22:44,730
Check this out, Pallavi.
421
00:22:45,060 --> 00:22:47,100
Sameer's going to
be clean-bowled tonight.
422
00:22:47,460 --> 00:22:49,340
Get ready to hear those three words?
423
00:22:49,400 --> 00:22:50,340
I Love You?
424
00:22:50,400 --> 00:22:51,500
Pay The Bill!
425
00:22:51,660 --> 00:22:54,510
What's this charade?
426
00:22:54,800 --> 00:22:56,300
Hey man, get them out of here.
427
00:22:56,370 --> 00:22:58,580
They make it difficult
for our clients to get here.
428
00:22:58,640 --> 00:23:02,110
Hey man...we won't
move nor let him move.
429
00:23:02,180 --> 00:23:04,680
Hey you Fools, this is a salon.
Move your bikes.
430
00:23:04,740 --> 00:23:06,420
And you 'Made-in-China',
I've told you before..
431
00:23:06,480 --> 00:23:07,550
..that don't park your can here.
432
00:23:07,610 --> 00:23:09,320
You're ruining my business..
- Madam.
433
00:23:09,380 --> 00:23:11,290
If your business isn't doing we||..
434
00:23:11,350 --> 00:23:14,530
..then put up a Gujarati snacks stall.
435
00:23:14,590 --> 00:23:17,300
We'll become your regular customers.
436
00:23:18,390 --> 00:23:23,030
Madam, Like I already said,
we won't move nor let him move.
437
00:23:23,230 --> 00:23:24,370
Keep eating.
438
00:23:25,300 --> 00:23:25,780
Give me your phone.
439
00:23:26,000 --> 00:23:27,480
Who are you calling?
440
00:23:27,530 --> 00:23:28,770
Her boyfriend.
441
00:23:29,340 --> 00:23:31,110
Let her call.
442
00:23:31,170 --> 00:23:33,480
We'll play 'Garba' with him.
443
00:23:44,020 --> 00:23:48,490
Singham sir, my son's a big oaf.
444
00:23:48,560 --> 00:23:51,230
Sometimes I doubt his mother.
445
00:23:52,330 --> 00:23:54,530
Sir, the truth is we didn't know..
446
00:23:54,760 --> 00:23:56,570
..our kids are upto such mischievous.
447
00:23:57,230 --> 00:23:58,230
I see.
448
00:23:59,600 --> 00:24:01,410
Your kids stay out
all night on their bikes.
449
00:24:01,470 --> 00:24:03,310
Don't you ever call
and ask where they are?
450
00:24:03,370 --> 00:24:05,510
These are their sensitive years,
tended towards fooling around anyway
451
00:24:05,570 --> 00:24:07,050
But isn't it the parents
responsibility to keep an eye..
452
00:24:07,110 --> 00:24:08,590
Aren't the snacks
around here very famous?
453
00:24:08,680 --> 00:24:11,320
Get me some please, really spicy.
454
00:24:12,680 --> 00:24:16,460
Papa, I think we'll be jailed tonight.
455
00:24:16,650 --> 00:24:20,390
Son, those officers
who look strict outside..
456
00:24:20,450 --> 00:24:22,630
..are corrupt on the inside.
457
00:24:22,990 --> 00:24:25,270
You have fun. I am here, right...
458
00:24:25,330 --> 00:24:27,740
I was saying...Singham sir..
459
00:24:28,130 --> 00:24:29,230
Hello.
460
00:24:30,000 --> 00:24:31,370
I was saying..
461
00:24:32,370 --> 00:24:33,310
Hey..
- What?
462
00:24:33,370 --> 00:24:34,570
Stop your father.
463
00:24:34,630 --> 00:24:37,380
Otherwise he'll be on
the receiving end instead.
464
00:24:37,440 --> 00:24:38,420
I'm warning you.
465
00:24:38,470 --> 00:24:40,580
You see, he's the one who taught me..
466
00:24:40,610 --> 00:24:42,380
..this give-and-take business,
467
00:24:42,610 --> 00:24:44,560
Now it's his turn to pay the penalty.
468
00:24:45,780 --> 00:24:48,050
You see...Singham sir..
469
00:24:48,250 --> 00:24:51,350
All this mess is
going to harm my son..
470
00:24:51,380 --> 00:24:53,800
..but, it won't benefit
you in any way either
471
00:24:54,350 --> 00:24:55,490
So...
472
00:24:56,460 --> 00:24:58,730
...let's settle this matter
with a little give-n-take.
473
00:25:08,070 --> 00:25:10,480
Singham only gives, he doesn't take.
474
00:25:10,540 --> 00:25:11,380
I know.
475
00:25:11,440 --> 00:25:12,640
You fool.
476
00:25:13,040 --> 00:25:15,650
Everyone apologise to Singham sir.
477
00:25:15,710 --> 00:25:17,380
And his girlfriend too.
478
00:25:19,010 --> 00:25:21,080
She isn't my girlfriend.
- What?
479
00:25:21,710 --> 00:25:25,130
You fools,
how dare you'll trouble his fiancee.
480
00:25:25,180 --> 00:25:26,360
What's he saying?
481
00:25:26,990 --> 00:25:28,690
She isn't my fiancee either?
- What?
482
00:25:29,590 --> 00:25:33,330
You fools,
you'll dared to trouble his wife?
483
00:25:33,560 --> 00:25:34,700
Apologize! Apologize!
484
00:25:34,760 --> 00:25:36,640
Please forgive us!
Please Forgive us!
485
00:25:36,700 --> 00:25:38,200
Sorry! Sorry!
- Back off.
486
00:25:41,500 --> 00:25:44,040
It feels like I'm still in Shivgadh,
not Mumbai.
487
00:25:44,740 --> 00:25:46,550
No FIR, no Charge.
488
00:25:47,170 --> 00:25:48,410
You released them.
489
00:25:48,740 --> 00:25:50,150
These kids can still be explained..
490
00:25:50,210 --> 00:25:51,620
..by instilling fear in them.
491
00:25:52,250 --> 00:25:53,690
But once they are jailed..
492
00:25:54,350 --> 00:25:56,420
..they will fear no
one and listen to no one.
493
00:25:57,680 --> 00:26:00,130
And once they are tagged criminals..
494
00:26:00,450 --> 00:26:02,160
..then crime follows outright.
495
00:26:02,490 --> 00:26:05,440
And anyway,
the job of police is to end crime..
496
00:26:06,130 --> 00:26:07,400
..not criminals.
497
00:26:09,300 --> 00:26:12,300
I wish everyone could
understand your way of working.
498
00:26:13,170 --> 00:26:14,470
That's my regret.
499
00:26:15,270 --> 00:26:17,580
People consider Policemen their enemy,
not a friend.
500
00:26:18,240 --> 00:26:19,340
They're scared of us.
501
00:26:19,570 --> 00:26:23,020
Whereas we work for them,
not against them.
502
00:26:31,350 --> 00:26:32,390
How about coffee?
503
00:26:33,250 --> 00:26:34,420
You can meet Kishore as well.
504
00:26:35,050 --> 00:26:36,060
Ok, let's go.
505
00:26:38,220 --> 00:26:40,030
Hello. Yes, Daya.
506
00:26:41,160 --> 00:26:42,570
Tell him to wait, I am coming.
507
00:26:43,660 --> 00:26:44,640
"Coming?"
508
00:26:45,160 --> 00:26:46,670
It's 11 :45 pm.
509
00:26:47,030 --> 00:26:48,770
When 47,000 policemen stay awake..
510
00:26:49,570 --> 00:26:53,110
..20 million Mumbai
citizens sleep peacefully.
511
00:27:42,660 --> 00:27:46,430
Guruji, you're making a big mistake.
512
00:27:47,190 --> 00:27:49,570
Baba, why don't you explain Guruji?
513
00:27:51,360 --> 00:27:54,640
Who am I to explain him?
514
00:27:55,070 --> 00:27:59,280
We're here because of him,
he isn't here because of us!
515
00:27:59,610 --> 00:28:06,050
However,
passion takes you from A to B.
516
00:28:06,610 --> 00:28:09,590
But logic takes you from A to Z.
517
00:28:10,420 --> 00:28:13,190
Yes, there's still time.
518
00:28:13,990 --> 00:28:16,190
these new kids..
519
00:28:16,260 --> 00:28:19,070
...that you're introducing
in your party“.
520
00:28:19,290 --> 00:28:21,030
...will ruin it all...
521
00:28:21,430 --> 00:28:23,240
CM sir, please tell him.
522
00:28:23,500 --> 00:28:25,170
Every seat is important.
523
00:28:25,430 --> 00:28:27,210
Think about the alliance.
524
00:28:28,000 --> 00:28:32,010
Your party can break its alliance..
525
00:28:33,110 --> 00:28:34,480
..but I won't change my decision.
526
00:28:37,240 --> 00:28:40,020
Guruji, in the Mahabharat.
527
00:28:40,080 --> 00:28:42,460
..Abhimanyu was trapped
in the quagmire.
528
00:28:43,120 --> 00:28:44,560
If these new candidates get defeated..
529
00:28:44,620 --> 00:28:47,760
..and come into power, I fear..
530
00:28:48,020 --> 00:28:51,260
..that you'll be trapped
in a political quagmire.
531
00:28:52,360 --> 00:28:54,270
We are worried about you!
532
00:28:56,260 --> 00:28:57,430
Two things.
533
00:28:58,260 --> 00:29:01,300
1- You'll aren't worried about me
534
00:29:02,670 --> 00:29:05,950
2- I am not worried
about myself either.
535
00:29:06,010 --> 00:29:07,210
What's this?
536
00:29:07,670 --> 00:29:09,380
What's this stubbornness?
537
00:29:09,940 --> 00:29:11,080
Such pride.
538
00:29:11,340 --> 00:29:12,950
Try to use your brains.
539
00:29:13,010 --> 00:29:14,080
Prakash Rao!
540
00:29:16,620 --> 00:29:18,060
Prakash Rao
541
00:29:19,150 --> 00:29:21,100
Those who speak from the head...
542
00:29:21,150 --> 00:29:23,720
..shouldn't be answered logically.
543
00:29:24,560 --> 00:29:27,270
Guruji, think carefully and..
544
00:29:27,330 --> 00:29:28,960
..make the right decision.
545
00:29:29,630 --> 00:29:30,730
But...
546
00:29:42,240 --> 00:29:43,380
Prakash Rao..
547
00:29:46,610 --> 00:29:49,680
My children here,
live with hope in their heads...
548
00:29:50,280 --> 00:29:53,360
..and this old man, lives on faith.
549
00:29:56,360 --> 00:29:57,390
Goodbye!
550
00:30:01,530 --> 00:30:03,030
Guruji, you should've
heard what they had to say...
551
00:30:03,100 --> 00:30:04,770
I've to hear them out because..
552
00:30:05,030 --> 00:30:06,570
because of the alliance government.
553
00:30:06,630 --> 00:30:10,140
And in an alliance you need support
554
00:30:11,070 --> 00:30:15,380
We will fight this election
on our own, and win it on our own.
555
00:30:16,310 --> 00:30:19,410
Complete majority,
that should be our goal.
556
00:30:21,310 --> 00:30:23,690
Singham, it's been two days.
557
00:30:24,050 --> 00:30:25,790
There's no trace of Mahesh.
558
00:30:26,450 --> 00:30:30,230
Brother, last call
was made from Bhoirghat.
559
00:30:30,720 --> 00:30:32,730
I tried calling him
many times after that.
560
00:30:32,790 --> 00:30:34,100
But I couldn't get through.
561
00:30:34,660 --> 00:30:35,760
Bhoirghat.
562
00:30:43,200 --> 00:30:45,550
We've found Mahesh's
bike near Bhoirghat, sir.
563
00:30:46,370 --> 00:30:48,150
I think he met with
a serious accident.
564
00:30:48,210 --> 00:30:49,380
But we couldn't find a body.
565
00:30:49,440 --> 00:30:50,550
Search the entire area.
566
00:30:53,810 --> 00:30:55,320
Sir, two days ago
an unidentified body..
567
00:30:55,380 --> 00:30:57,730
...was reported in
the local police station.
568
00:30:58,180 --> 00:30:59,320
He was shot.
569
00:30:59,750 --> 00:31:01,990
I checked sir, it wasn't Mahesh.
570
00:31:03,220 --> 00:31:04,760
Find out whose dead-body it is.
571
00:31:06,330 --> 00:31:09,670
And Daya,
don't tell Mahesh's family about it.
572
00:31:10,130 --> 00:31:11,230
Okay, sir.
573
00:31:15,600 --> 00:31:20,550
Sir, I think its best that
you come down to Bhoirghat.
574
00:31:35,050 --> 00:31:36,560
Sir, Inspector Prakash Patil.
575
00:31:36,620 --> 00:31:37,760
From Bhoirghat Police Station.
576
00:31:38,020 --> 00:31:39,730
Sir, normally no
one plies in this area,
577
00:31:39,790 --> 00:31:40,740
But for the past two nights.
578
00:31:40,790 --> 00:31:42,430
..few people have been
jumping into the river..
579
00:31:42,500 --> 00:31:44,200
...with torch-lights and
trying to find something.
580
00:31:44,260 --> 00:31:45,440
When one of the locals
tried to stop them..
581
00:31:45,460 --> 00:31:47,030
...he was shot at by one of them.
582
00:32:06,420 --> 00:32:07,690
Sir, there's an ambulance down here.
583
00:33:23,660 --> 00:33:25,540
Sir, Meera Shori.
584
00:33:30,770 --> 00:33:32,040
Here she comes...
585
00:33:32,340 --> 00:33:33,650
...to malign everyone.
586
00:33:49,020 --> 00:33:51,020
What's important
is that the ambu|ance..
587
00:33:51,060 --> 00:33:53,430
...which the Mumbai police
fished out of the river..
588
00:33:53,490 --> 00:33:55,230
...belongs to Vikasdham Trust.
589
00:33:55,290 --> 00:33:58,300
..which is Satyaraj Chandra Baba's trust.
590
00:34:02,600 --> 00:34:04,010
What other links will we find next.
591
00:34:04,070 --> 00:34:08,420
..whose faces will we uncover,
only time will tell.
592
00:34:08,470 --> 00:34:12,680
But...another shocking
fact about this incident is..
593
00:34:12,750 --> 00:34:16,220
...along with head constable
Mahesh Jadhaxfls dead body“.
594
00:34:16,280 --> 00:34:19,590
...millions of rupees have been
found in this ambulance.
595
00:34:23,760 --> 00:34:26,240
Commissioner sir,
who do you think is behind all this?
596
00:34:26,660 --> 00:34:27,690
We can answer your questions.
597
00:34:27,760 --> 00:34:29,400
“Only after completing
our investigation.
598
00:34:29,460 --> 00:34:31,240
But your constable's
dead body was found..
599
00:34:31,300 --> 00:34:32,210
No more questions.
600
00:34:32,260 --> 00:34:33,300
So you see..
601
00:34:33,500 --> 00:34:36,000
Even the Police Commissioner
doesn't have an answer.
602
00:34:57,160 --> 00:34:58,130
Take them.
603
00:35:06,970 --> 00:35:10,500
Do you know anything about this.
604
00:35:10,640 --> 00:35:12,510
Were other officials of
police included in this theft?
605
00:35:12,570 --> 00:35:13,570
Or was he alone?
606
00:35:13,610 --> 00:35:15,550
We don't know anything.
- You don't know anything?
607
00:35:15,610 --> 00:35:18,380
There was a thief hiding
behind that uniform.
608
00:35:18,440 --> 00:35:19,580
..and you didn't have a clue.
609
00:35:19,650 --> 00:35:21,630
How's that possible?
- What are you doing?
610
00:35:22,420 --> 00:35:24,490
She's lost her son
and she's lost her husband.
611
00:35:25,050 --> 00:35:27,220
And you're busy increasing
TRPs for your channel.
612
00:35:27,290 --> 00:35:29,060
We're doing our duty, sir.
613
00:35:30,360 --> 00:35:33,460
I don't understand
why are you over-reacting?
614
00:35:35,190 --> 00:35:38,610
Could it be, Singham,
that you're trying to cover-up?
615
00:35:39,270 --> 00:35:41,110
After all,
one of the constable from your team.
616
00:35:41,170 --> 00:35:42,610
..was caught with millions of rupees.
617
00:35:42,670 --> 00:35:44,170
He wasn't apprehended.
618
00:35:44,670 --> 00:35:46,210
His dead body was found
along with the money.
619
00:35:46,270 --> 00:35:47,440
And we still don't
know whose money this is.
620
00:35:47,510 --> 00:35:49,610
So please improve your knowledge,
Ms. Meera Shori.
621
00:35:52,240 --> 00:35:55,020
Mahesh risked his life
for all our missions.
622
00:35:55,180 --> 00:35:56,680
He even took a bullet
on his left shoulder.
623
00:35:56,750 --> 00:35:58,390
But none of you were present then.
624
00:35:58,650 --> 00:36:00,100
now when he's only been accused..
625
00:36:00,150 --> 00:36:01,720
...and here you are with your cameras.
626
00:36:03,260 --> 00:36:05,240
Your job is to collect information.
627
00:36:05,590 --> 00:36:09,470
Not to give verdicts like
a High-court or Supreme-court judge.
628
00:36:10,260 --> 00:36:11,330
So please...
629
00:36:12,000 --> 00:36:15,070
...do your job, and let us do ours!
630
00:36:20,970 --> 00:36:23,280
The ambulance which the
police recovered from BhoirghaL.
631
00:36:23,340 --> 00:36:25,250
...belongs to your trust Vikasdham.
632
00:36:25,540 --> 00:36:27,080
And a police constable's dead body“.
633
00:36:27,150 --> 00:36:28,990
.. was also found in that ambulance.
634
00:36:29,320 --> 00:36:31,990
Baba, 100 million rupees were
also recovered from that ambulance.
635
00:36:32,050 --> 00:36:33,430
Didn't you know about it?
636
00:36:33,490 --> 00:36:34,560
Says who?
637
00:36:35,620 --> 00:36:38,530
The ambulance was stolen
from the Ashram a week ago.
638
00:36:38,720 --> 00:36:40,470
My aides lodged a complaint.
639
00:36:40,530 --> 00:36:41,730
..at the Azad Nagar Police Station.
640
00:36:41,990 --> 00:36:43,470
You can go take a look.
641
00:36:43,600 --> 00:36:45,230
You're asking rubbish questions.
642
00:36:48,400 --> 00:36:51,350
Baba thinks our questions are rubbish.
643
00:36:51,470 --> 00:36:53,070
Sir, Baba's trust claims that.
644
00:36:53,140 --> 00:36:54,550
..the ambulance,
in which Mahesh's body was found..
645
00:36:54,610 --> 00:36:56,140
..was stolen a week ago.
646
00:36:56,240 --> 00:36:59,120
And they had lodged a complaint
at Azad Nagar Police Station.
647
00:36:59,250 --> 00:37:00,420
Phadnis.
- Sir.
648
00:37:00,610 --> 00:37:02,290
When did the ambulance leave Mumbai,
what time..
649
00:37:02,350 --> 00:37:05,120
..and who was driving it,
I want complete details.
650
00:37:05,180 --> 00:37:06,490
..right up to Satara Toll-booth.
651
00:37:20,200 --> 00:37:21,080
Hold on.
652
00:37:21,130 --> 00:37:22,240
Rewind that pan.
653
00:37:28,240 --> 00:37:30,310
Sir, we found this
driver's dead body..
654
00:37:30,380 --> 00:37:31,650
..near Mahesh's bike.
655
00:37:33,310 --> 00:37:34,760
Singham sir, the same ambulance..
656
00:37:35,010 --> 00:37:36,390
...plied through this
booth 10-12 times.
657
00:37:36,650 --> 00:37:38,060
I remember clearly.
658
00:37:38,620 --> 00:37:40,120
Are you sure?
- Yes.
659
00:37:40,190 --> 00:37:41,720
It belongs to Vikasdham Trust.
660
00:37:41,990 --> 00:37:42,690
We never charged him anything.
661
00:37:42,760 --> 00:37:44,500
..since it was an ambulance.
662
00:37:49,660 --> 00:37:51,070
I want complete report.
663
00:37:51,130 --> 00:37:53,440
..from Mumbai-Pune Expressway
to NH4 toll-booths.
664
00:37:53,670 --> 00:37:57,080
If we find out which direction
this ambulance headed..
665
00:37:57,340 --> 00:37:58,580
we will be proceeding
in the right direction.
666
00:38:00,210 --> 00:38:01,450
Sir, we've gathered the
details about the ambulance.
667
00:38:01,710 --> 00:38:03,950
Sir, the ambulance always
crossed Wadhavpur toll.
668
00:38:05,080 --> 00:38:06,650
But it never crossed
Shahpur Toll-booth.
669
00:38:09,550 --> 00:38:13,090
Between Bhoir Ghat and Shahpur
comes Shivgadh and Wadhavpur.
670
00:38:14,420 --> 00:38:16,420
So that's where the key
to this 100 million mystery lies..
671
00:38:19,990 --> 00:38:22,600
Mahesh always said one thing.
672
00:38:23,630 --> 00:38:26,240
“L want to be like Singham sir.“
673
00:38:27,030 --> 00:38:32,380
“I want to be an honest and
good police officer like him.“
674
00:38:33,670 --> 00:38:37,050
My son's dead, Singham sir.
675
00:38:39,750 --> 00:38:41,520
My child.
676
00:38:43,050 --> 00:38:44,250
Stay strong.
677
00:38:44,750 --> 00:38:46,020
Singham...
678
00:38:48,150 --> 00:38:51,260
...these allegations, people's views..
679
00:38:53,090 --> 00:38:58,300
..had he been alive,
it wouldn't have mattered to him.
680
00:39:00,000 --> 00:39:01,640
But there was just one
thing he cared about.
681
00:39:03,500 --> 00:39:05,350
What you thought about him.
682
00:39:20,320 --> 00:39:21,660
Usha, I was his senior.
683
00:39:24,320 --> 00:39:27,270
But always felt like
saluting him for his honesty.
684
00:39:29,700 --> 00:39:34,740
And whoever has accused
him of such a crime..
685
00:39:38,500 --> 00:39:43,480
...I swear, I will make him suffer.
686
00:39:59,420 --> 00:40:00,490
Bajirao Singham.
687
00:40:09,370 --> 00:40:11,080
"Singham."
688
00:40:18,340 --> 00:40:20,050
"Singham."
689
00:40:22,780 --> 00:40:24,390
"Singham."
690
00:40:36,030 --> 00:40:38,030
Bajirao Singham!
691
00:40:39,430 --> 00:40:41,310
I've heard a lot about you.
692
00:40:41,470 --> 00:40:43,340
I had a few questions.
693
00:40:43,700 --> 00:40:45,740
Everyone comes here with questions.
694
00:40:45,800 --> 00:40:47,440
But there's a difference.
695
00:40:47,470 --> 00:40:49,610
If your devotees don't get an answer..
696
00:40:49,680 --> 00:40:51,090
..it troubles them.
697
00:40:52,210 --> 00:40:55,520
If I don't get my answers,
then you'll be in trouble.
698
00:41:03,120 --> 00:41:04,500
According to our investigations.
699
00:41:04,560 --> 00:41:07,090
..your trust's ambulances
was spotted 12 times.
700
00:41:07,160 --> 00:41:08,640
..on Satara Highway in 3 months.
701
00:41:09,230 --> 00:41:10,430
I am a benefactor.
702
00:41:10,630 --> 00:41:12,610
And the ambulance
is for helping people.
703
00:41:13,130 --> 00:41:17,140
The ambulance scurries
off to wherever it's required.
704
00:41:17,200 --> 00:41:19,310
Then I am sure your
ambulance must be blistered.
705
00:41:20,170 --> 00:41:22,550
Because traveling 256 km daily“.
706
00:41:22,780 --> 00:41:24,760
..is 4-6 hour long drive.
707
00:41:25,210 --> 00:41:27,210
And this time is enough..
708
00:41:27,280 --> 00:41:29,260
..for any patient to be reborn again.
709
00:41:29,720 --> 00:41:33,290
I am pleased to hear you
believe in life and re-birth.
710
00:41:33,350 --> 00:41:34,660
Offerings!
711
00:41:38,420 --> 00:41:41,060
There are many other
things I believe in.
712
00:41:41,760 --> 00:41:44,170
Like...you lodged a complaint
for a missing ambulance..
713
00:41:45,160 --> 00:41:46,570
..but not the driver?
714
00:41:47,470 --> 00:41:49,170
What's your answer to that?
715
00:41:49,400 --> 00:41:50,440
Hey, Singham..
716
00:41:51,070 --> 00:41:52,670
.. what's this charade?
717
00:41:53,310 --> 00:41:54,650
How dare you question Baba.
718
00:41:54,810 --> 00:41:55,410
Him?
719
00:41:55,470 --> 00:42:00,250
Prakash Rao, with power...
come all kind of wrong ideas.
720
00:42:00,450 --> 00:42:04,590
Too much light makes a person blind.
721
00:42:04,650 --> 00:42:07,290
Hey, I am here to investigate.
722
00:42:07,590 --> 00:42:09,290
..not to hear your stupid lecture.
723
00:42:09,350 --> 00:42:11,160
What's to investigate?
724
00:42:11,190 --> 00:42:13,190
A constable from your team
was apprehended with money.
725
00:42:13,260 --> 00:42:15,600
100 million don't grow
on trees or fall from the skies.
726
00:42:15,660 --> 00:42:18,510
And no one lodged a
report of a theft this big.
727
00:42:18,560 --> 00:42:21,310
That doesn't mean
that Mahesh is innocent.
728
00:42:21,370 --> 00:42:22,540
He must have killed the driver.
729
00:42:22,600 --> 00:42:26,140
If that's true,
then I swear to take this uniform off.
730
00:42:28,140 --> 00:42:30,180
But if it turns out
to be someone else..
731
00:42:31,140 --> 00:42:33,420
..then I'll drag him like a mutt.
732
00:42:33,580 --> 00:42:36,320
You dare misbehave with Baba.
Apologise!
733
00:42:37,680 --> 00:42:39,630
Calm down! Calm down!
734
00:42:40,050 --> 00:42:41,760
The 2nd Verse of Gita states.
735
00:42:42,120 --> 00:42:44,460
..that anger makes a man delusional.
736
00:42:44,520 --> 00:42:46,630
And a delusional man
heads to his own downfall.
737
00:42:46,690 --> 00:42:50,070
And the Indian Money Laundering
act Section 4 states..
738
00:42:50,330 --> 00:42:52,780
..7 years imprisonment
for possession of black money.
739
00:42:53,330 --> 00:42:57,040
And death penalty under
section 302 for murder.
740
00:43:08,680 --> 00:43:10,420
Now...
741
00:43:10,750 --> 00:43:12,990
It's your turn now.
742
00:43:14,190 --> 00:43:16,360
"The head tremors, body shivers.."
743
00:43:16,420 --> 00:43:18,400
"..when you know he's coming."
744
00:43:18,460 --> 00:43:19,700
"Singham."
745
00:43:23,130 --> 00:43:27,410
"No ifs, no buts.
Just chaos all the way."
746
00:43:27,470 --> 00:43:28,740
"Singham."
747
00:43:32,140 --> 00:43:36,210
“Evil-doers are defeated
and put down for good.“
748
00:43:36,440 --> 00:43:41,080
"The good find refuge in his arms."
749
00:43:41,110 --> 00:43:42,220
"He's like no other."
750
00:43:42,280 --> 00:43:43,280
"He's full of valor."
751
00:43:43,350 --> 00:43:45,160
"Singham is the destroyer."
752
00:43:45,220 --> 00:43:47,460
First Guruji, now Singham.
753
00:43:47,650 --> 00:43:50,260
Both of them are out to get us.
754
00:43:50,790 --> 00:43:53,700
Baba, this guru-student duo..
- Prakash Rao!
755
00:43:54,460 --> 00:43:57,530
Whenever the sun
and moon come together..
756
00:43:57,700 --> 00:44:00,470
..there's always been an eclipse.
757
00:44:01,070 --> 00:44:03,640
Time will play its game now.
758
00:44:04,300 --> 00:44:06,980
Because if man befriends time..
759
00:44:07,310 --> 00:44:09,620
..it can take you to great heights.
760
00:44:10,410 --> 00:44:14,290
But if it turns against you, then..
761
00:44:22,650 --> 00:44:24,600
How long will you be gone?
762
00:44:25,260 --> 00:44:26,600
Around a week.
763
00:44:27,660 --> 00:44:29,400
It's election time
and there's much to be done.
764
00:44:29,590 --> 00:44:34,670
I'll put pressure on
the Centre for Mahesh's case.
765
00:44:35,530 --> 00:44:38,410
But no one will interfere
in your investigations.
766
00:44:39,140 --> 00:44:40,710
You can take any steps required.
767
00:44:42,010 --> 00:44:44,150
Guruji, there's something
I want to tell you.
768
00:44:46,280 --> 00:44:48,220
I think Baba and Prakash Rao..
769
00:44:48,780 --> 00:44:50,760
..are behind Mahesh's murder.
770
00:45:34,290 --> 00:45:35,640
Guruji.
771
00:46:26,750 --> 00:46:27,520
Calling Control!
772
00:46:27,580 --> 00:46:28,560
Calling Control!
773
00:46:29,610 --> 00:46:31,290
Location; Cotton Green Station.
774
00:46:33,720 --> 00:46:35,600
Send backup immediately.
775
00:46:35,650 --> 00:46:37,260
Guruji's convoy has been attacked.
776
00:46:38,320 --> 00:46:40,100
Sharad, look after Guruji.
- Okay, sir.
777
00:47:01,180 --> 00:47:03,060
"Singham."
778
00:47:03,380 --> 00:47:05,160
"Singham."
779
00:47:07,990 --> 00:47:09,690
"Singham."
780
00:47:14,560 --> 00:47:16,270
"Singham."
781
00:49:18,650 --> 00:49:19,650
Singham.
782
00:49:19,950 --> 00:49:21,120
Guruji.
783
00:49:22,690 --> 00:49:24,030
Guruji.
784
00:50:24,780 --> 00:50:29,600
Party Chief, Gurukant Acharya
was murdered in broad daylight.
785
00:50:31,260 --> 00:50:33,740
Even after tight security.
786
00:50:33,790 --> 00:50:37,210
..our police was unable
to protect Guruji.
787
00:50:37,600 --> 00:50:39,540
You're listening
to Radio Mirchi 98.3 FM.
788
00:50:39,600 --> 00:50:41,370
My name's Suren and with me is Meera.
789
00:50:41,430 --> 00:50:45,040
And we just learned that
Guruji was murdered today.
790
00:50:45,100 --> 00:50:46,310
The city is in deep shock.
791
00:50:48,140 --> 00:50:49,780
Not just for the Mumbai police..
792
00:50:50,110 --> 00:50:51,590
...It's an embarrassing
thing for everyone.
793
00:50:51,640 --> 00:50:53,380
Due to the carelessness
of the police.
794
00:50:53,450 --> 00:50:56,360
..we've lost an honest
and good leader.
795
00:50:56,550 --> 00:50:59,150
Babaji, what else would
you like to say about it?
796
00:50:59,280 --> 00:51:02,200
Babaji will be observing
complete silence for three days“.
797
00:51:02,220 --> 00:51:03,390
..as a tribute to Guruji's soul.
798
00:51:03,460 --> 00:51:08,300
Should Bajirao Singham
be blamed for this incident?
799
00:51:09,460 --> 00:51:11,100
What's this madness, Singham?
800
00:51:12,130 --> 00:51:13,200
Resignation letter?
801
00:51:13,260 --> 00:51:15,240
If I can't fulfill my duty“.
802
00:51:16,130 --> 00:51:17,440
..then there's no
point in doing this job.
803
00:51:17,500 --> 00:51:20,380
But you tried your
best to save Guruji.
804
00:51:21,440 --> 00:51:24,720
Look, Singham,
the public, media and politicians.
805
00:51:25,010 --> 00:51:28,080
..need a target to
vent out their anger.
806
00:51:28,150 --> 00:51:29,520
So they made you one.
807
00:51:30,320 --> 00:51:32,060
They will forget in a week or two.
808
00:51:32,420 --> 00:51:34,230
But I can never forget, sir.
809
00:51:35,250 --> 00:51:36,630
The man who made me what I am..
810
00:51:37,620 --> 00:51:39,430
..is no more because of me.
811
00:51:39,790 --> 00:51:41,670
Singham, I hope you
didn't take this step..
812
00:51:42,230 --> 00:51:44,760
..due to some pressure
or someone's advice?
813
00:51:47,100 --> 00:51:48,200
I did.
814
00:51:49,270 --> 00:51:50,640
At my own advice.
815
00:51:51,540 --> 00:51:53,610
Under my own pressure.
816
00:51:55,240 --> 00:51:57,190
Because I couldn't save Guruji.
817
00:52:02,050 --> 00:52:05,460
Another question amongst
the plethora of questions is..
818
00:52:05,520 --> 00:52:09,730
..what will happen to Guruji's candidate
in the coming elections.
819
00:52:09,990 --> 00:52:13,130
Can Guruji's candidate fight
this battle without Guruji.
820
00:53:42,680 --> 00:53:44,090
Yes, father.
821
00:53:44,150 --> 00:53:46,290
Son, are you coming to Shivgadh?
822
00:53:46,350 --> 00:53:47,230
Yes, father.
823
00:53:47,290 --> 00:53:48,530
Come. Come.
824
00:53:48,590 --> 00:53:50,400
You'll feel better.
825
00:53:50,460 --> 00:53:52,330
It'll be a good change for you..
826
00:53:52,390 --> 00:53:53,800
..from all the worries of the city.
827
00:53:54,060 --> 00:53:57,200
And yes, Avni's coming too.
Bring her along.
828
00:53:57,560 --> 00:53:58,630
Why Avni?
829
00:53:58,700 --> 00:54:00,770
She's coming to meet her parents.
830
00:54:01,030 --> 00:54:02,530
..so why not with you?
831
00:54:04,470 --> 00:54:05,500
Okay, father.
832
00:54:15,150 --> 00:54:17,060
Your parcel's ready
to be taken to Shivgadh.
833
00:54:17,220 --> 00:54:18,520
Have you finished packing?
834
00:54:18,580 --> 00:54:19,530
Shall we?
835
00:54:30,030 --> 00:54:31,200
Come on, here they come.
836
00:54:31,360 --> 00:54:34,140
According to sources
at T5 News Channe|..
837
00:54:34,200 --> 00:54:36,010
..we've received this
head-wrenching news..
838
00:54:36,070 --> 00:54:38,070
..that Bajirao Singham
is fleeing from this city.
839
00:54:38,140 --> 00:54:40,170
What?
- You cannot escape the keen sights.
840
00:54:40,240 --> 00:54:41,740
.. of T5 News Channel,
Bajirao Singham.
841
00:54:42,010 --> 00:54:45,080
But before that,
watch this skinny toad.
842
00:54:45,240 --> 00:54:48,320
You can't figure out whether he's holding
the mike or the mike's holding him.
843
00:54:48,380 --> 00:54:50,260
Lying is his hereditary problem.
844
00:54:50,320 --> 00:54:53,190
People never believe a word he says.
845
00:54:53,250 --> 00:54:54,730
Hey..
- What?
846
00:54:54,790 --> 00:54:57,130
Why you...
If you dare speak against Singham..
847
00:54:57,190 --> 00:54:59,230
..then lay you down on the grass..
848
00:54:59,290 --> 00:55:02,100
..and light it on fire..
849
00:55:02,160 --> 00:55:04,440
..and telecast your pyre live on your channel.
- Avni.
850
00:55:04,500 --> 00:55:05,700
Get lost.
851
00:55:05,960 --> 00:55:07,470
What say?
852
00:55:07,570 --> 00:55:09,670
What did you say about Singham?
- Madam, you are not doing right.
853
00:55:09,730 --> 00:55:12,740
You have assaulted T5 News reporter.
- What did you say?
854
00:55:13,000 --> 00:55:15,750
You can see..
- Get lost.
855
00:55:15,970 --> 00:55:18,510
Don't hit me. I'm a reporter.
- Leave him.
856
00:55:18,580 --> 00:55:19,990
I'll seek my dogs on him.
857
00:55:20,040 --> 00:55:20,990
I won't spare you.
858
00:55:21,050 --> 00:55:23,360
I'll show this live on my channel.
- Go ahead.
859
00:55:23,410 --> 00:55:24,760
I'll expose you.
860
00:55:25,020 --> 00:55:27,220
You misbehaved with a reporter.
861
00:55:27,290 --> 00:55:28,290
You assaulted me.
862
00:55:28,320 --> 00:55:30,700
See, how this woman
assaulted a repoflen.
863
00:55:30,760 --> 00:55:32,630
What did you say?
864
00:55:44,200 --> 00:55:45,480
I am getting ven/ any"!-
865
00:55:46,040 --> 00:55:49,020
Please tell our viewers
who did this to you?
866
00:55:49,310 --> 00:55:51,690
It was DCP Bajirao Singham's girlfriend.
867
00:55:51,710 --> 00:55:53,420
What did she do with you?
868
00:55:53,780 --> 00:55:56,190
She assaulted me.
869
00:55:56,610 --> 00:55:58,360
What?
- Do you see, viewers.
870
00:55:58,420 --> 00:56:02,330
Bajirao Singham's girlfriend
assaulted one of our reporter.
871
00:56:02,390 --> 00:56:04,090
We will..
- Yes, Pompi..
872
00:56:04,290 --> 00:56:05,200
You know..
873
00:56:05,260 --> 00:56:07,200
Your video's been uploaded on Youtube.
874
00:56:07,390 --> 00:56:08,460
What?
875
00:56:08,660 --> 00:56:10,970
And you received
more than 100,000 views.
876
00:56:11,030 --> 00:56:11,700
Really?
877
00:56:12,260 --> 00:56:13,440
I'll call you back.
878
00:56:14,000 --> 00:56:15,030
What now?
879
00:56:15,100 --> 00:56:17,100
My video's been uploaded on Youtube.
880
00:56:17,170 --> 00:56:19,050
I've received more than 100,000 views.
881
00:56:19,100 --> 00:56:21,210
I've been given a
title on TV and Internet.
882
00:56:21,270 --> 00:56:22,410
Lady Singham.
883
00:56:22,470 --> 00:56:24,010
What the..
884
00:56:24,540 --> 00:56:25,580
Are you done?
Shall we?
885
00:56:25,640 --> 00:56:27,210
I'll pay the bill today.
886
00:56:28,050 --> 00:56:29,420
Why?
- Just like that.
887
00:56:30,310 --> 00:56:32,520
Sit in the car, I'll pay the bill.
888
00:56:33,480 --> 00:56:34,660
How much?
889
00:56:35,220 --> 00:56:37,630
It's you? Lady Singham?
890
00:56:38,120 --> 00:56:40,100
Your news is being
telecasted on television.
891
00:56:40,530 --> 00:56:42,660
How can I charge you anything?
892
00:56:43,590 --> 00:56:45,540
How about a selfie?
893
00:56:51,140 --> 00:56:52,580
Thank you.
- Thank you.
894
00:56:54,170 --> 00:56:55,050
Let's go.
895
00:56:55,110 --> 00:56:56,110
Paid?
- No.
896
00:56:56,170 --> 00:56:57,480
I ate for free.
897
00:56:57,540 --> 00:56:59,220
Of course I paid.
898
00:56:59,240 --> 00:57:00,380
Come on.
899
00:57:18,230 --> 00:57:19,260
Bajirao.
900
00:57:20,970 --> 00:57:22,500
They are here.
901
00:57:25,670 --> 00:57:27,210
How are you?
- My son's here.
902
00:57:27,270 --> 00:57:28,270
Bless you.
903
00:57:28,670 --> 00:57:29,980
How are you, Avni dear?
904
00:57:30,040 --> 00:57:31,280
Hope you're well.
905
00:57:32,480 --> 00:57:33,450
Come.
906
00:57:34,580 --> 00:57:36,150
Bless you.
- Bless you.
907
00:57:36,280 --> 00:57:37,420
Bless you.
908
00:57:38,150 --> 00:57:39,420
Father, I'll make a
shod trip to Vadhavpur.
909
00:57:39,620 --> 00:57:40,620
Vadhavpur?
910
00:57:40,690 --> 00:57:42,460
Why Vadhavpur?
- It's something important.
911
00:57:42,590 --> 00:57:44,530
Take this car.
Give him the keys.
912
00:58:34,240 --> 00:58:35,050
Balu.
913
00:58:35,110 --> 00:58:37,050
Deliver these raw
mangoes to the Bhosles.
914
00:58:37,980 --> 00:58:39,750
You plucked the raw mangoes?
915
00:58:40,010 --> 00:58:40,610
Yes.
916
00:58:40,680 --> 00:58:41,680
Sit.
917
00:58:43,410 --> 00:58:44,720
Avni. How about some tea?
918
00:58:44,980 --> 00:58:45,980
No.
919
00:58:46,050 --> 00:58:47,390
Mother, I'm going to Vadhavpur.
920
00:58:47,450 --> 00:58:48,590
Vadhavpur?
921
00:58:49,490 --> 00:58:50,520
It's something important.
922
00:58:52,020 --> 00:58:54,370
There's a temple on the way.
923
00:58:54,430 --> 00:58:59,240
Avni's been insisting
about going to that temple.
924
00:58:59,530 --> 00:59:00,510
I did?
925
00:59:00,570 --> 00:59:02,600
See, she said 'I did'.
926
00:59:03,200 --> 00:59:04,680
Take her to the temple.
927
00:59:05,000 --> 00:59:07,070
Go on.
928
00:59:29,660 --> 00:59:30,660
Singham!
929
00:59:33,330 --> 00:59:34,740
This is unlike my childhood friend.
930
00:59:35,130 --> 00:59:36,370
You can come all the way here..
931
00:59:36,430 --> 00:59:38,000
..but not to my house in Vadhavpur..
932
00:59:38,070 --> 00:59:40,680
..which is only 2 miles from here.
- Vadhavpur?
933
00:59:42,210 --> 00:59:43,380
Menka, Avni.
934
00:59:43,980 --> 00:59:45,050
Kishore's sister.
935
00:59:45,110 --> 00:59:47,590
Hi, how are you?
- Fine.
936
00:59:47,650 --> 00:59:49,280
I won't hear any more excuses,
Singham.
937
00:59:49,450 --> 00:59:51,190
Let's go to my house.
938
00:59:51,250 --> 00:59:53,420
We'll sit comfortably
and have a nice long chat.
939
00:59:53,450 --> 00:59:54,400
Come on.
940
00:59:54,450 --> 00:59:55,660
I'll drop Avni home.
941
00:59:56,350 --> 00:59:57,560
She can take a rickshaw.
942
00:59:57,620 --> 00:59:59,070
You leave.
Come on.
943
01:00:00,020 --> 01:00:00,700
Tavde.
944
01:00:00,760 --> 01:00:01,760
Yes, brother.
945
01:00:02,030 --> 01:00:03,770
Take Avni home.
- Okay, brother.
946
01:00:04,360 --> 01:00:05,430
Come on.
947
01:00:10,000 --> 01:00:11,040
Vadhavpur.
948
01:00:11,300 --> 01:00:12,440
So this was the important work.
949
01:00:12,600 --> 01:00:13,670
Tavde!
950
01:00:14,770 --> 01:00:17,750
Come on, follow them.
951
01:00:24,050 --> 01:00:25,250
Tavde, speed up!
952
01:00:25,320 --> 01:00:26,620
Tavde, speed up!
953
01:00:27,320 --> 01:00:29,560
Singham, I need your help.
954
01:00:30,020 --> 01:00:31,330
Don't refuse.
955
01:00:32,120 --> 01:00:34,130
For the sake of our
childhood friendship.
956
01:00:34,630 --> 01:00:35,470
What is it?
957
01:00:35,530 --> 01:00:36,800
Hurry up! Faster...
958
01:00:37,560 --> 01:00:38,510
Ashish.
959
01:00:39,530 --> 01:00:41,240
I want to marry
960
01:00:41,530 --> 01:00:43,670
But my parents are against it.
961
01:00:43,700 --> 01:00:45,770
Why?
- Because we are Brahmins.
962
01:00:46,040 --> 01:00:47,410
And he belongs to
a different community.
963
01:00:52,580 --> 01:00:54,150
Tavde, faster.
964
01:00:54,710 --> 01:00:56,320
But if you meet my father..
965
01:00:56,610 --> 01:00:59,120
..put in a good word for us,
he will agree.
966
01:00:59,780 --> 01:01:01,560
He respects you a lot, Singham.
967
01:01:02,250 --> 01:01:04,160
Okay, I'll talk to him.
968
01:01:04,690 --> 01:01:06,000
Thank you.
969
01:01:06,260 --> 01:01:07,460
Tavde. Go faster.
970
01:01:07,530 --> 01:01:09,200
I am going fast.
971
01:01:09,360 --> 01:01:10,460
Come on, come on.
972
01:01:10,630 --> 01:01:12,440
How much faster do you want?
973
01:01:12,500 --> 01:01:13,470
Tavde.
974
01:01:13,530 --> 01:01:14,570
Faster, faster.
975
01:01:14,630 --> 01:01:16,340
Avni, I am going very fast.
How much faster do you want?
976
01:01:16,400 --> 01:01:18,350
Faster. Go faster.
977
01:01:20,500 --> 01:01:22,040
Hey, why did you stop?
978
01:01:22,110 --> 01:01:23,520
Avni, this is a rickshaw
not an airplane.
979
01:01:23,610 --> 01:01:25,450
Do you have another plan, tell me.
980
01:01:28,350 --> 01:01:29,380
Drive slowly.
981
01:01:29,450 --> 01:01:31,220
I still have to pay
installments of the rickshaw.
982
01:01:36,690 --> 01:01:39,730
These are village roads, not of Dubai.
What are you doing?
983
01:01:40,220 --> 01:01:41,760
Menka, you go ahead...
I'll join you in 10 minutes.
984
01:01:42,030 --> 01:01:43,200
It's something important.
985
01:01:52,240 --> 01:01:53,080
Menka.
986
01:01:53,140 --> 01:01:54,580
Ashish, you?
- There's a problem.
987
01:01:54,640 --> 01:01:55,640
What?
988
01:01:57,540 --> 01:01:59,180
I need to talk to you urgently.
989
01:01:59,280 --> 01:02:00,580
Not here, let's go inside.
There's no one at home.
990
01:02:00,650 --> 01:02:01,590
Let's go.
- Come on.
991
01:02:12,660 --> 01:02:13,630
What happened, Ashish?
992
01:02:13,690 --> 01:02:19,660
My parents have...fixed my marriage..
993
01:02:23,170 --> 01:02:26,270
..with Sheila,
who lives in my neighborhood.
994
01:02:27,200 --> 01:02:28,240
What?
995
01:02:28,310 --> 01:02:31,510
This means that girl has
cast a spell on your parents.
996
01:02:32,140 --> 01:02:35,090
Useless! B***h! That Witch!
997
01:02:35,550 --> 01:02:36,650
I don't care.
998
01:02:36,710 --> 01:02:38,350
Say no to this proposal.
999
01:02:39,320 --> 01:02:41,020
We've been in love
with each other since ages.
1000
01:02:41,620 --> 01:02:44,430
Please. You know we've moved
too far ahead.
1001
01:02:44,490 --> 01:02:46,630
Do something.
1002
01:03:26,130 --> 01:03:28,200
Truly Subhangi, I am very pleased.
1003
01:03:28,530 --> 01:03:31,100
Our efforts have finally borne fruit.
1004
01:03:31,240 --> 01:03:35,180
Yesterday Singham and Avni
went to the temple together.
1005
01:03:35,240 --> 01:03:36,620
And both of them are
missing today as well.
1006
01:03:36,770 --> 01:03:38,380
Not both of us, only Singham.
1007
01:03:38,440 --> 01:03:39,650
Avni, you?
1008
01:03:39,710 --> 01:03:40,690
Yes.
1009
01:03:40,740 --> 01:03:43,490
Singham aka Vishwamitra is with Menka.
1010
01:03:43,680 --> 01:03:46,490
They've turned Vadhavpur
into a weekend resort
1011
01:03:46,550 --> 01:03:48,260
Singham isn't like that.
1012
01:03:48,320 --> 01:03:49,590
Correct, he isn't.
1013
01:03:49,650 --> 01:03:50,690
He's worse.
1014
01:03:50,720 --> 01:03:52,260
Father, uncle.
1015
01:03:52,490 --> 01:03:54,400
Let me show you where Singham is!
1016
01:03:54,430 --> 01:03:55,560
Come on, get up.
1017
01:03:57,430 --> 01:03:58,570
Ashish.
- Yes.
1018
01:03:58,630 --> 01:04:00,230
You're such a coward.
1019
01:04:00,300 --> 01:04:02,300
Anyone is bound to be..
1020
01:04:03,330 --> 01:04:07,010
Menka, imagine if
our families find out..
1021
01:04:07,070 --> 01:04:09,750
..that we meet secretly,
what happens then?
1022
01:04:11,080 --> 01:04:12,320
Hello, Menka.
1023
01:04:12,510 --> 01:04:13,650
They found out!
1024
01:04:13,710 --> 01:04:15,250
They found out!
1025
01:04:15,550 --> 01:04:16,620
Menka.
1026
01:04:16,680 --> 01:04:18,350
Hello! Open the door.
1027
01:04:20,380 --> 01:04:22,730
Menka, I am done for.
1028
01:04:22,990 --> 01:04:24,590
I know...woo me.
1029
01:04:24,620 --> 01:04:26,190
I mean...hide me.
1030
01:04:26,360 --> 01:04:27,230
Where do I go?
1031
01:04:27,290 --> 01:04:28,070
Where do I go?
1032
01:04:28,130 --> 01:04:28,660
Where do I go?
1033
01:04:28,730 --> 01:04:29,640
There.
1034
01:04:34,260 --> 01:04:35,370
Menka.
1035
01:04:37,070 --> 01:04:40,210
It takes that long...
to hide him.
1036
01:04:40,270 --> 01:04:42,340
Come in everyone.
Mother, father, come in.
1037
01:04:42,440 --> 01:04:45,280
Now I'll show you what's
unsuitable for family audience.
1038
01:04:45,340 --> 01:04:47,550
Where are you? Come out.
1039
01:04:47,610 --> 01:04:49,750
Why this..
- Why not?
1040
01:04:50,150 --> 01:04:53,360
He's going to be exposed in even] way.
1041
01:04:53,420 --> 01:04:54,450
Hello.
1042
01:04:54,750 --> 01:04:57,490
The family audience has
surrounded you from all sides.
1043
01:04:57,550 --> 01:05:00,130
It's best that you surrender..
1044
01:05:01,990 --> 01:05:03,470
See. See.
1045
01:05:03,690 --> 01:05:06,730
Behind this white curtain
is the twofaced man..
1046
01:05:07,100 --> 01:05:09,080
..that misleads innocent women.
1047
01:05:09,130 --> 01:05:10,700
..and preys on them.
1048
01:05:11,570 --> 01:05:12,640
He's the rascal. .
1049
01:05:12,670 --> 01:05:13,700
Hey!
1050
01:05:14,100 --> 01:05:15,410
You just can't interfere.
1051
01:05:15,440 --> 01:05:16,440
Interfere?
1052
01:05:16,540 --> 01:05:18,350
You're the one who's interfering.
1053
01:05:24,420 --> 01:05:26,220
He's playing with you Menka..
1054
01:05:26,480 --> 01:05:28,690
..and he even toyed with my emotions.
1055
01:05:29,350 --> 01:05:33,500
Your name means 'Lion',
but you're no smarter than a donkey.
1056
01:05:34,490 --> 01:05:36,030
That night when you
were about to tell father..
1057
01:05:36,090 --> 01:05:39,130
...about your decision of not marrying,
and I stopped you“.
1058
01:05:40,130 --> 01:05:42,510
..you didn't understand
why I stopped you.
1059
01:05:43,330 --> 01:05:45,340
Because I love you.
1060
01:05:46,040 --> 01:05:48,310
I think about you day and night.
1061
01:05:48,610 --> 01:05:51,280
I've been dreaming about marrying you.
1062
01:05:52,540 --> 01:05:54,550
And you did this to me!
1063
01:05:59,650 --> 01:06:00,790
Oh my!
1064
01:06:02,320 --> 01:06:03,960
You are dreaming...
1065
01:06:04,460 --> 01:06:07,400
...of marrying me?
1066
01:06:08,390 --> 01:06:10,430
Then...we'll have
to talk to Menka first.
1067
01:06:10,490 --> 01:06:11,500
Ashish!
1068
01:06:13,060 --> 01:06:16,340
This means...
you were wooing her as well.
1069
01:06:16,400 --> 01:06:17,380
Rascal. Rascal.
1070
01:06:17,430 --> 01:06:20,640
That means...
you two were having an affair?
1071
01:06:20,700 --> 01:06:23,340
Yes, Avni.
And you interfered between us.
1072
01:06:23,410 --> 01:06:24,980
Let it be.
- What?
1073
01:06:25,980 --> 01:06:27,580
But where's Singham.
1074
01:06:28,410 --> 01:06:29,580
Here.
1075
01:06:30,250 --> 01:06:33,490
Singham,
these two were having an affair.
1076
01:06:36,590 --> 01:06:39,120
You . . .heard everything .
1077
01:06:41,060 --> 01:06:43,040
Couldn't you tell me he's right here?
1078
01:06:43,090 --> 01:06:44,270
What the...
1079
01:06:44,330 --> 01:06:46,540
You guys are maligning a decent man.
1080
01:06:48,070 --> 01:06:49,480
You're all just too much!
1081
01:07:17,360 --> 01:07:26,110
"Let the night weave
beautiful dreams."
1082
01:07:29,110 --> 01:07:34,110
"Then let those dreams
steal your slumber."
1083
01:07:40,720 --> 01:07:46,430
"Silence speaks in volumes."
1084
01:07:46,690 --> 01:07:54,010
"Let your silence speak for you."
1085
01:07:55,270 --> 01:08:00,110
"Something has happened."
1086
01:08:00,170 --> 01:08:01,340
"What has happened.."
1087
01:08:01,410 --> 01:08:05,950
"Which I don't know."
1088
01:08:06,010 --> 01:08:07,320
"What has happened.."
1089
01:08:07,380 --> 01:08:12,220
"Something has happened."
1090
01:08:12,980 --> 01:08:16,730
“I fail to understand.“
1091
01:08:28,200 --> 01:08:34,010
"|f| can touch you passionately."
1092
01:08:34,970 --> 01:08:40,080
“I'll make time stop right there.“
1093
01:08:40,410 --> 01:08:46,380
"My restless head
will cross all boundaries."
1094
01:08:47,080 --> 01:08:52,560
"My head will stop beating."
1095
01:08:53,220 --> 01:08:58,670
"You've showered
me all the happiness."
1096
01:08:59,230 --> 01:09:04,510
"You mean the world for me."
1097
01:09:04,970 --> 01:09:10,440
"Silence speaks in volumes."
1098
01:09:10,710 --> 01:09:17,150
"Let your silence speak for you."
1099
01:09:19,450 --> 01:09:24,090
"Something has happened."
1100
01:09:24,150 --> 01:09:25,460
"What has happened.."
1101
01:09:25,520 --> 01:09:30,030
"Which I don't know."
1102
01:09:30,090 --> 01:09:31,540
"What has happened.."
1103
01:09:31,600 --> 01:09:36,370
"Something has happened."
1104
01:09:37,170 --> 01:09:41,120
“I fail to understand.“
1105
01:10:31,720 --> 01:10:33,530
Sir, Daya speaking.
- Daya, Avni here.
1106
01:10:33,560 --> 01:10:36,160
Avni, give the phone to sir.
- Why? What's so imponant?
1107
01:10:36,530 --> 01:10:37,560
Avni, it's urgent.
1108
01:10:37,630 --> 01:10:38,610
Try to understand .
1109
01:10:38,660 --> 01:10:40,700
Let me talk to sir,
it's very important.
1110
01:10:40,760 --> 01:10:42,180
Look, he's praying at the moment.
1111
01:10:42,230 --> 01:10:44,270
Tell me whatever it is. I'll tell him
1112
01:10:44,330 --> 01:10:46,280
Avni...l cannot tell you.
1113
01:10:46,340 --> 01:10:47,280
So call him later.
1114
01:10:47,340 --> 01:10:48,440
Hold on, Avni.
1115
01:10:48,710 --> 01:10:52,710
Tell sir that Altaf's arrived
at the Vadhavpur factory.
1116
01:10:53,180 --> 01:10:54,210
Who's Altaf?
1117
01:10:55,150 --> 01:10:56,620
Just tell him, he'll understand.
1118
01:10:56,810 --> 01:10:57,790
Okay
1119
01:11:02,450 --> 01:11:03,730
Singham, Daya called.
1120
01:11:04,190 --> 01:11:05,220
It was something urgent.
1121
01:11:05,290 --> 01:11:07,530
He was saying some Altaf has arrived..
1122
01:11:07,590 --> 01:11:09,160
...at the Vadhavpur factory.
1123
01:11:10,130 --> 01:11:11,400
Why didn't you tell me?
1124
01:11:12,000 --> 01:11:14,030
Why are you reacting like that?
1125
01:11:15,600 --> 01:11:17,100
Who is Altaf?
1126
01:11:17,130 --> 01:11:18,140
No one.
1127
01:11:18,400 --> 01:11:19,440
What do you mean by no one?
1128
01:11:19,500 --> 01:11:21,510
Who was Daya talking about?
1129
01:11:22,370 --> 01:11:25,050
Singham, you're definitely
hiding something from me.
1130
01:11:25,640 --> 01:11:26,680
For my sake...
1131
01:11:28,010 --> 01:11:29,550
...tell me what this phone call meant.
1132
01:11:31,010 --> 01:11:33,590
Avni, there's something
I hid from you and my parents.
1133
01:11:39,590 --> 01:11:41,230
'There's someone here to see you.'
1134
01:11:44,160 --> 01:11:46,370
'Singham we've learnt
that Baba and Prakash Rao..'
1135
01:11:46,430 --> 01:11:48,030
'..are behind Guruji's death.'
1136
01:11:48,170 --> 01:11:51,540
'Even if we arrest them,
they are so powerful.)
1137
01:11:52,070 --> 01:11:52,670
'..that they'll easily get bail.'
1138
01:11:52,740 --> 01:11:56,080
'Five stories on five channels.
And zero evidence.'
1139
01:11:56,240 --> 01:11:57,220
'Files closed.'
1140
01:11:57,270 --> 01:11:59,690
'S0 what's important
for us is evidence.'
1141
01:11:59,740 --> 01:12:01,420
'Sir, you sent us to investigate.)
1142
01:12:01,480 --> 01:12:02,680
'..where the ambulance
disappears to..'
1143
01:12:02,750 --> 01:12:04,380
'..between Shivgadh and Vadhavpur.'
1144
01:12:04,450 --> 01:12:05,590
'VVe found out, sir.'
1145
01:12:05,650 --> 01:12:07,630
'That ambulance goes
to Altaf Khan's factory.)
1146
01:12:07,680 --> 01:12:08,560
'..which is in Shivgadh.'
1147
01:12:08,620 --> 01:12:10,660
'That's where Baba's
entire wealth accumulates.'
1148
01:12:10,720 --> 01:12:12,260
'I am sending you to Shivgadh,
Singham.'
1149
01:12:12,320 --> 01:12:13,270
'Undercover.'
1150
01:12:13,320 --> 01:12:15,390
'On this mission you'll
gather evidence.)
1151
01:12:15,460 --> 01:12:17,000
'..against Baba and Prakash Rao.'
1152
01:12:17,460 --> 01:12:19,440
I am still the Deputy
Commissioner of Police..
1153
01:12:19,500 --> 01:12:21,440
..and I've been sent
here on a mission.
1154
01:12:22,130 --> 01:12:24,640
I am here to catch Guruji
and Mahesh's murderers.
1155
01:12:25,770 --> 01:12:28,010
And today I'm going to lay my hands..
1156
01:12:28,070 --> 01:12:30,050
..on those murderers sycophant, Altaf.
1157
01:12:31,010 --> 01:12:33,010
Now I'll show them...
1158
01:12:34,310 --> 01:12:35,690
The only one, full of valor..
1159
01:12:36,610 --> 01:12:39,060
..is Bajirao Singham.
1160
01:12:45,360 --> 01:12:47,340
Listen, this is 20 millions.
1161
01:12:47,390 --> 01:12:48,670
1000 each to even] voter.
1162
01:12:48,730 --> 01:12:52,040
And if our candidate wins,
then 2000 more.
1163
01:12:54,160 --> 01:12:55,400
I had a talk with the headmen of..
1164
01:12:55,470 --> 01:12:57,450
..Vidhan Nagar, Kabuli and Simanpuri.
1165
01:12:57,500 --> 01:12:58,780
They are with us.
1166
01:12:59,040 --> 01:13:01,040
Sharad, leave now with the money.
1167
01:13:03,040 --> 01:13:05,710
But remember,
be careful of the election commission.
1168
01:13:06,210 --> 01:13:07,710
If you're not attentive,
mishaps happen.
1169
01:13:21,530 --> 01:13:22,370
Singham!
1170
01:13:22,430 --> 01:13:23,500
Get him!
1171
01:15:05,360 --> 01:15:07,640
What did you think? I resigned?
1172
01:15:09,470 --> 01:15:11,570
What did you think? I was scared?
1173
01:15:15,070 --> 01:15:18,520
Altaf, a lion spreads terror..
1174
01:15:18,580 --> 01:15:20,990
..but a wounded lion
brings upon havoc!
1175
01:15:21,610 --> 01:15:24,180
I've been sent here to annihilate you.
1176
01:15:24,380 --> 01:15:26,620
I've been sent here to expose you.
1177
01:15:26,680 --> 01:15:28,990
I was waiting to find evidence.
1178
01:15:29,350 --> 01:15:31,330
And I finally have it now.
1179
01:15:32,190 --> 01:15:35,430
Now Prakash Rao and Baba's
future is in my hands.
1180
01:15:36,330 --> 01:15:39,470
And when I open my
fist and make a claw..
1181
01:15:39,530 --> 01:15:42,480
..my enemy's throat
will be in my clutches,
1182
01:15:45,700 --> 01:15:48,710
I am Bajirao Singham.
I am a Maratha.
1183
01:15:49,070 --> 01:15:50,680
Now you're all in trouble.
1184
01:15:51,240 --> 01:15:52,620
Straight up!
1185
01:15:53,110 --> 01:15:55,450
Stan counting,
your days are numbered.
1186
01:16:07,520 --> 01:16:09,600
Now I've lost it.
1187
01:16:19,200 --> 01:16:21,180
Well, it's hard to
mention the exact amount.
1188
01:16:21,200 --> 01:16:22,910
.. of black money that
has been confiscated.
1189
01:16:23,140 --> 01:16:24,520
Whose black money is this?
1190
01:16:24,610 --> 01:16:26,520
Where did this large amount come from?
1191
01:16:26,610 --> 01:16:29,280
These questions can
be answered by the person..
1192
01:16:29,350 --> 01:16:31,190
..who was arrested with the money.
1193
01:16:31,250 --> 01:16:32,920
DCP Bajirao Singham's resignation
was well-thought plan..
1194
01:16:33,180 --> 01:16:35,290
.. devised by the Mumbai's
police commissioner..
1195
01:16:35,350 --> 01:16:36,850
..and Chief Minister Vikram Adhikari.
1196
01:16:36,920 --> 01:16:39,200
Vikram Adhikari.
- Come, Rao.
1197
01:16:39,460 --> 01:16:41,600
You've played well.
1198
01:16:41,830 --> 01:16:44,200
And not for one, but two teams.
1199
01:16:44,430 --> 01:16:47,500
Rascal, you made us
believe you were on our side.
1200
01:16:47,560 --> 01:16:49,540
...and out there you were
supporting someone else.
1201
01:16:49,900 --> 01:16:51,540
You've come at lunchtime.
1202
01:16:51,800 --> 01:16:52,640
Would you like to have lunch?
1203
01:16:53,670 --> 01:16:55,240
But how will you eat?
1204
01:16:55,740 --> 01:16:56,810
Dogs can't digest butter, and..
1205
01:16:56,870 --> 01:16:58,320
..thieves can't handle respect.
1206
01:16:58,410 --> 01:17:00,910
I am going to malign you now, Vikram.
1207
01:17:01,610 --> 01:17:03,350
You were trying to expose us.
1208
01:17:03,410 --> 01:17:07,230
Wait and watch how we expose you.
1209
01:17:08,590 --> 01:17:11,400
Don't forget,
that in this alliance you're just a..
1210
01:17:11,450 --> 01:17:12,630
Break-off the alliance!
1211
01:17:14,890 --> 01:17:16,500
It doesn't make a difference to me.
1212
01:17:17,960 --> 01:17:19,500
But remember one thing.
1213
01:17:19,560 --> 01:17:22,810
Until the elections,
the care-taking government is mine.
1214
01:17:22,870 --> 01:17:24,810
Fine, let's see what you can do.
1215
01:17:24,870 --> 01:17:27,140
You made a big mistake
locking horns with us.
1216
01:17:27,240 --> 01:17:29,680
You two made the biggest mistake
of your life by killing Guruji.
1217
01:17:30,910 --> 01:17:33,820
When your sycophant
Altaf gives his statement.
1218
01:17:34,140 --> 01:17:34,820
..then you'll see.
1219
01:17:36,680 --> 01:17:39,180
You've gone on many trips with Baba,
haven't you?
1220
01:17:39,780 --> 01:17:41,660
Now get ready for a trip to jail.
1221
01:17:47,220 --> 01:17:49,600
So what if you didn't tell us,
Singham.
1222
01:17:51,330 --> 01:17:53,330
You were only doing your duty...
1223
01:17:53,930 --> 01:17:56,670
Listen, Avni's furious at you.
1224
01:17:56,770 --> 01:17:57,640
Why?
1225
01:17:57,770 --> 01:17:59,210
"Why didn't he tell me earlier?"
1226
01:17:59,270 --> 01:18:01,410
She's furious over that.
1227
01:18:08,410 --> 01:18:10,360
Aren't you happy that I didn't resign?
1228
01:18:14,220 --> 01:18:15,200
Balu.
- Yes.
1229
01:18:16,190 --> 01:18:16,720
Happy?
1230
01:18:17,550 --> 01:18:19,800
I should be happy about the
fact that I don't know anything?
1231
01:18:20,320 --> 01:18:22,130
But nobody knew about it.
1232
01:18:22,360 --> 01:18:23,360
What?
1233
01:18:23,790 --> 01:18:25,670
Sol am no special to you, Singham?
1234
01:18:25,830 --> 01:18:26,770
What?
1235
01:18:27,330 --> 01:18:28,870
Is this a charade?
1236
01:18:29,200 --> 01:18:30,370
Get going. Leave.
1237
01:18:31,200 --> 01:18:32,200
Where was I?
1238
01:18:32,540 --> 01:18:33,410
You were right here.
1239
01:18:33,470 --> 01:18:34,710
No, I was saying something else.
1240
01:18:34,770 --> 01:18:36,650
Sol am no special to you now.
1241
01:18:36,870 --> 01:18:39,790
At the restaurant,
home, temple, Vadhavpur..
1242
01:18:40,180 --> 01:18:41,780
“Everywhere you were on duty.
1243
01:18:43,510 --> 01:18:46,590
And silly me,
I was trying to lighten up your mood.
1244
01:18:46,820 --> 01:18:47,850
Because I didn't want you..
1245
01:18:47,920 --> 01:18:50,330
..to feel bad after resigning.
1246
01:18:50,650 --> 01:18:52,760
And all the while you were on duty.
1247
01:18:58,330 --> 01:18:59,170
Avni.
1248
01:19:01,600 --> 01:19:03,600
You might feel offended but..
1249
01:19:04,330 --> 01:19:06,250
..if something like this
happens after we're married..
1250
01:19:06,400 --> 01:19:07,780
...I still won't tell you.
1251
01:19:08,470 --> 01:19:10,210
Because duty comes first.
1252
01:19:10,510 --> 01:19:12,650
..wife, children, family come later.
1253
01:19:14,610 --> 01:19:15,610
How rude!
1254
01:19:15,680 --> 01:19:16,920
By saying this, you..
1255
01:19:19,850 --> 01:19:21,190
What did you say?
1256
01:19:22,790 --> 01:19:24,260
After marriage?
1257
01:19:26,320 --> 01:19:27,300
Wife?
1258
01:19:28,460 --> 01:19:29,660
Children?
1259
01:19:30,330 --> 01:19:33,400
Bajirao, you're really smart
1260
01:19:34,200 --> 01:19:35,680
What a way to propose.
1261
01:19:36,230 --> 01:19:37,800
You said everything in riddles.
1262
01:19:38,700 --> 01:19:41,210
Now say those three
magic words clearly.
1263
01:19:48,310 --> 01:19:50,450
Bajirao, are you feeling shy?
1264
01:19:50,780 --> 01:19:51,760
Say it.
1265
01:20:01,660 --> 01:20:02,730
Now I've lost it!
1266
01:20:06,530 --> 01:20:09,240
Baba, Singham's coming to Mumbai,
with Altaf.
1267
01:20:09,400 --> 01:20:10,340
He was right.
1268
01:20:10,870 --> 01:20:13,640
"Now...it's our turn!"
1269
01:20:13,840 --> 01:20:17,340
Baba, I want power, not imprisonment.
1270
01:20:17,540 --> 01:20:20,320
As if I'm eager to
be thrown behind bars.
1271
01:20:20,480 --> 01:20:22,350
So why don't you say a prayer..
1272
01:20:22,410 --> 01:20:25,190
"perform a veneration
to stop Singham?
1273
01:20:25,350 --> 01:20:28,760
Rao, your penthouse
is on the top floor.
1274
01:20:29,590 --> 01:20:34,230
So you take the stairs
or the lift to get up there.
1275
01:20:35,230 --> 01:20:38,540
But I didn't take
the stairs or the lift.
1276
01:20:39,360 --> 01:20:43,740
I stepped on hordes of
dead bodies to reach this height.
1277
01:20:45,500 --> 01:20:49,470
Bajirao Singham's days
of doing good deeds are over.
1278
01:20:50,370 --> 01:20:52,790
Now the streets will
be littered with dead bodies.
1279
01:20:53,610 --> 01:20:54,920
Littered with dead bodies.
1280
01:23:19,520 --> 01:23:20,500
Daya!!!
1281
01:23:24,630 --> 01:23:25,630
Shirke!
1282
01:23:35,640 --> 01:23:36,510
Move.
1283
01:24:03,230 --> 01:24:04,300
Sir.
1284
01:24:12,280 --> 01:24:13,650
Get Altaf out
1285
01:24:50,650 --> 01:24:51,680
He's still breathing, sir.
1286
01:24:58,150 --> 01:24:59,690
He must stay alive.
1287
01:25:00,490 --> 01:25:02,230
"Singham."
1288
01:25:05,230 --> 01:25:07,140
"Singham."
1289
01:25:07,400 --> 01:25:09,600
"Singham."
1290
01:25:13,900 --> 01:25:15,780
"Singham."
1291
01:25:16,370 --> 01:25:17,870
"Singham."
1292
01:25:19,480 --> 01:25:21,460
"Singham."
1293
01:25:23,150 --> 01:25:24,780
"Singham."
1294
01:25:25,210 --> 01:25:26,820
"Singham."
1295
01:25:54,180 --> 01:25:56,210
What you..
1296
01:26:00,280 --> 01:26:01,820
"Singham."
1297
01:26:40,620 --> 01:26:42,600
The wounds will heal in a week or two.
1298
01:26:42,690 --> 01:26:44,400
No need to worn].
1299
01:26:45,430 --> 01:26:48,380
Sir, Altaf has slipped into a coma.
1300
01:26:52,570 --> 01:26:54,950
We've no clue about when
he'll regain consciousness.
1301
01:26:55,300 --> 01:26:57,580
Altaf must regain consciousness soon.
1302
01:26:58,840 --> 01:27:01,550
Otherwise,
all our efforts will be wasted.
1303
01:27:05,720 --> 01:27:08,200
Baba, according to the
pre-poll sun/ey report.
1304
01:27:08,250 --> 01:27:10,700
...Bharatiya Lok Shakti Party
is in the lead.
1305
01:27:11,350 --> 01:27:12,730
Guruji's new candidates
are proving to be..
1306
01:27:12,790 --> 01:27:14,460
..a hit with the masses.
1307
01:27:16,560 --> 01:27:19,340
Guruji's death had the adverse effect.
1308
01:27:19,630 --> 01:27:23,870
Rao sir, Altaf is still
in the special ward, under coma.
1309
01:27:24,330 --> 01:27:26,750
Our men tried to get to him.
1310
01:27:27,140 --> 01:27:29,910
But Singham's arranged
such tight security.
1311
01:27:30,170 --> 01:27:31,580
..that it's difficult to get to him.
1312
01:27:31,910 --> 01:27:34,390
When all doors seem closed..
1313
01:27:34,440 --> 01:27:36,390
..then you must open the window.
1314
01:27:37,550 --> 01:27:40,530
Singham's given security to A|taf..
1315
01:27:41,550 --> 01:27:43,720
..not to Guruji's candidates.
1316
01:27:45,350 --> 01:27:49,730
Now we strike the hopes
of Guruji's even] candidate.
1317
01:27:49,790 --> 01:27:51,270
We'll strike them with fear!
1318
01:27:51,690 --> 01:27:54,230
And then we'll form our government.
1319
01:27:54,460 --> 01:27:56,670
How can you say he
didn't come to school?
1320
01:27:57,270 --> 01:27:59,680
I made him board
the school bus myself.
1321
01:27:59,940 --> 01:28:01,310
Are you sure?
1322
01:28:01,740 --> 01:28:02,740
Okay.
1323
01:28:02,910 --> 01:28:04,250
Fine, fine.
1324
01:28:04,410 --> 01:28:06,390
His teacher's saying Adi didn't come
to school at all today.
1325
01:28:06,480 --> 01:28:07,680
The cleaner of the bus is saying“.
1326
01:28:07,740 --> 01:28:09,520
..that he left Adi
in the school compound.
1327
01:28:09,580 --> 01:28:11,920
I think we should go to the school.
- Yes.
1328
01:28:25,830 --> 01:28:27,400
Mom!
1329
01:28:27,460 --> 01:28:28,410
Adi!
1330
01:28:29,900 --> 01:28:31,310
Mom!
- Adi!
1331
01:28:34,200 --> 01:28:35,610
Are you okay? Who did this?
1332
01:28:37,340 --> 01:28:40,220
Tell your wife to withdraw
her name instantly!
1333
01:28:40,380 --> 01:28:41,380
Otherwise next time..
1334
01:28:41,440 --> 01:28:44,520
“You'll find your child
covered in blood not his clothes.
1335
01:28:46,650 --> 01:28:47,680
Baby, careful.
1336
01:28:47,750 --> 01:28:49,230
Now eat.
1337
01:28:51,620 --> 01:28:53,400
I spoke to Neeta.
1338
01:28:53,560 --> 01:28:54,690
Adi is really scared.
1339
01:28:54,920 --> 01:28:56,600
He doesn't even want to go to school.
1340
01:28:56,690 --> 01:28:59,330
Whoever these people are,
they are ven/ dangerous.
1341
01:28:59,430 --> 01:29:01,310
You'll have to be careful.
1342
01:29:02,900 --> 01:29:04,810
I've requested for police protection.
1343
01:29:05,200 --> 01:29:05,700
By tomorrow hopefully...
1344
01:29:06,640 --> 01:29:07,770
Mommy!
1345
01:29:42,740 --> 01:29:44,380
Withdraw your name.
1346
01:29:44,710 --> 01:29:47,710
Otherwise, next time
we'll crush you with the car.
1347
01:29:56,490 --> 01:29:58,520
Hey, don't park there.
1348
01:29:58,590 --> 01:29:59,730
Sister-in-law will yell at us.
1349
01:29:59,790 --> 01:30:01,530
It's okay.
The salon's closed.
1350
01:30:01,590 --> 01:30:02,630
Yes.
1351
01:30:04,230 --> 01:30:05,470
The shutter's partly open.
1352
01:30:12,870 --> 01:30:14,940
Too hot-blooded, madam.
1353
01:30:15,300 --> 01:30:16,940
Your sibling - your brother..
1354
01:30:17,210 --> 01:30:19,710
...has been advocating
his party a bit too much.
1355
01:30:20,140 --> 01:30:24,220
Tell him to step back, otherwise.
1356
01:30:24,810 --> 01:30:27,120
He'll have to pay for it.
1357
01:30:31,650 --> 01:30:32,560
What's going on here?
1358
01:30:32,720 --> 01:30:33,860
Get out of here.
1359
01:30:34,220 --> 01:30:35,290
Let sister-in-law go. .
1360
01:30:37,330 --> 01:30:38,460
Hey wait.
1361
01:30:40,260 --> 01:30:42,470
Now I've lost it!
1362
01:30:42,530 --> 01:30:44,200
Thrash them!
1363
01:32:37,250 --> 01:32:39,120
"Singham."
1364
01:33:12,750 --> 01:33:16,200
Since Guruji's demise,
there's no one to lead the way.
1365
01:33:16,350 --> 01:33:18,920
So it didn't take
us a moment to decide..
1366
01:33:19,160 --> 01:33:22,470
..that we'll break this alliance.
1367
01:33:22,660 --> 01:33:26,440
After all, we've to win your
heads through selfless deeds..
1368
01:33:26,600 --> 01:33:29,740
..and give a fitting
reply to the opposition.
1369
01:33:29,830 --> 01:33:31,710
..without lifting a finger.
1370
01:33:39,740 --> 01:33:41,450
Aye...Aye shut up.
1371
01:33:41,540 --> 01:33:44,350
How dare you attack our family?
1372
01:33:44,610 --> 01:33:46,820
Don't you dare do it again!
1373
01:33:47,220 --> 01:33:49,250
Otherwise, next time I'll kick you..
1374
01:33:49,320 --> 01:33:50,890
“Publicly in your private part.
1375
01:33:51,650 --> 01:33:53,130
Why you..
1376
01:33:53,520 --> 01:33:55,500
You publicly. .
1377
01:33:56,830 --> 01:33:59,640
Don't just stand there.
Arrest her.
1378
01:34:02,460 --> 01:34:04,470
What are you staring at?
1379
01:34:04,670 --> 01:34:09,450
She assaulted a respected
politician publicly.
1380
01:34:09,670 --> 01:34:11,210
Arrest all of them.
1381
01:34:11,340 --> 01:34:12,510
I can't arrest them.
1382
01:34:13,240 --> 01:34:13,880
Why?
1383
01:34:15,280 --> 01:34:16,480
They are all ladies.
1384
01:34:17,150 --> 01:34:18,150
And according to the law..
1385
01:34:18,210 --> 01:34:20,090
“Only lady officers can arrest them.
1386
01:34:20,220 --> 01:34:21,320
What kind of a law is this?
1387
01:34:21,580 --> 01:34:23,320
The judgment in the
State of Maharashtra..
1388
01:34:23,390 --> 01:34:25,830
..Vs. Christian Community
Welfare Council of India.
1389
01:34:26,320 --> 01:34:28,490
In this the Supreme
Court clearly states that..
1390
01:34:28,560 --> 01:34:31,090
..that a lady should be
arrested by a lady officer only.
1391
01:34:32,190 --> 01:34:35,230
Only a lady officer
can arrest a woman.
1392
01:34:35,530 --> 01:34:37,810
This clarifies section 46 of CRPC.
1393
01:34:39,440 --> 01:34:40,740
Where's the lady officer?
1394
01:34:41,240 --> 01:34:43,150
I've called them, it'll take
time though for them to reach here.
1395
01:34:52,250 --> 01:34:54,190
Singham sir's just amazing, Daya.
1396
01:34:54,650 --> 01:34:55,590
He came up with a brilliant way..
1397
01:34:55,650 --> 01:34:58,500
..to humiliate Prakash Rao
in public by getting him slapped.
1398
01:34:59,290 --> 01:35:01,460
Drive slowly, Daya.
1399
01:35:01,720 --> 01:35:03,290
What's the hum]?
1400
01:35:04,260 --> 01:35:07,330
If you ever touch my son again,
I will kill you.
1401
01:35:07,400 --> 01:35:08,530
Get that?
1402
01:35:09,900 --> 01:35:11,810
Where are the lady officers?
1403
01:35:33,590 --> 01:35:35,330
So you are behind all this?
1404
01:35:35,520 --> 01:35:36,260
Rao..
1405
01:35:37,430 --> 01:35:39,430
..today you were blown out of your wits.
1406
01:35:40,500 --> 01:35:42,340
Once Altaf regains consciousness..
1407
01:35:43,330 --> 01:35:47,370
...I won't need brains, only brawn.
1408
01:35:47,540 --> 01:35:50,180
For that he needs to be conscious.
1409
01:35:50,340 --> 01:35:51,720
He's in coma.
1410
01:35:51,870 --> 01:35:52,820
Coma.
1411
01:35:53,180 --> 01:35:54,710
And after what you did today..
1412
01:35:55,180 --> 01:35:58,120
..what do you think,
you out-played me?
1413
01:35:59,280 --> 01:36:00,230
Go ahead.
1414
01:36:00,320 --> 01:36:01,230
Play around with me.
1415
01:36:01,280 --> 01:36:05,200
But I am the umpire of this game.
1416
01:36:11,130 --> 01:36:13,540
Get the bail papers by 5-5:30!
1417
01:36:13,700 --> 01:36:15,330
I've spoken to the lawyer.
1418
01:36:15,460 --> 01:36:17,600
Daya, can I get something to eat?
1419
01:36:17,730 --> 01:36:19,180
I am very hung"!-
1420
01:36:20,440 --> 01:36:21,540
In the van.
1421
01:36:23,340 --> 01:36:24,340
WOW!
1422
01:36:33,350 --> 01:36:36,350
Sir, Mahesh's wife
has been served a notice..
1423
01:36:36,420 --> 01:36:37,590
...to vacate her quarters.
1424
01:36:41,360 --> 01:36:44,430
This is happening because..
1425
01:36:44,490 --> 01:36:47,840
...people don't think
Mahesh is a martyr.
1426
01:36:48,260 --> 01:36:49,400
They think he's a thief!
1427
01:36:49,470 --> 01:36:50,770
A thief!
- Mother.
1428
01:36:51,400 --> 01:36:52,670
Be quiet.
1429
01:36:53,670 --> 01:36:55,840
I've made tea for brother,
go get it.
1430
01:36:55,900 --> 01:36:56,710
Go.
1431
01:36:59,840 --> 01:37:00,910
Brother...
1432
01:37:01,710 --> 01:37:02,810
...please come.
1433
01:37:04,810 --> 01:37:06,220
Please.
1434
01:37:06,850 --> 01:37:09,690
Brother, I've found
a small hut at the back.
1435
01:37:09,750 --> 01:37:11,360
It's small, but we'll adjust.
1436
01:37:11,420 --> 01:37:13,960
I've also found menial
jobs in few houses.
1437
01:37:14,220 --> 01:37:17,400
Sweeping, etcetera..
- Usha..
1438
01:37:17,630 --> 01:37:19,470
Can I work in your house?
1439
01:37:19,530 --> 01:37:21,300
I'll work properly.
- What are you saying, Usha?
1440
01:37:21,360 --> 01:37:23,400
Sweeping, cleaning,
washing, I'll do everything.
1441
01:37:23,470 --> 01:37:24,540
I'll do everything properly.
1442
01:37:24,700 --> 01:37:25,870
If I can get work at few more houses..
1443
01:37:26,130 --> 01:37:27,610
...It'll be even better.
1444
01:37:27,640 --> 01:37:31,170
I've to pay Sapna's school
fees and stock the ration.
1445
01:37:31,240 --> 01:37:34,740
I've to do a lot. I'll even
manage working in four homes.
1446
01:37:34,780 --> 01:37:35,550
I'll do everything.
1447
01:37:35,740 --> 01:37:38,190
I'll do everything properly.
1448
01:37:38,250 --> 01:37:40,230
I'll do everything“
- Usha!
1449
01:37:42,420 --> 01:37:44,400
I'll do everything properly.
1450
01:37:50,590 --> 01:37:52,770
I'll do it!
1451
01:37:54,830 --> 01:37:57,310
I'll do everything.
1452
01:37:59,670 --> 01:38:01,740
I'll do everything.
1453
01:38:11,350 --> 01:38:13,420
This is how our government.
1454
01:38:14,420 --> 01:38:17,190
..rewards honest police officers.
1455
01:38:20,720 --> 01:38:23,670
Make arrangements to send
Usha and aunty to Shivgadh.
1456
01:38:24,460 --> 01:38:26,130
I'll talk to mother and father.
1457
01:38:31,600 --> 01:38:32,240
Sir.
1458
01:38:32,400 --> 01:38:33,510
Prakash Rads men are trying to..
1459
01:38:33,600 --> 01:38:35,600
..bribe the people of
Shanti Nagar for their votes.
1460
01:38:50,450 --> 01:38:52,190
Sir, by the time we arrived..
1461
01:38:52,250 --> 01:38:53,860
..those distributing
the money managed to flee.
1462
01:38:54,160 --> 01:38:56,570
But each one of them accepted 5000 Rs.
1463
01:39:10,510 --> 01:39:12,750
Policemen are dying.
1464
01:39:13,180 --> 01:39:15,710
Their wife's are getting homeless.
1465
01:39:15,840 --> 01:39:17,790
And here you'll...
1466
01:39:20,320 --> 01:39:23,390
You'll sell your votes for money!
1467
01:39:23,620 --> 01:39:25,330
Stop it! Stop it! Stop it!
1468
01:39:25,390 --> 01:39:27,200
Let him go!
Let my son go!
1469
01:39:29,830 --> 01:39:31,600
I admit he took money.
1470
01:39:31,730 --> 01:39:33,500
I admit that he took money.
1471
01:39:34,400 --> 01:39:37,140
I clearly admit he did!
1472
01:39:38,570 --> 01:39:39,740
Will you arrest him!
1473
01:39:39,900 --> 01:39:41,280
Arrest him.
1474
01:39:42,140 --> 01:39:44,480
But if tomorrow I get another chance..
1475
01:39:44,770 --> 01:39:46,410
..then I'll take money too.
1476
01:39:48,210 --> 01:39:49,920
Because it makes no difference to us..
1477
01:39:50,180 --> 01:39:52,220
..which government
stays in power for 5 years.
1478
01:39:53,450 --> 01:39:55,190
What makes a difference is whether..
1479
01:39:55,280 --> 01:40:01,430
...we'll get a meal for
the next few days, or not, sir.
1480
01:40:04,860 --> 01:40:06,400
We're worried today..
1481
01:40:06,830 --> 01:40:09,400
...about how we'll survive tomorrow.
1482
01:40:11,730 --> 01:40:13,340
My son.
1483
01:40:14,540 --> 01:40:15,410
Yes.
1484
01:40:15,600 --> 01:40:18,210
I know Prakash Rads party is a sham.
1485
01:40:22,310 --> 01:40:27,280
But our children's fee,
medicines for the aged..
1486
01:40:28,150 --> 01:40:30,860
...that's more important for us, sir.
1487
01:40:34,490 --> 01:40:35,800
This..
1488
01:40:36,220 --> 01:40:38,530
This...stick!
1489
01:40:38,760 --> 01:40:40,210
This stick!
1490
01:40:40,900 --> 01:40:44,430
How dare you flex
your muscles on my son..
1491
01:40:44,670 --> 01:40:46,650
..to hide your own weakness?
1492
01:40:46,900 --> 01:40:49,510
How dare you hit him?
1493
01:40:51,510 --> 01:40:55,220
You think you're a man, aren't you?
1494
01:40:56,650 --> 01:40:58,280
You know...
1495
01:40:58,350 --> 01:41:00,850
You know Prakash Rao paid us.
1496
01:41:01,350 --> 01:41:03,520
Then hit him.
1497
01:41:04,190 --> 01:41:05,530
Thrash him?
1498
01:41:05,750 --> 01:41:07,260
Do you have the guts?
1499
01:41:07,490 --> 01:41:09,370
Do you have the guts?
1500
01:41:10,560 --> 01:41:13,340
How dare you hit my son?
1501
01:41:15,260 --> 01:41:16,900
How dare you hit my son?
1502
01:41:39,390 --> 01:41:46,460
“L am standing at Your threshold..“
1503
01:41:46,660 --> 01:41:49,340
"With my head bowed."
1504
01:41:49,870 --> 01:41:52,180
"Bless me with Your grace."
1505
01:41:52,470 --> 01:41:55,850
"So I can do my duty.."
1506
01:41:56,270 --> 01:41:58,650
"O Benefactor."
1507
01:41:58,670 --> 01:42:08,360
"Listen to my prayers...
Listen to my request."
1508
01:42:08,580 --> 01:42:13,530
"Listen to me."
1509
01:42:13,660 --> 01:42:15,730
"Listen to me."
1510
01:42:16,260 --> 01:42:18,530
"Listen to me."
1511
01:42:18,590 --> 01:42:21,160
"Listen to me."
1512
01:42:21,230 --> 01:42:24,470
"Listen to my prayer."
1513
01:42:55,160 --> 01:43:03,340
“I want to keep the promises I made.“
1514
01:43:05,140 --> 01:43:12,320
"Show me the way, I submit to You."
1515
01:43:15,220 --> 01:43:22,260
“I want to keep the promises I made.“
1516
01:43:25,130 --> 01:43:31,700
"Show me the way, I submit to You."
1517
01:43:32,570 --> 01:43:36,810
"My head's filled with delusions."
1518
01:43:36,870 --> 01:43:41,320
"How do I tell you, O Benefactor?"
1519
01:43:41,440 --> 01:43:50,730
"Listen to my prayer...
Listen to my request."
1520
01:43:51,290 --> 01:43:54,600
"Listen to me."
1521
01:43:56,220 --> 01:43:58,470
"Listen to me."
1522
01:43:58,660 --> 01:44:00,830
"Listen to me."
1523
01:44:01,300 --> 01:44:03,800
"Listen to me."
1524
01:44:03,870 --> 01:44:06,280
"Listen to my prayer."
1525
01:44:06,440 --> 01:44:08,420
"Listen to me."
1526
01:44:08,700 --> 01:44:11,180
"Listen to me."
1527
01:44:11,370 --> 01:44:14,440
"Listen to my prayer...
Listen to my request."
1528
01:44:14,510 --> 01:44:17,390
Sir, got a call from the hospital.
Altaf has regained his sense.
1529
01:44:55,220 --> 01:44:56,720
This must be the first time..
1530
01:44:57,390 --> 01:45:00,330
..when a policeman prayed
for a crimina|'s well-being.
1531
01:45:00,860 --> 01:45:04,700
Whereas his own people
are after his life.
1532
01:45:05,430 --> 01:45:07,200
I'll tell you everything.
1533
01:45:07,400 --> 01:45:11,210
All the money given
to Prakash Rads party“.
1534
01:45:12,600 --> 01:45:17,310
..for approving a project
is deposited in Baba's trust.
1535
01:45:17,510 --> 01:45:19,610
And that money is
transported in an ambulance..
1536
01:45:19,810 --> 01:45:23,190
...to my factory in Vadhavpur.
1537
01:45:23,240 --> 01:45:24,690
So that the money can be used..
1538
01:45:24,750 --> 01:45:27,660
...to buy votes of the people
from different villages“.
1539
01:45:27,720 --> 01:45:29,490
..during the elections.
1540
01:45:29,850 --> 01:45:31,460
On April 16th...
1541
01:45:31,520 --> 01:45:34,090
I was taking that money.
1542
01:45:34,160 --> 01:45:37,300
Suddenly, on the way,
the ambulance broke-down.
1543
01:45:38,760 --> 01:45:41,640
And your...
1544
01:45:43,560 --> 01:45:44,800
'VVhat happened?'
1545
01:45:46,840 --> 01:45:48,210
'ls there a problem?
Do you need help?'
1546
01:45:48,270 --> 01:45:50,270
'It's alright brother, we'll manage.'
1547
01:45:50,610 --> 01:45:52,240
'Let me give you a hand.'
1548
01:45:53,340 --> 01:45:55,150
'I am not a thief, I am a cop.'
1549
01:45:57,350 --> 01:45:58,220
'Come on.'
1550
01:46:06,120 --> 01:46:07,290
'Great.'
- 'See.'
1551
01:46:07,360 --> 01:46:08,800
'Fired up as soon as
it realized I am a cop.'
1552
01:46:08,860 --> 01:46:10,460
'Yes. Now, get down.'
1553
01:46:10,630 --> 01:46:11,900
'VVhere's the ambulance headed?'
1554
01:46:15,330 --> 01:46:16,400
'ls there a patient inside?
1555
01:46:16,460 --> 01:46:17,840
'Please get down .'
1556
01:46:23,170 --> 01:46:24,280
'VVhaPs inside?
- Nothing.'
1557
01:46:24,340 --> 01:46:25,340
'It's nothing.
1558
01:46:25,540 --> 01:46:28,150
'Open the back door. Come on.'
1559
01:46:41,260 --> 01:46:42,230
'What's this?’
1560
01:46:43,690 --> 01:46:44,800
'VVhat are you doing
with all this money?'
1561
01:46:45,530 --> 01:46:46,830
'VVhere are you taking the money?'
1562
01:46:47,860 --> 01:46:49,340
'VVhose money is it? Speak up.'
1563
01:46:49,800 --> 01:46:50,640
'Wh0..'
1564
01:47:35,380 --> 01:47:39,480
Baba and Prakash Rao
killed Guruji as well.
1565
01:48:32,800 --> 01:48:35,140
"Singham."
1566
01:48:35,200 --> 01:48:37,410
"Singham."
1567
01:48:37,470 --> 01:48:39,610
"Singham."
1568
01:48:39,670 --> 01:48:41,710
"Singham."
1569
01:48:42,140 --> 01:48:44,450
"Singham."
1570
01:48:51,890 --> 01:48:53,870
Your sycophant Altaf's
spilled everything.
1571
01:48:55,220 --> 01:48:57,330
You tried to end his life..
1572
01:48:57,890 --> 01:48:59,240
..but he will be the reason for your end.
1573
01:49:00,660 --> 01:49:02,640
You had constable
Mahesh Jadhav killed.
1574
01:49:03,870 --> 01:49:05,900
You killed Guruji as well.
1575
01:49:06,170 --> 01:49:08,770
What baseless allegations.
1576
01:49:09,200 --> 01:49:10,510
Haven't you read the Gita?
1577
01:49:10,770 --> 01:49:13,550
Those who are born,
are destined to die!
1578
01:49:14,710 --> 01:49:17,710
Life is death, but in disguise.
1579
01:49:18,510 --> 01:49:19,790
Everyone has to die,
your father as well!
1580
01:49:20,250 --> 01:49:22,850
Who at the moment,
would be taking a dip..
1581
01:49:23,820 --> 01:49:28,430
..in the Gomti River of Shivgarh.
1582
01:49:30,490 --> 01:49:34,340
What if he drowns while taking a dip?
1583
01:49:35,530 --> 01:49:38,410
And your creator, your mother.
1584
01:49:38,470 --> 01:49:41,380
Who climbs 124 steps
of the Shiv temp|e..
1585
01:49:41,440 --> 01:49:43,510
...every morning at 6:45 am.
1586
01:49:43,670 --> 01:49:47,450
What if someone pushes
her while climbing down..
1587
01:49:47,580 --> 01:49:51,520
...she'll fall down,
but will go straight to heaven.
1588
01:49:53,250 --> 01:49:55,190
And then, your sweetheart
1589
01:49:55,380 --> 01:49:59,590
Beloved. She goes to Mahim Church..
1590
01:49:59,790 --> 01:50:02,740
..even/ Wednesday evening
to light a candle.
1591
01:50:03,160 --> 01:50:07,870
What if a car runs
over when she comes out?
1592
01:50:10,800 --> 01:50:12,240
Slow down!
1593
01:50:12,730 --> 01:50:14,540
Slow down!
1594
01:50:15,200 --> 01:50:18,580
Hold your horses, Bajirao.
1595
01:50:19,170 --> 01:50:22,590
I know everything about you.
1596
01:50:24,250 --> 01:50:26,190
And I've known everything
about you since..
1597
01:50:26,250 --> 01:50:29,290
..you sold tickets in black
Outside Gaiety Galaxy Theatre.
1598
01:50:30,390 --> 01:50:33,200
Operated a brewery
in the slums of Dharavi.
1599
01:50:34,890 --> 01:50:37,670
Supplied girls in
Saharanpur's red-light area.
1600
01:50:37,730 --> 01:50:39,470
And I still hold all
the cards in my hand.
1601
01:50:39,530 --> 01:50:41,510
Like I had said..
1602
01:50:42,200 --> 01:50:44,700
I'll drag you like a dog.
1603
01:50:46,200 --> 01:50:49,740
Knock some sense in your brain,
Singham.
1604
01:50:50,340 --> 01:50:52,250
Take some lessons about
what's right and wrong.
1605
01:51:00,550 --> 01:51:02,890
I only give, never take.
1606
01:51:09,490 --> 01:51:10,900
How dare you slap Baba?
1607
01:51:11,790 --> 01:51:13,700
We'll see how you
take Baba out of here?
1608
01:51:13,760 --> 01:51:15,330
Hey, move back.
1609
01:51:15,730 --> 01:51:16,770
Babe!
1610
01:51:36,350 --> 01:51:37,800
Daya!
1611
01:51:38,550 --> 01:51:40,290
'Lathi charge!'
1612
01:52:07,450 --> 01:52:10,560
Now I have lost it!
1613
01:53:25,090 --> 01:53:26,700
Baba is right!
1614
01:53:27,660 --> 01:53:30,170
Anger gives rise to delusions.
1615
01:53:30,230 --> 01:53:32,680
And delusions lead to ones downfall.
1616
01:53:33,500 --> 01:53:36,880
Singham's done so
much in a fit of rage..
1617
01:53:37,140 --> 01:53:40,420
..so he'll have to
face the consequences.
1618
01:53:42,280 --> 01:53:46,120
The situation will heat
up in the name of religion.
1619
01:53:46,180 --> 01:53:48,890
Down with Bajirao Singham.
1620
01:53:49,150 --> 01:53:51,690
Down with Bajirao Singham.
1621
01:53:51,750 --> 01:53:54,460
Down with Bajirao Singham.
1622
01:53:54,520 --> 01:53:56,260
Down with mumbai police.
1623
01:53:56,320 --> 01:53:58,240
Down with mumbai police.
1624
01:53:58,290 --> 01:54:00,900
Down with mumbai police.
1625
01:54:01,160 --> 01:54:02,300
Hail of Satyarajchandra Baba.
1626
01:54:02,360 --> 01:54:06,680
It seems like few political parties
are turning the events occurring..
1627
01:54:06,830 --> 01:54:09,410
..with Baba into a religious issue.
1628
01:55:23,580 --> 01:55:26,110
It's terrible.
1629
01:55:26,180 --> 01:55:27,420
Look at what's happening.
1630
01:55:27,480 --> 01:55:29,520
It's terrible. Terrible.
1631
01:55:29,580 --> 01:55:33,430
This is injustice. Injustice.
1632
01:55:51,140 --> 01:55:52,550
You..
1633
01:55:53,510 --> 01:55:55,350
As you can see, Altaf will be..
1634
01:55:55,410 --> 01:55:59,290
“Testifying against
Baba in the court today...
1635
01:55:59,350 --> 01:56:02,450
...we'll soon know what
new turn will this case take?
1636
01:57:48,160 --> 01:57:49,600
What's going on, Adhikari?
1637
01:57:49,660 --> 01:57:50,800
What, sir?
1638
01:57:50,860 --> 01:57:52,300
The people are blaming the police..
1639
01:57:52,360 --> 01:57:53,860
...and election's
just around the corner.
1640
01:57:53,930 --> 01:57:56,500
We'll have to release
that Baba right now.
1641
01:57:57,400 --> 01:57:59,470
Issue transfer orders
for the Commissioner.
1642
01:57:59,530 --> 01:58:01,640
And yes, that Bajirao Singham.
1643
01:58:01,700 --> 01:58:03,770
Order a departmental
inquiry against him.
1644
01:58:03,840 --> 01:58:05,320
Sir, it's not his fault.
1645
01:58:05,340 --> 01:58:08,220
Adhikari, there's no barometer
for right or wrong in politics.
1646
01:58:08,340 --> 01:58:12,220
What's right is right,
and what's wrong is also right.
1647
01:58:19,190 --> 01:58:21,560
Due to lack of evidence and witness.
1648
01:58:21,620 --> 01:58:25,160
..Satyarajchandra Baba
has been acquitted today.
1649
01:58:25,490 --> 01:58:26,840
Hail of Satyarajchandra Baba.
1650
01:58:26,890 --> 01:58:29,200
Hail of Satyarajchandra Baba.
1651
01:58:29,260 --> 01:58:30,900
Hail of Satyarajchandra Baba.
1652
01:58:31,170 --> 01:58:33,810
Hail of Satyarajchandra Baba.
1653
01:58:33,870 --> 01:58:36,870
For my special admirers..
1654
01:58:37,340 --> 01:58:40,480
Who write whose destiny.
1655
01:58:40,740 --> 01:58:44,880
...If the winds are strong,
it can make the strongest trees fall.
1656
01:58:45,450 --> 01:58:48,390
Ignorant fool,
you should understand now.
1657
01:58:48,720 --> 01:58:53,460
Only the best can survive here.
1658
01:58:55,160 --> 01:58:57,400
And after this incident
we're receiving news..
1659
01:58:57,460 --> 01:59:01,460
..about the Mumbai Police
Commissioner's transfer orders.
1660
01:59:01,900 --> 01:59:06,170
We've also heard that
DCP Bajirao Singham..
1661
01:59:06,270 --> 01:59:08,580
...will also face departmental inquiry.
1662
01:59:09,670 --> 01:59:13,450
DCP Bajirao Singham
was blamed earlier..
1663
01:59:13,510 --> 01:59:15,280
..regarding Guruji's security.
1664
01:59:16,410 --> 01:59:17,650
I guess this time..
1665
01:59:19,180 --> 01:59:21,160
I'm being pressurized
from the Centre, Singham.
1666
01:59:22,850 --> 01:59:24,630
He'll definitely be transferred.
1667
01:59:25,850 --> 01:59:30,560
But don't worry,
soon he'll be promoted to LG rank.
1668
01:59:31,190 --> 01:59:34,570
And the members on your
inquiry panel are my people.
1669
01:59:34,800 --> 01:59:36,870
So the outcome of the
inquiry will be nothing.
1670
01:59:37,260 --> 01:59:39,400
As far as Guruji's
murderers are concerned..
1671
01:59:39,470 --> 01:59:40,600
..they will face punishment.
1672
01:59:40,730 --> 01:59:44,150
But...we'll have to
stay calm for few months.
1673
01:59:45,270 --> 01:59:49,190
Once the elections are over,
we attain power.
1674
01:59:50,140 --> 01:59:51,450
Then everything will be normal.
1675
01:59:56,250 --> 01:59:57,320
Sir..
1676
01:59:57,890 --> 01:59:59,920
...he sounds more like..
1677
02:00:02,190 --> 02:00:04,430
.. a Don on the run,
not the State's CM.
1678
02:00:06,690 --> 02:00:08,260
Guruji, Altaf, Mahesh.
1679
02:00:08,630 --> 02:00:11,200
We all know who killed them.
1680
02:00:11,670 --> 02:00:13,440
But what kind of political
pressure is this..
1681
02:00:13,600 --> 02:00:15,480
..that is stopping
us from doing our duty?
1682
02:00:15,670 --> 02:00:17,550
Pressing baseless charges against us.
1683
02:00:17,940 --> 02:00:21,320
Look, your anger is justified,
Singham.
1684
02:00:22,410 --> 02:00:25,290
But we'll have to handle
this situation practically.
1685
02:00:25,810 --> 02:00:27,420
I can lose my post.
1686
02:00:28,580 --> 02:00:30,360
You can lose your job.
1687
02:00:31,390 --> 02:00:32,730
Who are you tn/ing to scare?
1688
02:00:33,820 --> 02:00:35,770
I am not trying to scare you.
1689
02:00:36,820 --> 02:00:38,130
I am just trying to explain to you.
1690
02:00:38,190 --> 02:00:39,300
There are few things we need to do..
1691
02:00:39,360 --> 02:00:40,700
..within the boundaries
of this uniform.
1692
02:00:41,160 --> 02:00:42,870
Then what's the point
of this uniform..
1693
02:00:43,130 --> 02:00:46,130
..which makes a policeman helpless,
not strong?
1694
02:00:47,770 --> 02:00:51,480
Bajirao Singham is a man of free will.
1695
02:00:52,210 --> 02:00:54,410
Now I'll do as I please.
1696
02:00:54,780 --> 02:00:56,380
No one can stop me.
1697
02:00:56,880 --> 02:00:59,650
Neither you nor this system.
1698
02:01:02,150 --> 02:01:04,320
Rathore, talk to him.
1699
02:01:05,190 --> 02:01:07,220
He's being compulsive.
1700
02:01:07,420 --> 02:01:09,160
Explain him, do something.
1701
02:01:09,190 --> 02:01:10,290
Right away, sir.
1702
02:01:19,770 --> 02:01:21,250
What happened, CM sir?
1703
02:01:21,300 --> 02:01:23,300
Never seen so many cops
without their uniforms?
1704
02:01:23,400 --> 02:01:25,110
Nothing can be done now.
1705
02:01:25,210 --> 02:01:27,480
They have all blown their tops.
1706
02:01:27,570 --> 02:01:29,350
We've all lost it now!
1707
02:01:34,150 --> 02:01:35,590
Avni, you talk to him.
1708
02:01:38,220 --> 02:01:39,130
Singham!
1709
02:01:42,120 --> 02:01:44,230
Don't spare those...rascals!
1710
02:01:57,540 --> 02:01:58,780
"Singham."
1711
02:02:10,320 --> 02:02:12,230
Yes. What are you saying?
1712
02:02:12,350 --> 02:02:13,560
Come on.
1713
02:02:13,690 --> 02:02:15,460
Someone else needs 3rd degree as well.
1714
02:03:04,740 --> 02:03:06,180
Let them come, Baba?
1715
02:03:06,410 --> 02:03:07,480
How many will come?
1716
02:03:07,740 --> 02:03:08,410
10?
1717
02:03:08,680 --> 02:03:09,420
20?
1718
02:03:09,580 --> 02:03:10,420
30?
1719
02:03:10,750 --> 02:03:13,850
I've called 500 of my party-workers.
1720
02:05:23,810 --> 02:05:25,150
Daya, break down the door!
1721
02:06:33,410 --> 02:06:34,390
Enough!
1722
02:06:39,220 --> 02:06:41,600
Singham, why are you beating me?
1723
02:06:41,790 --> 02:06:43,430
Why are you beating me?
1724
02:06:44,160 --> 02:06:46,600
Where did you bring this gang from?
1725
02:06:46,660 --> 02:06:49,660
Why are you beating me?
1726
02:06:50,330 --> 02:06:53,540
Look, I'll make things
right for everyone.
1727
02:06:54,200 --> 02:06:55,340
Commissioner.
1728
02:06:55,570 --> 02:06:57,570
I'll make things right for everyone.
1729
02:06:57,770 --> 02:06:58,940
You go back.
1730
02:06:59,470 --> 02:07:00,850
Commissioner back.
1731
02:07:01,170 --> 02:07:02,380
Singham back.
1732
02:07:02,710 --> 02:07:04,380
Daya...you're back.
1733
02:07:04,480 --> 02:07:07,580
Everyone, the entire gang...back.
1734
02:07:14,350 --> 02:07:14,890
Hey..
1735
02:07:15,260 --> 02:07:15,960
Hey..
1736
02:07:16,290 --> 02:07:17,530
How dare you touch me?
1737
02:07:17,630 --> 02:07:19,830
Sir!
- Do you know who..
1738
02:07:21,130 --> 02:07:22,330
You..
1739
02:07:23,160 --> 02:07:24,840
Singham! You broke the law..
1740
02:07:24,900 --> 02:07:28,680
..in the presence
of a respected minister.
1741
02:07:29,140 --> 02:07:30,810
You broke the law.
1742
02:07:31,240 --> 02:07:33,280
You will all be jailed.
1743
02:07:33,370 --> 02:07:34,680
You will all die.
1744
02:07:43,780 --> 02:07:45,630
Rao, you still didn't understand.
1745
02:07:46,620 --> 02:07:48,290
We're here to kill you two.
1746
02:07:48,690 --> 02:07:51,640
Why kill us, Singham sir?
1747
02:07:51,690 --> 02:07:53,570
I am ready to be the approver..
1748
02:07:53,630 --> 02:07:56,230
..and testify against Baba.
1749
02:07:57,930 --> 02:07:59,640
Brothers. Brothers.
1750
02:07:59,830 --> 02:08:03,710
He's used millions of
black money in the election.
1751
02:08:04,300 --> 02:08:06,720
He's raped his female devotees.
1752
02:08:07,410 --> 02:08:10,820
He has buried dead bodies
under his preaching dais.
1753
02:08:15,250 --> 02:08:18,720
And he's the one who killed Mahesh.
1754
02:08:20,490 --> 02:08:22,260
Why don't you also tell them.
1755
02:08:22,320 --> 02:08:25,530
..that who helped me in my endeavors?
1756
02:08:25,590 --> 02:08:28,470
Whether the elections,
or illegal business..
1757
02:08:28,530 --> 02:08:29,530
..who invested money?
1758
02:08:29,700 --> 02:08:30,570
You did.
- I see.
1759
02:08:30,630 --> 02:08:34,480
And who killed Altaf? You.
1760
02:08:34,740 --> 02:08:40,310
And those four candidates
of Guruji? You did.
1761
02:08:40,870 --> 02:08:43,620
Who attacked them? You did.
1762
02:08:43,680 --> 02:08:48,790
And he's the one who killed
a pious soul like Guruji.
1763
02:08:48,850 --> 02:08:50,760
No Singham, no..
1764
02:08:52,890 --> 02:08:54,870
No Singham, don't do that.
1765
02:08:55,690 --> 02:08:57,600
This country needs officers like you.
1766
02:08:57,790 --> 02:08:59,170
So what else should I do?
1767
02:08:59,490 --> 02:09:00,670
Arrest them.
1768
02:09:01,360 --> 02:09:02,840
So that they can be acquitted again.
1769
02:09:03,630 --> 02:09:04,840
I did arrest them.
1770
02:09:05,330 --> 02:09:06,370
But what was the outcome?
1771
02:09:06,430 --> 02:09:07,540
Riots!
1772
02:09:09,740 --> 02:09:12,550
The country makes
one law to stop crimes..
1773
02:09:12,610 --> 02:09:15,210
..and people like them
find 10 loopholes in it.
1774
02:09:16,210 --> 02:09:19,550
The superstitious people
make such goons Priests.
1775
02:09:20,510 --> 02:09:22,590
And such thieves, leaders.
1776
02:09:23,250 --> 02:09:24,350
They should die..
- Singham!
1777
02:09:25,550 --> 02:09:27,330
What's the point in killing him?
1778
02:09:27,550 --> 02:09:29,190
If you kill him, 5 years later..
1779
02:09:29,290 --> 02:09:31,200
...people will erect
a statue and revere him.
1780
02:09:31,260 --> 02:09:34,640
And if you kill him,
he'll be called a martyr“.
1781
02:09:34,860 --> 02:09:36,500
...and his party will come in power.
1782
02:09:37,630 --> 02:09:39,470
Singham, change will come.
1783
02:09:39,800 --> 02:09:41,140
We'll take the first step.
1784
02:09:41,270 --> 02:09:42,800
We have evidence.
1785
02:09:44,140 --> 02:09:46,240
We'll show people their real faces.
1786
02:09:46,310 --> 02:09:47,650
And we'll get them punished.
1787
02:09:47,770 --> 02:09:49,690
They don't know the power of media.
1788
02:09:55,720 --> 02:09:57,390
Daya, take the rascals away.
1789
02:09:57,920 --> 02:09:58,830
Come on.
1790
02:10:04,690 --> 02:10:07,600
Those police officers
have broken the law.
1791
02:10:07,630 --> 02:10:09,200
So we'll have to take
action against them.
1792
02:10:09,230 --> 02:10:10,900
What action will you take?
Tell me.
1793
02:10:11,160 --> 02:10:13,240
What do we tell the entire police force?
Ask them to resign?
1794
02:10:13,330 --> 02:10:15,210
This has become a national issue.
1795
02:10:15,370 --> 02:10:17,350
If we don't take a strict action..
1796
02:10:17,400 --> 02:10:18,470
..then we will be questioned.
1797
02:10:18,540 --> 02:10:22,110
But you know, so do we.
What they did was right.
1798
02:10:22,180 --> 02:10:24,620
The public and media are
also supporting the police.
1799
02:10:24,680 --> 02:10:25,590
So what do we do?
1800
02:10:25,650 --> 02:10:29,680
I know...we'll let
them off with a warning.
1801
02:10:33,290 --> 02:10:34,460
"Singham."
1802
02:10:35,660 --> 02:10:39,330
Bhartiya Lok Party has
registered a historical victory.
1803
02:10:39,560 --> 02:10:42,470
After gaining majority votes.
1804
02:10:42,530 --> 02:10:44,810
..Guruji's prediction is coming true.
1805
02:10:44,860 --> 02:10:47,400
That the country is now in
the hands of the new generation.
1806
02:11:07,490 --> 02:11:11,560
'VVe'll contest these elections
on our own, and win it on our own.'
1807
02:11:26,270 --> 02:11:30,580
You're mistaken to think
that you've won, Bajirao.
1808
02:11:30,880 --> 02:11:33,450
You see, you're part of the system.
1809
02:11:33,810 --> 02:11:36,120
And we are the system!
1810
02:11:36,420 --> 02:11:39,590
These verdicts, the punishment...
1811
02:11:39,720 --> 02:11:43,130
And me...chest pain, hospital and you..
1812
02:11:43,890 --> 02:11:46,500
High court, Supreme Court...and dates.
1813
02:11:46,690 --> 02:11:51,200
You'll be trapped and
crushed in this cycle.
1814
02:11:51,300 --> 02:11:55,180
You don't know,
Singham, you can't harm me.
1815
02:11:55,470 --> 02:11:58,710
Because humans are born to die.
1816
02:11:58,910 --> 02:12:02,440
And we're going inside...
to come out again!
1817
02:12:25,300 --> 02:12:26,680
"Singham."
1818
02:12:44,280 --> 02:12:45,520
What happened?
1819
02:12:46,420 --> 02:12:48,300
The car's broken down.
We're checking.
1820
02:13:09,310 --> 02:13:11,410
Will someone tell me what's going on?
1821
02:13:17,480 --> 02:13:19,160
Hey..
- Hey!
1822
02:13:19,290 --> 02:13:20,530
Hey, what...
1823
02:13:22,190 --> 02:13:23,190
Hey, wait.
1824
02:13:47,110 --> 02:13:49,490
'You know Prakash Rao paid us.'
1825
02:13:49,550 --> 02:13:51,500
'S0 go kill him.'
1826
02:13:51,550 --> 02:13:52,860
'Do you have the guts?'
1827
02:13:52,890 --> 02:13:54,520
'Do you have the guts?'
1828
02:14:20,650 --> 02:14:22,320
The car broke down on the way.
1829
02:14:22,380 --> 02:14:23,690
We got down to check it.
1830
02:14:23,750 --> 02:14:25,750
And a tanker rammed into the vehicle.
1831
02:14:25,820 --> 02:14:27,200
We were injured as well.
1832
02:14:27,320 --> 02:14:28,320
Right, Shirke.
1833
02:14:28,390 --> 02:14:30,530
The driver said that the
tanker's brakes had failed.
1834
02:14:30,590 --> 02:14:31,590
We checked.
1835
02:14:31,660 --> 02:14:33,140
The brakes had really failed.
1836
02:14:33,230 --> 02:14:33,760
So it's an accident.
1837
02:14:33,830 --> 02:14:35,640
You can see that we were
present at the accident spot..
1838
02:14:35,700 --> 02:14:36,540
Just a while ago..
1839
02:14:36,600 --> 02:14:37,770
Sawarayzhandra Babe and ..
1840
02:14:39,430 --> 02:14:42,280
A water tanker was heading this way..
1841
02:14:42,340 --> 02:14:44,280
..convicted for murder to public figure...
1842
02:14:44,340 --> 02:14:45,680
Then the van was parked in the front...
1843
02:14:45,840 --> 02:14:47,790
There was a big explosion
then they rammed.
1844
02:14:48,210 --> 02:14:51,350
And they both lost their
lives in this terrible incident.
1845
02:15:13,400 --> 02:15:14,780
You will never change, will you?
1846
02:15:16,540 --> 02:15:18,520
That's Bajirao Singham's..
1847
02:15:19,540 --> 02:15:21,250
.. style of working.
1848
02:15:28,780 --> 02:15:29,780
"Singham."
1849
02:15:37,720 --> 02:15:39,100
"Singham."
1850
02:16:08,490 --> 02:16:11,440
“I Fight...fight...fight...
like a Bruce Lee.“
1851
02:16:11,560 --> 02:16:14,470
“I Fight...fight...fight...
like a Bruce Lee.“
1852
02:16:14,530 --> 02:16:17,510
“I Fight...fight...fight...
like a Bruce Lee.“
1853
02:16:17,560 --> 02:16:20,170
“I Fight...fight...fight...
like a Bruce Lee.“
1854
02:16:20,330 --> 02:16:25,650
"My biceps are 16'...chest 46'."
1855
02:16:26,540 --> 02:16:31,280
“I speak clear...
I don't know how to talk in riddles.“
1856
02:16:31,340 --> 02:16:32,550
"Now I've lost it."
1857
02:16:32,610 --> 02:16:37,650
"My biceps are 16'...chest 46'."
1858
02:16:38,750 --> 02:16:43,360
“I speak clear...
I don't know how to talk in riddles.“
1859
02:16:43,420 --> 02:16:44,770
"Now I've lost it."
1860
02:16:44,890 --> 02:16:46,770
"Head of a tiger."
1861
02:16:47,660 --> 02:16:49,540
“My mind's hyper)
1862
02:16:51,230 --> 02:16:52,610
"Now I've lost it."
1863
02:16:53,670 --> 02:16:55,650
"And shoot like a sniper."
1864
02:16:55,700 --> 02:16:56,810
"Now I've lost it."
1865
02:16:56,870 --> 02:16:58,610
"And shoot like a sniper."
1866
02:16:59,870 --> 02:17:01,910
“My beloved's like a tiger.“
1867
02:17:02,780 --> 02:17:04,910
“My beloved's like a tiger.“
1868
02:17:05,810 --> 02:17:07,720
“Very, vew hyper“
1869
02:17:07,850 --> 02:17:09,330
"Now I've lost it."
1870
02:17:09,480 --> 02:17:10,960
"Now I've lost it."
1871
02:17:11,220 --> 02:17:12,460
“I am furious.“
1872
02:17:12,520 --> 02:17:13,900
"Now I've lost it."
1873
02:17:14,390 --> 02:17:15,390
“I am furious.“
1874
02:17:15,560 --> 02:17:16,900
"Now I've lost it."
1875
02:17:17,390 --> 02:17:18,530
“I am furious.“
1876
02:17:18,590 --> 02:17:20,330
"Now I've lost it."
1877
02:17:20,430 --> 02:17:21,500
“I am furious.“
1878
02:17:21,560 --> 02:17:23,340
"Now I've lost it."
1879
02:17:23,460 --> 02:17:24,530
“I am furious.“
1880
02:17:24,600 --> 02:17:26,370
"Now I've lost it."
1881
02:17:26,530 --> 02:17:27,570
“I am furious.“
1882
02:17:27,600 --> 02:17:29,510
"Now I've lost it."
1883
02:17:29,570 --> 02:17:30,640
“I am furious.“
1884
02:17:30,700 --> 02:17:32,550
"Now I've lost it."
1885
02:17:32,610 --> 02:17:33,480
“I am furious.“
1886
02:17:33,540 --> 02:17:35,820
“My beloved is very masculine“
1887
02:17:35,880 --> 02:17:38,690
"He's like a tiger."
1888
02:17:39,250 --> 02:17:41,920
"He fears no one."
1889
02:17:42,450 --> 02:17:44,450
"He's a handsome Maratha."
1890
02:17:44,520 --> 02:17:45,720
"Now I've lost it."
1891
02:17:45,850 --> 02:17:47,660
"Anew young man."
1892
02:17:48,220 --> 02:17:50,500
"Don't mess with me."
1893
02:17:51,290 --> 02:17:54,860
“I'll break your bones.“
1894
02:17:54,930 --> 02:17:56,530
"When I lose it."
1895
02:17:56,600 --> 02:17:58,170
"Bid me goodbye."
1896
02:17:58,230 --> 02:17:59,870
"Now I've lost it."
1897
02:17:59,930 --> 02:18:01,280
“I am furious.“
1898
02:18:01,330 --> 02:18:02,870
"Now I've lost it."
1899
02:18:03,170 --> 02:18:04,240
“I am furious.“
1900
02:18:04,300 --> 02:18:05,940
"Now I've lost it."
1901
02:18:06,210 --> 02:18:07,240
“I am furious.“
1902
02:18:07,310 --> 02:18:09,180
"Now I've lost it."
1903
02:18:09,240 --> 02:18:10,280
“I am furious.“
1904
02:18:10,340 --> 02:18:12,190
"Now I've lost it."
1905
02:18:12,250 --> 02:18:13,320
“I am furious.“
1906
02:18:13,350 --> 02:18:15,220
"Now I've lost it."
1907
02:18:15,280 --> 02:18:16,350
“I am furious.“
1908
02:18:16,420 --> 02:18:18,260
"Now I've lost it."
1909
02:18:18,320 --> 02:18:19,260
“I am furious.“
1910
02:18:19,320 --> 02:18:21,130
"Now I've lost it."
1911
02:18:21,250 --> 02:18:22,460
“I am furious.“
1912
02:18:22,520 --> 02:18:23,690
“Slow down .“
1913
02:18:24,260 --> 02:18:25,670
“I am furious.“
1914
02:18:25,690 --> 02:18:26,800
“Cool down .“
1915
02:18:27,260 --> 02:18:28,670
“I am furious.“
1916
02:18:28,730 --> 02:18:29,800
“Slow down .“
1917
02:18:30,260 --> 02:18:31,540
“I am furious.“
1918
02:18:31,760 --> 02:18:33,210
“Cool down .“
1919
02:18:33,430 --> 02:18:34,540
“I am furious.“
1920
02:18:34,600 --> 02:18:36,310
"Now I've lost it."
1921
02:18:36,370 --> 02:18:37,510
“I am furious.“
1922
02:18:37,570 --> 02:18:39,240
"Now I've lost it."
1923
02:18:39,470 --> 02:18:40,580
“I am furious.“
1924
02:18:40,640 --> 02:18:42,420
"Now I've lost it."
1925
02:18:42,480 --> 02:18:43,610
“I am furious.“
1926
02:18:43,680 --> 02:18:45,310
"Now I've lost it."
1927
02:18:45,550 --> 02:18:46,620
“I am furious.“
1928
02:18:46,680 --> 02:18:48,490
"Now I've lost it."
1929
02:18:48,550 --> 02:18:49,690
“I am furious.“
1930
02:18:49,750 --> 02:18:51,520
"Now I've lost it."
1931
02:18:51,580 --> 02:18:52,720
“I am furious.“
1932
02:18:52,790 --> 02:18:54,630
"Now I've lost it."
1933
02:18:54,690 --> 02:18:55,790
“I am furious.“
1934
02:18:55,860 --> 02:18:57,600
"Now I've lost it."
1935
02:18:57,720 --> 02:18:59,790
“I am furious.“
136681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.